For a Spanish version of this
manual, visit our Website at
GEAppliances.com.
Para consultar una version en
español de este manual de
instrucciones, visite nuestro sitio de
internet GEAppliances.com.
Write the model and serial
numbers here:
Model # __________________
Serial # ___________________
You can find them on a label inside
the oven.
Microwave Oven
49-40711 08-13 GE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
To reduce risk of burns, electric shock, fire, personal injury or exposure to excessive
microwave energy.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this
oven with the door open since opendoor operation can result in harmful
exposure to microwave energy. It is
important not to defeat or tamper
with the safety interlocks.
(b)Do Not Place any object between the
oven front face and the door or allow
soil or cleaner residue to accumulate
on sealing surfaces.
(c) Do Not Operate the oven if it is
damaged. It is particularly important
that the oven door close properly and
that there is no damage to the:
(1) door (bent),
(2) hinges and latches (broken or
loosened),
(3) door seals and sealing surfaces.
(d) The Oven Should Not be adjusted or
repaired by anyone except properly
qualified service personnel.
2
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡PRECAUCIÓN!
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el
riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica, exposición a energía microondas .
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN
A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS.
(a) No Intente operar este horno con
la puerta abierta ya que esto podría
resultar en una exposición a energía
microondas dañina. Es importante
no cancelar ni manipular de forma
indebida los dispositivos de seguridad.
(b) No Sitúe ningún objeto entre la
parte frontal del horno y la puerta ni
permita que se acumule suciedad o
residuos limpios en las gomas de cierre
hermético.
(c)
No Use el horno si está dañado.
Es especialmente importante
que la puerta del horno se cierre
correctamente y que no se dañe:
(1) la puerta (doblada),
(2) bisagras y pasadores (rotos o
sueltos),
(3) sellos de la puerta y gomas de cierre
hermético.
(d) El horno no debería ajustarse ni
repararse por nadie que no sea
personal de servicio adecuadamente
calificado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the
following:
Read and follow the specific precautions
in the PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE
EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY section above.
This appliance must be grounded.
Connect only to a properly grounded
outlet. See the GROUNDING INSTRUCTIONS section on page 8.
Install or locate this appliance only in
accordance with the provided installation
instructions.
Be certain to place the front surface
of the door 3" or more back from the
countertop edge to avoid accidental
tipping of the appliance in normal usage.
This microwave oven is not approved or
tested for marine use.
Do not mount this appliance over a sink.
Do not operate this appliance if it has
a damaged power cord or plug, if it is
not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
Do not cover or block any openings on
the appliance.
Use this appliance only for its intended
use as described in this manual. Do not
use corrosive chemicals or vapors in
this appliance. This microwave oven is
specifically designed to heat, dry or cook
food, and is not intended for laboratory
or industrial use.
Do not store this appliance outdoors.
'RQRWXVHWKLVSURGXFWQHDUZDWHU³IRU
example, in a wet basement, near a
swimming pool, near a sink or in similar
locations.
Do not let cord hang over edge of table
or counter.
Do not store anything directly on top of
the appliance when it is in operation.
Keep power cord away from heated
surfaces.
Do not immerse power cord or plug in
water.
To reduce the risk of fire in the oven
cavity:
³'RQRWRYHUFRRNIRRG&DUHIXOO\DWWHQG
appliance when paper, plastic or other
combustible materials are placed inside
the oven while cooking.
³5HPRYHZLUHWZLVWWLHVDQGPHWDO
handles from paper or plastic containers
before placing them in the oven.
³'RQRWXVHWKHRYHQIRUVWRUDJH
purposes. Do not leave paper products,
cooking utensils or food in the oven
when not in use.
³,IPDWHULDOVLQVLGHWKHRYHQLJQLWHNHHS
the oven door closed, turn the oven off
and disconnect the power cord, or shut
off power at the fuse or circuit breaker
panel. If the door is opened, the fire may
spread.
See door surface cleaning instructions in
the Care and cleaning of the microwave
oven section of this manual. Do not use
cleaners with ammonia or alcohol on the
microwave oven. Ammonia and alcohol
can damage the appearance of the
microwave.
GE does not support any servicing of this
microwave oven, except as described
by the Consumer Support sections
of this manual. Do not attempt to
service the microwave oven yourself. If
service is desired, this appliance should
be serviced only by qualified service
personnel. Contact the nearest authorized
service facility for examination, repair or
adjustment.
As with any appliance, close supervision
is necessary when used by children.
4
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual
del Propietario.
seguridad, incluyendo lo siguiente:
Lea y obedezca las precauciones específicas
en la sección de PRECAUCIONES PARA
EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA
EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba.
Este electrodoméstico debe estar conectado
a tierra. Conéctelo sólo a una toma de
corriente con toma de tierra. Vea la sección
de INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la
página 9.
Instale o coloque este electrodoméstico
siguiendo sólo las Instrucciones de Instalación
provistas.
Asegúrese de colocar la superficie frontal de
la puerta 3” o más atrás del extremo de la
base, a fin de evitar caídas accidentales del
electrodoméstico durante un uso normal.
