GE JGP989TKWW User Manual

JGP989
ge.com
49-80388-1 10-06 JR
Owner’s Manual
& Installation
Instructions
Safety Instructions . . . .2–7
Operating Instructions
Features . . . . . . . . . . . . . .8
Gas Surface Burners . . . . .9
Using Your Cooktop . . . .10
Care and Cleaning
Burner Assemblies . . . . .11
Burner Caps and Heads . .11 Burner Grates and
Vent Grille . . . . . . . . . . . .12
Control Knobs . . . . . . . .13
Glass Surface . . . . . . .13, 14
Vent Filter . . . . . . . . . . . .12
Installation Instructions
Ductwork . . . . . . .19–22, 27
Electrical
Connections . . . .23, 28, 29
Exhaust Blower Ratings .21
Final Assembly . . . . . . . .30
Installing
the Cooktop . . . . . . .25–28
Installing the Gasket . . . .24
Power Supply . . . . . . . . .23
Preparation . . . . . . . .17–19
Safety Precautions . . . . . .15
Unpacking
the Cooktop . . . . . . .16, 24
Troubleshooting
Tips . . . . . . . . . . . . . .31, 32
Consumer Support
Consumer Support . . . . .36
Product
Registration . . . . . . . .33, 34
Warranty . . . . . . . . . . . . .35
Write the model and serial numbers here:
Model # __________________
Serial #____________________
Find these numbers on a label under the cooktop, on the side of the vent chamber.
Cooktop
Gas Downdraft
2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
Safety Instructions
Operating Instructions
Care and CleaningTroubleshooting TipsConsumer Support
— Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use
any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the
fire department.
Installation and service must be performed by
a qualified installer, service agency or the gas supplier.
WARNING: If the information in this manual
is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life.
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips
Consumer Support
ge.com
IMPORTANT SAFETY NOTICE
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide, formaldehyde and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels. Properly adjusted burners, indicated by a bluish rather than a yellow flame, will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be minimized by venting with an open window or using a ventilation fan or hood.
Have the installer show you the location of the cooktop gas shut-off valve and how to shut it off if necessary.
Have your cooktop installed and properly
grounded by a qualified installer, in accordance with the Installation Instructions. Any adjustment and service should be performed only by qualified gas cooktop installers or service technicians.
Do not attempt to repair or replace any
part of your cooktop unless it is specifically recommended in this manual. All other service should be referred to a qualified technician.
Locate the cooktop out of kitchen traffic
path and out of drafty locations to prevent poor burner performance.
Plug your cooktop into a 120-volt
grounded outlet only. Do not remove the round grounding prong from the plug. If in doubt about the grounding of the home electrical system, it is your personal responsibility and obligation to have an ungrounded outlet replaced with a properly grounded, three-prong outlet in accordance with the National Electrical Code. Do not use an extension cord with this appliance.
Let the burner grates and other surfaces
cool before touching them or leaving them where children can reach them.
Be sure all packaging materials are
removed from the cooktop before operating it to prevent fire or smoke damage should the packaging material ignite.
Be sure your cooktop is correctly adjusted
by a qualified service technician or installer for the type of gas (natural or LP) which is to be used. Your cooktop can be converted for use with either type of gas. See the Installation Instructions in the LP Conversion Kit.
WARNING:These adjustments must
be made by a qualified service technician in accordance with the manufacturer’s instructions and all codes and requirements of the authority having jurisdiction. Failure to follow these instructions could result in serious injury or property damage. The qualified agency performing this work assumes responsibility for the conversion.
Do not leave children alone or unattended
where a cooktop is hot or in operation. They could be seriously burned.
Do not allow anyone to climb, stand or
hang on the cooktop.
Do not operate or clean your cooktop if
the glass is broken or cracked. Cleaning solutions and spillovers could penetrate the broken cooktop and create a risk of electric shock. Call for service immediately if the cooktop glass breaks or cracks.
SAFETY PRECAUTIONS
3
4
Safety Instructions
Operating Instructions
Care and CleaningTroubleshooting TipsConsumer Support
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
CAUTION: Items of interest to
children should not be stored in cabinets above a cooktop—children climbing on the cooktop to reach items could be seriously injured.
Always keep wooden and plastic utensils
and canned food a safe distance away from your cooktop.
Always keep combustible wall coverings,
curtains or drapes a safe distance from your cooktop.
Never wear loose-fitting or hanging
garments while using the appliance. Be careful when reaching for items stored in cabinets over the cooktop. Flammable material could be ignited if brought in contact with flame or hot surfaces and may cause severe burns.
Teach children not to play with the controls
or any other part of the cooktop.
Always keep dish towels, dishcloths, pot
holders and other linens a safe distance from your cooktop.
Do not store flammable materials near
a cooktop.
Do not store or use combustible materials,
gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Do not let cooking grease or other
flammable materials accumulate on or near the cooktop.
Do not operate the burner without all
burner parts in place.
Do not place hot cookware on the glass
cooktop. This could cause glass to break.
Do not clean the cooktop with flammable
or volatile cleaning fluids.
Do not clean the cooktop when the
appliance is in use.
Avoid scratching the cooktop with sharp
instruments, or with rings and other jewelry.
Never use the cooktop as a cutting board.
Do not use water on grease fires. Never
pick up a flaming pan. Turn the controls off. Smother a flaming pan on a surface burner by covering the pan completely with a well-fitting lid, cookie sheet or flat tray. Use a multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
Flaming grease outside a pan can be put
out by covering it with baking soda or, if available, by using a multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
WARNING: To reduce the risk of fire,
electrical shock, or injury to persons, observe the following:
A. Use this unit only in the manner intended
by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer.
B. Before servicing or cleaning the unit,
switch power off at service panel.
C. When cutting or drilling into wall or
ceiling do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
D. Ducted fans must always be vented to
the outdoors.
E. To reduce the risk of fire, use only metal
ductwork.
F. Do not flame foods on the cooktop. If you
do flame foods under the hood, turn the fan on.
WARNING: To reduce the risk of a
cooktop grease fire:
A. Keep fan, filters and grease-laden surfaces
clean.
B. Always turn vent ON when cooking at
high heat.
C. Use high settings on cooktop only when
necessary. Heat oil slowly on low to medium setting.
D. Don’t leave the cooktop unattended
when cooking.
E. Always use cookware and utensils
appropriate for the type and amount of food being prepared.
CAUTION: For general ventilating use
only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
SAFETY PRECAUTIONS
WARNING: NEVER use this
appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the oven.
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips
Consumer Support
ge.com
5
Avoid scratching the glass cooktop surface.
The glass surface can be scratched with items such as sharp instruments, rings or other jewelry and rivets on clothing.
Large scratches or impacts to glass
cooktops can lead to broken or shattered glass.
Do not operate the cooktop if the glass is
broken. Spillovers or cleaning solution may penetrate a broken cooktop and create a risk of electrical shock. Contact a qualified technician immediately should your glass cooktop surface become broken.
Never use the glass cooktop surface as a
cutting board.
Do not place or store items that can melt
or catch fire on the glass cooktop surface, even when it is not being used.
Be careful when placing spoons or other
stirring utensils on glass cooktop surface when it is in use. They may become hot and could cause burns.
Clean the cooktop surface with caution.
If a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot surface, be careful to avoid steam burns. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface.
NOTE: We recommend that you avoid wiping any surface areas until they have cooled and the indicator light has gone off. Sugar spills are the exception to this. Please see Cleaning the glass cooktop surface section.
When the cooktop is cool, use only
CERAMA BRYTE
®
Ceramic Cooktop
Cleaner and the CERAMA BRYTE
®
Cleaning Pad to clean the cooktop.
To avoid possible damage to the cooking
surface, do not apply cleaning cream to the glass surface when it is hot.
After cleaning, use a dry cloth or paper
towel to remove all cleaning cream residue.
Read and follow all instructions and
warnings on the cleaning cream labels.
Use care when touching the glass cooktop surface. The glass surface of the cooktop will retain heat after the controls have been turned off.
GLASS COOKTOP SURFACE
(on some models)
6
Safety Instructions
Operating Instructions
Care and CleaningTroubleshooting TipsConsumer Support
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
Use proper pan size—avoid pans that are unstable or easily tipped. Select cookware having flat bottoms large enough to cover burner grates. To avoid spillovers, make sure cookware is large enough to contain the food properly. This will both save cleaning time and prevent hazardous accumulations of food, since heavy spattering or spillovers left on cooktop can ignite. Use pans with handles that can be easily grasped and remain cool.
WARNING!
SURFACE BURNERS
Always use the LITE position when igniting
the top burners and make sure the burners have ignited.
Never leave the surface burners unattended
at high flame settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may catch on fire.
Use only dry pot holders—moist or damp
pot holders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let pot holders come near open flames when lifting cookware. Do not use a towel or other bulky cloth in place of a pot holder. Such cloths can catch fire on a hot burner.
When using glass cookware, make sure
it is designed for cooktop cooking.
To minimize the possibility of burns,
ignition of flammable materials and spillage, turn cookware handles toward the side or center of the cooktop without extending over adjacent burners.
Always turn the surface burner controls off
before removing cookware.
Carefully watch foods being fried at a high
flame setting.
Always heat fat slowly and watch as it heats.
Do not leave any items on the cooktop.
The hot air from the vent may ignite flammable items and will increase pressure in closed containers, which may cause them to burst.
If a combination of oils or fats will be used
in frying, stir together before heating or as fats melt slowly.
Do not use a wok on the cooking surface
if the wok has a round metal ring that is placed over the burner grate to support the wok. This ring acts as a heat trap, which may damage the burner grate and burner head. Also, it may cause the burner to work improperly. This may cause a carbon monoxide level above that allowed by current standards, resulting in a health hazard.
Foods for frying should be as dry as
possible. Frost on frozen foods or moisture on fresh foods can cause hot fat to bubble up and over the sides of the pan.
Use the least possible amount of fat for
effective shallow or deep-fat frying. Filling the pan too full of fat can cause spillovers when food is added.
Use a deep fat thermometer whenever
possible to prevent overheating fat beyond the smoking point.
Never try to move a pan of hot fat,
especially a deep fat fryer. Wait until the fat is cool.
Do not flame foods on the cooktop. If you
do flame foods under the hood, turn the fan on.
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips
Consumer Support
This cooktop leaves the factory set for use with natural gas.
If you want to convert to LP gas, the conversion must be performed by a qualified LP gas installer.
The conversion instructions, conversion sticker and LP orifices can be found attached to the cooktop next to the pressure regulator.
There is a second set of instructions included in the envelope containing the product wiring diagrams on the side of the cooktop. Keep these instructions and the orifices in case you want to convert back to natural gas.
Do not leave plastic items on the cooktop—
they may melt if left too close to the vent.
Keep all plastics away from the surface
burners.
If you smell gas, turn off the gas to the
cooktop and call a qualified service technician. Never use an open flame to locate a leak.
To avoid the possibility of a burn, always be
certain that the controls for all burners are at the off position and all grates are cool before attempting to remove them.
Never clean the cooktop surface when it is
hot. Some cleaners produce noxious fumes and wet cloths could cause steam burns if used on a hot surface.
Never leave jars or cans of fat drippings
on or near your cooktop.
Do not use aluminum foil under burner
grates. Misuse could result in a fire hazard or damage to the cooktop.
Do not cover or block the area around
the cooktop knobs. This area must be kept clear for proper ventilation and burner performance.
Clean only parts listed in this Owner’s
Manual.
CONVERTING TO LP GAS (or converting back to natural gas from LP)
ge.com
Adjust the burner flame size so it does not extend beyond the edge of the cookware. Excessive flame is hazardous.
SURFACE BURNERS
Cook meat and poultry thoroughly—meat to at least an INTERNAL temperature of 160°F and poultry to at least an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking to these temperatures usually protects against foodborne illness.
COOK MEAT AND POULTRY THOROUGHLY…
7
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
8
Safety Instructions
Operating Instructions
Care and CleaningTroubleshooting TipsConsumer Support
Features of your cooktop.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
1
4
3
9
7
6
5
Explained
Feature Index on page
Vent Grille 12
Vent Filter (located under the vent grille) 12
Simmer Spillproof Burner 9, 11
Spillproof Burners 9, 11
High Power Spillproof Burner 9, 11
Vent Control 10
Surface Burner Controls 9
Glass Cooktop Surface 13, 14
Cast-Iron Burner Grates 12
Vent Grille Gasket 12, 13, 14
2
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4
9
10
10
Before Lighting a Gas Burner
Make sure all grates on the cooktop
are in place before using any burner.
After Lighting a Gas Burner
Do not operate the burner for an
extended period of time without cookware on the grate. The finish on the grate may chip without cookware to absorb the heat.
Be sure the burners and grates are
cool before you place your hand, a pot holder, cleaning cloths or other materials on them.
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips
Consumer Support
9
Using the gas surface burners. ge.com
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
How to Light a Gas Surface Burner
Push the control knob down and turn it to the LITE position.
You will hear a little clicking noise—the sound of the electric spark igniting the burner.
Turn the knob to adjust the flame size. If the knob stays at LITE, it will continue to click.
When one burner is turned to LITE, all the burners spark. Do not attempt to
disassemble or clean around any burner while another burner is on. An electric shock may result, which could cause you to knock over hot cookware.
Push the control knob down and turn it to the LITE position.
How to Select Flame Size
For safe handling of cookware, never let the flames extend up the sides of the cookware.
Watch the flame, not the knob, as you reduce heat. The flame size on a gas burner should match the cookware you are using.
Any flame larger than the bottom of the cookware is wasted and only serves to heat the handle.
In Case of Power Failure
In case of a power failure, you can light the gas surface burners on your cooktop with a match. Hold a lit match to the burner, then push in and turn the control knob to the LITE position. Use extreme caution when lighting burners this way.
Surface burners in use when an electrical power failure occurs will continue to operate normally.
IN CASE OF A POWERFAILURE, THE VENTILATION SYSTEM WILL NOT OPERATE.
Sealed Gas Burners
The smaller burner (right rear position) will give the best simmer results. It offers precise cooking performance for delicate foods, such as sauces or foods which need to cook over low heat for a long time. It can be turned down to a very low simmer setting.
The other burners are higher powered and will bring liquids to a boil quicker, especially with the use of a lid.
Safety Instructions
Operating Instructions
Care and CleaningTroubleshooting TipsConsumer Support
10
Wok This Way
We recommend that you use a flat-bottomed wok, available at your local retail store.
Only a flat-bottomed wok should be used. Do not use a flat-bottomed wok with a wok holder.
Do not use a flat-bottomed wok on a support ring. Placing the ring over the burner or grate may cause the burner to work improperly, resulting in carbon monoxide levels above allowable current standards. This could be dangerous to your health.
Use a flat-bottomed wok.
Cookware
Aluminum: Medium-weight cookware is
recommended because it heats quickly and evenly. Most foods brown evenly in an aluminum skillet. Use saucepans with tight fitting lids when cooking with minimum amounts of water.
Enamelware: Under some conditions, the enamel of some cookware may melt. Follow cookware manufacturer’s recommendations for cooking methods.
Glass: There are two types of glass cookware: those for oven use only and those for cooktop cooking (saucepans, coffee and tea pots). Glass conducts heat very slowly.
Cast Iron: If heated slowly, most skillets will give satisfactory results.
Heatproof Glass-Ceramic: Can be used for either surface or oven cooking. It conducts heat very slowly and cools very slowly. Check cookware manufacturer’s directions to be sure it can be used on a gas cooktop.
Stainless Steel: This metal alone has poor heating properties and is usually combined with copper, aluminum or other metals for improved heat distribution. Combination metal skillets usually work satisfactorily if they are used with medium heat as the manufacturer recommends.
Using your cooktop.
Stove Top Grills
Do not use stove top grills on your sealed gas burners. If you use the stove top grill on the sealed gas burner it will cause incomplete combustion and can
result in exposure to carbon monoxide levels above allowable current standards. This can be hazardous to your health.
How to Operate the Downdraft Vent System
The built-in vent system helps remove cooking vapors, odors and smoke from foods prepared on the cooktop.
Turn the vent fan speed control knob to HI, MED or LO, as needed.
Continuous use of the vent system while cooking helps keep the kitchen comfortable and less humid, reducing cooking odors and soiling moisture that normally creates a frequent need for cleaning.
The appearance of the burner flames may be affected when the vent fan is operating. At high fan speed setting, the flame may be drawn toward the vent opening, affecting cooking performance.
IN CASE OF A POWERFAILURE, THE VENTILATION SYSTEM WILL NOT OPERATE.
Using the downdraft vent system.
OFF
HI
MED
LO
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips
Consumer Support
Care and cleaning of the cooktop. ge.com
Be sure electrical power is off and all surfaces are cool before cleaning any part of the cooktop.
