GE JNM3151, JVM3150 User Manual

GEAppliances.com
Safety Instructions ...... 2–15
Operating Instructions
Power Levels ...................18
Time Features ...............18-22
Convenience Features ...... 23, 24
Other Features ..............25-30
Microwave Terms ..............30
Care and Cleaning ......31-33
Troubleshooting Tips ......34
Things That Are Normal ........34
Consumer Support
Warranty ......................35
Consumer Support ......Back Cover
Owner’s Manual
JVM3150 JNM3151
Español
For a Spanish version of this manual, visit our Website at GEAppliances.com.
Para consultar una version en español de este manual de instrucciones, visite nuestro sitio de internet GEAppliances.com.
Write the model and serial numbers here:
Model # __________________ Serial # ___________________
You can find them on a label inside the oven.
Microwave Oven
49-40711 08-13 GE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
To reduce risk of burns, electric shock, fire, personal injury or exposure to excessive microwave energy.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this
oven with the door open since open­door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
(b) Do Not Place any object between the
oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) Do Not Operate the oven if it is
damaged. It is particularly important that the oven door close properly and that there is no damage to the:
(1) door (bent), (2) hinges and latches (broken or
loosened), (3) door seals and sealing surfaces.
(d) The Oven Should Not be adjusted or
repaired by anyone except properly qualified service personnel.
2
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡PRECAUCIÓN!
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica, exposición a energía microondas .
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN
A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS.
(a) No Intente operar este horno con
la puerta abierta ya que esto podría resultar en una exposición a energía microondas dañina. Es importante no cancelar ni manipular de forma indebida los dispositivos de seguridad.
(b) No Sitúe ningún objeto entre la
parte frontal del horno y la puerta ni permita que se acumule suciedad o residuos limpios en las gomas de cierre hermético.
(c)
No Use el horno si está dañado.
Es especialmente importante que la puerta del horno se cierre
correctamente y que no se dañe: (1) la puerta (doblada), (2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos),
(3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético.
(d) El horno no debería ajustarse ni
repararse por nadie que no sea
personal de servicio adecuadamente
calificado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the
following:
Read and follow the specific precautions
in the PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY section above.
This appliance must be grounded.
Connect only to a properly grounded outlet. See the GROUNDING INSTRUCTIONS section on page 8.
Install or locate this appliance only in
accordance with the provided installation instructions.
Be certain to place the front surface
of the door 3" or more back from the countertop edge to avoid accidental tipping of the appliance in normal usage.
This microwave oven is not approved or tested for marine use.
Do not mount this appliance over a sink. Do not operate this appliance if it has
a damaged power cord or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped.
Do not cover or block any openings on
the appliance.
Use this appliance only for its intended
use as described in this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This microwave oven is specifically designed to heat, dry or cook food, and is not intended for laboratory or industrial use.
Do not store this appliance outdoors.
'RQRWXVHWKLVSURGXFWQHDUZDWHU³IRU
example, in a wet basement, near a swimming pool, near a sink or in similar locations.
Do not let cord hang over edge of table
or counter.
Do not store anything directly on top of
the appliance when it is in operation.
Keep power cord away from heated
surfaces.
Do not immerse power cord or plug in
water.
To reduce the risk of fire in the oven
cavity:
³'RQRWRYHUFRRNIRRG&DUHIXOO\DWWHQG
appliance when paper, plastic or other combustible materials are placed inside the oven while cooking.
³5HPRYHZLUHWZLVWWLHVDQGPHWDO
handles from paper or plastic containers before placing them in the oven.
³'RQRWXVHWKHRYHQIRUVWRUDJH
purposes. Do not leave paper products, cooking utensils or food in the oven when not in use.
³,IPDWHULDOVLQVLGHWKHRYHQLJQLWHNHHS
the oven door closed, turn the oven off and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel. If the door is opened, the fire may spread.
See door surface cleaning instructions in
the Care and cleaning of the microwave oven section of this manual. Do not use cleaners with ammonia or alcohol on the microwave oven. Ammonia and alcohol can damage the appearance of the microwave.
GE does not support any servicing of this microwave oven, except as described by the Consumer Support sections of this manual. Do not attempt to service the microwave oven yourself. If service is desired, this appliance should be serviced only by qualified service personnel. Contact the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
As with any appliance, close supervision
is necessary when used by children.
4
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario. seguridad, incluyendo lo siguiente:
Lea y obedezca las precauciones específicas
en la sección de PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba.
Este electrodoméstico debe estar conectado
a tierra. Conéctelo sólo a una toma de corriente con toma de tierra. Vea la sección de INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la página 9.
Instale o coloque este electrodoméstico
siguiendo sólo las Instrucciones de Instalación provistas.
