JK1000 - 27" Single Wall Oven
JT1000 - 30" Single Wall Oven
Wall Oven
For a Spanish version of this
manual, visit our Website at
GEAppliances.com.
Para consultar una version
en español de este manual
de instrucciones, visite
nuestro sitio de internet
GEAppliances.com.
Printed in the United States
Write the model and serial
numbers here:
Model # __________________
Serial # ___________________
You can find them on a label
on the side trim or on the front of
the (lower) oven behind the oven
door.
Printed on
Recycled Paper
49-80677-3 06-13 GE
Page 2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING
Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result in fire,
electrical shock, serious injury or death.
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California
to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive
harm, and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
SAFETY INFORMATION
WARNING This product contains one or more chemical known to the State of California to
cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
WARNING
■ Use this appliance only for its intended purpose
as described in this Owner’s Manual.
■ Be sure your appliance is properly installed and
grounded by a qualified installer in accordance
with the provided installation instructions.
■Do not attempt to repair or replace any part of
your oven unless it is specifically recommended
in this manual. All other servicing should be
transferred to a qualified technician.
■Before performing any service, disconnect the
power supply at the household distribution panel
by removing the fuse or switching off the circuit
breaker.
■Do not leave children alone—children should
not be left alone or unattended in an area where
an appliance is in use. They should never be
allowed to climb, sit or stand on any part of the
appliance.
■
■ Use only dry pot holders—moist or damp pot
CAUTION: Do not store items of
interest to children in cabinets above an oven
- children climbing on the oven to reach items
could be seriously injured.
holders on hot surfaces may result in burns
from steam. Do not let pot holders touch hot
heating elements. Do not use a towel or other
bulky cloth in place of pot holders.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
■Never use your appliance for warming or
heating the room.
■ Do not touch the heating elements or the
interior surface of the oven. These surfaces
may be hot enough to burn even though they
are dark in color. During and after use, do
not touch, or let clothing or other flammable
materials contact any interior area of the oven;
allow sufficient time for cooling first. Other
surfaces of the appliance may become hot
enough to cause burns. Potentially hot surfaces
include the oven vent opening, surfaces near
the opening and crevices around the oven door.
■ Do not heat unopened food containers.
Pressure could build up and the container could
burst, causing an injury.
■Do not use aluminum foil to line the oven
bottom. Foil can trap heat or melt, resulting
in damage to the product and a shock or fire
hazard.
■Avoid scratching or impacting glass doors or
control panels. Doing so may lead to glass
breakage. Do not cook on a product with broken
glass. Shock, fire or cuts may occur.
■ Cook meat and poultry thoroughly—meat to
at least an internal temperature of 160°F and
poultry to at least an internal temperature of
180°F. Cooking to these temperatures usually
protects against foodborne illness.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
49-80677-3
Page 3
SAFETY INFORMATION
WARNING
■
Do not store or use flammable materials in or near
an oven, including paper, plastic, pot holders,
linens, wall coverings, curtains, drapes and
gasoline or other flammable vapors and liquids.
■
Never wear loose-fitting or hanging garments while
using the appliance. These garments may ignite if
they contact hot surfaces, causing severe burns.
WARNING
KEEP FLAMMABLE MATERIALS AWAY FROM THE OVEN
Failure to do so may result in fire or personal injury.
IN THE EVENT OF A FIRE, TAKE THE FOLLOWING
STEPS TO PREVENT INJURY AND FIRE SPREADING
■ Do not use water on grease fires. Never pick up
a flaming pan.
WARNING
■ Stand away from the oven when opening the
oven door. Hot air or steam which escapes can
cause burns to hands, face and/or eyes.
■ Keep the oven vent unobstructed.
■ Keep the oven free from grease buildup.
Grease in the oven may ignite.
Place oven racks in desired location while oven is
■
cool. If rack must be moved while oven is hot, do not
let pot holder contact hot heating element in oven.
■ When using cooking or roasting bags in the
oven, follow the manufacturer’s directions.
OVEN SAFETY INSTRUCTIONS
■Do not let cooking grease or other flammable
materials accumulate in or near the oven.
Grease in the oven or near the oven may ignite.
■ If there is a fire in the oven during baking,
smother the fire by closing the oven door and
turning the oven off or by using a multi-purpose
dry chemical or foam-type fire extinguisher.
■ Pulling out the standard racks to their stop-locks
or the extension rack to its fully open position is
a convenience in lifting heavy foods. It is also
a precaution against burns from touching hot
surfaces of the door or oven walls.
■Do not leave items such as paper, cooking
utensils or food in the oven when not in use.
Items stored in an oven can ignite.
Do not use aluminum foil to line the oven bottom.
■
Foil can trap heat or melt, resulting in damage to
the product and a shock or fire hazard.
49-80677-3
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Page 4
Thank You! ... for your purchase of a GE Brand appliance.
Register Y our Appliance: Register your new appliance on-line at your convenience!
Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your
warranty , should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
WARRANTY
GE Electric Range Warranty
GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician.
To schedule service, on-line, visit us at www.geappliances.com/service_and_support/, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have serial number and model number available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE factory
service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE improve its products
by providing GE with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be sent to GE, please
advise your technician not to submit the data to GE at the time of service.
For the period of one year from the date of the original purchase. GE will provide any part of the range which fails
due to a defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of
charge, all labor and in-home service to replace the defective part.
What GE will not cover:
■ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
■ Improper installation, delivery or maintenance.
■ Failure of the product if it is abused, misused,
modified or used for other than the intended purpose
or used commercially.
■ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
■ Damage to the product caused by accident, fire,
floods or acts of God.
■ Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
■ Damage caused after delivery.
■ Product not accessible to provide required service.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the
shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available,
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service
location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal
rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Extended Warranties: Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available
while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home Services will still be there after your
warranty expires.
Have a question or need assistance with your appliance?
Try the GE Appliances Website (www.geappliances.com/service_and_support/) 24 hours a day, any day of the
year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts or even
schedule service on-line.
ASSISTANCE / ACCESSORIES
Schedule Service: Expert GE repair service is only one
step away from your door. Get on-line and schedule your
service at www.geappliances.com/service_and_support/
Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal
business hours.
Parts and Accessories: Individuals qualified to service
their own appliances can have parts or accessories sent
directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover
cards are accepted).Order on-line today, 24 hours
every day or by phone at 800.626.2002 during normal
business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures
to be performed by any user. Other servicing generally
should be referred to qualified service personnel.
Caution must be exercised, since improper servicing
may cause unsafe operation.
Real Life Design Studio: GE supports the Universal
Design concept of products, services and environments
that can be used by people of all ages, sizes and
capabilities. We recognize the need to design for a wide
range of physical and mental abilities and impairments.
For details of GE’s Universal Design applications,
including kitchen design ideas for people with disabilities,
check out our Website today. For the hearing impaired,
please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Contact Us: If you are not satisfied with the service you
receive from GE, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
Accessories
Looking For Something More?
GE offers a variety of accessories to improve your cooking and maintenance experiences!
To place an order visit us online at:
www.GEApplianceParts.com (U.S.) or www.GEAppliances.ca (Canada)
or call 800.626.2002 (U.S.) 800.661.1616 (Canada)
The following products and more are available:
Accessories
Small Broiler Pan (8 ¾ ” x 1 ¼” x 13 ½ “) WB48X10055 (US) 222D2097G001 (Canada)
Large* Broiler Pan (12 ¾ ” x 1 ¼” x 16 ½ “) WB48X10056 (US) 222D2097G002 (Canada)
XL** Broiler Pan (17 ” x 1 ¼” x 19 1/4“) WB48X10057 (US) Not available in Canada
Parts
Oven racks Part numbers vary by model
Oven elements Part numbers vary by model
Light bulbs Part numbers vary by model
*The large broiler pan does not fit in 20”/24” ranges.
**The XL broiler pan does not fit in 24” wall ovens, 27”drop ins or 20”/24” ranges
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
Carefully grasp a corner of the protective shipping film
with your fingers and slowly peel it from the appliance
surface. Do not use any sharp items to remove the film.
Remove all of the film before using the appliance for
the first time.
To assure no damage is done to the finish of the
product, the safest way to remove the adhesive from
packaging tape on new appliances is an application of
a household liquid dishwashing detergent. Apply with a
soft cloth and allow to soak.
NOTE: The adhesive must be removed from all parts. It
cannot be removed if it is baked on.
49-80677-3
5
Page 6
Single Wall Oven
1
1. Bake: Touch this pad to select the bake
USING THE OVEN: Oven Controls
function. See the Cooking Modes section for more
information.
487
2. Broil: Touch this pad to select the broil function.
See the Cooking Modes section for more
information.
3. Steam Clean: See the Cleaning the Oven
section for important information about using this
mode.
4. Start: Must be pressed to start any cooking,
cleaning, or timed function.
5. Cancel/Off: Cancels ALL oven operations except
the clock and timer.
6. Cook Time: Counts down cooking time and turns
off the oven when the cooking time is complete.
