Page 1

Im
4..a
¢D
|
m
Im
O
Im
4..a
GEAppliances.com
Safety Information ........... 2
Warranty ....................... 4
Assistance / Accessories ..... 5
Using The Oven
Oven Controls ..................... 6
Special Features .................. 8
Oven Racks ....................... 9
Aluminum Foil and Oven Liners .... 9
Cookwa re ......................... 9
Cooking Modes .................. 10
Cooking Guide ................... 11
Care and Cleaning
Control Panel .................... 12
Oven Exterior .................... 12
Stainless Steel Surfaces .......... 12
Oven Interior ..................... 12
Flat Racks ........................ 12
Maintenance ..................... 13
Troubleshooting Tips ........ 14
JKSO00 - 27" Single Wall Oven
JTSO00 - 30" Single Wall Oven
JK5500 - 27" Double Wall Oven
JT5500 - 30" Double Wall Oven
>
O
For a Spanish version of this
manual visit our Website at
GEApp/iances.com.
Para consu/tar una version
en espaho/ de este manual
de instrucciones, visite
nuestro sitio de internet
GEApp/iances.com.
Printed inthe United States 49-80722 03-14 GE
Write the model and serial
numbers here:
Model #
Serial #
You can find them on a label
on the side trim or on the front of
the (lower) oven behind the oven
door.
Printed on
Recycled Paper
Page 2

Z
©
m
tY
©
EL
Z
m
>.,
I..tJ
IMPORTANT SAFETYINFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFOREUSING.
IA, WARNING I
Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result in fire,
electrical shock, serious injury or death.
STATEOF CALIFORNIA PROPOSITION65 WARNING
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to
publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm,
and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
IAWARNING IThis product contains one or more chemical known to the State of California to
cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Self-clean ovens can cause low-level exposure to some of these substances, including carbon monoxide,
during the cleaning cycle. Exposure can be minimized by venting with an open window or using a
ventilation fan or hood.
l/k WARNING I GENERALSAFETYINSTRUCTIONS
[] Use this appliance only for its intended purpose
as described in this Owner's Manual.
[] Be sure your appliance is properly installed and
grounded by a qualified installer in accordance
with the provided installation instructions.
[] Do not attempt to repair or replace any part of
your oven unless it is specifically recommended
in this manual. All other servicing should be
transferred to a qualified technician.
[] Before performing any service, disconnect the
power supply at the household distribution panel
by removing the fuse or switching off the circuit
breaker.
[] Do not leave children alone--children should
not be left alone or unattended in an area where
an appliance is in use. They should never be
allowed to climb, sit or stand on any part of the
appliance.
[]A CAUTION.Donotstoreitemsof
interest to children in cabinets above an oven
- children climbing on the oven to reach items
could be seriously injured.
[] Use only dry pot holders--moist or damp pot
holders on hot surfaces may result in burns from
steam. Do not let pot holders touch hot heating
elements. Do not use a towel or other bulky cloth
in place of pot holders.
[] Never use your appliance for warming or heating
the room.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
[] Do not touch the heating elements or the interior
surface of the oven. These surfaces may be hot
enough to burn even though they are dark in
color. During and after use, do not touch, or let
clothing or other flammable materials contact any
interior area of the oven; allow sufficient time for
cooling first. Other surfaces of the appliance may
become hot enough to cause burns. Potentially
hot surfaces include the oven vent opening,
surfaces near the opening and crevices around
the oven door.
[] Do not heat unopened food containers. Pressure
could build up and the container could burst,
causing an injury.
[] Do not use any type of foil or liner to cover the
oven bottom or anywhere in the oven, except as
described in this manual. Oven liners can trap
heat or melt, resulting in damage to the product
and risk of shock, smoke or fire.
[] Avoid scratching or impacting glass doors or
control panels. Doing so may lead to glass
breakage. Do not cook on a product with broken
glass. Shock, fire or cuts may occur.
[] Cook meat and poultry thoroughly--meat to
at least an internal temperature of 160°F and
poultry to at least an internal temperature of
180°F. Cooking to these temperatures usually
protects against foodborne illness.
49 80722
Page 3

,-_(AWARNING i KEEPFLAMMABLEMATERIALSAWAYFROMTHEOVEN
[] Do not store or use flammable materials in or near
an oven, including paper, plastic, pot holders,
linens, wall coverings, curtains, drapes and gasoline
or other flammable vapors and liquids.
i WARNING
I
Fai(ure to do so may resu(t in fire or personal injury.
[] Never wear loose-fitting or hanging garments while
using the appliance. These garments may ignite if
they contact hot surfaces, causing severe burns.
[] Do not let cooking grease or other flammable
materials accumulate in or near the oven. Grease
in the oven or near the oven may ignite.
i INTHEEVENTOFA FIRE,TAKETHEFOLLOWING
I
STEPSTO PREVENTINJURYAND FIRESPREADING
=rl
rrl
..-4
..<
m
Z
=r'!
©
n
©
Z
[] Do not use water on grease fires. Never pick up
a flaming pan.
[] If there is a fire in the oven during baking,
smother the fire by closing the oven door and
turning the oven off or by using a multi-purpose
dry chemical or foam-type fire extinguisher.
[AWARNING
[] Stand away from the oven when opening the
oven door. Hot air or steam which escapes can
cause burns to hands, face and/or eyes.
[] Keep the oven vent unobstructed.
[] Keep the oven free from grease buildup. Grease
in the oven may ignite.
[] Place oven racks in desired location while oven is
cool. If rack must be moved while oven is hot, do not
let pot holder contact hot heating element in oven.
[] When using cooking or roasting bags in the
oven, follow the manufacturer's directions.
i OVENSAFETYINSTRUCTIONS
[] If there is a fire in the oven during self-clean, turn
the oven off and wait for the fire to go out. Do
not force the door open. Introduction of fresh air
at self-clean temperatures may lead to a burst
of flame from the oven. Failure to follow this
instruction may result in severe burns.
[] Pulling out the standard racks to their stop-locks
or the extension rack to its fully open position is
a convenience in lifting heavy foods. It is also
a precaution against burns from touching hot
surfaces of the door or oven walls.
[] Do not leave items such as paper, cooking
utensils or food in the oven when not in use.
Items stored in an oven can ignite.
[] Never place cooking utensils, pizza or baking
stones, or any type of foil or liner on the oven
floor. These items can trap heat or melt, resulting
in damage to the product and risk of shock,
smoke or fire.
H_WARNING ISELF-CLEANINGOVENSAFETYINSTRUCTIONS
The self-cleaning feature operates the oven at temperatures high enough to burn away food soils in the
oven. Follow these instructions for safe operation.
[] Do not touch oven surfaces during self-clean
operation. Keep children away from the oven
during self-cleaning. Failure to follow these
instructions may cause burns.
[] Before self-cleaning the oven, remove shiny
silver colored oven racks (on some models), the
probe, any aluminum foil, and any broiler pan,
grid, and other cookware. Only porcelain coated
oven racks may be left in the oven.
[] Before operating the self-clean cycle, wipe
grease and food soils from the oven. Excessive
amount of grease may ignite, leading to smoke
damage to your home.
[] If the self-cleaning mode malfunctions, turn the
oven off and disconnect the power supply. Have
it serviced by a qualified technician.
[] Do not clean the door gasket. The door gasket is
essential for a good seal. Care should be taken
not to rub, damage or move the gasket.
[] Do not use oven cleaners. No commercial oven
cleaner or oven liner protective coating of any kind
should be used in or around any part of the oven.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
49 80722 3
Page 4

>.,
Thank You! ... for your purchase of a GE Brand appliance.
Z
tY
tY
09
__ r5
m
O
,4,- :::3
v _
"_o
_ 0
0 _
0 (D
_ u_
rn _
Register Your Appliance: Register your new appliance on-line at your convenience!
www.geappliances.comlservice and supportlregisterl
Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty,
should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
GE Electric Range Warranty
GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care®technician.
To schedule service on-line, visit us at www.geappliances.com/service_and_support/, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have serial number and model number available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE factory
service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE improve its products
by providing GE with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be sent to GE, please
advise your technician not to submit the data to GE at the time of service.
For the period of one year from the date of the original purchase. GE will provide any part of the range which fails due
to a defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all
labor and in-home service to replace the defective part.
What GE will not cover:
[] Service trips to your home to teach you how to use
the product.
[] Improper installation, delivery or maintenance.
[] Failure of the product if it is abused, misused,
modified or used for other than the intended purpose
or used commercially.
[] Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the
shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use
within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you
may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location
for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights
are, consult your local or state consumer affairs office or your state's Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Extended Warranties: Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while
your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime
www.geappliances.com/service and support/shop-for-extended-service-plans.htm
[] Damage to the product caused by accident, fire,
floods or acts of God.
[] Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
[] Damage caused after delivery.
[] Product not accessible to provide required service.
[] Service to repair or replace light bulbs, except for LED
lamps.
or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home Services will still be there after your
warranty expires.
49 80722
Page 5

Have a question or need assistance with your appliance?
Try the GE Appliances Website (www.geappliances.com/service_and_support/) 24 hours a day, any day of the
year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner's Manuals, order parts or even
schedule service on-line.
Schedule Service: Expert GE repair service is only one
step away from your door. Get on-line and schedule your
service at www.geappliances.com/service_and_support/
Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal
business hours.
Parts and Accessories: Individuals qualified to service
their own appliances can have parts or accessories sent
directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover
cards are accepted).Order on-line today, 24 hours every
day or by phone at 800.626.2002 during normal business
hours.
Instructions contained in this manual cover procedures
to be performed by any user. Other servicing generally
should be referred to qualified service personnel. Caution
must be exercised, since improper servicing may cause
unsafe operation.
Real Life Design Studio: GE supports the Universal
Design concept of products, services and environments
that can be used by people of all ages, sizes and
capabilities. We recognize the need to design for a wide
range of physical and mental abilities and impairments.
For details of GE's Universal Design applications, including
kitchen design ideas for people with disabilities, check out
our Website today. For the hearing impaired, please call
800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Contact Us: If you are not satisfied with the service you
receive from GE, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
Accessories
Looking For Something More?
GE offers a variety of accessories to improve your cooking and maintenance experiences!
To place an order visit us online at:
www.GEApplianceParts.com (U.S.) or www.GEAppliances.ca (Canada)
or call 800.626.2002 (U.S.) 800.661.1616 (Canada)
The following products and more are available:
Accessories
Small Broiler Pan (8 ¾" x 1 ¼"x 13 ½ ")
Large* Broiler Pan (12 ¾ "x 1 ¼"x 16 ½ ")
XL** Broiler Pan (17 "x 1¼"x 19 1/4")
WB48X10055 (US) 222D2097G001 (Canada)
WB48X10056 (US)222D2097G002 (Canada)
WB48X10057 (US) Not available in Canada
m
el)
Z
Cb
r-13
Cb
Cb
r-13
©
m
r-13
Parts
Oven racks Part numbers vary by model
Oven elements Part numbers vary by model
Light bulbs Part numbers vary by model
Cleaning Supplies
CitruShine Stainless Steel Wipes WX10X10007
CeramaBryte Stainless Steel Appliance Cleaner PM10X311
*The large broiler pan does not fit in 20"124" ranges.
**The XL broiler pan does not fit in 24" wall ovens, 27"drop ins or 20"/24" ranges
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
Carefully grasp a corner of the protective shipping film
with your fingers and slowly peel it from the appliance
surface. Do not use any sharp items to remove the film.
Remove all of the film before using the appliance for the
first time.
To assure no damage is done to the finish of the
49 80722 5
product, the safest way to remove the adhesive from
packaging tape on new appliances is an application of
a household liquid dishwashing detergent. Apply with a
soft cloth and allow to soak.
NOTE: The adhesive must be removed from all parts. It
cannot be removed if it is baked on.
Page 6

(/3
O
L..
4-J
O
LD
r-
Q
>
O
i g
Z
LIJ
©
LI.!
:C
t--
©
Z
m
cO
Single Wall Oven
Convection Convection
a
°
_ D
=
Convection Cooking Modes: Convection
cooking modes use increased air circulation
to improve performance. The type of benefit
depends on the mode. Your oven has the following
convection cooking modes: Convection Bake (1
Rack/Multi) and Convection Roast. See the Cooking
Modes section for more information.
=
Traditional Cooking Modes: Your oven has
the following traditional cooking modes: Bake, Broil
Hi/Lo, Proof and Warm. See the Cooking Modes
section for more information.
=
Clean: Your oven has two cleaning modes: Self
Clean and Steam Clean. See the Cleaning the Oven
section for important information about using these
modes.
=
Start: Must be pressed to start any cooking,
cleaning, or timed function.
5.
Cancel/Off: Cancels ALL oven operations except
the clock and timer.
6.
Cook Time: Counts down cooking time and turns
off the oven when the cooking time is complete.
Press the Cook Time pad, use the number pads to
program a cooking time in hours and minutes, then
press Start. This can only be used with Traditional
Bake, Convection Bake, Convection Bake Multi, and
Convection Roast.
=
Clock: Sets the oven clock time. Press the Set
Clock pad and the number pads to program the
clock. Press Start to save the time,
12222_J
Settings
b
=
Timer: Works as a countdown timer. Press the
Timer pad and the number pads to program the
time in hours and minutes. Press the Start pad.
The oven will continue to operate when the timer
countdown is complete. To turn the timer off press
the Timer pad
=
Delay Time: Delays when the oven will turn
on. Use this to set a time when you want the oven
to start. Press the Delay Time pad and use the
number pads to program the time of day for the
oven to turn on then press Start. Press the desired
cooking mode and temperature then press Start.
A cook time may also be programmed if desired.
Follow the directions under Cook Time for setting
this feature. This can only be used with Bake,
Convection Bake (1 Rack/Multi), Convection Roast
and Self-Clean.
NOTE: When using the delay time feature, foods
that spoil easily--such as milk, eggs, fish, stuffings,
poultry and pork--should not be allowed to sit for
more than 1 hour before or after cooking. Room
temperature promotes the growth of harmful bacteria.
Be sure that the oven light is off because heat from
the bulb will speed harmful bacteria growth.
10.
Oven Light(s): Turns the oven light(s) on or off.
11.
Lock Controls: Locks out the control so that
pressing the pads does not activate the controls.
Press and hold the Lock Controls pad for three
seconds to lock or unlock the control. Cancel/Off is
always active, even when the control is locked.
49 80722
Page 7