Este horno microondas no está aprobado ni
evaluado para uso naval.
No monte el electrodoméstico sobre un
lavabo.
No usar este electrodoméstico si el cable
de corriente o el enchufe han sufrido algún
daño, si no funciona correctamente o si ha
resultado dañado o se ha caído.
No bloquee ni cubra cualquier abertura del
electrodoméstico.
Dé a este electrodoméstico el uso para el
cual fue diseñado únicamente, como se
describe en este manual. No use productos
químicos corrosivos ni vapores en este
electrodoméstico. Este horno microondas
fue diseñado específicamente para calentar,
secar o cocinar comida, y no para uso
industrial o en laboratorio.
No use este producto cerca del agua; por
ejemplo, en un sótano húmedo, cerca de una
piscina, cerca de un lavabo o en ubicaciones
similares.
No permita que el cable se sostenga sobre el
extremo de la mesada
No guarde nada directamente sobre la
superficie del horno microondas cuando el
mismo se encuentre funcionando
No guarde este electrodoméstico al aire libre.
Al usar artefactos eléctricos se deberán seguir las precauciones básicas de
Mantenga el cable de corriente alejado de
superficies calientes.
Para reducir el riesgo de incendio en la
apertura del horno:
³1RFRFLQHGHPDVLDGRODFRPLGD3UHVWH
atención cuidadosa al electrodoméstico
cuando se coloca papel, plástico u otro
material combustible en el horno mientras se
cocina.
³4XLWHODVFLQWDVGHFLHUUHFRQPHWDO\ODV
asas metálicas de los recipientes de papel o
plástico antes de introducirlos en el horno.
³1RDOPDFHQHFRVDVHQHOKRUQRRGHMH
productos de papel, utensilios de cocinar
ni comida en el horno mientras no lo esté
usando.
³6LVHLQFHQGLDUDDOJ~QPDWHULDOGHQWUR
mantenga la puerta del horno cerrada,
apague el horno y desconecte el cable de
corriente eléctrica, o apague la corriente en
el fusible o panel del diferencial. Si se abre la
puerta el fuego podría expandirse.
Lea las instrucciones de limpieza de la
superficie de la puerta en la sección de
Cuidado y limpieza del horno microondas
de este manual. No use limpiadores que
contengan amoníacos o alcohol en el horno
microondas. El amoníaco o el alcohol pueden
dañar el aspecto del horno microondas.
GE no respalda ningún servicio técnico sobre
este horno microondas, excepto como se
describe en las secciones de Soporte al
Consumidor de este manual. No intente
reparar el horno microondas usted mismo.
Si es necesario reparar el electrodoméstico,
entonces el servicio deberá ser realizado por
una persona calificada del servicio técnico.
Comuníquese a una sucursal autorizada
del servicio técnico para realizar cualquier
control, reparación o ajuste.
Al igual que con cualquier electrodoméstico,
se deberá realizar una supervisión de cerca si
es usado por niños.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
Do not clean with metal scouring pads.
Pieces can burn off the pad and touch
electrical parts involving risk of electric
shock.
This microwave oven is UL listed for
installation over both gas (less than
60,000BTU) and electric ranges.
ARCING
If you see arcing, press the Cancel/Off pad and correct the problem.
Arcing is the microwave term for sparks in
the oven. Arcing is caused by:
Metal or foil touching the side of the oven.
Foil not molded to food.
This over-the-range oven is designed
for use over ranges no wider than 36”.
It may be installed over both gas and
electric cooking equipment. .
Plates or dishes with metallic trim or glaze
with a metallic sheen.
Metal, such as twist-ties, poultry pins or
gold-rimmed dishes, in the microwave.
Recycled paper towels containing
small metal pieces being used in the
microwave.
6
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡PRECAUCIÓN!
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
No limpie con almohadillas metálicas
para fregar. Las piezas podrán quemar la
almohadilla y tener contacto con partes
eléctricas y producir riesgo de descargas
eléctricas
Este horno de microondas está listado
por UL para ser instalado sobre estufas
electricas y degas (memos de 60,000
BTU).
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón Cancel/Off (borrar/apagado) y
resuelva el problema.
Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los
microondas, describe las chispas en el
horno.
Hay un metal o papel de aluminio
tocando el lateral del horno.
El papel de aluminio no está envolviendo
bien la comida.
Platos o la vajillas con bordes metálicos o
con una capa de brillo metálico.
Este horno puede instalarse encima de
la cocina y está diseñado para su uso
sobre cocinas encimeras no más anchas
de 36”. Puede instalarse sobre equipos
para cocinar de gas o eléctricos.
Hay algún metal, como cintas de cierre
con metal, pinchos de pollo, o platos
con decoración de oro dentro del
microondas.
Se está usando papel toalla reciclado que
contienen pequeñas porciones de metal
en el microondas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
FOODS
Do not pop popcorn in your microwave
oven unless in a special microwave
popcorn accessory or unless you use
popcorn labeled for use in microwave
ovens.
be heated in this microwave oven. Such
use of the microwave oven could result in
injury.
Do not boil eggs in a microwave oven.
