GE MGI09CAB3, MGI09CDB3, MGI09HAB3, MGI09HDB3, MGI12CAB3 Use & Care Manual

...
Aire acondicionado (Inverter)
Air conditioners (Inverter)
Manual de uso
y cuidado
Use & Care
Manual
Modelos/Models
MGI09CAB3, MGI09CDB3,
MGI09HAB3, MGI09HDB3,
MGI12CAB3, MGI12CDB3, MGI12HAB3, MGI12HDB3, MGI18CDB3, MGI18HDB3,
MGI24CDB3 y MGI24HDB3
For the English version, go to page 64.
Lea cuidadosa y completamente
este manual/
Read this manual carefully and
completely
PM01
1
Índice
Instrucciones importantes de seguridad ....... 3
Precauciones .............................................................. 5
Especificaciones y funciones de la unidad ... 6
Logrando un desempeño óptimo ...................... 7
Otras funciones .......................................................... 8
Estableciendo el ángulo de flujo de aire ......... 8
Función DORMIR (en algunos modelos) ....... 10
Operación manual (sin control remoto) ....... 11
Cuidado y mantenimiento ................................. 11
Limpieza del filtro de aire ................................... 12
Recordatorios del filtro de aire ......................... 13
Solución de problemas ........................................ 15
Control remoto ........................................................ 19
Operación del control remoto .......................... 20
Indicaciones en la pantalla LCD ...................... 23
Operación AUTOMÁTICA ...................................... 24
Enfriar, Calentar (algunos modelos) y ventilador
.......................................................................................... 25
Deshumidificar ........................................................... 25
TIMER ........................................................................... 26
Manipulando el control remoto ........................ 29
Instrucciones de instalación .............................. 31
Accesorios .................................................................. 32
Instalación de la unidad interna ...................... 34
Partes del sistema .................................................. 36
Dimensiones de la placa de montaje ............ 39
La unidad es ajustable ......................................... 47
Instalación de la unidad externa ..................... 48
Conexión de la tubería ......................................... 53
Purgando el aire del sistema ............................. 57
Revisión eléctrica y de fugas de gas ............. 59
Prueba de operación ............................................. 60
Lista de revisiones .................................................. 61
Deshaciéndose del producto ............................. 62
Características eléctricas nominales ............ 63
Garantía ....................................................................... 128
Servicio ........................................................................ 129
2
Bienvenido
Todo lo que desee saber para el correcto funcionamiento de su producto se encuentra aquí y en nuestros sitios web.
Lo invitamos a conocer su producto, a leer el instructivo y obtener el máximo provecho de él.
Lea cuidadosamente este manual antes de instalar u operar su nueva unidad de aire acondicionado. Asegúrese de conservar este manual para referencias futuras.
Instrucciones importantes de seguridad
• No use extensiones.
• No conecte otros aparatos en el mismo contacto eléctrico.
• Sujete el conector por la clavija, no por el cable.
• Su producto está provisto de un tomaco­rriente polarizado tipo "Y" con cable a tierra integrado.
• No elimine la terminal de tierra ni use a­daptadores.
• Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por el fabricante, por su agente de servicio autorizado o por per­sonal calificado con el fin de evitar un peli­gro.
• Si en su región suele haber variaciones de voltaje, use un regulador de voltaje.
• Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas ca­pacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carez­can de experiencia o conocimiento, a me­nos que dichas personas reciban una su­pervisión o capacitación para el funciona­miento del aparato por una persona res­ponsable de su seguridad.
• Los niños deben supervisarse para asegu­rar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
• Los trabajos de limpieza y mantenimiento no deben ser realizados por niños sin su­pervisión.
• IMPORTANTE: Si no sigue las advertencias y pasos anteriores, usted es enteramente responsable de los daños personales o ma­teriales que pueda sufrir con el uso de este equipo.
Las siguientes condiciones no se consideran como uso normal del aparato:
• Si no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso proporcionado en Espa­ñol.
• Daños provocados por accidente, descar­gas eléctricas, fluctuaciones de voltaje, energía eléctrica diferente a la especifica­da o catástrofes.
• Si ha sido utilizado para fines comerciales, industriales o uso diferente al indicado en las instrucciones de manejo.
• Si el producto ha sido reparado por perso­nas y/o talleres de servicio no autorizados.
3
ADVERTENCIAS:
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE INS­TALAR.
• UNA INSTALACIÓN INCORRECTA CAUSADA POR IGNORAR LAS INSTRUCCIONES PUEDE CAUSAR DAÑOS Y LESIONES SERIAS.
Precauciones relacionadas con la instalación
• Pida a un distribuidor autorizado que insta­le este aire acondicionado. Una instalación inapropiada podría causar fuga de agua, choque eléctrico y fuego.
• Toda reparación, mantenimiento y reubica­ción de esta unidad debe ser efectuada por técnicos calificados del centro de servicio autorizado. Las reparaciones inapropiadas pueden llevar a lesiones serias o falla del producto.
Precauciones relacionadas con el uso del producto
• Si surge una situación anormal (como un olor a quemado), apague inmediatamente la unidad y desconecte el enchufe. Llame al centro autorizado de servicio para obte­ner instrucciones correspondientes para evitar choque eléctrico, fuego o lesiones.
• No introduzca sus dedos, varillas ni otros objetos dentro de las ranuras de entrada y salida del aire acondicionado. Esto podría causar lesiones ya que el ventilador podría estar girando a altas velocidades.
• No use aerosoles inflamables como por ejemplo aerosol para el cabello, laca ni pin­tura cerca de la unidad. Esto puede causar fuego o combustión.
• No opere el aire acondicionado en lugares cerca o alrededor de gases combustibles. El gas emitido podría acumularse alrededor de la unidad y causar una explosión.
• No opere el aire acondicionado en una ha­bitación húmeda o mojada por ejemplo baño o habitación para lavar y secar ropa. Esto podría causar un choque eléctrico y el producto se dañaría.
• No exponga su cuerpo directamente al aire frío durante un periodo prolongado de tiempo.
Precauciones relacionadas con la electricidad
• Use únicamente el cordón eléctrico especi­ficado. Si el cordón de alimentación es da­ñado, éste debe sustituirse por el fabrican­te, por su agente de servicio autorizado o por personal calificado con el fin de evitar un peligro.
4
• Mantenga limpio el cordón eléctrico. Re­mueva todo el polvo o mugre que podría acumularse sobre o alrededor del enchufe. Los enchufes sucios pueden causar fuego o choque eléctrico.
• No jale el cordón eléctrico para desconec­tar la unidad. Sujete la clavija firmemente y jálela en línea recta para sacarla del con­tacto tomacorriente. Jalar directamente el cordón lo dañará, lo que podría causar fue­go y/o choque eléctrico.