Double Wall Oven
=
Upper Oven and Lower Oven: Designates
which oven the controls will operate.
=
Convection Cooking Modes: Convection
cooking modes use increased air circulation
to improve performance. The type of benefit
depends on the mode. Your oven has the following
convection cooking modes: Convection Bake (1
Rack/Multi) and Convection Roast. See the Cooking
Modes section for more information.
=
Traditional Cooking Modes: Your oven has
the following traditional cooking modes: Bake, Broil
Hi/Lo, Warm and Proof (lower oven only). See the
Cooking Modes section for more information.
=
Clean: Your oven has two cleaning modes: Self
Clean and Steam Clean. See the Cleaning the
Oven section for important information about using
these modes. Note that proof cannot be run when
running a clean mode in the upper oven.
=
Start: Must be pressed to start any cooking,
cleaning, or timed function.
=
Cancel/Off: Cancels ALL oven operations except
the clock and timer.
=
Clock: Sets the oven clock time. Press the 9 and 0
pads and hold for 3 seconds. Use the number pads
to program the clock. Press Start to save the time.
=
Timer: Works as a countdown timer. Press the
Timer pad and the number pads to program the
time in hours and minutes. Press the Start pad.
The oven will continue to operate when the timer
countdown is complete. To turn the timer off press
the Timer pad.
HoJd 3 Sec
=
Delay Time: Delays when the oven will turn
on. Use this to set a time when you want the oven
to start. Press the Delay Time pad and use the
number pads to program the time of day for the
oven to turn on then press Start, Press the desired
cooking mode and temperature then press Start.
This can only be used with Bake, Convection Bake
(1 Rack/Multi), Convection Roast and Self-Clean.
NOTE: When using the delay time feature, foods
that spoil easily--such as milk, eggs, fish, stuffings,
poultry and pork--should not be allowed to sit for
more than 1 hour before or after cooking. Room
temperature promotes the growth of harmful bacteria.
Be sure that the oven light is off because heat from
the bulb will speed harmful bacteria growth.
10.
Oven Light(s): Turns the oven light(s) on or off
in both ovens. Note that lights in both ovens will not
turn on if the door is opened while the other oven is
in a clean mode.
11.
Lock Controls: Locks out the control so that
pressing the pads does not activate the controls.
Press and hold the Lock Controls pad for three
seconds to lock or unlock the control. Cancel/Off is
always active, even when the control is locked.
C
Oo
m
Z
6"3
-,4
Z
©
Z
= =
O
<
(!:)
Cb
0
r=..P
0
i
Us
49 80722 7
Page 8

OO
Special Features
(1)
4-,a
(1)
LL_
n
LD
(1)
C:z.
cO
LEe
:>
O
i,i
:I=
t.--
©
Z
m
O9
There are several different special features on your wall oven. To change the settings of these special features,
press the BAKE and BROIL pads at the same time and hold for three seconds. "SF" will appear in the display.
Select the feature you want to change. When the change has been made, press the START key to save the change
and return to the time of day.
Adjust the Oven Temperature
This feature allows the oven baking and convection
baking temperature to be adjusted up to 35°F hotter
or down to 35°F cooler. Use this feature if you believe
your oven temperature is too hot or too cold and wish
to change it. For double oven models, the upper and
lower ovens are adjusted separately. This adjustment
affects Bake, and Convection Bake (1 Rack/Multi)
modes. No other cooking modes are affected.
Press the Bake pad to select the oven to be adjusted.
Press the Bake pad again to enter the temperature
adjustment mode. A number between 35 and - 35
will display. Use the number pads to set the desired
temperature adjustment and use the Bake pad to
change between negative and positive.
Press the Start pad to save the temperature adjustment.
End of Timer Signals
This is the tone that signals the end of a timer. The tone
can be continuous (Con bEEP) or one repeating beep
(bEEP). A continuous setting will continue to sound a tone
until a button on the control is pressed. Press the Broil pad
to view the current setting and then to change the setting.
Fahrenheit or Celsius Temperature Display
The oven control is set to use Fahrenheit temperatures
(F), but you can change it to use Celsius temperatures
(C). Press the number 6 and 8 pads at the same time to
view the current setting, press again to change the setting.
Clock Display
This feature specifies how the time of day will be
displayed or if no time of day will be displayed. You can
select a standard 12-hour clock (12 H), 24-hour military
time display (24 H), or for no clock displayed (oFF).
Press the Clock pad to view the current setting, press
again to change the setting.
Auto Recipe Conversion
When using Convection Bake 1 Rack or Convection Bake
Multi Rack cooking options, Auto Recipe Conversion will
automatically convert the regular baking temperatures
entered to convection bake cooking temperatures
when turned on. Note that this option does not convert
convection bake cooking times, it only converts
temperatures. Press the Convection Bake (1 Rack/Multi)
pad to view the conversion setting, press again to toggle
between On (Con On) and Off (Con oFF),
Sound Volume
This feature allows the oven tone volume to be adjusted
between high (HI bEEP HI), medium (Std bEEP Std),
low (Lo bEEP Lo) and off (oFF bEEP oFF). Press the
number 1 and 5 pads at the same time to view the
current setting or to change the setting. The control will
sound the oven tone at the new volume level each time
the sound level is changed.
12-hour auto shut-off and Sabbath
Options for this feature are "12 SHdn", "no SHdn" and
"SAbbAtH".
12-hour auto shut-off turns off the oven after 12 hours of
continuous operations.
Sabbath mode disables the oven lights (the oven light
will not turn on when the door is opened), all sounds
(the control will not beep when a button is pressed),
Convection, Broil, Warm, Proof, Cook Time, Timer,
Clock, and Delay Time functions. Sabbath mode can
only be used with Bake. This feature conforms to the
Star-K Jewish Sabbath requirements.
Press and hold the Bake and Broil pads for 3 seconds
to enter special features.
Press the Delay Time pad to view the current setting
and then to change the setting.
To use Sabbath mode, select "SAbbAtH" and press Start.
A ] will appear in the display and the clock will not display.
Note that if you have a double wall oven, when you
place the control into Sabbath mode, both ovens are
now in Sabbath mode and available for cooking.
Once in Sabbath mode, at any time you can press Bake,
use the number pads to enter a temperature between
170F and 550F, and press Start. No sound will be given
when the keys are pressed. At a random time between
30 seconds and 1 minute, ][, will appear in the display
indicating the oven is running.
Note that both ovens of a double wall oven can be used
in Sabbath mode. Each oven can be programmed
to a different temperature and each oven must be
programmed separately.
If you need to adjust the temperature, press Bake, use
the number pads to enter a new temperature between
170F and 550F, and press Start.
To turn the oven off, press Cancel/Off at any time. The
oven will immediately turn off and ][ will change to ]
indicating that the oven has turned off.
Note that each oven of a double wall oven must be
turned off separately.
To exit Sabbath mode, make sure that the oven is
turned off. Press and hold the Bake and Broil pads for 3
seconds to enter special features then press Delay Time
until either "12 Shdn" or "no Shdn" is in the display and
press Start.
NOTE: If power outage occurs during Sabbath mode the
unit will remain in Sabbath mode but off when power is
restored.
If you wish to use the Cook Time feature (if available) to
bake in the oven and then have the oven automatically
turn off, you will need to press the Cook Time button,
enter a cooking time duration, and press Start. Then
enter special features to start Sabbath mode as detailed
above.
49 80722
Page 9

Oven Racks
Your oven has six rack positions. Recommended rack
positions for various types of foods are provided in the
Cooking Guide. Adjusting rack position is one way to
impact cooking results. For example, if you would prefer
darker tops on cakes, muffins, or cookies, try moving
food one rack position higher. If you find foods are too
brown on top try moving them down next time.
When baking with multiple pans and on multiple racks,
ensure there is sufficient space between pans to allow
air to flow.
Fiat Racks
When placing and removing cookware, pull the rack out
to the bump (stop position) on the rack support.
To remove a rack, pull it toward you, tilt the front end up
and pull it out.
To replace, place the curved end of the rack (stop-locks)
onto the oven supports, tilt up the front of the rack and
push the rack in.
Racks may become difficult to slide, especially after
a self-clean. Put some vegetable oil on a soft cloth or
paper towel and rub onto the left and right edges.
C
m
Z
©
I
O
Z
= m
O
<
G)
C)
th
r-
S
Aluminum Foil and Oven Liners
^,,-CAUTION:Donotuseanytypeoffoiloroven.nettocovertheovenbottomTheseitemscantrap
heat or melt, resulting in damage to the product and risk of shock, smoke or fire. Damage from improper use
of these items is not covered by the product warranty.
Foil may be used to catch spills by placing a sheet on a lower rack, several inches below the food. Do not use more
foil than necessary and never entirely cover an oven rack with aluminum foil. Keep foil at least 1-1/2" from oven walls
to prevent poor heat circulation.
Cookware
Cookware Guidelines
The material, finish, and size of cookware affect baking
performance.
Dark, coated and dull pans absorb heat more readily
than light, shiny pans. Pans that absorb heat more
readily can result in a browner, crisper, and thicker crust.
If using dark and coated cookware check food earlier
than minimum cook time. If undesirable results are
obtained with this type of cookware consider reducing
oven temperature by 25° F next time.
Shiny pans can produce more evenly cooked baked
goods such as cakes and cookies.
Glass and ceramic pans heat slowly but retain heat well.
These types of pans work well for dishes such as pies
and custards.
Air insulated pans heat slowly and can reduce bottom
browning.
Keep cookware clean to promote even heating.
r-
O
¢b
O
<
r--
CD
Lh
C)
O
©
q:)
49 80722 9
Page 10

OO
(13
z:3
O
Z
ET)
c-
O
O
LD
i,i
©
i,i
3::
t.--
©
Z
m
el)
Cooking Modes
Your new oven has a variety of cooking modes to help you get the best results. These modes are described below.
Refer to the Cooking Guide section for recommendations for specific foods. Remember, your new oven may perform
differently than the oven it is replacing.
Baking and Roasting Modes
Select a mode for baking and roasting based on the
type and quantity of food you are preparing. When
preparing baked goods such as cakes, cookies, and
pastries always preheat the oven first. Follow recipe
recommendations for food placement. If no guidelines
are provided, center food in the oven.
Traditional Bake
The traditional bake mode is intended for single rack
cooking. This mode uses heat primarily from the lower
element but also from the upper element to cook
food. To use this mode press the Bake pad, enter
a temperature, and then press Start. Preheating is
generally recommended when using this mode.
Convection Bake 1 Rack
The Convection Bake 1 Rack mode is intended for
single rack cooking. This mode uses heat from the
lower element and also the upper and rear elements,
along with air movement from the convection fan to
enhance evenness. Your oven is equipped with Auto
Recipe Conversion, so it is not necessary to convert the
temperature when using this mode. To use this mode
press the Convection Bake (1 Rack/Multi) once, enter
a temperature, and then press Start. Preheating is
generally recommended when using this mode.
Convection Bake Multi Rack
The Convection Bake Multi Rack mode is intended
for baking on multiple racks at the same time. This
mode uses heat primarily from the rear element but
also heat from the upper and lower elements, along
with air movement from the convection fan to enhance
cooking evenness. Your oven is equipped with Auto
Recipe Conversion, so it is not necessary to convert the
temperature when using this mode. Baking time might
be slightly longer for multiple racks than what would be
expected for a single rack. To use this mode press the
Convection Bake (1 Rack/Multi) pad twice, enter a
temperature, and then press Start. Always preheat when
using this mode.
Convection Roast
The Convection Roast mode is intended for roasting
whole cuts of meat on a single rack. This mode uses
heat from the lower, upper, and rear elements along
with air movement from the convection fan to improve
browning and reduce cooking time. It is not necessary to
convert temperature. Check food earlier than the recipe
suggested time when using this mode or use a meat
probe. To use this mode press the Convection Roast
pad, enter a temperature, and then press Start. It is not
necessary to preheat when using this mode.
Broiling Modes
Always broil with the door closed. The broil element in
this oven is very powerful. Monitor food closely while
broiling. Use caution when broiling on upper rack
positions as placing food closer to the broil element
increases smoking, spattering, and the possibility of fats
igniting. For best performance center food below the broil
heating element. Broiling on rack position 6 is not
recommended.
Try broiling foods that you would normally grill. Adjust
rack positions to adjust the intensity of the heat to the
food. Place foods closer to the broil element when a
seared surface and rare interior is desired. Thicker foods
and foods that need to be cooked through should be
broiled on a rack position farther from the broiler or by
using Broil Lo.
Broil Hi
The Broil Hi mode uses intense heat from the upper
element to sear foods. Use Broil Hi for thinner cuts of
meat and/or foods you prefer less done on the interior.
To use this mode press the Broil pad once and then
press Start. It is not necessary to preheat when using
this mode.
Broil Lo
The Broil Lo mode uses less intense heat from the upper
element to cook food thoroughly while also producing
surface browning. Use Broil Lo for thicker cuts of meat
and/or foods that you would like cooked all the way
through. To use this mode press the Broil pad twice and
then press Start. It is not necessary to preheat when
using this mode.
Proof
Proof mode is designed for rising (fermenting and
proofing) bread doughs. Press the Proof pad and then
press Start. Cover dough well to prevent drying out.
Bread will rise more rapidly than at room temperature.
Note that for double wall ovens, proof can not be run
when running a clean mode in the lower oven.
Warm
Warm mode is designed to keep hot foods hot for up to
3 hours. To use this mode, press the Warm pad then
press Start. Cover foods that need to remain moist and
do not cover foods that should be crisp. Preheating is
not required. Do not use warm to heat cold food other
than crisping crackers, chips or dry cereal. It is also
recommended that food not be kept warm for more than
2 hours.
q0 49 80722
Page 11