Pressure will build up inside egg yolk and
will cause it to burst, possibly resulting in
injury.
Operating the microwave with no food
inside for more than a minute or two may
cause damage to the oven and could
start a fire. It increases the heat around
the magnetron and can shorten the life of
the oven.
Foods with unbroken outer “skin” such as
potatoes, hot dogs, sausages, tomatoes,
apples, chicken livers and other giblets
and egg yolks should be pierced to allow
steam to escape
during cooking.
Avoid heating baby food in glass jars,
even with the lid off. Make sure all infant
food is thoroughly cooked. Stir food to
distribute the heat evenly. Be careful to
prevent scalding when warming formula.
The container may feel cooler than the
formula really is. Always test the formula
before feeding the baby.
Don’t defrost frozen beverages in narrow-
necked bottles (especially carbonated
beverages). Even if the container is
opened, pressure can build up. This can
cause the container to burst, possibly
resulting in injury.
SUPERHEATED WATERLiquids, such as water, coffee or tea are
able to be overheated beyond the boiling
point without appearing to be boiling.
Visible bubbling or boiling when the
container is removed from the microwave
oven is not always present. THIS COULD
RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY
BOILING OVER WHEN THE CONTAINER
IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER
UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
stand in the microwave oven for a short
time before removing the container.
³8VHH[WUHPHFDUHZKHQLQVHUWLQJ
a spoon or other utensil into the
container.
Hot foods and steam can cause burns. Be
careful when opening any containers of
hot food, including popcorn bags, cooking
pouches and boxes. To prevent possible
injury, direct steam away from hands and
face.
Do not overcook potatoes. They could
dehydrate and catch fire, causing
damage to your oven.
&RRNPHDWDQGSRXOWU\WKRURXJKO\³PHDW
to at least an INTERNAL temperature of
160°F and poultry to at least an INTERNAL
temperature of 180°F. Cooking to these
temperatures usually protects against
foodborne illness.
8
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡PRECAUCIÓN!
COMIDAS
No haga rosetas o palomitas de maíz en el
microondas a no ser que esté usando un
accesorio especial para prepararlas o que
esté empleando rosetas o palomitas de maíz
que indiquen ser válidas para el uso de hornos
microondas.
Algunos productos tales como huevos
enteros y envases sellados – por ejemplo:
tarros de vidrio cerrados – pueden
explotar y por esto no se deben calentar
en el horno microondas. Dicho uso
del horno microondas podrá producir
lesiones.
No hierva huevos dentro de un horno
microondas. Se generará presión dentro de
la yema del huevo que causará que explote
pudiendo, posiblemente, dañar a alguien.
Si se pone en marcha el microondas sin tener
comida en su interior por más de un minuto o
dos podrían causarse daños al horno y podría
empezar un fuego. Esto hace aumentar la
temperatura alrededor del magnetrón y
puede reducir el período de vida útil del horno.
Las comidas cocinadas en líquidos (como la
pasta) pueden tener cierta tendencia a hervir
más rápidamente que los alimentos que
contengan menos humedad. Si esto ocurre,
revise la sección de Cuidado y limpieza
del horno microondas donde encontrará
instrucciones en cuanto a la limpieza del
interior del microondas.
No caliente la comida del bebé en jarras de
cristal, incluso si están destapadas. Asegúrese
de que los alimentos de los niños estén bien
cocinados. Remueva la comida para distribuir
el calor de forma pareja. Tenga cuidado de
que el niño no se queme al calentar la leche
de fórmula. El contenedor puede parecer
más frío de lo que realmente está la fórmula.
Pruebe siempre la fórmula antes de dársela al
bebé.
No descongele bebidas congeladas en
botellas de cuello estrecho (especialmente
bebidas carbonatadas). Incluso con el
contenedor abierto, podría generarse un
aumento de presión. Esto puede causar que
el contenedor explote, lo cual podría producir
daños personales.
AGUA SOBRECALENTADA
Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían
sobrecalentar más allá del punto de ebullición
sin parecer que estén hirviendo. No siempre
habrá burbujas o evidencia de que el líquido
está hirviendo cuando se extrae el envase
con el líquido del microondas. ESTO PODRÍA
RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES
DE REPENTE COMENZANDO A HERVIR Y A
REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO
O SI UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO SE LE
INTRODUCE AL LÍQUIDO.
envase permanezca en el microondas por un
tiempo corto antes de remover el envase.
³8VHFXLGDGRH[WUHPRFXDQGRLQVHUWHXQD
cuchara u otro utensilio en el envase
Los alimentos calientes y el vapor pueden
causar quemaduras. Tenga cuidado al abrir
cualquier contenedor con comida caliente,
incluso bolsas de rosetas o palomitas de
maíz, bolsas o cajas de cocinar. Para prevenir
posibles daños personales, mantenga el
vapor alejado de sus manos y rostro.
No cocine demasiado las papas. Podrían
deshidratarse e incendiarse, causando daños
a su horno.
&RFLQHODFDUQH\HOSROORSRUFRPSOHWR³OD
carne hasta que alcance una temperatura
mínima INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta
una temperatura INTERNA mínima de 180°F.