• No use un cordón de extensión. No extien­da manualmente el cordón eléctrico de ali­mentación ni conecte otros aparatos al mismo contacto tomacorriente en el que está conectado el aire acondicionado. Una conexión eléctrica pobre, un aislamiento pobre y un voltaje insuficiente pueden cau­sar un incendio.
Precauciones relacionadas con la limpieza y mantenimiento
• Antes de limpiar el aparato, apáguelo y desconecte la clavija eléctrica. El no hacer­lo, podría causar choque eléctrico.
• No limpie el aire acondicionado con canti­dades excesivas de agua.
PRECAUCIONES
• Si se usa el aire acondicionado al mismo tiempo de quemadores u otros dispositivos para calentar, entonces ventile por comple­to la habitación para evitar una deficiencia de oxígeno.
• Apague el aire acondicionado y desconec­te la unidad si no va a usarlo por un perio­do de tiempo largo.
• Apague y desconecte la unidad durante tormentas.
• Asegúrese de que la condensación de agua sea drenada fuera de la unidad.
• No opere el aire acondicionado con las ma­nos mojadas. Esto podría causar choque e­léctrico.
• No use el aire acondicionado con ningún otro propósito que el uso para el cual fue diseñado.
• No limpie el aire acondicionado con agen­tes de limpieza que sean combustibles. Los agentes de limpieza combustibles pueden causar fuego o deformación.
• No trepe por el aire acondicionado ni colo­que objetos pesados sobre la unidad exter­na.
• No permita que el aire acondicionado ope­re durante periodos largos de tiempo con las puertas y ventanas de la habitación abiertas, tampoco si la humedad es dema­siado alta.
5
Especificaciones y funciones de la unidad
Partes de la unidad interna
Panel frontal
Persiana
Filtro funcional (sobre el
frente del filtro principal,
algunas unidades).
Pantalla
por 3 segundos cuando:
• El timer de encendido está programa­do.
• Las funciones FRESCO, OSCILAR, TUR­BO o SILENCIO están encendidas.
por 3 segundos cuando:
• El timer de apagado está programa­do.
• Las funciones FRESCO, OSCILAR, TUR­BO o SILENCIO están encendidas.
cuando la función ANTI-AIRE FRÍO (en algunos modelos) está encendida.
Cordón eléctrico (algunos modelos)
Control remoto
Sujetador de
control remoto
(algunos modelos)
cuando la función ECO (en algunos mo­delos) ha sido activada. Los dígitos se iluminan gradualmente uno por uno de la siguiente manera:
temperatura programada
En el modo VENTILADOR, la unidad muestra la temperatura de la habitación.
En otros modos, la unidad muestra la tempe­ratura programada.
intervalo de un se­gundo.
cuando se encuentra descongelando.
cuando la unidad está en un ciclo de Autolimpieza.
cuando la función Protección Contra Congelación está encendida.
6
Logrando un desempeño óptimo
Puede lograrse un desempeño óptimo en los modos ENFRIAR (COOL), CALENTAR (HEAT) y DESHUMIDIFICAR (DRY) en los siguientes ran­gos de temperatura.
Cuando su aire acondicionado es usado fue­ra de estos rangos, ciertas características de seguridad se activan y causan que la unidad se desempeñe de manera inferior a la ópti­ma.
Tipo mini-split inverter
Modo ENFRIAR Modo CALENTAR
Temperatura de la ha­bitación
Temperatura exterior
17 °C - 32 °C (63 °F - 90 °F)
0 °C - 50 °C (32 °F - 122 °F)
-15 °C - 50 °C (5 °F - 122 °F)
(Para modelos con siste­mas de enfriamiento de baja temperatura).
0 °C - 30 °C (32 °F - 86 °F)
-15 °C - 30 °C (5 °F - 86 °F)
PARA UNIDADES CON CALENTADOR ELÉCTRICO AUXILIAR Cuando la temperatura externa se encuentra por debajo de 0 °C (32 °F), recomendamos en-
fáticamente mantener conectada la unidad todo el tiempo para asegurar un desempeño continuo y suave.
Modo DESHUMIDIFICAR
10 °C - 32 °C (50 °F - 90 °F)
0 °C - 50 °C (32 °F - 122 °F)
Tipo velocidad fija
Temperatura de la ha­bitación
Temperatura exterior
Modo ENFRIAR
17 °C - 32 °C (63 °F - 90 °F)
18 °C - 43 °C (64 °F - 109 °F)
-7 °C - 43 °C (19 °F - 109 °F) (Para modelos con siste­ma de enfriamiento de baja temperatura).
18 °C - 52 °C (64 °F - 126 °F) (Para modelos especia­les tropicales).
Modo CALENTAR
0 °C - 30 °C (32 °F - 86 °F)
-7 °C - 24 °C (19 °F - 75 °F)
Modo DESHUMIDIFICAR
10 °C - 32 °C (50 °F - 90 °F)
11 °C - 43 °C (52 °F - 109 °F)
18 °C - 43 °C (64 °F - 109 °F)
18 °C - 52 °C (64 °F - 126 °F) (Para modelos especia­les tropicales).
Para optimizar el desempeño de su unidad, haga lo siguiente:
• Mantenga puertas y ventanas cerradas.
• Limite el uso de la energía usando las funciones TIMER DE ENCENDIDO y TIMER DE APA­GADO.
• No bloquee las entradas y salidas de aire.
• Inspeccione y limpie los filtros de aire regularmente.
7
IMPORTANTE: Para una explicación detallada de cada función, refiérase a la sección del control remoto.
Otras funciones
• Reinicio automático
Si se interrumpe el suministro de energía que alimenta a la unidad, esta reinicia au­tomáticamente al restablecerse el suminis­tro de energía con los controles en las posi­ciones previas a la interrupción de energía eléctrica.
• Anti-Moho (en algunos modelos)
Cuando se apaga la unidad estando en los modos ENFRIAR (COOL), AUTOMÁTICO (AUTO) (ENFRIANDO) o DESHUMIDIFICAR (DRY), el aire acondicionado continúa ope­rando a una potencia muy baja para secar el agua condensada y prevenir así el creci­miento de moho.
Para obtener una explicación detallada de las funciones avanzadas del sistema (como por ejemplo el modo TURBO y las funciones de autolimpieza), refiérase a la sección del control remoto.
Nota acerca de las ilustraciones en este manual:
Las ilustraciones en este manual tienen un propósito explicativo solamente. La apariencia de su aire acondicionado podría ser un poco diferente.