Sealed Burner Assemblies
Turn all controls OFF before removing the burner parts.
The burner grates, caps and burner heads can be lifted off, making them easy to clean.
When one burner is turned to LITE, all the burners spark. Do not attempt to disassemble or clean around any burner while another burner is on. An electric shock may result, which could cause you to knock over hot cookware.
Burner Caps and Heads
Burner Caps
Lift off when cool. Wash burner caps in hot, soapy water and rinse with clean water. You may scour with a plastic scouring pad to remove burned-on food particles.
Burner Heads
The slits in the burner heads of your cooktop must be kept clean at all times for an even, unhampered flame.
You should clean the surface burners routinely, especially after bad spillovers, which could clog these openings. Lift off when cool.
To remove burned-on food, soak the burner heads in a solution of mild liquid detergent and hot water for 20–30 minutes. For more stubborn stains, use a toothbrush.
After Cleaning
Before putting the burner caps and heads back, shake out excess water and then dry them thoroughly by setting in a warm oven for 30 minutes.
Replacement
The burner heads and burner bases are labeled A, B and C to aid reassembly.
Replace the burner heads on the bases matching the letters. Replace the caps on the heads. Make sure that the caps and heads are replaced in the correct location. There is one small (A), two medium (B) and one large (C) head and cap.
NOTE: Before removing the burner caps and heads, remember their size and location. Replace them in the same location after cleaning. The burner heads and burner bases are labeled A, B and C to aid reassembly.
CAUTION: Do not operate the
burner without all burner parts in place.
After cleaning, make sure the notch in the burner head is positioned toward the electrode. Rotate the burner head around the burner base until it is level and securely seated.
Grate
Electrode
Burner head
Burner cap
Electrode
Burner base
Medium Head and Cap
Medium Head and Cap
Small Head and Cap
Large Head and Cap
Front of Cooktop
11
A
BA
B
B
B
C
C
Vent Filter and Chamber
Remove the vent grille and vent grille gasket. The filter is held in place at an angle with a hold bump. Lift the filter up and out of the vent opening diagonally.
Clean the filter by swishing it in hot, soapy water. Rinse well and dry thoroughly.
Do not operate the vent without the filter in place.
To clean the vent chamber, use hot, soapy
water. Do not use abrasive cleaners; they will damage the finish.
Replacement
Replace the filter after it is cleaned and dry. Replace the vent grille gasket by forming it around the vent opening and make sure the word “FRONT” is toward the knobs. Replace the grille.
Care and cleaning of the cooktop.
12
Safety Instructions
Operating Instructions
Care and CleaningTroubleshooting TipsConsumer Support
Burner Grates and Vent Grille
Lift off when cool. Grates and grille should be washed regularly and, of course, after spillovers. Wash them in hot, soapy water and rinse with clean water.
Discoloration on the grates may also be removed by using the provided cooktop cleaning cream. Apply a drop or two on a damp cloth and rub across the discolored area. Rinse and dry. After cleaning, replace the burner grates and make sure they are positioned securely over the burners.
To remove burned-on food, use a soap­filled scouring pad.
Although they are durable, the grates will gradually lose their shine, regardless of the best care you can give them. This is due to their continual exposure to high temperatures. You will notice this sooner with lighter color grates.
Do not operate a burner for an extended period of time without cookware on the burner grate. The finish on the grate may chip without cookware to absorb the heat.
Replacement
Before replacing the vent grille, make sure the grille gasket is properly installed around the downdraft vent opening, with the word “FRONT” toward the knobs. Replace the vent grille carefully over the gasket.
When replacing the grates, make sure they are positioned with their brass locator feet toward the center.
NOTE: Do not clean the grates, grille or grille gasket in a self-cleaning oven.
The grates, grille and grille gasket may be cleaned in a dishwasher.
Appearance may vary.
Vent Chamber
Remove and replace the filter diagonally through the vent opening.
When replacing the filter, make sure it rests, at an angle, on the supports in the vent opening.
Grille
Vent Grille
Gasket
Vent Filter
The grate legs have one brass foot and three rubber feet. To order replacement rubber grate feet, please call our toll-free number:
National
Parts Center . . . . . . . . . 800.626.2002
Rubber Grate Feet . . #WB02T10101
To order replacement filters, please call our toll-free number:
National
Parts Center . . . . . . . . . 800.626.2002
Filter . . . . . . . . . . . . . . #WB02X10651
Grille
Vent Grille Gasket
Vent Filter
Brass Locator Feet
FRONT
Burned-On Residue
WARNING: DAMAGE to your glass surface
may occur if you use scrub pads other than the pad included with your cooktop.
Allow the cooktop to cool. Remove the burner grates, vent
grille and vent grille gasket. Spread a few drops of CERAMA BRYTE
®
Ceramic Cooktop Cleaner
to the entire burned residue area. Using the included CERAMA
BRYTE®Cleaning Pad for Ceramic Cooktops, rub the residue area, applying pressure as needed.
If any residue remains, repeat the steps listed above as needed.
For additional protection, after all residue has been removed, polish the entire surface with CERAMA BRYTE
®
Ceramic Cooktop Cleaner
and a paper towel.
Use a CERAMA BRYTE®Cleaning Pad for Ceramic Cooktops or a Scotch-Brite®Multi-Purpose No Scratch blue scrub pad.
The control knobs may be removed for easier cleaning.
Make sure the knobs are in the OFF positions and pull them straight off the stems for cleaning.
The knobs can be cleaned in a dishwasher or they may also be washed with soap and water. Make sure the insides of the knobs are dry before replacing.
Replace the knobs in the OFF position to ensure proper placement.
13
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips
Consumer Support
Control Knobs
Flat
Molded flat area
The control knobs may be removed for easier cleaning.
ge.com
Normal Daily Use Cleaning
ONLY use CERAMA BRYTE®Ceramic Cooktop Cleaner on the glass cooktop. Other creams may not be as effective.
To maintain and protect the surface of your glass cooktop, follow these steps:
Before using the cooktop for the first time, clean it with CERAMA BRYTE®Ceramic Cooktop Cleaner. This helps protect the top and makes clean-up easier.
Daily use of CERAMA BRYTE
®
Ceramic Cooktop Cleaner will help keep the cooktop looking new.
Remove the burner grates, vent grille and vent grille gasket.
Shake the cleaning cream well. Apply a few drops of CERAMA BRYTE
®
Ceramic Cooktop Cleaner
directly to the cooktop. Use a paper towel or CERAMA
BRYTE®Cleaning Pad for Ceramic Cooktops to clean the entire cooktop surface.
Use a dry cloth or paper towel to remove all cleaning residue. No need to rinse.
NOTE: It is very important that you DO NOT heat the cooktop until it has been cleaned thoroughly.
Clean your cooktop after each spill. Use CERAMA BRYTE®Ceramic Cooktop Cleaner.
Cleaning the glass cooktop.
14
Safety Instructions
Operating InstructionsCare and Cleaning
Troubleshooting TipsConsumer Support
The CERAMA BRYTE®Ceramic Cooktop Scraper and all recommended supplies are available through our Parts Center. See instructions under “To Order Parts” section below.
NOTE: Do not use a dull or nicked blade.
Heavy, Burned-On Residue
Allow the cooktop to cool. Remove the burner grates, vent
grille and vent grille gasket. Use a single-edge razor blade
scraper at approximately a 45° angle against the glass surface and scrape the soil. It will be necessary to apply pressure to the razor scraper in order to remove the residue.
After scraping with the razor scraper, spread a few drops of CERAMA BRYTE®Ceramic Cooktop Cleaner to the entire burned residue area. Use the CERAMA BRYTE®Cleaning Pad to remove any remaining residue.
For additional protection, after all residue has been removed, polish the entire surface with CERAMA BRYTE®Ceramic Cooktop Cleaner and a paper towel.
Cleaning the glass cooktop.
Turn off all surface burners and, with an oven mitt, remove hot pans and grates.
Wearing an oven mitt: a. Use a single-edge razor blade
scraper (CERAMA BRYTE
®
Ceramic Cooktop Scraper) to move the spill to a cool area on the cooktop.
b. Remove the spill with
paper towels.
Any remaining spillover should be left until the surface of the cooktop has cooled.
Don’t use the surface units again until all of the residue has been completely removed.
NOTE: If pitting or indentation in the glass surface has already occurred, the cooktop glass will have to be replaced. In this case, service will be necessary.
Damage from Sugary Spills and Melted Plastic
Our testing shows that if you are cooking high sugar mixtures such as jelly or fudge and have a spillover, it can cause permanent damage to the glass surface unless the spillover is immediately removed.
Be careful not to slide pots and pans across your cooktop. It will leave metal markings on the cooktop surface.
These marks are removable using the CERAMA BRYTE
®
Ceramic Cooktop Cleaner with the CERAMA BRYTE®Cleaning Pad for Ceramic Cooktops.
WARNING: Carefully check the bottom of pans for roughness that would scratch the cooktop.
Metal Marks and Scratches
To order CERAMA BRYTE®Ceramic Cooktop Cleaner and the cooktop scraper, please call our toll-free number:
National Parts Center 800.626.2002 CERAMA BRYTE
®
Ceramic Cooktop Cleaner . . . .# WX10X300
CERAMA BRYTE
®
Ceramic Cooktop Scraper . .# WX10X0302
Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .# WB64X5027
(Kit includes cream and razor scraper)
CERAMA BRYTE®Cleaning Pads for
Ceramic Cooktops . . . . . . . . . . .#WX10X350
To Order Parts
Glass surface—potential for permanent damage.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The cooktop has been design certified by CSA International. As with any appliance using gas and generating heat, there are certain safety precautions you should follow. You’ll find these precautions in the Important Safety Information section in the front of this Owner’s Manual. Read them carefully.
Be sure your cooktop is installed properly by a qualified installer or service technician.
The cooktop must be electrically grounded in accordance with local codes, or in their absence, with the National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70 – Latest Edition.
Installation of this cooktop must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 – Latest Edition.
Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause injury or property damage. Refer to this manual. For assistance or additional information, consult a qualified installer, service agency, manufacturer (dealer) or the gas supplier.
Disconnect electrical supply before servicing.
Never reuse old flexible connectors. The use of old
flexible connectors can cause gas leaks and personal injury. Always use NEW flexible connectors when installing a gas appliance.
Make sure the wall coverings around the cooktop can withstand heat generated by the cooktop up to 200°F.
Avoid placing cabinets above the cooktop.
If cabinets are placed above the cooktop, allow a
minimum clearance of 30between the cooking surface and the bottom of unprotected cabinets.
If cabinets are placed above the cooktop, use cabinets no more than 13″ deep.
If a 30″ clearance between cooking surface and overhead combustible material or metal cabinets cannot be maintained, protect the underside of the cabinets above the cooktop with not less than 1/4 insulating millboard or gypsum board at least 3/16 thick covered with 28 gauge sheet steel or 0.020 thick copper.
Clearance between the cooking surface and protected cabinets MUST NEVER BE LESS THAN 24.″ The vertical distance from the plane of the cooking surface to the bottom of adjacent overhead cabinets extending closer than 1to the plane of the cooktop sides must not be less than 18.
FOR YOUR SAFETY
If You Smell Gas:
1. Open windows.
2. Don’t touch any electrical switches.
3. Extinguish any open flame.
4. Immediately call your gas supplier. Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
IN THE COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS:
This product must be installed by a licensed
plumber or gas fitter.
When using ball-type gas shut-off valves, they
shall be the T-handle type.
A flexible gas connector, when used, must not
exceed 3 feet.
Installation
Gas Downdraft
Instructions
Cooktop
If you have questions, call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: ge.com
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT
Save these instructions
for local inspector’s use.
IMPORTANT
Observe all governing
codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these instructions for future reference.
Unless very knowledgeable in the installation of this product, engage a professional installer.
Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.
BEFORE YOU BEGIN
WARNING
Before beginning the installation, switch power off at the service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
15
Hold-Down
Retainers and
Screws
Vent Grille
Cleaning
Cream
Scrub Sponge
Sheet Metal
Screws (9)
(8-18 x 3/8″)
CAUTION: GLASS
IS FRAGILE
DO NOT BUMP EDGE
OF GLASS DURING
INSTALLATION
Foam Gasket Tape Vent Grille Gasket
16
Burner
Grate
(2)
Regulator
Blower Assembly and
(4) Mounting Nuts (10-32 keps – nuts with lock washers attached)
Blower
Plenum
Vent
Filter
Installation Instructions
UNPACKING YOUR COOKTOP
Blower assembly
Blower plenum
(4) Nuts (10-32 keps – nuts
with lock washers attached)
(2) Hold-down retainers and thumb screws
(9) Sheet metal screws (8-18 x 3/8″)
Foam gasket tape (9-ft. roll)
Vent grille
Vent filter
Vent grille gasket
Cleaning cream
Scrub sponge or scraper
(on some models)
Burner grates
Burner heads
(1 small (A), 2 medium (B), 1 large (C))
Burner caps (1 small, 2 medium, 1 large)
Gas pressure regulator
Attached 120-volt grounded
plug cord
LP Conversion
Reflective tape
PARTS INCLUDED (PACKED BELOW THE COOKTOP)
CAUTION:
DO NOT LIFT
FROM VENT
OPENING
Burner Caps and Burner Heads
Burner Cap and Burner Head
Burner Cap and Burner Head
Reflective
Tape
B
B
A
C
17
TOOLS AND MATERIALS YOU WILL NEED
Saw
Duct tape
Measuring tape or scale
Carpenter’s square
Adjustable wrench or socket set (7/16socket and
ratchet)
Drill and drill bit
1/4nut driver
Sheet metal screws
Pipe wrench
Manual gas line shut-off valve
Pipe joint sealant that resists action of LP gas
Ductwork to suit the installation
For rigid connection:
Shut-off valve
Union
Pipe fittings as required
For flexible connection where local codes permit:
Flexible metal tubing (same 3/4″ or 1/2I.D. as gas supply line)
217⁄8
201⁄2
22
297⁄8
21⁄4
283⁄4
30COOKTOP (DIMENSIONS FOR REFERENCE ONLY)
Unit shown fully assembled.
Unit must be vented to the outside!
Installation Instructions
PREPARATION
18
Installation Instructions
CABINET PREPARATION
PREPARING FOR INSTALLATION
Positioning the cooktop
The cooktop is designed to look best when centered in a cabinet at least 30″ wide.
The exhaust vent beneath the cooktop must be located between wall studs or floor joists so that the ductwork may be installed properly.
The downdraft system with blower, motor and ductwork will occupy the cabinet below the cooktop. Drawers cannot be installed below this cooktop.
Avoid placing cabinets above the cooktop unit, if possible, in order to reduce the hazards caused by reaching over heated surface units.
If the cabinetry is used above the cooktop, allow a minimum 30clearance between the cooking surface and the bottom of the unprotected cabinet.
If the clearance between the cooktop and the cabinetry is less than 30, the cabinet bottom must be protected with a flame retardant millboard at least 1/4thick, or gypsum board at least 3/16thick, covered with 28 gauge sheet steel or 0.020thick copper. Clearance between the cooktop and the protected cabinetry MUST NEVER BE LESS
THAN 24 ″. EXCEPTION: Installation of a listed microwave oven
or cooking appliance over the cooktop shall conform to the installation instructions packed with that appliance.
Working areas adjacent to the cooktop should have an 18minimum clearance between the countertop and the bottom of the cabinet. If the clearance is less than 18, the adjacent cabinets should be at least 5 from the side edge of the cooktop.
13max.
depth of
unprotected
overhead
cabinets
5min.
clearance from
cutout to side
walls
30min.
clearance from
countertop
to unprotected
overhead surface
18min. height
from countertop
to nearest cabinet
on either side of
the unit
1
1
2min.
1
PREPARING THE BASE CABINET
This cooktop is designed to fit easily into a variety of cabinets. However, the combined installation of a downdraft vent and a cooktop require careful consideration.
Some cabinets may require modifications.
This installation requires a 24min. deep cabinet base. The cabinet must be at least 30wide.
Preparing a cabinet that is against a wall
In some cabinets, the sides may need to be scooped or cut down 5
3
4as shown, and the corner braces removed in order to accommodate the unit.
In 75 cm and 90 cm frameless European cabinets, the back panel may need to be cut down 5
3
4to accommodate the unit.
Preparing a peninsula or island-type cabinet
In a peninsula or island type cabinet, the sides may need to be scooped or cut down, and the corner braces removed in order to accommodate the unit
.
53⁄4
Approx.
53⁄4Approx.
for
European
cabinets
2
PREPARING THE COUNTERTOP
The countertop must have a deep flat surface to accommodate the cooktop and the vent. Countertops with a rolled front edge and backsplash may not provide the flat surface area required.