Asegúrese de colocar la superficie frontal de
la puerta 3” o más atrás del extremo de la base, a fin de evitar caídas accidentales del electrodoméstico durante un uso normal.
Este horno microondas no está aprobado ni
evaluado para uso naval.
No monte el electrodoméstico sobre un
lavabo.
No usar este electrodoméstico si el cable
de corriente o el enchufe han sufrido algún daño, si no funciona correctamente o si ha resultado dañado o se ha caído.
No bloquee ni cubra cualquier abertura del
electrodoméstico.
Dé a este electrodoméstico el uso para el
cual fue diseñado únicamente, como se describe en este manual. No use productos químicos corrosivos ni vapores en este electrodoméstico. Este horno microondas fue diseñado específicamente para calentar, secar o cocinar comida, y no para uso industrial o en laboratorio.
No use este producto cerca del agua; por
ejemplo, en un sótano húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o en ubicaciones similares.
No permita que el cable se sostenga sobre el
extremo de la mesada
No guarde nada directamente sobre la
superficie del horno microondas cuando el mismo se encuentre funcionando
No guarde este electrodoméstico al aire libre.
Al usar artefactos eléctricos se deberán seguir las precauciones básicas de
Mantenga el cable de corriente alejado de
superficies calientes.
Para reducir el riesgo de incendio en la
apertura del horno:
³1RFRFLQHGHPDVLDGRODFRPLGD3UHVWH
atención cuidadosa al electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro material combustible en el horno mientras se cocina.
³4XLWHODVFLQWDVGHFLHUUHFRQPHWDO\ODV
asas metálicas de los recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en el horno.
³1RDOPDFHQHFRVDVHQHOKRUQRRGHMH
productos de papel, utensilios de cocinar ni comida en el horno mientras no lo esté usando.
³6LVHLQFHQGLDUDDOJ~QPDWHULDOGHQWUR
mantenga la puerta del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de corriente eléctrica, o apague la corriente en el fusible o panel del diferencial. Si se abre la puerta el fuego podría expandirse.
Lea las instrucciones de limpieza de la
superficie de la puerta en la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas de este manual. No use limpiadores que contengan amoníacos o alcohol en el horno microondas. El amoníaco o el alcohol pueden dañar el aspecto del horno microondas.
GE no respalda ningún servicio técnico sobre
este horno microondas, excepto como se describe en las secciones de Soporte al Consumidor de este manual. No intente reparar el horno microondas usted mismo. Si es necesario reparar el electrodoméstico, entonces el servicio deberá ser realizado por una persona calificada del servicio técnico. Comuníquese a una sucursal autorizada del servicio técnico para realizar cualquier control, reparación o ajuste.
Al igual que con cualquier electrodoméstico,
se deberá realizar una supervisión de cerca si es usado por niños.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
Do not clean with metal scouring pads.
Pieces can burn off the pad and touch electrical parts involving risk of electric shock.
This microwave oven is UL listed for
installation over both gas (less than 60,000BTU) and electric ranges.
ARCING
If you see arcing, press the Cancel/Off pad and correct the problem.
Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by:
Metal or foil touching the side of the oven. Foil not molded to food.
This over-the-range oven is designed
for use over ranges no wider than 36”. It may be installed over both gas and electric cooking equipment. .
Plates or dishes with metallic trim or glaze
with a metallic sheen.
Metal, such as twist-ties, poultry pins or
gold-rimmed dishes, in the microwave.
Recycled paper towels containing
small metal pieces being used in the microwave.
6
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡PRECAUCIÓN!
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
No limpie con almohadillas metálicas
para fregar. Las piezas podrán quemar la almohadilla y tener contacto con partes eléctricas y producir riesgo de descargas eléctricas
Este horno de microondas está listado
por UL para ser instalado sobre estufas electricas y degas (memos de 60,000 BTU).
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón Cancel/Off (borrar/apagado) y resuelva el problema.
Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los
microondas, describe las chispas en el horno.
Hay un metal o papel de aluminio
tocando el lateral del horno.
El papel de aluminio no está envolviendo
bien la comida.
Platos o la vajillas con bordes metálicos o
con una capa de brillo metálico.
Este horno puede instalarse encima de
la cocina y está diseñado para su uso sobre cocinas encimeras no más anchas de 36”. Puede instalarse sobre equipos para cocinar de gas o eléctricos.
Hay algún metal, como cintas de cierre
con metal, pinchos de pollo, o platos con decoración de oro dentro del microondas.
Se está usando papel toalla reciclado que
contienen pequeñas porciones de metal en el microondas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
FOODS
Do not pop popcorn in your microwave
oven unless in a special microwave popcorn accessory or unless you use popcorn labeled for use in microwave ovens.