Press the Cook Time pad, use the + and - pads to
program a cooking time in hours and minutes, then
press Start.
7. Clock: Press the Clock pad once to turn off
the time of day display. Although the clock is no
longer displayed, the clock continues to maintain
the correct time of day. Press the Clock pad twice
to change the time of day and the + and - pads to
program the time. Press Start to save the time.
10
6523
8. Timer:Works as a countdown timer. Press the
Timer pad and the + and - pads to program the
time in hours and minutes. Press the Start pad.
The oven will continue to operate when the timer
countdown is complete. To turn the timer off press
the Timer pad
9. Delay Time: Delays when the oven will turn on.
Use this to set a time when you want the oven to
start. Press the Delay Time pad and use the +
and - pads to program the time of day for the oven
to turn on. Press the desired cooking mode and
temperature then press Start. A cook time may also
be programmed if desired.
NOTE: When using the delay time feature, foods
that spoil easily—such as milk, eggs, fish, stuffings,
poultry and pork—should not be allowed to sit for
more than 1 hour before or after cooking. Room
temperature promotes the growth of harmful bacteria.
Be sure that the oven light is off because heat from
the bulb will speed harmful bacteria growth.
10. Lock Controls: Locks out the control so that
pressing the pads does not activate the controls.
Press and hold the + and - pads for three seconds
to lock or unlock the control. Cancel/Off is always
active, even when the control is locked.
9
6
49-80677-3
Page 7
Special Features
There are special features on your wall oven. To change the settings of these special features, press the BAKE and
BROIL pads at the same time and hold for three seconds. "SF" will appear in the display. Select the feature you want to change. When the change has been made, press the START key to save the change and return to the time of day.
USING THE OVEN: Special Features
Adjust the Oven Temperature
This feature allows the oven baking temperature to be
adjusted up to 35ºF hotter or down to 35ºF cooler. Use
this feature if you believe your oven temperature is too
hot or too cold and wish to change it.
Press the Bake pad, then use the + or - pad to increase
or decrease your oven temperature. Press the Start
pad to save the change.
12-hour auto shut-off and Sabbath
Options for this feature are “on”, “oFF” and “SAb”.
12-hour auto shut-off turns off the oven after 12 hours
of continuous operations.
The Sabbath feature can be used for baking only. This
feature disables all cooking functions except Bake,
overrides 12-hour shutoff, and turns off all beeps. Broil,
Steam Clean, Delay Time, and Cook Time cannot be
used with this feature. Sabbath mode does not disable
the oven light which turns on when the door opens;
therefore the bulb must be removed to ensure that
the light does not turn on. Reference the Maintenance
Section for information on how to remove the light bulb.
Press the Clock pad to view the current setting and
then to change the setting. Select Sabbath mode and
press Start. A ] will appear in the display and the clock
will not display.
Once in Sabbath mode, at any time you can press
Bake to start the oven. Note that when programming a
bake in Sabbath mode, the preset starting temperature
will automatically be set to 350°F. Press the + or pads to increase or decrease the temperature in 25°F
increments for temperatures between 170°F and 550°F
and then press Start.
No sound will be given when the keys are pressed. At
a random time between 30 seconds and 1 minute, ][,
will appear in the display indicating the oven is running.
If you need to adjust the temperature while baking,
press Bake again. Press the + or - pads to increase
or decrease the temperature in 25°F from the previous
temperature you set to the new baking temperature and
then press Start.
To turn the oven off, press Cancel/Off at any time. The oven will immediately turn off and ][ will change to ]
indicating that the oven has turned off.
Note: If power outage occurs during Sabbath mode the
unit will remain in Sabbath mode but off when power is
restored.
49-80677-3
7
Page 8
Oven Racks and Rack Positions
Your oven has six rack positions. Recommended rack
positions for various types of foods are provided in the
Cooking Guide. Adjusting rack position is one way to
impact cooking results. For example, if you would prefer
darker tops on cakes, muffins, or cookies, try moving
food one rack position higher. If you find foods are too
brown on top try moving them down next time.
When baking with multiple pans and on multiple racks,
ensure there is sufficient space between pans to allow
air to flow.
Flat Racks
When placing and removing cookware, pull the rack out
to the bump (stop position) on the rack support.
To remove a rack, pull it toward you, tilt the front end up
and pull it out.
To replace, place the curved end of the rack (stop-locks)
onto the oven supports, tilt up the front of the rack and
push the rack in.
USING THE OVEN: Oven Racks / Cookware
CAUTION: Never place cooking utensils, pizza or baking stones, aluminum foil or any other
items on the oven floor. There is a heating element beneath the oven floor. Placing items on the oven floor
may cause the oven to overheat, resulting in damage to the oven and risk of damage or fire to cabinets.
Aluminum Foil
Do not use aluminum foil to line oven bottoms. The foil will trap heat below and upset the performance of the
oven. Foil can melt and permanently damage the oven bottom. Damage from improper use of aluminum foil is not
covered by the product warranty.
Foil may be used to catch spills by placing a sheet on a lower rack, several inches below the food. Do not use
more foil than necessary and never entirely cover an oven rack with aluminum foil. Keep foil at least 1-1/2” from
oven walls to prevent poor heat circulation.
Cookware
Cookware Guidelines
The material, finish, and size of cookware affect baking
performance.
Dark, coated and dull pans absorb heat more readily
than light, shiny pans. Pans that absorb heat more
readily can result in a browner, crisper, and thicker crust.
If using dark and coated cookware check food earlier
than minimum cook time. If undesirable results are
obtained with this type of cookware consider reducing
oven temperature by 25º F next time.
Shiny pans can produce more evenly cooked baked
goods such as cakes and cookies.
Glass and ceramic pans heat slowly but retain heat well.
These types of pans work well for dishes such as pies
and custards.
Air insulated pans heat slowly and can reduce bottom
browning.
Keep cookware clean to promote even heating.
8
49-80677-3
Page 9
Cooking Modes
Your new oven has a variety of cooking modes to help you get the best results. These modes are described
below. Refer to the Cooking Guide section for recommendations for specific foods. Remember, your new oven
may perform differently than the oven it is replacing.
USING THE OVEN: Cooking Modes
Bake
The bake mode is for baking and roasting. This mode
uses heat primarily from the lower element but also from
the upper element to cook food. When preparing baked
goods such as cakes, cookies, and pastries always
preheat the oven first. Follow recipe recommendations
for food placement. If no guidelines are provided center
food in the oven. To use this mode press the Bake pad,
enter a temperature, and then press Start.
Broiling Modes
Always broil with the door closed. The broil element in
this oven is very powerful. Monitor food closely while
broiling. Use caution when broiling on upper rack
positions as placing food closer to the broil element
increases smoking, spattering, and the possibility
of fats igniting. Broiling on rack position 6 is not
recommended.
Try broiling foods that you would normally grill. Adjust
rack positions to adjust the intensity of the heat to the
food. Place foods closer to the broil element when a
seared surface and rare interior is desired. Thicker
foods and foods that need to be cooked through should
be broiled on a rack position farther from the broiler or
by using Broil Lo. For best performance center food
below the broil heating element.
Broil Hi
The Broil Hi mode uses intense heat from the upper
element to sear foods. Use Broil Hi for thinner cuts of
meat and/or foods you prefer less done on the interior.
To use this mode press the Broil pad once and then
press Start. It is not necessary to preheat when using
this mode.
Broil Lo
The Broil Lo mode uses less intense heat from the
upper element to cook food thoroughly while also
producing surface browning. Use Broil Lo for thicker
cuts of meat and/or foods that you would like cooked
all the way through. To use this mode press the Broil
pad twice and then press Start. It is not necessary to
preheat when using this mode.
49-80677-3
9
Page 10
Cooking Guide
RECOMMENDED
FOOD TYPE
Baked Goods
Layer cakes, sheet cakes,
bundt cakes, muffins, quick
breads on a Single Rack
Whole chickenBake2 or 3Use a low sided pan such as a broil pan.
Broil Hi1If breaded or coated in sauce avoid Broil
Bone-in chicken breasts,
legs, thighs
Boneless chicken breasts
Whole turkeyBake1 or 2Use a low sided pan such as a broil pan.
Turkey BreastBake2 or 3Use a low sided pan such as a broil pan.
FishBroil Lo
CasserolesBake3
Frozen Convenience Foods
Pizza, french fries, tator tots,
chicken nuggets, appetizers
on a Single Rack
Pizza, french fries, tator tots,
chicken nuggets, appetizers
on Multiple Racks
Broil Lo
Bake
Broil Lo
Bake
Bake3Use shiny cookware.
Bake2 and 4
RECOMMENDED
RACK POSITION(S)ADDITIONAL SUGGESTIONS
Ensure adequate airflow
(see illustration below).
For foods like sugar cookies, switch food location
partially through cooking for more even cooking
results between racks. Ensure adequate airflow.
