GE Monogram Advantium ZSA1202, Monogram Advantium ZSA1201 Owner's Manual

Page 1
Owner's
Manual
Adv(]ntium ®
120V Speedcook Oven
For Models:
ZSA1201 ZSA1202
Write the model and serial numbers here: Model #
the oven.
49-40649 MFL38211613
03-11 GE
monogram.cam
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
Advantium Oven
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
Contents
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the (c)
door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
_)
Do Not Place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner
residue to accumulate on sealing surfaces.
Advantium
Cooking controls ............................ 12
Getting to know the Advantium .............. 10
Oven features ............................... 11
Safety ..................................... 2-9
Speedcooking
Cooking tips ................................ 14
Custom Speedcook.......................... 17
My Recipes............................... 17-19
Power level ................................. 16
Speedcook cookware ........................ 14
Speedcook-safe cookware .................... 7
Things that are normal ...................... 13
Using a preset speedcook menu ............. 15
Other Cooking Functions
Broiling and toasting ........................ 21
Convection baking .......................... 20
Warming ................................... 22
Proofing .................................... 22
Microwaving
Cooking by time ............................. 2/4
Cooking tips ................................ 23
Defrost by food type ........................ 26
Defrost by time ............................. 25
Defrosting tips .............................. 25
Micro 30 Secs............................... 25
My Recipes.................................. 25
Microwave power level(s).................... 24
Microwave-safe cookware .................... 6
Precautions to avoid possible exposure to
excessive microwave energy ................. 2
Sensor cooking ........................... 27,28
Things that are normal ...................... 2:3
Using preset microwave selections .......... 24
Do Not Operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door close properly and that there is no damage
to the:
(1) door (bent), (2) hinges and latches (broken or loosened),
(3) door seals and sealing surfaces. The Oven Should Not be adjusted or repaired
by anyone except properly qualified service personnel.
Other Features
Automatic fans .............................. :31
Automatic night light ........................ :30
Auto conversion ............................. 29
Beeper volume .............................. 29
Control lockout .............................. :31
Clock ....................................... 29
Cooking complete ........................... 28
Delay Start .................................. :30
Display ON/OFF ............................. 29
Help ........................................ :31
Reminder ................................... 29
Repeat last ................................. 28
Resumefeature ............................. 29
Surface light ................................ :32
Temperature units .......................... :30
Timer ....................................... :31
Turntable On/Off ............................ :30
Vent fan .................................... :32
Care and Cleaning
Cleaning the inside .......................... :32
Cleaning the outside ........................ :34
Cooking trays and wire oven rack ............ :3:3
Removable turntable ........................ :3:3
Replacing the cavity light .................... :35
Replacing the surface light .................. :35
Troubleshooting
Problem Solver........................... :37,:38
Customer Service
Service phone numbers ..................... :39
Warranty .......................... Back Cover
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
Advantium Oven
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
A WA RNING:Tore_.cetherisko_burns,electri_sho_k,r,re,injurytopersons,orexpos.retoexcessivemicrowaveenerg_
Read all instructions before using this appliance. When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
Read and follow the specific precautions in the
Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive
IVlicrowave Energy section on page 2. This appliance must be grounded. Connect only
to a properly grounded outlet. Seethe Grounding
Instructions section on page 8. This microwave oven is ULlisted for installation over
both gas (lessthan 60,000BTU) and electric ranges. This over-the-range oven is designed for use over
ranges no wider than 36:' It may be installed over
both gas and electric cooking equipment.
Do not operate this appliance if ithas a damaged
power cord or plug, ifit isnot working properly,or if
ithas beendamaged ordropped. If the power cord
isdamaged, it must be replaced by General Electric Serviceor an authorizedservice agent usinga power
cord availablefrom GeneralElectric.
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
Do not overcookfood. Carefullyattend appliance when paper, plastic orother combustible materials are placed insidethe oven while cooking.
Remove wire twist-ties and metal handles from
paper or plastic containers before placing them in the oven.
- Do not use the oven for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils or food in the
oven when not in use.
- Do not pop popcorn inyour microwave oven unless in a special microwave popcorn accessory or unless
you use popcorn labeled for use in microwave ovens.
If materials inside the oven ignite, keep the oven door
closed, turn the oven off and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker
panel. If the door is opened, the fire may spread. Do not use the Sensor Features twice in succession
on the same food portion. If food is undercooked after the first countdown, use COOK BY TIME for
additional cooking time.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Be sure your appliance is properly installed and
grounded by a qualified technician in accordance with the provided installation instructions.
Install or locate this appliance only in accordance with the provided installation
instructions.
Some products such as whole eggs and sealed containers-for example, closed jars-are able to explode and should not be heated in this oven. Such use of the oven could result in injury.
Do not mount this appliance over a sink.
This oven is not approved or tested for marine use. This oven is UL listed for standard wall installation
above 36 inches.
Do not operate this appliance if it has been damaged or dropped.
As with any appliance, close supervision
is necessary when used by children.
Do not use the oven to dry newspaper.
Use this appliance only for its intended use as
described in this manual.
Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance.
This oven is specifically designed to heat, dry or cook food, and is not intended for laboratory or
industrial use.
This appliance must only be serviced by qualified service personnel. Contact nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
Do not cover or block any openings on the
appliance
SAVE THESEINSTRUCTIONS
3
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
IMPORTANT SAFETV INSTRUCTIONS
Advontium Oven
Do not store this appliance outdoors.
Do not use this product near water- for example, in a wet basement, near o swimming pool, near a sink or in similar
locations. See door surface cleaning instructions in the
Care and Cleaning of the Oven section of this manual.
If materials inside the oven ignite, keep the oven door closed, turn the oven off and shut
off power at the fuse or circuit breaker panel.
If the door is opened, the fire may spread.
The wire oven rack should not be used for speedcook or microwave cooking to prevent
arcing.
Do not cover racks or any other part of
the oven with metal foil. This will cause overheating of the oven.
Oversized foods or oversized metal utensils should not be used in oven us they may create
u fire or risk of electric shock.
Do not use paper products when appliances is
operated in modes other than microwave. Thermometer--Do not use regular cooking or
oven thermometers when cooking by microwave. The metal and mercury in these thermometers could cause arcing and possible damage to the oven. Do not use a thermometer in food you are
microwuving unless the thermometer is designed
or recommended for use inthe microwave oven.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces
can burn off the pad and touch electrical parts
involving risk of electric shock.
Do not store any materials, other than our recommended accessories, in this oven when not in use.
Do not let cord hang over edge of table or
counter.
Keep power cord away from heated surfaces. Do not immerse power cord or plug in water. Do not operate the oven without
the turntable in place. The turntable must be
unrestricted so it can turn. During and after use, do not touch, or
let clothing or other flammable materials contact any interior area of the oven; allow sufficient time for cooling first.
Potentially hot surfaces include the oven door, floor, walls, oven rack and turntable.
It is important to keep the area clean where the door seals against the microwave. Use only mild,
non-abrasive detergents applied with a clean sponge or soft cloth. Rinse well.
Do not store anything directly on top of the
microwave oven surface when the microwave oven is in operation.
Keep the oven free from grease buildup.
Per USDA, cook meat to an INTERNAL temperature of at least 160°F, and poultry
to an INTERNAL temperature of at least
180°F. Cooking to these temperatures usually
protects against foodborne illness. For more
information, see www.foodsafety.gov.
ARCING
Do not store rack in microwave. Rack is
ONLY to be used for Convection Bake,
Warm and Proof.
4
Arcing can occur during both speedcooking and microwave cooking. If you see arcing, press the CLEAR/OFF pad and correct the problem.
Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by:
Metal or foil touching the side of the oven.
Foil not molded to food (upturned edges act like antennas).
Use foil only as recommended in this manual.
IVletal cookware or the wire oven rack used during either speedcook or
microwave cooking (except for the pans provided with the oven).
Metal, such as twist-ties, poultry pins,
or gold-rimmed dishes, in the oven.
Recycled paper towels containing small metal pieces being used in the oven.
SAVE THESEINSTRUCTIONS
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
Advantium Oven
FOODS
When microwaving, place all foods and
containers on the clear glass tray. Do not pop popcorn in your oven unless in
a special microwave popcorn accessory or unless you use popcorn labeled for use in
microwave ovens. Do not boil eggs in this oven. Pressure will
build up inside egg yolk and will cause it to burst, possibly resulting in injury.
Do not operate oven without food inside.
This may cause damage to the oven. It
increases the heat around the magnetron and can shorten the life of the oven.
Foods with unbroken outer "skin" such as potatoes, hot dogs, sausages,
tomatoes, apples, chicken livers and other
giblets, and egg yolks should be pierced to allow steam to escape during cooking.
Don't defrost frozen beverages in narrow-necked bottles (especially carbonated beverages). Even if the container is open, pressure can build up.
This can cause the container to burst,
possibly resulting in injury. Foods cooked in liquids (such as
pasta) may tend to boil more rapidly
than foods containing less moisture.
Should this occur, refer to the Cure and Cleaning of the oven section for
instructions on how to clean the inside of the oven.
Hot foods and steam can cause burns. Be careful when opening any
containers of hot food, including popcorn bugs, cooking pouches and boxes.
To prevent possible injury, direct steam
away from hands and face.
Do not overcook potatoes. They could dehydrate and catch fire, causing damage to your oven.
Avoid heating baby food in glass jars,
even with the lid off. Make sure all infant
food is thoroughly cooked. Stir food to
distribute the heat evenly. Be careful to
prevent scalding when warming formula. The container may feel cooler than the formula really is. Always test the formula
before feeding the baby.
Do not attempt to deep fry in the oven.
SUPERHEATED WATER
Liquids,such as water, coffee or tea, are able to
be overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling.Visiblebubbling or
boiling when the container isremoved from
the microwave oven is not always present.
THISCOULDRESULTIN VERYHOTLIQUIDS SUDDENLYBOILINGOVERWHEN THE
CONTAINERISDISTURBEDORA SPOONOR
OTHERUTENSILISINSERTEDINTOTHELIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
- Do not overheat the liquid.
- Stir the liquid both before and halfway through heating it.
- Do not use straight-sided containers with narrow necks.
- After heating, allow the container to stand in the microwave oven for
a short time before removing the container.
-- Use extreme care when inserting
a spoon or other utensil into the container.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
Advontium Oven
Microwave-
safe
cookware
The turntable must
always be in place when
using the oven.
The clear glass tray
should always be in place
when mlcrowavlng.
-A WARNING!
Make sure to use suitable cookware during microwave cooking. Most glass casseroles, cooking dishes, measuring cups, custard cups, pottery or china dinnerware which does not have metallic trim or glaze with a metallic sheen can be used. Some cookware is labeled
"suitable for microwaving."
Do not use the wire oven rack for microwave.
Place food or microwavable container
directly on the clear glass tray to cook your food.
Use of a metal tray during microwave
cooking will result in inferior cooking
performance. If you are not
sure ifa dish
is microwave-
safe, use this test: Place both
the dish you are testing and a How to test for a
glass measuring microwave-safe dish. cup filled with 1
cup of water in the oven. Set the measuring cup either
in or next to the dish. Microwave 30-45
seconds at high. If the dish heats, it should not be used for microwaving.
If the dish remains cool and only the
water in the cup heats, then the dish
is microwave-safe.
-4,CAUTION: Burn Risk
Cookware may become hot because
of heat transferred from the heated food. Oven mitts may be needed to handle the
cookware.
Use foil only as directed in this manual.
When using foil in the oven, keep the foil at least 1" away from the sides of the
oven.
If you use a meat thermometer while
cooking, make sure it is safe for use
in microwave ovens.
Some foam trays (like those that meat
ispackaged on) have a thin strip of metal embedded in the bottom. When
microwaved, the metal can burn the floor
of the oven or ignite a paper towel.
Do not use recycled paper products.
Recycled paper towels, napkins and waxed paper can contain metal flecks which may cause arcing or ignite.
Paper products containing nylon or nylon filaments should be avoided,
as they may also ignite.
Paper towels, waxed paper and plastic wrap can be used to cover dishes in order to retain moisture and prevent spattering. Be sure to vent plastic wrap so steam can escape.
Not all plastic wrap is suitable for use
in microwave ovens. Check the package for proper use.
"Bailable" cooking pouches and tightly closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package
instructions. If they are not, plastic could burst during or immediately after cooking, possibly resulting in injury. Also,
plastic storage containers should be at
least partially uncovered because they form a tight seal. When cooking with containers tightly covered with plastic wrap, remove covering carefully and direct steam away from hands and face.
Plastic cookware-Plastic cookware designed for microwave cooking is very
useful, but should be used carefully. Even
microwave-safe plastic may not be as tolerant of overcooking conditions as glass or ceramic materials. Plastic
may soften or char if subjected to short periods of overcooking. In longer exposures to overcooking, the food and cookware could ignite.
Follow these guidelines:
1. Use microwave-safe plastics only, and use them in strict compliance
with the cookware manufacturer's
recommendations.
2. Do not microwave empty containers.
3. Do not permit children to use plastic cookware without adult supervision.
6 SAVE THESEINSTRUCTIONS
Page 7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
Advantium Oven
Oven-safe cookware for
Speedcooking
The turntable must
always be in place
when using the oven.
Put food directly on the
metal tray to speedcook,
convection bake, warm or
toast.
A CAUTION: Burn Risk
The oven ond door will get very hot
when speedcooking.
Cookwore will become hot. Oven mitts
will be needed to handle the cookware.
-A WARNING: Fire Risk
Do not use coverings, containers or cooking/roasting bags made of foil, plastic, wax or paper when speedcooking.
Do not cover the turntable, metal trays or any part of the oven with metal foil. This will cause arcing in the oven.
Use the metal tray in the same way you would use a shallow baking pan or
baking tray.
Do not use the wire oven rack for speedcook.
Place food directly on the metal trays
when cooking unless prompted by the oven to do otherwise.
Any non-metal oven-safe dish can be
used in your oven. Place them directly
on the trays.
Use of the clear glass tray when speedcooking will result in inferior cooking performance and possible cracking of the glass tray.
Use only the metal trays specified for use with this oven. Other metal trays are not designed for use with this oven and will
result in inferior cooking performance.
Oven-safe
cookware
for
Convection
Baking, Broiling,
Worming,
Proofing &
Toasting
-ACAUTION: Burn Risk
The oven and door will get very hot when convection baking, broiling, warming or
toasting.
Cookware will become hot. Oven mitts will be needed to handle the cookware.
-AWARNING: Fire Risk
Do not cover dishes or use plastic containers, plastic cooking/roasting
bags, plastic wrap, wax paper or paper
when broiling or toasting.
Use the metal tray in the same way you would use a shallow baking pan or baking tray.
Theturntable must
always.be in place when
using the oven.
Putfood directly on the metal tray or in the
appropriate dtsh and place on wire oven
rack when baking or warming.
Use the wire oven rack when convection baking or warming.
Place food directly on the metal trays
when cooking unless the recipe requires a dish.
Any oven-safe dish can be used in your oven. Place them directly on the trays.
Use of the clear glass tray when convection baking, broiling, warming or toasting will result in inferior cooking
performance.
Put food or oven-safe
cookware directly on the
metal tray to convection
bake, warm or toast.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
Advontium Oven
Grounding Instructions
WARNING!
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
This appliance
must be grounded. In the event of an
electrical short circuit,
rnoSuS
beforeuse.
This appliance is equipped with a power cord having a grounding wire with a grounding plug.
The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or service technician if the grounding instructions are not
completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it isyour personal responsibility and obligation
to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
grounding reduces the risk of electric
shock by providing an escape wire for
the electric current.
Do not under any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
Do not use an adapter plug with this appliance. Do not use an extension cord with this
appliance. If the power cord istoo short, have a qualified electrician or service technician
install an outlet near the appliance. For best operation, plug this appliance into its
own electrical circuit to prevent flickering of lights, blowing of fuse or tripping of circuit
breaker.
The Vent Fan
The fan will operate automatically under certain conditions (see Vent Fan section). Take
care to prevent the starting and spreading of accidental cooking fires while the vent fan is in
use.
Clean the underside of the Advantium often. Do not allow grease to build up on the
Advantium or the fan filters.
In the event of a grease fire on the surface units below the Advantium, smother a
flaming pan on the surface unit by covering the pan completely with a lid, a cookie sheet
ora flattray.
Usecare when cleaningthe vent fan filters.
Corrosivecleaning agents, such as lye-
basedoven cleaners,may damage the
filters.
When preparing flaming foods under the Advantium, turn the fan on.
Never leave surface units beneath your Advantium unattended at high heat settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite and spread if the Advantium vent fan is operating. To
minimize automatic fan operation, use adequate sized cookware and use high heat on surface units only when necessary.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 9
IMPORTANT SAFETYINSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
Advontium Oven
-&WARNING
PACEMAKERS
Most pacemakers ore shielded from interference from electronic products, including microwaves. However, patients with pacemakers may wish to consult their physicians if they hove concerns.
READANDFOLLOWTHISSAFETYINFORMATIONCAREFULLY. SAVETHESEINSTRUCTIONS
Optional kits
Available at extra cost from your GEsupplier.
Filler Panel Kits Filter Kits
JX52WH--White
JX52BL--Black
When replacing o 36" range hood, filler panel kits fill in the additional width to provide o custom built-in appearance.
For installation between cabinets only; not for end-of-cabinet installation.
Each kit contains two Y' wide filler panels.
JX81D--Recirculating Charcoal Filter Kit
Filter kits are used when the oven cannot be vented to the outside.
See buck cover to order by phone or at ge.com.
Page 10
Getting to Know the Advc]ntium
Advontium Oven
Getting to know the Advontium
The Advc]ntium oven uses
breakthrough Speedcook technology
to harness the power of light. The Advantium oven cooks the outside
of foods much like conventional radiant heot, while olso penetroting
the surface so the inside cooks
simultaneously.
While hologen light is the primory source of power, o ceromic heoter ossists in the cooking, with o
"microwove boost" odded in some cooking olgorithms. Food cooks evenly
ond fost, retoining its noturol moisture.
10
The Advantium oven is capoble of
speedcooking, convection baking, broiling, toasting, warming, proofing and microwaving. The Speedcook
feature is the biggest benefit of the Advc]ntium oven.
No preheating is required to speedcook. Place the food in the oven ond stort cooking immediotely.
Time is saved because there is no preheat and because speedcook
cooks faster.
Page 11
Oven Features
Advontium Oven
Oven
features
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
0
0 @
0 0
Turntable
The turntable must always be
in place, on the oven floor, for all cooking. Be sure the turntable is seated securely over the spindle
in the center of the oven.
Metal Tray
Put food directly on the metal tray and
place on the turntable when using the speedcook, broil, and toast.
Wire Oven Rack
Put food directly on a metal tray or
in an oven-safe dish on the wire oven
rack only when convection baking or warming.
Clear Glass Tray
Place on turntable when using microwave features. Place food or microwave-safe
cookware directly on tray.
Upper Halogen Lamp &
Ceramic Heater
A 500W halogen lamp and 700W ceramic heater cook food from above in
speedcook, broil and toast.
O
0 0
0
Window
Allows food to be viewed during cooking.
Door Handle
Pull to open the door.
Door Latches
The door must be securely latched for the oven to operate.
Lower Ceramic Heater
One 375W ceramic heater cooks food from the bottom in speedcook, broil
and toast. Control Panel
The pads used to operate the oven are located on the control panel.
Convection System One 1550W heating element cooks
food with a convection fan circulating the hot air throughout the cavity in
convection bake and warm.
11
Page 12
Controls
Advantium Oven
Cooking
controls
Withyour Advantium oven,you can cookwith high-intensityhalogen lights,ceramicheaters,convection heating
element,and/or conventionalmicrowave energy.
DISPLAY
Shows feature selections and information about the oven when in use.
START/PA USE
Press this pad to start or pause any cooking
function. CLEAR/OFF
Press this pad to cancel ALL oven programs
except clock, auto night light, timer, vent fun, and surface light.
SPEEDCOOK
Press this pod to access the pre-set
speedcook menu or to set your own speedcook program.
CONV BAKE
Press this pad to use convection bake. MICROWAVE
Press this pad to access the microwave
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
menu or to set your own microwave program.
PRESS TO TURN
TIMER OFF
SELECTOR DIAL
Turn to select. Press to enter.
Turn to select food, power level, or temperature selections. Also use the dial to
increase (turn clockwise) or decrease (turn
counterclockwise) time. Simply press the
button to enter the selection. BACK
Press this pod to step back one or more levels in the programming process.
HELP Press this pad to find out more about your
oven's features.
SETTINGS
Press this pad to set the clock and access
Turntable On/Off, Auto Conversion, Auto
Nightlight, Beeper Volume, Display On/Off, Reminder, and Temperature Units.
COOKING OPTIONS
Press this pad to access Repeat Last, Broil, Proof, Toast, Warm and Delay Start.
MICRO 30 SECS
Starts the microwave for 30 seconds of cooking time. An additional 30 seconds is
added to the remaining cooking time each time the pad is pressed.
TIMER ON/OFF
Press this pad to set a minute and seconds
timer. SURFACE LIGHT
Press this pad to turn the cooktop light on
and off. VENT
Press this pad to turn the vent fan on and
off.
12
Page 13
Speedcooking
Advantium Oven
Using
speedcook
features
Things that
are normal
CAUTION: Burn Risk
When using speedcook programs, remember that the oven, door and dishes will be very hot!
Prior to the first use of your oven, the clock must be set. See the Clock section. Before you begin, make sure the turntable is in place. Use the metal tray and your own glass
or ceramic cookware, if needed.
The turntable must always be in
place when using the oven.
If the door is opened during cooking, the oven will stop and PAUSEwill appear in the display. Close the door and press the START/
PAUSE pad to resume cooking.
At any time during cooking you can change time or power levels by selecting EDIT.
Cooking Times
When speedcooking pre-set menu foods, you may see OPTIMIZING COOK TIIVlEin the display several seconds after you press START/PAUSE The oven automatically senses the electrical voltage level in your
home and adjusts the cooking time up or
down for proper cooking.
Cooling Fans
The fans will be on during cooking. At the end of cooking, the fans may continue
to run for u short time to cool internal components. The fans will automatically
shut off when the internal parts of the oven
have cooled. The screen will display "Oven
is Cooling". The oven vent will emit warm air while
the oven is on.
The exhaust fan may come on automatically if the oven becomes hot. See
Automatic fan section.
Put food directly on the metal
tray to speedcook.
Speedcooking meats in the oven may produce smoke.
To cook for additional time after u cooking
cycle has been completed, use the Resume feature as instructed on the display.
Oven Heat
No preheating time is required during speedcook cycles. The oven begins cooking immediately.
The door and inside of the oven will be very
hot. Use caution when opening the door and removing food. Be cautious of steam or vapor that may escape from around the
door. Do not use cookware or coverings made
of paper, plastic, or foil when speedcooking.
When cooking for an extended period
of time, the oven may automatically reduce the power levels to maintain
the appropriate level of oven heat.
Sounds
Clicks and a fan blowing are normal
sounds during cooking. The electronic control is turning components on and off.
Interference
Lights
When the oven is on, light may be visible around the door or outer case.
The halogen lights will dim and cycle on and off during a speedcook cycle, sometimes even at full power levels.
This is normal. The oven senses the
heat level and adjusts automatically.