• Control WiFi (en algunos modelos)
El control WiFi le permite controlar su aire acondicionado usando su teléfono móvil y una conexión WiFi.
• Memoria de ángulo de persiana (en algu­nos modelos)
Cuando usted enciende su unidad, la per­siana retoma automáticamente su ángulo anterior.
• Detección de fuga de refrigerante (en al­gunos modelos)
La unidad interna muestra en pantalla "EC" cuando el sistema detecta una fuga de re­frigerante.
Estableciendo el ángulo de flujo del aire
Estableciendo el ángulo vertical de flujo de aire: Mientras la unidad está encendida use
el botón SWING/DIRECT (OSCILAR/DIRECTO) para establecer la dirección (vertical) del flujo del aire.
1. Presione una sola vez el botón SWING/ DIRECT (OSCILAR/DIRECTO) para activar la persiana. Cada vez que usted presiona el botón, la persiana se mueve 6°. Presione el botón hasta alcanzar la dirección que us­ted prefiera.
2. Para hacer que la persiana oscile conti­nuamente de arriba hacia abajo, presione por 3 segundos el botón SWING/DIRECT (OSCILAR/DIRECTO). Presiónelo de nuevo para detener la función automática.
8
Fig. 2.2
PRECAUCIÓN: No manten­ga la persiana en un ángu­lo demasiado vertical por periodos largos de tiempo. Esto puede causar que el agua producto de la con­densación gotee sobre sus muebles.
Estableciendo el ángulo horizontal de flujo de aire:
El ángulo horizontal de flujo debe ajustarse manualmente. Tome la varilla del deflector (vea la figura 2.3) y ajuste manualmente hasta la dirección que prefiera. En algunos modelos, la dirección horizontal de flujo de aire puede establecerse usando el control re­moto. Refiérase a la sección de control remo­to.
Varilla
deflectora
Fig. 2.3
ADVERTENCIA: NO COLOQUE SUS DEDOS DENTRO NI CERCA DEL VENTILADOR NI DEL LADO DE SUCCIÓN DE LA UNIDAD. EL VENTILADOR DE ALTA VELOCI­DAD DE LA UNIDAD PODRÍA CAUSAR LESIONES.
Nota acerca de los ángulos de la persiana
• Cuando use los modos ENFRIAR (COOL) y DESHUMIDIFICAR (DRY) no coloque la per­siana en un ángulo demasiado vertical du­rante largos periodos de tiempo. Esto po­dría causar que el agua generada por la condensación sobre la persiana caiga so­bre el piso o sus muebles (vea la figura 2.2).
• Cuando se usan los modos ENFRIAR (COOL) o CALENTAR (HEAT) (en algunos modelos), el colocar la persiana en un ángulo demasia­do vertical podría reducir el desempeño de la unidad debido al flujo restringido de aire.
• No mueva la persiana a mano. Esto causa­rá que las persianas se pierdan sincroniza­ción. Si esto ocurre, apague la unidad y desconéctela unos segundos. Encienda de nuevo la unidad. Esto debería reinicializar las persianas.
9
Función DORMIR (SLEEP) (en algunos modelos)
La función DORMIR (SLEEP) se usa para dis­minuir el uso de energía mientras usted duerme y no necesita la misma configura­ción de temperatura para mantenerse có­modo. Esta función puede activarse sola­mente vía el control remoto.
Presione el botón SLEEP (DORMIR) cuando esté listo para ir a dormir.
Cuando se encuentra en el modo ENFRIAR (COOL) la unidad aumenta la temperatura 1 °C (2 °F) después de una hora, e incrementa 1 °C adicional después de otra hora.
Temperatura
programada
Cuando se encuentra en el modo CALENTAR (HEAT) la unidad disminuye la temperatura 1 °C (2 °F) después de una hora, y disminuye 1 °C adicional después de otra hora.
La unidad mantiene la temperatura nueva por 7 horas y después se apaga automática­mente.
Nota: La función DORMIR no se encuentra disponible para los modos VENTILADOR SO­LAMENTE (FAN) ni DESHUMIDIFICAR (DRY).
7 horas Timer de apagado
10
Ahorro de energía durante la función DORMIR (SLEEP)
Fig. 3.1
Operación manual (sin control remoto)
En el caso de que el control remoto deje de funcionar, su unidad puede ser operada ma­nualmente usando el botón MANUAL CON­TROL (CONTROL MANUAL) ubicado en la uni­dad interna.
Note que la operación manual no es una so­lución a largo plazo y que el operar la unidad con su control remoto es lo recomendable.
ANTES DE LA OPERACIÓN MANUAL
La unidad debe apagarse antes de la opera­ción manual.
Para operar la unidad manualmente:
1. Abra el panel frontal de la unidad interna.
2. Ubique el botón de CONTROL MANUAL (MANUAL CONTROL) en la parte derecha de la unidad.
3. Presione el botón MANUAL CONTROL (OPE­RACIÓN MANUAL) una vez para activar el MODO FORZADO AUTOMÁTICO.
4. Presione de nuevo el botón MANUAL CON­TROL (CONTROL MANUAL) para activar el MODO FORZADO DE ENFRIAMIENTO.
5. Presione el botón MANUAL CONTROL (CONTROL MANUAL) una tercera vez para apagar la unidad.
6. Cierre el panel frontal.
Botón de control
manual
PRECAUCIÓN: El botón de CONTROL MA­NUAL está diseñado solamente con propósi­tos de prueba y de operación de emergen­cia. Por favor no use esta función a menos que haya perdido el control remoto y sea absolutamente necesario. Para restablecer la operación normal, use el control remoto para controlar la unidad.
Cuidado y mantenimiento
Limpieza de la unidad interna
ADVERTENCIA: ANTES DE LLE­VAR A CABO TRABAJOS DE LIMPIEZA O MANTENIMIENTO SIEMPRE APAGUE EL AIRE ACONDICIONADO Y DESCO­NÉCTELO DEL SUMINISTRO DE ENERGÍA.
Use solamente un trapo suave y seco para limpiar la unidad. Si la unidad está especial­mente sucia, usted puede usar un trapo hu­medecido en agua templada para limpiarlo.
• No use químicos ni trapos tratados quími-
camente para limpiar la unidad.
• No use benceno, thiner, polvos para pulir ni
otros solventes para limpiar la unidad. Pue­den causar que la superficie de plástico se agriete o deforme.
• No use agua más caliente que 40 °C (104
°F) para limpiar el panel frontal. Esto causa­rá que el panel se deforme o se decolore.
11
Limpieza del filtro de aire
Un aire acondicionado obstruido reducirá su eficiencia de enfriamiento y también podría ser perjudicial para su salud. Asegúrese de limpiar el filtro una vez cada dos semanas.