Cooking Guide
Baked Goods
Layer cakes, sheet cakes,
bundt cakes, muffins, quick
breads on a Single Rack
Layer cakes* on Multiple
Racks
Chiffon cakes (angel food)
Cookies, biscuits, scones
on a Single Rack
Cookies, biscuits, scones
on Multiple Racks
Beef & Pork
Hamburgers Broil Hi 5 doneness/less searing. Watch food
Steaks & Chops Broil Hi 5 doneness/less searing. Watch food
Roasts Convection Roast 2 or 3
Poultry
Whole chicken
Bone-in chicken breasts,
legs, thighs
Boneless chicken breasts Traditional Bake 3
Whole turkey Convection Roast 1 or 2
Turkey Breast Convection Roast 2 or 3
Fish Broil Lo
Casseroles 3
Frozen Convenience Foods
Pizza. french fries, tator tots.
chicken nuggets, appetizers
on a Single Rack
Pizza. french fries, tator tots.
chicken nuggets, appetizers
on Multiple Racks
Traditional Bake
Traditional Bake
Traditional Bake
Traditional Bake
Convection Bake
Multi Rack
i
Convection Roast 2 or 3
Broil Hi 1
Broil Lo
Traditional Bake
Convection Bake 1 Rack
Broil Lo
Convection Bake 1 Rack
Convection Bake 1 Rack
Traditional Bake
Convection Bake 1 Rack
Traditional Bake
Convection Bake
Multi Rack
2 and 4
1
3
2 and 4
1, 3 and 5
5 (1/2 thick or less)
4 (>1/2 inch)
3 Use shiny cookware.
2 and 4
Use shiny cookware.
Ensure adequate airflow
(see illustration below).
Use shiny cookware.
Use shiny cookware.
Ensure adequate airflow.
Use a broil pan; move food down for more
closely when broiling. For best performance center
food below the broil heating element.
Use a broil pan; move food down for more
closely when broiling. For best performance center
food below the broil heating element.
Use a low sided pan such as a broil pan.
Preheating is not necessary.
Use a low sided pan such as a broil pan.
If breaded or coated in sauce avoid Broil
Hi modes. Broil skin side down first.
Watch food closely when broiling. For best
performance when broiling, center food below the
broil heating element.
Move food down for more doneness/less
searing and up for greater searing/browning when
broiling. For best performance when broiling, center
food below the broil heating element.
Use a low sided pan such as a broil pan.
Use a low sided pan such as a broil pan.
Watch food closely when broiling. For best perfor-
mance center food below the broil heating element.
Use shiny cookware.
C
m
Z
©
-4
I
©
Z
i m
Cb
O
©
LC3
Cb
c-
CL
dD
*When baking four cake layers at a time, use racks 2
and 4. Place the pans as shown so that one pan is not
directly above another.
Cook food thoroughly to help protect against food
borne illness. Minimum safe food temperature
recommendations for food safety can be found at
www.lsltDoneYet.gov. Make sure to use a food
thermometer to take food temperatures.
[]
[]
%
%
Page 12

©
Z
m
Z
<1:
Ill
,,.,J
¢D
m
z
LL!
tY
<
Cleaning The Oven
Be sure electrical power is off and all surfaces are cool before cleaning any part of the oven.
Control Panel
It's a good idea to wipe the control panel after each use.
Clean with mild soap and water or vinegar and water,
rinse with clean water and polish dry with a soft cloth.
Oven Exterior
Do not use oven cleaners, abrasive cleansers, strong
liquid cleansers, steel wool, plastic scouring pads, or
cleaning powders on the interior or exterior of the oven.
Clean with a mild soap and water or vinegar and water
solution. Rinse with clean water and dry with a soft cloth.
When cleaning surfaces, make sure that they are at
room temperature and not in direct sunlight.
Stainless Steel Surfaces (on some models)
Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy
water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe
the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner
instructions for cleaning the stainless steel surface.
Do not use abrasive cleansers, strong liquid cleansers,
plastic scouring pads or oven cleaners on the control
panel--they will damage the finish.
If stain on the door vent trim is persistent, use a mild
abrasive cleaner and a sponge-scrubber for best results.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and
basting liquids containing acids may cause discoloration
and should be wiped up immediately. Let hot surfaces
cool, then clean and rinse.
To inquire about purchasing cleaning products including
stainless steel appliance cleaner or polish read the
Assistance and Accessories sections at the beginning of
this manual.
Oven Interior
The interior of your new oven can be cleaned manually
or by using the Steam Clean or Self Clean modes.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and
basting liquids containing acids may cause discoloration
and should be wiped up immediately. Let hot surfaces
cool, then clean and rinse.
Manual Cleaning
Do not use oven cleaners, abrasive cleaners, strong
liquid cleansers, steel wool, scouring pads, or cleaning
powders on the interior of the oven. Clean with a mild
soap and water or vinegar and water solution. Rinse with
clean water and dry with a soft cloth. When cleaning
surfaces, make sure that they are at room temperature.
Steam Clean Mode
Steam clean is intended to clean small spills using water
and a lower cleaning temperature than Self-Clean.
To use the Steam Clean feature, wipe grease and soils
from the oven. Pour one cup of water into the bottom of
the oven. Close the door. Press the Clean pad twice
and then press Start. The oven door will lock. You can
not open the door during the 30 minute steam clean as
this will decrease the steam clean performance. At the
end of the steam clean cycle the door will unlock. Wipe
out any excess water and any remaining soil.
Self Clean Mode
Read Self-Cleaning Oven Safety Instructions at the
beginning of this manual before using Self Clean Mode.
Self clean uses very high temperatures to clean the oven
interior. The oven door will lock when using this feature.
Before operating the self-clean cycle, wipe up grease and
soils from the oven. Remove all items from the oven other
than enameled (dark color) racks. Shiny or silver racks
and any cookware or other items should all be removed
from the oven before initiating a self-clean cycle. Close
the door. Press the Clean pad once and a default self-
clean time is displayed. The clean time can be changed
to any time between 3:00 and 5:00 hours by using the
number pads to enter a different time and pressing Start.
For heavily soiled ovens, the maximum 5 hour clean time
is recommended. If you wish to use the default time, press
the Start pad immediately after pressing the Clean pad.
The oven will turn off automatically when the self-clean
cycle is complete. The door will stay locked until the oven
has cooled down. After the oven has cooled down wipe
any ash out of the oven.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely
sensitive to the fumes given off during the self-cleaning
cycle of any range. Move birds to another well-
ventilated room.
Flat Racks
Flat racks can be left in the cavity during self-clean
(if enameled racks, not shiny) or can be washed with
warm, soapy water.
]2 49 80722
Racks may be more difficult to slide, especially after
a self-clean. Put some vegetable oil on a soft cloth or
paper towel and rub onto the left and right edges.
Page 13

Maintenance
Oven Light Replacement
,&WARNING totheovenatthemain,usecircuit ane,.Fai,u eto somayresu,tin
i i sHOCK OR BURN HAZARD: Bef°rereplacing°ven lightbu'b'disc°nnecttheelectrical
electric shock or burn.
¢b
:1:=,
I't3
Z
IA CAUTION i URN HAZARD: The glass cover and bulb should be removed when cool. Touching hotglass with bare hands or a damp cloth can cause burns,
1. Disconnect power at the main fuse or circuit breaker
panel.
2. Remove oven racks.
3. Slide a flat blade screwdriver between the housing
and the glass light cover.
4. Support the glass light cover with two fingers to
prevent the cover from falling to the bottom of the
ove n.
5. Gently twist the screwdriver blade to loosen the glass
light cover. Be careful not to chip the oven coating.
6. Remove the glass light cover.
7. Remove the bulb by firmly grasping and sliding the
bulb straight out until the two prongs have cleared the
ceramic holder.
Lift-Off Oven Door
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door.
Do not lift the door by the handle.
To remove the door:
1. Fully open the door.
2. Pull the hinge locks down toward the door frame, to
the unlocked position. A tool, such as a small flat-
blade screwdriver, may be required.
3. Firmly grasp both sides of the door at the top.
4. Close door to the door removal position. The door
should be open approximately 3" with no obstruction
above the door.
5. Lift door up and out until both hinge arms are clear of
the slots.
To replace the door:
1. Firmly grasp both sides of the door at the top.
2. Starting on the left side, with the door at the same
angle as the removal position, seat the indentation of
the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot.
The notch in the hinge arm must be fully seated into
the bottom of the slot. Repeat for right side.
3. Fully open the door. If the door will not fully open, the
indentation is not seated correctly in the bottom edge
of the slot.
4. Push the hinge locks up against the front frame of the
oven cavity, to the locked position.
5. Close the oven door.
8. Do not touch the glass of the new replacement bulb
with your fingers. It will cause the bulb to fail when it
lights. Grasp the replacement bulb with a clean towel
or facial tissue with the prongs facing down. Align the
two prongs in the ceramic holder, pressing gently until
the bulb is securely in the ceramic socket.
9. Slide the protective lens into the holder and push until
the clips snap into the housing.
10.Reconnect power.
Slot
Hinge lock
Pull hinge locks down to unlock
Hin(
arm
Hin(
lock
Push hinge locks up to lock
Remova/ position
Bottom
edge of
slot
qb
r-Pi
Z
I
Z
©
Hin( arm
49 80722 1 3
Page 14

cO
Q_
m
p=.
©
Z
m
p=.
©
©
"1-
¢/3
L_
_J
©
rv,
p=.
Troubleshooting tips ... Before you call for service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Possible Cause What To Do
My new oven doesn't
cook like my old one.
Is something wrong
with the temperature
Food does not bake L Oven controls improperly set.
properly Rack position is incorrect or rack is not
Food does not broil Oven controls improperly set. Make sure you select the appropriate broil mode.
properly Improper rack position being used. See Cooking Guide for rack location
Your new oven has a different cooking
system from your old oven and therefore
may cook differently than your old oven.
level.
Incorrect cookware or cookware of improper
size being used.
L Oven temperature needs adjustment. , See the Special Features section.
Ingredient substitution Substituting ingredients can change the recipe
Food being cooked in a hot pan. Make sure cookware is cool.
Cookware not suited for broiling. Use a pan specifically designed for broiling.
For the first few uses, follow your recipe times
and temperatures carefully. If you still think your
new oven is too hot or too cold, you can adjust
the temperature yourself to meet your specific
cooking preference. NOTE: This adjustment
affects Bake, Convection Bake 1 Rack and
Convection Bake Multi temperatures; it will not
affect Convection Roast, Broil or Clean.
See the Cooking Modes section.
See the Cooking Modes section and Cooking
Guide.
See the Cookware section.
outcome.
suggestions.
Aluminum foil used on the broiling pan and If using aluminum foil conform to pan slits.
grid has not been fitted properly and
slit as recommended.
In some areas the power (voltage) may be Preheat the broil element for 10 minutes.
low.
Oven temperature too Oven temperature needs adjustment. See the Special Features section.
hot or too cold
Oven does not work or A fuse in your home may be blown or the Replace the fuse or reset the circuit breaker.
appears not to work circuit breaker tripped.
Oven controls improperly set. See the Using the Oven section.
Oven is in Sabbath Mode. Verify, that the oven is not in Sabbath Mode.
See the Special Features section.
"Crackling" or
" 0 in " 0
p pp g s und
Why is my range
making a "clicking"
noise when using my
oven?
Clock and timer do not Replace the fuse or reset the circuit breaker.
work
This is the sound of the metal heating
and cooling during both the cooking and
cleaning functions.
Your range has been designed to maintain
a tighter control over your oven's
temperature. You may hear your oven's
heating elements "click" on and off more
frequently than in older ovens to achieve
better results during baking, broiling,
convection, and self=clean cycles.
A fuse in your home may be blown or the
circuit breaker tripped.
This is normal.
This is normal.
4 49 80722
Page 15

Troubleshooting tips ... Before you call for service
-4
Possible Cause
Oven light does not
work
Oven will not self=
clean
Excessivesmoking
Light bulb is loose or defective.
Pad operating light is broken.
The temperature is too high to set a
self=clean operation.
Oven controls improperly set.
Excessive soil or grease.
during clean cycle
Excessive smoking Food too close to burner element.
during broiling
Oven door will not Oven too hot. Allow the oven to cool below locking temperature.
open after a clean
cycle
Oven not clean after Oven controls improperly set. See the Cleaning the Oven section.
a clean cycle Oven was heavily soiled. Clean up heavy spitlovers before starting the clean cycle.
"LOCK DOOR" The self=clean cycle has been selected Close the oven door.
flashes in the but the door is not closed.
display
LOCKED light is on The oven door is locked because Press the Cancel/Off pad. Allow the oven to cool.
when you want to the temperature inside the oven
cook has not dropped below the locking
temperature.
"Fm and a number You have a function error code. Press the Cancel/Off pad. Allow the oven to coot for one
or letter" flash in
the display If the function code repeats. Disconnect all power to the oven for at least 30 seconds
Display goes blank A fuse in your home may be blown or the Replace the fuse or reset the circuit breaker.
circuit breaker tripped.
The clock is turned off. See the Special features section.
Oven is in Sabbath Mode. Verify that the oven is not in Sabbath Mode.
Power outage, Power outage or surge Reset the clock. If the oven was in use, you must reset
clock flashes it by pressing the Cancel/Off pad, setting the clock and
"Burning" or "oily" This is normal in a new oven and will To speed the process, set a self-clean cycle for a
odor emitting from disappear in time. minimum of 3 hours. See the Cleaning the Oven section.
the vent
Strong odor An odor from the insulation around This is temporary and will go away after several uses or
the inside of the oven is normal for the a self-clean cycle.
first few times the oven is used.
Fan noise A cooling fan may automatically turn This is normal. The cooling fan will turn on to cool
on. internal parts. It may run for up to 1-1/2 hours after the
My oven door glass
appears to be
"tinted" or have a ' into the oven to prevent heat loss and
"rainbow" color, is keep the outer door cool while baking.
this defective?
No. The inner oven glass is coated with
a heat barrier to reflect the heat back
What To Do
Tighten or replace bulb.
Call for service.
Allow the oven to cool and reset the controls.
See the Cleaning the Oven section.
Press the Cancel/Off pad. Open the windows to rid the
room d smoke. Wait until the LOCKED light goes off.
Wipe up the excess soil and reset the clean cycle.
Lower the rack position of the food.
Heavily soiled ovens may need to self-clean again or for
a longer period of time.
and then reconnect power. If the function error code
repeats, call for service.
See the Special Features section.
resetting any cooking function.
oven is turned off.
This is normal. Under certain light or angles, you may
see this tint or rainbow color.
©
C
r=-
I
©
©
-4
u
Z
©
-4
m
Page 16