Clearance between inside front of cabinet and rear of countertop cutout must be 20
5
⁄8″ in
order to accommodate cooktop depth.
A 1/2wide flat area is required around the edge of opening for support of the unit. The cooktop unit must be level and sit squarely into countertop opening.
Carefully cut countertop opening according to the dimensions shown in the illustration. Be sure that opening is cut squarely, with sides parallel to each other and rear exactly perpendicular to sides.
PREPARING FOR DUCTWORK
NOTE: Ductwork MUST be vented to outside. DO NOT vent into a wall, ceiling, crawlspace, attic or any concealed space.
Cut hole in cabinet wall or floor as appropriate for your installation. Make sure exhaust duct is located between wall studs or floor joists.
NOTE: When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
205⁄8
1
7
8Min.
205⁄8
1
7
8Min.
25
287⁄8
91⁄8″
18
3
4
10
1
8
6
1
8
Back Venting
(Requires 3
1
4x 10)
Rear Wall Venting
Downward Venting
3
BLOWER TO DUCTWORK ALIGNMENT
In general, the use of flexible ducting is discouraged because it can cause severely restricted airflow. However, if the blower outlet and the floor or wall duct location do NOT align well, then flexible METAL ducting can be used to adapt to an offset. Good alignment without use of flexible ducting is best.
NOTE:
Do not exceed the maximum recommended offset of 6″.
Do not allow the flexible ducting to kink or collapse.
Do stretch the flexible ducting as much as possible
to eliminate as much of the corrugation as possible.
4
5
23⁄8Min.
A 31⁄4x 10rectangle to 6round transition duct is available at your local building supply store.
NOTE: Illustrations are for planning purposes only
.
Bottom Venting
6Max.
Centerline
to
Centerline
Offset
Installation Instructions
CABINET PREPARATION CUTOUTS
19
20
Installation Instructions
DUCTWORK CALCULATIONS
Calculate Total Equivalent Ductwork Length
Equivalent Number Equivalent
Duct Pieces Length* x Used = Length
6round straight 1 ft. x ( )†= ft.
31⁄4x 10 straight 1 ft. x ( )† = ft.
6, 90° elbow 15 ft. x ( ) = ft.
6, 45° elbow 9 ft. x ( )= ft.
24max. flexible metal offset adapter 34 ft. x ( ) = ft.
31⁄4x 10 90° elbow 16 ft. x ( ) = ft.
31⁄4x 10 45° elbow 5 ft. x ( ) = ft.
31⁄4x 10 90° flat elbow
18 ft. x ( ) = ft.
6round to 3
1
4x 10
transition 7 ft. x ( ) = ft.
Subtotal Column 1 = ft.
*Equivalent lengths of duct pieces are based on
actual tests and reflect requirements for good venting performance with any downdraft cooktop.
†Measure and list feet of straight duct used. Count
and list the quantity of all other duct pieces for the “Number Used” of each type.
IMPORTANT:
For maximum efficiency, use the shortest and straightest duct run possible, with as few fittings as possible.
For satisfactory performance, the duct
run should not exceed 100 feet equivalent length.
Venting performance is improved by using larger diameter duct.
Equivalent Number Equivalent
Duct Pieces Length* x Used = Length
6round to 31⁄4x 10 transition 90° elbow 20 ft. x ( ) = ft.
31⁄4x 10 to 6round transition 5 ft. x ( ) = ft.
31⁄4x 10 to 6round transition 90° elbow 12 ft. x ( )= ft.
6round wall cap with damper 21 ft. x ( ) = ft.
31⁄4x 10 wall cap with damper 27 ft. x ( ) = ft.
6round roof cap 20 ft. x ( ) = ft.
6round roof vent 24 ft. x ( ) = ft.
Subtotal Column 2 = ft.
Subtotal Column 1 = ft.
TOTAL DUCTWORK = ft.
Should not exceed 100 feet.
DO NOT use flexible plastic ducting.
Vent installation should not exceed 100 feet equivalent length.
21
Installation Instructions
EXHAUST BLOWER SAFETY WARNING
Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of other fuel burning equipment to prevent back drafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guidelines and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) and local code authorities.
NOTE: The exhaust blower output is approximately 400 CFM (cubic feet per minute) without ductwork. Each installation is different and ductwork affects blower output accordingly. Actual blower exhaust CFM can be approximated using the graph below.
Step 1: Calculate the “equivalent duct length” using the “DUCTWORK
CALCULATIONS” table in these instructions for your installation.
Step 2: Find the approximate intersection point of the blower exhaust performance
curve with the equivalent duct length to estimate the actual maximum blower output for your installation.
Examples: 50 equivalent feet of ductwork has approximately 320 CFM.
100 equivalent feet of ductwork has approximately 265 CFM.
Downdraft Cooktop Exhaust Blower CFM
Air Flow (CFM)
6” Diameter Equivalent Duct Length
450
400
350
300
250
200
150
100
50
0
0 25 50 75 100 125 150
EXHAUST BLOWER RATINGS
22
OPTIONAL INSTALLATION: REAR WALL VENTING
5round duct may be used on SHORT DUCT runs of 3 feet or less, such as direct to outside wall venting.
To convert blower exhaust direction, remove four nuts behind the filter which hold blower and wire finger guard.
Rotate blower and reinstall to vent chamber, as shown above. Retighten nuts, but do not overtighten.
INSTALLING THE DUCTWORK
Use galvanized or aluminum duct in 6″ round or 3
1
4x 10size, or a combination of both.
PVC duct should be used if installing under a poured concrete slab.
NOTE: Local building code must be followed in specifying approved type and schedule of ALL duct used.
Always use an appropriate roof or wall cap with damper. Laundry-type wall caps should NEVER be used.
Install ductwork, making male-female connections in the direction of airflow as shown. Secure all joints with sheet metal screws and duct tape to assure an airtight seal.
Use the shortest and straightest duct run possible. For satisfactory performance the duct run should not exceed 100 feet equivalent length. Refer to TABLE 1 of equivalent lengths. Use TABLE 1 to calculate the total equivalent length of the ductwork.
Through Cabinet Toe Space Between Floor Joist
Downward Venting
Duct Tape Over Seam and Screw
Air Flow
Inside Wall to Roof Direct to Outside
Rear Wall Venting
Screw
6
Installation Instructions
DUCTWORK INSTALLATION
(Note: For planning purposes only.)
23
Installation Instructions
POWER SUPPLY LOCATIONS
ELECTRICAL SUPPLY:
The built-in gas downdraft cooktop features pilotless electric ignition for energy savings and reliability. It operates on a 120-volt, 60-Hz power supply. A separate circuit, protected by a 15-amp time-delay fuse or circuit breaker, is required.
A properly grounded 3-prong receptacle should be located within reach of cooktop’s four foot power cord.
IMPORTANT: (Please read carefully.) FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED.
The power cord of this appliance is equipped with a three-prong (grounding) plug which mates with a standard three­prong grounding wall receptacle to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance. The customer should have the wall receptacle and circuit checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded and has correct polarity.
Where a standard two-prong wall receptacle is encountered, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have it replaced with a properly grounded three-prong wall receptacle.
Do Not, Under Any Circumstances, Cut Or Remove The Third (ground) Prong From The Power Cord.
Do not use an extension cord.
GAS SUPPLY:
These cooktops are designed to operate on natural gas at 4of water column pressure or on LP gas at 10of water column pressure.
These cooktops are shipped from the factory set for natural gas. If you decide to use this cooktop with LP gas, conversion adjustments must be made by a service technician or other qualified person.
The pressure regulator must be connected in series with the manifold of the cooktop and must remain in series with the supply line regardless of type of gas being used.
For proper operation, the maximum inlet pressure to the regulator must be no more than 10water column pressure for natural gas and 14water column pressure for LP gas.
When checking the regulator, the inlet pressure must be at least 1greater than the regulator output setting. If the regulator is set for 4of water column pressure, the inlet pressure must be at least 5. If the regulator is set for 10of water column pressure, the inlet pressure must be at least 11. For ease of installation, and if local codes permit, the gas supply line into the cooktop should be 1/2or 3/4ID flexible metal appliance connector, three to five feet long.
NOTE: Purchase a new flexible line. DO NOT USE AN OLD PREVIOUSLY USED LINE.
Make gas connection through rear wall, or on cabinet floor at rear, as illustrated.
Gas pipe location
Electrical outlet 12 above cabinet floor (mount on side or back cabinet wall 2min. from centerline)
3
Min
291⁄2
2
Min
4(to clear toe kick area)
C
L
24
INSTALLING THE FOAM GASKET AND REFLECTIVE TAPE
CAUTION: Potential risk of fire –
reflective tape must be secured around countertop opening as shown.
Do not install the cooktop into the countertop without installing the foam gasket as shown.
It protects the bottom edge of the glass from the countertop and seals the cooktop against spills.
Remove the cooktop along with its shipping pad from the shipping box. Remove the shipping block from the downdraft vent opening and place it under the shipping pad to provide level support.
CAUTION: GLASS IS FRAGILE.
DO NOT BUMP EDGE OF GLASS DURING INSTALLATION.
Locate the reflective tape and foam gasket tape included with your cooktop.
Smooth rough edges of the cutout. Install reflective tape to the opening, along the inside and 3/8to 1/2of the opening edge.
Peel off the white backing to install the foam gasket tape on the bottom side of the cooktop glass as shown.
Underside of Glass
Foam Gasket Tape
1
8max. to
Glass Edge
Foam Gasket Installation Notes:
The foam gasket tape should be installed
within 1/8of the edge of the glass. Do not stretch or twist the foam gasket tape.
CAUTION: Failure to install
foam gasket tape greatly increases the potential of breaking the cooktop glass when installing, especially in Corian
®
or
granite countertops.
Use care not to stretch the foam gasket tape while it is installed or it will not stay in place.
Do not place foam gasket tape over the metal flanges.
Butt the foam gasket tape ends together at each corner without overlapping.
Trim the foam gasket tape to length without stretching.
Mitre cut outside corners of foam gasket tape slightly if necessary for appearance.
7
Do not scratch the glass while cutting the foam gasket tape.
Installation Instructions
UNPACKING THE COOKTOP/INSTALLING THE GASKET
Center vent shipping block – place under the shipping pad to provide level support
Reflective tapetop and vertical sides
Place reflective tape within 1/2” of cutout
25
Installation Instructions
INSTALLING THE COOKTOP
INSTALLING THE COOKTOP
Lift the cooktop by the glass side edges as shown.
NOTE: Do not use the glass top vent opening to lift or move the cooktop into position.
Lower the cooktop into the countertop opening, guiding it into position. Glass is fragile—do not allow it to drop onto the countertop. Support from the underside and lower slowly.
Carefully remove your fingers one corner at a time to lower the cooktop into position.
NOTE: Do not use Silicone RTV or caulk to bond cooktop glass to countertop.
CHECKING FOR FLATNESS
Inspect the cooktop glass for rocking or uneven gap on all four sides at the countertop surface. Do not attempt to force the glass to meet the countertop.
Check for uneven gaps
CAUTION:
DO NOT LIFT
FROM
VENT OPENING.
8
9
INSTALLING THE BLOWER TO THE PLENUM
Orient the blower discharge opening to match the ductwork in Steps 5 and 6. Slide the four threaded studs on the side of the blower housing into the four holes on the side of the plenum.
NOTE: See Step 13 for installing the transition duct to the blower. It may be easier to install the transition duct to the blower before installing the blower to the plenum.
From the vent opening in the top of the cooktop, fasten the blower assembly securely to the plenum with four (4) nuts.
INSTALLING THE HOLD-DOWN RETAINERS
NOTE: Check for glass flatness in Step 9
before installing hold-down retainers.
Secure cooktop to the counter using the hold-down retainers and thumb screws shipped with the unit (one on each side).
Hold-down retainer
Hold­down retainer
Thumb screw
Countertop
10
12
INSTALLING THE BLOWER PLENUM TO THE COOKTOP
Slide the plenum, with the blower opening on the left, into the opening in the bottom of the cooktop. Push up on the plenum until the stops on the plenum contact the bottom of the cooktop, and snap the plenum into place. (You may have to move the plenum back and forth to work it into place.)
Secure the plenum to the bottom of the cooktop, on each side, using the four (4) screws provided. Further secure the plenum to the cooktop, from the top side, using the two screws (2) provided.
11
4 Nuts (7/16 socket required)
Installation Instructions
INSTALLING THE COOKTOP
26
27
Installation Instructions
ATTACHING A BLOWER TRANSITION DUCT
Use a blower transition duct for all downward duct installations to connect to 6″ round standard ductwork. This 3
1
4x 10rectangle to 6round transition duct is available at your local building supply store.
Install the transition duct to the blower outlet. Secure all joints with duct tape to assure an airtight seal.
Screws
Screw (on other side)
13
CONNECTING THE DUCTWORK
Connect the ductwork prepared in Steps 5 and 6 to the blower transition duct.
14
INSTALLING THE COOKTOP
BLOWER ELECTRICAL CONNECTIONS
Loosen the two screws and remove and discard the sheet metal connector cover on the cooktop bottom. Save the screws for reinstallation later.
Connect the 5-pin plug on the blower assembly to the matching 5-pin receptacle on the bottom of the cooktop.
Fold all wires into the electrical enclosure. Secure the enclosure with the screws removed earlier, making sure that no wires are trapped.
Plug the cooktop cord set into a suitable electrical outlet. See step 17.
16
Installation Instructions
INSTALLING THE COOKTOP
INSTALL THE PRESSURE REGULATOR
Install the supplied pressure regulator in the gas line as close to the cooktop inlet as possible. Allowances for ventilation ducting may be necessary.
Make sure the regulator is installed in the right direction.
Install a manual shut-off valve in the gas line in an easily accessible location.
NOTE: Instead of using solid piping to connect to pressure regulator, an approved flexible metal appliance connector may be used between the shut-off valve and the pressure regulator, if local codes permit.
Appropriate flare nuts and adapters are required at each end of the flexible connector.
TEST FOR LEAKS
WARNING:
DO NOT USE A FLAME TO CHECK
FOR GAS LEAKS! Do not use the cooktop until all
connections have been leak tested.
Perform leak test per the following instructions:
1. Purchase a liquid leak detector or prepare a soap
solution of one part water, one part liquid detergent.
2. When all connections have been made, make sure all cooktop controls are turned to OFF and turn the gas supply valve to ON.
3. Apply the liquid leak detector or the soap solution around all connections from the shut-off valve to the cooktop.
4. A leak is identified by a flow of bubbles from the area of the leak.
5. If a leak is detected, turn the gas supply off. Tighten the fitting. Turn the gas on and test again.
If the leak persists, turn the gas supply off and contact your dealer for assistance. Do not attempt to operate the cooktop if a leak is present.
Regulator
Solid piping or flexible connector
Union
Pipe stub
Shut-off
valve
15
Solid piping or flexible connector
5-pin connectors
Electrical enclosure
Flexible conduit
INSTALL THE PRESSURE REGULATOR (cont.)
IMPORTANT: Disconnect the cooktop and the
individual shut-off valve from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures greater than 1/2 psig. Isolate the cooktop from the gas supply piping system by closing the individual manual shut-off valve to the cooktop during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psig.
15
5-pin connectors
28
29
Installation Instructions
ELECTRICAL CONNECTIONS
ELECTRICAL REQUIREMENTS
120-volt, 60-Hertz, properly grounded branch circuit protected by a 15-amp or 20-amp circuit breaker or time-delay fuse.
EXTENSION CORD CAUTIONS
Because of potential safety hazards associated with certain conditions, we strongly recommend against the use of an extension cord. However, if you still elect to use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed, 3-wire grounding-type appliance extension cord and that the current carrying rating of the cord in amperes be equivalent to, or greater than, the branch circuit rating.
GROUNDING
IMPORTANT — (Please read carefully.)
FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED.
The power cord of this appliance is equipped with a three-prong (grounding) plug which mates with a standard three-prong grounding wall receptacle to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.
The customer should have the wall receptacle and circuit checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded.
Where a standard two-prong wall receptacle is encountered, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have it replaced with a properly grounded three-prong wall receptacle.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT OR REMOVE THE THIRD (GROUND) PRONG FROM THE POWER CORD.
An adapter may be used only on a 15-amp circuit. Do not use an adapter on a 20-amp circuit. Where local codes permit, a TEMPORARY CONNECTION may be made to a properly grounded two-prong wall receptacle by the use of a UL-listed adapter, available at most hardware stores. The larger slot in the adapter must be aligned with the larger slot in the wall receptacle to provide proper polarity in the connection of the power cord.
When disconnecting the power cord from the adapter, always hold the adapter with one hand. If this is not done, the adapter ground terminal is very likely to break with repeated use. Should this happen, DO NOT USE the appliance until a proper ground has again been established.