1. Levante el panel frontal de la unidad inter­na.
2. Tome la lengüeta que se encuentra en el extremo del filtro, empújela hacia arriba li­geramente y después jálela un poco hacia usted.
3. Jale hacia abajo para extraer el filtro.
4. Si el filtro de su aire acondicionado trae un filtro pequeño refrescador de aire, desengánchelo del filtro grande. Limpie este filtro refrescador de aire usando una aspiradora de mano.
5. Limpie el filtro de aire grande usando agua templada y jabonosa. Asegúrese de usar un detergente suave.
6. Enjuague el filtro con agua limpia, después sacuda el exceso de agua.
7. Permita que el filtro se seque en un sitio fresco y seco. No lo exponga a la luz direc­ta del sol.
8. Una vez seco, enganche de nuevo el filtro refrescante de aire (en algunos modelos) al filtro más grande y entonces deslícelo de nuevo dentro de la unidad interna.
9. Cierre el panel frontal de la unidad interna.
Lengüetas del filtro
ADVERTENCIA: NO TOQUE EL FILTRO REFRESCANTE DE AIRE (PLASMA) (EN ALGUNOS MO­DELOS) POR LO MENOS DU­RANTE LOS SIGUIENTES 10 MI­NUTOS DESPUÉS DE APAGAR LA UNIDAD.
12
Remueva el filtro refrescante de aire de la parte trasera del filtro más grande (en al­gunos modelos).
Fig. 5.1
ADVERTENCIAS:
• ANTES DE REEMPLAZAR O LIMPIAR EL FILTRO, APAGUE LA UNI­DAD Y DESCONÉCTELA DEL SUMINISTRO DE ENERGÍA.
• CUANDO RETIRE EL FILTRO, NO TOQUE PARTES METÁLICAS DE LA UNIDAD LAS ORILLAS FILOSAS PODRÍAN CAUSARLE UN CORTE.
• NO USE AGUA PARA LIMPIAR EL INTERIOR DE LA UNIDAD INTER­NA. ESTO PUEDE DESTRUIR EL AISLAMIENTO Y CAUSAR UN CHO­QUE ELÉCTRICO.
• NO EXPONGA LOS FILTROS A LA LUZ DIRECTA DEL SOL PARA SE­CARLOS. ESTO PODRÍA ENCOGER EL FILTRO.
Recordatorios del filtro de aire (en algunos modelos)
Recordatorio de limpieza del filtro de aire Después de 240 horas de uso, la pantalla de
la unidad interna parpadea "CL". Este es un recordatorio para limpiar el filtro. Después de 15 segundos, la pantalla regresará a los da­tos previos.
Para reinicializar el recordatorio, presione el botón LED del control remoto 4 veces o pre­sione 3 veces el botón MANUAL CONTROL (CONTROL MANUAL). Si usted no reinicializa el recordatorio, las letras "CL" parpadearán de nuevo cuando usted encienda la unidad.
Recordatorio de reemplazo del filtro de aire Después de 2 880 horas de uso, la pantalla
de la unidad interna parpadea "nF". Este es un recordatorio para reemplazar el filtro. Después de 15 segundos, la pantalla regre­sará a los datos previos.
Para reinicializar el recordatorio, presione el botón LED del control remoto 4 veces o pre­sione 3 veces el botón MANUAL CONTROL (CONTROL MANUAL). Si usted no reinicializa el recordatorio, las letras "nF" parpadearán de nuevo cuando usted encienda la unidad.
PRECAUCIONES
• Todo trabajo de mantenimiento y limpieza de la unidad externa debe ser realizada por un técnico calificado del centro autorizado de servicio.
• Toda reparación de cualquiera de las unidades debe ser realizada por un técnico calificado del centro autorizado de servicio.
13
Periodos largos de tiempo sin uso
Limpie todos los filtros.
Encienda la función de VENTILADOR hasta que la unidad se seque por com­pleto.
Apague la unidad y desco­néctela del suministro de energía eléctrica.
Inspección previa a la temporada
Revise buscando cables dañados.
Retire las baterías del con­trol remoto.
Limpie todos los filtros.
Revise buscando fugas.
Asegúrese de que nada esté bloqueando las
entradas y las salidas de aire.
14
Reemplace las baterías.
Asegúrese de que nada esté bloqueando las
entradas y las salidas de aire.
Solución de problemas
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Si ocurre CUALQUIERA de estas condiciones, apague inmediatamente el aire acondicionado.
• El cordón eléctrico está dañado o anormal­mente caliente.
• Hay un olor a quemado.
• La unidad emite un ruido muy alto o anor­mal.
NO TRATE DE ARREGLAR ESTO USTED MISMO. CONTACTE INMEDIATAMENTE AL CENTRO AUTORIZADO DE SERVICIO.
• Un fusible se quema o el disyuntor de cir­cuitos se dispara frecuentemente.
• Agua u objetos extraños caen dentro de la unidad o salen de ella.
Problemas comunes
Los siguientes problemas no son una falla y en la mayoría de los casos no se necesitará ha­cer una reparación.
Problema Posibles causas
La unidad no enciende cuando se presiona el bo­tón de ENCENDIDO (ON).
La unidad cambia del modo ENFRIAR (COOL) o CALENTAR (HEAT) (en algu­nos modelos) al modo VENTILADOR (FAN).
• La unidad tiene una función de protección de 3 minutos que evita que se sobrecargue. La unidad no debe arrancar duran­te los tres minutos siguientes de haber sido apagada.
• La unidad podría cambiar las posiciones de los controles para evitar que se forme escarcha sobre ella. Una vez que la temperatura aumenta, la unidad comienza a operar en el modo seleccionado previamente.
• La unidad ha alcanzado la temperatura programada, mo­mento en el cual se apaga el compresor.
La unidad interna emite una bruma color blanco.
Ambas unidades, interna y externa emiten una bru­ma blanca.
La unidad interna hace ruido.
• En regiones muy húmedas, una diferencia de temperaturas grande entre el aire de la habitación y el aire que sale del aire acondicionado puede causar una bruma blanca.
• Cuando la unidad reinicia en el modo CALENTAR (HEAT) des­pués de descongelar, puede formarse una bruma blanca de­bido a la humedad que se genera durante el proceso de des­hielo.
• Podría escuchar el sonido de viento cuando la persiana re­gresa a su posición predeterminada.
• Podría escuchar tronidos después de que la unidad ha estado trabajando bajo el modo CALENTAR (HEAT) debido a la expan­sión y contracción de las partes de plástico de la unidad.
15
Problema Posibles causas
Ambas unidades, interna y externa hacen ruido.