Use a broil pan; move food down for more
doneness/less searing. Watch food
closely when broiling. For best performance center
food below the broil heating element.
Use a broil pan; move food down for
more doneness/less searing. Watch food
closely when broiling. For best performance center
food below the broil heating element.
Leave uncovered, use a low sided pan such
as a broil pan. Preheating is not necessary.
Hi modes. Broil skin side down first.
3
3
5 (1/2 thick or less)
4 (>1/2 inch)
Watch food closely when broiling. For best
performance when broiling, center food below
the broil heating element.
Move food down for more doneness/less
searing and up for greater searing/browning when
broiling. For best performance when broiling,
center food below the broil heating element.
Watch food closely when broiling. For best
performance, center food below the broil
heating element.
Use shiny cookware.
Switch food location partially through
cooking for more even cooking results.
*When baking four cake layers at a time, use racks 2
and 4. Place the pans as shown so that one pan is not
directly above another.
Cook food thoroughly to help protect against food
borne illness. Minimum safe food temperature
recommendations for food safety can be found at
www.IsItDoneYet.gov. Make sure to use a food
thermometer to take food temperatures.
10
49-80677-3
Page 11
Cleaning The Oven
Be sure electrical power is off and all surfaces are cool before cleaning any part of the oven.
Control Panel
It’s a good idea to wipe the control panel after each
use. Clean with mild soap and water or vinegar and
water, rinse with clean water and polish dry with a soft
cloth.
Oven Exterior
Do not use oven cleaners, abrasive cleansers, strong
liquid cleansers, steel wool, plastic scouring pads, or
cleaning powders on the interior or exterior of the oven.
Clean with a mild soap and water or vinegar and water
solution. Rinse with clean water and dry with a soft
cloth. When cleaning surfaces, make sure that they are
at room temperature and not in direct sunlight.
Stainless Steel Surfaces (on some models)
Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy
water or a stainless steel cleaner or polish. Always
wipe the surface in the direction of the grain. Follow
the cleaner instructions for cleaning the stainless steel
surface.
Do not use abrasive cleansers, strong liquid cleansers,
plastic scouring pads or oven cleaners on the control
panel—they will damage the finish.
If stain on the door vent trim is persistent, use a mild
abrasive cleaner and a sponge-scrubber for best results.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and
basting liquids containing acids may cause discoloration
and should be wiped up immediately. Let hot surfaces
cool, then clean and rinse.
To inquire about purchasing cleaning products
including stainless steel appliance cleaner or polish
read the Assistance and Accessories sections at the
beginning of this manual.
CARE AND CLEANING
Oven Interior
The interior of your new oven can be cleaned manually
or by using the Steam Clean mode.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces
and basting liquids containing acids may cause
discoloration and should be wiped up immediately. Let
hot surfaces cool, then clean and rinse.
Manual Cleaning
Do not use oven cleaners, abrasive cleaners, strong
liquid cleansers, steel wool, scouring pads, or cleaning
powders on the interior of the oven. Clean with a
mild soap and water or vinegar and water solution.
Rinse with clean water and dry with a soft cloth. When
cleaning surfaces, make sure that they are at room
temperature.
Flat Racks
Flat racks can be washed with warm, soapy water.
Racks may be more difficult to slide with time or after
cleaning. If racks do become more difficult to slide, put
some vegetable oil on a soft cloth or paper towel and
rub onto the left and right edges.
Steam Clean Mode
Steam clean is intended to clean small spills using
water and a low cleaning temperature.
To use the Steam Clean feature, wipe grease and soils
from the oven. Pour one cup of water into the bottom
of the oven. Close the door. Press the Steam Clean
pad and then press Start. Do not open the door during
the steam clean as this will decrease the steam clean
performance. Wipe out any excess water and any
remaining soil.
49-80677-3
11
Page 12
Maintenance
Oven Light Bulb
SHOCK OR BURN HAZARD: Before replacing oven light bulb, disconnect the electrical
WARNING
CAUTION
NOTE: The glass cover should be removed only when
cold. Wearing latex gloves may offer a better grip.
Before replacing the bulb, disconnect electrical power to
the oven at the main fuse or circuit breaker panel. Let
the bulb cool completely before removing it. For your
CARE AND CLEANING
safety do not touch a hot bulb with a damp cloth. If you
do the bulb may break.
To remove:
Turn the glass cover counterclockwise 1/4 turn until the
tabs of the glass cover clear the grooves of the socket.
Remove the bulb.
To replace:
Put in a new 40-watt appliance bulb. Place the tabs of
the glass cover into the grooves of the socket. Turn the
glass cover clockwise 1/4 turn.
NOTE:
power to the oven at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so may result in
electric shock or burn.
BURN HAZARD: The glass cover and bulb should be removed when cool. Touching hot
glass with bare hands or a damp cloth can cause burns.
Socket
31ø2”
Max
length
Bulb
Tab
Glass cover
A 40-watt appliance bulb is smaller than a standard
40-watt household bulb.
Reconnect electrical power to the oven once the new
bulb is installed.
For improved lighting inside the oven, clean the glass
cover frequently using a wet cloth. This should be
done when the oven is completely cool.
12
49-80677-3
Page 13
Maintenance
Lift-Off Oven Door
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door.
Do not lift the door by the handle.
To remove the door:
1. Fully open the door.
2. Pull the hinge locks down toward the door frame, to
the unlocked position. A tool, such as a small flatblade screwdriver, may be required.
3. Firmly grasp both sides of the door at the top.
4. Close door to the door removal position. The door
should be open approximately 3" with no obstruction
above the door.
5.
Lift door up and out until both hinge arms are clear of
the slots.
To replace the door:
1. Firmly grasp both sides of the door at the top.
2. Starting on the left side, with the door at the same
angle as the removal position, seat the indentation of
the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot.
The notch in the hinge arm must be fully seated into
the bottom of the slot. Repeat for right side.
3. Fully open the door. If the door will not fully open, the
indentation is not seated correctly in the bottom edge
of the slot.
4. Push the hinge locks up against the front frame of the
oven cavity, to the locked position.
5. Close the oven door.
Hinge lock
Pull hinge locks down to unlock
Hinge
arm
Hinge
lock
Push hinge locks up to lock
Slot
Removal position
Bottom
edge of
slot
CARE AND CLEANING
Hinge arm
Indentation
49-80677-3
13
Page 14
Notes
14
49-80677-3
Page 15
Troubleshooting tips ... Before you call for service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
ProblemPossible CauseWhat To Do
My new oven doesn't
cook like my old one.
Is something wrong
with the temperature
settings?
Food does not bake
properly
Food does not broil
properly
Oven temperature too
hot or too cold
Oven does not work or
appears not to work
Your new oven has a different cooking
system from your old oven and therefore
may cook differently than your old oven.
Oven controls improperly set.See the Cooking Modes section.
Rack position is incorrect or rack is not
level.
Incorrect cookware or cookware of improper
size being used.
Oven temperature needs adjustment.See the Special Features section.
Ingredient substitutionSubstituting ingredients can change the
Oven controls improperly set.Make sure you select the appropriate broil
Improper rack position being used.See Cooking Guide for rack location
Food being cooked in a hot pan.Make sure cookware is cool.
Cookware not suited for broiling.Use a pan specifically designed for broiling.
Aluminum foil used on the broiling pan and
grid has not been fitted properly and
slit as recommended.
In some areas the power (voltage) may be
low.
Oven temperature needs adjustment.See the Special Features section.
A fuse in your home may be blown or the
circuit breaker tripped.
Oven controls improperly set.See the Using the Oven section.
For the first few uses, follow your recipe
times and temperatures carefully. If you still
think your new oven is too hot or too cold,
you can adjust the temperature yourself to
meet your specific cooking preference.
See the Cooking Modes section and Cooking
Guide.
See the Cookware section.
recipe outcome.
mode.
suggestions.
If using aluminum foil conform to pan slits.
Preheat the broil element for 10 minutes.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
TROUBLESHOOTING TIPS
“Crackling” or
“popping” sound
Why is my range
making a "clicking"
noise when using my
oven?
Clock and timer do not
work
Sometimes the
oven takes longer to
preheat to the same
temperature
49-80677-3
Oven is in Sabbath Mode.Verify, that the oven is not in Sabbath Mode.
See the Special Features section.
This is the sound of the metal heating
and cooling during both the cooking and
cleaning functions.
Your range has been designed to maintain
a tighter control over your oven's
temperature. You may hear your oven's
heating elements "click" on and off more
frequently than in older ovens to achieve
better results during baking and broiling
cycles.
A fuse in your home may be blown or the
circuit breaker tripped.
Cookware or food in ovenThe cookware or food in the oven will cause
Number of racks in ovenAdding more racks to the oven will cause
This is normal.
This is normal.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
the oven to take longer to preheat. Remove
items to reduce preheat time.
the oven to take longer to preheat. Remove
some racks.