¢/)
m
k-
©
Z
m
k-,-
O
O
-T-
oo
!,1
_.J
O
rY,
k-
Troubleshooting tips ... Before you call for service
sometimestheoven
takes !onger t o preheat to
the same temperature
Possible Cause
Cookware or food in oven
Number of racks in oven
Different cooking modes
What To Do
The cookware or food in the oven will cause the oven to take
longer to preheat. Remove items to reduce preheat time.
Adding more racks to the oven will cause the oven to take longer
to preheat. Remove some racks.
The different cooking modes use different preheat methods to
heat the oven for the specific cooking mode. Some modes wilt
take longer than others (i.e. convection bake multi).
16 49 80722
Page 17

GEAppliances.com
O
O
L_
O
o_
L_
O
¢3
t-
in
'O
um
>
O
¢.)
O
O
¢3
um
L_
¢3
Informacion de Seguridad ...... 2
Garantia ........................... 4
Asistencia / Accesorios .......... 5
Uso del Homo
Controles del Homo .................. 6
Funciones Especiales ................. 8
Estantes del Homo ................... 9
Papel de Aluminio y Cobertores
del Homo .......................... 9
Utensilios ............................ 9
Modos de Coccion .................. 10
Guia de Coccion .................... 11
Cuidado y Limpieza
Panel de Control .................... 12
Exterior del Homo ................... 12
Superficies de Acero Inoxidable ...... 12
Interior del Horno ................... 12
Estantes Pianos ..................... 12
Mantenimiento ...................... 13
Consejos para la
SoluciOn de Problemas ......... 14
Homo de Pared Simple JKS000 de 27"
Homo de Pared Simple JTS000 de 30"
Homo de Pared Doble JK5500 de 27"
Homo de Pared Doble JT5500 de 30"
O
3:
For a Spanish version of this
manual, visit our Website at
GEApp/iances.com.
Para consu/tar una version
en espaho/ de este manual
de instrucciones, visite
nuestro sitio de internet
GEApp/iances.com.
Impreso en Estados Unidos
Escriba los nLimeros de modelo y
de serie aqui:
N° de Modelo
N° de Serie
Los podra encontrar en una
etiqueta en el borde lateral o en el
frente del homo (inferior) detras de
la puerta del homo.
Impreso en
Papel Reciclado
49-80722 03-14 GE
Page 18

tm
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD
tm
m
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
= IAADVERTENCIA]
t_ Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. Si no se siguen estas instrucciones se podran producir
ELI
¢/) incendios, descargas electricas, lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA DE LA PROPOSICiON 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
tm
La Ley sobre Agua Potable Inocua y Tratamiento de Residuos T6xicos de California (California Safe Drinking Water
Z and Toxic Enforcement Act) solicita al Gobernador de California que publique una lista de sustancias que el estado
_O reconoce que producen c_ncer, defectos de nacimiento u otros da_os reproductivos y solicita a los empresarios que
adviertan a sus clientes sobre la posible exposici6n a tales sustancias.
< I_ ADVERTEN ClA ] Este producto contiene uno o m_s quimicos que el Estado de California entiende
que producen c_ncer, defectos en el nacimiento u otros da_os reproductivos.
O Los hornos con limpieza autom_tica pueden ocasionar exposiciones de bajo nivel a algunas de estas sustancias,
I..L.. incluyendo mon6xido de carbono, durante el ciclo de limpieza. La exposici6n puede ser minimizada si se ventila con
Z una ventana abierta o si se usa un ventilador o campana.
i ADVERTENCIAi INSTRUCCIONESGENERALESDE SEGURIDAD
[] Use este electrodomestico s61o para su prop6sito
original, como se describe en el Manual del Propietario.
[] Solicite que un instalador calificado instale su
electrodomestico y que este adecuadamente conectado
a tierra, de acuerdo con las instrucciones de instalaci6n
provistas.
[] No intente reparar o reemplazar ninguna parte del
horno, a menos que se recomiende especificamente
en este manual. Cualquier otra reparaci6n debera ser
realizada por un tecnico calificado.
[] Antes de realizar cualquier servicio tecnico, desconecte
el suministro de corriente desde el panel de distribuci6n
del hogar, retirando el fusible o desconectando el
disyuntor.
[] No deje a los ni_os solos - no se debera dejar a los
ni_os solos o fuera de su radio de atenci6n en el area
donde el electrodomestico se encuentre en uso. Nunca
se les debera permitir trepar, sentarse o pararse sobre
ninguna parte del electrodomestico.
PRECAUCiON:Nocoloque articulosde
interes para los ni_os sobre los gabinetes que estan
sobre un homo - si los ni_os se trepan sobre el horno
para Ilegar a estos articulos podrian sufrir lesiones
graves.
[] Use s61o mangos de ollas secas -los mangos
h0medos sobre superficies calientes pueden producir
quemaduras debido al vapor. No deje que los mangos
de las ollas toquen los elementos que estan calientes.
No use una toalla u otra tela voluminosa para
reemplazar el mango de las cacerolas.
[] Nunca use el electrodomestico para calentar o
calefaccionar la habitaci6n.
[] No toque el elemento calentador ni la superficie interior
del horno. Es posible que estas superficies esten
demasiado calientes como para quemar, aunque su
color sea oscuro. Durante y despues del uso, no toque
ni permita que telas u otros materiales inflamables
toquen cualquier area interior del homo; espere a que
haya pasado un tiempo suficiente para que se enfrien.
Otras superficies del electrodomestico se podran
calentar Io suficiente como para ocasionar lesiones.
Las superficies potencialmente calientes incluyen
la abertura de la ventilaci6n del horno, superficies
cercanas a la abertura y grietas alrededor de la puerta
del horno.
[] No caliente envases de comida que no hayan sido
abiertos. Se podria acumular presi6n y el envase podria
explotar, ocasionando una lesi6n.
[] No use ning0n tipo de aluminio o cobertor para cubrir
el fondo del horno o cualquier parte del horno, excepto
como se describe en este manual. Los cobertores de
homo pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando
da_os sobre el producto y el riesgo de descargas, humo
o incendios.
[] Evite las ralladuras o impactos sobre las puertas
de vidrio o los paneles de control. Hacer esto podra
producir la rotura de vidrios. No cocine un producto con
un vidrio roto. Es posible que se produzcan descargas,
incendios o cortes.
[] Cocine carnes y carnes de ave en forma completa
-la came pot Io menos a una temperatura interna
de 1600 F y la came de ave por Io menos a una
temperatura interna de 1800 F. Normalmente la cocci6n
a estas temperaturas es una protecci6n contra las
enfermedades transmitidas por la comida.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
49 80722
Page 19

i'_ i MANTENGALOSMATERIALESINFLAMABLESALEJADOSDELACOCINA
ADVERTENCIA estooose cumple,sepodran sufrirlesionespersonalesgraveso incendios.
m
Z
"rl
©
[] No guarde ni use materiales inflamables en o cerca
de un homo, incluyendo papel, pl_stico, mangos de
ollas, trapos, cobertores de pared, cortinas, pa_os y
gasolina u otros vapores y liquidos inflamables.
[] Nunca use prendas holgadas o que cuelguen
mientras usa el electrodom6stico. Estas prendas se
(^ADVERTENCIA iIENCASO DE INCENDIO,SIGALOS SIGUIENTESPASOS PARA
[] DNo use agua sobre el fuego de la grasa. Nunca tome
una olla que se est6 incendiando.
[] Si hay un incend(o en el homo durante el horneado,
ahogue el fuego cerrando la puerta del homo y
apagando el mismo o usando un quimico seco
multiprop6sito o un extintor de incendio con espuma.
i-&ADVERTENCIAi
[] Mant6ngase alejado del horno al abrir la puerta del
mismo. El aire caliente o el vapor que sale puede
causar quemaduras en las manos, rostro y/u ojos.
[] Mantenga desobstruida la ventilaci6n del homo.
[] Mantenga el homo libre de acumulaci6n de grasa. La
grasa del homo se puede incendiar.
[] Coloque los estantes del homo en la ubicaci6n
deseada mientras 6ste se encuentra frio. Si es
necesario mover el estante mientras el homo est_
caliente, evite que el mango de la olla tenga contacto
con el elemento calentador en el homo.
[] AI usar las bolsas para cocinar o dorar en el homo,
siga las instrucciones del fabricante.
ADVERTENCIAi
EVlTARLESIONESO LA PROPAGACION DEL FUEGO
INSTRUCCIONESDESEGURIDAD DEL HORNO
INSTRUCCIONES DESEGURIDAD DEL HORNO CON LIMPIEZA AUTOMATICA
podr_n incendiar si entran en contacto con superficies
calientes, ocasionando quemaduras graves.
[] No permita que la grasa de la cocci6n u otros
materiales inflamables se acumulen en o cerca del
homo. La grasa que est_ en o cerca del homo se
podr_ incendiar.
[] En caso de que haya fuego en el homo durante el ciclo
de limpieza autom_tica, apague el homo y espere a que
el fuego se extinga. No fuerce la puerta para abrirla.
La entrada de aire fresco sobre las temperaturas de la
limpieza autom_tica podr_ conducir a la producci6n de
llamas en el homo. Si no se siguen estas instrucciones,
se podr_n producir quemaduras graves.
[] Es conveniente empujar hacia afuera los estantes
est_ndares hasta el tope o empujar el estante
extensible hasta la posici6n completamente abierta
para levantar comidas pesadas. Esto tambi6n es una
precauci6n contra quemaduras pot tocar superficies
calientes de la puerta o las paredes del homo.
[] No deje productos tales como papel, utensilios de
cocina ni comida en el homo cuando 6ste no se
encuentre en uso. Los arficulos guardados en el
homo se pueden incendiar.
[] Nunca coloque los utensilios de cocina, piedras para
pizza u horneado o cualquier otro tipo de aluminio o
cobertor en la base del homo. Estos items pueden
atrapar el calor o derretirse, ocasionando da_os sobre
el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios.
m
©,
Z
i"m
rrl
©
C
m
La funci6n de limpieza autom_tica usa el homo en temperaturas Io suficientemente altas como para consumir la
suciedad de comida que haya dentro del homo. Para un funcionamiento seguro, siga estas instrucciones.
[] No toque las superficies del homo durante el ciclo de
limpieza autom_tica. Mantenga a los nidos alejados
del homo durante la limpieza autom_tica. Si no
se siguen estas instrucciones, se podr_n producir
quemaduras.
[] Antes de usar el ciclo de limpieza autom_tica del
homo, retire los estantes de color gris brillante (en
algunos modelos), la sonda, cualquier papel de
aluminio, y cualquier bandeja para asar, rejilla, u otros
utensilios. S61o se pueden dejar dentro del homo los
estantes para homo cubiertos de porcelana.
[] Antes de utilizar el ciclo de limpieza autom_tica,
limpie la grasa y restos de comida que haya en el
homo. Una cantidad excesiva de grasa se puede
GUARDEESTAS
49 80722
incendiar, Io cual puede producir dados con humo en
su hogar.
[] Si el modo de limpieza autom&tica funciona de
forma incorrecta, apague el homo y desconecte el
suministro de corriente. Solicite el servicio de un
t6cnico calificado.
[] No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta
es esencial para un buen sellado. Se debe tenet
cuidado de no frotar, dadar ni mover la junta.
[] No use limpiadores para homo. No se deber_ usar
limpiadores comerciales para homo ni revestimientos
de protecci6n para hornos de ningOn tipo en o
alrededor de cualquier parte del homo.
INSTRUCCIONES
Page 20

iGracias! ... por su compra de un electrodomestico de la Marca GE
Z
tY
©
n
Registre su Electrodomestico: iRegistre su etectrodomestico nuevo a traves de Intemet, segQn su conveniencia!
www.geappliances.com/service_and_support/register/
Un registro puntual de su producto permitira una mejor comunicaci6n y un servicio mas puntual de acuerdo con los terminos de su
garantia, en caso de surgir la necesidad. Tambien puede enviar una carta en la tarjeta de inscripci6n pre-impresa que se incluye con
et material embalado.
Garantia de la Cocina Electrica de GE
GEAppliances.com
Todo et servicio de garantia es provisto pot nuestros Centros de Servicio de Fabricaci6n, o un tecnico autorizado de Servicio al
Cliente (Customer Care®). Para programar una visita det servicio tecnico a traves de Internet, visitenos en www.geappliances.
com/service_and_support/, o flame a1800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando ltame para solicitar et servicio, tenga los nQmeros
de serie y de modeto disponibles.
Para realizar et servicio tecnico de su etectrodomestico se podra requerir et uso de datos del puerto de abordaje para su
diagn6stico. Esto da al tecnico det servicio de fabrica de GE ta habitidad de diagnosticar de forma rapida cualquier problema con
su etectrodomestico, y de ayudar a GE a mejorar sus productos al brindarle a GE ta informaci6n sobre su etectrodomestico. Si no
desea que los datos de su etectrodomestico sean enviados a GE, solicitamos que le indique a su tecnico no entregar los datos a
GE en et momento det servicio.
Durante et periodo de un afio desde la fecha original de compra. GE le brindara cualquier parte de la cocina que falle debido a
un defecto en los materiales o la fabricaci6n. Durante esta garantia timitada de un afio, GE tambien proveera, sin costo, todo et
trabajo y et servicio en et hogar retacionado con et reemplazo de la parte que presente defectos.
Que no cubrira GE:
[] Viajes det tecnico del servlcio a su hogar para ensefiarte
sobre c6mo usar el producto.
[] Instalaci6n, entrega o mantenimiento inadecuados.
[] Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, modificaci6n
o uso para prop6sitos diferentes al original o uso comercial.
[] Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
[] Dafios ocasionados sobre et producto pot accidente,
incendio, inundaciones o catastrofes naturales.
EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLICITAS
o e)
Su Qnica y exctusiva alternativa es ta reparaci6n del producto, como se indica en la Garantia Limitada. Las garantias implicitas,
inctuyendo garantias implicitas de comerciabitidad o conveniencia sobre un prop6sito particular, se limitan a un afio o al periodo
oo:_
mas corto permitido por ta ley.
Esta garantia se extiende al comprador original y a cualquier duefio subsiguiente de productos comprados para uso hogarefio
o o
dentro de EE.UU. Si el producto esta en un area donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado det Servicio Tecnico
>_
de GE, usted sera responsabte pot et costo de un viaje o se podra requerir que traiga el producto a una ubicaci6n det Servicio
tu
Tecnico de GE Autorizado para recibir et servicio. En Alaska, la garantia excluye et costo de envio o ltamadas det servicio a su
q3
hogar.
Algunos estados no permiten ta exctusi6n o limitaci6n de dafios fortuitos o consecuentes. Esta garantia te da derechos legales
c
especificos yes posibte que tenga otros derechos legales que varian entre un estado y otto. Para conocer cuales son sus
_o
derechos legales, consulte a la oficina de asuntos det consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
c
o- o
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
m
GarantJas Extendidas: Adquiera una garantia extendida de GE y aprenda sobre descuentos especiales que estan disponibles
®'E
mientras su garantia aQn esta vigente. La puede adquirir en cualquier momento a traves de Intemet en
o _d
wwwgeappliancesc°m/service-and-supp°rt/sh°p-f°r-extended-service-planshtm
[] Dafios incidentates o consecuentes causados por posibles
defectos sobre este producto.
[] Dafio causado despues de la entrega.
[] Producto no accesible para brindar el servicio requerido.
[] Solicite et servicio tecnico para reparar o reemplazar las
lamparas, excepto las lamparas LED.
o tlamando a1800.626.2224 durante et horatio comercial habitual. Los Servicios para et Consumidor Hogarefio de GE aQn estaran
alli cuando su garantia caduque.
49 80722
Page 21

Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodomestico?
iConsulte el Sitio Web de Etectrodomesticos de GE (www.geapplJances.comlservieeandsupportl) durante tas 24 horas,
cualquier dia det a_o! Para mayor conveniencia y un servicio mas rapido, ahora puede descargar et Manual det Propietario, orde-
nat piezas o inctuso programar et servicio tecnico a traves de Intemet.
ServJcJo Programado: El servicio de reparaci6n de expertos de
GE esta a s61o un paso de su puerta. Entre a Internet y programe
su servicio en www.geappliances.com/service_and_ support! o
Ilame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante el horatio de
atenci6n comercial.
PJezas y Aecesorios: Aquetlas personas calificadas para
realizar et servicio tecnico sobre sus propios etectrodomesticos
podran solicitar el envio de piezas o accesorios directamente
a sus hogares (se aceptan tas tarjetas VISA; MasterCard y
Discover). Ordene a traves de Internet hoy, durante tas 24
horas o en forma tetef6nica al 800.626.2002 durante et horatio
de atenci6n comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los
procedimientos que seran realizados por cualquier usuario.
Otros servicios tecnicos generatmente deberian set
derivados a personal calificado det servicio. Se debera tenet
cuidado, ya que una reparaci6n indebida podra hacer que et
funcionamiento no sea seguro.
EstudJo de DiseSo de la Vida Real: GE apoya et concepto
de DiseSo Universal en productos, servicios y ambientes que
pueden ser usados pot personas de todas las edades, tamaSos
y capacidades. Reconocemos la necesidad de realizar diseSos
para una amptia gama de habitidades e incapacidades fisicas y
mentates. Para mas detalles sobre las aplicaciones de DiseSo
Universal de GE, incluyendo ideas de diseSo de cocinas para
personas con incapacidades, visite nuestro sitio web hoy. Sobre
casos de incapacidad auditiva, comuniquese al 800.TDD.GEAC
(800.833.4322).
Contactenos: Si no se encuentra satisfecho con et servicio
que recibi6 de GE, comuniquese con nosotros a traves de
nuestro sitio web con todos los detaltes, incluyendo su nQmero
tetef6nico, o escriba a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
Accesorios
m
Oo
Z
C)
m
C)
C)
t_
©
m
©
LBusca Algo Mas?
iGE ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de coccidn y mantenimiento!
Para realizar una orden, visitenos a traves de Intemet en:
www.GEApplianceParts.eom (EE.UU.) o en www.GEApplianees.ea (Canada)
o flame al 800.626.2002 (EE.UU.) 800.661.1616 (Canada)
Estos y otros productos estan disponibles:
Accesorios
Otla para Asar Peque_a (8 3X " x 1 ¼" x 13 ½ ")
Otla para Asar Grande* (12 3X" x 1 ¼" x 16 ½ ")
Otla para Asar Extra Grande* (17 3X" x 1 ¼" x 19 ½ ")
Piezas
Estantes det homo
Etementos det homo
Lamparas de luz
Sonda
Suministros de Limpieza
Limpiadores de Acero Inoxidabte CitriShine
Limpiador de Electrodomesticos de Acero Inoxidabte CeramaBryte
*La olla para asar grande no entra en cocinas de 20"/24".
**La olla XL no entra en hornos de pared de 24", empotrabtes de 27" o cocinas de 20"/24".
WB48X10055 (EE.UU.) 222D2097G001 (Canada)
WB48X10056 (EE.UU.) 222D2097G002 (Canada)
WB48X10057 (EE.UU.) No disponible en Canada
Los nQmeros de pieza varian segQn et modeto
Los nQmeros de pieza varian segQn et modeto
Los nQmeros de pieza varian segQn et modeto
Los nQmeros de pieza varian segQn et modeto
WX10X10007
PM10X311
Como Retirar la Pelicula Protectora de Envio y la Cinta
Con cuidado tome un extremo de la peticula protectora de envio
con los dedos y lentamente retire ta misma de ta superficie det
etectrodomestico.
No utilice ningOn producto filoso para retirar la pelicula. Retire toda
la pelicula antes de usar el electrodomestico por primera vez.
Para asegurar que no haya da_os sobre et acabado det
49 80722 5
de Embalaje
producto, la forma mas segura de retirar el adhesivo de la cinta
de embalaje en electrodomesticos nuevos es aplicando un
detergente liquido hogare_o para tavar platos. Aplique con una
teta suave y deje que se seque.
NOTA: Et adhesivo debera set eliminado de todas las pares.
No se puede retirar si se hornea con este dentro.
Page 22

O
C-
L_
O
-r-
m
(1)
-o
OO
(1)
O
L_.
4--J
O
LD
d
Z
tY
©
3::
,...J
LIJ
tm
©
el)
Homo de Pared Simple
Convection Convection
a
°
_ D
=
Convection Cooking Modes (Modos de Cocci6n
por Convecci6n): Los modos de cocci6n por convecci6n
utilizan una circulaci6n de aire incrementada para mejorar el
rendimiento. El tipo de beneficio depende del modo. Su homo
cuenta con los siguientes modos de cocci6n pot convecci6n:
Convection Bake (Homear pot Convecci6n) (1 o MQItiples
Estantes) y Convection Roast (Asar pot Convecci6n). Para
m&s informaci6n, consulte la secci6n de Modos de Cocci6n.
=
Traditional Cooking Modes (Modos de Cocci6n
Tradicionales): Su homo cuenta con los siguientes modos
de cocci6n tradicionales: Bake (Hornear), Broil Hi (Asar Alto),
Broil Lo (Asar Bajo), Proof (Leudar) y Warm (Calentar). Para
m&s informaci6n, consulte la secci6n de Modos de Cocci6n.
=
Clean (Limpieza): El homo cuenta con dos modos de
limpieza: Self Clean (Limpieza Autom&tica) y Steam Clean
(Limpieza con Vapor). Para acceder a informaci6n importante
sobre el uso de estos modos, consulte la secci6n de Limpieza
del Horno.
=
Start (Iniciar): $e debera presionar para comenzar
cualquier funci6n de cocci6n, limpieza o por tiempo.
5.
Cancel/Off (Cancelarl Apagar): Cancelar TODAS las
operaciones del homo excepto el reloj y el temporizador.
6.
Cook Time (Tiempo de Cocci6n): Cuenta el tiempo
de cocci6n y apaga el horno cuando el tiempo de cocci6n est&
completo. Presione la tecla Cook Time (TJernpo de Cocci6n),
use las teclas num_ricas para programar un tiempo de cocci6n
en horas y minutos, y luego presione Start (Iniciar). Esto s61o
puede ser usado con Traditional Bake (Horneado Tradicional),
Convection Bake (Hornear por Convecci6n), Convection Bake
Multi (Hornear por Multi Convecci6n), y Convection Roast
(Dorar por Convecci6n).
=
Clock (Reloj): Configure la hora del reloj del homo: Presione
la tecla Set Clock (Configurar Reloj) y las teclas num_ricas
para programar el reloj. Presione Start (Iniciar) para guardar la
configuraci6n de la hora.
12222_J
Settings
=
Timer (Temporizador): Funciona como un temporizador
con cuenta regresiva: Presione la tecla Timer (Ternporizador)
y las teclas num_ricas para programar el tiempo en horas y
minutos. Presione la tecla Start (Iniciar) El homo continuar&
funcionando cuando la cuenta regresiva del temporizador se
haya completado. Para apagar el temporizador, presione la
tecla Timer (Ternporizador).
=
Delay Time (Tiempo de Retraso): Genera un retraso
cuando el homo es encendido. Use esta tecla para configurar
el momento en que desea que el homo se inicie. Presione
la tecla Delay Time (Tiernpo de Retraso) y use las teclas
num_ricas para programar la hora del dia en que desea que
el homo se encienda y presione Start (Iniciar). Presione el
modo de cocci6n deseado y la temperatura y luego presione
Start (Iniciar). Si Io desea, tambi_n puede set programado
un tiempo de cocci6n. Siga las instrucciones de Cook Time
(Tiempo de Cocci6n) para configurar esta funci6n. Esto s61o
puede ser usado con Bake (Hornear), Convection Bake (1
Rack/Multi) (Hornear por Convecci6n, 1 o MQItiples Estantes)
Convection Roast (Dorar por Convecci6n) y Self-Clean
(Limpieza Autom&tica).
NOTA: AI usar la funci6n de tiempo de retraso, las comidas
que se echan a perder r&pidamente, tales como leche,
huevos, pescado, rellenos, ave y cerdo, no se deber&n dejar
reposar por m&s de 1 hora antes y despu_s de la cocci6n.
La temperatura ambiente estimula el desarrollo de bacterias
nocivas. Aseg0rese de que la luz del homo est_ apagada,
ya que el calor de la I&mpara acelerar& el crecimiento de
bacterias nocivas.
Oven Light(s) (Luz(es) del Horno): Enciendeo apaga
la luz(es) del horno.
Lock Controls (Controles de BIoqueo): Bloquean
el control de modo que al presionar las teclas no se activen
los controles. Mantenga presionada la tecla Lock Controls
(Controles de Bloqueo) durante tres segundos para bloquear
o desbloquear el control. La funci6n Cancel/Off (Cancelar/
Apagar) siempre est& activa, incluso cuando el control est&
bloqueado.
49 80722
Page 23

Homo de Pared Doble
I Upl:er_Ove n
Convection Convection
[]
Hold 3 Sec
C
©
r'-
-t-
O
P©
Z
©
m m
C')
©
©
Lf)
1. Upper Oven and Lower Oven (Horn© Superior y Homo
Inferior): Designa que homo operaran los controles.
2. Convection Cooking Modes (Modos de Cocci6n por
Convecci6n): Los re©dos de cocci6n pot convecci6n utilizan una
circulaci6n de aire incrementada para mejorar el rendimiento.
El tip© de beneficio depende del rood©. Su homo cuenta con
los siguientes re©dos de cocci6n pot convecci6n: Convection
Bake (1 Rack/Multi) (Horneado pot Convecci6n, 1 o M_ltiples
Estantes) y Convection Roast (Asar pot Convecci6n). Para mas
informaci6n, consulte la secci6n de Modos de Cocci6n.
3. Traditional Cooking Modes (Modos de Cocci6n
Tradicionales): Su homo cuenta con los siguientes re©dos
de cocci6n tradicionales: Bake (Hornear), Broil Hi (Asar Alto),
Broil L© (Asar Bajo), Proof (Leudar) (Homo inferior) y Warm
(Calentar). Para mas informaci6n, consulte la secci6n de Modos
de Cocci6n.
4,
Clean (Limpieza): El homo cuenta con dos re©dos de limpieza:
Self Clean (Limpieza Automatica) y Steam Clean (Limpieza con
Vapor). Para acceder a informaci6n importante sobre el us© de
estos rood©s, consulte la secci6n de Limpieza del Horn©.
5,
Start (Iniciar): Se debera presionar para comenzar cualquier
funci6n de cocci6n, limpieza o pot tiempo.
6.
Cancel/Off (Cancelar/Apagar): Cancelar TODAS las
operaciones del homo except© el reloj y el temporizador.
7.
Clock (Reloj): Configure el tiempo del reloj del homo. Mantenga
presionadas las teclas 9 y 0 durante 3 segundos. Use las teclas
numericas para programar el reloj.. Presione Start (Iniciar) para
guardar la configuraci6n de la hora.
8,
Timer (Temporizador): Funciona corn© un temporizador con
cuenta regresiva: Presione la tecla Timer (Temporizador)
y las teclas numericas para programar el tiempo en horas y
minutos. Presione la tecla Start (Iniciar) El homo continuara
funcionando cuando la cuenta regresiva del temporizador se
haya completado. Para apagar el temporizador, presione la tecla
Timer (Temporizador).
9. Delay Time (Tiempo de Retraso): Genera un tetras© cuando
el homo es encendido. Use esta tecla para configurar el
moment© en que desea que el homo se inicie. Presione la tecla
Delay Time (Tiempo de Retraso) y use las teclas numericas
para programar la hora del dia en que desea que el homo se
encienda y luego presione Start (Iniciar) Presione el rood©
de cocci6n deseado y la temperatura y luego presione Start
(Iniciar). Esto s61o puede ser usado con Bake (Hornear),
Convection Bake (Hornear pot Convecci6n, 1 o M_ltiples
Estantes) Convection Roast (Dorar pot Convecci6n) y Self-Clean
(Limpieza Automatica).
NOTA: AI usar la funci6n de tiempo de tetras©, las comidas
que se echan a perder rapidamente, tabs corn© leche, huevos,
pescado, reflenos, ave y cerdo, no se deberan dejar reposar pot
mas de 1 hora antes y despues de la cocci6n. La temperatura
ambiente estimula el desarrollo de bacterias nocivas. Aseg_rese
de que la luz del homo este apagada, ya que el calor de la
lampara acelerara el crecimiento de bacterias nocivas.
10. Oven Light(s) (Luz(es) del Horn©): Enciende o apaga la luz(es)
en ambos hornos. Se debe observar que las luces de ambos
hornos no se encenderan si la puerta es abierta mientras el otro
homo se encuentra en el rood© de limpieza.
11. Lock Controls (Controles de Bloqueo): Bloquean el control
de rood© que al presionar las teclas no se activen los controles.
Mantenga presionada la tecla Lock Controls (Controles de
Bloqueo) durante tres segundos para bloquear o desbloquear el
control. La funci6n Cancel/Off (Cancelar/Apagar) siempre esta
activa, inciuso cuando el control esta bloqueado.
-T-
O
©
49 80722 7
Page 24