TV/radio interference might be noticed while using the microwave, similar to the interference caused by other small
appliances. It does not indicate a problem
with the microwave. IVlove the radio or TV as far away from the microwave as possible, or
check the position of the TV/radio antenna.
13
Page 14
Speedcooking
Advantium Oven
Cooking
tips for best results
Arrange food on the metal trays as shown to ensure consistent and even browning.
Circular pattern
(Exumple: biscuits, cookies)
Spokepattern
(Exumple: crescent rolls, breudsticks)
Foods can touch but should not overlap.
Side by side pattern
(Example: meats and poultry)
Single layer
(Example: appetizers)
Speedcook cookware
Fresh meat, chicken, fish or seafood that has been frozen should be thawed before cooking. (The microwave defrost feature can be used.) For other frozen prepackaged foods, follow
package directions.
CAUTION: Burn Risk
Cookware will become hot. Oven mitts will be needed to handle the cookware.
Follow cookware suggestions on the oven display or in the cookbook.
Place food directly on the metal tray when cooking, unless prompted by the oven to
do otherwise. Use the metal tray in the same way you
would use a shallow baking pan or baking tray.
In addition to the cookware provided, you can use non-metal casserole dishes, pie plates and other heat-safe cookware. Place them directly on the metal tray.
Be sure to select a size that will rotate easily.
Place the metal tray on the turntable. Place glass or ceramic cookwore on the
tray.
Do not use cookware or coverings made of paper, plastic, or foil when cooking during o speedcook cycle.
14
Page 15
Speedcooking
Advantium Oven
Using the
pre-set
speedcook
menu
Pre-set speedcook menu
selections
The Advantium is already pre-set to
cook over 175 popular foods.
1. Press the SPEEDCOOK pad.
If no selection is made within 15 seconds, the display will revert
back to the time of day.
2. Turn the selector dial to select the type of food category you
want. Press the dial to enter.
3. Turn the selector dial to select the specific food (menu selection).
Press the dial to enter.
4. Turn the selector dial to select
amount, size and/or doneness (if required, the oven will prompt you).
S.
Once the display shows:
EDIT, SAVEor STARTpress the START/PAUSE pad or the selector dial to start cooking.
Turn the food over when the oven
signals TURN FOOD OVER (for certain
foods).
When the oven signals CHECK for DONENESS, check to see if your food is done to your liking (for certain foods).
To review settings during cooking,
press the selector dial.
If you enter an undesired selection at
any time, simply press the BACK pad and re-enter the desired selections.
Press the dial after each selection.
Speedcooking meats in the oven may produce smoke.
Per USDA Guidelines, cook meat to on INTERNAL temperature of at least 160°F, and poultry to an INTERNAL temperature of at least 180°F. Cooking to these temperatures usually protects against foodborne illness. For more information, see www.foodsafety.gov.
Food Coteqory
Appetizers
Breads
Breakfast
Menu Selection
Bagel Bites CheeseSticks
Egg Rolls {Frozen)
Jalapeho Poppers
Meat Balls {Frozen) Nachos
Nuts, Roasted Onion Rings
Pizza Rolls
Soft Pretzels {frozen)
Taquitos {frozen) Biscuits
BreadSticks
Cheese Bread Crescent Rolls
Dinner Rolls Garlic Bread
Texas Toast Belgian Waffles
Breakfast Pizza French Toast Hashbrown Potties
Pancakes {frozen) Rolls(refrigerated)
Sausage Biscuit Sausage Links
Sausage Patties Strudel {frozen)
Turnovers Waffles {frozen)
Food Cateqory
Chicken
Desserts
Entree
Meats
Pizza
Potatoes
Menu Selection
Bone-In Boneless
Fillet {frozen) Finger {frozen) Fried {frozen) Nugget {frozen) Patty {frozen) Tender {frozen)
Wings {frozen) Whole
Brownie Mix Cookies
Pie {fresh fruit) Pie Crust
Rolls {refrigerated) Turnovers
Egg Rolls {frozen) Meatloaf (9x5) Taquitos {frozen)
Filet Mignon Hamburger Lamb Chops Pork Chops Ribeye Steak
Sirloin Steak Strip Steak
T-Bone Steak Tenderloin
Dell/Fresh
Frozen Pizza
Use Precooked Crust
Baked Potato Hashbrown Potties Frozen Fries
Frozen Nugget Sweet Potato/Yam
Food Category
Sandwich
Seafood
Side Dish
Menu Selection
Corn Dog {frozen) Crescent Roll Hot Dog
Grilled Sandwich Pocket Sandwich
Cod Fillets Fish Sticks {frozen)
Frozen Breaded Orange Roughy Fillet
Salmon Shellfish
Swordfish Steak (1") Talapia
Tuna Steaks Whitefish/Cod
Casserole
Refried Beans (16 oz)
Roasted Asparagus Roasted Bell Pepper Roasted Chilies (3-6) Roasted Corn (1-4)
RoastedGarlic RoastedMixed Vegetables
ScallopedPotatoes
15
Page 16
Speedcooking
Advantium Oven
Speedcook
power level
_o_
The Advantium uses power from high 1.
intensity halogen lamps, a ceramic heater, and microwaves to cook food
from the top, bottom and interior
simultaneously to seal in moisture and
flavor. 2. When using the pre-set menu foods,
the power levels are already selected for you. However, power levels can
be adjusted when using pre-set menu
foods and MY RECIPE.
3. Press the dial if you do not want to
Each power level gives you halogen lamp or ceramic heater power and
4. Turn the dial clockwise to increase
microwave energy for a certain percentage of the time.
For example: U-07 Upper halogen lamp and
ceramic heater on 70% of the
time.
L-07 Lower ceramic heater on
70% of the time.
M-03 Microwave on 30% of the
time.
NOTE: Be careful when adjusting power levels so that you do not
overcook or undercook food.
Press the SPEEDCOOK pad and select your food (follow instructions
from Using the pre-set speedcook
menu).
When display shows EDIT, SAVEor
START,turn the dial to select EDIT. If you do not want to change one
of the settings, just press the dial to move to the next selection.
adjust cooking time.
or counterclockwise to decrease
the upper power level. Press the
dial to enter.
S.
Turn the dial to change the lower
power level. Press the dial to enter.
.
Turn the dial to change the
microwave power level. Press the dial to enter.
Note that the upper and lower level settings limit the microwave power level. For example, if the upper or lower power level is set to a 7, the
microwave can be set no higher than a 3.
16
.
Press the START/PAUSE pad or the
selector dial to start cooking.
Follow these general guidelines when selecting the best U=, L=, and M= settings for your favorite recipes:
U
Select a higher setting for thin foods requiring a golden brown top (example: fish fillets, toast,
boneless chicken breasts). Select
a lower setting for thicker foods and foods with high sugar or fat content (example: muffins, roasts, casseroles) or that require a longer
M = Select a higher setting to shorten
cooking time for dense or heavy foods (example: casseroles, whole chicken). Select a lower setting for delicate foods (example: breads) or foods requiring longer cook times for tender results (example: stew, pot roast).
cook time.
h_
Select a higher setting for thick or dense foods that may not cook quickly in the center (example:
steaks, casseroles). Select a lower setting for thin foods (example:
cookies).
Page 17
Speedcooking
Advandum Oven
My Recipe - Custom
speedcooking
k j
The Advantium gives you the flexibility to cook your favorite dishes.
If you want to cook u food item that is not among the pre-set selections, use IVlyRecipe to custom speedcook.
1. Press the SPEEDCOOK pad and select IVlyRECIPE. Press the dial to
enter. Select NEW RECIPE.
If no entries are made within 15 seconds, the display will revert
back to the time of day.
.
Turn the selector dial to select the cooking time. Press the dial
to enter.
The display will prompt you to
select the power level(s).
.
Turn the dial to select the upper
power level. Turn the dial clockwise
to increase or counterclockwise to decrease the upper power level.
Press the dial to enter.
4. Turn the dial to select the lower power level. Press the dial to enter.
5. Turn the dial to select the microwave power level. Press the
dial to enter.
6. Press the START/PAUSE pad or press the selector dial to start
cooking.
For power level and cooking time
suggestions, use your cooking guide, cookbook and the pre-set speedcook
menu selections.
17
Page 18
Speedcooking
Advantium Oven
My Recipe-- to enter
and save
My Recipe-- to find
and use
Add and save up to 30 of your own Speedcook or microwave recipes, or pre-set Speedcook menu recipes us u favorite recipe. Once it's done, you can quickly recall your favorite so that your food cooks just the way you
want it every time!
1. Press the SPEEDCOOKor MICROWAVE pod.
2. Turn the dial to select MY RECIPE. Press the dial to enter.
.
Turn the dial until NEW RECIPE appears. Press the dial to enter.
4.
ENTER COOK TIME appears.Turn the dialtoselectthe cookingtime.
Pressthe dialtoenter.
The display will prompt you to select the power level(s).
To find and use stored recipes:
1. Press the SPEEDCOOKor MICROWAVE pod.
2. Turn the dial to select MY RECIPE.
5. Turn the dial clockwise to increase or counterclockwise to decrease
the power level(s). Press the dial to enter.
For power level and cooking time suggestions, use your cooking guide
or cookbook.
6. Select SAVE from the summary
screen.
. SPELLTHE FOOD NAME
appears. Turn the dial to the first letter of your food description and press the dial to enter. Continue this process to spell
the rest of the food name. Press the START/PAUSE pod to save the
recipe and its name.
3. The recipe names you entered will appear.
4. Turn dial until the recipe you want is displayed and press the dial to
enter.
S.
Press the START/PAUSE pad or press the selector dial to start cooking.
18
Page 19
Speedcooking
Advantium Oven
My Recipe--
to adjust
OF 'e
0
My Recipe-- to delete
To adjust or change stored recipes:
1. Press the SPEEDCOOKor MICROWAVE pad.
2. Turn the dial to select MY RECIPE.
.
Turn the dial to the recipe you want to change. Press the dial
to enter. Current settings appear.
-[.
Select EDIT.
S.
Turn the dial to adjust the cooking time and press the dial to enter.
.
Turn the dial to change the power level(s) and press the dial to enter each power level.
To delete stored recipes:
1. Press the SPEEDCOOKor MICROWAVE pad.
2. Turn the dial to select MY RECIPE.
3. Select the recipe you would like to delete.
7. Turn the dial to change the recipe name. Press the dial to enter
each letter change.
8. Press the START/PAUSE pad to save the revised recipe.
For power level and cooking time suggestions, use your cooking guide
or cookbook.
4. Turn the dial to select DELETE.
_o_
19
Page 20
Convection baking
Advontium Oven
Convection Baking
How to Convection
Bake
Convection baking allows you to cook foods the same way as a conventional oven, using an element to heat the air inside the oven. Any oven temperature from 250% to 450% may be set.
A fun gently circulates heated air throughout the oven, over and around the food. Because the heated air is kept constantly moving, some foods cook slightly foster than in regular oven cooking.
Before you begin, make sure the metal rack is in place. Both racks may be used for two level cooking.
1. Press CONV BAKE pad.
2. Turn the dial to set the temperature and press the dial to enter.
3. Press the dial to enter and confirm the selection.
To start immediately without setting a cook time, select STARTor press the START/PAUSEpad:
To set a cook time:
1. Turn the dial and select COOKTIME.
.
Turn the dial to set the cook time and press the dial to enter.
3.
To start the cook time immediately,
place the food in the oven and select STARTCOOK TIME. Then press the dial or the START/PAUSEpad to start. The cook time will immediately start
to count down.
Put food directly on the metal tray or in the
appropriate dish and place on wire oven rack
when baking or warming.
A CAUTION:Burn Risk
When baking, remember that the oven,door and
dishes will be very hot!
PerUSDAGuidelines,cook meat to an INTERNAL
temperature of at least160% and poultry to an
INTERNALtemperature of at least 180°F. Cookingto
these temperatures usuallyprotects against foodborne
illness.Formore information, seewww.foodsufety.gov.
To start cook time after preheat, select STARTPREHEAT. The oven will signal once the oven reaches the cooking temperature. Place the food in the oven and press the START/PAUSEpad. The cook time will begin to count down.
If the oven door is opened during cooking, "Pause" will appear in the display. Close the door and press START/
PAUSEpad.
Cook times are shown in hours and
minutes and can be set to a maximum of 2 hours 59 minutes. Time can be
changed during cooking by turning the dial.
Cooking Tips
Metal pans are recommended
for Convection
Baking
Dark or dull finish metal pans are
20
for all types of baked products,
but especially where browning is important.
best for breads and pies because
they absorb heat and produce crisper crust.
Shiny aluminum pans are better for cakes, cookies or muffins
because they reflect heat and help produce a light tender crust.
Glass or glass-ceramic casserole or baking dishes are best suited for egg and cheese recipes due to the cleanability of glass.
When baking on one level, use the lower level. The top clips are to only be used in two level baking.
Page 21
Broiling and Toasting
Advontium Oven
Broiling
and
Toasting
How to Broil
®@@
Broiland toast usethe upper lamps and lower heater
to broil or toast food similar to a conventional oven.
Before you begin, make sure the turntable is in place. Use the metal tray when toasting and when broiling.
A CAUTION:Burn Risk
When broiling or toasting, remember that the oven
cavity, the oven door and dishes willbe very hot!
1. Press the COOKING OPTIONS pad.
2. Turn the dial to BROILand press to enter.
. Place the food in the oven and select
STARTor press the START/PAUSEpad
to start.
The turntable must
always be in place when
using the oven.
If the oven door is opened during cooking, "Pause" will appear in the display. Close the door and press the START/PAUSEpad.
Put food directly on the
metal tray.
Cooking
Tips for
Broiling
How to
Toast
Cooking
Tips for Toasting
Broiling times may be shorter in
the Advantium oven because of the use of halogen lamps. IVlake
sure to monitor food closely to get
the desired results.
For best results when broiling, place food directly on the metal
tray.
Broiling meats in the oven may produce smoke.
1. Press the COOKING OPTIONSpad.
2. Turn the dial to TOASTand press to enter.
3. Turn the dial to set the toast time, place the food in the oven and select
STARTor press the START/PAUSEpad to start.
For best results when toasting, use the metal tray.
No turning is necessary for most foods.
If preheating the oven to broil meat, preheat with the metal tray in the oven and place food on the hot metal tray for best searing of
meat.
For best performance, preheat the oven for 5 minutes when broiling meat. Chicken performs best with no preheating.
Foods should be turned halfway through broiling time.
Remove thinner pieces as needed to prevent overcooking and drying.
If the oven door is opened during cooking, "Pause" will appear in the display. Close the door and press the START/PAUSEpad.
When toasting nuts, stir halfway through the cooking time.
Toast thicker pieces a longer time, thinner pieces a shorter time.
21
Page 22
Warming and Proofing
Advantium Oven
Warming
0
The turntable must always be
in place when using the oven.
Put food or oven-safe cookware directly
on the metal tray to warm.
The WARM feuture will keep hot, cooked foods ot serving temperature. Alwuys sturt with hot food. Use
cookwure und utensils thor con withstund temperutures up to 230°F.
1. Press the COOKING OPTIONS pod.
2. Turn the diul to select WARM. Press the diul to enter.
. Turn the diul to select the level of
moisture you wont. See the chart
und tips below. Press the diul to enter.
Select START or press the START/
PAUSE pod to start. The oven starts worming immediately and shows the amount of worming time to complete.
Temperature and Moisture Selection Chart
Food Type Moisture Setting Casseroles MOIST
Chili/Soup MOIST Pancakes, waffles MOIST Pizza CRISP
Potatoes, baked CRISP Chips/Crackers CRISP
If the oven door is opened during worming, "Pause" will appear in the display. Close the door and press the START/PAUSE pod.
To Crisp Stale Items:
Select the CRISPsetting. Preheat the oven for 10 minutes.
NOTE: Only preheut when crisping stole items.
Pluce food or dishes directly on the metal troy.
Check crispness offer/45 minutes. Add time us needed.
Proofing
The turntable must always be
in place when using the oven.
Put bread dough in a bowl/bread pan
and place on the metal tray to proof.
22
Tips for Crisp Foods:
Leuve food uncovered.
Do not use plastic containers or plastic wrap.
Preheating is not necessary except for crisping stale items. (See To Crisp Stale Items.)
The proofing feature automatically
provides an appropriate temperature
for the proofing process, and therefore does not have a temperature adjustment.
1, Press the COOKING OPTIONS pad.
.
Turn the dial to select PROOF and
press to enter.
.
Select START or press the START/ PAUSE pod to start. The oven starts proofing immediately and shows the amount of proofing
time to complete.
Check bread products early to ovoid over-proofing.
Tips for Moist Foods:
Cover food with lid or aluminum foil.
Do not use plastic containers
or plastic wrap.
Preheating is not necessary.
To ovoid lowering the oven temperature and lengthening
proofing time, do not open the
oven door unnecessarily.
NOTES:
Do not use the proofing mode for worming food or keeping food hot. The proofing oven temperature is not hot enough to
hold foods at safe temperatures.
Use the WARM feature to keep food worm.
Proofing will not operate if the oven is too hot. Allow the oven to cool
before proofing.
Page 23
Using the
microwave features
Microwaving
Advontium Oven
Make sure the turntable is in place. Use the clear gloss troy. Place food or microwavable container directly on the clear gloss troy to cook your
food.
The turntable must always
be in place when using the oven.
Cookware
lake sure that cookwore is suitable for microwoving.
MICROWAVE PRE-SET SELECTIONS
Cook
-By Food Type
-By Time
-By Time 1 & 2
•Defrost
-1.0 Ib Quick
-By Time
-By Food Type
-By Weight
-Melt
-Soften
•Beverage
-Water (8 oz)
-Coffee (8 oz)
-Tea (8 oz)
-Milk (8 oz)
-Hot Cocoa (8 oz)
•Popcorn
2.9 or 3.5 oz)
•Melt
-Butter
-Caramel
-Cheese
-Chocolate Chips
-Marshmallow
•Simmer
•Soften
-Butter
-Cream Cheese
-Frosting (16 oz)
-Ice Cream
The clear glass tray should always be
in place when microwaving.
•Reheat
-Beverage
-Casserole
-Chicken
-Pasta
-Pizza
-Plate of Food
-Rice
-Soup
-Steaks/Chops
-Vegetables
Things that
are normal
Cooking
tips
Interference
TV/radio interference might be
noticed while using the microwave, similar to the interference caused by other small appliances. It does not indicate a problem with the microwave. Hove the radio or TV as far away from the
microwave us possible, or check the
position of the TV/radio antenna.
When cooking bacon, layer strips on a plate. Cover each layer with a paper towel.
When cooking vegetables, use a microwave-safe casserole or bowl. Cover
with a microwave-safe lid or vented plastic wrap.
Oven Heat
Cookware may become hot because of heat transferred from the heated food.
Oven mitts may be needed to handle the cookware.
Steam or vapor may escape from around the door.
For frozen vegetables, follow the package instructions for adding water.
For fresh vegetables, add 2 tablespoons of
water for each serving.
23
Page 24
Microwaving
Advantium Oven
Microwave
power level(s)
How to use pre-set
microwave
selections
The microwave power level is automatically set on all microwave features but you can change it for
COOK BY TIME, COOK BY TIME 1&2, MICRO 30 SECS, and DEFROSTBY TIME.
1. First, follow directions for COOK BY TIME, COOK BYTIME 1 & 2, MICRO 30, or DEFROST BYTIME.
.
Select STARTor press the START/
PAUSEpad to start.
.
Press EDIT to change the cooking
time and then the microwave
power level. Press the dial to enter cooking time and power level changes.
1. Press the MICROWAVE pad. If no selection is made within 15
seconds, the display will revert back to
the time of day.
.
Turn the dial to select COOK,
DEFROST,BEVERAGE,POPCORN, MELT, REHEAT,SIMMER and
SOFTEN.
3.
Turn the dial to find the food you want to cook, defrost or reheat.
Press the dial to enter.
4.
Turn the selector dial to select the type, amount, weight and/or size
as prompted by the oven. Press the dial after each selection.
Here are some examples of uses for various power levels:
High 10: Fish, bacon, vegetables, boiling liquids.
Med-High 7: Gentle cooking of meat and poultry; baking casseroles and reheating.
Medium 5: Slow cooking and tenderizing for stews and less
tender cuts of meat. Low 2 or 3: Defrosting; simmering;
delicate sauces. Warm 1: Keeping food warm;
softening butter.
5. Press the dial or the START/PAUSE pad to start cooking.
To review settings during cooking,
press the selector dial. If the door is opened during cooking,
the oven will stop and PAUSE will
appear in the display. Close the door and press START/PAUSE to resume cooking.
If you enter an undesired selection at any time, simply press the BACK pad
and re-enter the desired selections.
Cook By Time
Cook By Time
1&2
24
Use COOK BY TIME to microwave food
that is not in the pre-set microwave
selections.
1. Press the MICROWAVE pad.
2. Turn the dial to select COOK BY
3. Turn the dial to set the cook time
Use COOK BY TIME 1 & 2 to microwave food that requires two different times
and power levels.
1. Press the MICROWAVE pad.
2. Turn the dial to select COOK and
3. Turn the dial to select COOK BY
TIME and press the dial to enter.
and press the dial to enter.
press the dial to enter.
TIIVlE1 & 2 and press the dial to enter.
4. Turn the dial to set the power level and press the dial to enter.
5. Press the dial or the START/PAUSE
pad to start cooking.
You may open the door during COOK BY TIME to check the food. Close the
door and press START/PAUSE to resume cooking.
4. Turn the dial to set the first time and press the dial to enter. Repeat
for the first power level, the second time, and the second power level.
5. Press the dial or the START/PAUSE pad to start cooking.
Page 25
Hicrowaving
Advontium Oven
Micro 30
Secs
My Recipes
Defrosting tips
Press MICRO 30 SECSrepeatedly for
30 second increments of microwave cooking time. Oven starts immediately.
See the MY RECIPEsections in the Speedcook section of this book for
instructions on how to save, use, change or delete o microwave custom recipe.
Use DEFROST BY FOOD TYPEfor meat,
poultry, fish, and bread. Use DEFROST BY TIME for most other frozen foods.
Foods frozen in paper or plastic can be defrosted in the package when using DEFROSTBYTIME. Meats should be token out of the package when using DEFROST BYFOOD TYPE.Closed packages should be slit, pierced or vented after food has partially defrosted. Plastic storage containers should be partially
uncovered. Family-size, prepackaged frozen
dinners can be defrosted and microwuved. If the food is in a
foil container, transfer it to a microwave-safe dish.
The power level is automatically set at
high, but you can change it for more
flexibility. See Microwave power levels
section for instructions.
Foods that spoil easily should not be allowed to sit out for more than
one hour after defrosting. Room temperature promotes the growth
of harmful bacteria.
When defrosted, food should be cool but softened in all ureas.
If still slightly icy, return to the microwave very briefly, or let
it stand a few minutes.
When defrosting 3 or more pounds of ground or cubed meat, remove defrosted portions at the turn signals.
Defrost by time
Use DEFROST BY TIME to defrost for a
selected length of time.
1. Press the MICROWAVE pad.
2. Turn the selector dial to DEFROST.
3. Turn the dial to DEFROST BYTIME.
4. Turn the dial to select the time you
5. Press the dial or START/PAUSE pad
6. Turn the food over when the oven
Press the dial to enter.
Press the dial to enter.
want. Press the dial to enter.
to start defrosting.
signals TURN FOOD OVER.