Some products such as whole eggs and
VHDOHGFRQWDLQHUV³IRUH[DPSOHFORVHG MDUV³DUHDEOHWRH[SORGHDQGVKRXOGQRW
be heated in this microwave oven. Such use of the microwave oven could result in injury.
Do not boil eggs in a microwave oven.
Pressure will build up inside egg yolk and will cause it to burst, possibly resulting in injury.
Operating the microwave with no food
inside for more than a minute or two may cause damage to the oven and could start a fire. It increases the heat around the magnetron and can shorten the life of the oven.
Foods with unbroken outer “skin” such as
potatoes, hot dogs, sausages, tomatoes, apples, chicken livers and other giblets and egg yolks should be pierced to allow steam to escape during cooking.
Avoid heating baby food in glass jars,
even with the lid off. Make sure all infant food is thoroughly cooked. Stir food to distribute the heat evenly. Be careful to prevent scalding when warming formula. The container may feel cooler than the formula really is. Always test the formula before feeding the baby.
Don’t defrost frozen beverages in narrow-
necked bottles (especially carbonated beverages). Even if the container is opened, pressure can build up. This can cause the container to burst, possibly resulting in injury.
SUPERHEATED WATER Liquids, such as water, coffee or tea are
able to be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
³'RQRWRYHUKHDWWKHOLTXLG ³6WLUWKHOLTXLGERWKEHIRUHDQGKDOIZD\
through heating it.
³'RQRWXVHVWUDLJKWVLGHGFRQWDLQHU
with narrow necks.
³$IWHUKHDWLQJDOORZWKHFRQWDLQHUWR
stand in the microwave oven for a short time before removing the container.
³8VHH[WUHPHFDUHZKHQLQVHUWLQJ
a spoon or other utensil into the container.
Hot foods and steam can cause burns. Be
careful when opening any containers of hot food, including popcorn bags, cooking pouches and boxes. To prevent possible injury, direct steam away from hands and face.
Do not overcook potatoes. They could
dehydrate and catch fire, causing damage to your oven.
&RRNPHDWDQGSRXOWU\WKRURXJKO\³PHDW
to at least an INTERNAL temperature of 160°F and poultry to at least an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking to these temperatures usually protects against foodborne illness.
8
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡PRECAUCIÓN!
COMIDAS
No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no ser que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que esté empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas para el uso de hornos microondas.
Algunos productos tales como huevos
enteros y envases sellados – por ejemplo: tarros de vidrio cerrados – pueden explotar y por esto no se deben calentar en el horno microondas. Dicho uso del horno microondas podrá producir lesiones.
No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se generará presión dentro de la yema del huevo que causará que explote pudiendo, posiblemente, dañar a alguien.
Si se pone en marcha el microondas sin tener comida en su interior por más de un minuto o dos podrían causarse daños al horno y podría empezar un fuego. Esto hace aumentar la temperatura alrededor del magnetrón y puede reducir el período de vida útil del horno.
Las comidas cocinadas en líquidos (como la pasta) pueden tener cierta tendencia a hervir más rápidamente que los alimentos que contengan menos humedad. Si esto ocurre, revise la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas donde encontrará instrucciones en cuanto a la limpieza del interior del microondas.
No caliente la comida del bebé en jarras de cristal, incluso si están destapadas. Asegúrese de que los alimentos de los niños estén bien cocinados. Remueva la comida para distribuir el calor de forma pareja. Tenga cuidado de que el niño no se queme al calentar la leche de fórmula. El contenedor puede parecer más frío de lo que realmente está la fórmula. Pruebe siempre la fórmula antes de dársela al bebé.
No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello estrecho (especialmente bebidas carbonatadas). Incluso con el
contenedor abierto, podría generarse un aumento de presión. Esto puede causar que el contenedor explote, lo cual podría producir daños personales.
AGUA SOBRECALENTADA
Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían
sobrecalentar más allá del punto de ebullición sin parecer que estén hirviendo. No siempre habrá burbujas o evidencia de que el líquido está hirviendo cuando se extrae el envase con el líquido del microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES DE REPENTE COMENZANDO A HERVIR Y A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE AL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
³1RVREUHFDOLHQWHORVOtTXLGRV ³0XHYDHOOtTXLGRWDQWRDQWHVFRPRD
mediados del tiempo de calentamiento.
³1RXVHHQYDVHVGHODGRVUHFWRVFRQFXHOORV
estrechos.
³'HVSXpVGHOFDOHQWDPLHQWRSHUPLWDTXHHO
envase permanezca en el microondas por un tiempo corto antes de remover el envase.
³8VHFXLGDGRH[WUHPRFXDQGRLQVHUWHXQD
cuchara u otro utensilio en el envase
Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier contenedor con comida caliente, incluso bolsas de rosetas o palomitas de maíz, bolsas o cajas de cocinar. Para prevenir posibles daños personales, mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro.