U0
Q
c_
L.)
Q
CL
U0
Q
U0
Q
C
O
LJ
C
L.L_
d
Z
©
-r"
...J
LI=I
G3
©
Funciones especia[es
Existen varias funciones especiales en su homo de pared. Para modificar las configuraciones de estas funciones especiales, mantenga
presionadas las teclas BAKE (Hornear) y BROIL (Asar) al mismo tiempo durante tres segundos. "SF" aparecer& en la pantalla. Seleccione
la funci6n que desee modificar. Una vez realizado el cambio, presione la tecla START (Iniciar) para guardar dicho cambio y regrese a la
hora del dia.
Ajuste de la Temperatura del Horno
Esta funciOn permite que la temperatura de horneado del homo y de
horneado pot convecciOn sean ajustadas hasta 35°F m&s caliente o
35°F mas fria. Use esta funciOn si piensa que la temperatura de su
homo es demasiado caliente o demasiado fria y desea modificada.
Para los modelos con homo doble, los hornos superior e
inferior se ajustan de forma separada. Este ajuste afecta los
modos Bake (Hornear), y Convection Bake (1 Rack/Multi) (Hornear
pot ConvecciOn, 1 o MQItipies Estantes). NingQn otro modo de
cocciOn se ve afectado.
Presione [a tecla Bake (Hornear) para seieccionar e[ homo que
set& ajustado. Presione [a tecia Bake (Hornear) nuevamente para
ingresar e[ modo de ajuste de temperatura. Se exhibir& un nQmero
entre 35 y - 35. Use las tecias num_ricas para configurar el ajuste
de temperatura deseado y use [a tecia Bake (Hornear) para reaiizar
cambios en forma descendente y ascendente. Presione la tecla Start
(Iniciar) para guardar e[ ajuste de temperatura.
Sonido de Finalizacion del Temporizador
Se trata de un tone que indica la finalizaciOn de un temporizador. El
tono puede ser continuo (bEEP Cont) o un pitido repetido (bEEP).
Una configuraci6n continua seguir& haciendo que un tono suene
hasta que un bot6n del control sea presionado. Presione la tecla
Broil (Asar) para visualizar la configuraci6n actual y luego modifique
la configuraci6n.
Seleccion de Temperatura Fahrenheit o Celsius
El control del homo esta configurado para su uso con temperaturas
Fahrenheit (F), pero Io puede modificar a temperaturas Celsius (C).
Presione las teclas num_ricas 6 y 8 al mismo tiempo para visualizar
la configuraci6n actual; presione nuevamente para modificar la
configuraci6n.
Pantalla del Reloj
Esta funciOn especifica cOmo la hora del dia ser& exhibida o si no se
exhibir& la hora del dia. Puede seleccionar el reloj con hora estandar
de 12 horas (12 H), la hora militar de 24 horas (24 H), o que no se
exhiba ningQn reloj (oFF) (Apagado). Presione la tecla Clock (Reloj)
para visualizar la configuraci6n actual, y vuelva a presionar la misma
para modificar la configuraci6n.
Conversion de Auto Recipe
AI usar las opciones de cocci6n Convection Bake 1 Rack (Hornear
por Convecci6n en 1 Estante) o Convection Bake Multi Rack
(Hornear por Convecci6n en MQItiples Estantes), Auto Recipe
Conversion (Conversi6n de Auto Receta) convertir& de forma
autom&tica las temperaturas de horneado regular ingresadas a
temperaturas de cocci6n de horneado por convecci6n cuando se
active. Se debe observar que esta opci6n no convierte los tiempos
de cocci6n del horneado por convecci6n, sino s61o las temperaturas.
Presione la tecla Convection Bake (1 Rack/lVlulti) (Hornear
pot ConvecciOn en 1 o MQItiples Estantes) para visualizar la
configuraciOn de conversion; vuelva a presionar para alternar
entre On (Con On) (Encendido Continuo) y Off (Con Off) (Apagado
Continuo).
Volumen del Sonido
Esta funci6n permite que el volumen del tono del homo sea ajustado
entre alto (HI bEEP HI) (Pitido Alto), medio (Std bEEP Std) (Pitido
Estandar) y apagado (oFF bEEP oFF) (Pitido Apagado). Presione
las teclas num_ricas 1 y 5 al mismo tiempo para visualizar la
configuraci6n actual o para modificar la configuraci6n. El control har&
que el tono del homo suene en el nuevo nivel de volumen cada vez
que el nivel de sonido sea modificado.
Apagado automatico de 12 horas y Modo Sabatico
Las opciones de esta funciOn son "12 SHdn" (Apagar Luego de 12
Horas), "no SHdn" (No Apagar) y "SAbbAtH" (Sab&tico).
El apagado autom&tico de 12 horas apaga el homo luego de 12
horas de operaciones continuas.
El modo sab&tico desactiva [as luces de[ homo ([a [uz de[ homo
no se encender& cuando la puerta sea abierta), todos los sonidos
(el control no emitira un pitido cuando se presione un botOn), los
modos de ConvecciOn, los modos de Asado, Calentar, Leudar,
Tiempo de CocciOn, Temporizador, Reloj, y las funciones de Tiempo
Retrasado. El modo sab&tico solo puede set usado con [a funciOn
Bake (Hornear). Esta funciOn se activa conforme con los requisitos
Sab&ticos Judios de la Estrella K.
Mantenga presionadas [as tecias Bake (Hornear) y Broil (Asar)
durante 3 segundos para ingresar al modo de funciones especiales.
Presione [a tecla Delay Clock (Reioj Retrasado) para visuaiizar la
configuraciOn actual y luego para modificar la configuraciOn.
Para usar el modo Sabbath (Sab&tico), seieccione "SAbbAtH"
(Sab&tico) y presione Start (Iniciar). Aparecer& una ] en la pantalla
y el reioj no set& exhibido. Observe que si cuenta con un homo
de pared dome, a[ co[ocar el control en el modo Sab&tico, ambos
hornos est&n ahora en el modo sab&tico y est&n disponibies para la
cocciOn.
Una vez en el modo Sabbath (Sab&tico), en cua[quier momento
puede presionar Bake (Hornear); use las teclas num_ricas para
ingresar una temperatura entre 170°F y 550°F, y presione Start
(Iniciar). No se emitir& ningQn sonido cuando las teclas sean
presionadas. En un momento al azar entre los 30 segundos y 1
minuto, ][, aparecer& en la pantalla indicando que el homo est& en
funcionamiento.
Observe que ambos hornos de un homo de pared doble pueden ser
usados en el modo sab&tico. Cada homo puede ser programado en
una temperatura diferente y cada homo debe ser programado por
separado.
Si necesita ajustar la temperatura, presione Bake (Hornear), use las
teclas num_ricas para ingresar una nueva temperatura entre 1700 F
y 5500 F, y presione Start (Iniciar).
Para apagar el homo, presione Cancel/Off (Cancelatl Apagar) en
cualquier momento. El homo se apagara inmediatamente y el
icono, ][ cambiar& a ], indicando que el homo rue apagado.
Observe que cada homo de un homo de pared doble se deber&
apagar por separado.
Para salir del modo sab&tico, asegQrese de que el homo est_
apagado. Mantenga presionadas las teclas Bake (Hornear) y Broil
(Asar) durante 3 segundos para ingresar alas funciones especiales,
luego presione Delay Time (Tiempo Retrasado) hasta que "12
Shdn" (Apagar Luego de 12 Horas) o "no Shdn" (No Apagar)
aparezcan en la pantalla y presione Start (Iniciar).
NOTA: Si se produce un corte de corriente durante el modo
Sab&tico, la unidad permanecer& en el modo Sab&tico pero apagada
cuando vuelva la corriente.
Si desea usar la funciOn Cook Time (Tiempo de CocciOn) (si est&
disponible) para hornear en el homo y luego hacer que _ste se
apague de forma autom&tica, deber& presionar el botOn Cook Time
(Tiempo de CocciOn), ingresar una duraciOn del tiempo de cocciOn,
y presionar Start (Iniciar). Luego ingrese alas funciones especiales
para iniciar el modo Sabbath (Sab&tico), como se detalla m&s arriba.
49 80722
Page 25

Estantes del Horno
El homo cuenta con seis posiciones de estantes. En ta Guia
de Cocci6n, se brindan recomendaciones de posiciones de
los estantes para diferentes tipos de comidas. Se ajusta
un estante en una direcci6n para afectar los resultados de
cocci6n. Por ejemplo, si se prefieren pares superiores mas
oscuras en tartas, panecitlos o galletas, pruebe moviendo
la comida a un estante que se encuentre una posici6n mas
arriba. Si encuentra que tas comidas estan demasiado doradas
en la parte superior, pruebe moviendo las mismas mas abajo
la pr6xima vez.
AI hornear con mQttiples ollas y en mQItiples estantes,
asegQrese de que haya suficiente espacio entre las ollas para
que fluya et aire.
C
Oo
©
I
©
Z
©
= =
F'm
Ch
Fiat Racks
AI colocar y retirar utensitios de cocina, empuje et estante
hacia afuera det tope (posici6n de detenci6n) sobre et soporte
det estante.
Para retirar el estante, empuje el mismo hacia usted,
incline el extremo frontal hacia arriba y empuje hacia
afuera.
Para hacer un reemplazo, coloque el extremo curvo del
estante (bloqueadores) en los soportes del homo, incline
hacia arriba el frente y empuje el estante hacia adentro.
Es posible que resulte dificil deslizar los estantes,
especialmente luego de la limpieza autom_tica. Coloque
aceite vegetal en una tela hOmeda o toalla de papel y
frote sobre los extremos izquierdo y derecho.
Papel de Aluminio y Cobertores del Homo
^_PRE"" ' '""_"'_.ffu_, u_._:,ooseo,o0uot,po_e_,om,o,oooobe_to__ehomo_o_o.b_,_e,,oo_o_o,homo._stos
items pueden atrapar el calor o derretirse, ooasionando dafios sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incen=
dios. Los da_os pot uso inadecuado de estos items no estan cubiertos pot la garantia del producto.
Se podra usar aluminio para evitar derrames, colocando una hoja sobre un estante inferior varias pulgadas debajo de ta comida.
No use mas atuminio que et necesario y nunca cubra totalmente et estante de un homo con papet de aluminio. Mantenga et
aluminio a por 1omenos 1 1/2" de las paredes det homo, para evitar una circulaci6n deficiente det calor.
Utensilios
Pautas de Uso de Utensilios
El material, el acabado y el tama_o de los utensilios afectan el
homeado.
Las elias oscuras, revestidas y opacas absorben el calor mas
rapidamente que las elias claras y brillantes. AI usar elias que
absorben el calor mas rapidamente, las comidas podran resultar
mas doradas, crocantes y con una capa mas gruesa.
Si utiliza utensilios oscuros y revestidos, controle la comida antes
del tiempo minimo de cocci6n. Si se obtienen resultados no
deseados con este tipo de utensilios, considere la posibilidad de
reducir la temperatura del homo en 25° F la pr6xima vez.
Las elias brillantes pueden producir resultados de horneado mas
parejos en tortas y galletas.
Las elias de vidrio y ceramica calientan con lentitud, pero retienen
bien el calor.
Estos tipos de elias funcionan bien con plates tales como tartas y
postres con natilla.
Las elias con aislante de aire calientan lentamente y pueden
producir rondos dorados.
Mantenga los utensilios limpios para una cocci6n mas pareja.
('D
Cf)
O_
q)
EE
O
-'3
O
"C3
q)
O_
(1)
3>
c--
O
d'b
O
O-
q)
--3
O
--3
('D
Cf)
O_
q)
=T-
O
-'3
O
q)
49 80722 9
Ch
O
Ch
Page 26