Power level is automatically set at 3, but can be changed. To change the power levels, see Microwave power levels for instructions.
You can defrost small items quickly by raising the power level after entering
the time. Power level 7 cuts the total defrosting time in about half; power
level 10 cuts the total time to about 1/3. When defrosting at high power
levels, food will need more frequent
attention than usual and may have some cooking.
25
Page 26
Microwaving
Advontium Oven
Defrost by food type
0
DEFROST BY FOOD TYPE automatically sets the defrosting times and power levels to give even defrosting results
for meats, poultry and fish weighing up to 6 pounds.
.
Remove meat from the package
and place it on a microwave-safe dish. Bread should be left in the
package with any metal twist-ties removed.
2. Press the MICROWAVE pad.
3. Turn the dial to DEFROST.Press the
dial to enter.
4. Turn the dial to DEFROST BY FOOD
TYPE. Press the dial to enter.
5. Turn the dial to select food type.
Press the dial to enter.
.
Turn the dial to the food weight, using the Conversion Guide at right. For example, dial 1.2 for
1.2 pounds (1 pound, 3 oz.) Press the dial to enter.
.
Press the dial or START/PAUSE pad
to start defrosting.
.
Turn the food over when the oven signals TURN FOOD OVER.
Remove defrosted meat or shield
warm areas with small pieces of foil for even defrosting.
After defrosting, most meats need to stand 5 minutes to complete
defrosting. Large roasts should stand for about 30 minutes.
Conversion Guide
If the weight of food is stated in pounds
and ounces, the ounces must be converted to tenths (1) of a pound.
Weight of Food Enter Food Weight
in Ounces (tenths of u pound)
1-2 .1
3 .2
4-5 .3 6-7 .4
8 .5
9-i0 .6
11 .7
12-15 .8 14-15 .9
26
Page 27
Microwave
sensor
cooking tips
The Advantium's microwave mode features sensor cooking and
reheating. The oven automatically senses when food is done and shuts
itself off-eliminating the need to program cook times and power levels.
The sensor feature detects the
increasing humidity released during cooking. The oven automatically adjusts the cooking time to various
types and amounts of food.
-AWARNING: Fire Risk
Do not use the sensor features twice in
succession on the same food portion-
it may result in severely overcooked or burnt food. If food is undercooked after
the first countdown, use COOK BY'TIME
for additional cooking time.
Microwaving
Advontium Oven
\ /
Covered
Vented
The proper containers and covers are essential for best sensor cooking.
Always use microwave-safe
containers and cover them with lids or vented plastic wrap.
Never use tight sealing plastic containers-they can prevent steam from escaping and cause
food to overcook.
Be sure the outside of the cooking containers and the inside of the
oven are dry before placing food in the oven. Beads of moisture
turning into steam can mislead the sensor.
Popcorn and Potatoes are best heated uncovered.
MICROWAVE SENSOR PROGRAMS
Ground Meat Popcorn
(Prepackaged microwave popcorn, 2.9 oz. to 3.5 oz.)
Potato Rice
Soup
Vegetables (Canned, Fresh,
Frozen)
Dry off dishes so they don't
mislead the sensor.
Chicken Reheat
Pasta Reheat
Plate of Food Reheat
Soup Reheat
Vegetable Reheat
Simmer
27
Page 28
Microwaving and Other Advantium Features
Advantium Oven
To use all
sensor programs
0
To use the sensor features:
1. Press the MICROWAVE pad.
2. Turn the dial to select COOK BY FOOD (located under COOK), REHEAT, or SIMMER.
.
For COOK BY FOOD and REHEAT,select
a food and press the dial to enter. For SIMMER, set the time to simmer after the
soup, sauce or stew has come to o boil.
4. Press the dial or press the START/PAUSE
pod to start cooking.
Do not open the oven door until time is counting down on the display. If you open the door while sensor cooking, "Sensor Error
- Close door and press START"will appear. Close the door immediately and press the START/PAUSE pad to begin again.
- WARNING: Fire Risk
Do not use a sensor feature twice in
succession on the same food portion-it may
result in severely overcooked or burnt food. If
the food is not done enough at the end of the sensor cook time, use COOK BY TIME in the
microwave selector to cook for more time.
If you have been cooking and the oven is hot, it may indicate that it is too hot for sensor cooking. In that case, the oven will automatically change to time cooking and may prompt for weights or amounts of
food. To shorten or lengthen the
cook time, wait until the time countdown shows in the display. Then turn the dial to
add or subtract time.
Notes about the Reheat program: Reheated foods may have wide variations in
temperature. Some areas may be extremely
hot. It is best to use COOK BY TIME and
not REHEATfor these foods:
Bread products
Food that must be reheated uncovered
Foods that need to be stirred or turned
Foods calling for a dry look or crisp surface after reheating
How to adjust the oven's automatic COOK BY FOOD and REHEATsettings for a shorter or longer cook time (not available for all food
types): To reduce the automatic cooking times:
Right after the oven starts, turn the dial counterclockwise until a minus ('-') sign or a double minus ('--') sign appears and press the dial to enter. A minus ('-') sign is a 10% reduction of cooking time and a double minus ('--') sign is a 20% reduction of cooking time.
To increase the automatic cooking times:
Right after the oven starts, turn the dial clockwise until a plus ('+') sign or a double plus (%+") sign appears and press the dial to enter. A plus (%") sign is a 10% increase of cooking time and a double plus (%+") sign is a 20% increase of cooking time.
Cooking
Complete
Repeat last
28
To remind you that you have food in the oven, the oven will display the cooking
mode and COOKING COMPLETE and beep
Use this time saving feature for cooking repetitive items like cookies or appetizers. This feature will repeat the last cooking cycle used, including time, temperature, power levels, and turntable settings
NOTE: The last program used is stored for two hours.
once a minute until you either open the oven door or press the CLEAR/OFF pad.
1. Press COOKING OPTIONS and select REPEAT LAST.
2. The last cooking cycle will be displayed.
3. Press the START/PAUSE pad or the selector dial to start cooking.
Page 29
Other Advontium Features
Advontium Oven
Resume feature
Clock
Auto
Conversion
1. If your food needs to cook o bit longer, you can restart the oven by pressing the START/PAUSE pad or selector dial.
2. RESUME COOKING will be displayed and the oven will restart immediately at 10% of the original time.
The program stays in memory for 5 minutes. After that you will need to begin the
program again.
The clock must be set before you can use your oven for the first time. When setting the clock time for the first time go directly to step
two.
Auto conversion automatically reduces the convection baking temperature. You still input the recipe temperature and the oven
control does the rest.
.
To change the clock time, press the
SETTINGS pad and turn the dial to CLOCK SETTINGS.Select SETTIME.
2. Turn the dial to set hours. Press the dial to enter. Note: Setting hours sets AM/PM.
3. Turn the dial to set minutes. Press the dial to enter.
To change the setting, press the SETTINGS
pad and turn the dial to AUTO CONVERSION. Press the dial to enter. Turn the dial to
change the setting to CONVERSION ON or CONVERSION OFF. Press the dial to enter.
Display
Use this feature to turn your clock display on or off.
On/Off
Beeper Volume
Reminder Use this feature to set an alarm beep to
Use this feature to adjust the volume of the beeper. You can even turn it off.
sound at a specific time of day.
1. Press the SETTINGSpad,turn the dial to
select REMINDERand press the dial to enter.
2. Select SET REMINDER and press the dial to enter.
3. Turn the dial to set the time hour and minutes, press the dial to enter. NOTE:
Setting the hours set AM/PM.
Press the SETTINGS pad, turn the dial to select DISPLAY ON/OFF. Turn the dial to
select CLOCK DISPLAY ON or CLOCK DISPLAY OFF. Press the dial to enter.
Press the SETTINGS pad, turn the dial to select BEEPERVOLUME, press the dial to enter. Select the beeper volume, press the
dial to enter.
To turn off the Reminder, press the SETTINGS pad, turn the dial to select REMINDER and press the dial to enter. Turn the dial to select CLEAR REMINDER and press the dial to enter.
To check the Reminder time, press the SETTINGS pad, turn the dial to select REMINDER and press the dial to enter. Turn
the dial to select REVIEW REMINDER and press the dial to enter. The display will show
the Reminder time.
29
Page 30
Other Advantium Features
Advontium Oven
Turntable On/OFF
Auto Night
Light
Use this feature to keep the turntable from turning when using a dish is too large to rotate in the cavity.
TURNTABLE ON/OFF is not a permanent setting.
Press the SETTINGS pad, turn the dial to select TURNTABLE ON/OFF and press the dial
to enter. Turn the dial to select TURNTABLE ON or TURNTABLE OFF, press the dial to
enter.
Use this feature to set the surface light to come on and go off at a certain time.
.
Press the SETTINGS pad, turn the dial to
select AUTO NIGHT LIGHT and press the dial to enter.
.
Select SET ON TIME and press the dial to enter.
3.
Turn the dial to set on time hour and
minutes, press the dial to enter. Turn the dial to set off time hour and minutes, press the dial to enter. Note: Setting the hours
sets AlVl/plVl.
To disable the Auto Night Light feature, press the SETTINGS pad, turn the dial to select AUTO NIGHT LIGHT and press the dial to
enter. Turn the dial to select DEACTIVATE and press the dial to enter.
Note:
The turntable will not turn off in Speedcook, Broil, Toast, or Microwave Sensor modes.
A cooking cycle must be started within 5
minutes of turning the turnable off, or the
turntable will reset to the on setting.
The turntable will also remain off for
cooking cycles started within 5 minutes of the end of any cooking cycle for which the
turntable was off.
To check the Auto Night Light on and off times, press the SETTINGS pad, turn the dial to select AUTO NIGHT LIGHT and press the
dial to enter. Turn the dial to select REVIEW ON/OFF TIMES and press the dial to enter.
The display will show the on and off time for the Auto Night light.
Note:
Auto Night Light will turn on the surface light to the night setting, when the clock time matches the Auto Night Light on time, even if the surface light is on the bright
setting.
Auto Night Light will always turn the surface light off when the clock time matches the Auto Night Light off time if the surface light is turned on.
Temperature Units
Delay Start
30
To change temperature units, press the SETTINGS pad and select TEMPERATURE UNITS. Turn the dial to select For C and press
the dial to enter.
Use this feature to delay when the oven will start cooking in CONV BAKE, COOK BY TIME,
COOK BY TIME l&2, DEFROST BYTIME, or DEFROST BY WEIGHT.
1. Press the COOKING OPTIONS pad.
2. Turn the dial to select DELAY START and press the dial to enter.
3. Turn the dial to set the start time hour and minutes, press the dial to enter.
NOTE: Setting the hours sets AlVl/plVl.
4. Set the cooking mode.
The oven will start the programmed cooking
mode when the clock time and the delay
start time are the same.
Page 31
Other Advuntium Features
Advontium Oven
Help
Use this feature to find out more about
your oven and its features.
1. Press the HELP pad.
2. Turn the dial to select the feature name. Press the dial to enter.
Features found in the HELP function.
Adding Time Auto Conversion
Auto Night Light
Back Beeper Volume
Beverage Broil
Clear/Off Clock
Control Lockout Cony Bake
Cook by Food Type Cook by Time Cook by Time 1 & 2
Cooking Options
Defrost
Defrost by Food Defrost by Time Defrost by Weight Delay Start Display ON/OFF
Edit Help
Melt Micro 30 Secs Microwave
My Recipes Proof
Reheat Reminder
The display will show a description for the program you have chosen.
Use the dial to scroll up or down to read the description.
Repeat Last Resume
Sensor Cooking Simmer
Soften Speed Cook
Start/PA USE
Temperature Units Timer On/OFF
Turntable ON/OFF Toast
Warm
Control lock-out
Timer
Automatic
fans
You may lock the control panel to prevent the oven from being accidentally started during cleaning or being used by children.
Press and hold CLEAR/OFF for 3 seconds to lock and unlock.
Use this feature anytime you need a
general purpose timer. It can even be
used while cooking in the oven.
1. Press the TIHER pad.
2. Turn the dial to select the minutes. Press the dial to enter.
Cooling fans automatically turn on as required to keep the internal oven components and control from overheating.
When the control panel is locked, CONTROL IS LOCKED will be displayed
briefly anytime a pad or dial is pressed.
3. Turn the dial to select the seconds. Press the dial to enter.
To cancel, press the TIMER pad.
The vent fan may come on automatically if the oven gets too hot, even if the oven isn't running. The screen will display: "Normal Operation.
Fan is on due to high heat. Fan will
shut off automatically."
31
Page 32
Careand Cleaning
Advantium Oven
Surface
Light
Vent Fan
How to clean the inside of the oven
Use to light your cooktop. Press the SURFACE LIGHT pad to
change from bright to night to off.
The vent fan removes steam and other vapors from surface cooking.
Press the VENT FAN pad to change
from high to medium to low to off.
Be certain the oven control is turned
off and the oven is warm or cool to the touch before cleaning any part of
this oven.
Clean the inside of the oven often for
proper heating performance.
The vent fan may come on
automatically if the oven gets too hot, even if the oven isn't running. The screen will display: "Normal Operation. Fan is on due to high heat. Fan will shut off automatically."
Some spatters can be removed with a paper towel, others may require a warm soapy cloth. Remove greasy spatters with a sudsy cloth, then
rinse with a damp cloth. If the dirt and spatter do not come off If
easily with a warm sudsy cloth, place a medium sized bowl full of water in
the unit on the metal tray and press the SPEEDCOOK pad. Select MY RECIPEand
set for 10 minutes at U=3, L=3, M=7. This should loosen the dirt in the oven
so that it can be removed with a warm sudsy cloth.
If you notice yellowing on the metal inside the oven that cannot be
removed with a warm sudsy cloth, use
a stainless steel cleaner that removes
heat discoloration and/or tarnishing.
You can then clean the inside of the oven as you normally do.
Do not use abrasive cleaners or sharp utensils on oven walls.
Never use a commercial oven cleaner on any part of your oven.
Do not clean the inside of the oven with metal scouring pads. Pieces can
break off the pad inside the oven, causing electrical shock as well as damaging the inside surface finish of
the oven.
32
Page 33
Care and Cleaning
Advantium Oven
Removable turntable
Cooking trays and wire
oven rack
The area underneath the turntable should
be cleaned frequently to avoid odors and
smoking during a cooking cycle. The turntable can be broken if dropped.
Wash carefully in warm, sudsy water.
Dry completely and replace.
To replace the turntable, place its center over the spindle in the center of
the oven and turn it until it seats into
place.
To prevent breakage, allow the trays to cool completely before cleaning. Wash carefully in hot, sudsy water or in the
dishwasher.
Turntable
Do not use the oven without the
turntable in place.
Do not use abrasives to clean the glass tray or wire oven rack, as they may damage the finish.
A plastic scrubbing pad may be used to clean the metal trays.
Clear glass tray
Metaltray
Wire oven rack
33
Page 34
Care and Cleaning
Advantium Oven
Mica sheet
How to clean the outside of the oven
Do not remove the mica sheet. To clean the mica sheet: Allow the
oven to cool completely. Wipe clean with a warm soapy cloth.
We recommend against using cleaners with ammonia or alcohol, as they can damage the appearance of the oven. If you choose to use a common household cleaner, first apply the cleaner directly to a clean cloth, then wipe the soiled area.
Case
Clean the outside of the microwave with a sudsy cloth. Rinse and then dry.
Wipe the window clean with a damp cloth.
__________---- --/¸¸
0
o
Mica Sheet
Stainless Steel Surfaces (on some models)
The stainless steel panel can be cleaned with Stainless Steel Magic or a similar product using a clean, soft cloth. Apply stainless cleaner carefully, avoiding the surrounding plastic or glass parts. Do not use appliance wax,
polish, bleach or products containing
chlorine on stainless steel.
Plastic Color Panels (an some models)
Control Panel
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not use cleaning sprays, large amounts of soap and water, abrasives or sharp objects on the panel - they can damage it. Some paper towels can also scratch the control panel.
Use a clean, soft, lightly dampened
cloth, then dry thoroughly.
Door Seal
It's important to keep the area clean where the door seals against the oven. Use only mild, non-abrasive detergents applied with a clean sponge or soft cloth. Rinse well.
Bottom
Clean off the grease and dust on the
bottom often. Use a solution of warm water and detergent.
34
Page 35
Care and Cleaning
Advantium Oven
Replacing the
surface light
Removing and cleaning
the filters
1. To replace the surface light, first disconnect the power at the main fuse or circuit breaker panel or unplug the
oven.
2. Remove the screw from the side of the light compartment cover and lower
the cover until it stops.
3. Be sure the bulb to be replaced is cool before removing. Gently pull the
bulb from the receptacle.
Replace with a 130 volt, 50-watt halogen bulb. Order WBO8XlO051 from your GE supplier.
4. Raise the light cover and replace the screw. Connect electrical power to
the oven.
.
The metal filters trap grease
released by foods on the cooktop. They also prevent flames from foods on the cooktop from damaging the inside of the oven.
.
For this reason, the filters must always be in place when the hood
is used. The vent filters should
be cleaned once a month, or as
needed.
Remove screw
S.
Rinse, shake and let dry before replacing.
.
To replace, slide the filters into the frame slots on the back of each
opening. Press up and to the front to lock into place.
Replacing the oven cavity lamp
.
To remove, slide them to the rear
using the tabs. Pull down and out.
4.
To clean the vent filters, soak them and then swish around in hot water
and detergent. Don't use ammonia or ammonia products because they will darken the metal. Light
brushing can be used to remove embedded dirt.
.
Disconnect power at the main fuse or circuit breaker panel.
2.
Remove the top grill by removing the two screws that hold it in place.
.
Remove charcoal filter if present. 6. Slide the filter toward the left and
pull toward the front to remove.
NOTE: Charcoal filter is an optional
kit, you may not have one. 7.
LL
Remove the screw holding the lamp shield in place.
S.
Pull the lamp shield out. Pull the light bulb out and replace with the
120V-130V, 20-watt halogen bulb. Order WB25XlO019 from your GE supplier.
Return the lamp and lamp shield to original position and replace screw
and charcoal filter.
Replace the grill and 2 screws.
Reconnect power to the oven
35
Page 36
Care and Cleaning
Advantium Oven
Charcoal
filter (JX81D - optional kit)
To install the charcoal filter
If the model is not vented to the outside, the air will be recirculated
through a disposable charcoal filter that helps remove smoke and odors.
The charcoal filter cannot be cleaned. It must be replaced. Order Part No.
WB2X9883 from your GE supplier.
To install a new filter:
1. Remove plastic and other outer
wrapping from the new filter.
2. Remove the top grill by removing the two screws that hold it in place.
3. Insert the filter into the top opening of the oven as shown.
4. It will rest at an angle on two back support tabs and in front by two tabs.
5. Replace the grill and two screws. To remove the filter, repeat step 2
above, remove the filter and repeat step 5.
The charcoal filter should be replaced when it is noticeably dirty
or discolored (usually after 6 to 12 months, depending on usage).
36
Page 37
Troubleshooting
Advantium Oven
Questions?
Use this
problem
solver
Problem Possible Causes What To Do/Explanation LIGHTS
Light during a
speedcook cycle dims and cycles on
and off, even at full
This is normal. Power level has been
automatically reduced because the oven is hot.
This is normal. The oven senses the heat level and adjusts automatically.
power levels.
Light visible around
the door and outer case while
This is normal.
When the oven is on, light may be visible around the door and
outer case.
speedcooking.
FAN Fancontinues to run
cooking stops.
The oven is cooling. The fan will automatically shut off after
when the internal parts of the oven have cooled.
Oven vent emits warm This is normal. air while oven is on.
Vent fan comes on automatically when
oven not in use.
Fancomes on
automatically when using the microwave.
This is normal.
If the cooktop or oven gets hot enough the vent fan comes on.
(see Automatic Fan section.)
This is normal. If the microwave is used after
speedcook and the oven senses that it is too hot, the vent fan comes on to cool the oven.
The oven makes unusualsounds
while cooking.
Fansound changes
while cooking.
COOKING
Smoke comes out of oven when
the door is opened.
Food is not fully cooked or browned
at the end of a cooking program.
Oven has turned off. in Warm, Proof, or
Convection Bake
Clicks and fans blowing are normal. The relay board is turning the components on and off.
This is normal.
Food is high in fat content. Aerosol spray used on the pans.
Programmed times may not match the size or amount of food you are cooking.
The maximum cooking time of 179 minutes has
been reached
A cooking time was set for Convection Bake to start
after preheat and the door was not opened at the end of preheat.
These sounds are normal.
Fan may turn on or off during cooking to maintain cooking temperature.
Smoke is normal when cooking high-the fat foods. Usevegetable oil or olive
oil on the meat itself instead of coating the entire pan.
Increase or decrease time for doneness or adjust the upper or
lower lamps for browning.
This is normal. The control will
automatically turn off the oven and indicate that cooking is complete when the maximum cooking time is reached. The cooking time is not always displayed.
This is normal. The control will auto- matically turn off the oven after one hour
and idicate that cooking is complete if the door is not opened after preheat.
37
Page 38
Troubleshooting
Advantium Oven
Questions?
Use this
problem
solver
Problem Possible Causes What To Do/Explanation DISPLAY
The display is blank. The display has Check the SETTINGSmenu for clock
been turned off. display settings. Turn the display on.
"ControlPanel The control has Pressand hold CLEAR/OFFfor about LOCKED"appears been locked. 3 seconds to unlock the control.
in display. See Other Features Section. Control display is Clock is not set. Follow prompts to set the clock.
lighted yet oven
will not start. Open the door and close securely.
Door not securely closed.
START/PAUSEpod
not pressed after entering
cooking selection.
Delay Start was PressCLEAR/OFFand reset.
accidentally set. Oven is in DEMO Mode Unplug the oven for 1 minute, plug
CLEAR/OFFwas pressed Resetcooking program and press accidentally. START/PAUSE.
Follow prompts
the oven back into the wall DO NOTset the oven clock, press and hold the HELP
and START/PAUSEpads for 3 seconds.
The control should exit DEMOmode.
Set clock and continue.
OTHER PROBLEMS The door and inside
of the oven feels hot.
Floor of the oven is
warm, even when the oven has not
been used.
Oven will not start.
Glass microwave tray does not lock
into center hub.
The oven
produces intense heat in a small space.
The cooktop light is
located below the oven
floor. When the light
ison, the heat it produces may make the oven floor
get warm. A fuse inyour home
may be blown or the
circuit breaker tripped.
Power surge. Unplug the oven, then plug it back in. Plug not fully inserted
into wall outlet.
This is normal.
Use oven mitts to remove food when when ready.
This is normal.
Replace fuse or reset circuit breaker.
Hake sure the plug on the oven is fully inserted into wall outlet.
Align the protrusions on the bottom of the glass microwave tray with the
indentation in the turntable. This fit is not tight, some movement is normal.
38
Page 39
Consumer Services
Advantium Oven
With the purchase of your new Monogram appliance, receive the assurance that if you ever need information or assistance from GE, we'll be there. All you hove to do is cull-toll-free!
GE Answer Center ® In the USA:
800.626.2000
Repair Service In the USA:
800.444.1845 In Canada:
800.561.3344
For Customers With Special Needs...
In the USA:
800.626.2000
Whatever your question about any Monogram major appliance, GEAnswer Centem information service is available to help. Your call-and your question-will be answered promptly and courteously. Call the GEAnswer Center_ Monday to Friday, 8 a.m. to 10 p.m. EST,and Saturday, 8 a.m. to 7 p.m. EST.