15
Page 16
Troubleshooting tips ... Before you call for service
ProblemPossible CauseWhat To Do
Oven light does not
work
Excessive smoking
during broiling
“F— and a number
or letter” flash in
the display
Display goes blankA fuse in your home may be blown or the
TROUBLESHOOTING TIPS
Power outage,
clock flashes
“Burning” or “oily”
odor emitting from
the vent
Strong odorAn odor from the insulation around
Fan noiseA cooling fan may automatically turn
My oven door glass
appears to be
"tinted" or have a
"rainbow" color. Is
this defective?
Light bulb is loose or defective.Tighten or replace bulb.
Food too close to burner element.Lower the rack position of the food.
You have a function error code.Press the Cancel/Off pad. Allow the oven to cool for one
hour. Put the oven back into operation.
If the function code repeats.Disconnect all power to the oven for at least 30
seconds and then reconnect power. If the function
error code repeats, call for service.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
circuit breaker tripped.
The clock is turned off.See the Oven Controlssection.
Oven is in Sabbath Mode.Verify that the oven is not in Sabbath Mode.
See the Special Features section.
Power outage or surgeReset the clock. If the oven was in use, you must
reset it by pressing the Cancel/Off pad, setting the
clock and resetting any cooking function.
This is normal in a new oven and will
disappear in time.
the inside of the oven is normal for the
first few times the oven is used.
on.
No. The inner oven glass is coated with
a heat barrier to reflect the heat back
into the oven to prevent heat loss and
keep the outer door cool while baking.
This is temporary and will go away after several uses.
This is temporary and will go away after several uses.
This is normal. The cooling fan will turn on to cool
internal parts. It may run for up to 1-1/2 hours after the
oven is turned off.
This is normal. Under certain light or angles, you may
see this tint or rainbow color.
16
49-80677-3
Page 17
GEAppliances.com
Información de Seguridad ......2
Garantía ...........................4
Asistencia / Accesorios ..........5
Horno de Pared Simple JK1000 de 27"
Horno de Pared Simple JT1000 de 30”
Manual del Propietario
Uso del Horno
Controles del Horno ..................6
Funciones Especiales .................7
Estantes del Horno ...................8
Utensilios ............................8
Modos de Cocción ...................9
Guía de Cocción ....................10
Cuidado y Limpieza
Panel de Control ....................11
Exterior del Horno ...................11
Superficies de Acero Inoxidable ......11
Interior del Horno ...................11
Estantes Planos .....................11
Mantenimiento ......................12
Consejos para la
Solución de Problemas .........15
Eléctrico Incorporado
Horno de Pared
For a Spanish version of this
manual, visit our Website at
GEAppliances.com.
Para consultar una version
en español de este manual
de instrucciones, visite
nuestro sitio de internet
GEAppliances.com.
Impreso en Estados Unidos
Escriba los números de modelo y
de serie aquí:
Nº de Modelo ______________
Nº de Serie ________________
Los podrá encontrar en una
etiqueta en el borde lateral o en el
frente del horno (inferior) detrás de
la puerta del horno.
Impreso en
Papel Reciclado
49-80677-3 07-13 GE
Page 18
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. Si no se siguen estas instrucciones se podrán producir
incendios, descargas eléctricas, lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
La Ley sobre Agua Potable Inocua y Tratamiento de Residuos Tóxicos de California (California Safe Drinking Water
and Toxic Enforcement Act) solicita al Gobernador de California que publique una lista de sustancias que el estado
reconoce que producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos y solicita a los empresarios que
adviertan a sus clientes sobre la posible exposición a tales sustancias.
ADVERTENCIA Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende
que producen cáncer, defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos.
Los hornos con limpieza automática pueden ocasionar exposiciones de bajo nivel a algunas de estas sustancias,
incluyendo monóxido de carbono, durante el ciclo de limpieza. La exposición puede ser minimizada si se ventila con
una ventana abierta o si se usa un ventilador o campana.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
■ Use este electrodoméstico sólo para su propósito
original, como se describe en el Manual del Propietario.
■ Solicite que un instalador calificado instale su
electrodoméstico y que esté adecuadamente conectado
a tierra, de acuerdo con las instrucciones de instalación
provistas.
■ No intente reparar o reemplazar ninguna parte del
horno, a menos que se recomiende específicamente
en este manual. Cualquier otra reparación deberá ser
realizada por un técnico calificado.
■ Antes de realizar cualquier servicio técnico, desconecte
el suministro de corriente desde el panel de distribución
del hogar, retirando el fusible o desconectando el
disyuntor.
■ No deje a los niños solos – no se deberá dejar a los
niños solos o fuera de su radio de atención en el área
donde el electrodoméstico se encuentre en uso. Nunca
se les deberá permitir trepar, sentarse o pararse sobre
ninguna parte del electrodoméstico.
■
PRECAUCIÓN: No coloque artículos de
interés para los niños sobre los gabinetes que están
sobre un horno – si los niños se trepan sobre el horno
para llegar a estos artículos podrían sufrir lesiones
graves.
■Use sólo mangos de ollas secas – los mangos
húmedos sobre superficies calientes pueden producir
quemaduras debido al vapor. No deje que los mangos
de las ollas toquen los elementos que están calientes.
No use una toalla u otra tela voluminosa para
reemplazar el mango de las cacerolas.
■Nunca use el electrodoméstico para calentar o
calefaccionar la habitación.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
■No toque el elemento calentador ni la superficie interior
del horno. Es posible que estas superficies estén
demasiado calientes como para quemar, aunque su
color sea oscuro. Durante y después del uso, no toque
ni permita que telas u otros materiales inflamables
toquen cualquier área interior del horno; espere a que
haya pasado un tiempo suficiente para que se enfríen.
Otras superficies del electrodoméstico se podrán
calentar lo suficiente como para ocasionar lesiones.
Las superficies potencialmente calientes incluyen
la abertura de la ventilación del horno, superficies
cercanas a la abertura y grietas alrededor de la puerta
del horno.
■No caliente envases de comida que no hayan sido
abiertos. Se podría acumular presión y el envase podría
explotar, ocasionando una lesión.
■No use papel de aluminio para revestir el fondo del
horno. El papel de aluminio puede atrapar el calor o
derretirse, ocasionando daños sobre el producto y
riesgos de descargas eléctricas o incendios.
■Evite las ralladuras o impactos sobre las puertas
de vidrio o los paneles de control. Hacer esto podrá
producir la rotura de vidrios. No cocine un producto con
un vidrio roto. Es posible que se produzcan descargas,
incendios o cortes.
■Cocine carnes y carnes de ave en forma completa
– la carne por lo menos a una temperatura interna
de 160º F y la carne de ave por lo menos a una
temperatura interna de 180º F. Normalmente la cocción
a estas temperaturas es una protección contra las
enfermedades transmitidas por la comida.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
2
49-80677-3
Page 19
ADVERTENCIA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA COCINA
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios.
■ No guarde ni use materiales inflamables en o cerca
de un horno, incluyendo papel, plástico, mangos de
ollas, trapos, cobertores de pared, cortinas, paños y
gasolina u otros vapores y líquidos inflamables.
■ Nunca use prendas holgadas o que cuelguen
mientras usa el electrodoméstico. Estas prendas se
EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA
ADVERTENCIA
■ DNo use agua sobre el fuego de la grasa. Nunca tome
una olla que se esté incendiando.
ADVERTENCIA
■ Manténgase alejado del horno al abrir la puerta del
mismo. El aire caliente o el vapor que sale puede
causar quemaduras en las manos, rostro y/u ojos.
■ Mantenga desobstruida la ventilación del horno.
■ Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. La
grasa del horno se puede incendiar.
■ Coloque los estantes del horno en la ubicación
deseada mientras éste se encuentra frío. Si es
necesario mover el estante mientras el horno está
caliente, evite que el mango de la olla tenga contacto
con el elemento calentador en el horno.
■ Al usar las bolsas para cocinar o dorar en el horno,
siga las instrucciones del fabricante.
EVITAR LESIONES O LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO
podrán incendiar si entran en contacto con superficies
calientes, ocasionando quemaduras graves.
■ No permita que la grasa de la cocción u otros
materiales inflamables se acumulen en o cerca del
horno. La grasa que está en o cerca del horno se
podrá incendiar.
■ Si hay un incendio en el horno durante el horneado,
ahogue el fuego cerrando la puerta del horno y
apagando el mismo o usando un químico seco
multipropósito o un extintor de incendio con espuma.
■ Es conveniente empujar hacia afuera los estantes
estándares hasta el tope o empujar el estante
extensible hasta la posición completamente abierta
para levantar comidas pesadas. Esto también es una
precaución contra quemaduras por tocar superficies
calientes de la puerta o las paredes del horno.
■ No deje productos tales como papel, utensilios de
cocina ni comida en el horno cuando éste no se
encuentre en uso. Los artículos guardados en el
horno se pueden incendiar.
■ No use papel de aluminio para revestir el fondo del
horno. El papel de aluminio puede atrapar el calor o
derretirse, ocasionando daños sobre el producto y
riesgos de descargas eléctricas o incendios.