Cuando se cocinan a estas temperaturas se
evita la contracción de enfermedades por
intoxicación.
.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
Make sure all cookware used in
your microwave oven is suitable for
microwaving. Most glass casseroles,
cooking dishes, measuring cups, custard
cups, pottery or china dinnerware which
does not have metallic trim or glaze
with a metallic sheen can be used.
Some cookware is labeled “suitable for
microwaving.”
If you are not sure if a dish is microwave-
safe, use this test: Place in the oven both
the dish you are testing and a glass
PHDVXULQJFXSILOOHGZLWKFXSRIZDWHU³
set the measuring cup either in or next to
the dish. Microwave
30–45 seconds at high. If the dish heats, it
should not be used for microwaving.
If the dish remains cool and only the
water in the cup heats, then the dish is
microwave-safe.
If you use a meat thermometer while
cooking, make sure it is safe for use in
microwave ovens.
Do not use recycled paper products.
Recycled paper towels, napkins and
waxed paper can contain metal flecks
which may cause arcing or ignite. Paper
products containing nylon or nylon
filaments should be avoided, as they may
also ignite.
Some foam trays (like those that meat
is packaged on) have a thin strip of
metal embedded in the bottom. When
microwaved, the metal can burn the floor
of the oven or ignite a paper towel.
Do not use the microwave to dry
newspapers.
Not all plastic wrap is suitable for use in
microwave ovens. Check the package for
proper use.
Paper towels, waxed paper and plastic
wrap can be used to cover dishes in order
to retain moisture and prevent spattering.
Be sure to vent plastic wrap so steam can
escape.
Cookware may become hot because of
heat transferred from the heated food.
Pot holders may be needed to handle the
cookware.
“Boilable” cooking pouches and tightly
closed plastic bags should be slit, pierced
or vented as directed by package. If
they are not, plastic could burst during
or immediately after cooking, possibly
resulting in injury. Also, plastic storage
containers should be at least partially
uncovered because they form a tight
seal. When cooking with containers
tightly covered with plastic wrap, remove
covering carefully and direct steam away
from hands and face.
Use foil only as directed in this guide. TV
dinners may be microwaved in foil trays
less than 3/4"high; remove the top foil
cover and return the tray to the box.
When using foil in the microwave oven,
keep the foil at least 1" away from the
sides of the oven.
3ODVWLFFRRNZDUH³3ODVWLFFRRNZDUH
designed for microwave cooking is very
useful, but should be used carefully.
Even microwave-safe plastic may not
be as tolerant of overcooking conditions
as are glass or ceramic materials and
may soften or char if subjected to
short periods of overcooking. In longer
exposures to overcooking, the food and
cookware could ignite.
Follow these guidelines:
1. Use microwave-safe plastics only
and use them in strict compliance
with the cookware manufacturer’s
recommendations.
2. Do not microwave empty containers.
3. Do not permit children to use
plastic cookware without complete
supervision.
10
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que todos los utensilios de
cocina que use en su horno sean aptos para
microondas. Pueden usarse la mayoría de las
cazuelas, platos para cocinar, tazas de medir,
tazas de flanes y botes de cristal, o las vajillas de
porcelana que no tienen decoraciones metálicas
o barnices con brillo metálico. Algunos utensilios
tienen la siguiente inscripción: “puede usarse en
microondas.”
Si no está seguro de que un plato pueda
usarse en el microondas, haga esta prueba:
Coloque el plato que esté probando y un
vaso de medir con 237 ml (1 taza) de agua
en el horno – ponga la taza de medir dentro
o al lado del plato. Ponga el microondas en
marcha, a máxima potencia, durante 30-45
segundos. Si el plato se calienta no debería
usarse en el microondas.
Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la
taza, entonces el plato puede usarse de forma
segura en el microondas.
Si usa un termómetro de carne al cocinar con
microondas), asegúrese de que sea apto para
ser usado en microondas.
No use productos de papel reciclado. El
papel toalla, las servilletas y el papel de cera
reciclados pueden contener motas metálicas
que podrían causar la formación de arcos
eléctricos o incendiarse. Los productos de
papel que contengan nilón o filamentos de
nilón tampoco deberían usarse ya que se
podrían incendiar de igual modo.
Algunas bandejas de plástico (como en las
que se empaqueta la carne) tienen una
cinta fina de metal incrustada en el plato. Al
ponerse en el microondas, el metal puede
quemar el suelo del horno o incendiar un
papel toalla.
No use el microondas para secar periódicos.
No todo film plástico puede usarse en hornos
microondas. Revise el uso adecuado del
paquete.
Algunas bandejas de plástico (como en las
que se empaqueta la carne) tienen una
cinta fina de metal incrustada en el plato. Al
ponerse en el microondas, el metal puede
quemar el suelo del horno o incendiar un
papel toalla.
Podrían calentarse los utensilios por el calor
transferido por los alimentos calientes. Puede
necesitar usar manoplas ce cocina para
manejar los utensilios.
Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar
“que puedan hervir”, así como cualquier bolsa
de plástico firmemente cerrada, deberán
cortarse, perforarse o proveer cualquier tipo de
ventilación según indique el paquete. En caso
contrario, el plástico podría explotar mientras
se cocina o después, pudiendo causar daños
físicos. Además, los recipientes de plástico
deberían permanecer, al menos, parcialmente
destapados ya que pueden sellarse
fuertemente. Cuando cocine con recipientes
firmemente cubiertos con film plástico, retire
la cubierta con cuidado y mantenga el vapor
alejado de sus manos y rostro.
Use papel de aluminio sólo de la forma
detallada en este manual. Cuando use
aluminio dentro de un horno microondas,
mantenga el aluminio, al menos, a una
pulgada de distancia de los laterales del horno.
8WHQVLOLRVGHSOiVWLFR³/RVXWHQVLOLRVGH
plástico diseñados para su uso en microondas
son muy prácticos, pero deben usarse
con cuidado. Incluso aquellos utensilios
autorizados para su uso en microondas
podrían no ser tan tolerantes como el cristal o
los materiales de cerámica en condiciones de
sobrecalentamiento y podrían ablandarse o
carbonizarse al someterlos a períodos cortos
de sobrecalentamiento. En exposiciones más
largas a sobrecalentamiento, la comida y los
utensilios podrían incendiarse.
Siga estas normas:
1. Use solamente plásticos aptos para
microondas y úselos siguiendo
estrictamente las recomendaciones del
fabricante de los utensilios.
2. No introduzca en el microondas
recipientes vacíos.
3. No permita que los niños usen utensilios
de plástico sin completa supervisión.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
11
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
THE VENT FAN
The fan will operate automatically under
certain conditions (see Automatic Fan
feature). Take care to prevent the starting
and spreading of accidental cooking fires
while the vent fan is in use.
Clean the underside of the microwave
often.
Do not allow grease to build up on the
microwave or the fan filters.
In the event of a grease fire on the
surface units below the microwave oven,
smother a flaming
pan on the surface unit by covering the
pan completely with a lid, a cookie sheet
or a flat tray.
Use care when cleaning the vent fan
filters. Corrosive cleaning agents, such as
lye-based oven cleaners, may damage
the filters.
When preparing flaming foods under the
microwave, turn the fan on.
Never leave surface units beneath your
microwave oven unattended at high
heat settings. Boilovers cause smoking
and greasy spillovers that may ignite
and spread if the microwave vent fan
is operating. To minimize automatic fan
operation, use adequate sized cookware
and use high heat on surface units only
when necessary.
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
This appliance must be grounded. In
the event of an electrical short circuit,
grounding reduces the risk of electric shock
by providing an escape wire for the electric
current.
This appliance is equipped with a power
cord having a grounding wire with a
grounding plug. The plug must be plugged
into an outlet that is properly installed and
grounded.
Consult a qualified electrician or
service technician if the GROUNDING
INSTRUCTIONS are not completely
understood, or if doubt exists as to whether
the appliance is properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong wall
outlet, it is your personal responsibility
and obligation to have it replaced with a
properly grounded 3-prong wall outlet.
Do not under any circumstances cut or
remove the third (ground) prong from the
power cord.
We do not recommend using an extension
cord with this appliance. If the power cord
is too short, have a qualified electrician or
service technician install an outlet near the
appliance. (See EXTENSION CORDS section.)
For best operation, plug this appliance into
its own electrical outlet to prevent flickering
of lights, blowing of fuse or tripping of
circuit breaker.
12
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡PRECAUCIÓN!
EL VENTILADOR EXTRACTOR
El ventilador se pondrá en funcionamiento
de forma automática bajo ciertas
circunstancias (ver función de Ventilador
Automático). Prevenga el que empiece
algún fuego al cocinar y que se extienda
mientras el ventilador del respiradero está
en marcha.
Limpie a menudo la parte inferior del
microondas. No permita que se acumule
grasa en el microondas o en los filtros del
ventilador.
Si la grasa se incendiara en las unidades
de la cocina (fogones) bajo el horno
microondas, sofoque cualquier sartén
en llamas de la unidad de cocina por
completo con una tapa, una bandeja de
galletas o cualquier otra bandeja plana.
Tenga cuidado al limpiar los filtros del
ventilador extractor. Los productos de
limpieza corrosivos, como los limpiahornos a base de lejía, pueden dañar los
filtros.
Ponga en marcha el extractor cuando
esté cocinando comidas con llama bajo el
microondas.
Nunca deje las unidades de la cocina
(fogones) bajo su microondas sin
atención cuando se esté trabajando a
altas temperaturas. Cuando la comida
entra en ebullición se generan humos
y se derraman grasas que pudieran
incendiarse y propagarse si el ventilador
del microondas está funcionando. Para
minimizar el funcionamiento del extractor
automático, use utensilios de cocina de
tamaño adecuado y use el fuego rápido
en las unidades de la cocina (fogones)
sólo cuando sea necesario.
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA
¡ADVERTENCIA!
riesgo de descarga eléctrica.