OR
Visit our Website at: monogram.com In Canada, call 800.561.3344.
A GEconsumer service professional will provide expert repair service, scheduled at o time that's convenient for you. To schedule service, cull Monday to Friday, 7 a.m. to 10 p.m. EST,or Saturday and Sunday, 8 a.m. to 6 p.m. EST.Many GEConsumer Service company-operated locations offer
you service today or tomorrow, or at your convenience. Our factory-trained technicians know your
appliance inside and out-so most repairs can be handled in just one visit.
In Canada: Monday to Friday, 7 a.m. to 8 p.m. and Saturday, 8 a.m. to 5 p.m. EDST.
71 /I I _
GEoffers, free of charge, a brochure to assist in planning a barrier-free kitchen for persons with limited mobility.
Consumers with impaired hearing or speech who have access to a TDD or a conventional teletypewriter may call 800.TDD.GEAC(800.833./4322) to request information or service.
SECVlON
Service Contracts In the USA:
800.626.2224
You can have the secure feeling that GE Consumer Service will still be there after your warranty expires. Purchase aGE contract while your warranty is still ineffect and you'll receive a substantial discount. With a multiple-year contract, you're assured of future service at today's prices.
In Canada:
800.561.3344
Parts and Accessories
In the USA:
800.626.2002 In Canada:
800.561.3344
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their home. The GE parts system provides access to over/47,000 parts...and all GEGenuine Renewal Parts are fully warranted. VISA,MasterCard and Discover cards are accepted.
User mointenonce instructions contoined in this monuol cover procedures intended to be performed by ony user. Other servicing generolly should be referred to quolified service personnel. Coution must be exercised, since improper servicing moy couse unsofe operotion.
39
Page 40
Warranty for Customers in the USA
Advantium Oven
YOUR MONOGRAM ADVANTIUM OVEN WARRANTY
Staple sales slip or cancelled check here. Proof of original purchase date is needed to obtain service under warranty.
WHA T IS COVERED
From the Dote of the Original
Purchase
WHAT IS NOT
COVERED
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY For one year from the date of the original purchase, GEwill replace any port of the microwave oven
which foils due to a defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty, GEwill also
provide, free of charge, oil labor and related service to replace the defective part. FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY For five years from the dote of the original purchase, GEwill replace the magnetron tube, ifthe magnetron
tube foils due to a defect in materials or workmanship. During this five-year limited warranty, you will be
responsible for any labor or in-home service costs.
All warranty service will be provided by our Factory Service Centers or by our authorized Customer Care®servicers during normal working hours.
Should your appliance need service, during warranty period or beyond, in the U.S.Acall 800.444.1845. Pleasehave serial and model numbers available when calling for service.
Service trips to your home to teach you how to use the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Product not accessible to provide required service.
Failure of the product or damage to the product if it is abused, misused (for example, cavity arcing
from wire rack or metal/foil), or used for other than the intended purpose or used commercially.
Replacement of house fuses or resetting of
circuit breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance.
Damage caused after delivery.
Printed in Korea
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES--Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a
GEAuthorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge oryou may be required to bring the product to an Authorized GE Service Location for service. In Alaska, the warranty excludes
the service calls to your home. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are in
your state, consult your local or state consumer affairs office or your state's Attorney General. Warrantor: General Electric Company, Louisville, KY 40225
Page 41
Manualdel
Usuario
Horno Advantium ®
120V Speedcook Oven
Modelo:
ZSA1201 ZSA1202
Anote aqui el n6mero de modelo y serie: Modelo #
Serie # Encontrar5 estos n0meros en la
etiquetaadentro delhomo.
49-40649 MFL38211613
03-11 GE
monogram.com
Page 42
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Horno Advantium
PRECAUCIONESQUE DEBETENER PARAEVITARUNAPOSIBLE
EXPOSICIONA UNA EXCESIVAENERGJADE MICROONDA
Contents
(e) No trate de operor este homo con la puerto (d
obierto, yo que el funcionamiento con
la puer-ta abierta puede resultar en una
exposici6n dahina de energia de microonda.
Es impor-tante que nadie altere ni juegue
con los cierres de seguridad. No coloque ningOn objeto entre la parte
fron-tal del homo y la puerta, tampoco
permita que se acumulen en los superficies
de sello resi-duos de sucio o de limpiadores.
Advantium
Controles de Cocimiento ...................3_2
Conociendo su Horno Advantium.....lO
Caracterfsticas del Horno...................ll
Seguridad ................................................2-9
Cocimiento R6pido
Consejos de Cocimiento ......................3_4
Cocimiento r6pido personalizado..3_7
Mis Recetas........................................3_7-3_9
Nivel de Potencia ..................................3_6
Recipientes para cocimiento r6pidol4 Recipientes seguros
paracocimiento r6pido ...........................8
Lo que es normal ....................................13
Uso del men0 predeterminadode
cocimiento r6pido ..................................3_5
Otras funciones de cocimiento
Asar y tostar .............................................23_
Hornear con convecci6 .......................20
Calentar ......................................................22
Fermetar .....................................................22
Cocinar en el 1'4icroonda
Cocinar con tiempo ...............................24
Consejos de cocimiento ......................23
Descongelar por tipo de comida....26
Descongelar con tiempo ....................25
Consejos de descongelaci6n ............25
Micro 30 segundos ................................25
Mis Recetas...............................................25
Niveles de potencia de microonda 24 Precauciones para evitar unaposible exposici6n a
excesivaenergia de microonda .........2
Cocimiento con sensor ................27-28
Lo que es normal ....................................23
Uso de selecciones predeter-
minadas de microonda ......................23
No opere el homo si est6 dahado. Es
particu-larmente importante que la puerta
del homo cierre adecuadamente y que no exista da_o en:
(1) La puerta (doblada) (2) Bisagras y aldabas (quebradas o flojas), (3) Sellos de la puerta y superficies de sello. El horno no debe ser ajustado o reparado
por cualquier persona a excepci6n del personal de servicio calificado.
Otras caracteristicas
Ventiladores autom6ticos ..................31
Luznocturna autom6tica .................30
Conversi6n autom6tica ......................29
Volumen del pito .....................................29
Bloqueo del control ...............................31
Reloj..............................................................29
Cocimiento completo ...........................28
Inicio retardado .......................................30
Pantalla ON/OFF.....................................29
Ayuda ...........................................................31
Recordatorio .............................................29
Repite la Oltima funci6n ......................29
Reanuda la funci6n ...............................29
Luzde la superficie ................................32
Cron6metro ...............................................31
Plato giratorio On/Off ...........................30
Ventilador del respirador ....................32
Unidades de temperatura ..................30
Cuidado y Limpieza
Limpieza del interior ..............................32
Limpieza del exterior ............................34
Bandejas de cocimiento
yl6minas para hornear ........................33
Plato giratorio removible ...................33
C6mo reemplazar la luz de
la cavidad ...................................................35
C6mo reemplazar la luz
de superficie ............................................:3/4
Btisqueda de Problemas
Solucionador de Problemas ......36, 37
Soporte para el Cliente
Soporte para
el cliente ......................................................:39
Garantia ........................Cubierta Trasera
Page 43
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEATODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Homo Advantium
Cuando se usen aparatos eldctricos, siempre deben seguirse precauciones bdsicas de seguridad, incluyendo los
_) siguientes:
ADVERTENCIA: Parareducirelriesgodequemaduras,descargasddctricas,incendio,lesionesa
personas o una exposici4n excesiva a energia de microondas:
Lea todas las instrucciones antes de utili-zar este aparato. AI utilizar aparatos el_c-tricos,
se deben seguir precauciones b_-sicas de seguridad, incluyendo las si-guientes:
Leay siga las precauciones especificasde lasecci6n Precaucionespara evitar una posibleexposici6n a excesivaenergia de microondas de la p6gina 2.
Esteaparato debe contar con una conexi6na tierra. Conectes61oa un tomacorriente con adecuada
conexi6na tierra. Vet lasecci6n Instrucciones de conexi6na tierra de la p6gina 8.
Estehomo de microondas seencuentra aprobado por ULpara la instalaci6nsobre cocinas a gas (menosde 60,000BTU) y el6ctricas.
Estehomo para usar sobre laestufa est6disehado para usarsesobre estufasde un ancho no superior a 36".Puedeinstalarse sobreequipamientos de cocci6na gas y el6ctricos.
No utilice este aparato si tiene el cable el#ctrico o el enchufe dahados, si no funciona bien o si ha sufrido
una averia o una caida. Sise daha el cable el6ctrico, debe reemplazarlo el Servicio T#cnico de General
Electric o un agente de servicio autorizado utilizando un cable el6ctrico de General Electric.
Parareducir el riesgode incendio en la cavidad del horno:
No cocine de m6s los alimentos. Preste atenci6n al aparato cuando se coloquen papel, pl6stico u otros
materiales combustibles dentro del homo durante la cocci6n.
Ouite los ganchitos de alambre y las manijas de metal de los recipientes de papel o de pl6stico antes
de colocarlos en el horno. No utilice el homo para almacenar elementos. No
deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en el horno cuando no Ioest6 usando.
No cocine palomitas de maiz en el horno de microondas a menos que cuente con un accesorio especial para microondas o que utilice palomitas de maiz especiales para hornos de microondas.
Silosmateriales ubicados dentro del horno se prenden fuego,mantenga cerrada la puerta del
homo, ap6guelo y desconecte el cable el6ctrico, o corte la energia desdeel panelde fusibleso del interruptor de circuitos. Sise abre la puerta,el fuego puede propagarse.
No utilice lasfunciones delsensor dosveces seguidasen la misma porci6n de co•ida. Si los
alimentos nose cocinaron despu6sde la primera cuenta regresiva,utilice COOKBYTIME(cocinar pot tiempo) para obtener tiempo decocci6n adicional.
No useel horno para secar peri6dicos..
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
AsegOreseque su aparato est6 debida-mente
instalado y puesto a tierra pot un t6c-nico calificado de acuerdo con las instruccio-nes de
instalaci6n suministradas. Instale y coloque este aparato de acuerdo con las
Instrucciones de Instalaci6n suministradas.
Algunos productos como huevos enteros
yrecipientes sellados -por ejemplo, botes sellados
- pueden explotar y no deben ca-lentarse en este horno. Si Io utiliza de esta ma-nera puede resultar
en una lesi6n.
No monte este aparato arriba del fregadero.
Este homo no est6 aprobado ni probado parauso
marino.
Estehomo est6 aprobado ULpara una insta- laci6n de pared est6ndar, arriba de 36 pulg.
No opere este aparato si est6 daBado o si Io han dejado caer.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES s
Como con cualquier otro aparato, se requie-re una cercana supervisi6n cuando seautilizado por
niBos.
Utilice este aparato s61opara losfines des-critos en este manual.
No utilice quimicos corrosivos o vapores en este aparato.
Este homo est6 especificamente disehado para calentar, deshidratar y cocinar alimen-tos, no se diseh6 para uso en laboratorios o para uso
industrial.
Esteaparato s61odebe set reparado pot per-sonal de servicio calificado. Contacte a la em-presa de servicio autorizada para la revisi6n, reparaci6n o ajuste de este aparato.
"No cubra ni bloquee ninguna abertura delaparato.
Page 44
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
IMPORTANT SAFETV INSTRUCTIONS
mNo guarde este aparato en el exterior. No Ioutilice
cerca del agua - por ejemplo, en un s6tano mojado, cerca de una piscina, cerca de un grifo o
en ubicaciones similares.
mVea las instrucciones de limpieza de la super-ficie
de la puerta en la secci6n de Cuidado y Limpieza del Homo, en este manual.
msi agarran fuego los materiales adentro del homo,
mantenga la puerta del homo cerrada, apague el homo y apague el fusible o interrup-tor automOtico del panel. Si abre la puerta, el fuego se puede propagar.
mPara evitar chispas no se debe utilizar la parrilla
de alambre del homo para el cocimiento rOpido o cocimiento con microonda.
No cubra las parrillas u otra parte del homo con papel metOlico. Esto puede sobrecalentar el
horno. No deben utilizarse alimentos o utensilios
met61icos de grandes dimensiones en este horno porque pueden crear un incendio o un riesgo de descarga el_ctrica.
No utilice productos de papel cuando el aparato se utiliza en modos diferentes al microondas.
Term6metro--No utilice term6metros comunes de cocina u horno cuando cocine mediante
el microondas. El metal y mercurio de estos term6metros pueden provocar una formaci6n de arco el_ctrico y generar posibles dahos al
horno. No utilice un term6metro en los alimentos que coloca en el microondas a menos que el
term6metro est_ disehado o recomendado para usarse en el homo de microondas.
No limpie con esponjillas de metal. Pueden desprenderse pedazos de la esponjilla y tocar partes el_ctricas, provocando un riesgo de descarga el_ctrica.
No almacene materiales que no sean nuestros
Mantenga el cable alejado de superficies
No sumerja el cable elOctrico o el enchufe en
No haga funcionar el homo sin el plato giratorio
Durante y despuOs del uso, no toque o deje que
Homo Advantium
accesorios recomendados en este horno cuando
no se encuentre en uso. No permita que el cable el_ctrico cuelgue sobre
el borde de la mesa o del mostrador de encimera.
calientes.
agua.
en su lugar. El plato giratorio no debe tener
ninguna clase de bloqueo para que pueda girar.
su vestimenta u otros materiales inflamables entrenen contacto con cualquier 6rea interior del
horno; deje pasar un tiempo prudencial para que
se enfrfen.
Las potenciales superficies calientes incluyen la puerta, el piso, las paredes y la parrilla del horno
y el plato giratorio.
Es importante mantener limpia el 6rea donde la puerta se sella contra el microondas. $61o use
detergentes suaves no abrasivos aplicados con
una esponja limpia o un paho suave. Enjuague bien.
No almacene ning0n elemento directamente
sobre la superficie del horno de microondas cuando @stese encuentre en funcionamiento.
Mantenga el horno libre de acumulaciones de
grasa.
En cumplimiento con USDA, cocine la came de res hasta alcanzar una temperatura INTERNA de por lo menos z60°F y las carnes de ave a una
temperatura INTERNA de por lo menos 180°F.
La cocci6n a estas temperaturas generalmente protege de enfermedades transmitidas por los
alimentos. Para mcis informaci6n, consulte www.foodsafety.gov.
FORMACIONDE
ARCO
No guarde la parrilla enel microonda.
La parrilla SOLO debe utilizarsepara
Hornear con Con- vecci6n, Calentar y
Fer-mentar.
El arco puede ocurrir durante el cocimiento rdpido y el de microondas. Si observa chispas,presione la tecla CLEAR/OFF y corrLja el problema.
Formaci6n de arco, es el t@mino de micro- ondas, utilizado para chispas en el homo.
Las chispas pueden set causadas por:
Contacto de metal o aluminio en los la-dos del homo.
Aluminio no moldeado al alimento (las
orillas que no est6n dobladas act0an como antenas).
Utilice el aluminio de la manera en quese recomienda en este manual.
4 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
mMetales, como amarres, grapas en aves o
platos con orillas de oro colocados en el horno.
mLos recipientes de metal o la parrilla de
alam-bre del horno utilizada durante el cocimientor6pido o el de microonda (con
excepci6nde las panas suministradas con el horno).
Toallas de papel recicladas que contengan pequehos pedazos de metal
utilizados en el horno.
Page 45
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEATODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Homo Advantium
ALIIVlENTOS
AI cocinor con microondo, coloque los oli-mentos y recipientes sobre Io bondejo
devidrio claro.
No haga polomitas de moiz en el homo mi-croonda a menos de que utilice un occesorio especial pora hacerlo o que utilice uno mor-codo poro homo
microonda.
No hiervo huevos en este horno. La presi6n que se ocumulo odentro de Io yema del huevo hot6 que explote, resultondo en uno posible lesi6n.
No opere el homo sin olimentos adentro,
yoque Io puede daflar. Incremento el color
ol-rededor del mognetr6n y ocorto Io vido del homo.
Alimentos con la piel externa intocto
como los papas, salchichas, embutidos,
tomates,monzanas, higodos de polio y
otros menu-dos y las yemas de huevo deben set pin-chados pora permitir que el
vapor solgo du-rante el cocimiento.
No descongele bebidas congelados concuellos de botellos estrechos
(especiol-mente bebidos corbonatodos).
Aunque el recipiente est6 abierto, Io
presi6n se puede acumulor. Esto puede cousar que el recipiente explote, dando como resul-todo uno posible lesi6n.
Los olimentos que se cocinan en liquido(como Io pasta) tienden o hervir m6s r6-pido que los alimentos que
contienenmenos humedod. Si esto ocurre, veo Iosecci6n de Cuidado
y Limpieza del Hor-no pora vet los
instrucciones de c6mo limpior el interior del homo.
Los alimentos calientes y el vapor pue- den causar quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier recipiente de comida caliente, incluyendo bolsas de palomitas de maiz, bolsas de cocimiento y cajas. para evitar una posible lesi6n, dirija el
vapor lejos de sus manos y cara.
No cocine demasiado las papas. Se pue-den deshidratar y agarrar fuego,
causando daho al horno. Evite calentar alimentos para beb6s
en botes de vidrio, aunque est6n destapados. Aseg0rese que toda comida para beb6 se cocine por completo. Mezcle la comida para distribuir el calor de forma pareja. Sea cuidadoso y
evite hervir la formula al mo-mento de calentarla. El recipiente se puede sentir
m6s frio de Io que la formula real-mente est6. Siempre pruebe la formula antes de
alimentar al beb6. No trate de freir en el homo.
AGUA SOBRECALENTADA
LosIiquidos,como el oguo, cof_ o t_ pue-den
colentorse orribo del punto dehervor sin que oporenten que estdn hirviendo. No siempre
existen burbujos visibleso hervor cuondo retiro el recipiente del homo micro-ondo.
ESTOPUEDERESULTARENLIOUI-DOSMUY
CALIENTESOUEHIERVENREPENTINAMENTE CUANDOSEMUEVEELRECIPIENTE0
INTRODUCEUNA CU-CHARAUOTRO UTENSILIOENELLf-OUIDO.
Para reducir el riesgo de una lesi6n personal:
- No sobrecaliente el liquido.
- Mueva el liquido antes y a la mitad del ca-lentamiento.
-- No utilice recipientes rectos con cuellos angostos.
-- Despu6s de calentar, permito que el reci-piente descanse en el horno microonda por un periodo corto de
tiempo, antes de reti-rar el recipiente.
- Tenga mucho cuidado cuando inserte una cuchara u otro utensilio adentro
del recipiente.
GUARDE ESTASINSTRUCCIONES
Page 46
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEATODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Homo Advantium
Recipientes de cocina
seguros para
el microonda
Cuando utilice el hornoel
plato giratoriosiempre
debe estarcolocado en
su lugar.
Cuando cocine
en elmicroonda la
bandejade vidrio clara
siempredebe estar
colocadaen su lugar.
-A iADVERTENCIA!
Cuando cocine en el microonda ssegOresequetodos los recipientessean convenientespara dicho
usa. Puede utilizar la mayofia de los cacerolas de vidrio, platos de cocimiento, tazas medidoras, tazas para natillas, platos de cerdmica o de china que no tengan bordes de metal o de vidrio con un brillo metdlico. Algunos recipientes estdn marcadas "apropiado paro microonda"
tuNa utilice la parrilla de alambre del
hornopara cocinar con microonda.
Para cocinar sus alimentos coloque el re-cipiente para microonda directamente
sabre la bandeja de vidrio clara.
Elusa de la bandeja de metal durante
elcocimiento con microonda dar6 coma
resul-tado un rendimiento de cocimiento inferior.
Sino est6 seguro que el plato es
seguro para el
microonda, reali-
ce la siguiente
prueba: Coloque
en el homo el
plato que desea C6moprobar sielplato probar y una esseguroparael
taza medidora microondas. de vidrio Ilena
de agua. Coloquela taza medidora encima o cerca del plato. Cocine en el microondas de 30-45 segun-dos en high (alto).Si el plato
se calienta, 6ste no debe usarse en el
microonda.
Si el plato se mantiene frio y s61o se calien-ta el agua de la taza, entonces el
plato puede usarse en el microonda.
_APRECAUCI6N:
Riesgo de fuego
Los recipientes se pueden ca[entar
debido al calor transferido por los alimentos calien-tes. Debe utilizar
guantes para manipular los recipientes.
Utilicelo como se indica en este manual,
al utilizarlo en el homo, mant6ngalo a 1" de distancia de los lados del horno.
ISi utiliza un term6metro para came al
co-cinar, aseg0rese que sea seguro
para usa en el microonda.
Algunas bandejas de espuma de polies- tireno (coma los que se utilizan para em-pacar came) tienen una capa fina de me-tal incrustada en la parte de abajo. AIuti-lizarlas en el microonda, el
metal puede quemar el piso del homo o incendiarel papel toalla.
No utilice productos de papel reciclados. Lastoallas de papel, servilletas y papel
en-cerado reciclados pueden contener
pedazos de metal que generen chispas
y se encien-dan. Sedebe evitar utilizar
productos de papel que contengan nylon
o filamentos de nylon, ya que se pueden encender.
Se puede utilizar papel toalla, papel encera-do o envoltorio pl6stico
para cubrir los pla-tos y asi retener la humedad y evitar salpi-caduras.
Aseg0rese de ventilar la envoltura
pl6stica para que pueda escapar el
vapor.
No todas las envolturas pl6sticas son
con-venientes para el homo microonda.
Reviseel empaque para utilizarlo
adecuadamente.
Las balsas de cocimiento para hervir y las balsas pl6sticas herm6ticas deben cortarse, pincharse o ventilarse siguiendo las instruccio-nes del paquete. Si no se hace, el pl6stico puede explotar durante o inmediatamente despu6s del cocimiento, resultando en una posible
lesi6n. Asi mismo, los recipientes de
pl6stico deben estar parcialmente abier- tos, ya que forman un sello herm6tico. Cuan-do cocine con recipientes que
est6n herm&ticamente sellados
par una cubierta de pl6s-tico, retire cuidadosamente la cubierta y dirija el vapor lejos de sus manos y cara
GUARDE ESTASINSTRUCCIONES
Page 47
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEATODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Homo Advantium
Recipientes de cocina
seguros para
el microonda
(continuaciOn)
Recipientes pl6sticos- Los recipientes pl6s-ticos diseflados para microonda
son muy 0tiles, pero deben set utilizados cuidadosa-mente. Aun los recipientes
pl6sticos que son seguros para el microonda pueden no set tan tolerantes
a condiciones de sabre cocimiento coma el vidrio o materiales de cer6mica y se
pueden ablandar o carboni-zar si se
someten a periodos cortos de so-bre cocimiento. En exposiciones m6s lar-gas de sabre cocimiento, se puede incen-diar la comida y el recipiente..
Recipientes -& PRECAUCI6N:
seguros para Riesgo de quemaduras
el homo, para El homo y la puerta se calentar6n al Horneor con
ConvecciOn,
Asar,
Colentor, Fermentor y
Tostor
hor-near con convecci6n, asar, calentar
otostar..
Los recipientes se calentar6n. Necesitar6 guuntes paru munipular los recipientes.