CAUTION: Attaching the adapter
ground terminal to the wall receptacle cover screw does not ground the appliance unless the cover screw is metal, not insulated, and the wall receptacle is grounded through the house wiring. The customer should have the circuit checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded.
Preferred Method
Temporary Method
Ensure proper ground exists before use
Ensure proper ground and firm connection before use
(Adapter plugs not permitted in Canada)
Align large prongs/slots
17
ASSEMBLE BURNERS,
CHECK IGNITION
Assemble burner as shown.
CAUTION: Do not operate the burner without
all burner parts in place.
Place the burner heads on the burner bases matching the letters. Place the caps on the heads. Make sure that the heads and caps are placed on the correct size burner. The burner heads and burner bases are labeled A, B and C to aid reassembly. There is one small (A), two medium (B) and one large (C) head and cap.
Make sure the notch in the burner head is positioned toward the electrode. Rotate the burner head around the burner base until it is level and securely seated.
Place the grates over the burners.
Check for proper ignition:
Push in one control knob and turn to LITE position.
The igniter will spark and the burner will light; the
igniter will cease sparking when the burner is lit.
First test may require some time, while air is flushed out of the gas line.
Turn knob to OFF.
Repeat the procedure for each burner.
INSTALL DOWNDRAFT FILTER, VENT GASKET AND VENT GRILLE
Do not operate the vent without the filter in place.
Place the filter diagonally through the vent opening.
Make sure it rests, at an angle, on the supports in the vent opening.
Fit the vent grille gasket around the edge of the downdraft vent opening. Make sure the front of the gasket is installed toward the front of the cooktop.
Carefully place the vent grille onto the gasket on the downdraft opening.
CHECK OPERATION OF DOWNDRAFT
Turn the vent fan speed control to HI, MED and LO to make sure all speeds operate correctly.
18
Vent Filter
Vent Chamber
Installation Instructions
FINAL ASSEMBLY
19
Grate
Burner head
Burner cap
Electrode
Burner base
Medium Head and Cap
Medium Head and Cap
Front of Cooktop
Curved side toward the center
30
Grille
Vent Grille Gasket
Small Head and Cap
Large Head and Cap
BA
B
A
B
B
C
C
Before you call for service… ge.com
Troubleshooting Tips Save time and money! Review the chart on this page first and you may not need to call for service.
31
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips
Consumer Support
Problem Possible Causes What To Do
Water won’t boil Cover pan with a lid.
Turn the downdraft fan OFF until the water begins
to boil.
Burners have yellow or The combustion quality of Use the illustrations below to determine if your burner yellow-tipped flames burner flames needs to be flames are normal. If burner flames look like A, call for
determined visually. service. Normal burner flames should look like B or C,
depending on the type of gas you use. With LP gas, some yellow tipping on outer cones is normal.
A–Yellow flames B–Yellow tips C–Soft blue flames
Call for service on outer cones Normal for natural
Normal for LP gas gas
Burner parts not replaced See Care and cleaning of the cooktop section. correctly.
Burners do not light Plug on cooktop is not Make sure electrical plug is plugged into a live, properly
completely inserted in the grounded outlet. electrical outlet.
Gas supply not connected See the Installation Instructions section. or turned on.
A fuse in your home may be Replace the fuse or reset the circuit breaker. blown or the circuit breaker tripped.
Igniter orifice in burner body Remove the obstruction. may be clogged.
Burner parts not replaced See Burner Caps and Heads in the Care and cleaning correctly. of the cooktop section.
Hole in burner top behind Use a small sewing needle to unplug. the igniter may be clogged.
Sparking sound persists Be sure the knob is in the Remove knob by pulling it straight off the stem and after burner is turned off OFF position. check the bottom of the knob for any buildup of soil.
Occasional Changing blower speed. This is a typical electrical switching noise. sparking sound This is normal.
Burner flames very Improper air to gas ratio. If cooktop is connected to LP gas, contact the person large or yellow who installed your cooktop or made the conversion.
Burner parts not replaced See Care and cleaning of the cooktop section. correctly.
32
Safety Instructions
Operating Instructions
Care and CleaningTroubleshooting TipsConsumer Support
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Problem Possible Causes What To Do
Control knobs Controls improperly set. To turn from the OFF position, push the knob in will not turn and then turn. The knob can only be turned in a
counterclockwise direction. When the knob is at any
other position, it can be turned in either direction without being pushed in.
Fan does not work The fan control knob is Turn knob in clockwise direction to turn fan on.
improperly set.
Cord improperly connected Check connections. Turn on power at the fuse box. or power turned off.
Poor venting Clogged filter. Clean filter per instructions.
House too airtight. Open a window slightly to provide fresh air source. Wall cap obstructed. Remove blockage from exterior wall cap. Wall cap damper door stuck. Check exterior wall cap damper door for free movement
or obstruction.
Duct length exceeds Reduce number of elbows to simplify duct run. recommended 100 equivalent foot maximum.
Scratches (may appear Incorrect cleaning Scratches are not removable. Tiny scratches will become as cracks) on cooktop methods being used. less visible in time as a result of cleaning. glass surface
Cookware with rough bottoms To avoid scratches, use the recommended cleaning being used or coarse particles procedures. Make sure bottoms of cookware are clean (salt or sand) were between before use, and use cookware with smooth bottoms. the cookware and the surface of the cooktop.
Cookware has been slid across the cooktop surface.
Areas of discoloration Food spillovers not cleaned See the Cleaning the glass cooktop section. on the cooktop before next use.
Hot surface on a model This is normal. The surface may appear discolored with a light colored cooktop. when it is hot. This is temporary and will disappear
as the glass cools.
Plastic melted to Hot cooktop came into See the Glass surface—potential for permanent damage the surface contact with plastic placed section in the Cleaning the glass cooktop section.
on the hot cooktop.
Pitting (or indentation) Hot sugar mixture spilled Call a qualified technician for replacement. of the cooktop on the cooktop.
General Electric Company
Warranty Registration Department P.O. Box 32150 Louisville, KY 40232-2150
GE Service Protection Plus
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you Service Protection Plus
—comprehensive protection on all your appliances—
No Matter What Brand!
Benefits Include:
Backed by GE
All brands covered
Unlimited service calls
All parts and labor costs included
No out-of-pocket expenses
No hidden deductibles
One 800 number to call
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more—any brand! Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your valuable household products are protected against expensive repairs.
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 800.626.2224 for more information.
*All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.
We’ll Cover Any Appliance. Anywhere. Anytime.*
Please place in envelope and mail to:
Cut here
33
Consumer Product Ownership Registration
Important
Mail Today!
First
Name
Mr. Ms. Mrs. Miss
Street
Address
City
State
Date Placed
In Use
Month
Day
Year
Zip
Code
Apt. #
Last
Name
Phone
Number
_
_
Consumer Product Ownership Registration
Dear Customer: Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us. We are proud to have you as a customer!
Follow these three steps to protect your new appliance investment:
Important: If you did not get a registration card with your
product, detach and return the form below to ensure that your product is registered, or register online at ge.com.
1
23
Model Number Serial Number
Cut here
Complete and mail your Consumer Product Ownership Registration today.
Have the peace of mind of knowing we can contact you in the unlikely event of a safety modification.
After mailing the registration below, store this document in a safe place. It contains information you will need should you require service. Our service number is
800.GE.CARES (800.432.2737).
Read your Owner’s Manual carefully. It will help you operate your new appliance properly.
Model Number Serial Number
E-mail Address*
34
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other
important communications from GE Appliances (GEA).
Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected
partners.
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR WARRANTY RIGHTS.
For information about GEA’s privacy and data usage policy, go to ge.com and click on “Privacy Policy” or call 800.626.2224.
GE Consumer & Industrial
Appliances General Electric Company Louisville, KY 40225 ge.com
35
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips
Consumer Support
GE Gas Cooktop Warranty.
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused, or
used for other than the intended purpose or used commercially.
Damage to the glass cooktop caused by the use of
cleaners other than the recommended cleaning creams and pads.
Damage to the glass cooktop caused by hardened
spills of sugary materials or melted plastic that are not cleaned according to the directions in the Owner’s Manual.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Damage caused after delivery.
Product not accessible to provide required service.
What GE Will Not Cover:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service Location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule service, on-line, 24 hours a day, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have serial number and model number available when calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year Any part of the cooktop which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
From the date of the limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home service to original purchase replace the defective part.
Five Years A replacement glass cooktop if it should crack or discolor. During this limited additional
From the date of the four-year warranty, you will be responsible for any labor or in-home service to replace original purchase the defective part.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
Printed in the United States
Consumer Support.
GE Appliances Website
ge.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts or even schedule service on-line.
Schedule Service ge.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
Real Life Design Studio ge.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call
800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Extended Warranties ge.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.
Parts and Accessories ge.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Contact Us ge.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
Register Your Appliance ge.com
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
Impreso en los E-U
Apoyo al consumidor.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una
reparación.
Solicite una reparación ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)
durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico ge.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material
de embalaje.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska,
la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador
(Attorney General) en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
35
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
Garantía de GE para su estufa a gas.
Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo
funciona el equipo.
Instalación, entrega o mantenimiento inapropriada.
Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso incorrecto incluyendo no
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
Daño a la estufa de vidrio causado por el uso de
limpiadores diferentes a las cremas y almohadillas
recomendadas.
Daño a la estufa de vidrio causado por derrames
endurecidos de materiales azucarados o por plástico
derretido que no sean limpiados conforme a las
direcciones en el Manual del propietario.
Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
Daño al producto causado por accidentes, incendios,
inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza mayor.
Daños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este aparato.
Daños causados después de la entrega.
Producto no accesible para facilitar el servicio
requerido.
Lo que no está cubierto por GE:
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
®
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea,
24 horas al día, visítenos en ge.com, o llame al 800.GE.CARES
(800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor
tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Peque aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra original
para obtener un servicio
bajo la garantía.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el
período de tiempo más breve permitido por la ley.
Por el período de: GE reemplazará:
Un año Cualquier parte de la estufa de cubierta que falle debido a defectos en los materiales
A partir de la fecha o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcioná, sin
de la compra original costo alguno, toda la mano de obra y los servicios internos para reemplazar partes defectuosas.
Cinco años Una estufa de vidrio de reemplazo si el vidrio se rompe o se descolora. Durante esta garantía
A partir de la fecha adicional limitada de cuatro años, usted será responsable de cualquier labor o servicio en casa
de la compra original para reemplazar partes defectuosas.
34
Notas.
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
33
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
Notas.
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
Antes de llamar para solicitar servicio…
Ideas sobre la identificación y solución de problemas
Problema Causas posibles Qué hacer
Los botones de control Los controles de la Cuando el botón está en la posición OFF
no gira estufa están ajustados (apagado), el botón debe empujarse hacia abajo
inapropiadamente. antes de ser girado. El botón solamente se puede
girar en sentido opuesto a la dirección de las agujas
del reloj. Cuando el botón está en cualquier otra
posición, puede girarse sin empujarse.
El ventilador no funciona El botón de control del Gire el botón en la dirección de las agujas del reloj
ventilador no está ajustado para encender el ventilador.
apropiadamente.
El cable no está conectado Inspeccione las conexiones. Restablezca el suministro
apropiadamente o el eléctrico en la caja de fusibles.
suministro eléctrico está
suspendido.
Ventilación deficiente El filtro está obstruido. Limpie el filtro de acuerdo a las instrucciones.
La casa no tiene buena Abra una ventana levemente para proporcionar una
circulación de aire. fuente de aire.
La tapa de la pared está obstruida.
Remueva el bloqueo de la tapa de la pared exterior.
La tapa del regulador de tiro Inspeccione la tapa de la pared exterior del regulador de
de la pare está atascada. tiro para movimiento libre u obstrucción.
La longitud del conducto Reduzca el número de codos para simplificar la
excede el máximo de 100 pies trayectoria del conducto.
recomendado.
Rasguños diminutos Métodos de limpieza Los rasguños no son removibles. Los rasguños diminutos
o marcas de metal incorrectos siendo usados. serán menos visibles al paso del tiempo como resultado
(podrían parecer grietas) de la limpieza.
o abrasiones sobre la
Sartenes con el fondo áspero Para evitar rasguños, use los procedimientos de limpieza
superficie de vidrio de la
están siendo usadas o hubo recomendados. Cerciórese de que los fondos de las
estufa radiante
partículas gruesas (sal o arena) sartenes están limpios antes de usarlas, y use sartenes
entre la sartén y la superficie de con fondos suaves.
la estufa.
La sartén se ha deslizado a
través de la superficie de la estufa.
Áreas de decoloración Derrames de alimentos no Ver la sección de Limpieza del vidrio de la estufa.
en la estufa limpiados antes del próximo uso.
Superficies calientes en un Esto es normal. La superficie podría parecer
modelo con una estufa de decolorada cuando está caliente. Esto es temporal y
color pálido. desaparecerán conforme el vidrio se enfría.
Plástico fundido sobre La estufa caliente se puso en Ver la sección de Superficie de vidrio – potencial de
la superficie contacto con un instrumento daño permanente en la sección de Limpieza de la estufa
plástico colocado sobre la de vidrio.
estufa caliente.
Indentaciones sobre Derrame de una mezcla de Llame a un técnico clasificado para reemplazo.
la estufa azúcar sobre la estufa.
32
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
Antes de llamar para solicitar servicio… ge.com
Ideas sobre la identificación y solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise esta tabla primero y
es posible que no necesite llamarnos en busca de
servicio.
Problema Causas posibles Qué hacer
El agua no hierve Cubra la sartén con una tapa.
Apague el ventilador (Posición OFF) hasta que el
agua comience a hervir.
Los quemadores La calidad de combustión de Use la ilustración más adelante para determinar si la
tienen llamas amarillas o las llamas de los quemadores llama de su quemador es normal. Si las llamas del
con puntas amarillentas necesita ser determinada quemador lucen como A, llame al técnico de servicio.
visualmente. Las llamas normales deben lucir como las B o las C,
dependiendo del tipo de gas que usted use. Con gas LP,
las puntas de color amarillento en los conos exteriores
son normales.
Llamas amarillas – A Puntas amarillas en los
Llamas suaves azules – C.
Llame en busca conos exteriores – B. Normal para gas
de servicio Normal para gas LP. natural.
Las partes del quemador no han Ver la sección de Cuidado y limpieza de la estufa.
sido reemplazadas correctamente.
Los quemadores no El enchufe de la estufa no está Cerciórese de que el enchufe eléctrico está conectado
encienden completamente insertado en el en un tomacorriente que tenga corriente, y que esté
tomacorriente eléctrico. conectado apropiadamente a tierra.
El suministro de gas no está Ver la sección sobre Instrucciones de instalación.
conectado o no está abierta
la línea.
El fusible en su residencia Reemplace el fusible o reajuste el interruptor de circuito.
podría haberse quemado o el
interruptor de circuito se voló.
El orificio de ignición en el Remueva la obstrucción.
cuerpo del quemador está
obstruido.
Las partes del quemador no han Ver la sección de Tapas y cabezas del quemador en la
sido reemplazadas correctamente. sección de Cuidado y limpieza.
El agujero encima del
Use a small sewing needle to unplug.
quemador podría estar obstruido.
El sonido chispeante Cerciórese de que el botón Remueva el botón empujándolo directamente hacia
persiste aún cuando el está en la posición OFF afuera del vástago e inspeccione el fondo del botón
quemador está apagado (apagado). por si existe acumulación de suciedad.
Sonido chispeante Cambiando la velocidad del Este es el sonido típico en el cambio eléctrico.
ocasional soplador. Esto es normal.
Las llamas del quemador Proporción de aire a gas no Si la estufa está conectada a gas LP, póngase en
son grandes o amarillas es apropiada. contacto con la persona que hizo la conversión o la
persona que hizo la instalación de la estufa.
Las partes del quemador no han Ver la sección de Cuidado y limpieza de la estufa.
sido reemplazadas correctamente.
31
INSTALE EL FILTRO DE VENTILACIÓN
DESCENDENTE, LA JUNTA DE
VENTILACIÓN Y LA REJILLA DE
VENTILACIÓN
No opere la ventilación si el filtro en su lugar.
Coloque el filtro diagonalmente a través de la
abertura de ventilación.
Cerciórese de que descansa en un ángulo, sobre
los apoyos en la abertura de ventilación.
Ajuste la junta de la rejilla de ventilación
alrededor del extremo de la abertura de ventilación
descendente. Cerciórese de que el frente de la
junta está instalado hacia el frente de la estufa.
Con cuidado, coloque la rejilla de ventilación sobre
la junta en la abertura de ventilación descendente.