49-80677-3
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
Page 20
¡Gracias! ... por su compra de un electrodoméstico de la Marca GE
Registre su Electrodoméstico: ¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia!
Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su
garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción pre-impresa que se incluye con
el material embalado.
GARANTÍA
Garantía de la Cocina Eléctrica de GE
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al
Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en www.geappliances.
com/service_and_support/, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números
de serie y de modelo disponibles.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su
diagnóstico. Esto da al técnico del servicio de fábrica de GE la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con
su electrodoméstico, y de ayudar a GE a mejorar sus productos al brindarle a GE la información sobre su electrodoméstico. Si no
desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE, solicitamos que le indique a su técnico no entregar los datos a
GE en el momento del servicio.
Durante el período de un año desde la fecha original de compra. GE le brindará cualquier parte de la cocina que falle debido a
un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proveerá, sin costo, todo el
trabajo y el servicio en el hogar relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos.
Qué no cubrirá GE:
■ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle
sobre cómo usar el producto.
■ Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
■ Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, modificación
o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial.
■ Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
■ Daños ocasionados sobre el producto por accidente,
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
■ Daños incidentales o consecuentes causados por posibles
defectos sobre este producto.
■ Daño causado después de la entrega.
■ Producto no accesible para brindar el servicio requerido.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas,
incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período
más corto permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño
dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico
de GE, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio
Técnico de GE Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su
hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus
derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE y aprenda sobre descuentos especiales que están disponibles
mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet en
o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial habitual. Los Servicios para el Consumidor Hogareño de GE aún estarán
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
allí cuando su garantía caduque.
4
49-80677-3
Page 21
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico?
¡Consulte el Sitio Web de Electrodomésticos de GE (www.geappliances.com/service_and_support/) durante las 24 horas,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y un servicio más rápido, ahora puede descargar el Manual del Propietario, ordenar piezas o incluso programar el servicio técnico a través de Internet.
Servicio Programado: El servicio de reparación de expertos de
GE está a sólo un paso de su puerta. Entre a Internet y programe
su servicio en www.geappliances.com/service_and_ support/ o
llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante el horario de
atención comercial.
Piezas y Accesorios: Aquellas personas calificadas para
realizar el servicio técnico sobre sus propios electrodomésticos
podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente
a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA; MasterCard y
Discover). Ordene a través de Internet hoy, durante las 24
horas o en forma telefónica al 800.626.2002 durante el horario
de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los
procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deberían ser
derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener
cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el
funcionamiento no sea seguro.
Estudio de Diseño de la Vida Real: GE apoya el concepto
de Diseño Universal en productos, servicios y ambientes que
pueden ser usados por personas de todas las edades, tamaños
y capacidades. Reconocemos la necesidad de realizar diseños
para una amplia gama de habilidades e incapacidades físicas y
mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de Diseño
Universal de GE, incluyendo ideas de diseño de cocinas para
personas con incapacidades, visite nuestro sitio web hoy. Sobre
casos de incapacidad auditiva, comuníquese al 800.TDD.GEAC
(800.833.4322).
Contáctenos: Si no se encuentra satisfecho con el servicio
que recibió de GE, comuníquese con nosotros a través de
nuestro sitio web con todos los detalles, incluyendo su número
telefónico, o escriba a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
ASISTENCIA / ACCESORIOS
Accesorios
¿Busca Algo Más?
¡GE ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento!
Para realizar una orden, visítenos a través de Internet en:
www.GEApplianceParts.com (EE.UU.) o en www.GEAppliances.ca (Canadá)
o llame al 800.626.2002 (EE.UU.) 800.661.1616 (Canadá)
Estos y otros productos están disponibles:
Accesorios
Olla para Asar Pequeña (8 ¾ ” x 1 ¼” x 13 ½ “) WB48X10055 (EE.UU.) 222D2097G001 (Canadá)
Olla para Asar Grande* (12 ¾ ” x 1 ¼” x 16 ½ “) WB48X10056 (EE.UU.) 222D2097G002 (Canadá)
Olla para Asar Extra Grande* (17 ¾ ” x 1 ¼” x 19 ½ “) WB48X10057 (EE.UU.) No disponible en Canadá
Piezas
Estantes del horno Los números de pieza varían según el modelo
Elementos del horno Los números de pieza varían según el modelo
Lámparas de luz Los números de pieza varían según el modelo
Sonda Los números de pieza varían según el modelo
Suministros de Limpieza
Limpiadores de Acero Inoxidable CitriShine WX10X10007
Limpiador de Electrodomésticos de Acero Inoxidable CeramaBryte PM10X311
*La olla para asar grande no entra en cocinas de 20”/24”.
**La olla XL no entra en hornos de pared de 24”, empotrables de 27” o cocinas de 20”/24”.
Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje
Con cuidado tome un extremo de la película protectora de envío
con los dedos y lentamente retire la misma de la superficie del
electrodoméstico.
No utilice ningún producto filoso para retirar la película. Retire toda
la película antes de usar el electrodoméstico por primera vez.
Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del
49-80677-3
producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta
de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un
detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una
tela suave y deje que se seque.
NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes.
No se puede retirar si se hornea con éste dentro.
5
Page 22
Horno de Pared Simple
1
487
1. Bake (Hornear):Presione esta tecla para seleccionar
la función para hornear. Para más información, consulte la
sección de Modos de Cocción.
2. Broil (Asar): Presione esta tecla para seleccionar la función
asar. Para más información, consulte la sección de Modos de
Cocción.
USO DEL HORNO: Controles del Horno
3. Steam Clean (Vapor Limpieza): El horno cuenta con
dos modos de limpieza: Self Clean (Limpieza Automática)
y Steam Clean (Limpieza con Vapor). Para acceder a
información importante sobre el uso de estos modos, consulte
la sección de Limpieza del Horno.
4. Start (Iniciar): Se deberá presionar para comenzar
cualquier función de cocción, limpieza o por tiempo.
5. Cancel/Off (Cancelar/ Apagar): Cancelar TODAS las
operaciones del horno excepto el reloj y el temporizador.
6. Cook Time (Tiempo de Cocción): Cuenta el tiempo
de cocción y apaga el horno cuando el tiempo de cocción está
completo. Presione la tecla Cook Time (Tiempo de Cocción),
use las teclas numéricas para programar un tiempo de cocción
en horas y minutos, y luego presione Start (Iniciar).
7. Clock (Reloj): Presione la tecla Clock (Reloj) una vez para
apagar la pantalla de la hora del día. Aunque el reloj ya no se
exhibe, continúa manteniendo la hora del día correcta. Presione
la tecla Clock (reloj) dos veces para modificar la hora del día y
las teclas + y – para programar la hora. Presione Start (Iniciar)
para guardar la configuración de la hora.
8. Timer (Temporizador): Funciona como un temporizador
con cuenta regresiva: Presione la tecla Timer (Temporizador)
y las teclas
minutos. Presione la tecla Start (Iniciar) El horno continuará
funcionando cuando la cuenta regresiva del temporizador se
haya completado. Para apagar el temporizador, presione la
tecla Timer (Temporizador).
+ y –
para programar el tiempo en horas y
10
6523
9. Delay Time (Tiempo de Retraso): Genera un retraso
cuando el horno es encendido. Use esta tecla para configurar
el momento en que desea que el horno se inicie. Presione
la tecla Delay Time (Tiempo de Retraso) y use las teclas
+ y - para programar la hora del día en que desea que el
horno se encienda. Presione el modo de cocción deseado y
la temperatura y luego presione Start (Iniciar). Si lo desea,
también puede ser programado un tiempo de cocción. Siga
las instrucciones de Cook Time (Tiempo de Cocción) para
configurar esta función. Sólo se puede usar con los modos
Bake (Hornear) y Self-Clean (Auto Limpieza).
NOTA: Al usar la función de tiempo de retraso, las comidas
que se echan a perder rápidamente, tales como leche,
huevos, pescado, rellenos, ave y cerdo, no se deberán dejar
reposar por más de 1 hora antes y después de la cocción.
La temperatura ambiente estimula el desarrollo de bacterias
nocivas. Asegúrese de que la luz del horno esté apagada,
ya que el calor de la lámpara acelerará el crecimiento de
bacterias nocivas.
10. Lock Controls (Controles de Bloqueo): Bloquean el
control de modo que al presionar las teclas no se activen los
controles. Mantenga presionada la tecla teclas + y – durante
tres segundos para bloquear o desbloquear el control.La
función Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) siempre está activa,
incluso cuando el control está bloqueado.
9
6
49-80677-3
Page 23
Funciones especiales
Existen funciones especiales en su horno de pared. Para modificar las configuraciones de estas funciones especiales, mantenga presionadas
las teclas BAKE (Hornear) y BROIL (Asar) al mismo tiempo durante tres segundos. "SF" aparecerá en la pantalla. Seleccione la función que
desee modificar. Una vez realizado el cambio, presione la tecla START (Iniciar) para guardar dicho cambio y regrese a la hora del día.