A PRECAUCION:
Riesgo de fuego
AI asar o tostar no cubra los platos ni los recipientes pl6sticos, balsas pl6sticas
pa-ra cocinar/rostizar, envolturas pl6sticas, papel encerado ni pap&
Utilice la bandeja de metal de la misma
manera en que usaria una pana parahornear baja o una bandeja para
hornear.
Siga los siguientes consejos
1.Solamente utilice pl6sticos seguros para el microonda y utilicelos en
estricto cum-plimiento con las
recomendaciones del fabricante del recipiente.
2. No cocine en el microonda con los reci-pientes vacios.
3. No permita que los nihos utilicen recipientespl6sticos sin la supervisi6n
de un adulto.
Utilice la parilla de alambre del homo cuan-do hornee con convecci6n o para
calentar.
Cuando cocine coloque la comida directa-mente sobre las bandejas de metal a memos de que la receta
requiera un plato.
En este horno puede utilizar cualquierplato seguro para el homo. Col6quelodirectamente sobre las
bandejas.
Siutiliza la bandeja de vidrio claro cuando hornee con convecci6n, ase, caliente otoste obtendr6 resultados
inferiores en elrendimiento de cocimiento..
Cuando utilice el hornoel
plato giratorio siempre
debe estar colocado en su
lugar.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para niveles de hornear o calentar
coloque la comida directamente sobre
la bandeja de metal o en el plato
apropiado y col6quelo en la parrilla de
alambre del homo
Para hornear con
convecci6n, calentar o
dtostar coloquela comida
irectamenteen la bandeja
de metal.
Page 48
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEATODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Homo Advantium
Recipientos se- guros para el homo, para
cocimiento
rdpido
Cuando utilice el hornoel
pluto giratoriosiempre
debe estarcolocado en
su lugar.
Para cocinar
r6pido,convecci6n,
hornear, ca-lentar o
tostar coloquela comida
directamenteen la
bandeja de metal.
A PRECAUCION:
Riesgo de quemaduras
El horno y la puerta se calentar6n cuan-do utiliza el cocimiento r6pido.
==Los recipientes se calentar6n. Nece- sitar6 guantes para manipularlos.
A PRECAUCION:
Riesgo de fuego
mCuando cocine r6pido no utilice cubiertas,
recipientes o balsas paro cocinor/rostizar fobricadas de aluminio, pl6stico, cera o popel
No cubra con aluminio el plato giratorio, las bandejas de metal ni ninguna parte del homo. Esta causar6 chispas en
elhorno.
Utilice la bandeja de metal de la mismamanera en que utilizaria una pana parahornear plana o una bandeja para
hot-near.
No utilice la rejilla de alambre del hornopara cocinar r6pido.
Cuando cocine coloque la comida directa-mente en lasbandejas de metal a menosque el homo le indique que haga
Io con-trario.
Puede utilizar en su horno cualquier platoque no sea de metal y que sea seguro enel homo. Col6quelos directamente sobrelas bandejas.
Siutiliza la bandeja de vidrio clara cuandococine r6pido obtendr6 resultados de co-cimiento inferiores y posiblemente rajar6 la bandeja de vidrio.
Utilice las bandejas de metal especificadaspara usa en este homo. Lasotras bande-jas de metal no est6n disehadas para este homo y dar6n
resultados de cocimiento in-feriores.
Instrucciones deconexiOna tierra
-A iADVERTENCIA!
Elusa inadecuado del enchufe de conexi6na tierra puedeprovocar un riesgo dedescarga
el6ctrica.
Tsteaparatodebe contarcon una
conexi6na tierra.
En casode un
cortocircuito, la conexi6n a tierra
atierra adecuada
antes de usar.
un cable de escape para
Esteaparato seencuentra equipado con un cable el6ctrico que contiene un cable de conexi6n a tierra con un enchufe deconexi6n a tierra. Elenchufe debe conectarse en un
tomacorriente con adecuada instalaci6n y conexi6n a tierra.
Consultea un electricista o t6cnico calificado sinocomprende par completo las
instrucciones deconexi6n a tierra, o sino sabe siel aparato cuenta con una adecuada
conexi6n a tierra.
reduce el riesgo
de una descarga el6ctrica al brindar
la corriente el6ctrica.
Parael usade esteaparato, essu responsabilidady obligaci6n cambiar un
tomacorriente de pared est6ndar de 2clavijas
par uno deBclavijas con adecuada conexi6n atierra.
Bajo ninguna circunstancia carte o quite la clavija a tierra del cable el6ctrico.
No utilice un enchufe adaptador con este aparato.
No utilice un cable de extensi6n con este aparato. Si elcable el6ctrico es demasiado
corto, solicite a un electricista o t6cnico calificado la instalaci6n de un tomacorriente
cerca del aparato.
Paraun mejorfuncionamiento, enchufe este aparato en su propio circuito el6ctrico para
evitar que lasluces parpadeen, que el fusible sequeme o que el interruptor de circuitos
salte.
GUARDE ESTASINSTRUCCIONES
Page 49
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEATODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Homo Advantium
Elventilador
MARCA PASOS
Elventilador funciona autom6ticamente en ciertas condiciones (vetla secci6nVentilador). Eviteel inicio y propagaci6n de incendios
accidentales decocci6n mientras el ventilador seencuentra en uso
Limpiea menudo la parte inferior del microondas. No permita que lagrasa se
acumule enel microondas o en losfiltros del
ventilador.
Encaso de un incendiode grasaen las unidades desuperficie debajo del homo de microondas, apague el recipiente enllamas sobrela unidad desuperficie cubriendo el recipiente por completo con una tapa, una plancha para galletas o una bandeja plana.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al limpiar losfiltros del
ventilador. Los agentes de limpieza
corrosivos,como loslimpiadores de homo basados en lejia,pueden dahar losfiltros.
Siflambea alimentos debajo del homo de microondas, encienda el ventilador
Nunca deje unidades desuperficie desatendidas debajode su homo de microondas enconfiguraciones de
calor altas. Losalimentos que hierven y se derraman pueden provocar humo y derrames grasosos quepueden
prendersefuego y propagarse si el
ventilador del microondas seencuentra
enfuncionamiento. Paraminimizar el
funcionamiento delventilador autom6tico,
utilice recipientesde cocci6n del tamaho
adecuadoy usecalor alto en las unidades
de superficies61ocuando seanecesario.
La mayoria de Ioas marca pasos est6n protegidos contra la interferencia de aparatos electr6nicos, incluyendo los microondas. Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los pacientes con marca pasos deben consutar con su m6dico.
Kits opcionales
READANDFOLLOWTHISSAFETYINFORMATIONCAREFULLY. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Disponible en su distribuidor GE, a un costo adicional:
Kits de puneles de relleno:
JX52WH--Blonco
JX52BL--Negro AI colocar un extractor de estufa
de 36",1os kits de paneles rellenan el ancho adicional para darle una apariencia empotrada personalizada.
Solamente para una instalaci6n entre los gabinetes; no son para instalaciones al final de los gabinetes.
Cada kit contiene:dos paneles de relleno de 3" de ancho
Kits de Filtros
JX81D--Kit de Filtro de Carb6n para Recirculaci6nt
Los kits de filtros son utilizados cuando
el homo no puede set ventilado hacia el exterior.
Vea la cubierta trasera para ordenar
por tel6fono o en GEAppliances.com.
Page 50
Conociendo su Horno Advantium
Homo Advontium
Conociendo su
homo Advontium
Elhorno Advantium utiliza
tecnologiaavanzada de Cocimiento
r6pido paraaprovechar la energia de la luz. Elhorno Advantium cocina el
exterior delos alimentos muy parecido al calor ra-diante convencional, al
mismo tiempoen que penetra la superficie para coci-nar el interior
simult6neamente.
La luz hal6gena es la fuente primariade energia, un sistema de convecci6ny un calentador de cer6mica ayudan alcocimiento, con un "refuerzo de micro-onda" agregado en algunos algoritmosde cocimiento. Losalimentos se coci-nan parejos
y r6pido, al mismo tiempoen que
retienen su humedad natural.
Elhomo Advantium es capaz de coci- nar r6pido, hornear con convecci6n, asar, tostar, calentar, fermentar y
co-cinar con microonda. La funci6n de cocimiento r6pido es el mayor
benefi-cio del homo Advantium.
10
Para cocinar r6pido no se requiere pre-calentar. Coloque los alimentos en elhorno y comience a cocinar inmediata-mente. Se ahorra tiempo
ya que nopre-calienta y debido a que
6ste cocinam6s r6pido.
Page 51
Caracter[sticas del Horno
Horno Advantium
Caraceristicas
del homo A trav6s de este manual, las caracteristicas y apariencia pueden variar de las de su modelo
Plato Giratorio
0
Para todos los tipos de cocimiento el plato giratorio siempre debe estar en su lugar, en el piso del horno.
Aseg0resede que est6 colocado seguro
sobre eleje en el centro del homo.
Bandeja de Metal
0
AI cocinar r6pido, asar y tostar coloque
los alimentos directamente en la bandeja de metal y coloque el plato
giratorio.
@
O
0
Parrilla de Alambre del Horno
AI hornear con convecci6n o calentar
co-loque los alimentos directamente en labandeja de metal o plato seguro para elhorno sobre la parilla de alambre del
horno.
Bandeja de Vidrio Claro
Coloque el plato giratorio cuando utilice las funciones de microonda. Coloque los alimentos o el recipiente seguro paramicroondas directamente en la bandeja.
Ldmpams Hal6gena Superior y Calentador Cerdmico
Una 16mpara hal6gena de 500W y un calentador cer6mico de 700W cocinan
la comida desde arriba al cocinar r6pido,
asar y tostar.
O
O O
O
Ventana
Permite que se vea la comida durante la cocci6n.
Manilleta de la Puerta
Hale para abrir la puerta.
Aldabas de la Puerta
Para que el horno funcione la puerta
debe estar cerrada con la aldaba.
Calentador de Cerdmica Inferior
Un calentador de cer6mica de 375W
cocina los alimentos por la parte deabajo, al cocinar r6pido, asar otostar.
Panel de Control
Las teclas utilizadas para operar
elhorno est6n ubicadas en el panel decontrol.
Sistema de Convecci6n
Un elemento de calentamiento de :1_550Wcocina los alimentos con unventilador de convecci6n
haciendocircutar el aire caliente a trav@s dela cavidad para hornear
con convecci6n y calentar.
11
Page 52
Controles
Horno Advantium
Controles de Cocimiento
12
Consu homo advantium usted podrd cocinar conluceshaldgenas de alta-intensidad,calentadoresde cerd- mica, elementode calentamiento de convecciGny/o con energfa demicroonda convencional.
DISPLAY (pantalla) Muestra las selecciones de las funciones
e informaci6n sabre el homo cuando se encuentra en usa.
START/PAUSE (inicio/pausa)
Presione esta tecla para iniciar o detener
cual-quier funci6n de cocimiento. CLEAR/OFF (borrar/apagar)
Presione esta tecla para cancelar TODOS Iosprogramas del homo, con excepci6n
del reloj,la luz automGtica nocturna, el cron6metro, elventilador del respirador y la
luz de superficie.
SPEEDCOOK (cocimiento rGpido)
Presione este bot6n para acceder al men0 predeterminado de cocci6n rGpida o para
configurar su propio programa de cocci6n CONV BAKE (hornear con convecci6n)
Presione esta tecla para hornear con
convecci6n.
CONTROL LOCK
HOLD3SECS
@@
PRESS TO TURN
TIMER OFF
SELECTOR DIAL (dial selector)
Girepara seleccionar. Presione para ingresar. Gire para seleccionar alimentos, nivel de
energia o selecciones de temperatura. TambiGn utilice el dial para aumentar (gire
en sentido de las agujas del reloj) o disminuir (gire en sentido contrario alas agujas del
reloj) el tiempo. Simplemente presione el bot6n para ingresar la selecci6n.
BACK (regreso)
Presione este bot6n para retroceder uno o mGs niveles del proceso de programaci6n.
HELP (ayuda) Presione este bot6n para averiguar mGs
sabre las funciones del horno.
MICROWAVE (microonda) Presione esta tecla para accesar el menO
delmicroonda o para ajustar su propio
programade microonda.
SETTINGS (ajustes)
Presione esta tecla para programar el reloj yaccesar al plato giratorio on/off,
conversi6n automGtica, luz nocturna automGtica, volumendel pito, pantalla on/off,
recordatorio y unidadesde temperatura.
COOKING OPTIONS (opciones de coc.)
Presione este bot6n para acceder a repetir el 01timo, asar, leudar, tostar, calentar e inicio
retardado. MICRO 30 SECS(micro 30 segundos)
Inicia el microondas durante 30 segundos
de cocci6n. Se agregan 30 segundos adicionales al tiempo de cocci6n restante
cada vez que se presiona el bot6n. TIMER ON/OFF (cron6metro on/offl
Presione esta tecla para programar el cron6- metro para minutos y segundos.
SURFACE LIGHT (luz de la superficie)
Presione esta tecla para encender y
apagarla luz de la plancha. VENT (ventilador)
Presione esta tecla para encender y
apagarel ventilador del respirador.
Page 53
Cocimiento R6pido
Homo Advontium
Usa de lasfunciones de cocimiento
rdpido
Lo que es
normal
-APRECAUCI6N: Riesgo de quemaduras
Cuando utilice los programas de cocimlento r6pido, recuerde que el homo, la puerta y los
platos estar6n muy calientes. Debe programar el reloj antes de utilizar su homo par primera vez. Vea la secci6n Reloj.
Antes de comenzar, aseg0rese que el plato giratorio est# en su lugar. Utilice la bandeja de metal o la bandeja de metal para asary su propio recipiente de vidrio o cer6mica, si es
necesario.
Elplato giratorio debe estar
colocadoen su lugar siempre que
utiliza el homo..
"El homo se detendr6 si abre la puerta
du-rante el cocimiento y aparecer6 PAUSE enla pantalla. Para reanudar el cocimiento cierre la puerte y presione START/PAUSE
mSeleccione EDITpara cambiar el tiempo alas
niveles de potencia en cualquier momen-to
durante el cocimiento.
Tiempos de cocimiento
AI cocinar r6pido con el men0 predeterminadode alimentos, podr6 vet
en la pantalla OPTI-IVlIZING COOK TIIVlE (optimizando el tiempo de cocimiento) varios segundos despu6s de presionar
STAR/PAUSE El homo detecta autom6ticamente el nivel del voltaje
el6ctrico de su casa y ajusta el tiempo de cocimiento hacia arriba o hacia abajo para
un cocimiento adecuado.
Ventiledores de Enfriemiento
Los ventiladores se encender6n durante
elcocimiento. AI final, 6stos continuar6n du-rante un tiempo corto para enfriar los com-ponentes internos. Los ventiladores se apagar6n autom6ticamente cuando las piezas internas del homo est6n frias. Lapantalla mostrar6 "Oven is Cooling" (el
bar-no se est6 enfriando). IVlientras el homo est6 encendido el respira-
dor emitir6 un aire caliente.
Cuando el homo est6 caliente el ventilador de escape se enciende autom6ticamente.
Vea la secci6n del Ventilador Autom6tico.
Luces
Cuando el horno est6 encendido, la luz es-tar6 visible alrededor de la puerta o de lacaja exterior.
Las luces hal6genas se opacar6n y se
en-cender6n y apagar6n durante el ciclo de co-cimiento r6pido, algunas veces a niveles de potencia completa. Esto es normal. El hornodetecta el nivel de calor y se ajusta
autom6ti-camente.
Para codnar r6pido coloque los
alimentos directamente en la
bandeja de metal.
Se produce humo al cocinar r6pido carnes en el homo.
Para cocinar un tiempo adicional despu6s deque termin6 el ciclo de cocimiento, utilice
lafunci6n para Reanudar, coma se le indica
enla pantalla.
Color del Horno
Los ciclos de cocimiento r6pido no requieren un tiempo de precalentamiento.
El horno comienzaa cocinar inmediatamente.
La puerta y el interior del homo estar6n
muy ca-lientes. Tenga cuidado al abrir la puerta y retirarlos alimentos. Tenga cuidado del vapor quese puede salir alrededor de la puerta.
Cuando cocine r6pido no utilice recipientes
ni cubiertas hechas de papel, pl6stico o aluminio.
Cuando cocine par un perido largo de tiempo,el homo puede reducir autom6ticamente los niveles de potencia para mantener el nivelapropiado de calor
en el homo.
Sonidos
Esnormal escuchar durante el cocimiento chas-quidos y el soplador del ventilador.
Elcontrolelectr6nico enciende y apaga los componentes.
Interferencia
Se puede observar interferencia de TV/
radiocuando utiliza el microonda, similar a la interfe-rencia causada par otros aparatos pequehos.Esto no indica un problema con el microonda.lVlueva el radio o la TV Io m6s lejos posible delmicroonda o revise la posici6n de
la antena dela TV/radio.
13
Page 54
Cocimiento R6pido
Homo Advontium
Consejos
poro mejores resultodos de
cocimiento rdpido
Disponga los alimentos sabre los bandejas metdlicas coma se indica para asegurar un dorado consistente y parejo.
Putr6n circular
(Ejemplo, biscochos, gulletus)
Patr6n de rayo Una copa
(Ejemplo, croissants, pulitos de pun) (Ejemplo, uperitivos)
Los alimentos pueden tocarse pero no deben estar montados unos sobre otros.
Putr6n ludo u ludo
(Ejemplo, curnes y pallas)
Recipientos para
cocimiento rdpido
La came, polio, pescado o mariscos frescos que est6n congelados deben descongelarse antesde cocinarlos. (Puede utilizar la funci6n de descongelaci6n del microonda). Siga las instruccionesdel paquete para otros alimentos congelados empacados.
A PRECAUCI6N:
Riesgode quemaduras
Los recipients se calentar6n. Necesitar6guantes para manipular los
recipientes.
Siga las sugerencias para el recipienteque
aparecen en la pantalla del homo oen el
Libro de Recetas.
Cuando cocine coloque los alimentos di-rectamente en la bandeja de metal o en la bandeja de metal para asar, a menos de que el homo le indique Io
contrario.
Utilice la bandeja de metal de la misma manera en que utilizaria una pana parahornear baja o una bandeja para
hornear.
Aseg0rese de seleccionar un tamaBo querote f6cilmente.
Coloque la bandeja de metal o la bandeja de metal para asar en el plato giratorio. Coloque el recipiente de vidrio o cer6micaen la bandeja.
Cuando cocine r6pido no utilice
recipientes ni cubiertas hechas de papel, pl6stico o aluminio.
Ademas de los utensilios suministrados,usted puede utilizar platos
de cacerolasque no sean de metal, platos para tartasy otros recipientes seguros
para el calor.Col6quelos directamente en
14
la bandejade metal.
Page 55
Cocimiento R6pido
Homo Advontium
Utilice el mend
predeterminado de cocimiento
rdpido
®@@
5elecciones del menO predeterminodo de
coci-miento rdpido
Cotegorio Alimento
Aperitivos
Panes
Desayumo
Selecci6n del Men(t
Bocadillos de Bagel Palitos de Oueso Rollos (congelados)
Jalapeho Poppers
Bolitas de Came (cong.) Naehos
Nueees, Rostizadas
Aros de Cebolla
Rollos de Pizza Pretzels Suaves (cong.)
Taquitos (eongelados) Biscoehos
Pafitosde Pan Pan de Oueso
Rollos Rollos pare la cena
Pan de ajo Tostadas Texanas
Waffles Belgas Pizza de Desayuno
Tostadas a la Francesa Tortitas de Papa
Panqueques (congdados) Rollos (refrigerados)
Biscocho con Salehicha Chorizos Tortitas de Salchieha
Strudel (congelados)
Empanadas
Waffles (congelados)
El Advontium estd preconfigurado pora cocinor mds de 175 comidos populates.
1. Presione latecla SPEEDCOOK.
5.Una vez que la pantalla muestre: EDIT (editar), SAVE (guardar) o
START (ini-ciar), presione la tecla START/PAUSE o el dial selector para
comenzar a co-cinar.
Si no se hoce ninguna selecci6nen 15 segundos, la pontollo regre-sord
o Io horo del dio.
.
Gire el dial selector para seleccio- nar la categoria del tipo de ali- mento que desea. Presione eldial para seleccionar.
.
Gire el dial selector para seleccio- nat el alimento especFico
(selecci6nde men0). Presione el dial paraseleccionar.
4. Gire el dial selector para seleccio- nat la cantidad, tamaho y/o coci-miento (si Io requiere, el
Voltee la comida cuando el homo le in-dique TURN FOOD OVER (poro
ciertotipo de comido). Cuondo el homo indique CHECK
forDONENESS, revise poro vet si Io comi-do estd cocinodo o su gusto (poro ciertosolimentos).
Si desea revisor los ojustes duronte el
co-comiento presione el dial selector.
Si entr6 uno selecci6n no deseodo, simple-mente presione en cuolquier
momenta Ioteclo BACK y vuelvo o entror los seleccio-nes deseodos.
homo leindicar6). Presione el dial despu6sde cada selecci6n.
Se puede producir humo cuondo
cocinordpido come en el homo.
De acuerdo con la Guia de la USDA, se debe cocinar la came a una temperatura INTERNA de par Io menos 160°Fy el polio a una tempreatura INTERNA de par
Io me-nos 180%. Cocinar a estas temperaturas generalmente protege contra enfermeda-des producidas par los alimentos. Para m6s informaci6n visite la p6gina www.foosafety.gov.
Categoria Alimento Selecci6n del Men(t Selecci6n del Men(t PolIo
Postres
Entradas
Carnes
Pizza
Papas
Con hueso Sin Hueso
Filete (congelado) Oedos (eongelado) Frito (eongelado) Nugget (eongelado) Tortita (congelado) Tiemo (eongelado) Alas (eongelado)
Entero lezcla de Brownie
Galletas Tartas ffruta fresco)
Cubierta pare Tartas Rollos (refrigerados)
Empanadas
Rollos (eongelados) Pan de came (9x5)
Taquitos (eongelados) Filet Mignon
Hamburguesas Chuletas de Cordero
Chuletas de Cerdo Ribeye Steak
Sirloin Steak Strip Steak
T-Bone Steak Tenderloin
Dell/Fresco Pizza Congelada
Utilicecortezo pre-cocido
Papa homeada Tortitas de papa Papas eongeladas Nugetts eongelados
Camote/J[cama
Categoria Alimento Sandwich
Mariscos
Guarnici6n
Banderillas (congelados)
Rollo de Not Dog Sandwich a la Parrilla
Sandwich relleno
Filetes de Bacalao Palitos de pescado (cong.)
Empanizado eongelado Filete de pescado reloj
Salm6n Mariscos
Steakde PescadoEspada(1") Talapia
Steaks de AtOn Pescado blanco/Baealao
Cacemla Frijoles Fritos (16 oz)
Espdrragos rostizados Piment6n rostizado
Chiles rostizados (3-6) la[z rostizado (1-4)
Ajo rostizado Vegetalesmixtos mstizados Escalopasde papas
15
Page 56
Cocimiento R6pido
Homo Advontium
Niveles de
potencio de
cocimiento
rdpido
ElAdvantium utiliza energia de 1. las 16m-parashal6genas de alta intensidad, delcalentador de cer6mica,
y de microondas para cocinar
simult6neamente los alimentos porarriba, abajo yen el interior, y sellar 2.
lahumedad y el sabot.