Este electrodoméstico debe estar
conectado a tierra. Si se produjera un
cortocircuito, la toma de tierra reduce el
riesgo de descarga eléctrica al proveer un
cable de escape para la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con
un cable de corriente que dispone de un
hilo para toma de tierra con un enchufe
con toma de tierra. El enchufe debe estar
conectado a una toma de corriente que
esté debidamente instalada y con salida a
tierra.
Consulte con un electricista cualificado o
un técnico de reparaciones si no entiende
completamente las instrucciones sobre la
toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre
si su aparato está debidamente conectado a
tierra.
Si la toma de corriente es un modelo
estándar de dos clavijas, es su
El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en
.
responsabilidad personal y su obligación el
reemplazarla por una toma adecuada para
tres clavijas con conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o
quitar la tercera clavija (tierra) del cable de
corriente.
No use un enchufe adaptador con este
electrodoméstico.
No use un cable extensor de corriente
con este electrodoméstico. Si el cable de
corriente es demasiado corto, haga que
un electricista cualificado o un técnico
de reparaciones instalen una toma de
corriente cerca del electrodoméstico.
Para un mejor funcionamiento, enchufe
este electrodoméstico en una toma de
corriente exclusiva para evitar parpadeos
de luz, fusibles quemados o que salte el
diferencial.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
13
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
ADAPTER PLUGS
Usage situations where appliance’s power cord will be disconnected infrequently.
Because of potential safety hazards under certain conditions,
we strongly recommend against the use of an adapter
plug. However, if you still elect to use an adapter, where
local codes permit, a TEMPORARY CONNECTION may be
made to a properly grounded wall receptacle by the use of a
UL listed adapter which is available at most local hardware
stores.
The larger slot in the adapter must be aligned with the larger
slot in the wall receptacle to provide proper polarity in the
connection of the power cord.
CAUTION: Attaching the adapter ground terminal to the wall receptacle cover screw does
not ground the appliance unless the cover screw is metal, and not insulated, and the wall
receptacle is grounded through the house wiring.
You should have the circuit checked by a qualified electrician to make sure the receptacle
is properly grounded.
When disconnecting the power cord from the adapter, always hold the adapter with one
hand. If this is not done, the adapter ground terminal is very likely to break with repeated
use. Should this happen, DO NOT USE the appliance until a proper ground has again been
established.
Usage situations where appliance’s power cord will be disconnected frequently.
Do not use an adapter plug in these situations because frequent disconnection of the
power cord places undue strain on the adapter and leads to eventual failure of the
adapter ground terminal. You should have the 2-prong wall receptacle replaced with a
3-prong (grounding) receptacle by a qualified electrician before using the appliance.
(Adapter plugs not
permitted in Canada)
Align large
prongs/slots
TEMPORARY
METHOD
Ensure proper
ground and
firm connection
before use.
PACEMAKERS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including
microwaves. However, patients with pacemakers may wish to consult their
physicians if they have concerns.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
14
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
ADAPTADORES DE ENCHUFE
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado
con poca frecuencia.
Debido a los posibles riesgos sobre la seguridad bajo
ciertas condiciones, recomendamos enfáticamente no usar adaptadores de enchufe. Sin embargo, si
aún elije usar un adaptador, cuando los códigos
locales lo permitan, se podrá realizar una CONEXIÓN TEMPORARIA a un tomacorriente de pared de 2
enchufes adecuadamente conectado a tierra, utilizando
un adaptador que figure en la lista de UL que se
encuentre disponible en la mayoría de los locales de repuestos.
La ranura más larga del adaptador deberá estar alineada con la ranura más larga en el
tomacorriente de pared, a fin de brindar la polaridad adecuada en la conexión del cable
de corriente.
PRECAUCIÓN: Conectar la terminal del adaptador con conexión a tierra al tornillo de la
cubierta del tomacorriente no conecta el electrodoméstico a tierra, a menos que el tornillo
de la cubierta sea de metal, y no esté aislado, y que el tomacorriente esté conectado a
tierra a través del cableado del hogar.
Contrate a un electricista calificado para que controle el circuito, a fin de asegurar que el
tomacorriente esté correctamente conectado a tierra.
Cuando desconecte el cable de corriente del adaptador, siempre sostenga el adaptador
con una mano. En caso de no hacer esto, es muy probable que la terminal del
adaptador con conexión a tierra se rompa con el uso repetido. Si esto sucede, NO USE
el electrodoméstico hasta que se haya establecido una conexión a tierra adecuada
nuevamente.
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado
con frecuencia.
No use un adaptador de enchufe en estas situaciones, ya que una desconexión frecuente
del cable de corriente representa un esfuerzo excesivo sobre el adaptador y conduce
finalmente a una falla de la terminal del adaptador con conexión a tierra. Deberá solicitar
a un electricista calificado el reemplazo del tomacorriente de 2 cables por uno de 3 cables
(con conexión a tierra), antes de usar el electrodoméstico.