• Siseo bajo durante la operación: Es normal y es causado por el gas refrigerante fluyendo a través de ambas unidades, in­terna y externa.
• Siseo bajo cuando el sistema arranca, justo cuando se detie­ne o está descongelando: Este sonido es normal y es causa­do a que el gas refrigerante se detiene o cambia de dirección.
• Tronidos: Se debe a la expansión y contracción normales de las partes hechas de plástico y metal causados por los cam­bios de temperatura durante la operación.
La unidad externa produ­ce ruidos.
La unidad interna o exter­na emite polvo.
• La unidad genera diferentes sonidos basándose en el modo de operación actual.
• La unidad puede acumular polvo durante los periodos largos en los que no se usa. Este polvo será expulsado al encender la unidad. Esto puede prevenirse cubriendo la unidad durante los periodos largos de tiempo en que no se usa.
La unidad emite mal olor. • La unidad puede absorber olores del ambiente (como por
ejemplo de los muebles, de lo que se cocina, cigarros, etc.) que serán emitidos durante su operación.
• Se ha formado moho sobre los filtros de la unidad y necesi­tan ser limpiados.
El ventilador de la unidad externa no opera.
• Durante la operación, se controla la velocidad del ventilador para optimizar el desempeño del producto.
La operación es errática, impredecible o la unidad no responde a los coman­dos.
• Interferencia causada por torres de señal celular y amplifica­dores de señal podría causar que la unidad no funcione co­rrectamente.
En dicho caso intente lo siguiente:
- Desconecte la unidad del suministro de energía y conéctela
de nuevo.
- Presione el botón ON/OFF (ENCENDER/APAGAR) del control
remoto para reiniciar la operación.
Nota: Si el problema persiste, contacte al centro autorizado de servicio más cercano. Propor­cióneles una descripción detallada de la falla del producto así como el modelo del mismo.
16
Problema Posibles causas
Solución
El desempeño de enfriamiento es po­bre.
La temperatura programada es más alta que la tempera­tura de la habitación.
sea en la unidad interna o ex­terna está sucio.
El filtro de aire está sucio.
La entrada o salida de aire de cualquiera de las unidades está obstruida.
Las puertas y ventanas de la habitación están abiertas.
Calor excesivo generado por la luz del sol.
Demasiadas fuentes de calor dentro de la habitación, por ejemplo personas, computa­doras, equipo electrónico, etc.
• Seleccione una temperatura más baja.
• Limpie el intercambiador de calor.El intercambiador de calor ya
• Retire el filtro y límpielo de acuerdo con las instrucciones.
• Apague la unidad, retire la obstruc­ción y enciéndalo de nuevo.
• Asegúrese de que todas las puertas y ventanas de la habitación estén cerradas mientras la unidad se en­cuentra en operación.
• Durante los periodos de mucho ca­lor o de luz del sol muy brillante, cie­rre las ventanas y persianas o corti­nas.
• Reduzca la cantidad de fuentes de calor.
La unidad no está funcionando.
El nivel de refrigerante es bajo debido a una fuga o al uso.
La función SILENCIO (en algu­nos modelos) está activada.
Interrupción en el suministro de energía eléctrica (apagón).
Fusible quemado o disyuntor de circuitos disparado.
• Revise buscando fugas. Selle de nuevo si fuera necesario y rellene con refrigerante.
• La función SILENCIO puede hacer que el desempeño de la unidad dis­minuya ya que reduce la frecuencia de operación. Apague la función SI­LENCIO.
• Espere a que el suministro sea res­tablecido.
• Encienda el sistema.El sistema está apagado.
• Reemplace el fusible o reacondicio­ne el disyuntor de circuitos.
17
Problema Posibles causas
Solución
La unidad no está funcionando (cont.).
La unidad arranca y se detiene frecuen­temente.
El desempeño de calentamiento es pobre.
Las baterías del control remo­to están agotadas.
Se ha activado la característi­ca de protección de 3 minu­tos.
Hay demasiado o muy poco refrigerante en el sistema.
El voltaje es demasiado alto o bajo.
La temperatura exterior es más baja que 7 °C (44,5 °F).
El aire frío está entrando a través de puertas y ventanas.
El nivel de refrigerante es bajo debido a una fuga o al uso.
• Reemplace las baterías.
• Espere tres minutos antes de encen­der la unidad después de haberla apagado.
• Apague el timer.El timer está activo.
• Revise buscando fugas y recargue el sistema con refrigerante.
• Reemplace el compresor.Falló el compresor.
• Instale un manostato para regular el voltaje.
• Use un dispositivo auxiliar de calen­tamiento.
• Asegúrese de que todas las puertas y ventanas estén cerradas durante la operación de la unidad.
• Revise buscando fugas. Selle de nuevo si fuera necesario y rellene con refrigerante.
Las luces indicado­ras parpadean.
Un código de error aparece en la panta­lla de la unidad in­terna:
• E0, E1, E2...
• P1, P2, P3...
• F1, F2, F3...
La unidad podría detenerse o podría continuar trabajando con segu­ridad. Si las luces indicadoras continúan parpadeando o aparecen có­digos de error, espere unos 10 minutos. El sistema podría solucionar el problema.
Si no es así, entonces desconecte la unidad del suministro de energía, conéctela de nuevo y enciéndala.
Si el problema persiste, apague la unidad, desconéctela del suminis­tro de energía eléctrica y contacte al centro autorizado de servicio más cercano.
Nota: Si el problema persiste después de efectuar las medidas correctivas descritas, apague la unidad, desconéctela inmediatamente del suministro de energía eléctrica y contacte al centro autorizado de servicio más cercano.
18
Control remoto
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin aviso previo. Esto se debe a nuestra política de mejoramiento continuo.
Notas:
• La distribución de los botones se basa en el modelo típico y podría lucir un poco diferente del que usted adquirió.
• Las funciones descritas son realizadas por la unidad. Si la unidad no tiene una función, no se efectúa ninguna operación cuando se presiona el botón correspondiente en el control remoto.
Especificaciones del control remoto
Voltaje nominal Rango de recepción de señal Rango de temperaturas de operación
Este manual cubre los dos modelos de control remoto que se muestran a continuación:
3,0 Volts (baterías secas R03/LR03 X 2) 8 m
-5 °C ~ 60 °C
19
AUTO
(AUTOMÁTICO)
LOW
(BAJA)
MED
(MEDIA)
HIGH
(A LTA)
Operación del control remoto
3. Botón VENTILADOR (FAN) Se usa para seleccionar la velocidad del
ventilador en cuatro opciones:
Nota: Usted no podrá modificar la veloci­dad del ventilador en los modos AUTOMÁ­TICO (AUTO) o DESHUMIDIFICAR (DRY).