Cuando utilice el men0 predeterminado dealimentos,
los niveles de potencia yaest6n seleccionados para usted. Sin em-bargo, estos se pueden ajustar al utili-zar el men0 predeterminado de alimentosy IVly RECIPE(mi receta).
Cada nivel de potencia le ofrece energiade la 16mpara hal6gena o del calentadorde cer6mica y de microonda durante cier-to porcentaje detiempo o le ofrece calen-tamiento para el sistema de convecci6n.
Por ejemplo: u-07 L6mpara hal6gena superiory
calentador cer6mico encendida el 70% del tiempo.
L-07 Calentadorde cer6mica
inferiorencendido el 70% del
tiempo.
IVl-03 IVlicroonda encendido el 30%
del tiempo.
NOTA: Tenga cuidado al ajustar los niveles de potencia de manera que no cocinelos alimentos demasiado o muy
poco.
Presione la tecla SPEEDCOOK y seleccione su comida (siga las ins- trucciones de uso del men0 pre- determinado de cocimiento r6pido).
Cuando la pantalla muestre
EDIT,SAVE o START,gire el dial paraseleccionar EDIT (editar).
Si no desea cambiar ninguno de Iosajustes, simplemente presione eldial y pase a la siguiente
selecci6n.
.
Presione el dial si no desea ajustar el tiempo de cocimiento.
Gireel dial en direcci6n de las
4.
ma-necillas de reloj para aumentar
o al contrario para disminuir el
nivelde potencia superior. Presione
eldial para seleccionar.
S.
Gire el dial para cambiar el nivel depotencia inferior. Presione el dial
para seleccionar.
.
Gire el dial para cambiar el nivel de potencia de microonda. Presione el dial para seleccionar.
Note que la selecci6n de niveles superior e inferior limitan el nivel de potencia de microonda. Por ejemplo, si el nivel de potencia superior o inferior se ajusta a 7, el microonda no se podr6 ajustar
m6s alto que 3.
.
Presione la tecla START/PAUSEo el dial selector para comenzara
cocinar.
16
Siga estas guias generales cuando seleccione los mejores ajustes de U=, L=, y M=
para sus recetas favoritas.
U= Seleccione un ajuste m6s alto
paraalimentos delgados que requierenun car6 dorado en la
steaks, cacero-las). Seleccione un ajuste m6s bajopara alimentos delgados (pot ejemplo:galletas).
parte de arriba(por ejemplo: filetes de pescado, tos-tadas, pechugas de polio deshuesa-das). Seleccione un ajuste m6s bajopara alimentos gruesos o con muchocontenido de az0car o grasa (porejemplo:
muffins, rostizados, cacero- las)o que requieran un tiempo
decocimiento m6s largo.
L_
Seleccione un ajuste m6s alto paraalimentos gruesos o densos que norequieren un cocimiento r6pido en elcentro (pot ejemplo:
Seleccione un ajuste m6s alto paraacortar el tiempo de cocimiento pa-ra alimentos densos o pesados (porejemplo: cacerolas, pollos enteros). Seleccione un ajuste m6s bajo para alimentos delicados (pot ejemplo:panes) o alimentos que requierenun periodo de cocimiento m6s largopara obtener resultados suaves (pot ejemplo: steaks, came para asar).
Page 57
Cocimiento R6pido
Homo Advontium
IVliReceto
-cocimiento
rdpido personolizodo
ElAdvantium le ofrece flexibilidad
alcocinar sus platos favoritos. Si desea cocinar una comida que nose
encuentra entre nuestras seleccio-nes
predeterminada, utilice IVlyRecipepara personalizar el cocimiento r6pido.
.
Presione la tecla SPEEDCOOK y
seleccione MY RECIPE(mi receta).
Luego presione el dial para
se-leccionar. Seleccione NEW
RECIPE(receta nueva). Si no realiza ninguna entrada
du-rante lS segundos, la pant:alia re-gresard a la hora del dia.
.
Gire el dial selector para seleccio-
nar el tiempo de cocimiento. Pre-
sione el dial para seleccionar.
Lo pant:alia le indicard que debe se-leccionar el nivel o niveles de
po-t:encia.
.
Gire el dial para seleccionar el
nivelde potencia superior. Gireel
dial en direcci6n de las manecillas del relojpara aumentar o en
direcci6n contrariapara disminuir el nivel de potencia su-perior.
Presione el dial para se-leccionar..
4. Gire el dial para seleccionar el nivel depotencia inferior. Presione para
seleccionar.
S.
Gire el dial para seleccionar el
nivel depotencia de microonda. Presione paraseleccionar.
.
Presione la tecla START/PAUSE
o pre-sione el dial selector para comenzara cocinar.
Para sugerencias sobre el nivel de poten-cia o tiempo de cocimiento,
utilice la guiade cocimiento, libro de
recetas o las selecciones del men0 predeterminado de co-cimiento
r6pido.
17
Page 58
Cocimiento R6pido
Homo Advontium
IVliReceto -
poro entror
y solvor
Agrega y guarda hasta 30 de sus re-cetas para cocimiento r6pido o
micro-onda, o las recetas del men0 predeter-minado de cocimiento
r6pido como una receta favorita. Una vez realizada, puedellamar r6pidamente y en cualquier momento su receta favorita para cocinar la comida como a usted le gusta!
1. Presione la tecla SPEEDCOOK o MICROWAVE.
.
Gire el dial para seleccionar MY RECIPE(mi receta). Presione el dial
para se-leccionar.
.
Gire el dial hasta que aparezca
NEW RECIPE(nueva receta). Pre- sione el dial para seleccionar.
4.
Aparecer6 ENTERCOOK TIME(entre el tiempo de cocimiento).Gire el
dial para escoger eltiempo de cocimiento. Presione el dial para
seleccionar.
La pantalla le indicard que
debe se-leccionar los niveles de
potencia.
5. Gire eldial en direcci6n de las mane-cillas de reloj para aumentar
o al con-trario para disminuir el nivel de poten-cia superior. Presione el dial para seleccionar.
Utilice la guia de cocimiento o libro de recetas para ver sugerencias del nivel de potencia y del tiempo de
cocimiento.
.
Seleccione SAVE (guardar) del
re-sumen de la pantalla.
7.
Aparecer6 SPELLTHE FOOD
NAME(deletree el nombre de la comida).Gire el dial hasta la
primera letra dela descripci6n
de su comida y presioneel dial
para seleccionar. Contin0eeste proceso hasta deletrear el
restodel nombre. Presione la
tecla START/PAUSE para guardar
la receta y sunombre.
Mi Receta- encontrar y
utilizar
®@@
Para encontrar y utilizar las recetas
guar-dadas:
1. Presione la tecla SPEEDCOOK o MICROWAVE.
2. Gire el dial para seleccionar MY
RECIPE(mi receta).
.
Aparecer6n en la pantalla los nombresde las recetas que ha guardado.
4.
Gire el dial hasta que aparezca
lareceta que desea y presione el dialpara seleccionar.
S.
Presione la tecla START/PAUSE
oel dial selector para comenzar el cocimiento.
18
Page 59
Cocimiento R6pido
Homo Advontium
Mi Receta - para ojustor
o combior
IVli Receta-
para eliminar
Para ajustar o cambiar las recetas guardadas:
1. Presione los botones SPEEDCOOK (cocci6n r6pidu) o MICROWAVE
(microondus).
2. Gire el dial para seleccionar MV RECIPE(mi receta).
.
Gire el dial hasta la receta que desea cambiar. Presione el dial
para ingresar. Aparecer6n las configuraciones actuales.
4.
Elija EDIT (editar).
5.
Gire el dial para ajustar el tiempo de cocci6n y presione el dial para
ingresar.
Para eliminar las recetas guardadas:
1. Presione la tecla SPEEDCOOK o MICROWAVE.
.
Gire el dial para cambiar los
niveles de energia y presione el dial para ingresar cada nivel de energia.
.
Gire el dial para cambiar el
nombre de la receta. Presione el dial para ingresar cada cambio de
letra
8. Presione el bot6n START/PAUSE (iniciur/puuso) poru guurdur lu
recetu modificudu.
Para nivel de energia y sugerencias de tiempo de cocci6n, utilice su guia de
cocci6n o recetario.
®@@
2. Gire el dial para seleccionar MY RECIPE(mi receta).
3. Seleccione la receta que desea eliminar.
4. Gire el dial para seleccionar DELETE(eliminar).
19
Page 60
Hornear con Convecci6n
Homo Advontium
Hornear con
Convecci6n
Cdmo se Hornea con Conveccidn
®@@
Hornear con convecci6n le permite cocinar
los alimentos de la misma manera que un
homo convencional, utiliza un elemento para
calentar el aire adentro del horno. Se puede
programar cualquier temperatura entre 250°F
a 450°F.
El ventilador circula suavemente el aire
caliente a trav6s del homo, sobre y alrededor de los alimentos. Debido a que el aire caliente
se mantiene en constante movimiento, algunos alimentos se cocinan un poco
m6s r6pido, a diferencia de los hornos de
cocimiento regular. Antes de comenzar, asegOrese que la parrilla
de metal est6 en su lugar. Se pueden utilizar ambas parrillas en los dos niveles de
cocimiento.
1. Presione el bot6n CONV BAKE (hornear pot convecci6n).
2. Gire el dial para configurar la temperatura y presione el dial para
ingresar
3. Presione el dial para ingresar y confirmar la selecci6n.
Parainiciar de inmediato sin configurar
untiempo decocci6n, seleccioneSTART (iniciar)o presioneel bot6n START/PAUSE (iniciar/pausa).
Para configurar un tiempo de cocci6n:
1. Gire el dial y seleccione COOK TIME (tiempo de cocci6n).
2. Gire el dial para configurar el tiempo de cocci6n y presione el dial para
ingresar.
B. Para iniciar el tiempo de cocci6n de
inmediato, coloque los alimentos en el homo y seleccione STARTCOOK TIME (iniciar tiempo de cocci6n).
Luego presione el dial o el bot6n
Cuando horneeo calienteen losdos niveles
coloqueelalimentoen labandejade metalo en
elplatoapropiadoy col6quelosabrelaparrilla
dealambredelhomo.
PRECAUCI6N:
RIESGODEQUEMADURAS
Cuandohornee,recuerdequeelhomo,lapuertay Iosplatosestdnmuycalientes.
Deacuerdo con la USDA,cocine la came a una tempe- ratura INTERNAde por Io menos160°F,elpolio a una tempreatura INTERNAde por Iomenos 180°F. Cocinar a estas temperaturas generalmente protege contra en-fermedades producidas por losalimentos. Para mds informaci6n visite la pdgina www.foosafety.gov.
START/PAUSE(iniciar/pausa) para iniciar. Eltiempo de cocci6n iniciar6 de inmediato la cuenta regresiva.
Parainiciar eltiempo de cocci6n
despu6s del precalentamiento,
seleccione STARTPREHEAT(iniciar
precalentamiento). Elhomo emitir6 una sehalcuando alcance latemperatura de cocci6n. Coloquelosalimentos enel
homo y presioneel bot6n START/PAUSE (iniciar/pausa). Eltiempo de cocci6n iniciar6 lacuenta regresiva.
Sila puerta del homo se abre durante la cocci6n, "Pause"(pausa)aparecer6 en la pantalla.Cierrela puerta y presioneel
bot6n START/PAUSE(iniciar/pausa).
Lostiempos de cocci6n se muestran en
horas y minutos y pueden configurarse
hasta un m6ximo de 2 horas 59 minutos.
Eltiempo puede cambiarse durante la cocci6n girando el dial.
Consejosde
Serecomiendan panas de metal
cocimiento para
hornear con conveccidn
Laspanas de metal oscuras o
Las panas de aluminio brillante
2O
para todos los tipos de productos horneados, pero especialmente cuando esimportante dorar.
con acabado mate son mejores
para panes y tartaletas, ya que absorben el calory producen cortezas m6s crujientes.
son mejores para pasteles,
galletas o muffins, ya que reflejan
el calory ayudan a producir una corteza ligeramente suave.
Lascacerolas de vidrio o de aleaci6n de cer6mica y vidrio o los
platos para hornear son mejores para recetas con huevo y queso
debido a la f6cil limpieza del vidrio.
AI hornear en un solo nivel,
utilice el inferior. Lossujetadores
superiores s61odeben utilizarse
para hornear en los dos niveles.
Page 61
Asa ry Tostar
Horno Advantium
Asar y
Tostar
C6mo asar
Asar y tostar utilizan las 16mparas superiores y el ca-lentador inferior para asar o tostar los
alimentos similar al homo convencional.
Antes de comenzar asegOrese que el plato giratorio est6 en su lugar. AI tostar utilice la bandeja de me-tal y al asar utilice la bandeja de metal o la bandejade metal para asar
1. Presione el bot6n COOKING OPTIONS (opciones de cocci6n).
2. Gire el dial a BROIL(asar) y presione para ingresar.
3. Coloque los alimentos en el homo y seleccione START(iniciar) o presione el bot6n START/PAUSE(iniciar/pausa) para iniciar.
J
_&PRECAUCION:
Riesgode quemaduras
When broiling or toasting, remember that the oven
cavity, the oven door and dishes will be very hotJ
Cuando utilice el homo el Coloque los alimentos directa-
plato giratorio debeestar mente en la bandeja de metal
siempre ensu lugar.
Si la puerta del homo se abre durante la cocci6n, "Pause" (pausa) aparecer6 en la pantalla. Cierre la puerta y presione el bot6n START/PAUSE(iniciar/pausa).
®@@
consejos de cocimiento
para asar
COmo tostar
Los tiempos de asar pueden ser m6scortos en el homo Advantium
ya queutiliza 16mparas hal6genas. AsegOre-se de monitorear de cerca
los alimen-tos para obtener los resultados de-seados.
Para mejores resultados al asar, coloque los alimentos directamente en la bandeja de
metal para asar
Se produce humo al asar came en
elhorno.
Si precalienta el homo para asar car-ne, precaliente con la bandeja
1. Presione el bot6n COOKING OPTIONS
(opciones de cocci6n).
2. Gire el dial a TOAST(tostar) y presione para ingresar.
3. Gire el dial para configurar eltiempo de tostado, coloque los alimentos en el homo y seleccione START(iniciar) o presione el bot6n START/PAUSE (iniciar/pausa) para iniciar.
de metal para asar en el homo
y para una mejor brasa en la
came col6quela so-bre la bandeja caliente.
Para un mejor rendimiento, cuandoase came precaliente
el homo durante 5 minutos. El polio tiene mejores resultados sin
precalentar el horno.
Se deben voltear los alimentos a lamitad del tiempo de asado.
Retire las piezas m6s finas, para evitar que se cocinen demasiado y que se sequen.
Sila puerta del homo se abre durante la cocci6n, "Pause"(pausa)aparecer6 en
la pantalla.Cierrela puertay presioneel bot6n START/PAUSE(iniciar/pausa).
consejos de
cocimiento
Utilice la bandeja de metal para
No necesita darle vuelta a la
para tostar
AItostar nueves,m0evalos a la
mejores resultados al tostar. mayoria de los alimentoss.
mitad del tiempo de cocimiento.
Tueste las piezas m6s gruesas por
m6s tiempo, las piezas delgadas menos tiempo.
21
Page 62
Calentary Fermentar
Horno Advantium
Colentor
0
Cuando utilice el horno el plato giratorio
debe estar siempre en su lugar.
Para calentar coloque los alimentos o el recipiente seguro para el homo
directamente en la bandeja de metal..
La funci6n WARM mantendr6
calientelas comidas cocinadas a
temperaturas de servicio. Siempre
comience con la comida caliente.
Utilice recipientes y utensilios que puedan soportar temperaturas hasta 230°F.
1. Presione la opci6n COOKING
OPTIONS(opcionesde cocimiento).
2. Gire el dial para seleccionar WARM. Presione el dial para seleccionar
3. Gire el dial para seleccionar el nivel de humedad que desea. Yea el
cuadro y consejosa continuaci6n.
presione el dial para seleccionar.
4. Seleccione START(iniciar) o presione
el bot6n START/PAUSE(iniciar/
pausa) para iniciar. El homo
comienza a calentar de inmediato e indica la cantidad de tiempo
de calentamiento que se debe completar.
Cuadro de Selecci6n de Temperatura y Humedad
Tipo de Comida Ajuste de Humedad Cacerolas HOmedo
Chili/Sopa Panqueques, waffles
Pizza Papas, horneadas
Papalinas/Galletas
Consejos para alimentos crujientes:
No cubra los alimentos.
No utilice recipientes pl6sticos ni envoltorios pl6sticos.
No es necesario precalentar a menos que desee hacer crujiente alimentos
viejos. (Vea Hacer crujiente los alimentos viejos))
Si la puerta del horno se abre durante el calentamiento, "Pause" (pausa)
aparecer6 en la pantalla. Cierre la puertay presione el bot6n START/PAUSE
(iniciar/pausa)..
Para hacer crujiente los alimentos viejos:
Seleccione el ajuste de CRISP. Precaliente el homo durante 10
minutos.
NOTA: $61o precaliente cuando desee hacer crujiente los alimentos
viejos.
Coloque la comida o los platos
directamente en la bandeja de metal.
Revise para ver si est6 crujiente
despu@sde 45 minutos. Si es nece- sario, agregue m6s tiempo.
HOmedo HOmedo
Crujiente Crujiente
Crujiente
Consejos para alimentos h
Cubra los alimentos con una tapa o
con papel de aluminio.
No utilice recipientes pl6sticos ni
envoltorios pl6sticos.
No es necesario precalentar.
imedos:
Fermentar
Cuando utilice el homo el plato giratorio
debe estar siempre en su lugar.
Para fermentar coloque la masa en un
taz6n/pana para pan y col6quela en la
bandeja de metal
22
Lo funci6n para fermentar suministra automdticamente la temperatura
apropiada para el proceso de fermentaci6n, por Io tanto, no necesita
ajustar la temperatura.
1. Presione la opci6n COOKING
2. Gire el dial para seleccionar PROOF
3. Seleccione START(iniciar) o presione
Para evitar bajar la temperatura
OPTIONS(opciones de cocimiento)
(leudar) y presione para ingresar.
el bot6n START/PAUSE(iniciar/ pausa) para iniciar. El homo
comienza a leudar de inmediato e indica la cantidad de tiempo de
leudado que se debe completar.
del horno y prolongar el tiempo de
fermentaci6n, no abra la puerta del
homo sin necesidad.
Revise los productos de pan antes, para evitar sobre-fermentarlos.
NOTAS:
No utilice el modo de fermentaci6n
para calentar alimentos o para mantener caliente la comida. La
temperatura de fermentaci6n no es Io suficientemente caliente para
mantener la comida a temperaturas
seguras. Utilice la funci6n WARM
para mantener la comida caliente
Lafunci6n de fermentaci6n no
operar6 si el horno est6 demasiado caliente. Permita que el homo se
enfrie antes de fermentar
Page 63
Cocinando en el Microonda
Horno Advontium
Usa de las funciones de
microonda
AsegOreseque el plato giratorio est_ en su lugar. Utilice la bandeja de vidrio clara. Coloque los alimentos o el recipiente para microondas directamente en la bandeja devidrio clara, para cocinar los alimentos.
Cuando utilice el homo el plato giratodo
debe estar siempre en su lugar.
Recipientes de cocimiento
AsegOrese que todos los recipientes sean
adecuados para cocinar en microondas.
SELECCIONES PREDETERMINADAS PARA EL MICROONDAS
Cocimiento
-Par tipo de comida
-Par tiempo
-Par tiempo 1 y 2
mOescongelaci6n
-1.0 Ib rdpido
-Par tiempo
-Par tipo de comida
-Par peso
-Derretir
-Ablandar
mBebidas
-Agua (8 oz)
-Caf_ (8 oz)
-Td (8 oz)
-Leche (8 oz)
-Cocoa caliente (8oz)
mpalomitas de Maiz
(2.9a 3.5 oz)
mDerrettir
-Mantequilla
-Caramelo
-Queso
-Chispas de
Chocolate
-Malavaviscos
mCocimiento Lento mAblandar
-Mantequilla
-Queso Crema
-Glaseados (16 oz)
-Helado
Cuando cocine en el microondas la
bandejade vidrio clara siempre debe
estaren su lugar.
mRecalentar
-Bebidas
-Cacerolas
-Polio
-Pasta
-Pizza
-Plato de comida
-Arroz
-Sopa
-Filetes/Ch uletas
-Vegetales
Lo que es
normal
Interferencia
Sepuede observar interferencia de TV/
radio cuando utiliza el microonda, similar a la interferencia causada par otros apara-
tos pequehos. Esto no indica un problema
con el microonda. Mueva el radio o la TVIo m6s lejos posible del microonda o revise la
posici6n de la antena de la TV/radio.
consejos de
cocimiento
Cuando cocine tocino, coloque la tiras en capas sabre el plato. Cubra cada capa con papel toalla.
Cuando cocine vegetales, utilice una cace-
rola o taz6n seguro para el microondas.
CObraloscon una tapa seguro para el
micro-ondas o con un envoltorio pl6stico
ventilado.
Calor del Homo
Losrecipientes se pueden calentar debidoa latransferencia de calor de los
alimentoscalientes. Utilice guantes para manipularlos
Elvapor se puede salir alrededor de la
puerta.
Para vegetales congelados, agregue agua de acuerdo con las instrucciones del paquete
Para vegetales frescos, agr6guele 2 cucharadas de agua a cada porci6n.
23
Page 64
Cocinando en el Microonda
Horno Advontium
Niveles de
potencia de
microondo
COma utilizar lasselecciones
predetermi- nadas de
microondo
0
®@@
El nivel de energ[a del microondas se configure automdticamente en todas
los funciones del microondas pero usted
puede cambiarlo par COOK BY TIME
(cocinar par tiempo), COOKBYTIMEl&2 (cocinar par tiempo l&2), MICRO30 SEC(micro 30 seg),y DEFROSTBYTIME (descongelar par tiempo).
1. Primero, siga las instrucciones para COOKBYTIME (cocinar par tiempo), COOKBYTIME l&2 (cocinar par
tiempo l&2), MICRO30 (micro 30), y
DEFROSTBYTIME(descongelar par
tiempo).
2. Seleccione START(iniciar) o presione
el bot6n START/PAUSE(iniciar/pausa)
para iniciar.
3. Presione EDIT(editar) para cambiar el tiempo de cocci6n y luego el nivel
1. Presione la tecla MICROWAVE Si no hace ninguna selecci6n en 15
segundos, la pantalla regresard a la
hora del d[a.
2. Gire e! dial para seleccionar COOK
(cocinar), DEFROST(descongelar), BEVERAGE(bebida), POPCORN
alomitas de ma[z), IVlELT(derretir),
HEAT(recalentar), SIMMER(fuego
lento) y SOFTEN(ablandar).
3. Gire el dial para encontrar la comida
que desea cocinar, descongelar o recalentar. Presione el dial para
seleccionar
4. Gire el dial selector para seleccionar el tipo, cantidad, peso y/o tama_o, coma
de energia del microondas. Presione el dial para ingresar el tiempo de cocci6n y los cambios al nivel de energia.
Los siguientes son algunos ejemplos de diferentes niveles de energia
High (alto) 10: Pescado, tocino, vegetales, liquidos en hervor.
Med-High (med-alto) 7: Cocci6n suave de carne de resy de ave; horneado de estofados y recalentamiento.