No cocine demasiado las papas. Podrían deshidratarse e incendiarse, causando daños a su horno.
&RFLQHODFDUQH\HOSROORSRUFRPSOHWR³OD
carne hasta que alcance una temperatura mínima INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta una temperatura INTERNA mínima de 180°F. Cuando se cocinan a estas temperaturas se evita la contracción de enfermedades por intoxicación.
.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
Make sure all cookware used in your microwave oven is suitable for microwaving. Most glass casseroles, cooking dishes, measuring cups, custard cups, pottery or china dinnerware which does not have metallic trim or glaze with a metallic sheen can be used. Some cookware is labeled “suitable for microwaving.”
If you are not sure if a dish is microwave-
safe, use this test: Place in the oven both the dish you are testing and a glass
PHDVXULQJFXSILOOHGZLWKFXSRIZDWHU³
set the measuring cup either in or next to the dish. Microwave 30–45 seconds at high. If the dish heats, it should not be used for microwaving.
If the dish remains cool and only the
water in the cup heats, then the dish is microwave-safe.
If you use a meat thermometer while
cooking, make sure it is safe for use in microwave ovens.
Do not use recycled paper products.
Recycled paper towels, napkins and waxed paper can contain metal flecks which may cause arcing or ignite. Paper products containing nylon or nylon filaments should be avoided, as they may also ignite.
Some foam trays (like those that meat
is packaged on) have a thin strip of metal embedded in the bottom. When microwaved, the metal can burn the floor of the oven or ignite a paper towel.
Do not use the microwave to dry
newspapers. Not all plastic wrap is suitable for use in
microwave ovens. Check the package for proper use.
Paper towels, waxed paper and plastic
wrap can be used to cover dishes in order to retain moisture and prevent spattering. Be sure to vent plastic wrap so steam can escape.
Cookware may become hot because of
heat transferred from the heated food. Pot holders may be needed to handle the cookware.
“Boilable” cooking pouches and tightly
closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package. If they are not, plastic could burst during or immediately after cooking, possibly resulting in injury. Also, plastic storage containers should be at least partially uncovered because they form a tight seal. When cooking with containers tightly covered with plastic wrap, remove covering carefully and direct steam away from hands and face.
Use foil only as directed in this guide. TV
dinners may be microwaved in foil trays less than 3/4"high; remove the top foil cover and return the tray to the box. When using foil in the microwave oven, keep the foil at least 1" away from the sides of the oven.
3ODVWLFFRRNZDUH³3ODVWLFFRRNZDUH
designed for microwave cooking is very useful, but should be used carefully. Even microwave-safe plastic may not be as tolerant of overcooking conditions as are glass or ceramic materials and may soften or char if subjected to short periods of overcooking. In longer exposures to overcooking, the food and cookware could ignite.
Follow these guidelines:
1. Use microwave-safe plastics only
and use them in strict compliance with the cookware manufacturer’s recommendations.
2. Do not microwave empty containers.
3. Do not permit children to use
plastic cookware without complete supervision.
10
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su horno sean aptos para microondas. Pueden usarse la mayoría de las cazuelas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas de flanes y botes de cristal, o las vajillas de porcelana que no tienen decoraciones metálicas o barnices con brillo metálico. Algunos utensilios tienen la siguiente inscripción: “puede usarse en microondas.”
Si no está seguro de que un plato pueda
usarse en el microondas, haga esta prueba: Coloque el plato que esté probando y un vaso de medir con 237 ml (1 taza) de agua en el horno – ponga la taza de medir dentro o al lado del plato. Ponga el microondas en marcha, a máxima potencia, durante 30-45 segundos. Si el plato se calienta no debería usarse en el microondas.
Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la
taza, entonces el plato puede usarse de forma segura en el microondas.
Si usa un termómetro de carne al cocinar con
microondas), asegúrese de que sea apto para ser usado en microondas.
No use productos de papel reciclado. El
papel toalla, las servilletas y el papel de cera reciclados pueden contener motas metálicas que podrían causar la formación de arcos eléctricos o incendiarse. Los productos de papel que contengan nilón o filamentos de nilón tampoco deberían usarse ya que se podrían incendiar de igual modo.
Algunas bandejas de plástico (como en las
que se empaqueta la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato. Al ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo del horno o incendiar un papel toalla.
No use el microondas para secar periódicos.
No todo film plástico puede usarse en hornos
microondas. Revise el uso adecuado del paquete.
Algunas bandejas de plástico (como en las
que se empaqueta la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato. Al ponerse en el microondas, el metal puede
quemar el suelo del horno o incendiar un papel toalla.