Ajuste de la Temperatura del Horno
Esta función permite que la temperatura de horneado del horno sea
ajustada hasta 35ºF más caliente o 35ºF más fría. Use esta función
si piensa que la temperatura de su horno es demasiado caliente o
demasiado fría y desea modificarla.
Presione la tecla Bake (Hornear), luego use la tecla + o – para
incrementar o reducir la temperatura del horno. Presione la tecla
Start (Iniciar) para guardar el cambio.
Apagado automático de 12 horas y Modo Sabático
Las opciones de esta función son “on” (ence nder), “oFF” (Apagar)
y “SAb" (Sabático). El apagado automático de 12 horas apaga el
horno luego de 12 horas de funcionamiento continuo.
El apagado automático de 12 horas apaga el horno luego de 12
horas de operaciones continuas.
La función Sabbath (Modo Sabático) se puede usar sólo para hornear.
Esta función deshabilita todas las funciones de cocción excepto Bake
(Hornear), anula el apagado en 12 horas, y apaga todos los pitidos.
Broil (Asar), Steam Clean (Limpieza con Vapor), Delay Time (Tiempo de
Retraso) y Cook Time (Tiempo de Cocción) no pueden ser usados con
esta función. El modo Sabbath (Sabático) no desactiva la luz del horno,
la cual se enciende cuando la puerta se abre; por lo tanto, la lámpara
debe ser retirada para asegurar que la luz no se encienda. Para acceder
a información sobre cómo retirar la lámpara de luz, consulte la Sección
de Mantenimiento.
Presione la tecla Clock (Reloj) para visualizar la configuración actual y
luego modifique la configuración. Seleccione el modo Sabbath (Sabático)
y presione Start (Iniciar). Aparecerá un ] en la pantalla y el reloj no será
exhibido.
Una vez en el modo Sabbath (Sabático), en cualquier momento que sea
posible presione Bake (Hornear) para iniciar el horno. Observe que al
programar el horneado en el modo Sabbath (Sabático), la temperatura
de inicio preconfigurada se configurará automáticamente en 350°F.
Presione las teclas + o – para incrementar o reducir la temperatura por
incrementos de 25ºF para temperaturas entre 170ºF y 550ºF y luego
presione Start (Iniciar).
No se emitirá ningún sonido cuando las teclas sean presionadas. En un
momento al azar entre los 30 segundos y 1 minuto, ][, aparecerá en la
pantalla indicando que el horno está en funcionamiento.
Si necesita ajustar la temperatura mientras hornea, presione la tecla
Bake (Hornear) nuevamente. Presione las teclas + o – para incrementar
o reducir la temperatura en 25ºF desde la temperatura previa que
configuró hasta la temperatura de horneado nueva y luego presione
Start (Iniciar).
Para apagar el horno, presione Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) en
cualquier momento. El horno se apagará inmediatamente y el ícono, ][
cambiará a ], indicando que el horno fue apagado.
NOTA: Si se produce un corte de corriente durante el modo Sabático, la
unidad permanecerá en el modo Sabático pero apagada cuando vuelva
la corriente.
USO DEL HORNO: Funciones especiales
49-80677-3
7
Page 24
Estantes del Horno
El horno cuenta con seis posiciones de estantes. En la Guía
de Cocción, se brindan recomendaciones de posiciones de
los estantes para diferentes tipos de comidas. Se ajusta
un estante en una dirección para afectar los resultados de
cocción. Por ejemplo, si se prefieren partes superiores más
oscuras en tartas, panecillos o galletas, pruebe moviendo
la comida a un estante que se encuentre una posición más
arriba. Si encuentra que las comidas están demasiado doradas
en la parte superior, pruebe moviendo las mismas más abajo
la próxima vez.
Al hornear con múltiples ollas y en múltiples estantes,
asegúrese de que haya suficiente espacio entre las ollas para
que fluya el aire.
Flat Racks
Al colocar y retirar utensilios de cocina, empuje el estante
hacia afuera del tope (posición de detención) sobre el soporte
del estante.
Para retirar el estante, empuje el mismo hacia usted,
incline el extremo frontal hacia arriba y empuje hacia
afuera.
Para hacer un reemplazo, coloque el extremo curvo del
estante (bloqueadores) en los soportes del horno, incline
hacia arriba el frente y empuje el estante hacia adentro.
USO DEL HORNO: Estantes del Horno
:
PRECAUCIÓN
u otros artículos en la base del horno. Debajo de la base del horno se encuentra un elemento de calefacción. Colocar
elementos sobre la base del horno puede hacer que éste se sobrecaliente, ocasionando daños sobre el horno y riesgo de
daños o incendio de los gabinetes.
Papel de Aluminio
No use papel de aluminio para revestir el fondo del horno. El aluminio atrapará el calor inferior y alterará el funcionamiento
del horno. El aluminio se puede derretir y dañar de forma permanente el fondo del horno. Los daños por uso inadecuado del
papel de aluminio no están cubiertos por la garantía del producto.
Se podrá usar aluminio para evitar derrames, colocando una hoja sobre un estante inferior varias pulgadas debajo de la comida.
No use más aluminio que el necesario y nunca cubra totalmente el estante de un horno con papel de aluminio. Mantenga el
aluminio a por lo menos 1 1/2” de las paredes del horno, para evitar una circulación deficiente del calor.
Utensilios
Pautas de Uso de Utensilios
El material, el acabado y el tamaño de los utensilios afectan el
horneado.
Las ollas oscuras, revestidas y opacas absorben el calor más
rápidamente que las ollas claras y brillantes. Al usar ollas que
absorben el calor más rápidamente, las comidas podrán resultar
más doradas, crocantes y con una capa más gruesa.
Si utiliza utensilios oscuros y revestidos, controle la comida antes
del tiempo mínimo de cocción. Si se obtienen resultados no
deseados con este tipo de utensilios, considere la posibilidad de
reducir la temperatura del horno en 25º F la próxima vez.
8
Nunca coloque los utensilios de cocina, papel de aluminio, piedras para pizza u horneado
Las ollas brillantes pueden producir resultados de horneado más
parejos en tortas y galletas.
Las ollas de vidrio y cerámica calientan con lentitud, pero retienen
bien el calor.
Estos tipos de ollas funcionan bien con platos tales como tartas y
postres con natilla.
Las ollas con aislante de aire calientan lentamente y pueden
producir fondos dorados.
Mantenga los utensilios limpios para una cocción más pareja.
49-80677-3
Page 25
Modos de Cocción
Su nuevo horno posee una variedad de modos de cocción para que pu eda obtener los mejores resultados. Estos modos se describen a
continuación. Para acceder a recomendaciones para comidas específicas, consulte la sección de la Guía de Cocción. Recuerde que es
posible que su nuevo horno funcione de manera diferente que aquel que está reemplazando.
Hornear
El modo de horneado es utilizado para hornear y dorar. Este
modo usa el calor principalmente desde el elemento inferior, pero
también desde el elemento superior para cocinar la comida. Al
preparar comidas horneadas tales como tartas, galletas y masas,
siempre precaliente el horno primero. Siga las recomendaciones
de la receta sobre la colocación de la comida. Si no se brindan
pautas, centre la comida en el horno. Para usar este modo,
presione la tecla Bake (Hornear), ingrese una temperatura, y
luego presione Start (Iniciar).
Modo para Asar
Siempre ase con la puerta cerrada. El elemento para asar en
el horno es muy potente. Monitoree la comida de cerca al asar.
Tenga cuidado al asar en posiciones de estantes superiores,
ya que colocar la comida más cerca del elemento para asar
incrementa el humo, salpicaduras y la posibilidad de que se
incendien las grasas. No se recomienda asar en el estante de la
posición 6.
Intente asar las comidas que normalmente haría a la parrilla.
Ajuste las posiciones de los estantes para ajustar la intensidad del
calor a la comida. Coloque las comidas más cerca del elemento
para asar, cuando se desee una superficie más cocinada y un
interior poco cocido. Las comidas más gruesas y las comidas cuyo
interior debe ser cocinado deberían ser asadas en un estante en
una posición alejada del usado para asar, o usando las funciones
Broil Lo (Asar Bajo). Para un mejor rendimiento, centre la comida
debajo del elemento que emite calor para asar.
Asar Alto
El modo Broil Hi (Asar Alto) usa calor intenso del elemento
superior para soasar las comidas. Use la función Broil Hi (Asado
Alto) para cortes más delgados de carne y/o comidas que prefiera
que quedan menos cocinadas en su interior. Para usar este
modo, presione la tecla Broil (Asar) una vez en Traditional (Tradicional) y luego presione Start (Iniciar). No es necesario
realizar el precalentamiento al usar este modo.