INSPECCIONES LA OPERACIÓN DE VENTILACIÓN
DESCENDENTE
Gire el control de velocidad del ventilador de
ventilación a HI (ALTO), MED (MEDIO) y LO (BAJO)
para cerciorarse de que todas las velocidades
operan correctamente.
ENSAMBLADURA DE LOS
QUEMADORES, INSPECCIONE
LA IGNICIÓN
Ensamble los quemadores como se muestra.
PRECAUCIÓN: No opere el quemador sin
todas las partes del quemador en su lugar.
Coloque las cabezas del quemador sobre las bases del
quemador combinando las letras. Coloque las tapas en las
cabezas. Cerciórese de que las cabezas y las tapas están
colocadas en el quemador de tamaño correcto. Las cabezas
del quemador y las bases del
quemador están etiquetadas A,
B y C para ayudar en la
ensambladura. Hay una cabeza
y una tapa pequeña (A), dos
medias (B) y una grande (C).
Cerciórese de que la ranura en
el quemador de la cabeza está
colocada hacia el electrodo. Rote la cabeza del quemador
alrededor de la base del quemador hasta que esté nivelada
y asentada con seguridad.
Coloque las parrillas sobre los quemadores.
Inspeccione la ignición:
Empuje hacia adentre un botón de control y gírele
a la posición LITE (ENCENDIDO).
El encendedor chispeará y que quemador se encenderá;
el encendedor dejará de chispear cuando el quemador
se encienda.
La primera prueba podría requerir algún tiempo, mientras
el aire circula a través de la línea de gas.
Gire el botón a OFF (APAGADO).
Repita el procedimiento para cada quemador.
Instrucciones de instalación
ENSAMBLAJE FINAL
18
Filtro de ventilación
Cámara de
ventilación
19
Parrilla
Cabeza del quemador
Tapa del quemador
Electrodo
Base del quemador
Tapa y
cabeza
medias
Tapa y
cabeza
medias
Frente de la
estufa
Lado curvado
hacia el centro
Rejilla
Junta de rejilla
de ventilación
Tapa y
cabeza
pequeñas
Tapa y
cabeza
grandes
30
C
C
B
B
A
B
BA
Instrucciones de instalación
29
CONEXIONES ELÉCTRICAS
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Un ramal de circuito de 120 voltios y 60 Hertz
protegido por un interruptor de circuito de 15 ó 20
amperios o un fusible de dilatación de tiempo.
PRECAUCIONES SOBRE EL USO DE CABLES
DE EXTENSIÓN
Debido a los riesgos de seguridad potenciales
asociados con ciertas condiciones, recomendamos
enérgicamente que no use un cable de extensión.
Sin embargo, si decide usar un cable de extensión,
es absolutamente necesario que este cable esté
clasificado UL, con 3 conductores y que sea
certificado para ser usado en electrodomésticos
para cargar corriente equivalentes en amperios
iguales o mayores que las del ramal del circuito.
CONEXIÓN A TIERRA
IMPORTANTE — (Por favor, lea
cuidadosamente)
PARA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE
ELECTRODOMÉSTICO DEBE ESTAR CONECTADO
A TIERRA APROPIADAMENTE.
El cable eléctrico de este electrodoméstico
está equipado con un enchufe de tres clavijas
(conexión a tierra) que combina con el receptáculo
o tomacorriente para tres clavijas para minimizar la
posibilidad del peligro de una descarga eléctrica en
este electrodoméstico.
El cliente debe hacer que un técnico calificado
inspeccione el tomacorriente de pared y el circuito
para cerciorarse de que el tomacorriente está
conectado a tierra apropiadamente.
Cuando un tomacorriente de pared estándar de
dos clavijas es encontrado, es su responsabilidad y
obligación personal hacer que sea reemplazado con
un tomacorriente de tres clavijas conectado a tierra
apropiadamente.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE O
REMUEVA LA TERCER CLAVIJA DEL CABLE
ELÉCTRICO. ¡NO LO HAGA!
Un adaptador podría usarse solamente con un
circuito de 15 amperios. No use un adaptador con
un circuito de 20 amperios. Cuando los códigos
locales lo permitan, una CONEXIÓN TEMPORAL
podría hacerse a un tomacorriente apropiadamente
conectado a tierra de dos clavijas si el
tomacorriente está autorizado por UL, los que
están disponibles en casi todas las ferreterías. La
ranura mayor en el adaptador debe ser alineada
con la ranura mayor en el tomacorriente de la
pared para proporcionar polaridad apropiada en la
conexión del cable eléctrico.
Cuando desconecte el cable eléctrico del adaptador,
siempre sostenga el adaptador con las manos.
Si no lo hace, la terminal de conexión a tierra
del adaptador se podría romper a través del
uso constante. Si esto sucediera, NO USE el
electrodoméstico hasta que la conexión a
tierra apropiada haya sido restablecida.
PRECAUCIÓN: Pegar el
adaptador de la terminal de tierra al
tornillo de la cubierta del tomacorriente
de la pared el electrodoméstico no
conecta a tierra a no ser que el tornillo
sea metálico, que no esté aislado, y que el
tomacorriente esté conectado a tierra a
través del alambrado de la casa. El cliente
debe hacer que un técnico calificado
inspeccione el circuito de la residencia
para cerciorarse que el tomacorriente está
conectado a tierra de manera apropiada.
Método preferido
Método temporal
Cerciórese de que existe una conexión
apropiada a tierra antes del uso
Asegúrese de
la conexión a
tierra antes de
usar
(Los enchufes adaptadores no
son permitidos en Canadá)
Alinee las clavijas/ranuras
grandes
17
CONEXIONES ELÉCTRICAS
DEL SOPLADOR
Afloje los dos tornillos y remueva y descarte la
cubierta del conectador metálico en el fondo de la
estufa. Guarde los tornillos para la reinstalación
que vendrá más tarde.
Conecte el tapón de 5 pasadores en la
ensambladura para combinar con el receptáculo
de 5 pasadores en el fondo de la estufa.
Doble todos los alambres en el alojamiento
eléctrico. Asegure el alojamiento con los tornillos
removidos anteriormente, cerciorándose de que
no quedaron alambres atrapados.
Enchufe el cable de la estufa en un enchufe
eléctrico apropiado. Ver paso 17.
INSTALACIÓN DEL REGULADOR
DE PRESIÓN (CONT.)
IMPORTANTE: Desconecte la estufa y la válvula de cierre
de la tubería de suministro de gas durante cualquier
prueba de presión de ese sistema a presiones mayores
de 1/2 psig. Aísle la estufa de su sistema de tubería de
suministro de gas cerrando la válvula de cierre de gas
individual manual hacia la estufa durante cualquier prueba
del sistema de presión de las tuberías de presión de gas
a una prueba de presión igual o menor de 1/2 psig.
INSTALACIÓN DEL REGULADOR
DE PRESIÓN
Instale el regulador de presión proporcionado en la línea de
gas tan cerca de la entrada a la estufa como sea posible. Es
posible que sea necesario dejar algunas tolerancias para los
conductos de ventilación.
Cerciórese de que el regulador sea instalado en la
dirección correcta.
Instale la válvula de cierre manual en la línea de gas en un
lugar donde se pueda tener acceso a ella fácilmente.
NOTA: En vez de usar tubería sólida para conectar el
regulador de presión, un conectador de electrodomésticos
metálico flexible podría usarse entre la válvula de cierre y
el regulador de presión, si los códigos locales lo permiten.
Se requieren tuercas abocinadas apropiadas y
adaptadores en cada extremo del conectador flexible.
PRUEBA DE FUGAS
ADVERTENCIA:
¡NO USE UNA LLAMA PARA
PROBAR SI EXISTE ALGUNA FUGA DE GAS! No use la
estufa hasta que todas las conexiones hayan sido probadas
en busca de fugas.
Lleve a cabo una prueba de fugas conforme a las
instrucciones siguientes:
1. Compre un detector de fugas líquido o prepare una
solución de jabón y agua. Una parte de agua una parte
detergente líquido.
2. Cuando todas las conexiones hayan sido hechas, cerciórese
de que todos los controles de la estufa están apagados
(OFF) y de que la válvula de suministro de gas a la estufa
está accionado (ON).
3. Aplique el detector de fugas o la solución jabonosa
alrededor de todas las conexiones a partir de la válvula de
cierre hasta la estufa.
4. Un fuga es identificada por un flujo de burbujas del área
de fuga.
5. Si usted detecta una fuga, suspenda el suministro de gas.
Apriete la conexión. Conecte el gas otra vez y pruebe de
nuevo.
Si la fuga persiste, suspenda el suministro de gas y
póngase en contacto con su distribuidor en busca de
asistencia. No intente operar la estufa si la fuga persiste.
16
Instrucciones de instalación
Conectores
de 5
pasantes
Alojamiento
eléctrico
Conducto
flexible
Conectores
de 5
pasantes
CÓMO INSTALAR LA ESTUFA
Regulador
Tubería sólida
o conectador
flexible
Unión
Cabo de tubo
Válvula
de cierre
Tubería sólida
o conectador
flexible
15
28
27
CÓMO PEGAR UNA TRANSICIÓN
DE SOPLADOR
Use un conducto de transición de soplador
para todas las instalaciones de conductos de
flujo de aire descendente para conectar las
piezas de conducto de 6redondas. Este
rectángulo de 3
1
4x 10a conducto de 6
redondo de transición está disponible en
su ferretería local.
Instale el conducto de transición a la salida
del soplador. Asegure toda las juntas con
cinta adhesiva de conducto para asegurar
hermeticidad.
Tornillos
Tornillo
(en el otro
lado)
13
CÓMO CONECTAR LOS
CONDUCTOS
Conecte el conducto preparado en los Pasos 5
y 6 al conducto de transición del soplador.
14
Instrucciones de instalación
CÓMO INSTALAR LA ESTUFA
CÓMO INSTALAR LA CÁMARA
DEL SOPLADOR
Oriente la abertura de descarga del soplador
hasta que iguale el conducto en los Pasos 5
y 6. Deslice las cuatro tachuelas roscadas en
el lado del alojamiento del soplador en los
cuatro agujeros en el lado de la cámara.
NOTA: Ver el Paso 13 para la instalación
del conducto de transición del soplador. Es
posible que sea más fácil instalar el conducto
de transición al soplador antes de instalar el
soplador a la cámara.
A partir de la abertura de ventilación en
la parte superior de la estufa, apriete la
ensambladura del soplador de manera
firme a la cámara con cuatro (4) tuercas.
INSTALE LAS RETENEDORAS
NOTA: Inspeccione en busca de la planicie
que se necesita en el Paso 9 antes de instalar
las retenedoras.
Asegure la estufa a la encimera usando las
retenedoras y el tornillo de cabeza enviado
con la unidad (uno de cada lado).
Retenedora
Retenedora
Tornillo de cabeza
Encimera
10
12
CÓMO INSTALAR LA CÁMARA
DEL SOPLADOR DE LA ESTUFA
Deslice la cámara, con la abertura del soplador del
lado izquierdo, en la abertura en el fondo de la
estufa. Empuje la cámara hasta que se detenga
cuando la cámara haga contacto con el fondo de la
estufa, y la cámara encaje en su lugar. (Es posible
que usted tenga que mover la cámara hacia
adelante y hacia atrás para encontrar su lugar
exacto.)
Asegure la cámara al fondo de la estufa,
en cada lado, usando los cuatro (4) tornillos
proporcionados. Luego asegure la cámara a la
estufa, a partir del lado superior, usando los dos
(2) tornillos proporcionados.
11
4 tuercas
(se necesita
un cubo de
tuercas de
7/16″ )
Instrucciones de instalación
CÓMO INSTALAR LA ESTUFA
26
25
Instrucciones de instalación
CÓMO INSTALAR LA ESTUFA
CÓMO INSTALAR LA ESTUFA
Levante la estufa por los extremos del lado del
vidrio como se muestra.
NOTA: No use la abertura de ventilación para
levantar o mover la estufa de posición.
Baje la estufa hacia la abertura en la encimera,
guiándola hasta llegar a su posición. El vidrio
es frágil—no permita que se caiga sobre la
encimera. Apoye desde el lado inferior y baje
con cuidado.
Cuidadosamente remueva sus dedos de una
esquina a la vez para bajar la estufa hasta su
posición.
NOTA: No use RTV de silicona o masilla para
unir el vidrio de la estufa a la encimera.
CÓMO INSPECCIONAR LO
PLANO
Inspeccione el vidrio de la estufa en busca
de rocas o brechas con protuberancias en
todos los lados de la superficie de la
encimera. No intente forzar el vidrio a
moldearse a la encimera.
Inspeccione en
busca de brechas
PRECAUCIÓN:
NO LEVANTE POR
LA ABERTURA DE
VENTILACIÓN.
8
9
CÓMO INSTALAR LA JUNTA DE
ESPUMA Y CINTA REFLECTANTE
PRECAUCIÓN: Riesgo potencial de incendio.
La cinta reflectante se debe asegurar alrededor de la
apertura en la encimera como se muestra.
No instale la estufa en la encimera sin
haber instalado la junta de espuma como se
muestra. Esta protege el extremo inferior del
vidrio de la encimera y sella la estufa contra
derrames.
Remueva la estufa junto a sus almohadillas
de empaque de la caja de envío. Remueva el
bloque de envío de la abertura de ventilación
descendente (downdraft) y colóquela debajo
de la almohadilla de envío para proporcionar
apoyo de nivel.
PRECAUCIÓN:
EL VIDRIO ES
FRÁGIL. NO GOLPEE LOS EXTREMOS DEL
VIDRIO DURANTE LA INSTALACIÓN.
Localice cinta reflectante y cinta de junta de
espuma incluida con su estufa.
Pula los extremos ásperos en el corte. Instale
la cinta reflectante en la apertura, a lo largo
del interior y de 3/8a 1/2del extremo de la
apertura.
Pele la parte posterior blanca para instalar
la cinta de la junta de espuma en el lado del
fondo del vidrio de la estufa como se muestra.
Lado
inferior
del vidrio
Cinta de
junta de
espuma
1
8máximo al
extremo del
vidrio
Notas sobre la instalación de la
junta de espuma:
La cinta de junta de espuma debería ser
instalada dentro de 1/8del extremo del
vidrio. No alargue o doble la cinta de junta
de espuma.
PRECAUCIÓN: No instalar la
cinta de junta de espuma aumenta el
potencia de que el vidrio de la estufa
se rompa cuando se esté instalando,
especialmente en encimeras Corian
®
o de granito.
Use cuidado extremo de no alargar la cinta
de junta de espuma mientras la instala o no
permanecerá en su lugar.
No coloque la cinta de junta de espuma
sobre los bordes metálicos.
Empalme los extremos de la cinta de junta
de espuma en cada esquina sin que una
quede encima de la otra.
Cubra todo el marco con la cinta de junta de
espuma sin alargarla.
Corte las esquinas externas de la cinta de
junta de espuma ligeramente si fuera
necesario para que luzca bien.
7
No rasguñe el vidrio mientras corta la cinta
de junta de espuma.
Instrucciones de instalación
CÓMO DESEMPACAR LA ESTUFA / INSTALAR LA JUNTA
Centre el bloque de envío de
la ventilación debajo de la
almohadilla de envío para
proporcionar apoyo de nivel.
24
Lados superior y
vertical de la cinta reflectante
Coloque la cinta
reflectante dentro de
1/2” del corte
SUMINISTRO ELÉCTRICO:
La estufa de gas con ventilación descendente
incorporada tiene una ignición eléctrica sin piloto
para ahorro de energía y confiabilidad. Funciona
con un suministro energético de 60-Hz, 120
voltios. Un circuito separado protegido por un
fusible de dilatación de tiempo de 15 amperios o
un interruptor de circuito es necesario.
Un receptáculo de tres clavijas conectado a
tierra debe estar localizado al alcance del cable
eléctrico de cuatro pies de la estufa.
IMPORTANTE: (Por favor lea cuidadosamente.)
EN POS DE LA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE
ELECTRODOMÉSTICO DEBE ESTAR CONECTADO
A TIERRA.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está
equipado con un enchufe de tres clavijas
(conexión a tierra) que encajan con el receptáculo
estándar de la pared de tres clavijas para
minimizar la posibilidad del peligro de una
descarga eléctrica en este electrodoméstico. El
cliente debe hacer que un técnico inspeccione el
enchufe y el circuito para cerciorarse de que están
conectados apropiadamente a tierra y de que
tienen la polaridad correcta.
Donde se encuentre un enchufe de dos clavijas,
es responsabilidad y obligación personal del
cliente hacer que este enchufe sea reemplazado
por uno de tres clavijas apropiadamente
conectado a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva
la tercer clavija del cable eléctrico. ¡No lo
haga!
No use un cable de extensión.