Podrían calentarse los utensilios por el calor
transferido por los alimentos calientes. Puede necesitar usar manoplas ce cocina para manejar los utensilios.
Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar
“que puedan hervir”, así como cualquier bolsa de plástico firmemente cerrada, deberán cortarse, perforarse o proveer cualquier tipo de ventilación según indique el paquete. En caso contrario, el plástico podría explotar mientras se cocina o después, pudiendo causar daños físicos. Además, los recipientes de plástico deberían permanecer, al menos, parcialmente destapados ya que pueden sellarse fuertemente. Cuando cocine con recipientes firmemente cubiertos con film plástico, retire la cubierta con cuidado y mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro.
Use papel de aluminio sólo de la forma
detallada en este manual. Cuando use aluminio dentro de un horno microondas, mantenga el aluminio, al menos, a una pulgada de distancia de los laterales del horno.
8WHQVLOLRVGHSOiVWLFR³/RVXWHQVLOLRVGH
plástico diseñados para su uso en microondas son muy prácticos, pero deben usarse con cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados para su uso en microondas podrían no ser tan tolerantes como el cristal o los materiales de cerámica en condiciones de sobrecalentamiento y podrían ablandarse o carbonizarse al someterlos a períodos cortos de sobrecalentamiento. En exposiciones más largas a sobrecalentamiento, la comida y los utensilios podrían incendiarse.
Siga estas normas:
1. Use solamente plásticos aptos para
microondas y úselos siguiendo estrictamente las recomendaciones del fabricante de los utensilios.
2. No introduzca en el microondas
recipientes vacíos.
3. No permita que los niños usen utensilios
de plástico sin completa supervisión.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
11
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
THE VENT FAN
The fan will operate automatically under certain conditions (see Automatic Fan feature). Take care to prevent the starting and spreading of accidental cooking fires while the vent fan is in use.
Clean the underside of the microwave
often. Do not allow grease to build up on the microwave or the fan filters.
In the event of a grease fire on the
surface units below the microwave oven, smother a flaming pan on the surface unit by covering the pan completely with a lid, a cookie sheet or a flat tray.
Use care when cleaning the vent fan
filters. Corrosive cleaning agents, such as lye-based oven cleaners, may damage the filters.
When preparing flaming foods under the
microwave, turn the fan on.
Never leave surface units beneath your
microwave oven unattended at high heat settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite and spread if the microwave vent fan is operating. To minimize automatic fan operation, use adequate sized cookware and use high heat on surface units only when necessary.
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
This appliance is equipped with a power cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or service technician if the GROUNDING INSTRUCTIONS are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Do not under any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
We do not recommend using an extension cord with this appliance. If the power cord is too short, have a qualified electrician or service technician install an outlet near the appliance. (See EXTENSION CORDS section.)
For best operation, plug this appliance into its own electrical outlet to prevent flickering of lights, blowing of fuse or tripping of circuit breaker.
12
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡PRECAUCIÓN!
EL VENTILADOR EXTRACTOR
El ventilador se pondrá en funcionamiento de forma automática bajo ciertas circunstancias (ver función de Ventilador Automático). Prevenga el que empiece algún fuego al cocinar y que se extienda mientras el ventilador del respiradero está en marcha.
Limpie a menudo la parte inferior del microondas. No permita que se acumule grasa en el microondas o en los filtros del ventilador.
Si la grasa se incendiara en las unidades de la cocina (fogones) bajo el horno microondas, sofoque cualquier sartén en llamas de la unidad de cocina por completo con una tapa, una bandeja de galletas o cualquier otra bandeja plana.
Tenga cuidado al limpiar los filtros del ventilador extractor. Los productos de
limpieza corrosivos, como los limpia­hornos a base de lejía, pueden dañar los filtros.
Ponga en marcha el extractor cuando esté cocinando comidas con llama bajo el microondas.
Nunca deje las unidades de la cocina (fogones) bajo su microondas sin atención cuando se esté trabajando a altas temperaturas. Cuando la comida entra en ebullición se generan humos y se derraman grasas que pudieran incendiarse y propagarse si el ventilador del microondas está funcionando. Para minimizar el funcionamiento del extractor automático, use utensilios de cocina de tamaño adecuado y use el fuego rápido en las unidades de la cocina (fogones) sólo cuando sea necesario.
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA
¡ADVERTENCIA!
riesgo de descarga eléctrica.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si se produjera un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente que dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de corriente que esté debidamente instalada y con salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de reparaciones si no entiende completamente las instrucciones sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su aparato está debidamente conectado a tierra.
Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos clavijas, es su
El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en
.
responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla por una toma adecuada para tres clavijas con conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de corriente.