(Enchufes adaptadores
no permitidos en Canadá)
Alinee las patas/ ranuras
largas
MÉTODO
TEMPORARIO
Asegure una
conexión a tierra
firme y adecuada
antes del uso
MARCA PASOS
La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos
electrónicos, incluyendo los microondas. Sin embargo, cuando tengan alguna duda,
los pacientes con marca pasos deben consutar con su médico.
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE
ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
15
About the features of your microwave oven.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Features of the Oven
1. Door Handle. Pull to open the door. The door
must be securely latched for the microwave to
operate.
2. Door Latches.
3. Window with Metal Shield. Screen allows
cooking to be viewed while keeping microwaves
confined in the oven.
4. Touch Control Panel.
5. Cooktop Light.
6. Grease Filter .
NOTE: Do not operate the oven when empty or
without the glass tray. It is best to leave a glass of
water in the oven when not in use. The water will
safely absorb all microwave energy, if the oven is
accidentally started.
7. Removable Turntable.
Turntable and support must be in place when
using the oven. The turntable may be removed
for cleaning.
8. Convenience Guide
9. Shelf (on some models). Lets you microwave
several foods at once. Food microwaves best
when placed directly on the oven floor or
turntable.
10.Rating Plate.
16
GEAppliances.com
You can microwave by time or with the convenience features. Not all features on all models.
Cooking Controls
GUIDE ON MICROWAVE
Before you begin, check the guide located on
the inside front of the oven when you open
the door.
Quick Start
Time Features
PressEnter
Cook Time I & II (Press once or
twice)
Defrost Auto/Time (Press twice)Amount of defrosting time
Express Cook
Press number pads (1-6)
Power LevelPower level 1 to 10
Add 30 SecStarts Immediately!
The power level may be entered or changed
immediately after entering the feature time
for Cook Time, Time Defrost, Add 30 Sec or
Express Cook. The power level may also be
changed during the time countdown.
1. Press Cook Time or Time Defrost.
2. Enter cooking or defrosting time
3. Press Power Level.
4. Select desired power level 1-10.
5. Press Start/Pause. Pressing Start/
Pause is not necessary for Express Cook
buttons.
Variable power levels add flexibility to
microwave cooking. The power levels on the
microwave oven can be compared to the
surface units on a range. High power (power
level 10) or full power is the fastest way
to cook and gives you 100% power. Each
power level gives you microwave energy a
certain percent of the time. Power level 7 is
microwave energy 70% of the time. Power
level 3 is energy 30% of the time.
Power Level 10 will cook faster but food
may need more frequent stirring, rotating or
turning over. A lower setting will cook more
evenly and need less stirring or rotating of
the food.
Some foods may have better flavor, texture
or appearance if one of the lower settings is
used. Use a lower power level when cooking
foods that have a tendency to boil over, such
as scalloped potatoes.
Rest periods (when the microwave energy
cycles off) give time for the food to “equalize”
or transfer heat to the inside of the food. An
example of this is shown with power level
3³WKHGHIURVWF\FOH,IPLFURZDYHHQHUJ\GLG
not cycle off, the outside of the food would
cook before the inside was defrosted.
Here are some examples of uses for various
power levels:
Power Level 10: Fish, bacon, vegetables,
boiling liquids.
Power Level 7: Gentle cooking of meat and
poultry; baking casseroles and reheating.
Power Level 5: Slow cooking and tenderizing
for stews and less tender cuts of meat.
Power Level 2 or 3: Defrosting without
cooking; simmering; delicate sauces.
Power Level 1: Keeping food warm without
overcooking; softening butter.
About the time features.
Cook Time I
Allows you to microwave for any time up
to 99 minutes and 99 seconds.
Power level 10 (high) is automatically set,
but you may change it for more flexibility.
1. Press Cook Time.
2. Enter cooking time.
3. Change power level if you don’t want
full power. (Press Power Level. Select a
desired power level 1–10.)
4. Press Start/Pause.
You may open the door during Cook Time
to check the food. Close the door and
press Start/Pause to resume cooking.
18
Cook Time II
Lets you change power levels
automatically during cooking. Here’s how
to do it:
1. Press Cook Time.
2. Enter the first cook time.
3. Change the power level if you don’t
want full power. (Press Power Level.
Select a desired power level 1–10.)
4. Press Cook Time again.
5. Enter the second cook time.
6. Change the power level if you don’t
want full power. (Press Power Level.
Select a desired power level 1–10.)
7. Press Start/Pause.
At the end of Cook Time I, Cook Time II
counts down.
About the time features. GEAppliances.com
Cooking Guide for Cook Time I & II
NOTE: Use power level 10 (High) unless otherwise noted.
VegetableAmountTimeComments
Asparagus
(fresh spears)1 lb.6 to 9 min.,
(frozen spears)10-oz. package 5 to 7 min.In 1-qt. casserole.
Beans
(fresh green)1 lb. cut in half 9 to 11 min. In 1½-qt. casserole, place 1/2 cup water.
(frozen green)10-oz. package 6 to 8 min.
(frozen lima)10-oz. package 6 to 8 min.In 1-qt. casserole, place 1/4 cup water.