c-
'O
C)
L.)
O
O
Q
"C3
U3
O
O
Z
d
Z
©
--r.
....J
I.a.J
©
Modos de Coccion
Su nuevo homo posee una variedad de modos de cocci6n para que pueda obtener los mejores resultados. Estos modos se describen a
continuaci6n. Para acceder a recomendaciones para comidas especificas, consulte la secci6n de la Guia de Cocci6n. Recuerde que es
posible que su nuevo homo funcione de manera diferente que aquel que esta reemplazando.
Modos de Horneado y Dorado
Seleccione un modo para homear y dorar basado en el tipo y
cantidad de comida que esta preparando. AI preparar comidas
homeadas tales como tartas, galletas y masas, siempre
precaliente el homo primero. Siga las recomendaciones de la
receta sobre la colocaci6n de la comida. Si no se brindan pautas,
centre la comida en el horno.
Horneado Tradicional
El modo de homeado tradicional esta pensado para la cocci6n
en un solo estante. Este modo usa el calor principalmente desde
el elemento inferior, pero tambien desde el elemento superior
para cocinar la comida. Para usar este modo, presione la tecla
Bake (Hornear), ingrese una temperatura, y luego presione Start
(Iniciar). El precalentamiento generalmente se recomienda al usar
este modo.
Horneado por Conveccion en 1 Estante
El modo Convection Bake 1 Rack (Horneado por Convecci6n
en 1 Estante) esta pensado para la cocci6n en un solo estante.
Este modo utiliza el calor del elemento inferior y tambien de
los elementos superior y trasero, junto con el movimiento del
ventilador de la convecci6n, para que la cocci6n sea mas pareja.
El homo esta equipado con la funci6n Auto Recipe Conversion
(Conversi6n de Receta Automatica); de modo que no es necesario
convertir la temperatura al usar este modo. Para usar este modo,
presione la tecla Convection Bake (1 Rack/Multi) (Hornear
pot Convecci6n en 1 o MUltiples Estantes), ingrese una
temperatura, y luego presione Start (Iniciar). El precalentamiento
generalmente se recomienda al usar este modo.
Honeado pot Convecci6n en Estantes Multiples
El modo Convection Bake Multi Rack (Honeado por Convecci6n
en Estantes MQItiples) esta pensado para honear en
mQItiples estantes al mismo tiempo. Este modo utiliza el calor
principalmente desde el elemento trasero, pero tambien calienta
desde los elementos superior e inferior, junto con el movimiento
de aire desde el ventilador por convecci6n para mejorar una
cocci6n pareja. El homo esta equipado con la funci6n Auto Recipe
Conversion (Conversi6n de Receta Automatica); de modo que
no es necesario convertir la temperatura al usar este modo. Es
posible que el tiempo de homeado sea un poco mas prolongado
con estantes mQItiples, en comparaci6n con Io que se espera
con un solo estante. Para usar este modo, presione la tecla
Convection Bake (1 Rack/Multi) (Hornear por Convecci6n en
1 o MUltiples Estantes) dos veces, ingrese una temperatura, y
luego presione Start (Iniciar). Siempre realice el precalentamiento
al usar este modo.
Dorar por Convecci6n
El modo Convection Roast (Dorado por Convecci6n) esta pensado
para dorar cortes enteros de came en un solo estante. Este modo
utiliza el calor de los elementos inferior, superior y trasero, junto
con el movimiento del ventilador por convecci6n, a fin de mejorar
el dorado y reducir el tiempo de cocci6n. No es necesario convertir
la temperatura. Cuando use este modo, o si usa la sonda, controle
la comida antes que el tiempo sugerido en la receta. Para usar
este modo, presione la tecla Convection Bake (Hornear pot
Convecci6n), ingrese una temperatura, y luego presione Start
(Iniciar). No es necesario realizar el precalentamiento al usar este
modo.
Modo para Asar
Siempre ase con la puerta cerrada. El elemento para asar en
el homo es muy potente. Monitoree la comida de cerca al asar.
Tenga cuidado al asar en posiciones de estantes superiores,
ya que colocar la comida mas cerca del elemento para asar
incrementa el humo, salpicaduras y la posibilidad de que se
incendien las grasas. No se recomienda asar en el estante de la
posici6n 6.
Intente asar las comidas que normalmente haria a la parrilla.
Ajuste las posiciones de los estantes para ajustar la intensidad del
calor a la comida. Coloque las comidas mas cerca del elemento
para asar, cuando se desee una superficie mas cocinada y un
interior poco cocido. Las comidas mas gruesas y las comidas cuyo
interior debe ser cocinado deberian ser asadas en un estante en
una posici6n alejada del usado para asar, o usando las funciones
Broil Lo (Asar Bajo).
Asar Alto
El modo Broil Hi (Asar Alto) usa calor intenso del elemento
superior para soasar las comidas. Use la funci6n Broil Hi (Asado
Alto) para cortes mas delgados de came y/o comidas que prefiera
que quedan menos cocinadas en su interior. Para usar este
modo, presione la tecla Broil (Asar) una vez en Traditional
(Traditional) y luego presione Start (Iniciar). No es necesario
realizar el precalentamiento al usar este modo.
Asar Bajo
El modo Broil Lo (Asar Bajo) usa menos calor intenso del elemento
superior para cocinar la comida completamente mientras tambien
se realiza el dorado superficial. Use la funci6n Broil Lo (Asado Bajo)
para cortes de came mas gruesos y/o comidas que desee que
queden completamente cocinadas. Para usar este modo, presione
la tecla Broil (Asar) dos veces y luego presione Start (Iniciar). No
es necesario realizar el precalentamiento al usar este modo.
Leudar
El modo Proof (Leudar) esta disefiado para elevar (fermentar y
leudar) masas de pan. Presione la tecla Proof (Leudar) y luego
presione Start (Iniciar). Cubra bien la masa para evitar que se
seque. El pan se elevara mas rapidamente que a temperatura
ambiente. Se debera observar que con los hornos de pared doble,
la funci6n para leudar no se podra activar cuando se este usando
un modo de limpieza en el homo inferior.
Calentar
El modo Warm (Calentar) esta disefiado para mantener comidas
calientes hasta durante 3 horas. Para usar este modo, presione la
tecla Warm (Caliente) y luego presione Start (Iniciar). Cubra las
comidas que necesitan mantener la humedad y no cubra aquellas
comidas que deberian quedar crocantes. No se requiere precalentar
las mismas. No use la funci6n Warm (Calentar) para calentar
comida fria, excepto galletas crujientes, papas fritas o cereales
secos. Tambien se recomienda que la comida no se mantenga
caliente por mas de dos horas.
SO 49 80722
Page 27

Guia de CocciOn
C
©
Productos Horneados
Tortas con capas, tortas rectan-
gulares, roscas, panecillos, pan Homeado Tradicional 3 Use atensilios brillantes.
rapido en un Solo Estante
Tortas con capas* en MUltiples AsegGrese de qae haya an flujo de aire adecuado
Estantes Homeado Tradicional 2 y 4 (Vea la ilastraci6n).
Tortas de grasa (pastel de angel) Homeado Tradicional 1 Use atensilios brillantes.
Galletas, galletitas, bizcochitos en Homeado Tradicional 3 Use atensilios brillantes.
un Solo Estante
Galletas, galletitas, bizcochitos en Homeado por Donvecci6n 2 y 4 AsegQrese de que haya un flujo de aire adecuado.
MUltiples Estantes M_ltiples Estantes 1, 3 y 5
Bife y Cerdo
Use una ella para asa; precaliente 5 minutos si usara et Modo
Hamburguesas Asar Alto 5 que quede mas preparada y menos soasada. Preste atenci6n a
Bifes y Chuletas Asar Alto 5 comida al asarla. Para un meier rendimiento, centre ta comida
Dorados Dorado por Convecci6n 2 o 3 precalentarla.
Ave
Polio enter© Dorado por Convecci6n 2 o 3 Use una olla chata tal come una olla para asar.
Asar Alto 1
Asado Bajo
huesos
Pechugas de poll© deshuesadas 3
Pay©enter© Dorado por Convecci6n 1o 2 Usa una olla chata tal come una olla para asar.
Pechuga de Pay© Dorado por Convecci6n 2 o 3 Use una olla chata tal come una olla para asar.
Pescado Asado Bajo 5 (mitad del grosor o menos)
Cazue|as en 1 Estante 3
Comidas Congeladas a Conveniencia
Horneado Tradicional
Horneado por Convecci6n
en 1 Estante
Asado Bajo Mueva la comida mas abajo para que quede mas preparada y
Homeado Tradicional menos soasada y mas arriba para soasar/dorar al asar. Para
Horneado por Convecci6n un meier rendimiento, centre la comida debajo det elemento
en 1 Estante calentador para asar.
4 (>1/2 pulgada) la comida al asarla. Para an mejor rendimiento, centre la comida
Horneado por Conveccidn
Homeado Tradicional
para Asar por Convecci6n. Mueva la comida hacia abajo para
la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida
Alto). Ase del lad© de la piel hacia abajo primer©. Preste atenci6n
Precaliente 5 minutes al Asar por Convecci6n. Preste atenci6n a
debajo del element© calentador para asar.
Use una olla para asar; Mueva la comida hacia abajo para que
quede mas preparada y menos soasada. Preste atenci6n a la
debajo del element© calentador para asar.
Use una ella chata tal corn© una ella para asar. No serequiere
Si se empan6 o cubri6 con salsa, evite los modos Broil Hi (Asar
a lacomida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre ta
comida debajo det element© calentador para asar.
debajo del element© calentador para asar.
m
:3:
©
Z
©
i m
C)
c-
m_
G)
CL
©
Cb
O
Cb
db
O,
patitas de polio fritas, aperitivos en en 1 Estante 3 Use utensilios brillantes.
P_zza, papas fritas, tator tots Horneado por Donvecci6n
un Solo Estante Homeado Tradicional
Pizza, papas fritas, tater tots
patitas de polio fritas, aperitivos en
MDItiples Estantes
Horneado per Convecci6n
M_ltiples Estantes
2y4
Use utensilios brillantes.
*AI hornear cuatro tortas con capas a ta vez, use los estantes
2 y 4. Coloque tas ollas como se muestra, de modo que no
quede una olla encima de la otra.
Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan
enfermedades a partir de ta comida. Puede encontrar
recomendaciones sobre temperatura minima para cocinar de
forma segura en www.lsltDoneYet.gov. AsegQrese de usar
un term6metro de comidas para medir la temperatura de las
mismas.
[Z]
498°722 11
Page 28

c-
'O
O
C)
O
LD
Q
"Z:3
00
O
O
Z
d
Z
r,/
O
--r.
,,,,J
tm
Limpieza del Horno
Aseg_rese de que la corriente electrica este apagada y que todas las superficies esten frias antes de limpiar cualquier parte del homo.
Panel de Control
Una buena idea es timpiar et panel de control tuego de cada
uso. Limpie con un jab6n suave y agua o vinagre y agua,
enjuague con agua limpia y pula en seco con una teta suave.
Exterior del Homo
No use timpiadores de homo, limpiadores abrasivos,
limpiadores tiquidos fuertes, estropajos de acero, almohaditlas
para fregar de plastico, ni polvos limpiadores en et interior
o et exterior del homo. Limpie el mismo con agua y jab6n o
una soluci6n de vinagre y agua. Enjuague con agua timpia y
seque con una teta seca. AI limpiar supeficies, asegQrese de
que esten a temperatura ambiente y fuera det contacto con
Superficies de Acero InoxidabIe (en aIgunos modeIos)
No use virutas de acero; estas daffaran ta superficie. Para
limpiar ta superficie de acero inoxidable, use agua tibia
con jab6n o un limpiador o pulidor para acero inoxidable.
Siempre limpie ta superficie en la direcci6n det veteado. Siga
las instrucciones det limpiador para limpiar la superficie de
No use limpiadores abrasivos, limpiadores liquidos fuertes,
almohaditlas para fregar de plastico ni limpiadores de homo en
et panel de control; daffaran et acabado.
la tuz solar. Si las manchas en el borde de la ventana de ta
puerta son persistentes, use un timpiador abrasivo suave o
una esponja con estropajo para obtener un mejor resultado. Et
derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y liquidos
para humedecer que contengan acidos pueden ocasionar
descoloraci6n y se deberan timpiar de inmediato. Deje que las
superficies calientes se enfrien, y luego limpie y enjuague.
acero inoxidable. Para realizar consultas sobre ta adquisici6n
de productos, inctuyendo limpiadores o pulidores para
etectrodomesticos de acero inoxidabte, tea las secciones de
Asistencia y Accesorios, en et comienzo de este manual.
O
Interior del Homo
Et interior de su nuevo homo puede ser limpiado de forma
manual o utitizando los modos Steam Clean (Limpieza con
Vapor) o Self Clean (Limpieza Automatica).
El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y
liquidos para humedecer que contengan acidos pueden
ocasionar descoloraci6n y se deberan timpiar de inmediato.
Espere a que las superficies calientes se enfrien, y luego
limpie y enjuague.
Limpieza Manual
No use limpiadores de homo, limpiadores abrasivos,
limpiadores liquidos fuertes, estropajos de acero, almohaditlas
para fregar, ni polvos timpiadores en el interior det homo.
Limpie et mismo con agua y jab6n o una soluci6n de vinagre
y agua. Enjuague con agua timpia y seque con una teta seca.
AI limpiar supeficies, asegQrese de que esten a temperatura
ambiente y fuera det contacto con ta tuz solar.
Mode de Limpieza con Vapor
La limpieza con vapor esta pensada para timpiar pequeffos
derrames usando agua y a una temperatura de limpieza mas
baja que la funci6n Self-Clean (Limpieza Automatica).
Para usar ta funci6n Steam Clean (Limpieza con Vapor),
limpie las grasas y suciedades det homo. Vierta una taza de
agua en la parte inferior det homo. Cierre la puerta. Presione
la tecta Clean (LimpJar) dos veees y luego presione Start
(Inieiar). La puerta det homo se trabara. No podra abrir la
puerta durante los 30 minutos de ta timpieza con vapor, ya que
esto reducira su rendimiento. AI finalizar et ciclo de limpieza
al vapor, la puerta se destrabara. Limpie cualquier exceso de
agua y cualquier suciedad que haya quedado.
Mode de Limpieza Autornatica
Lea tas Instrucciones de Seguridad det Homo con Limpieza
Automatica, en et comienzo de este manual antes de usar
et modo Self Clean (Limpieza Automatica). Este modo usa
temperaturas muy altas para limpiar el interior det homo.
Cuando use esta funci6n, ta puerta del horno se trabara. Antes
de utilizar et cicto de timpieza automatica, limpie la grasa
y restos de comida que haya en el homo. Retire todos los
articulos del homo, excepto los estantes esmaltados (color
oscuro). Los estantes britlantes o de plata y cualquier utensitio
u otros articutos deberian ser retirados det homo antes de
iniciar un ciclo de timpieza automatica. Cierre ta puerta.
Presione la tecta Clean (Limpiar) y se exhibira un tiempo de
limpieza automatica por omisi6n. El tiempo de limpieza puede
ser modificado en cualquier momento entre tas 3:00 y tas 5:00
horas, usando las teclas numericas para ingresar un tiempo
diferente y presionando Start (Iniciar). Si desea usar et tiempo
por omisi6n, presione la tecla Start (Iniciar) inmediatamente
luego de presionar la tecta Clean (Limpiar) El homo se
apagara de forma automatica cuando et cicto de limpieza
automatica sea completado. La puerta permanecera btoqueada
hasta que et homo se haya enfriado. Una vez que et homo se
haya enfriado, limpie cualquier ceniza que haya quedado en et
homo.
IMPORTANTE: Las emanaciones producidas por el ciclo
de autolimpieza de cualquier homo afectan la salud de
algunas aves de manera notoria. Procure Ilevar sus aves
a otra habitacidn bien ventilada.
Estantes Pianos
Los estantes pianos se podran dejar en la cavidad durante ta
limpieza automatica (si se trata de estantes esmaltados, no
britlantes) o se podran lavar con agua caliente y jab6n.
12
Es posible que resulte mas dificit destizar los estantes,
especialmente luego de ta limpieza automatica. Coloque
aceite vegetal en una teta hQmeda o toalta de papety frote
sobre los extremos izquierdo y derecho.
49 80722
Page 29