Asar Bajo
El modo Broil Lo (Asar Bajo) usa menos calor intenso del elemento
superior para cocinar la comida completamente mientras también
se realiza el dorado superficial. Use la función Broil Lo (Asado Bajo)
para cortes de carne más gruesos y/o comidas que desee que
queden completamente cocinadas. Para usar este modo, presione
la tecla Broil (Asar)dos veces y luego presione Start (Iniciar). No
es necesario realizar el precalentamiento al usar este modo.
USO DEL HORNO: Funciones especiales
49-80677-3
9
Page 26
Guía de Cocción
MODO(S)
TIPO DE COMIDA
Productos Horneados
Tortas con capas, tortas rectangulares, roscas, panecillos, pan
rápido en un Solo Estante
Tortas con capas* en Múltiples
Estantes
Tortas de grasa (pastel de ángel)
Galletas, galletitas, bizcochitos en
un Solo Estante
Galletas, galletitas, bizcochitos en
Múltiples Estantes
Bife y Cerdo
HamburguesasAsar Alto5
Bifes y ChuletasAsar Alto5
Dorados
USO DEL HORNO: Guía de Cocción
Ave
Pollo entero
Pechugas, patas, muslos con
huesos
Pechugas de pollo deshuesadas
Pavo enteroHornear1 o 2Usa una olla chata tal como una olla para asar.
Pechuga de PavoHornear2 o 3Use una olla chata tal como una olla para asar.
PescadoAsado Bajo
CazuelasHornear3
Comidas Congeladas a Conveniencia
Pizza, papas fritas, tator tots,
patitas de pollo fritas, aperitivos en
un Solo Estante
Pizza, papas fritas, tator tots,
patitas de pollo fritas, aperitivos en
Múltiples Estantes
RECOMENDADO(S)
Hornear
Hornear
Hornear
Hornear
Hornear
Hornear
Hornear
Asar Alto1
Asado Bajo
Hornear
Asado Bajo
Hornear
Hornear3Use utensilios brillantes.
Hornear2 y 4
POSICIÓN(ES) DE ESTANTES
RECOMENDADASUGERENCIAS ADICIONALES
3Use utensilios brillantes.
2 y 4
1Use utensilios brillantes.
3Use utensilios brillantes.
2 y 4
1, 3 y 5
2 o 3
2 o 3Use una olla chata tal como una olla para asar.
3
3
5 (mitad del grosor o menos)
4 (>1/2 pulgada)
Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado
Con comidas tales como galletas con azúcar, cambie la ubicación de la comida parcialmente durante la cocción, a fin de
lograr resultados de cocción más parejos entre los estantes.
Use una olla para asa; precaliente 5 minutos si usará el
Modo para Asar por Convección. Mueva la comida hacia
abajo para que quede más preparada y menos soasada.
Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor
rendimiento, centre la comida debajo del elemento que emite
Use una olla para asar; Mueva la comida hacia abajo para
que quede más preparada y menos soasada. Preste aten-
ción a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre
la comida debajo del elemento que emite calor para asar.
Deje sin cubrir, use una olla chata tal como una olla para
Si se empanó o cubrió con salsa, evite los modos Broil
Hi (Asar Alto). Ase del lado de la piel hacia abajo prim-
ero. Preste atención a la comida al asarla.Para un mejor
rendimiento, centre la comida debajo del elemento que emite
Mueva la comida más abajo para que quede más preparada
y menos soasada y más arriba para soasar/ dorar al asar
Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del
Precaliente 5 minutos al Asar por Convección. Preste aten-
ción a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre
la comida debajo del elemento que emite calor para asar.
Cambie la ubicación de la comida parcialmente durante la
cocción, a fin de obtener resultados de cocción más parejos.
(Vea la ilustración).
calor para asar.
asar. No se requiere precalentarla.
calor para asar.
elemento que emite calor para asar.
Use utensilios brillantes.
.
*Al hornear cuatro tortas con capas a la vez, use los estantes
2 y 4. Coloque las ollas como se muestra, de modo que no
quede una olla encima de la otra.
Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan
enfermedades a partir de la comida. Puede encontrar
recomendaciones sobre temperatura mínima para cocinar de
forma segura en www.IsItDoneYet.gov. Asegúrese de usar
un termómetro de comidas para medir la temperatura de las
mismas.
10
49-80677-3
Page 27
Limpieza del Horno
Asegúrese de que la corriente eléctrica esté apagada y que todas las superficies estén frías antes de limpiar cualquier parte del horno.
Panel de Control
Una buena idea es limpiar el panel de control luego de cada
uso. Limpie con un jabón suave y agua o vinagre y agua,
enjuague con agua limpia y pula en seco con una tela suave.
Exterior del Horno
No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos,
limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas
para fregar de plástico, ni polvos limpiadores en el interior
o el exterior del horno. Limpie el mismo con agua y jabón o
una solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y
seque con una tela seca. Al limpiar supeficies, asegúrese de
que estén a temperatura ambiente y fuera del contacto con
Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos)
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia
con jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable.
Siempre limpie la superficie en la dirección del veteado. Siga
las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de
No use limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes,
almohadillas para fregar de plástico ni limpiadores de horno en
el panel de control; dañarán el acabado.
la luz solar. Si las manchas en el borde de la ventana de la
puerta son persistentes, use un limpiador abrasivo suave o
una esponja con estropajo para obtener un mejor resultado. El
derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos
para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar
descoloración y se deberán limpiar de inmediato. Deje que las
superficies calientes se enfríen, y luego limpie y enjuague.
acero inoxidable. Para realizar consultas sobre la adquisición
de productos, incluyendo limpiadores o pulidores para
electrodomésticos de acero inoxidable, lea las secciones de
Asistencia y Accesorios, en el comienzo de este manual.
USO DEL HORNO: Modos de Cocción
Interior del Horno
El interior de su nuevo horno puede ser limpiado de forma
manual o utilizando los modos Steam Clean (Limpieza con
Vapor) o Self Clean (Limpieza Automática).
El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y
líquidos para humedecer que contengan ácidos pueden
ocasionar descoloración y se deberán limpiar de inmediato.
Espere a que las superficies calientes se enfríen, y luego
limpie y enjuague.
Limpieza Manual
No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos,
limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas
para fregar, ni polvos limpiadores en el interior del horno.
Limpie el mismo con agua y jabón o una solución de vinagre
y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca.
Al limpiar supeficies, asegúrese de que estén a temperatura
ambiente y fuera del contacto con la luz solar.
Estantes Planos
Los estantes planos se pueden lavar con agua caliente y
jabón. Es posible que resulte más difícil deslizar los estantes
con el paso del tiempo o luego de la limpieza. Si resulta más
difícil deslizar los estantes, coloque aceite vegetal en una tela
húmeda o toalla de papel y frote el mismo sobre los extremos
izquierdo y derecho.
Modo de Limpieza con Vapor
La limpieza con vapor está pensada para limpiar pequeños
derrames usando agua y a una temperatura de limpieza más
baja que la función Self-Clean (Limpieza Automática).
Para usar la función Steam Clean (Limpieza con Vapor),
limpie las grasas y suciedades del horno. Vierta una taza de
agua en la parte inferior del horno. Cierre la puerta. Presione
la tecla Clean (Limpiar) dos veces y luego presione Start (Iniciar). No podrá abrir la puerta durante los 30 minutos de
la limpieza con vapor, ya que esto reducirá su rendimiento.
Limpie cualquier exceso de agua y cualquier suciedad que
haya quedado.
49-80677-3
11
Page 28
Mantenimiento
Lámpara de la Luz del Horno
PELIGRO DE DESCARGA O QUEMADURAS: Antes de reemplazar la lámpara de luz
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
NOTA: La tapa de vidrio deberá ser retirada sólo cuando
esté fría. Si usa guantes de látex, tendrá un mejor
agarre.
Antes de reemplazar la lámpara, desconecte la conexión
CUIDADO Y LIMPIEZA
eléctrica del horno del fusible principal o del panel del
disyuntor. Deje que la lámpara se enfríe completamente
antes de retirar la misma. Para su seguridad, no toque
una lámpara caliente con una tela húmeda. Si lo hace, la
lámpara se podrá romper.
Para retirar:
Dé a la tapa de vidrio en contra de las agujas del reloj
un cuarto de giro hasta que las lengüetas de la tapa de
vidrio queden fuera de las ranuras de la ficha. Retire la
lámpara.
Para reemplazar:
Coloque una lámpara nueva de 40 watts para electrodomésticos. Coloque las lengüetas de la tapa de vidrio en
las ranuras de la ficha. Dé a la tapa de vidrio un cuarto
de giro en dirección de las agujas del reloj.
del horno, desconecte la conexión eléctrica del horno del fusible principal o del panel del
disyuntor. Si esto no se cumple, se podrá producir una descarga eléctrica o un incendio.
RIESGO DE INCENDIO: La tapa de vidrio y la lámpara de luz se deberán retirar cuando
estén frías. Tocar el vidrio caliente sin protección en las manos o con un trapo húmedo
puede ocasionar quemaduras.