Beets
(fresh, whole)1 bunch17 to 21 min.In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
Broccoli
(fresh cut)1 bunch (1¼ to
(fresh spears)1 bunch (1¼ to
(frozen, chopped) 10-oz. package 5 to 7 min.In 1-qt. casserole.
(frozen spears)10-oz. package 5 to 7 min.
Cabbage
(fresh)1 medium
(wedges)7 to 10 min.In 2- or 3-qt. casserole, place 1/4 cup water.
Carrots
(fresh, sliced)
(frozen)10-oz. package 5 to 7 min.
Cauliflower
(flowerets)
(fresh, whole)1 medium
(frozen)10-oz. package 5 to 7 min.
Corn
(frozen kernel)10-oz. package
Corn on the cob
(fresh)
(frozen)1 ear5 to 6 min.Place in 2-qt. oblong glass baking dish.
Mixed vegetables
(frozen)10-oz. package 5 to 7 min.
Peas
(fresh, shelled)2 lbs. unshelled 9 to 12 min.In 1-qt. casserole, place 1/4 cup water.
(frozen)10-oz. package 5 to 7 min.
Potatoes
(fresh, cubed,
white)
(fresh, whole,
sweet or white)
Spinach
(fresh)
(frozen, chopped 10-oz. package 5 to 7 min.
Squash
(fresh, summer
and yellow)
(winter, acorn or
butternut)
1½ lbs.)
1½ lbs.)
head (about
2 lbs.)
1 lb.7 to 9 min.In 1¼-qt. casserole, place 1/4 cup water.
1 medium
head
head
1 to 5 ears3 to 4 min. per
2 to 6 ears3 to 4 min. per
4 potatoes (6
to 8 oz. each)
1 (6 to 8 oz.)3 to 4 min.Pierce with cooking fork. Place in the oven, 1 inch apart, in circular
10 to 16 oz.5 to 7 min.In 2-qt. casserole, place washed spinach.
1 lb. sliced5 to 7 min.In 1½-qt. casserole, place 1/4 cup water.
1 to 2 squash
(about 1 lb.
each)
Med-High (7)
7 to 10 min.In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
9 to 13 min.In 2-qt. oblong glass baking dish, place 1/4 cup water. Rotate dish after half
8 to 11 min.In 1¼- or 2-qt. casserole, place 1/4 cup water.
9 to 14 min.In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
10 to 17 min.In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
5 to 7 min.
ear
ear
9 to 12 min.Peel and cut into 1 inch cubes. Place in 2-qt.
8 to 11 min.Cut in half and remove fibrous membranes. In 2-qt. oblong glass baking dish,
In 1½-qt. oblong glass baking dish, place 1/4 cup water. Rotate dish after
half of time
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
of time.
In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
In 2-qt. oblong glass baking dish, place corn. If corn is in husk, use no water;
if corn has been husked, add 1/4 cup water. Rearrange after half of time.
Cover with vented plastic wrap. Rearrange after half of time.
In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
casserole with 1/2 cup water. Stir after half of time. casserole with 1/2 cup
water. Stir after half of time.
arrangement. Let stand 5 minutes.
In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.
place squash cut-side-down. Turn cut-side-up after 4 minutes.
and leaf)
19
About the time features.
Time Defrost
Time Defrost allows you to defrost for a
selected length of time. See the Defrosting
Guide for suggested times. (Auto Defrost
is explained in the Convenience Feature
section.)
1. Press Defrost Auto/Time twice.
2. Enter defrosting time.
3. Press Start/Pause.
4. Turn food over when the oven signal.
5. Press Start/Pause.
Power level is automatically set at 3, but
you may change this for more flexibility. You
may defrost small items more quickly by
raising the power level after entering the
time. However, they will need more frequent
attention than usual.
Power level 7 cuts the total defrosting time
in about half; power level 10 cuts the total
time to approximately 1/3. Rotate or stir
food frequently.
At one half of selected defrosting time, the
oven signals TURN. At this time, turn food
over and break apart or rearrange pieces for
more even defrosting. Shield any warm areas
with small pieces of foil.
A dull thumping noise may be heard during
defrosting. This is normal when oven is not
operating at High power.
Defrosting Tips
)RRGVIUR]HQLQSDSHURUSODVWLFFDQ
be defrosted in the package. Tightly
closed packages should be slit, pierced
or vented AFTER food has partially
defrosted. Plastic storage containers
should be partially uncovered.
)DPLO\VL]HSUHSDFNDJHGIUR]HQGLQQHUV
can be defrosted and microwaved. If the
food is in a foil container, transfer it to a
microwave-safe dish.
Foods that spoil easily, such as milk, eggs,
fish, stuffings, poultry and pork, should not
be allowed to sit out for more than one hour
after defrosting. Room temperature
promotes the growth of harmful bacteria.
)RUPRUHHYHQGHIURVWLQJRIODUJHUIRRGV
such as roasts, use Defrost Weight.
Be sure large meats are completely
defrosted before cooking.
Be sure large meats are completely
defrosted before cooking.
:KHQGHIURVWHGIRRGVKRXOGEHFRROEXW
softened in all areas. If still slightly icy,
return to the microwave very briefly, or
let it stand a few minutes.
20
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.