7
1
2
3
4
5
6
1. Botón ENCENDER/APAGAR (ON/OFF) Este botón enciende y apaga el aire acon-
dicionado.
2. Botón MODO (MODE) Use este botón para seleccionar el modo
de operación del aire acondicionado en la siguiente secuencia:
AUTO
(AUTOMÁTICO)
COOL
(ENFRIAR)
DRY
(DESHUMIDIFICAR)
HEAT
(CALENTAR)
(en algunos
modelos)
(VENTILADOR)
Nota: NO seleccione el modo CALENTAR (HEAT) si el modelo que usted adquirió so­lamente enfría. El modo CALENTAR no está soportado por los modelos que solamente enfrían.
10
12
14
8
4. Botón DORMIR (SLEEP) Presione este botón para activar o desac-
9
tivar la función DORMIR. Este modo man­tiene una temperatura muy cómoda y ahorra energía. Esta función está disponi­ble con los modos ENFRIAR (COOL), CA-
11
LENTAR (HEAT) (en algunos modelos) y AU­TOMÁTICO (AUTO) solamente.
13
Nota: Cuando la unidad está trabajando bajo el modo DORMIR, éste se cancelará si se presiona el botón MODO (MODE), VELO­CIDAD DE VENTILADOR (FAN SPEED) o EN­CENDER/APAGAR (ON/OFF).
5. Botón TURBO Presione este botón para activar o desac-
tivar la función TURBO. Esta función habili­ta a la unidad para alcanzar la temperatu­ra programada en el tiempo más corto, ya sea ENFRIAR (COOL) o CALENTAR (HEAT).
Si la unidad interna no soporta esta fun­ción, no se realiza ninguna operación al presionar este botón.
FAN
6. Botón AUTOLIMPIEZA (SELF CLEAN) (en al­gunos modelos).
Presione este botón para activar o desac­tivar la función AUTOLIMPIEZA.
20
8. Botón ECO Se usa para ingresar al modo de eficiencia
energética. Bajo el modo ENFRIAR (COOL) presione este botón; el control remoto ajusta automáticamente la temperatura en 24 °C y la velocidad del ventilador la coloca en la posición AUTOMÁTICA para ahorrar energía (solamente si la tempera­tura estaba en una posición más baja que
7
24 °C). Si la temperatura programada se
1
8
2
3
4
10
12
5
14
encuentra entre 24 °C y 30 °C al presionar el botón ECO, la velocidad del ventilador cambia a la posición AUTOMÁTICA y la
9
temperatura programada permanece sin cambios.
Notas:
11
La función ECO se detendrá al presionar los botones TURBO o DORMIR (SLEEP), o al
13
cambiar el modo de operación o al pro­gramar una temperatura inferior a 24 °C.
Bajo el modo ECO, la temperatura progra­mada debe ser de 24 °C o superior. Si us­ted no se encuentra cómodo con esta temperatura, solamente presione de nue­vo el botón ECO para detener esta función.
7. Botones ARRIBA y ABAJO Botón ARRIBA ( ) Presione este botón para incrementar la
temperatura programada para la habita­ción en segmentos de 1 °C, hasta llegar a 30 °C.
Botón ABAJO ( ) Presione este botón para disminuir la tem-
peratura programada para la habitación en segmentos de 1 °C, hasta llegar a 17 °C.
Nota: La temperatura no puede progra­marse durante el modo VENTILADOR (FAN).
9. Botón TIMER DE ENCENDIDO (TIMER ON) Presione este botón para iniciar la secuen-
cia de encendido. Cada vez que presiona el botón, incrementa el tiempo programa­do para el encendido en segmentos de 30 minutos. Al alcanzar un tiempo de "10:00", cada vez que presiona el botón, el tiempo se incrementa en segmentos de 60 minu­tos.
Para cancelar el TIMER DE ENCENDIDO, simplemente ajuste el tiempo en "0:00".
10. Botón TIMER DE APAGADO (TIMER OFF) Presione este botón para iniciar la secuen-
cia de apagado. Cada vez que presiona el botón, incrementa el tiempo programado para el apagado en segmentos de 30 mi­nutos. Al alcanzar un tiempo de "10:00", cada vez que presione el botón, el tiempo se incrementa en segmentos de 60 minu­tos.
Para cancelar el TIMER DE APAGADO, sim­plemente ajuste el tiempo en "0:00".
21
11. Botón OSCILACIÓN (SWING)
5
4
3
2
1
14
13
12
11
10
9
8
7
Se usa para activar o desactivar la función de oscilación automática de las persianas horizontales.
12. Botón DIRECT (DIRECTO) Se usa para cambiar el movimiento de las
persianas y establecer la dirección de flujo de aire deseada de arriba a abajo.
La persiana se mueve en un ángulo de 6 °C cada vez que usted presiona este bo­tón.
13. Botón SÍGUEME (FOLLOW ME) (en algunos modelos)
Presione este botón para iniciar la función SÍGUEME. La pantalla del control remoto muestra la temperatura actual en el sitio en donde se encuentra el control remoto. El control remoto envía esta señal al aire acondicionado cada 3 minutos hasta que se presiona de nuevo el botón SÍGUEME (FOLLOW ME).
El aire acondicionado cancela automáti­camente la función SÍGUEME (FOLLOW ME) si no recibe la señal del control remoto en un intervalo de tiempo de 7 minutos.
14. Botón LED Presione este botón para desactivar o ac-
tivar la pantalla de la unidad interna. Cuando se presiona este botón, la pantalla de la unidad interna se borra. Presione de nuevo el botón para encenderla.
22
Indicadores de la pantalla LCD
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
La siguiente información se muestra cuando se enciende el control remoto:
ON OFF
AUTO
COOL
DRY
HEAT
FAN
SET TEMP.
AUTO
Indicadores de MODO
AUTO
COOL
HEAT
Se muestra cuando se transmite in­formación.
Se muestra cuando el control remo­to está encendido.
Indicador de batería. Nivel de bate­ría bajo.
No disponible con esta unidad.
Se muestra al activar el TIMER de
ON
encendido. Se muestra al activar el TIMER de
OFF
apagado. Muestra la temperatura programa-
da o la temperatura de la habita­ción, o el tiempo cuando se usa la función TIMER.
Se muestra durante la función DOR­MIR (SLEEP).
HEAT
DRY
Indicadores de VELOCIDAD DE VENTILADOR
Velocidad BAJA.
Velocidad MEDIA.
Velocidad ALTA.
Velocidad AUTOMÁTICA.
Nota: Todos los indicadores mostrados tie­nen un propósito representativo. Durante la operación del aparato solamente aparecen los íconos funcionales relativos con la opera­ción seleccionada.