Ficha
Longitud
máxima
de 31»2”
Lámpara
Lengüeta
Tapa de vidrio
NOTA:
Las lámparas para electrodoméstico de 40 watts son
más pequeñas que las lámparas hogareñas de 40
watts.
Vuelva a conectar el horno una vez que la lámpara
nueva esté instalada.
Para una mejor iluminación dentro del horno, limpie la
tapa del vidrio en forma frecuente utilizando una tela
húmeda. Esto se deberá hacer cuando el horno esté
completamente frío.
12
49-80677-3
Page 29
Mantenimiento
Puerta del Horno Desmontable
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirar y levantar la puerta.
No levante la puerta usando la manija.
Para retirar la puerta:
1. Abra la puerta totalmente.
2. Empuje los bloqueos de la bisagra hacia abajo en
dirección a la estructura de la puerta, hasta la posición
desbloqueada. Es posible que necesite una herramienta tal
como un destornillador pequeño de punta plana.
3. Firmemente tome ambos lados de la puerta por la parte
superior.
4. Cierre la puerta hasta la posición de retiro de la misma.
La puerta debería ser abierta aproximadamente a 3”, sin
obstrucción sobre la misma.
5. Levante la puerta hacia arriba y afuera, hasta que los
brazos de las bisagras queden fuera de las ranuras.
Para reemplazar la puerta:
1. Firmemente tome ambos lados de la puerta por la parte
superior.
2. Comenzando desde el lado izquierdo, con la puerta en el
mismo ángulo de la posición de retiro, apoye la hendidura
del brazo de la bisagra en el extremo inferior de la ranura
de la bisagra. La abertura en el brazo de la bisagra deberá
estar totalmente apoyada en la parte inferior de la ranura.
Repita el procedimiento del lado derecho.
3. Abra la puerta totalmente. Si la puerta no se abre
totalmente, la hendidura no está correctamente apoyada en
el extremo inferior de la ranura.
4. Empuje los bloqueos de la bisagra contra la estructura
frontal de la cavidad del horno, hasta la posición de
bloqueo.
5. Cierre la puerta del horno.
Bloqueo de la bisagra
Empuje los bloqueos de la bisagra
hacia abajo para desbloquear
Brazo de
la bisagra
Bloqueo de
la bisagra
Ranura
Extremo inferior de la ranura
Posición de retiro
Empuje el
bloqueo de la
bisagra hacia
arriba hasta
que quede
bloqueado
CUIDADO Y LIMPIEZA
Brazo de la
bisagra
Hendidura
49-80677-3
13
Page 30
Notas
14
49-80677-3
Page 31
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite
solicitar reparaciones.
ProblemaCausa PosibleQué Hacer
Mi horno nuevo no
cocina como el anterior.
¿Hay algún problema con
las configuraciones de
temperatura?
La comida no se hornea
de forma apropiada
La comida no asa de
forma apropiada
La temperatura del horno
es demasiado caliente o
demasiado fría
El horno no funciona o
parece no funcionar
Sonido de “chisporroteo”
o “traqueo”
¿Por qué la estufa hace
un sonido de “clic”
cuando uso el horno?
El reloj y el temporizador
no funcionan
A veces el horno tarda
más en precalentarse a la
misma temperatura
49-80677-3
Su horno nuevo cuenta con un sistema de cocción
diferente con relación al anterior y, por lo tanto, es
posible que cocine de forma diferente.
Controles del horno configurados de forma
incorrecta.
La posición del estante es incorrecta o el estante
no está nivelado.
Uso de una cacerola incorrecta o de una cacerola
de tamaño incorrecto.
La temperatura del horno debe ser ajustada.Consulte la sección Funciones Especiales.
Sustitución de ingredientesSustituir ingredientes puede modificar el resultado de
Controles del horno configurados de forma
incorrecta.
Se usó una posición incorrecta del estante.Para acceder a sugerencias de ubicación de
Se cocinó comida en una olla caliente.Asegúrese de que el utensilio esté frío
Utensilio de cocina inadecuado para asar.Use una olla específicamente diseñada para asar
El papel de aluminio usado para la olla y la rejilla
para asar no se ajustó ni cortó de forma apropiada,
según lo recomendado.
En algunas áreas, es posible que el nivel de
corriente (voltaje) sea bajo.
La temperatura del horno debe ser ajustada.Consulte la sección Funciones Especiales.
Es posible que un fusible de su hogar se haya
quemado o que el disyuntor se haya desconectado.
Controles del horno configurados de forma
incorrecta.
El horno se encuentra en Sabbath Mode (Modo
Sabático)
Éste es el sonido de metal calentándose o
enfriándose durante las funciones de cocción y
limpieza..
Su estufa fue diseñada para mantener un control
más ajustado sobre la temperatura del horno.
Es posible que escuche que los elementos de
calentamiento del horno hagan sonidos de “clic”
con mayor frecuencia que con hornos más
antiguos para lograr mejores resultados durante
los ciclos de horneado, asado, convección y
limpieza automática.
Es posible que un fusible de su hogar se haya
quemado o que el disyuntor se haya desconectado.
Utensilio o comida en el hornoEl utensilio o la comida en el horno hará que éste
Cantidad de estantes en el hornoAgregar más estantes al horno hará que éste tarde
En los primeros usos, use los tiempos y temperaturas
de su receta con cuidado. Si aún piensa que su horno
nuevo cocina con demasiado calor o demasiado frío,
podrá ajustar el termostato usted mismo para aplicar
su preferencia de cocción específica. NOTA: Este
ajuste afecta las temperaturas de Bake (Hornear),
Convection Bake 1 Rack (Hornear por Convección
en 1 Estante) y Convection Bake Multi (Hornear
por Convección Múltiple); no afectará las funciones
Convection Roast (Dorar por Convección), Broil
(Asar), o Clean (Limpiar).
Consulte la sección Modos de Cocción.
SeConsulte la sección Modos de Cocción y la Guía
de Cocción.
Consulte la sección Utensilios.
la receta.
Asegúrese de seleccionar el modo correcto para
asar.
estantes, consulte la Guía de Cocción.
Si usará papel de aluminio, deberá usarse conforme
con las aberturas de la olla.
Precaliente el elemento para asar durante 10
minutos.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Consulte la sección Uso del Horno.
Verifique que el horno no esté en Sabbath Mode
(Modo Sabático). Consulte la sección Funciones
Especiales.
Esto es normal.
Esto es normal.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
tarde más en precalentarse. Retire estos artículos para
reducir el tiempo de precalentamiento.
más en precalentarse. Retire algunos estantes.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
15
Page 32
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
ProblemaCausa PosibleQué Hacer
La luz del horno no
funciona
Humo excesivo al asarLa comida está demasiado cerca del quemador.Baje la posición del estante con comida.
“F – y un número
o letra” titila en la
pantalla
La pantalla queda en
blanco
Corte de corriente, el
reloj titila
Olor a “quemado”
o “aceite” desde la
ventilación
Olor fuerteUn olor en la aislación alrededor del interior del
Ruido del ventiladorEs posible que un ventilador de enfriamiento se
La puerta de vidrio del
horno parece estar
“teñida” o tener un
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
color “arcoíris”. ¿Es
esto un defecto?
La lámpara está floja o presenta defectos.Ajuste o reemplace la lámpara.
La luz de funcionamiento del interruptor está rota.Llame al servicio técnico.
Tiene un código de error de función. Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/ Apagar)
Si el código de función se repite.Desconecte totalmente la corriente de la cocina durante
Es posible que un fusible de su hogar se haya
quemado o que el disyuntor se haya desconectado.
El reloj está apagado.Consulte la sección Funciones Especiales.
El horno se encuentra en Sabbath Mode (Modo
Sabático)..
Corte o exceso de corrienteReinicie el reloj. Si el horno estuvo en uso, deberá
Esto es normal en un horno nuevo y desaparecerá
con el tiempo.
horno es normal desde las primeras veces en que el
horno es usado.
active automáticamente.
No. El vidrio del horno interno está cubierto con una
barrera de calor que refleja este último nuevamente
hacia el horno, a fin de evitar la pérdida de calor
y de mantener fría la puerta externa mientras se
hornea.
Permita que el horno se enfríe durante una hora. Vuelva
a poner el horno en funcionamiento.
por lo menos 30 minutos y vuelva a conectar la misma.
Si el código de error de función se repite, llame al
servicio técnico.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Verifique que el horno no esté en Sabbath Mode (Modo
Sabático). Consulte la sección Funciones Especiales.
reiniciar el mismo presionando la tecla Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar) configurando el reloj y reiniciando
cualquier función de cocción.
Esto es temporario y desaparecerá luego de varios usos.
Esto es temporario y desaparecerá luego de varios usos.
Esto es normal. El ventilador de enfriamiento se
encenderá para enfriar las partes internas. Es posible
que funcione hasta durante una hora y media, una vez
que el horno se haya apagado.
Esto es normal. Bajo ciertas luces y ángulos, es posible
que visualice esta tinta o arcoíris.
16
49-80677-3
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.