iVlantenimiento
Reemplazo de la Lampara del Horno
iA ADVERTENClAi o
IAI--PRECAUCl0N11RIESGODE INCENDIO: La tapa de vidrio y la lampara de luz se deberan retirar cuando
det homo, desconecte la conexi6n etectrica det homo det fusible principal o det panel del
disyuntor. Si esto no se cumple, se podra producir una descarga etectrica o un incendio.
esten frias. Tocar et vidrio catiente sin protecci6n en las manos o con un trapo hQmedo
puede ocasionar quemaduras.
C)
C
m
>
0
..<
rm
1. Desconecte ta corriente desde et fusible principal o et panel
del disyuntor.
2. Retire los estantes det homo.
3. Deslice un destomitlador de punta plana entre ta caja y la
tapa de luz de vidrio.
4. Apoye ta tapa de tuz de vidrio con dos dedos para evitar
que se caiga al fondo det homo. Tenga cuidado de no
astitlar la cubierta det homo.
5. De forma suave, gire ta punta det destomitlador para aflojar
la tapa de luz de vidrio.
6. Retire la tapa de luz de vidrio.
7. Retire la tampara sosteniendo firmemente y destizando
la misma hacia afuera, hasta que las dos clavijas hayan
dejado et soporte de ceramica.
8. No toque el vidrio de la nueva tampara con los dedos. Esto
9. Destice tas tentes protectoras det soporte y presione hasta
10.Vuetva a conectar la corriente.
Puerta del Horno Desmontable
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirar y levantar la puerta.
No tevante ta puerta usando ta manija.
Para retirar la puerta:
1. Abra ta puerta totatmente.
2. Empuje los bloqueos de la bisagra hacia abajo en
direcci6n a la estructura de la puerta, hasta la posici6n
desbtoqueada. Es posibte que necesite una herramienta tal
como un destomitlador pequeSo de punta ptana.
3. Firmemente tome ambos tados de ta puerta por la parte
superior.
4. Cierre ta puerta hasta la posici6n de retiro de la misma.
La puerta deberia set abierta aproximadamente a 3", sin
obstrucci6n sobre la misma.
5. Levante ta puerta hacia arriba y afuera, hasta que los
brazos de las bisagras queden fuera de las ranuras.
Para reemplazar la puerta:
1. Firmemente tome ambos lados de la puerta por la parte
superior.
2. Comenzando desde el tado izquierdo, con la puerta en et
mismo angulo de la posici6n de retiro, apoye la hendidura
det brazo de la bisagra en et extremo inferior de la ranura
de la bisagra. La abertura en el brazo de ta bisagra debera Brazode
estar totalmente apoyada en la parte inferior de ta ranura, labisagra
Repita el procedimiento det tado derecho.
3. Abra la puerta totalmente. Si la puerta no se abre
totalmente, la hendidura no esta correctamente apoyada en
et extremo inferior de la ranura.
4. Empuje los bloqueos de ta bisagra contra ta estructura
frontal de la cavidad det homo, hasta la posici6n de
bloqueo.
5. Cierre la puerta det homo.
Bloqueo de la bisagra
Empuje los bloqueos de la bisagra
hacia abajo para desbloquear
Bloqueo de
la bisagra
hara que la lampara falle al dar luz. Tome ta lampara de
reemplzado con una toalta limpia o un paSueto de papet
con las ctavijas hacia abajo. AliSe las dos ctavijas en el
soporte de ceramica, presionando suavemente hasta que la
lampara quede asegurada en la flcha de ceramica.
que las pinzas queden enganchadas en la caja.
Ranura
d©
Posicion de retiro
Empuje el
bloqueo de la
bisagra hacia
arriba hasta
que quede
bloqueado
Extremo inferior de la ranura
Brazo de la
bisagra
N
>
49 80722 13
Page 30

o©
_J
..J
©
tY
tm
z
'O
m
..J
©
..J
tY
©
LLJ
Z
©
¢3
Consejos para la SoluciOn de Problemas... Antes de solicitar el servicio tecnico
iAhorre tiempo y diner©! Primer© revise los cuadros que aparecen en las siguientes paginas yes posible que no necesite
solicitar reparaciones,
Causa Posible
IVli homo nuevo no
cocina como el anterior.
&Hay alg_n problema con
las configuraciones de
La comida no se hornea Controles del homo configurados de forma
de forma apropiada incorrecta.
La comida no asa de Controles del homo configurados de forma AsegOrese de seleccionar el modo correct© para
forma apropiada incorrecta, asar.
La temperatura del homo La temperatura del homo debe ser ajustada. Consulte la secci6n Funciones Especiales.
es demasiado caliente o
demasiado fda
El homo no funciona o Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Sonido de "chisporroteo" teste es el sonido de metal calent&ndose o
o "traqueo" enfri&ndose durante las funciones de cocci6n y
&Por qu_ la estufa hace Su estufa fue dise_ada para mantener un control
un sonido de "clic" m_s ajustado sobre la temperatura del horn©.
cuando us© el borne? Es posible que escuche que los elementos de
El reloj y el temporizador Es posible que un fusible de su hogar se haya
no funcionan quemado o que el disyuntor se haya desconectado.
Su homo nuevo cuenta con un sistema de cocci6n
diferente con relaci6n al anterior y, por 1otanto, es
posible que cocine de forma diferente.
no est& nivelado, de Cocci6n.
Us© de una cacerola incorrecta o de una cacerola Consulte la secci6n Utensilios.
de tamaSo incorrect©.
La temperatura del homo debe ser ajustada. Consulte la secci6n Funciones Especiales.
Sustituci6n de ingredientes Sustituir ingredientes puede modificar el resultado de
Se us6 una posici6n incorrecta del estante. Para acceder a sugerencias de ubicaci6n de
Se cocin6 comida en una olla caliente. AsegQrese de que el utensilio este frio
Utensiiio de cocina inadecuado para asar. Use una olla especificamente diseSada para asar
El papel de aluminio usado para la olla y la rejilla Si usara papel de aluminio, debera usarse conforme
para asar no se ajust6 ni cort6 de forma apropiada, con las aberturas de la oil&
segt_n 1o recomendado.
En algunas &reas, es posible que el nivel de Precaliente el element© para asar durante 10
corriente (voltaje) sea bajo. minutos.
Es posible que un fusible de su hogar se haya
quemado o que el disyuntor se haya desconectado.
Controles del homo conflgurados de forma
incorrecta.
El homo se encuentra en Sabbath Mode (Modo
Sab_tico)
limpieza..
calentamiento del homo hagan sonidos de "clic"
con mayor frecuencia que con hornos m_s
antiguos para lograr mejores resultados durante
los ciclos de horneado, asado, convecci6n y
limpieza autom&tica.
Qu_ Hacer
En los primeros us©s, use los tiempos y temperaturas
de su receta con cuidado. Si aOn piensa que su homo
nuevo cocina con demasiado calor o demasiado frio,
podra ajustar el termostato usted mismo para aplicar
su preferencia de cocci6n especifica. NOTA: Este
ajuste afecta las temperaturas de Bake (Hornear),
Convection Bake 1 Rack (Hornear por Convecci6n
en 1 Estante) y Convection Bake Multi (Hornear
por Convecci6n MOltiple); no afectara las funciones
Convection Roast (Dorar por Convecci6n), Broil
(Asar), o Clean (Limpiar).
Consulte la secci6n Modos de Cocci6n.
la receta.
estantes, consulte la Guia de Cocci6n.
Consulte la secci6n Us© del Horn©.
Verifique que el horn© no este en Sabbath Mode
(Modo Sabatico). Consulte la secci6n Funciones
Especiales.
Esto es normal.
Esto es normal.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
4 49 80722
Page 31

Consejos para la SoluciOn de Problemas... Antes de solicitar el servicio tecnico
Causa Posible Qu_ Hacer
La luz del homo no La l&mpara est& floja o presenta defectos. Ajuste o reemplace la lampara.
funciona
El rood© de limpieza La temperatura del homo es demasiado caliente Espere a que el homo se enfrie y reinicie los controles.
autom_tica del homo corn© para configurar la limpieza autom&tica.
no funciona
E×ceso de hum© Suciedad o grasa excesiva. Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/Apagar) Abra
durante un ciclo de las ventanas para liberar el hum© en la habitaci6n.
Hum© e×cesivo al asar La comida est& demasiado cerca del quemador. Baje la posici6n del estante con comida.
La puerta del homo El homo est& demasiado caliente. Espere a que el homo se enfrie por debajo de la
no se abrir_ luego de temperatura de bloqueo.
un ciclo de limpieza
El homo no limpia Los controles del homo est&n configurados de Consulte la secci6n de Limpieza del Horn©.
luego de un ciclo de forma incorrecta.
limpieza
"LOCK DOOR" El ciclo de limpieza autom&tica fue seleccionado Cierre la puerta del horn©.
(Puerta Trabada) titila per© la puerta no est& cerrada.
en la pantalla
La luz de LOCKED La puerta del homo est& bloqueada debido a que Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/Apagar) Deje
(Bloqueado) est& la temperatura interior del homo no descendi6 por que el horn© se enfrie.
encendida cuando debajo de la temperatura de bloqueo.
desea cocinar
"F - y un numero Tiene un c6digo de error de funci6n. Presione la tecla Cancel/Off (Canceiar/Apagar)
o letra" titila en la Permita que el homo se enfrie durante una hora. Vuelva
pantalla a poner el horn© en funcionamiento.
La pantalla queda en Es posible que un fusible de su hogar se haya Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
blanc© quemado o que el disyuntor se haya desconectado.
Corte de corriente, el Corte o exceso de corriente Reinicie el reloj. Si el horn© estuvo en us©, debera
reloj titila reiniciar el mismo presionando la tecla Cancel/Off
©lot a "quemado" Esto es normal en un homo nuevo y desaparecer& Para acelerar el proceso, configure un ciclo de limpieza
o "aceite" desde la con el tiempo, automatica por un minim© de 3 horas. Consulte la
ventilaci6n secci6n de Limpieza del Horn©.
©lot fuerte Un ©lot en la aislaci6n alrededor del interior del Esto es temporario y desaparecera luego de varios usos
Ruido del ventilador Es posible que un ventilador de enfriamiento se Esto es normal. El ventilador de enfriamiento se
La puerta de vidrio del No. El vidrio del homo intern© est& cubierto con una Esto es normal. Bajo ciertas luces y angulos, es posible
homo parece estar barrera de calor que refleja este t_ltimo nuevamente que visualice esta tinta o arc©iris.
"re,ida" o tenet un hacia el homo, a fin de evitar la p_rdida de calor
color "arc©iris'. _Es y de mantener fria la puerta externa mientras se
esto un defect©? hornea.
La luz de funcionamiento del interruptor est& rota. Llame al servicio tecnico.
Los controles del homo est&n configurados de Consulte la secci6n de Limpieza del Homo.
forma incorrecta.
Espere hasta que la luz de la funci6n LOCKED
(BIoqueado) desaparezca. Limpie el exceso de
suciedad y reinicie el ciclo de limpieza.
El homo estaba demasiado sucio. Limpie derrames excesivos antes de iniciar el ciclo
Si el c6digo de funci6n se repite. Desconecte totalmente la corriente de la cocina durante
El reloj est& apagado. Consulte la secci6n Funciones Especiales.
El homo se encuentra en Sabbath Mode (Modo Verifique que el horn© no este en Sabbath Mode (Modo
Sab&tico).. Sabatico). Consulte la secci6n Funciones Especiales.
homo es normal desde las primeras veces en que el o de un ciclo de limpieza automatica.
homo es usado.
active autom&ticamente, encendera para enfriar las partes internas. Es posible
de limpieza. Es posible que, en hornos con mucha
suciedad, sea necesario usar la limpieza automatica
nuevamente o usarla durante un period© de tiempo mas
prolongado.
por I©menos 30 minutos y vuelva a conectar la misma.
Si el c6digo de error de funci6n se repite, flame al
servicio tecnico.
(Cancelar/Apagar) configurando el reloj y reiniciando
cualquier funci6n de cocci6n.
que funcione hasta durante una hora y media, una vez
que el horn© se haya apagado.
d3
©
Z
O©
©
O©
r,=,
¢/3
©
t,,==
C
d3
m
©,
Z
i=f3
©
t==.
i=f3
O©
Page 32

o©
Consejos para la SoluciOn de Problemas... Antes de solicitar el servicio tecnico
L_
..,.J
©
tY
L_
tm
z
,0
m
,,,.J
©
o©
,..,J
tY
CL.
o©
©
=='3
LLJ
of)
Z
©
A veces el homo tarda
m_s en precalentarse a la
misma temperatura
Causa Posible
Utensilio o comida en el homo
NQmero de estantes en el homo
Diferentes modos de cocci6n
Qu_ Hacer
El utensilio o la comida en el horn© hara que este
tarde mas en precalentarse. Retire estos articulos para
reducir el tiempo de precalentamiento.
Agregar mas estantes al homo hara que este tarde
mas en precalentarse. Retire algunos estantes.
Los diferentes re©dos de cocci6n utilizan diferentes
met©dos de precalentamiento para calentar el homo
en un rood© de cocci6n especifico. Algunos re©dos
tardaran masque otros (tales corn©: homeado pot
convecci6n m(_ltiple).
]6 49 80722