Indica que el aire acondicionado está operando con la función SÍ­GUEME (FOLLOW ME).
No disponible en esta unidad.
No disponible en esta unidad.
23
3
1
2
Cómo usar los botones
Operación AUTOMÁTICA (AUTO)
Asegúrese de que la unidad esté conectada al suministro de energía eléctrica. El indica­dor de operación en la pantalla de la unidad interna comienza a parpadear.
1. Presione el botón MODO (MODE) para se­leccionar el modo AUTOMÁTICO (AUTO).
2. Presione el botón ARRIBA o ABAJO para in­gresar la temperatura deseada. La tempe­ratura puede programarse dentro de un rango de 17 °C a 30 °C en segmentos de 1 °C.
3. Presione el botón ENCENDER/APAGAR para iniciar el aire acondicionado.
Notas:
• En el modo AUTOMÁTICO, el aire acondicio-
nado elige el modo apropiado de acuerdo con las condiciones: ENFRIAR (COOL), VEN­TILADOR (FAN) y CALENTAR (HEAT) (en algu­nos modelos solamente). El aparato detec­ta la diferencia entre la temperatura am­biente actual de la habitación y la tempe­ratura programada con el control remoto.
• En el modo AUTOMÁTICO usted no puede
modificar la velocidad del ventilador ya que ya está siendo controlada por el modo AUTOMÁTICO.
• Si el modo AUTOMÁTICO no es cómodo
para usted, puede entonces seleccionar manualmente el modo que desee.
24
Enfriar, calentar (algunos modelos) y ventilador
4
1
3
2
3
1
2
Asegúrese de que la unidad esté conectada al suministro de energía eléctrica.
1. Presione el botón MODO (MODE) para se­leccionar el modo ENFRIAR (COOL), CALEN­TAR (en algunos modelos solamente) (HEAT) o VENTILADOR (FAN).
2. Presione el botón ARRIBA o ABAJO para in­gresar la temperatura deseada. La tempe­ratura puede programarse dentro de un rango de 17 °C a 30 °C en segmentos de 1 °C.
3. Presione el botón VENTILADOR (FAN) para seleccionar una de las cuatro disponibles: AUTOMÁTICA, BAJA, MEDIA o ALTA.
4. Presione el botón ENCENDER/APAGAR para iniciar el aire acondicionado.
Nota: En el modo VENTILADOR (FAN) la pan­talla del control remoto no muestra ninguna temperatura programada, y usted no podrá controlar la temperatura de la habitación. En este caso, solamente pueden seguirse los pasos 1, 3 y 4.
Deshumidificar
Asegúrese de que la unidad esté conectada al suministro de energía eléctrica. El indica­dor de operación en la pantalla de la unidad interna comienza a parpadear
1. Presione el botón MODO (MODE) para se­leccionar el modo DESHUMIDIFICAR (DRY).
2. Presione el botón ARRIBA o ABAJO para in­gresar la temperatura deseada. La tempe­ratura puede programarse dentro de un rango de 17 °C a 30 °C en segmentos de 1 °C.
3. Presione el botón ENCENDER/APAGAR para iniciar el aire acondicionado.
Nota: En el modo DESHUMIDIFICAR (DRY) us­ted no podrá modificar la velocidad del ven­tilador ya que está siendo controlada auto­máticamente por el aparato.
25
2
1
Operación del TIMER
Presione el botón TIMER ON (TIMER DE EN­CENDIDO) para configurar el encendido au­tomático de la unidad. Presione el botón TI­MER OFF (TIMER DE APAGADO) para configu­rar el apagado automático de la unidad.
Para configurar el TIMER DE ENCENDIDO.
1. Presione el botón TIMER ON (TIMER DE EN­CENDIDO). La pantalla del control remoto muestra "TIMER ON", el último tiempo que se configuró y la letra H. Ahora estará listo para configurar el TIMER DE ENCENDIDO e iniciar la operación.
2. Presione de nuevo el botón TIMER ON (TI­MER DE ENCENDIDO) para ingresar la can­tidad deseada de tiempo para que la uni­dad se encienda automáticamente. Cada vez que presiona el botón, el tiempo au­menta 30 minutos hasta alcanzar 10 ho­ras, y aumenta una hora desde 10 horas hasta alcanzar 24 horas.
3. Después de configurar el TIMER DE EN­CENDIDO, habrá una demora de un se­gundo antes de que el control remoto transmita la señal al aire acondicionado. Entonces, después de 2 segundos aproxi­madamente, la letra "h" desaparece y la temperatura programada reaparece en la pantalla LCD.
Para configurar el TIMER DE APAGADO.
1. Presione el botón TIMER OFF (TIMER DE APAGADO). La pantalla del control remoto muestra "TIMER OFF", el último tiempo que se configuró y la letra H. Ahora estará listo para configurar el TIMER DE APAGADO.
2. Presione de nuevo el botón TIMER OFF (TI­MER DE APAGADO) para ingresar la canti­dad deseada de tiempo para que la uni­dad se apague automáticamente. Cada vez que presiona el botón, el tiempo au­menta 30 minutos hasta alcanzar 10 ho­ras, y aumenta una hora desde 10 horas hasta alcanzar 24 horas.
3. Después de configurar el TIMER DE APAGA­DO, habrá una demora de un segundo an­tes de que el control remoto transmita la señal al aire acondicionado. Entonces, después de 2 segundos aproximadamen­te, la letra "h" desaparece y la temperatu­ra programada reaparece en la pantalla LCD.
26
Encendido
Programado 10 horas más tarde
OFF
Se detiene
Notas:
• Cuando usted selecciona la operación del
• Las posiciones efectivas de configuración
TIMER, el control remoto automáticamente transmite la señal del timer a la unidad in­terna con el tiempo ingresado. Por lo tanto, mantenga el control remoto en un sitio desde el cual pueda transmitir la señal apropiadamente a la unidad interna.
Ejemplo de configuración de timer
de tiempo para la función de timer son las siguientes (en horas): 0,5 - 1,0 - 1,5 - 2,0 ­2,5 - 3,0 - 3,5 - 4,0 - 4,5 - 5,0 - 5,5 - 6,0 - 6,5
- 7,0 - 7,5 - 8,0 - 8,5 - 9,0 - 9,5 - 10 - 11 - 12
- 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 ­22 - 23 y 24.
TIMER DE ENCENDIDO (TIMER ON)
La función de TIMER DE ENCENDIDO es muy útil cuando usted desea que la unidad se en­cienda automáticamente antes de llegar a su casa. El aire acondicionado comienza a operar automáticamente el alcanzar la can­tidad de tiempo que usted programó.