Instrucciones de instalación
LOCALIZACIÓN DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO
Localización
de la línea
de gas
El
tomacorriente
eléctrico a 12
por encima
del piso del
gabinete
(montado en
el lado o en
la parte
posterior de
la pared del
gabinete a 2
mínimo de la
línea central)
3
Mín
29
1
2
2
Mín
4(para compensar el área
de protección de los pies)
23
SUMINISTRO DE GAS:
Estas estufas están diseñadas para operar
con gas natural a una presión de columna
de agua de 4o en gas LP a una presión de
columna de agua de 10″.
Estas estufas son enviadas desde la factoría
preparadas para gas natural. Si usted decide
usar esta estufa con gas LP, los ajustes de
conversión deben ser hechos por un técnico
de servicio u otra persona calificada.
El regulador de presión debe estar
conectado en serie con el múltiple o
manifold de la estufa y debe permanecer en
serie con la línea de suministro sin importar
el tipo de gas que se esté usando.
Para una operación apropiada, la presión de
entrada máxima hacia al regulador no debe
ser mayor de 10de presión de columna de
agua para gas natural y de 14para gas LP.
Cuando se encuentre inspeccionando el
regulador, la presión de entrada debe ser
por lo menos de 1mayor que la del ajuste
de salida del regulador. Si el regulador está
ajustado para una presión de columna de
agua de 4, la presión de entrada debe ser
de por lo menos 5. Si el regulador está
ajustado para una presión de columna de
agua de 10, la presión de entrada debe ser
de por lo menos 11. Para facilitar la
instalación, y si los códigos locales lo
permiten, la línea de suministro de gas hacia
la estufa debe contar con un conectador de
electrodomésticos de metal flexible de 1/2
ó 3/4ID, de tres a cuatro pies de longitud.
NOTA: Compre una línea flexible nueva. NO
USE UNA LÍNEA USADA ANTERIORMENTE.
Haga la conexión de gas a través de la pared
posterior, o a través el piso del gabinete en
la parte posterior, como se ilustra.
L
C
INSTALACIÓN OPCIONAL:
VENTILACIÓN POR LA PARED
POSTERIOR
Un conducto de 5redondo podría usarse en
espacios DE CONDUCTOS CORTOS de 3 pies
o menores, tales como para una salida de
ventilación directa por la parte exterior.
Para convertir la dirección del soplador de
escape, remueva las cuatro tuercas detrás del
filtro que sostiene el soplador y el protector
de alambre.
Rote el soplador y reinstale a la cámara de
ventilación, como se muestra encima. Apriete
de nuevo las tuercas, pero no las apriete
demasiado.
CÓMO INSTALAR LOS CONDUCTOS
Use conductos de aluminio o galvanizados en
6ó 3
1
4x 10en tamaño, o una combinación
de ambos.
Conductos de PVC se deben usar si se están
instalando bajo una capa de concreto vaciado.
NOTA: Los códigos de construcción
locales se deben obedecer en especificar el
tipo aprobado y la planificación de TODOS los
conductos usados.
Siempre use una tapa con regulador de tiro
de techo o de pared. Las tapas de pared para
electrodomésticos de lavandería no se deben
usar NUNCA.
Instale el trabajo de conductos, haciendo que
la dirección de las conexiones vaya de macho
a hembra para el flujo de aire, como se
muestra. Asegure todas las juntas con los
tornillos para planchas metálicas y con cinta
adhesiva de conductos para asegurar la
hermeticidad.
Para eficiencia máxima, use la porción
de conducto más corta y más recta posible,
con la menor cantidad de accesorios posible.
Para un rendimiento satisfactorio, el conducto
no debe exceder 100 pies de longitud
equivalente. Refiérase a la TABLA 1 de
longitudes equivalentes. Use la TABLA 1
para calcular la longitud equivalente total
de los conductos.
22
A través del espacio de la
base del gabinete
Entre las vigas del piso
Ventilación descendente
Cinta adhesiva de
conductos sobre la
junta y el tornillo
Flujo del aire
En el interior de la pared
hacia el techo
Directamente
hacia el exterior
Ventilación por la pared posterior
Tornillo
6
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN DE LOS CONDUCTOS
(Nota: Solamente con el propósito de planificación.)
21
Instrucciones de instalación
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD DEL SOPLADOR DE ESCAPE
Suficiente aire es necesario para una combustión apropiada y para deshacerse de los gases a través de
una salida de humo (chimenea) de equipos que queman combustibles para prevenir retroalimentación.
Siga las recomendaciones del fabricante del equipo de calentamiento y los estándares de seguridad
tales como los publicados por la Asociación nacional de protección de incendios (NFPA), y la Sociedad
americana de ingenieros de calefacción, acondicionadores de aire y refrigeración (ASHRAE), y los
códigos de las autoridades locales.
NOTA: La salida del soplador de escape es aproximadamente 400 CFM (pies cúbicos por
minutos) sin conductos. Cada instalación es diferente y el conducto afecta la salida del soplador
según el caso. El CFM del soplador de escape puede aproximarse usando la gráfica más abajo.
Paso 1: Calcule la “longitud de conducto equivalente” usando la tabla de “CÁLCULOS DE
CONDUCTOS” en estas instrucciones para su instalación.
Paso 2: Encuentre el punto de intersección aproximado de la curva de rendimiento de su
soplador de escape con la longitud de conducto equivalente para estimar la salida del
soplador máxima para su instalación.
Ejemplos: 50 pies equivalentes de conducto tiene aproximadamente 320 CFM.
100 pies equivalentes de conducto tiene aproximadamente 265 CFM.
CFM del soplador de escape de la estufa de ventilación de aire descendente (downdraft)
Flujo de aire (CFM)
Longitud de conducto equivalente a un diámetro de 6”
450
400
350
300
250
200
150
100
50
0
0 25 50 75 100 125 150
RANGOS DEL SOPLADOR DE ESCAPE
Calcule la longitud de conducto equivalente total
Longitud Número Longitud
Piezas de conducto
equivalente
* x usado = equivalente
Redondos
rectos de 6″ 1 Pie x ( )
= Pies
Recto
31⁄4x 10 1 Pie x ( )† = Pies
Codo de
6, 90° 15 Pies x ( ) = Pies
Codo de
6, 45° 9 Pies x ( )= Pies
Adaptador de
encentramiento
de metal flexible
de 24″ máx.
34 Pies x ( )= Pies
Codo de 90°
31⁄4x 10 16 Pies x ( ) = Pies
Codo de 45°
31⁄4x 10 5 Pies x ( ) = Pies
Codo "plano"
de 90° 31⁄4x 10
18 Pies x ( ) = Pies
Redondos de
transición de
6a 3
1
4x 10
7 Pies x ( ) = Pies
Columna subtotal 1 = Pies
*Las longitudes equivalentes de las piezas de
conducto están basadas en pruebas reales y
reflejan los requisitos para un buen rendimiento
de ventilación con cualquier estufa de flujo de
aire descendente.
†Mida y liste los pies de los conductos rectos
usados. Cuente y liste la cantidad de todos los
otros pedazos de conducto para el “Número
usado” de cada tipo.
IMPORTANTE:
Para eficiencia máxima, use la porción de
conducto más corta y más recta posible, con la
menor cantidad de accesorios posible. Para un
rendimiento satisfactorio, el conducto no debe
exceder 100 pies de longitud equivalente.
El rendimiento de la ventilación es mejorada
usando conductos de mayor diámetro.
Longitud Número Longitud
Piezas de conducto
equivalente
* x usado = equivalente
Redondo de
6a 3
1
4x 10
a codo de 90°
20 Pies x ( ) = Pies
31⁄4x 10
a transición
redonda de 6
5 Pies x ( ) = Pies
31⁄4x 10
a codo de 90°
de transición
redonda de 6
12 Pies x ( ) = Pies
Tapa redonda
de pared de 6
con regulador
de tiro
21 Pies x ( ) = Pies
Tapa de pared
de 3
1
4x 10con
regulador de tiro
27 Pies x ( ) = Pies
Tapa de techo
redonda de 6
20 Pies x ( ) = Pies
Ventilador de
techo redondo
de 6
24 Pies x ( ) = Pies
Subtotal columna 2 = Pies
Subtotal columna 1 = Pies
CONDUCTOS TOTALES
= Pies
No debe exceder los 100 pies.
NO USE conductos de plástico flexibles.
La instalación de la ventilación no debe
exceder la longitud equivalente a 100 pies.
Instrucciones de instalación
CÁLCULOS DE LOS CONDUCTOS
20
PREPARANDO LA ENCIMERA
La encimera debe tener una superficie
plana profunda para acomodar la estufa y
la ventilación. Las encimeras con un
extremo frontal rodado y “backsplash”
puede no proporcionar el área de
superficie plana requerida.
La tolerancia entre el frente interno del
gabinete y la parte posterior del corte en la
encimera debe ser de 20
5
8para poder
acomodar la profundidad de la estufa.
Un área plana de 1/2de ancho se requiere
alrededor del extremo de la abertura para
soportar la unidad. La unidad debe ser
nivelada y sentarse derecha en la abertura
de la encimera.
Con cuidado corte la abertura de la
encimera de acuerdo con las dimensiones
mostradas en la ilustración. Cerciórese de
que la abertura es cortada derecha, con
los lados paralelos entre sí y con la parte
posterior exactamente perpendicular a los
lados.
PREPARACIONES PARA LOS CONDUCTOS
NOTA: El trabajo de conductos DEBE tener ventilación hacia
el exterior. NO VENTILE hacia las paredes, techo, esquinas,
áticos o cualquier otro lugar cerrado.
Corte un agujero en la pared del gabinete o en el piso del
gabinete según sea apropiado para su instalación. Cerciórese
de que los tubos de escape están localizados entre los
bajantes de la pared o las vigas del piso.
NOTA: Cuando se encuentre cortando o taladrando en la
pared o en el techo, no dañe los alambrados eléctricos u
otras utilidades escondidas.
19
205⁄8
17⁄8Mín.
20
5
8
1
7
⁄8″ Mín.
25
28
7
8
91⁄8
18
3
4
10
1
⁄8″
6
1
8
Ventilación trasera
(Requiere 3
1
4x 10)
Ventilación de la pared posterior
Ventilación vertical
3
ALINEACIÓN DE LOS CONDUCTOS
DEL SOPLADOR
En general, no instamos al uso de conductos flexibles porque
éste puede causar severas restricciones del flujo de aire. Sin
embargo, si la salida del soplador y la localización en la
pared o en el piso representa un problema de alineación,
entonces usted puede usar conductos METÁLICOS para
adaptar la compensación. Un buen centramiento sin
necesidad de conductos flexibles es lo preferido.
NOTA:
No exceda la adaptación máxima recomendada de 6″.
No permita que el conducto flexible se doble o que colapse.
Alargue el conducto flexible tanto como sea posible para
evitar la corrugación tanto como sea posible.
4
5
23⁄8Mín.
Un rectángulo de 3
1
4x 10a una transición de conducto
redondo de 6está disponible en su tienda de suministros
para construcción local.
NOTA: Las ilustraciones son simplemente para que usted
planifique.
Ventilación de fondo
6″ Máximas
desde la línea
central hasta
la línea
central de
adaptación
Instrucciones de instalación
CORTES DE PREPARACIÓN DEL GABINETE
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Posición de su estufa
La estufa está diseñada para lucir mejor cuando está
centrada en un gabinete de por lo menos 30de ancho.
La ventanilla de escape debajo de la estufa debe estar
localizada entre los bajantes de la pared o entre las
vigas del piso de forma que el trabajo de conductos
pueda ser instalado apropiadamente.
El sistema de ventilación descendente con soplador,
motor y trabajo de conductos ocupará el gabinete
debajo de la estufa. Usted no debe instalar gavetas
debajo de esta estufa.
Evite colocar gabinetes encima de la unidad, si es
posible, para reducir los peligros causados por tener
que intentar alcanzar sobre unidades de superficie
calentadas.
Si se usan gabineterías encima de la estufa, deje una
tolerancia mínima de 30entre la superficie de cocina y
el fondo de cualquier gabinete no protegido.
Si la tolerancia entre la estufa y la gabinetería es menor
de 30, el gabinete debe protegerse con una plancha
retardante de llamas de por lo menos 1/4de grueso,
cubierta con una plancha metálica de acero calibre 28 o
con una plancha de cobre de 0.020. La tolerancia entre
la estufa y la gabinetería protegida NUNCA DEBE SER
MENOR DE 24″.
EXCEPCIÓN: La instalación de un horno de microondas
especificado o de un electrodoméstico de cocina sobre
una estufa debe conformarse a las instrucciones de
instalación empacadas con ese electrodoméstico.
Áreas de trabajo adyacentes debe mantener una
tolerancia por lo menos de 18entre la encimera y el
fondo del gabinete. Si la tolerancia es menor de 18, los
gabinetes adyacentes deben ser de por lo menos 5
desde el lado extremo de la estufa.
18
Instrucciones de instalación
PREPARACIÓN DEL GABINETE
1
PREPARACIÓN DEL GABINETE
DE LA BASE
Esta estufa está diseñada para ajustar fácilmente en
una variedad de gabinetes. Sin embargo, la instalación
combinada de una estufa y ventilación descendente
requiere consideración cuidadosa.
Algunos gabinetes podrían requerir modificaciones.
Esta instalación requiere un gabinete de base de una
profundidad mínima de 24. El gabinete debe ser de por
lo menos 30de ancho.
Preparando un gabinete que ajuste contra la pared
En algunos gabinetes, los lados podrían necesitar ser
rebajados o cortados 5
3
4como se muestra en la figura,
y las abrazaderas de las esquinas removidas para
acomodar la unidad.
En gabinetes europeos sin forma de 75 cm y 90 cm, el
panel posterior podría necesitar ser rebajado hasta 5
3
4
para acomodar la unidad.
Preparando un gabinete tipo península o tipo isla
En gabinetes tipo península o isla, los lados podrían
necesitar ser rebajados o cortados, y las abrazaderas de
las esquinas removidas para acomodar la unidad.
Aprox. 5
3
⁄4″
Para gabinetes
europeos
aprox. 5
3
4
2
La
profundidad
del área
elevada de
los gabinetes
debe ser de
un máximo
de 13
Tolerancia
mínima de 5
a partir del
corte hasta las
paredes
laterales.
Tolerancia
mínima de 30″ a
partir de la
encimera hasta la
superficie elevada
no protegida.
Altura mínima
de 18desde la
encimera hasta
el gabinete más
cercano en
cualquiera de
los lados de la
unidad.
1
1
⁄2″ min.
Instrucciones de instalación
PREPARACIÓN
17
HERRAMIENTAS QUE
NECESITARÁ
Sierra
Cinta adhesiva de conductos
Cinta métrica o escala
Escuadra de carpintero
Llave ajustable o juego de cubos (7/16"
cubo de y trinquete)
Taladradora y broca
Llave de tuercas de 1/4
Tornillos para hojas metálicas
Llave de tubos
Válvula de cierre de línea de gas manual
Sello de juntas de tubos que resista la
acción de gas LP
Trabajo de conductos que es apropiado
para la instalación
Para conexiones rígidas:
Válvula de cierre
Unión
Accesorios de tubería según sea necesario
Para conexiones flexibles donde los códigos
locales lo permitan:
Tubería metálica flexible (el mismo 3/4″ ó
1/2I.D. que la línea de gas de suministro)
21
7
8
20
1
⁄2″
22
29
7
8
21⁄4
28
3
4
ESTUFA DE 30(DIMENSIONES PARA REFERENCIA SOLAMENTE)
La unidad se muestra totalmente ensamblada.
La unidad debe tener ventilación hacia el exterior!
Instrucciones de instalación
DESEMPACANDO SU ESTUFA
16
Retenedoras y
tornillos de
cabeza
Rejilla de
ventilación
Crema de
limpieza
Esponja de
restriegue
Tornillos para
plancha
metálica (9)
(8-18 x 3/8″)
PRECAUCIÓN:
EL VIDRIO ES
FRÁGIL
NO CHOQUE LA
ESQUINAS DEL
VIDRIO DURANTE
LA INSTALACIÓN
Cinta de junta de
espuma
Junta de la rejilla
de ventilación
Parrillas
del
quemador
(2)
Regulador
Ensambladura del soplador
y tuercas de montaje (4)
(10-32 tuercas – con sus
arandelas de cierre pegadas)
Cámara del
soplador
Filtro del
ventilador
Ensambladura del soplador
Cámara del soplador
Tuercas (4) (10-32 tuercas –
con sus arandelas de cierre
pegadas)
Retenedoras y tornillos de
cabeza (2)
Tornillos para plancha
metálica (9) (8-18 x 3/8″)
Cinta de junta de espuma
(rollo de 9 pies)
Rejilla de ventilación
Filtro del ventilador
Junta de la rejilla de
ventilación
Crema de limpieza
Esponja de restriegue o
raspador (en algunos
modelos)
Parrillas del quemador
Cabezas del quemador
(1 pequeña (A), 2 medias (B),
1 grande (C))
Tapas del quemador
(1 pequeña, 2 medias,
1 grande)
Regulador de presión
de gas
Cable de enchufe con
conexión a tierra de 120
voltios adjunto
Conversión LP
Cinta reflectante
PARTES INCLUIDAS (EMPACADAS DEBAJO DE LA ESTUFA)
Tapas y cabezas del quemador
Tapa y cabeza del quemador
Tapa y cabeza del quemador
PRECAUCIÓN:
NO LEVANTE
POR LA
ABERTURA DE
VENTILACIÓN
Cinta
reflectante
C
A
B
B
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE
Guarde estas
instrucciones para ser usadas por el inspector local.