No use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
No use un cable extensor de corriente con este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado corto, haga que un electricista cualificado o un técnico de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del electrodoméstico.
Para un mejor funcionamiento, enchufe este electrodoméstico en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de luz, fusibles quemados o que salte el diferencial.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
13
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
ADAPTER PLUGS
Usage situations where appliance’s power cord will be disconnected infrequently.
Because of potential safety hazards under certain conditions,
we strongly recommend against the use of an adapter plug. However, if you still elect to use an adapter, where
local codes permit, a TEMPORARY CONNECTION may be made to a properly grounded wall receptacle by the use of a UL listed adapter which is available at most local hardware stores.
The larger slot in the adapter must be aligned with the larger slot in the wall receptacle to provide proper polarity in the connection of the power cord.
CAUTION: Attaching the adapter ground terminal to the wall receptacle cover screw does not ground the appliance unless the cover screw is metal, and not insulated, and the wall receptacle is grounded through the house wiring.
You should have the circuit checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded.
When disconnecting the power cord from the adapter, always hold the adapter with one hand. If this is not done, the adapter ground terminal is very likely to break with repeated use. Should this happen, DO NOT USE the appliance until a proper ground has again been established.
Usage situations where appliance’s power cord will be disconnected frequently. Do not use an adapter plug in these situations because frequent disconnection of the
power cord places undue strain on the adapter and leads to eventual failure of the adapter ground terminal. You should have the 2-prong wall receptacle replaced with a 3-prong (grounding) receptacle by a qualified electrician before using the appliance.
(Adapter plugs not permitted in Canada)
Align large prongs/slots
TEMPORARY METHOD
Ensure proper ground and firm connection before use.
PACEMAKERS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However, patients with pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
14
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
ADAPTADORES DE ENCHUFE
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con poca frecuencia.
Debido a los posibles riesgos sobre la seguridad bajo ciertas condiciones, recomendamos enfáticamente no usar adaptadores de enchufe. Sin embargo, si aún elije usar un adaptador, cuando los códigos locales lo permitan, se podrá realizar una CONEXIÓN TEMPORARIA a un tomacorriente de pared de 2 enchufes adecuadamente conectado a tierra, utilizando un adaptador que figure en la lista de UL que se encuentre disponible en la mayoría de los locales de repuestos.
La ranura más larga del adaptador deberá estar alineada con la ranura más larga en el tomacorriente de pared, a fin de brindar la polaridad adecuada en la conexión del cable de corriente.
PRECAUCIÓN: Conectar la terminal del adaptador con conexión a tierra al tornillo de la cubierta del tomacorriente no conecta el electrodoméstico a tierra, a menos que el tornillo de la cubierta sea de metal, y no esté aislado, y que el tomacorriente esté conectado a tierra a través del cableado del hogar.
Contrate a un electricista calificado para que controle el circuito, a fin de asegurar que el tomacorriente esté correctamente conectado a tierra.
Cuando desconecte el cable de corriente del adaptador, siempre sostenga el adaptador con una mano. En caso de no hacer esto, es muy probable que la terminal del adaptador con conexión a tierra se rompa con el uso repetido. Si esto sucede, NO USE el electrodoméstico hasta que se haya establecido una conexión a tierra adecuada nuevamente.
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con frecuencia.
No use un adaptador de enchufe en estas situaciones, ya que una desconexión frecuente
del cable de corriente representa un esfuerzo excesivo sobre el adaptador y conduce finalmente a una falla de la terminal del adaptador con conexión a tierra. Deberá solicitar a un electricista calificado el reemplazo del tomacorriente de 2 cables por uno de 3 cables (con conexión a tierra), antes de usar el electrodoméstico.
(Enchufes adaptadores no permitidos en Canadá)
Alinee las patas/ ranuras largas
MÉTODO TEMPORARIO
Asegure una conexión a tierra firme y adecuada antes del uso
MARCA PASOS
La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos electrónicos, incluyendo los microondas. Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los pacientes con marca pasos deben consutar con su médico.
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE
ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
15
About the features of your microwave oven.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Features of the Oven
1. Door Handle. Pull to open the door. The door
must be securely latched for the microwave to operate.
2. Door Latches.
3. Window with Metal Shield. Screen allows
cooking to be viewed while keeping microwaves confined in the oven.
4. Touch Control Panel.
5. Cooktop Light.
6. Grease Filter .
NOTE: Do not operate the oven when empty or
without the glass tray. It is best to leave a glass of water in the oven when not in use. The water will safely absorb all microwave energy, if the oven is accidentally started.
7. Removable Turntable. Turntable and support must be in place when using the oven. The turntable may be removed for cleaning.
8. Convenience Guide
9. Shelf (on some models). Lets you microwave
several foods at once. Food microwaves best when placed directly on the oven floor or turntable.