Ejemplo: Para que el aire acondicionado comience a
operar dentro de 6 horas:
1. Presione el botón TIMER DE ENCENDIDO (TIMER ON). La pantalla muestra la última cantidad de tiempo que usted programó, así como la letra "H".
2. Presione varias veces el botón TIMER ON (TIMER DE ENCENDIDO) hasta que la pan­talla del control remoto muestre "6.0 H".
3. Espere 3 segundos. La pantalla mostrará la temperatura. El indicador TIMER ON (TI­MER DE ENCENDIDO) permanece encendi­do y se activa esta función.
ON
TIMER DE APAGADO (TIMER OFF)
La función de TIMER DE APAGADO es muy útil cuando usted desea que la unidad se apa­gue automáticamente después de que usted se duerma. El aire acondicionado se deten­drá automáticamente el alcanzar la cantidad de tiempo que usted programó.
Ejemplo: Para que el aire acondicionado se detenga
dentro de 10 horas:
1. Presione el botón TIMER DE APAGADO (TI­MER OFF). La pantalla muestra la última cantidad de tiempo que usted programó, así como la letra "H".
2. Presione varias veces el botón TIMER OFF (TIMER DE APAGADO) hasta que la pantalla del control remoto muestre "10 H".
3. Espere 3 segundos. La pantalla mostrará la temperatura. El indicador TIMER OFF (TI­MER DE APAGADO) permanece encendido y se activa esta función.
Apagado
Programado 6 horas más tarde
Inicio
27
TIMER combinado
Se detiene
Programado 5 horas
después de
programado
OFF
Apagado
Inicio
ON
2 horas
después de
programado
Programando el timer de ENCENDIDO y el de APAGADO simultáneamente.
Unidad encendida, se detiene y después inicia de nuevo.
Esta función es muy útil cuando usted desea que la unidad se apague automáticamente después de que usted se duerme y se en­cienda de nuevo por la mañana cuando us­ted se levanta o cuando regresa a su casa.
Ejemplo: Para detener el aire acondicionado 2 horas
después de programarlo y hacer que encien­da de nuevo 10 horas después de progra­marlo:
1. Presione el botón TIMER OFF (TIMER DE APAGADO).
2. Presione de nuevo el botón TIMER OFF (TI­MER DE APAGADO) hasta alcanzar "2.0 H" (2 horas) en la pantalla.
3. Presione el botón TIMER ON (TIMER DE EN­CENDIDO).
4. Presione de nuevo el botón TIMER ON (TI­MER DE ENCENDIDO) hasta alcanzar "10 H" (10 horas) en la pantalla.
5. Espere 3 segundos y la pantalla mostrará la temperatura. Los indicadores TIMER ON (TIMER DE ENCENDIDO) y TIMER OFF (TI­MER DE APAGADO) permanecen encendi­dos lo que significa que esta función ha sido activada.
Unidad apagada, se enciende y después se detiene.
Esta función es muy útil cuando usted desea que la unidad se encienda automáticamente antes de que despierte y se detenga des­pués de que usted sale de su casa.
Ejemplo: Para encender el aire acondicionado 2 horas
después de programarlo y hacer que se de­tenga 5 horas después de programarlo:
1. Presione el botón TIMER ON (TIMER DE ENCENDIDO).
2. Presione de nuevo el botón TIMER ON (TI­MER DE ENCENDIDO) hasta alcanzar "2.0 H" (2 horas) en la pantalla.
3. Presione el botón TIMER OFF (TIMER DE APAGADO).
4. Presione de nuevo el botón TIMER OFF (TI­MER DE APAGADO) hasta alcanzar "5.0 H" (5 horas) en la pantalla.
5. Espere 3 segundos y la pantalla mostrará la temperatura. Los indicadores TIMER ON (TIMER DE ENCENDIDO) y TIMER OFF (TI­MER DE APAGADO) permanecen encendi­dos lo que significa que esta función ha sido activada.
ON
Se
Encendido
Programado 10 horas
28
detiene
2 horas
después de
programado
OFF
Inicio
después de
programado
Manipulando el control remoto
Ubicación del control remoto
• Use el control remoto dentro de una distan­cia de 8 m de la unidad interna, apuntán­dolo hacia el receptor. La recepción de la señal se confirma con un bip.
• El aire acondicionado no operará si corti­nas, puertas u otros objetos bloquean la señal del control remoto hacia la unidad in­terna.
• Evite que caigan líquidos dentro del control remoto. No exponga el control remoto a la luz directa del sol ni al calor.
• Si el receptor de la señal infrarroja de la unidad interna está expuesta a la luz direc­ta del sol, el aire acondicionado podría no operar apropiadamente. Use cortinas para evitar que la luz del sol dé contra el recep­tor.
• Si otros aparatos eléctricos reaccionan a la señal de control remoto, cambie de lugar los otros aparatos o contacte al centro au­torizado de servicio.
• No deje caer el control remoto. Manéjelo con cuidado.
• No coloque objetos pesados sobre el con­trol remoto. Tampoco lo pise.
Usando el sujetador para control remoto
(se vende por separado)
• El control remoto puede fijarse contra un muro o columna usando el sujetador para control remoto. El sujetador se vende por separado.
• Antes de instalar el sujetador para control remoto, asegúrese de que el aire acondi­cionado reciba la señal apropiadamente.
• Instale el sujetador para control remoto usando dos tornillos.
• Para retirar el control remoto de su sujeta­dor, solamente muévalo hacia arriba.
8 m
Reemplazando las baterías
Lo siguiente indica que las baterías del con­trol remoto están agotadas. Siempre reem­place baterías viejas por baterías nuevas:
• No se emite el bip de recepción cuando se transmite una señal.
• Los indicadores se "desvanecen".
El control remoto es alimentado por dos ba­terías secas (R03/LR03X2) que se alojan en la parte trasera inferior del control remoto. El alojamiento para las baterías está protegido con una cubierta.
1. Retire la cubierta de la parte trasera del
control remoto.
29
2. Retire las baterías viejas e inserte las nue­vas teniendo cuidado de colocar los polos (+ y -) correctamente.
3. Reinstale la cubierta.
Nota: Cuando se retiran las baterías, se bo­rra toda la información programada en el control remoto.
PRECAUCIONES:
• No mezcle baterías viejas con nuevas, tam­poco mezcle baterías de diferentes tipos.
• No deje las baterías dentro del control re­moto si el control remoto no va a ser usado por 2 o 3 meses.
• No se deshaga de las baterías junto con los desperdicios domésticos sin clasificar. Se requiere de la recolección por separado de las baterías para su tratamiento especial.
30
Loading...
+ 102 hidden pages