IMPORTANTE
Observe todos los
códigos y ordenanzas aplicables.
Nota al instalador – Cerciórese de dejar estas
instrucciones con el Consumidor.
Nota al consumidor – Guarde estas instrucciones para
referencia futura.
La instalación apropiada es la responsabilidad del
instalador.
Si este producto falla por una instalación inapropiada,
la Garantía no cubrirá este producto.
Instrucciones
Estufa à gas
de instalación ventilación descendente
Si tiene alguna pregunta, llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio en la Web: ge.com
ANTES DE COMENZAR
ADVERTENCIA
Antes de
comenzar la instalación, desconecte el interruptor
de suministro eléctrico en el panel de servicio y
cierre el mecanismo de seguridad para evitar que
alguien lo conecte accidentalmente. Cuando no
exista un dispositivo de cierre de seguridad, amarre
un aviso visible, como una etiqueta al panel de
servicio haciendo la advertencia.
EN EL ESTADO DE MASSACHUSETTS:
Este producto lo debe instalar un plomero con licencia
o un instalador de gas.
Al usar válvulas de cierre de gas de tipo esfera, no
deben ser del tipo de manija en T.
Un conector de gas flexible, cuando se utilice, no debe
superar los 3 pies.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
La estufa es un diseño que ha sido certificado por la Asociación
Norteamericana de Gas. Como sucede con cualquier aparato
que utilice gas y genere calor, hay ciertas precauciones de
seguridad que debe seguir. Encontrará estas precauciones en la
sección Instrucciones importantes de seguridad en esta manual.
Léala detenidamente.
Asegúrese de que la estufa sea instalada adecuadamente
por un técnico calificado o un técnico en servicio.
La estufa debe tener conexión a tierra de acuerdo con los
códigos locales, o en ausencia de éstos, con el Código Eléctrico
Nacional ANSI/NFPA No. 70—última edición.
La instalación de esta estufa debe realizarse de acuerdo con los
códigos locales, o en la ausencia de códigos locales, con el
Código de Gas Combustible Nacional. ANSI Z223.1—última
edición.
La instalación, el ajuste, la alteración, el servicio o
mantenimiento incorrectos pueden causar lesiones o daños a la
propiedad. Consulte este manual. Para asistencia o información
adicional, consulte a un instalador calificado, agente de servicio,
fabricante (distribuidor) o al abastecedor de gas.
Desconecte el suministro eléctrico antes de dar servicio al
aparato.
Nunca reutilice conectores flexibles viejos. Usarlos podría
causar fugas de gas y lesiones personales. Siempre use
conectores flexibles NUEVOS al instalar un electrodoméstico
a gas.
Asegúrese de que los recubrimientos de las paredes que están
alrededor de la estufa resistan el calor generado por la estufa
hasta 200 °F (93 °C).
Evite colocar gabinetes encima de la estufa.
Si se colocan gabinetes encima de la estufa, permita una
tolerancia mínima de 30entre la superficie de cocción y el
fondo del gabinete no protegido.
Si los gabinetes están colocados por encima de la estufa, use
gabinetes de no más de 13de profundidad.
Si una tolerancia de 30″ entre la superficie de cocina y el
material combustible encima de la estufa o los gabinetes
metálicos no pueden mantenerse, proteja la parte de abajo de
los gabinetes que se encuentran en la parte superior de la estufa
con no menos de
1
4(6,4 mm) de cartón y aislante o lámina de
yeso de al menos
3
16(4,8 mm), cubierta con una hoja de metal
de calibre 28 o de cobre 0,020(0,5 mm) de espesor.
La distancia entre la superficie para cocinar y los gabinetes
protegidos NUNCA DEBE SER MENOR QUE 24 PULGADAS
(61 cm). La distancia vertical desde la superficie para cocinar
hasta la parte inferior de los gabinetes adyacentes superiores
que se extienden más de 1(2,5 cm) a los lados del plano de
la estufa no debe ser menor de 18(45,72 cm).
POR SU SEGURIDAD
Si percibe olor a gas:
1. Abra las ventanas.
2. No toque los interruptores eléctricos.
3. Apague cualquier llama abierta.
4. Llame de inmediato a su abastecedor de gas.
No almacene o use gasolina u otros vapores y
líquidos inflamables en la cercanía de este o
cualquier otro aparato.
15
14
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
Cómo limpiar el vidrio de la estufa.
Apague todas las unidades de
superficie. Remueva las sartenes
calientes.
Usando un guante de hornos:
a. Use un raspador de navaja
única (Raspador de estufas de
cerámica CERAMA BRYTE
®
)
para remover el derrame a
un área fría en la estufa.
b. Remueva el derrame con
toallas de papel.
Cualquier resto del derrame debe
dejarse hasta que la estufa se haya
enfriado.
No use las unidades de
superficie de nuevo hasta que
todos los residuos hayan sido
completamente removidos.
NOTA: Si ya han ocurrido hendiduras o
indentaciones en la superficie de vidrio, el
vidrio de la estufa tendrá que ser reemplazado.
En este caso, será necesario darle servicio a
la estufa.
Daño de derrames de azúcar y plástico derretido
Nuestras pruebas muestran
que si usted está cocinando
con mezclas de alta
concentración de azúcar,
tales como jalea o caramelo
y ocurre un derrame, puede
causar daño permanente a
la superficie de vidrio de la
estufa a no ser que sea
removida inmediatamente.
Tenga cuidado de no deslizar ollas o
sartenes a través de su estufa. Ellas
dejarán marcas sobre la superficie de
su estufa.
Estas marcas son removibles usando
el limpiador de estufas de cerámica
CERAMA BRYTE
®
con la almohadilla
de limpiar estufas de cerámica
CERAMA BRYTE
®
.
ADVERTENCIA: Con mucho cuidado
inspeccione el fondo de las sartenes en
búsqueda de protuberancias que puedan
rasguñar la estufa.
Marcas metálicas y rasguñaduras
Para ordenar el limpiador de estufas
de cerámica CERAMA BRYTE
®
y el
raspador para estufas, por favor
llámenos gratuitamente al número:
Centro de partes nacional 800.626.2002
El limpiador de
estufas de cerámica
CERAMA BRYTE
®
. . . . . . . . . .# WX10X300
Raspador de estufas
de cerámica
CERAMA BRYTE
®
. . . . . . . . .# WX10X0302
Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .# WB64X5027
(El Kit incluye la crema y el raspador)
Almohadilla de limpiar estufas de
cerámica CERAMA BRYTE
®
. .#WX10X350
Para ordenar partes
Superficie de vidrio—potencial de daño permanente.
Permita que la estufa se enfríe.
Remueva las parrillas del quemador,
la rejilla de ventilación y la junta de
la rejilla de ventilación.
Use un raspador de navaja única a
aproximadamente un ángulo de
45º contra la superficie de vidrio
y raspe el sucio. Será necesario
aplicar presión para que el
raspador remueva el residuo.
Después de raspar con el
raspador, aplique algunas gotas de
limpiador de estufas de cerámica
CERAMA BRYTE
®
en el área
entera del residuo quemado. Use
la almohadilla de limpiar estufas
de cerámica CERAMA BRYTE
®
para remover los residuos
restantes.
Para protección adicional,
después de que todo el residuo
haya sido removido, pula la
superficie completa con el
limpiador de estufas de cerámica
CERAMA BRYTE
®
y con una
toalla de papel.
El raspador de estufas de cerámica
CERAMA BRYTE
®
y todos los
accesorios recomendados están
disponibles a través de nuestro
Centro de partes. Ver las
instrucciones bajo la sección
“Para ordenar partes” en la
próxima página.
NOTA: No use una navaja bota o
mellada.
Residuo quemado pesado encima de la superficie
Residuo quemado encima de la superficie
ADVERTENCIA: DAÑO a su superficie de
vidrio podría ocurrir si usted usa almohadillas
para restregar que no sean las incluidas con
su estufa.
Permita que la estufa se enfríe.
Remueva las parrillas del
quemador, la rejilla de ventilación
y la junta de la rejilla de
ventilación. Riegue algunas gotas
del limpiador de estufas de
cerámica CERAMA BRYTE
®
en el
área entera donde se encuentra el
residuo.
Usando la almohadilla de limpiar
estufas de cerámica CERAMA
BRYTE
®
incluida, restriegue el
área de residuo, aplicando
presión donde sea necesario.
Si cualquier residuo permanece,
repita los pasos enumerados
anteriormente según sea
necesario.
Para protección adicional,
después de que todo el residuo
haya sido removido, pula la
superficie entera con la crema
limpiadora de estufas de cerámica
CERAMA BRYTE
®
y con una
toalla de papel.
Use una almohadilla de limpiar
estufas de cerámica CERAMA
BRYTE
®
o una almohadilla de
restregar azul suave multipropósitos
Scotch-Brite.
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
13
Limpieza de uso normal diario
SOLAMENTE use limpiador de estufas
de cerámica CERAMA BRYTE
®
en su
estufa de vidrio. Otras cremas podrían
no ser efectivas.
Para mantener y proteger la superficie
de su estufa de vidrio, siga estas
instrucciones:
Antes de usar la estufa por primera
vez, límpiela con limpiador de
estufas de cerámica CERAMA
BRYTE
®
. Esto ayuda a proteger la
parte superior y hace que la
limpieza sea más fácil.
El uso diario del limpiador de
estufas de cerámica CERAMA
BRYTE
®
ayudará a mantener la
estufa luciendo como nueva.
Remueva las parrillas del quemador,
la rejilla de ventilación y la junta de
la rejilla de ventilación.
Remueva la crema de limpieza bien.
Aplique unas gotas de limpiador de
estufas de cerámica CERAMA
BRYTE
®
directamente sobre la
estufa.
Use una toalla de papel o una
almohadilla de limpiar estufas de
cerámica CERAMA BRYTE
®
para
limpiar la superficie entera de la
estufa.
Use un trapo seco o una toalla de
papel para remover los residuos
de la limpieza. No necesita
enjuagar.
NOTA: Es muy importante que usted NO
CALIENTE la estufa hasta que la haya limpiado
completamente.
Limpie su estufa después
de cada derrame. Use el
limpiador de estufas de
cerámica CERAMA BRYTE
®
.
Cómo limpiar la estufa de vidrio.
Botones de control
Las perillas de control pueden quitarse
para limpiarse.
Para limpiar las perillas, cerciórese
de que estén en la posición de apagado
(OFF). Hale cada perilla hacia fuera
del vástago.
Limpie las perillas en el lavaplatos o
lave las perillas en agua y jabón. Antes
de que reemplazo, cerciórese de que
los interiores de las perillas estén secos.
Cuando reemplace las perillas, revise
que estén en la posición de apagado
(OFF) para garantizar la colocación
correcta.
Área plana
Área plana moldeada
Los botones de control se pueden
remover para hacer su limpieza más
fácil.
ge.com
Cuidado y limpieza de la estufa.
12
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
Cámara y filtro de ventilación
Remueva la rejilla de ventilación y la
junta de la rejilla de ventilación. El
filtro se mantiene en su lugar por un
tope de ángulo. Levante el filtro y
extráigalo de la abertura de ventilación
diagonalmente.
Limpie el filtro agitándolo al aire en
agua enjabonada y caliente. Enjuague
bien y seque profundamente.
No opere la ventilación sin el filtro
en su lugar.
Para limpiar la cámara de ventilación,
use agua caliente enjabonada. No use
limpiadores abrasivos; dañarán el
acabado.
Reemplazo
Reemplace el filtro después de limpiarlo y
secarlo. Reemplace la junta de la rejilla
de ventilación formándola alrededor de
la abertura de ventilación y cerciorándose
de que la palabra FRENTE (FRONT) está
colocada hacia los botones. Reemplace la
rejilla.
Parrillas del quemador y rejilla de ventilación
Levántelas cuando estén frías. Las parrillas y
la rejilla deberían lavarse regularmente y, por
supuesto, después de derrames. Lávelas en
agua jabonosa y caliente y enjuáguelas con
agua limpia.
La decoloración en las parrillas podrían
también removerse usando la crema de
limpieza de estufas proporcionada. Aplique
una o dos gotas en un trapo húmedo y
restriegue a través del área descolorada.
Enjuague y seque. Después de la limpieza,
reemplace las parrillas de quemador y
cerciórese de que están colocadas con
seguridad sobre los quemadores.
Para remover comida quemada encima de la
estufa, use una almohadilla con jabón para
restregarla.
Aunque son duraderas, las parrillas
eventualmente perderán su brillo, sin
importar cuánto cuidado usted les
proporcione. Este se debe a su exposición
continua a altas temperaturas. Usted notará
esto con parrillas de colores más claros.
No opere el quemador por un período de
tiempo extendido sin haber colocado una
sartén sobre la parrilla. El acabado de la
parrilla podría desportillar sin una sartén que
absorba el calor.
Reemplazo
Antes de reemplazar la rejilla de ventilación,
cerciórese de que la junta de la rejilla está
instalada apropiadamente alrededor de la
abertura de ventilación descendente, con la
palabra FRENTE (FRONT) hacia los botones.
Reemplace la rejilla cuidadosamente sobre la
junta.
Cuando se encuentre remplazando parrillas,
cerciórese de que están colocadas con su
localizador de pata de latón hacia el centro.
NOTA: No limpie las parrillas, la rejilla o la junta de la
rejilla en un horno de limpieza automática.
Las parrillas, rejilla y la junta de la rejilla se pueden
limpiar en un lavaplatos.
La apariencia podría variar.
Junta de la rejilla
de ventilación
Remueva y reemplace el filtro diagonalmente a
través de la abertura de ventilación.
Cuando reemplace el filtro, cerciórese de que
descansa en un ángulo en los apoyos en la abertura
de ventilación.
Rejilla
Cámara de
ventilación
Filtro de ventilación
Las patas de la parrilla tiene un pie
de latón y tres pies de goma. Para
ordenar reemplazos de las patas de
parrillas de goma, por favor llámenos
gratuitamente:
Centro de partes
nacional . . . . . . . . . . . . 800.626.2002
Patas de parrilla
de goma . . . . . . . . . . #WB02T10101
Para ordenar filtros de reemplazo,
por favor llame gratuitamente al:
Centro de partes
nacional . . . . . . . . . . . 800.626.2002
Filtro . . . . . . . . . . . . . . #WB02X10651
Rejilla
Junta de la rejilla
de ventilación
Filtro de
ventilación
Localizador
de la pata de latón
FRONT
Cuidado y limpieza de la estufa.
ge.com
Cerciórese de que el suministro eléctrico está suspendido y que todas las superficies están frías antes de
limpiar cualquiera de las partes de la estufa.
Ensambladuras del quemador sellado
Apague (OFF) todos los controles antes de
remover las partes del quemador.
Las parrillas del quemador, las tapas
y las cabezas del quemador se pueden
levantar, lo que hace que su limpieza
sea fácil.
Cuando un quemador es girado
hacia LITE (ENCENDIDO), todos
los quemadores chispean. No
intente desensamblar o limpiar
alrededor de ninguno de los
quemadores mientras uno de ellos
está encendido. Podría resultar
una descarga eléctrica, lo que a su
vez podría causar que usted voltee
una sartén caliente.
Tapas y cabezas del quemador
Tapas del quemador
Levántelas cuando estén frías. Lave las
tapas del quemador con agua de jabón
caliente y enjuáguela con agua limpia.
Usted la puede restregar con un
restregador para remover las partículas
de comidas quemadas que se le hayan
adherido.
Cabezas del quemador
Las rendijas en las cabezas del quemador de su
estufa deben mantenerse limpias en todo
momento para lograr llamas uniformes y
constantes.
Usted debería limpiar los quemadores
de la superficie de manera rutinaria,
especialmente después de derrames
serios, los que podrían obstruir las
aberturas. Levante cuando estén fríos.
Para remover alimentos quemados
encima de la estufa, moje la cabeza del
quemador en una solución de líquido
detergente suave y agua caliente de 20 a
30 minutos. Para manchas más fuertes,
use un cepillo.