10.Rating Plate.
16
GEAppliances.com
You can microwave by time or with the convenience features. Not all features on all models.
Cooking Controls
GUIDE ON MICROWAVE Before you begin, check the guide located on
the inside front of the oven when you open the door.
Quick Start
Time Features
Press Enter
Cook Time I & II (Press once or twice)
Defrost Auto/Time (Press twice) Amount of defrosting time Express Cook
Press number pads (1-6)
Power Level Power level 1 to 10 Add 30 Sec Starts Immediately!
Convenience Features
Press Enter Options
Popcorn Starts immediately! more/less time
Beverage Starts immediately! serving size Reheat (See Reheat Guide) serving size Potato Starts Immediately! serving size Defrost Auto/Time
(Press once)
GUIDES IN BOOK
 Cooking  Time Defrost  Reheat
Amount of cooking time
Starts Immediately!
serving size
Food weight
17
About the features of your microwave oven.
Changing the Power Level
The power level may be entered or changed immediately after entering the feature time for Cook Time, Time Defrost, Add 30 Sec or Express Cook. The power level may also be changed during the time countdown.
1. Press Cook Time or Time Defrost.
2. Enter cooking or defrosting time
3. Press Power Level.
4. Select desired power level 1-10.
5. Press Start/Pause. Pressing Start/
Pause is not necessary for Express Cook buttons.
Variable power levels add flexibility to microwave cooking. The power levels on the microwave oven can be compared to the surface units on a range. High power (power level 10) or full power is the fastest way to cook and gives you 100% power. Each power level gives you microwave energy a certain percent of the time. Power level 7 is microwave energy 70% of the time. Power
level 3 is energy 30% of the time. Power Level 10 will cook faster but food
may need more frequent stirring, rotating or turning over. A lower setting will cook more evenly and need less stirring or rotating of the food.
Some foods may have better flavor, texture or appearance if one of the lower settings is used. Use a lower power level when cooking foods that have a tendency to boil over, such as scalloped potatoes.
Rest periods (when the microwave energy cycles off) give time for the food to “equalize” or transfer heat to the inside of the food. An example of this is shown with power level
3³WKHGHIURVWF\FOH,IPLFURZDYHHQHUJ\GLG
not cycle off, the outside of the food would cook before the inside was defrosted.
Here are some examples of uses for various power levels:
Power Level 10: Fish, bacon, vegetables, boiling liquids.
Power Level 7: Gentle cooking of meat and poultry; baking casseroles and reheating.
Power Level 5: Slow cooking and tenderizing for stews and less tender cuts of meat.
Power Level 2 or 3: Defrosting without cooking; simmering; delicate sauces.
Power Level 1: Keeping food warm without overcooking; softening butter.
About the time features.
Cook Time I
Allows you to microwave for any time up to 99 minutes and 99 seconds.
Power level 10 (high) is automatically set, but you may change it for more flexibility.
1. Press Cook Time.
2. Enter cooking time.
3. Change power level if you don’t want
full power. (Press Power Level. Select a desired power level 1–10.)
4. Press Start/Pause. You may open the door during Cook Time
to check the food. Close the door and press Start/Pause to resume cooking.
18
Cook Time II
Lets you change power levels automatically during cooking. Here’s how to do it:
1. Press Cook Time.
2. Enter the first cook time.
3. Change the power level if you don’t
want full power. (Press Power Level. Select a desired power level 1–10.)
4. Press Cook Time again.
5. Enter the second cook time.
6. Change the power level if you don’t
want full power. (Press Power Level. Select a desired power level 1–10.)
7. Press Start/Pause. At the end of Cook Time I, Cook Time II
counts down.
About the time features. GEAppliances.com
Cooking Guide for Cook Time I & II
NOTE: Use power level 10 (High) unless otherwise noted.
Vegetable Amount Time Comments Asparagus
(fresh spears) 1 lb. 6 to 9 min.,
(frozen spears) 10-oz. package 5 to 7 min. In 1-qt. casserole.
Beans
(fresh green) 1 lb. cut in half 9 to 11 min. In 1½-qt. casserole, place 1/2 cup water. (frozen green) 10-oz. package 6 to 8 min. (frozen lima) 10-oz. package 6 to 8 min. In 1-qt. casserole, place 1/4 cup water.
Beets
(fresh, whole) 1 bunch 17 to 21 min. In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
Broccoli
(fresh cut) 1 bunch (1¼ to
(fresh spears) 1 bunch (1¼ to
(frozen, chopped) 10-oz. package 5 to 7 min. In 1-qt. casserole. (frozen spears) 10-oz. package 5 to 7 min.
Cabbage
(fresh) 1 medium
(wedges) 7 to 10 min. In 2- or 3-qt. casserole, place 1/4 cup water.