Medium (media) 5: Para cocci6n lenta
y para tiernizar estofados y cortes de
came menos tiernos. Low (abajo) 2 6 3: Descongelar, hervir
o fuego lento, salsas delicados. Warm (tibia) 1: Mantener alimentos
calientes; ablandar mantequilla.
le indigue el homo. Presione el dial despues de cada selecci6n.
S,
Presione el dial o el bot6n START/PAUSE (iniciar/pausa) para iniciar la cocci6n.
Presione el dial selector para revisor los ajustes durante el cocimiento.
Si abre la puerto durante el cocimiento, el homo se detendrd y la pantalla
mostrard PAUSE. Cierre la puerto y presione START/PAUSE para reanudar
elcocimiento. Si entr6 una selecci6n no deseada
simplemente presione en cualquier momenta la tecla BACK y vuelta a
introducir lasselecciones deseadas.
Cocimiento con tiempo
Cocimiento con tiempo 1 y 2
2/4
Utilice COClNAR CON TIEMPOpara cocinar en el microonda alimentos que
no se encuentran en los selecciones
predeterminadas del microondas.
1. Presione la tecla MICROWAVE.
3.
Utilice COOKBY TIME l&2 (COClNAR CON TIEMPO 1 Y2) para cocinar con
microonda los alimen-tos que requieren dos diferentes tiemposy niveles de
potencia.
1. Presione la tecla MICROWAVE.
2. Gire el dial para seleccionar COOKy
3. Gire el dial para seleccionar el COOK
,
Presione el dial para seleccionar CO-CINARCON TIEiviPOy luego pre- si6nelo para seleccionar.
Gireel dial paraajustar eltiempo de cocimiento y luego presi6nelopara
seleccionar.
presi6nelo para seleccionar.
A. Gireel dial paraajustar el nivelde
poten-cia luego presi6nelopara seleccionar.
5. Presione el dial o la tecla START/PAUSE para comenzar a cocinar.
Puede obrir Io puerto duronte el COCl- MIENTOCON TIEMPOporo revisor Io co-mido. Cierre Io puerto y presione START/PAUSEporo reonudor el
cocimiento.
BYTIME l&2 (Cocimiento con tiempo 1 y 2)y presi6-nelo para seleccionar
,
Gire el dial para ajustar el ler
tiempo ypresi6nelo para seleccionar.
Repitaparael ler nivelde potencia, el
2dotiempo y el 2do nivelde potencia.
,
Presione el dial o la tecla START/
PAUSEpara comenzar a cocinar.
Page 65
Cocinando en el Microond
Homo Advontium
Micro 30 segundos
IVlisRecetos
Consejos poro descongelor
Presione MICRO 30 SECSrepet[damente para incrementar 30 segundos el tiem- po de cocimiento en el microondas. El
homo arranca inmediatamente
Yea los secciones de MY RECIPE(Mis Recetas) en la secci6n de Cocimiento
Rcipido de este libra para ver los instrucciones de c6mo guardar,
usar, cambiar o eliminar una receta personalizada del microonda
Utilice DESCONGELARPOR TIPODE COMIDA para came, polio, pescado y pan.
Utilice DESCONGELARCON TIEMPOpara la mayorfa de las comidas congeladas.
Las comidas congeladas en papel o pldstico pueden descongelarse en el empaque cuando utiliza
DESCONGELACIONCON TIEMPO. Cuando utiliza DESCONGELACION PaR TIPO DE COMIDA deber retirar la
came del empaque. Los empaques cerrados deben ranurarse, pincharse o ventilarse despu6s de que la comi- da est6 parcialmente descongelada. Los recipientes pldsticos deben estarparcialmente destapados.
Las cenas familiaras congeladas pre-empacadas pueden descongelarse y cocinarse en el
microondas. Silacomida estd en un recipiente de aluminio, transfi6rala a
un plato seguro para el micoondas.
El nivel de potencio se ojusto uutomciticumente en alto, pero Io puede combior poro mayor flexibilidod. Veo lus
instrucciones en lu secci6n Niveles de Potenciu del Microondus.
Las comidas que se arruinan f6cilmente no deben permanecer afuera par m6s de una hora, despues de descongelarla. La temperatura ambiente promueve el
crecimiento de bacterias daBinas.
AI descongelarse, la comida debe estar fria pero suave en todas las 6reas.Si todavia tiene un poco de
hielo, regr6sela brevemente al microondas od6jela descansar un par de minutos.
AI descongelar 3 o m6s libras de
came molida o en cubos, retire las porciones descongeladas, cuando se le indique que debe voltearlo.
Descogelacidn con tiempo
Utilice la DESCONGELACION CON
TIEMPO para descongelar durante untiempo seleccionado.
1. Presione la tecla MICROWAVE.
2. Gire el dial selector a DEFROST.
3. Gire el dial selector a DEFROST
4.
5.
@@@
6.
Presione el dial para seleccionar.
BY TIME. Presione el dial para
seleccionar.
Gire el dial selector para seleccio- nar el tiempo que desea. Presioneel dial para seleccionar.
Presione el dial o la tecla START/PAUSE para comenzar a
descongelar. Voltee la comida cuando el homo
le indique TURN FOOD OVER.
El nivel de potencia se ajuste automdticamente en 3, pero Io puede
cambiar. Para cambiar los niveles de potencia, vea las instrucciones de
Niveles de Potencia del Microonda.
Usted puede descongelar rdpidamente
pequehas cantidades de alimentos
al elevar el nivel de potencia despu@s de entrar el tiempo. El nivel de
potencia 7 acorta el tiempo total de
descongelacidna la mitad; el nivel de
potencia 10 acortael tiempo total en
aproximadamente 1/3.AI descongelar en niveles de potenciaaltos, los alimentos
necesitardn una fre-cuente atencidn, mds de la usual y @stosse pueden
cocinar un poco.
25
Page 66
Cocinando en el Microonda
Homo Advontium
Descongelar par tipo de comida
DESCONGELAR PaR TIPO DE COMIDA
ujusto autom6ticamente los tiempos y niveles de potencia de desconge- laci6n, para dar resultados m6s
purejosu los comes, polio y pescado
que pesanhasta 6 libras.
.
Retire la came del empaque y
col6quela en un pluto seguro
para el microondas. El pun debe permanecer en el empaque, pero
retire los amarres de metal.
2. Presione la tecla MICROWAVE.
.
Gire el dial a DEFROST. Presione el dial para seleccionar.
4.
Gire el dial para DESCONGELAR
PaR TIPO DE COMIDA. Presione el
dial para seleccionar.
.
Presione el dial para escogerr el
tipo de comida. Presione el dial
para seleccionar.
.
Gire el dial al peso de la comida, utilice la Guia de Conversi6n de la
derecha. Parejemplo, dial 1.2 para
1.2libras (1 libra, 3 onzas).Presione
el dial para seleccionar.
.
Presione el dial o la tecla START/
PAUSE para comenzar a desconge-
lar.
8. Voltee la comida cuando el homo le indique TURN FOOD OVER.
Para una descongelaci6n pareja
retire la came descongelada o forre las dreas tibias con pequehos pedazosde aluminio.
Despu@s de descongelar, la mayoria de las carnes necesitan descansar
5 minutos para completar la descongelaci6n. Los rostizados grandes deben descansar aproxidamente 30 minutos.
Guiu de Conversi6n
5i el peso de Io comido estd en libras y onzos, los onzos deben set convertidos
o Io d@cimo porte (.1)de uno libra.
Weight of Food Enter Food Weight
in Ounces (tenths of u pound)
1-2 .1
3 .2
4-5 .3 6-7 .4
8 .5
9-i0 .6
11 .7
12-15 .8 14-15 .9
26
Page 67
Cocinando en el Microonda
Homo Advontium
Consejos para el cocimiento
con sensor del microondo
El modo de microondu del homo
Advuntium tiene un sensor de
cocimiento y reculentumiento. El homo detectu uutomdticumente si lu comidu
estd cocinudu y se upugu el solo - eliminundo lu necesidud de progrumur
tiempos de cocimiento y niveles de
potenciu. Lus funciones con sensor detectun
la humedad creciente liberada durante el cocimiento. El homo
USta automdticamente el tiempo
cocimiento para varios tipos y
cantidades de comida.
-AADVERTENCIA: Riesgo de fuego
No utilice las funciones con sensor dos veces consecutivas en la misma porcidn
de comida - se puede sabre cocinar o qduemar.Si la comida estd cruda despu@s
e terminar el primer tiempo, utilice TIMECOOK (cocimiento con tiempo) para agregar tiem-po adicional de cocimiento.
Los recipientes y cubiertas adecuadas
son esenciales para un mejor
cocimiento con sensor.
Siempreutilice recipientes seguros para el microondas y c0bralos con tapaderas o envoltura pldstica
ventilada. Nuncautilice cubiertas pkisticas herm6ticas - ya que evitan
que lahumedad salga y se puede sobrecocinar la comida
Antes decolocar la comida adentro delhorno aseg0resede que el exterior
de los recipientesy queel interior del homo est6nsecos. Lasgotas de humedad que seconvierten en vapor pueden engahar al sensor..
Las palomitas de maiz y las papas se calientan mejor destapadas.
\ /
Cubierta
Ventilada
Seque los. platos p,ara que
no seequwoque el sensor.
N
PROGRAMAS DE SENSOR DEL MICROONDA
Came molida
Palomitas de Maiz (Polomitos de mofz en poquete pore
el micmondos, 2.9 oz. o 3.5 oz.)
Papa
Arroz
Sopa
Vegetales (enlatados, frescos,
congelados)
Recalentar polio
Recalentar pasta
Recalentar un plato de comida
Recalentar sopa
Recalentar vegetales
Recalentar vegetales
Cocimiento lento
27
Page 68
Cocinando en el Microonda y Otras Funciones Advantium
Homo Advontium
Para usor todos los progromas
con sensor
Para usar todas los funciones con sensor:
1. Presione el bot6n MICROWAVE (microondas).
2. Gire el dial para seleccionar COOK
BY FOOD (cocinar par alimento) (ubicado debajo de COOK), REHEAT (recalentar), o SIMMER (fuego lento).
3. Gara COOK BY FOOD (cocinar par alimento) y REHEAT(recalentar), seleccione un alimento y presione el dial para ingresar. Para SIMMER (fuego lento), configure el tiempo
para cocci6n a fuego lento despu6s de que la sopa, salsa o estofado haya alcanzado el hervor.
4. Presione el dial o el bot6n START/ PAUSE (iniciar/pausa) para iniciar la
cocci6n.
No abra la puerta del homo hasta que comience la cuenta regresiva en la pantalla. Si usted abre la puerta mientras se realiza la cocci6n par sensor, aparecer8 en la pantalla "Sensor Error - Close door and press START" (Error de sensor - Cierre la puerta y presione START). Cierre la puerta de inmediato y presione el bot6n START/ PAUSE(iniciar/pausa) para recomenzar
ADVERTENCIA:
Riesgo desFUoe oO
No utlice la functi6n con
veces consecutivas en la misma porci6n
de comida -la comida puede resultar seriamente cocinada o quemada. Si le
falta cocimiento a la comida al final del tiempo de cocimiento con sensor utlice
COOKBY TIME (cocimiento con tiempo) en el selector del microonda para cocinarla m6s tiempo.
Si usted ha estado cocinando y el homo estB caliente, puede
indicar que se encuentra muy
caliente para cocinar par sensor.
En ese caso, el homo cambiarB
automBticamente a cocci6n par tiempo y puede preguntar sabre el
peso o la cantidad de alimentos
Para acortar o prolongar el tiempo de cocci6n, espere a que la cuenta
regresiva aparezca en la pantalla. Luego gire el dial para agregar o restar tiempo
Notas sobre el programa Reheat
(recalentar):
Los alimentos recalentados pueden tenet amplias variaciones de temperatura. Algunas 6teas pueden
estar extremadamente calientes.
Es mejor utilizar COOK BY TIME (cocinar par tiempo) y no REHEAT
(recalentar) con estos alimentos:
Productos panificados.
Alimentos que deben recalentarse
sin tapa.
Alimentos que deben mezclarse o
girarse
Alimentos que deben quedar con
aspecto o superficies crujientes despu6s de recalentarse.
C6mo ajustar las configuraciones autom6ticas del homo COOK BY
FOOD (cocinar par alimento)y REHEAT (recalentar) para obtener un tiempo de cocci6n mayor o menor (no disponible en todos los tipos de alimentos):
Para reducir los tiempos de cocci6n autom6ticos: Despu6s de que el homo se acciona, gire el dial en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que aparezca un signo menos ('-") o un
signo menos doble ('- -")y presione ("el-")
dial para ingresar. Un signo menos es una reducci6n del 10% del tiempo de cocci6n y un signo menos doble ('-- '1 es una reducci6n de120% del tiempo
de cocci6n.
Para aumentar los tiempos de cocci6n autom6ticos: Despu6s de que el homo se acciona, gire el dial en sentido de las agujas del reloj hasta que aparezca un signo m6s ("#1 o un signo m6s doble ("+#1 y presione el dial para ingresar.
Un signo m6s ("#1 es un aumento del
O
10_ del tiempo de cocci6n y un signo
m6s doble ("+#1 es un aumento del
20% del tiempo de cocci6n.
Cocimiento
completo
28
Para recordarle que hay alimentos en el homo, en la pantalla podr6 verse el modo de cocci6n y COOKING COMPLETE (cocci6n completa) y se
air6 un pitido una vez par minuto
hasta que se abra la puerta del homo o se presione el bot6n CLEAR/OFF (borrar/apagado).
Page 69
arras Funciones Advuntium
Horno Advantium
Repita la Oltimo
funcidn
Funcidn para Reanudar
Clock
Ireloj)
Utilice esta funci6n para ahorrar tiempopara alimentos que cocina repetidas ve-ces,coma galletas y aperitivos.
NOTA: ElOltimo programa que utiliz6se guarda durante dos horas.
.
Si necesita cocinar la comida porm6s tiempo,
usted puede reiniciarel homo al presionar la tecla START/PAUEo el dial selector.
.
La pantalla mostrarc_RESUlVlECOOKING (reanudar el cocimiento)y el homo volver6 a iniciar autom6ti-camente al 10% del tiempo original.
Debe programar el reloj antes de utilizar elhorno par primera vez. Cuando programe elreloj par
primera vez vaya directamente alpaso dos.
1. Paracambiar lahora del reloj,presione la tecla SETTINGSy gire el dial a CLOCKSETTINGS (ajustesdel reloj).SeleccioneSETTIME(la hora)
3.
Presione COOKING OPTIONS (op-ciones de cocimiento) y seleccioneREPEAT LAST (repita
el 01timo).
.
La pantalla mostrar6 el Oltimo ali-mento que pre-ajust6.
3.
Presione la tecla START/PAUSE o el dial selector para comenzar acocinar.
El programa permanece en memoria du-rante 5 minutos. Despu6s necesitar6programar
de nuevo. Vea la secci6n deUso del men0 predeterminado de coci-miento r6pido.
2. Gire el dial para ajustar la hora. Presi6nelopara seleccionar. Nota: Se
programa AM/PM.
3. Gire el dial para ajustar los minutos. Presio-ne
el dial para seleccionar.
Auto Conversion
(conversi6n automdtica)
Display
On/Off
(pantalla On/OfT?
Beeper Volume (voumendelpito)
Reminder (recordatorio)
La conversi6n autom6tica reduce autom6tica-
mente la temperatura de hornear con con- vecci6n. Siempre debe introducir la tempera- tura de la receta y el homo har6 el resto.
Utilice esta funci6n para encender o apagarla pantalla del reloj.
Utilice esta caracteristica para ajustar elvolumen
del pitido. Usted tambi6n puede desactivarla.
Utilice esta funci6n para configurar el
accionamiento del sonido de una alarma en un
momenta especifico del dia.
1. Presioneelbot6nSETTINGS(configuraciones),gire el dialpara seleccionarREMINDER(recordatorio)y presioneel dial para ingresar.
2. Seleccione SET REMINDER (configurar recordatorio) y presione el dial para ingresar.
S. Gire el dial para configurar la hora y minutos
y presione el dial para ingresar. NOTA: La configuraci6n de hora sehace en AM/PM.
Para cambiar el ajuste, presi6ne la tecla SET- TINGSy gire el dial a AUTOCONVERSION.Presione el dial para seleccionar. Gire el dial para cambiar
los ajustes a CONVERSIONON or CONVERSION OFF(Conversi6n encendido oapagado). Presione el dial para seleccionar.
Presione la tecla SETTINGS,gire el dial para seleccionar DISPLAYON/OFF(pantalla encendida/ apagada). Gireel dial para seleccionar CLOCK
DISPLAYON or CLOCKDISPLAYOF(el relojde la
pantalla encendido o apagado). Presioneel dial
para seleccionar.
Presione el bot6n SETTINGS(configuraciones),
gire el dial para seleccionar BEEPERVOLUME
(volumen del pitido), presione el dial para
ingresar. Seleccione el volumen del pitido,
presione el dial para ingresar.
Paradesactivar el recordatorio,presioneel bot6n
SETTINGS(configuraciones),gire eldial para
seleccionarREMINDER(recordatorio)y presione eldial
para ingresar. Gireel dial para seleccionar CLEAR
REMINDER(borrar recordatorio)y presione el dial para
ingresar.
Paradesactivar la hora del recordatorio,presioneel
bot6n SETTINGS(configuraciones),gire el dial para
seleccionarREMINDER(recordatorio)y presione eldial
para ingresar. Gireel dial para seleccionar REVIEW
REMINDER(revisarrecordatorio)y presioneeldial para
ingresar. La pantalla mostrarci.
29
Page 70
Otras Funciones Advantium
Homo Advantium
Turntable On/ OFF
(plato giratorio On/Off)
Auto Night
Light (luz noctuma
automdtica)
Utilice esta funci6n para evitar que el plato giratorio gire cuando usa un plato demasiado grande para poder girar en la cavidad.
Presione el botSn SETTINGS(configuraciones), gire el dial para seleccionar TURNTABLEON/OFF (plato giratorio encendido/apagado) y presione el
dial pura ingresar. Gire el dial para seleccionar TURNTABLEON (plato giratorio encendido) o TURNTABLEOFF(plato giratorio apagado) y luego
presione el dial para ingresar.
NOTA:
El plato giratorio no se desactiva en los modos cocci6n r(_pida,asar, tostar o sensor de
microondas.
Utilice esta funci6n para configurar que la luz de superficie se encienda y apague a una hora
determinada.
.
Presione el bot6n SETTINGS(configuraciones), gire el dial para seleccionar AUTO NIGHTLIGHT (luz nocturna autom6tica) y presione el dial
poro ingresar.
.
Seleccione SETON TIME(configurar para hora) y presione el dial para ingresar.
3.
Gire el dial para configurar la hora y minutos y
presione el dial para ingresar. Gireel dial para desactivar la configuraciSn de hora y minutos y presione el dial para ingresar. Nota: La configuraci6n de hora se hace en AM/PM.
Para desactivar la luz nocturna autom6tica en
forma permanente, presione el bot6n SETTINGS
(configuraciones), gire el dial para seleccionar
AUTO NIGHT LIGHT(luz nocturna autom6tica) y
presione el dial para ingresar. Gireel dial para seleccionar DEACTIVATE(desactivar) y presione el dial para ingresar.
Para desactivar la luz nocturna autom6tica en
forma permanente, presione el bot6n SETTINGS
(configuraciones), gire el dial para seleccionar
Si se selecciona TURNTABLEOFF(plato giratorio
apagado) durante Io cocci6n, el plato giratorio se desactivara hasta el final de este ciclo de
cocci6n. El plato giratorio volver6 a funcionar en el pr6ximo ciclo de cocci6n y si se utiliza la
funci6n RESUME(reonudor).
Si se selecciona TURNTABLEOFF(plato giratorio
apogodo) antes de comenzar o cocinar, el plato giratorio permanecer(_ desactivado para cualquier cocci6n que se inicie en los pr6ximos 5 minutos. Despu6s de los 5 minutos, el plato giratorio volver(_ autom(Xicamente a TURNTABLEON(plato giratorio encendido).
AUTONIGHT LIGHT(luz nocturna autom6tica)
y presione el dial para ingresar. Gire el dial
para seleccionar REVIEWON/OFFTIMES(revisar hora encendido/apagado) y presione eldial para ingresar. Lapantalla mostrar6 la hora de encendido y apagado de la luz nocturna
autom6tica. Nota:
Sise presiona el bot6n SURFACELIGHT(luzde superficie) mientras se encuentra encendida la luz nocturna autom6tica, la luz de superficie se quita de la luz nocturna autom6tica par esa vez. El bot6n SURFACELIGHT(luz de superficie) debe presionarse para apagar la luz de superficie. La
luz nocturna autom(Xica se encender(_ de nuevo en el pr6ximo horario programado.
Si la luz de superficie ya se encuentra encendida cuando la luz nocturna autom6tica se encuentra
programada para encenderse, la luz de superficie no utilizar_ las configuraciones de la luz nocturna
autom(Xica. El bot6n SURFACELIGHT(luz de superficie) debe presionarse para apagar la
luz de superficie. Laluz nocturna autom6tica se encender(_ de nuevo en el pr6ximo horario programado.
Temperature Units
(unidades de
temperatura)
Delay Start
finicio
retardado)
30
Para cambiar las unidades de temperatura, presione el bot6n SETTINGS(configuraciones) y
seleccione TEMPERATUREUNITS(unidades de temperatura). Gire el dial para seleccionar Fo Cy
presione el dial para ingresar. Utilice esta funci6n de retardo cuando el homo
comienza a cocinar en CONV BAKE(hornear par convecci6n), COOKBYTIME(cocinar par tiempo),
COOKBYTIMEl&2 (cocinar par tiempo l&2), DEFROSTBYTIME (descongelar par tiempo), o DEFROSTBYWEIGHT(descongelar par peso).
1. Presione el bot6n COOKINGOPTIONS(opciones de cocci6n).
2. Gire el dial para seleccionar DELAYSTART(inicio retardado) y presione el dial para ingresar.
3.
Gire el dial para configurar la hora y minutos
de la hora de inicio y presione el dial para ingresar. NOTA: La configuraci6n de hora se
hace en AM/PM.
4. Configure el modo de cocci6n. Elhomo comenzar(_ el modo de cocci6n
programado cuando la hora actual y la hora de inicio retardado sean la misma.
Page 71
Otras Funciones Advantium
Homo Advontium
Help
(ayuda)
Utilice esta funci6n para saber mds acer-ca de su homo y sus funciones.
1. Presione la tecla HELP.
2. Gire el dial para escoger el nombrede la funci6n. Presione el
dial paraseleccionar.
Caracteristicas aue encontrar_ en la funci6n HELP (avudal..
Agregar tiempo Conversi6n Autom6tica
Luz Nocturna Autom6tica Regresso
Volumen del Pito Bebidas Asar
Borrar/Apagar Reloj BIoqueo del Control
Hornear con Convecci6n Cocinar
Cocinar par Tipo de Co- mida
Cocinar con Tiempo Cocinar con Tiempo ly 2
Opciones de cocimiento Descongelaci6n Descong. par Comida Descong. con Tiempo Descong. par Peso
Inicio demorado Pantalla ON/OFF Editar
Ayuda
Derretir Micro 30 Segs
Microonda His Recetas Fermentar Recalentar Recordatorio
La pantalla le mostrar6 una descripci6ndel programa que
seleccion6.