Carrots
(fresh, sliced) (frozen) 10-oz. package 5 to 7 min.
Cauliflower
(flowerets) (fresh, whole) 1 medium
(frozen) 10-oz. package 5 to 7 min.
Corn
(frozen kernel) 10-oz. package
Corn on the cob
(fresh)
(frozen) 1 ear 5 to 6 min. Place in 2-qt. oblong glass baking dish.
Mixed vegetables
(frozen) 10-oz. package 5 to 7 min.
Peas
(fresh, shelled) 2 lbs. unshelled 9 to 12 min. In 1-qt. casserole, place 1/4 cup water. (frozen) 10-oz. package 5 to 7 min.
Potatoes
(fresh, cubed, white)
(fresh, whole, sweet or white)
Spinach
(fresh) (frozen, chopped 10-oz. package 5 to 7 min.
Squash
(fresh, summer and yellow)
(winter, acorn or butternut)
1½ lbs.)
1½ lbs.)
head (about 2 lbs.)
1 lb. 7 to 9 min. In 1¼-qt. casserole, place 1/4 cup water.
1 medium head
head
1 to 5 ears 3 to 4 min. per
2 to 6 ears 3 to 4 min. per
4 potatoes (6 to 8 oz. each)
1 (6 to 8 oz.) 3 to 4 min. Pierce with cooking fork. Place in the oven, 1 inch apart, in circular
10 to 16 oz. 5 to 7 min. In 2-qt. casserole, place washed spinach.
1 lb. sliced 5 to 7 min. In 1½-qt. casserole, place 1/4 cup water.
1 to 2 squash (about 1 lb. each)
Med-High (7)
7 to 10 min. In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
9 to 13 min. In 2-qt. oblong glass baking dish, place 1/4 cup water. Rotate dish after half
8 to 11 min. In 1¼- or 2-qt. casserole, place 1/4 cup water.
9 to 14 min. In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
10 to 17 min. In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
5 to 7 min.
ear
ear
9 to 12 min. Peel and cut into 1 inch cubes. Place in 2-qt.
8 to 11 min. Cut in half and remove fibrous membranes. In 2-qt. oblong glass baking dish,
In 1½-qt. oblong glass baking dish, place 1/4 cup water. Rotate dish after half of time
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
of time.
In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water. In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
In 2-qt. oblong glass baking dish, place corn. If corn is in husk, use no water; if corn has been husked, add 1/4 cup water. Rearrange after half of time.
Cover with vented plastic wrap. Rearrange after half of time.
In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
casserole with 1/2 cup water. Stir after half of time. casserole with 1/2 cup water. Stir after half of time.
arrangement. Let stand 5 minutes.
In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.
place squash cut-side-down. Turn cut-side-up after 4 minutes.
and leaf)
19
About the time features.
Time Defrost
Time Defrost allows you to defrost for a selected length of time. See the Defrosting Guide for suggested times. (Auto Defrost is explained in the Convenience Feature section.)
1. Press Defrost Auto/Time twice.
2. Enter defrosting time.
3. Press Start/Pause.
4. Turn food over when the oven signal.
5. Press Start/Pause.
Power level is automatically set at 3, but you may change this for more flexibility. You may defrost small items more quickly by raising the power level after entering the time. However, they will need more frequent attention than usual.
Power level 7 cuts the total defrosting time in about half; power level 10 cuts the total time to approximately 1/3. Rotate or stir food frequently.
At one half of selected defrosting time, the oven signals TURN. At this time, turn food over and break apart or rearrange pieces for more even defrosting. Shield any warm areas with small pieces of foil.
A dull thumping noise may be heard during defrosting. This is normal when oven is not operating at High power.
Defrosting Tips
)RRGVIUR]HQLQSDSHURUSODVWLFFDQ
be defrosted in the package. Tightly closed packages should be slit, pierced or vented AFTER food has partially defrosted. Plastic storage containers should be partially uncovered.
)DPLO\VL]HSUHSDFNDJHGIUR]HQGLQQHUV
can be defrosted and microwaved. If the food is in a foil container, transfer it to a microwave-safe dish.
Foods that spoil easily, such as milk, eggs,
fish, stuffings, poultry and pork, should not be allowed to sit out for more than one hour after defrosting. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria.
)RUPRUHHYHQGHIURVWLQJRIODUJHUIRRGV
such as roasts, use Defrost Weight. Be sure large meats are completely defrosted before cooking.
Be sure large meats are completely
defrosted before cooking.
:KHQGHIURVWHGIRRGVKRXOGEHFRROEXW
softened in all areas. If still slightly icy, return to the microwave very briefly, or let it stand a few minutes.
20
Loading...
+ 44 hidden pages