Repetir el 01timo
Reanudar Cocimiento con sensor Cocimiento lento Ablandar
Cocimiento r6pido
Inicio/PAUSA
Unidades de temperatura Cron6metro On/Off
Tostar
Plato Giratorio ON/OFF Calentar
Control lock-out
(bloqueo del control)
Timer
(cron6metro)
Automatic fans
(ventiladores
automdticos)
Puede bloquear el panel de control
para evitar que enciendan el homo
accidentalmente durante la limpieza o
paraque no Io utilicen los nihos.
Presione y sostenga durante 3 segundoa la tecla CLEAR OFF para
bloqueary desbloquear.
Utilice esta funci6n coda vez que
necesi-te un cron6metro. Lo puede
utilizar mientras cocina en el homo.
1. Presione la tecla TIHER.
Los ventiladores de enfriamiento se
en-cienden autom6ticamente para evitar elsobrecalentamiento de los
componentesinternos del homo y del control.
Losventiladores seapagar6n autom6ti-
camente cuando se enfr[en las
piezasinternas. Uno o m6s pueden permane-cer encendidos durante 5
minutos o m6s, despu@sde que el
control del homo se haya apagado.
Cuando el panel de control est6 bloqueado, cada vez que presiona
una tecla o eldial se mostrar6 en la pantalla CONTROL IS LOCKED (control
est6 bloqueado).
2. Gire el dial para escoger los minu- tos. Presi6nelo para seleccionar.
3. Gire el dial para escoger los segun- dos. Presi6nelo para seleccionar.
El ventilador del respirador se puede en-cender autom6ticamente
si el homo secalienta demasiado, a0n cuando no est#funcionando.
La pantalla mostrar6: "Nor-mal Operation: Fan is on due to high
heat.Fan will shut off automatically." (Opera-ci6n Normal. Elventilador
est6 encen-dido debido al calor alto. El ventilador se apagar6
autom6ticamente.)
31
Page 72
Cuidado y Limpieza
Horno Advantium
Surface Light
(luz de superficie)
Vent Fan (ventilador del
respirador)
C6mo limpiar el interior del
homo
Seutiliza para iluminar la plancha. Presione la tecla SURFACELIGHT(luz
de superficie) para cambiar deluz nocturna a luz apagada.
El respirador del ventilador retira los vapores de la superficie de
cocimiento. Presione la tecla VENT FAN para
cambiar de alto, a media, a bajo, aapagado.
El ventilador del respirador se puede encender autom6ticamente si el
Antes de limpiar cualquier parte delhorno asegQrese que el control del horno est6 apagado y que est6 frio o
tibio al tacto.
Limpie el interior del homo frecuente- mente para que pueda calentar ade-
cuadamente.
homo secalienta demasiado, aOn
cuando no est6funcionando. La
pantalla mostrar6: "Normal Operation: Fan is on due to high heat.Fan will
shut off automatically." (Operaci6n
Normal. El ventilador est6 encendido
debido al calor alto. El ventilador se apagar6 autom6ticamente.)
Algunas salpicaduras pueden set
removidas con papel toalla, otras requieren un pa_o tibiojabonoso.
Remueva lassalpicaduras de grasacon un pa_o jabonoso, luego enjuague con un paBo h0medo.
Si el sucio y las salpicaduras no salenf6cilmente con un paho tibia jabo-
nasa, coloque un taz6n mediano Ileno de agua adentro de la unidad, sabre la bandeja de metal y presionela tecla
SPEEDCOOK. Seleccione MY RECIPES y ajuste lo minutos a u=s, L=3, M=7.
Esto debeaflojar el sucio adentro del
homo demanera que Io pueda remover conun paho tibia jabonoso.
Si observa un amarillentamiento enel metal adentro del homo que no
puede ser removido con un pahotibio
jabonoso, utilice un limpiadorpara
acero inoxidable que remuevela decoloraci6n por calor y/o manchas.
Puede Iimpiar el interior del homo como Io haria normalmente.
No utilice Iimpiadores abrasivos
niutensilios filosos en las paredes delhorno.
I
Nunca utilice limpiadores comerciales para hornos en ninguna parte de
suhorno. No limpie el interior del homo con
estro-pajos de metal. Se pueden quebrar pe-dazos del estropajo adentro del horno,causando un toque el6ctrico,
asi comoda_o al acabado de la superficie interiordel horno.
32
Page 73
Cuidado y Limpieza
Homo Advantium
Plato giratorio
removible
Bandejas de cocimiento y parrilla de alambre
del homo
El 6tea debajo del plato giratorio debe lim-piarse frecuentemente para evitar oloros y humo durante el ciclo de
cocimiento.
Elplato giratorio se puede quebrar si Iodeja caer. L6velo con cuidado en aguatibia yjabonosa. S6quelo bien y col6-quelo en su lugar.
Para colocar el plato giratorio, coloque elcentro sabre el eje en el centro del hornoy girelo hasta que est6 colocado en sulugar.
Para evitar que se quiebren, permitaque las bandejas se enfrien
comple-tamente antes de limpiarlas.
Lave concuidado en agua caliente
jabonosa oen la lavadora de platos.
Bandeja de vidrio clara
Plato giratorio
No utilice el horno sin el
platogiratorio en su lugar.
No utilice abrasivos para limpiar la bande-ja de vidrio ni la parrilla de
alambre delhorno, ya que se puede dahar el acabado.
Se debe utilizar un estropajo pl6stico
paralimpiar las bandejas de metal.
Bandeja de metal
Ldmina de mica Para limpiar la 16mina de mica:
Permitaque el homo se enfrie completamente. Limpie con un paBo tibia jabonoso.
Parrilla de alambre del homo
Mica Sheet
33
Page 74
Cuidado y Limpieza
Horno Advantium
COma limpiar el exterior del homo
No recomendamos el usa de limpia- dares con amoniaco o alcohol, ya que pueden dafiar la apariencia del
homo. Si escoge utilizar un limpiador casero comun, aplique primero el
limpiador directamente en el pafiode limpieza, luego limpie el 6tea sucia.
caja
Limpie el exterior del microonda con un paBojabonoso. Enjuague y seque. Limpie el vidrio con un paBo h0meda.
Panel de Control
Limpie con un paBo h0medo. Seque completamente. No utilice limpiadores en espray, grandes cantidades de
jab6n y agua, abrasivos u objetos
filosos en el panel- estos Io pueden dahar. Algunos tipos de papel toalla tambi6n pueden rayar el panel de
control.
Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos)
Puedelimpiar el panel de acero inoxidable con Stainless SteelMagic o un producto similar, con un paho limpio y suave. Aplique con cuidado el limpiador de acero inoxidable, evite las piezas pl6sticas y de
vidrio de alrededor. No utilice en el
aceroinoxidable cera para aparatos, pastas, blanqueadores o productos que contengan clara.
Paneles PI6sticos de Color (en algunos modelos)
Utilice un paBo limpio, suave, ligeramente humedecido, luego seque completamente.
Sello de la Puerta Es importante mantener limpia el
6tea donde sella la puerta con el horno. Utilice detergentes suaves, no-abrasivos aplicados con un paBo o esponja. Enjuague bien.
Parte Inferior
Cdmo
reemplazar
la luz de
superficie
1. Para cambiar la luz de superficie, primero desconecte la energia en el fusible principal o panel del interruptor autom6tico.
.
Retire el tornillo del interior de la cubierta del compartimiento de la
luz y b6jela hasta que se detenga.
.
Antes de retirar el bombillo que va
acambiar, asegOrese que est6 frio. H61elo suavemente del recept6culo
Cdmbielo par un bombillo hal6geno de 150 voltios, 50-watts. Ordene el bombillogBO8XlOO51 de su
distribuidor GE.
4. Levante la cubierta y coloque el
tornillo. Conecte la electricidad al
homo.
Limpie regularmente la grasa y el polvo de la parte de abajo. Utilice una soluci6n de agua tibia con detergente.
Retire el tornillo
34
Page 75
Cuidado y Limpieza
Homo Advantium
Retiro y limpieza de
los filtros
C6mo
reemplazar la luz de la
cavidad
.
Losfiltros de metal atrapan lagrasa
que sueltan losalimentos en la plancha. Tambi@nevitan que las llamas de losalimentos en la plancha
dahen elinterior del horno.
.
Por esta raz6n, los filtros deben estar
colocados en su lugar siempre que utiliza el extractor. Losfiltros del
respirador @ben limpiarseuna vezal meso cuando sea necesario.
.
Para retirarlos, utilice las orejetas para
deslizarlos hacia la parte de atr6s. Hale hacia abajo y hacia afuera.
.
Desconectela energia en el fusible
principal o panel del interruptor automckico.
2.
Retire la parrilla superior, retire los dos tornillos que la sostienen en su lugar.
.
Retireel filtro decarb6n, si Iotiene.
Deslicelohacia la izquierday h61elo hacia elfrente para retirarlo. NOTA:El
filtro de carb6n es un kit opcional,no
esnecesario tenerlo.
.
Retire el tornillo que sostiene el
protector de la Ic_mpara en su lugar.
.
ParaIimpiar losfiltros del respirador,
rem6jelosy luegosac0dalos enagua caliente yjab6n. No utilice amoniaco ni productos con amoniaco ya que pueden oscurecer el metal. Lopuede cepillar suavemente para remover elsuciopegado.
.
Antes de colocarlos enjuciguelos,
sac0dalos y d@jelossecar.
.
Paracolocarlos, deslicelosfiltros
adentro de las ranuras del marco en la parte de atr6s decarla abertura.
Presionehacia arriba y hacia elfrente
para cerrarlos en su lugar.
.
Saque el protector de la 16mpara.
Hale el bombillo afuera y ccimbielo por una kimpara de homo de
Z20V-Z30V, 20W. Ordene el bombillo
WB25XZ0019 de su distribuidor GE.
.
Regrese la 16mparay el protector a su
posici6n originaly coloque el tornillo y elfiltro de carb6n.
.
Coloquela parrillay los2 tornillos.
Reconectela energia al horno.
Filtro de carbon
UX81D - kit
opcional)
Para instalar el filtro de carbdn
Si el modelo no estci ventilado hacia el
exterior,el aire recircularcia trav@sdel filtro de carb6n desechable,el cual ayuda
a retirar el humo y los olores.
El filtro de carb6n no se puede limpiar, debe set cambiado. Ordene la Pieza No.
WBZt@883 de su distribuidor GE.
Para instalar un filtro nuevo:
1. Retire del filtro nuevo el pl6stico y el
otro envoltorio exterior.
2. Retire la parrilla superior, para eso
debe retirar losdos tornillos que la sostienen en su lugar.
3. Inserte el filtro adentro de la aber- tufa superior del homo, como se
muestra.
4. Descansar6 en un 6ngulo sobre las dos orejetas de soporte traseras y por el frente pot dos orejetas.
Elfiltro de carb6n debe cambiarse cuan-
do Ioyea sucioo decolorado (general- mente de 6 a 12meses,dependiendodel
USO).
5. Coloque la parrilla y los dos tornillos. Para retirar el filtro, repita el paso 2
anterior, retire el filtro y repita el paso &step 5.
35
Page 76
consejos para la Soluci6nde Problemas
Horno Advantium
4Preguntas?
Utilice este
solucionador
de problemas
Problema Causas Posibles Qu_ se debe hacer / Explicaci6n
LUCES
Seopaca la luz duran- Estoes normal. Elnivel te un ciclo de cocimien- de potencia ha sido redu- to r6pido y seenciende cido autom6ticamente ya
Esto es normal. El horno detecta el - nivel de calory se ajusta autom6tica-
mente.
y apaga, a0n en niveles que el homo est6 caliente. de potencia completa.
Luzvisible alrededor
de la puerta y de la caja exterior al cocinar
Esto es normal.
Cuando el horno est6 encendido, hay una luz visible alrededor de la puerta y de la caja exterior.
r6pido.
VENTILADOR
Elventilador contin0a Elhorno se est6enfriando. Elventilador seapagar6 autom@ica- funcionando despu@s mente cuando las piezas internas del de terminar decocinar, homo se hayan enfriado.
Elrespirador del homo emite un aire caliente
mientras el homo est6 encendido.
Elventilador del respi-
rador se enciende auto-
m6ticamente cuando el
Esto es normal.
Esto es normal.
ISi la plancha o el horno se calientan, el ventilador del respirador se enciende. ((Vea la secci6n Ventilador Autom6tico)
homo no est6 en uso.
Elventilador se encien- Esto es normal.
de autom6ticamente cuando se utiliza el
microonda.
El horno hace sonidos inusuales al cocinar.
Chasquidosy el ventilador soplando son sonidos norma-
les. Elrel6 deltablero est6 encendiendo y apagando los componentes.
Elsonido delventilador Estoes normal.
cambia al cocinar.
COClMIENTO
Sale humo del horno cuando se abre la
puerta.
AI final del programa de cocimiento la comi-
da no est6 completa- mente cocida ni
dorada.
La comida tiene alto conte-
nido de grasa. Se utiliz6 espray en las panas.
Lostiempos programados
no concuerdan con el ta- maho ni la cantidad de co-
mida que va a cocinar.
Si se utiliza el horno despu@s de coci- miento rdpido, el horno detectar6 que
est6 demasiado caliente, el ventilador del respirador se encender6 para en-
friar el horno.
Estos sonidos son normales.
Elventilador se enciende y apaga durante el cocimiento para mantener la temperatura.
Elhumo esnormal al cocinar comidas con mucha grasa. Utilice aceite vege-
tal o de oliva en la came, en lugar de cubrir toda la pana.
Aumente o disminuya el tiempo para cocinar o ajuste las 16mparas superior e inferior para dorar.
36
Page 77
consejos para la Soluci6nde Problemas
Horno Advantium
4Preguntas?
Utilice este
solucionador
de problemas
Problema Causas Posibles gu_ se debe hacer / Explicaci6n DISPLA¥
La pantalla est6 en La pantalla est6 apagada. Revise el men0 de SETTINGS para los blanco, ajustes del reloj. Encienda la pantalla.
Aparece en la pantalla Elcontrol est6 bloqueado. Presione y sostenga CLEAR/OFF duran- "Control Panel te 3 segundos para desbloquear el con-
LOCKED" trol. Yea la secci6n Otras Funciones.
Lapantalla delcontrol est6
El reloj no est6 programado. Siga las instrucciones para programar
el reloj.
encendida pero el
hornonoarranca.
Lapuerta no est6 cerrada. Abra la puerta y ci6rrela segura. Nose presion6 la tecla Sigalas instrucciones.
START/PAUSEdespu6s de seleccionar el cocimiento.
Seseleccion6 accidental- PresioneCLEAR/OFFy vuelvaa mente el Inicio Demorado. ajustar.
Elhomo est6 en el modo Desenchufeel homo por 1minuto, luego
de demostraci6n, ench0felo en la pared. NOprograme el
reloj. Presioney sostenga durante 3 se- gundos lasteclas HELPy START/PAUSE.
Elcontrol debe salir del modo de demos-
traci6n. Programe el relojy contin0e.
Se presion6 accidental- ° Reajuste el programa de cocimiento mente CLEAR/OFF y presione START/PAUSE
OTROS PROBLEMAS
Lapuerta y elinterior Elhorno produce uncalor del homo sesienten intenso en espacios pe- caliente, quehos.
El piso del horno est6
tibio, a0n cuando no
ha sido utilizado.
Laluzde la plancha est6
ubicada debajo del piso del horno. Cuando seen
ciende,el calor que produce puede calentar elpiso del
horno.
El horno no arranca.
Sepudo haber quemado un fusible o disparado el interruptor autom6tico de
su casa.
Sobrevoltaje ° Desenchufe el horno y ench0felo de
Elenchufe no est6 comple- ° Aseg0rese que el enchufe del horno tamente insertado en el en est@completamente insertado en el chufe de la pared, enchufe de la pared.
Esto es normal.
Cuando la comida est6 lista, utilice guantes para retirarla.
° Esto es normal.
Cambie el fusible o reajuste el interrup- tor autom6tico.
nuevo.
La bandeja de vidrio
del microonda no se traba en el eje cen-
tral.
Alinee lossalientesen la parte de abajo de la bandeja devidrio para el micro-
onda con lasindentaciones en el plato giratorio. Esteajuste no queda apreta- do,es normal algo de movimiento.
37
Page 78
Nota
Horno Advantium
38
Page 79
Servicios al consumidor
Homo Advantium
Con lacompra de su nuevo artefactoMonogram, tenga la tranquilidadde que sialguna vez necesitainformaci6no asistenciade GE, estaremos listospara hacerlo,iTodo Ioque tieneque hacer es llamaren forma gratuita!
GE Answer Center*
800.626.2000
5ervicio preferido
Monogram
800.444.1845
Para clientes con necesidades
especiales...
800.626.2000
Cuando tenga una consulta sabre cualquier artefacto importante Monogram, el servicio de informaci6n GEAnswer Center®estar6 listo para ayudarlo. Su Ilamada-y su pregunta-ser6n respondidas r6pida y cort6smente. Elservicio GEAnswer Center® est6 abierto 8 a.m. a 10 p.m. EST lunes a viernes, 8 a.m. a 7 p.m. ESTs6bados.
O
Visite nuestro sitio web: monogram.cam
Un profesional de servicio t6cnico de GE lebrindar6 un servicio de reparaci6n experto, programado en un momenta que resulte conveniente para usted. Muchas Iocaciones operadas par la compaflia de servicio t6cnico de GEle ofrecen un servicio en eldia o al dia siguiente, a cuando sea conveniente para usted (7 a.m. a 10 p.m. ESTlunes a viernes, 8 a.m. a 6 p.m. EST s6bados y domingos). Nuestros t6cnicos capacitados en la f6brica conocen el artefacto par completo, as[ que la mayor parte de las reparaciones puede efectuarse en s61ouna visita.
GE le ofrece, en forma gratuita, un folleto para ayudar a planificar una cocina libre de barreras para personas con movilidad limitada.
Losconsumidores con problemas auditivos o de habla que tienen acceso a un TDD (tel6fono para sordomudos) o un teletipo convencional pueden Ilamar al 800.TDD.GEAC(800.8:33.4322)para solicitar informaci6n o servicio
t6cnico.
S_CTION
Contratos de servicio t_cnico
800.626.2224
Piezasy accesorios
800.626.2002
Usted puede estar tranquilo de que el Servicio T6cnico de GEestar6 all[ para ayudarlo cuando finalice su garantfa. Adquiera un contrato GEmientras su garantfa sigue vigente y recibir6 un descuento sustancial. Con un contrato de varios atlas, usted se asegura servicio t6cnico futuro con los precios de hay.
Las personas calificadas para arreglar sus propios artefactos pueden recibir las piezas o accesorios directamente en sus hogares. El sistema de piezas de GE ofrece acceso a m6s de 47.000 repuestos...y todas las Piezas de Repuesto Genuinas de GE tienen garantia total. Seaceptan tarjetas VISA, MasterCard y Discover.
Las instrucciones de mantenimiento del usuario incluidas en este manual cubren los procedimientos a realizar por cualquier usuario. Cualquier otra clase de arreglos deben ser
efectuados por personal de servicio t_cnico calificado. Debe tenerse mucho cuidado, porque los arreglos inadecuados pueden provocar un funcionamiento poco seguro.
39
Page 80
Garantia
Homo Advantium
GARANT[A DE SU HORNO MONOGRAM ADVANTIUM Engrape aqui su recibo.Para que la garantia cubra Iosservicios se
necesita elcomprobante original de lafecha de compra.
ELEMENTOS
CUBIERTOS
ELEMENTOS NO CUBIERTOS
GARANTiA LIMITADA DE UN ARIa
Dur(]nte un (]ha a p(]rtir de la fech(] de I(] compr(] original, GEreempl(]zar6 cu(]lquier piez(] del horno
de microondes que f(]ll(]re debido e un defecto de los meteri(]les o de I(] mona de obra. Durante est(] gar(]nt[(] limit(]d(] de un aho, GEtembi6n ofrece, en form(] gr(]tuit(], tod(] I(] m(]no de obr(] y los costos
de servicio p(]r(] reempl(]z(]r I(] piez(] defectuos(]. GARANTiA LIMITADA DE ClNCO ANOS
Dur(]nte cinco atlas o p(]rtir de I(] fech(] de I(] compr(] original, GE reemplaz(]r6 el tuba del mognetr6n si 6ste f(]ll(]ra debido (] un defecto de los m(]teriales o de I(] mona de obr(]. Dur(]nte esto g(]rontia limit(]d(] de cinco (]_os, usted ser6 respons(]ble de cu(]lquier cl(]se de costos de m(]no de obr(] o tr(]b(]jos en el
lug(jr.
Todo el servicio de g(]ranti(] debe suministr(]rse par p(]rte de nuestros Centros de Servicio de F6bric(] o par t6cnicos (]utoriz(]dos de Customer Care® dur(]nte un hor(]rio normal de tr(]b(]jo.
Si su electrodom6stico requiere servicio t6cnico, dur(]nte elperbdo de g(]r(]nti(] o despu6s del mismo, en los
EE.UU.II(]me(]1800.444.1845. Teng(] los nOmeros de serie y de modelo (] m(]no cu(]ndo II(]me par(] solicit(jr un servicio t6cnico.
Visitas a su hogar para enseSarle a usar el producto.
lnstalaci6n, entrega o mantenimiento inadecuados..
Producto no accesible para prestar el servicio t_cnico solicitado..
Fallasdel producto o da_osanproducto si sufri6abusos, usosinadecuados (porejemplo,
formaci6n dearco el_ctrico provocada porrejillas de metal o metal/papel de aluminio}o usos
diferentes del objetivo para el que fue creado o un uso comercial.
Reemplazo de fusibles dom_sticos o la reconfiguraci6n de interruptores de circuito.
Da5os al producto provocados por accidentes, incendios, inundaciones o fuerza mayor.
Da5os incidentales o resultantes provocados por posibles defectos en este artefacto.
Da5os provocados despu_s de la entrega.
EXCLUSION DE GARANT[AS IMPLiCITAS--Su CJnicoy exclusivo recurso es la reparaci6n del producto como se establece en la presente Garantia Limitada.
Las garantias implicitas, incluyendo garantias de comerciabilidad y aptitud para un objetivo particular, se encuentran limitadas a un afio o el periodo m6s corto permitido por la ley.
Esta g(]r(]ntia se extiende (]1compr(]dor original y cu(]lquier due_o posterior p(]ra productos com-
pr(]dos par(] usa dom6stico dentro de los EUA. Si el producto se encuentr(] en un(] regi6n donde no hay Servicio T6cnico (]utorizado de GE, usted ser6 respons(]ble del costa del vi(]je o se le soli-cit(]r6 que Ileve el producto (] un Servicio T6cnico Autoriz(]do de GE. En Alaska, I(] g(]r(]nt[(] exclu-ye el costa de env[o o
visit(is de servicio en su hog(jr. Algunos est(]dos no permiten I(] exclusi6n o limit(]ci6n de d(]_os incident(lies o consecuentes. Est(]
gar(]nt[a le otorgo derechos leg(lies espedficos y t(]mbi6n puede cantor con arras dere-chos que v(]rf(]n de estodo (] est(]do. P(]r(] conocer sus derechos leg(lies, consulte (] I(] oficin(] Ioc(]l del consumidor o de
su est(]do o (]1Fisc(]l General de su est(]do.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Printed in Korea
Loading...