Después de la limpieza
Antes de regresar las tapas y las cabezas
de vuelta a su lugar, sacuda el agua
excesiva y entonces séquelos
cuidadosamente colocándolos en el
horno caliente por 30 minutos.
Reemplazo
Las cabezas y las bases del quemador
están etiquetadas A, B y C para ayudar
en la reensambladura.
Reemplace las cabezas del quemador
en las bases combinando las letras.
Reemplace las tapas sobre las cabezas.
Cerciórese de que las tapas y las cabezas
son colocadas en el orden correcto. De
cada uno hay uno pequeño (A), dos
medios (B) y uno grande (C).
NOTA: Antes de remover las tapas y las
cabezas del quemador, recuerde su tamaño y
localización. Reemplácelas en la misma
localización después de la limpieza. Las
cabezas del quemador y las bases del
quemador están etiquetadas A, B y C para
ayudarle en la ensambladura.
PRECAUCIÓN: No opere el
quemador sin todas las partes del
quemador en su lugar.
Después de la limpieza, cerciórese
de que la ranura en la cabeza del
quemador está colocada hacia el
electrodo. Rote la cabeza del
quemador alrededor de la base del
quemador hasta que esté nivelada
y asentada con seguridad.
Parrilla
Electrodo
Cabeza del
quemador
Tapa del
quemador
Electrodo
Base del
quemador
Tapa y
cabeza
medias
Tapa y
cabeza
medias
Tapa y
cabeza
pequeñas
Tapa y
cabeza
grandes
Front of Cooktop
11
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
C
C
B
A
B
B
BA
10
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
Use el wok de esta forma
Recomendamos que use un wok de fondo plano,
disponible en su ferretería más cercana.
Solamente use woks de fondo planos.
No use un wok de fondo aplanado con un
sostenedor de woks.
No use un wok de fondo aplanado sobre un
aro de soporte. Colocar el aro sobre el
quemador o sobre la parrilla podría causar
que el quemador no funcione
apropiadamente, resultando en niveles de
monóxido de carbono más altos que los
permitidos por los estándares presentes. Esto
podría ser peligroso para su salud.
Use un wok de fondo plano.
Sartenes
Aluminio: Se recomiendan las sartenes de peso
medio porque se calientan más rápida y
uniformemente. La mayoría de los alimentos
se doran uniformemente en una cacerola
pequeña con un mango largo de aluminio.
Use cacerolas con tapas que ajusten bien
cuando cocine con cantidades mínimas de
agua.
Piezas de cocina esmaltadas: Bajo algunas
condiciones, el esmalte de algunas piezas
de cocina podría fundirse. Siga las
recomendaciones del fabricante de
la sartén para los métodos de cocción.
Vidrio: Hay dos tipos de piezas de cocina de
vidrio: aquellos que son para ser usados en
horno solamente y aquellos que son para
cocinar en estufas (cacerolas, cafeteras o ollas
de té). Los conductos de vidrio se calientan
muy lentamente.
Hierro fundido: Si es calentado lentamente,
la mayoría de las cacerolas pequeñas con
mangos largos darán resultados satisfactorios.
Vidrio-cerámica a prueba de calor: Puede usarse
para hornear o para cocinar en las superficies.
Estas conducen el calor muy lentamente y se
enfrían muy lentamente. Revise las
direcciones del fabricante de estas piezas de
cocina para cerciorarse de que las puede usar
en una estufa de gas.
Acero inoxidable: Este metal solo tiene
propiedades de calentamiento pobres y es
usualmente combinado con cobre, aluminio u
otros metales para mejorar su distribución de
calor. Estas cacerolas cuando están fabricadas
de una combinación de metales
generalmente funcionan satisfactoriamente
si se usan con calor medio como el fabricante
lo recomienda.
Cómo usar su estufa.
Parrillas para la superficie de la estufa
No use parrillas para la superficie de la
estufa en su quemador de gas sellado. Si
usted usa estas parrillas en el quemador
de gas sellado causará una combustión
incompleta y podría resultar en la
producción de monóxido de carbono en
niveles mayores de los permitidos por los
estándares actuales. Esto podría ser
peligroso para la salud.
Como operar el sistema de ventilación descendente
El sistema de ventilación incorporado ayuda
a remover los vapores producidos por los
alimentos al ser cocinados en la estufa,
además de los olores y el humo.
Gire el botón de control de velocidad del
ventilador de ventilación a HI (ALTO), MED
(MEDIO) o LO (BAJO), según sea necesario.
El uso continuo del sistema de ventilación
mientras cocina ayuda a mantener la
cocina cómoda y menos húmeda,
reduciendo los olores de cocina y la
humedad que normalmente crea la
necesidad frecuente de limpieza.
La apariencia de las llamas del quemador
podría ser afectada cuando el ventilador
está en operación. A un ajuste del
ventilador de alta velocidad, la llama podría
ser absorbida hacia la abertura del
ventilador, afectando el rendimiento
de la cocción.
IN CASO DE UNA INTERRUPCIÓN EN EL
SUMINISTRO ELÉCTRICO, EL SISTEMA DE
VENTILACIÓN NO FUNCIONARÁ.
Cómo usar el sistema de ventilación descendente.
LO
MED
HI
OFF
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
Antes de encender un quemador
de gas
Cerciórese de que todas las parrillas de
la estufa están en su lugar antes de usar
cualquiera de los quemadores.
Después de encender un
quemador de gas
No opere el quemador por un período
de tiempo extendido sin haber
colocado una sartén sobre la parrilla.
El acabado de la parrilla podría
desportillar sin una sartén que absorba
el calor.
Cerciórese de que los quemadores y las
parrillas están frías antes de colocar sus
manos, un guante de sartenes, un
trapo o cualquier otro material sobre
ellos.
Cómo usar los quemadores de superficie de gas. ge.com
A través de este manual, las características y la apariencia podría variar de acuerdo al modelo.
Cómo encender un quemador de superficie de gas
Empuje el botón de control hacia abajo
girándolo hasta la posición LITE
(ENCENDIDO).
Usted escuchará un pequeño ruido que
hace clic—el sonido de la chispa eléctrica
encendiendo el quemador.
Gire el botón para ajustar el tamaño
de la llama. Si el botón permanece
en LITE, continuará haciendo clic.
Cuando un quemador sea movido a LITE,
todos los quemadores chispean. No
intente desensamblar o limpiar alrededor
de ninguno de los quemadores mientras
otro quemador está encendido. Una
descarga eléctrica podría resultar, lo que
podría causar que usted voltee la sartén.
Empuje el botón de control hacia
abajo girándolo hasta la posición
LITE (ENCENDIDO).
Cómo seleccionar el tamaño de la llama
Para un manejo seguro de sus piezas de cocina o
sartenes, nunca permita que las llamas se extiendan
más allá de los lados de la sartén.
Vigile las llamas, no el botón, cuando
reduzca el calor. El tamaño de la llama en
un quemador de gas debe ajustarse a la
sartén que se encuentre usando.
Cualquier llama mayor que el fondo
de la sartén se está desperdiciando y
solamente sirve para calentar la manija
de la sartén.
En caso de una interrupción en el suministro eléctrico
En caso de una interrupción en el
suministro eléctrico, usted puede
encender los quemadores de la superficie
de gas de su estufa con un fósforo.
Sostenga un fósforo encendido en el
quemador, entonces empuje y gire el
botón a la posición LITE. Use precaución
extrema cuando encienda los
quemadores de esta forma.
Los quemadores de superficie en uso
cuando suceda una interrupción en el
suministro eléctrico continuarán
operando normalmente.
EN CASO DE UNA INTERRUPCIÓN EN EL
SUMINISTRO ELÉCTRICO, EL SISTEMA DE
VENTILACIÓN NO OPERARÁ.
Quemadores de gas sellados
El quemador más pequeño (posición
posterior derecha) le darán los mejores
resultados para hervir a fuego lento. Este
le ofrece rendimiento de cocción preciso
para comidas delicadas, tales como salsas
o comidas que necesitan cocinarse en
calor lento y bajo. Este puede reducirse a
una selección de cocción a fuego lento
muy baja.
Los otros quemadores tienen mayor
poder y harán que los líquidos hiervan
mucho más rápidamente, especialmente
con el uso de una tapa.
9
8
Características de su estufa.
A través de este manual, las características y la apariencia podrían variar de acuerdo con su modelo.
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
1
4
3
9
7
6
5
Explicado
Índice de características en la página
Parrilla de ventilación 12
Filtro de ventilación (localizado debajo de la 12
parrilla de ventilación)
Cocinador a velocidad lenta a prueba de derramaduras 9, 11
Quemadores a prueba de derramaduras 9, 11
Quemador a prueba de derramaduras de alto poder 9, 11
Control de ventilación 10
Controles de quemador de superficie 9
Superficie de cocinado de vidrio 13, 14
Parrillas quemadoras de fundición de hierro 12
Junta de la parrilla de ventilación 12, 13, 14
2
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4
9
10
10
7
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ge.com
No deje artículos plásticos sobre la estufa—
se podrían derretir si se dejan demasiado
cerca de la ventana de ventilación.
Mantenga todos los objetos de plástico
alejados de los quemadores de superficie.
Si huele gas, suspenda el gas hacia la estufa
y llame a un técnico de servicio calificado.
Nunca use una llama abierta para localizar
una fuga.
Para evitar la posibilidad de una
quemadura, siempre esté seguro de que
los controles de todos los quemadores
están en la posición de apagado (OFF) y
de que todas las parrillas están frías antes
de removerlas.
Nunca limpie la superficie de la estufa
cuando está caliente. Algunos limpiadores
pueden causar gases nocivos y trapos
húmedos podrían causar quemaduras de
vapor si son usados en superficies calientes.
Nunca deje latas o envases de grasa
rebosando por los bordes encima o
próximo a su estufa.
No use papel aluminio debajo de las
parrillas del quemador. El mal uso podría
resultar en peligros de incendios o daños
a la estufa.
No cubra o bloquee el área alrededor de
los botones de la estufa. Esta área debe
permanecer libre para tener la ventilación
apropiada y para el rendimiento del
quemador.
Limpie solamente las partes indicadas en
el Manual del propietario.
Ajuste el tamaño de la llama del quemador de forma que no se extienda más allá del extremo de la
pieza de cocina. Las llamas excesivas son peligrosas.
QUEMADORES DE SUPERFICIE
COCINE BIEN LAS CARNES Y LAS CARNES DE AVE…
Cocine totalmente las carnes y las carnes de ave—cocine la carne a una temperatura INTERNA de por lo menos
160 °F y las carnes de ave a una temperatura INTERNA de 180 °F. Cocinar a estas temperaturas generalmente lo
protege contra enfermedades contenidas en las carnes.
Esta estufa deja la factoría lista para ser usada con gas natural.
Si usted quiere convertir a gas LP, la conversión debe ser llevada a cabo por un técnico de gas
LP calificado.
Las instrucciones de conversión, la etiqueta de conversión y los orificios LP pueden encontrarse
pegados en la estufa próximo al regulador de presión.
Existe un segundo juego de instrucciones incluidas en el sobre conteniendo los diagramas de
alambrado del producto en el lado de la estufa. Mantenga estas instrucciones en los orificios en
caso de que desee convertir la estufa otra vez a gas natural.
CÓMO CONVERTIR LA ESTUFA A GAS LP (o convertir de vuelta a gas natural de LP)
6
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
Use sartenes de tamaño apropiado—evite sartenes que no sean estables o que se volteen fácilmente. Seleccione
sartenes que tengan el fondo lo suficientemente plano como para cubrir las parrillas. Para evitar derrames, cerciórese
que su sartén es lo suficientemente grande para contener sus alimentos. Setos le ahorrará tiempo de limpieza y evitará
acumulaciones peligrosas de alimentos, ya que salpiqueos pesados o derrames dejados en la estufa se podrían
incendiar. Use sartenes que se puedan agarrar fácilmente y que permanezcan frías.
¡ADVERTENCIA!
QUEMADORES DE SUPERFICIE
Siempre use la posición LITE cuando
encienda los quemadores superiores y
cerciórese de que los quemadores se han
encendido.
Nunca deje los quemadores de superficie
desatendidos en las selecciones altas. Los
derrames debido a que un alimento hierva
y se derrame podrían causar humo y
derrames de grasa que podrían encenderse.
Use solamente sostenedores de sartenes
secos—los húmedos o mojados cuando
entran en contacto con superficies
calientes podrían causar quemaduras
debido al vapor. No deje que los
sostenedores de sartenes entren en
contacto con las unidades de superficie
calientes de la unidad. No use una toalla
u otras telas voluminosas. Estas telas se
podrían encender al entrar en contacto
con las superficies de la unidad.
Cuando use sartenes de vidrio, cerciórese
de que estén diseñados para cocinar en
estufas.
Para minimizar la posibilidad de
quemaduras, de ignición de materiales
inflamables y de derrames, la manija de la
sartén u olla debe voltearse hacia el centro
de la estufa sin extenderla sobre cualquier
otra unidad de superficie cercana.
Siempre apague los controles de los
quemadores de superficie antes de
remover las sartenes.
Observe con cuidado los alimentos que se
encuentra friendo a selecciones de calor
altas.
Siempre caliente grasa lentamente y
vigílela mientras se calienta.
No deje ningún artículo sobre la estufa.
El aire caliente de la ventilación podría
encender artículos inflamables y
aumentará la presión en envases
cerrados, que podrían explotar.
Si se dispone a usar una combinación de
aceites y grasas para cocinar, mézclelos
antes de calentarlos, o derrita las grasas
lentamente.
No use un wok en la superficie de
cocinado si el wok tiene un aro metálico
redondo que está colocado sobre la parrilla
del quemador para soportar el wok. Este
aro actúa como una trampa de calor, la
que podría dañar la parrilla del quemador
y la cabeza del quemador. Además, éste
puede causar que el quemador no
funcione apropiadamente. Esto podría
causar niveles de monóxido de carbono
mayores de los permitidos por los
estándares actuales, resultando en un
peligro para la salud.
Los alimentos y las sartenes de freír
deberían estar tan secos como sea posible.
El hielo y la humedad en comidas frescas
pueden causar un derrame de aceite.
Use poco aceite para una fritura efectiva
no muy profunda. Llenar la sartén con
demasiado aceite podría causar que
ocurran derrames cuando los alimentos
sean agregados.
Use un termómetro de grasa de
profundidad siempre que sea posible para
prevenir que la grasa se sobrecaliente más
allá del punto de inflamación.
Nunca trate de mover una sartén que
contenga grasa caliente, especialmente una
sartén que contenga mucha grasa caliente.
Espere hasta que la grasa se enfríe.
No queme alimentos sobre la estufa.
Si quema alimentos bajo la campana,
encienda el ventilador.
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
ge.com
5
Sea cuidadoso cuando toque la estufa. La superficie de vidrio de la estufa se mantendrá caliente
después de que los controles se hayan apagado.
UNIDADES DE SUPERFICIE RADIANTE (en algunos modelos)
Evite rasguñar la estufa de vidrio. La
estufa puede rasguñarse con objetos como
instrumentos filosos, anillos u otras joyas y
remaches en ropa o tela.
Rasguñaduras grandes o impactos a la
estufa de vidrio puede terminar en vidrio
roto.
No opera las unidades de vidrio de la
estufa si el vidrio está roto. Derrames o
solución de limpieza podría penetrar
el vidrio roto y causar riesgos de una
descarga eléctrica. Póngase en contacto
con un técnico calificado inmediatamente
si el vidrio de su estufa se rompe.
Nunca use una estufa de superficie como
una superficie de corte.
No intente colocar o almacenar artículos
que se puedan derretir o encenderse en
la superficie de vidrio de la estufa, aún
cuando ésta no está siendo usada.
Sea cuidadoso cuando coloque cucharas
u otros utensilios sobre la estufa de
superficie de vidrio cuando no esté en uso.
Se podrían calentar y causar quemaduras.
Limpie la estufa con precaución.
Si una esponja húmeda o un trapo es
usado para limpiar derrames en unidades
de superficies calientes, tenga cuidado de
evitar quemaduras causadas por el vapor.
Algunos limpiadores pueden causar gases
nocivos si son aplicados a superficies
calientes.
NOTA: Recomendamos que evite pasar
trapos sobre el área de cualquier unidad
de superficie hasta que estén frías y la luz
indicadora se haya apagado. Derrames de
azúcar son la excepción en estos casos. Por
favor, ver la sección Cómo limpiar el vidrio de
la estufa.
Cuando la estufa esté fría, use solamente
el limpiador para cerámicas de estufas
CERAMA BRYTE
®
y la almohadilla de
limpieza CERAMA BRYTE
®
para limpiar
la estufa.
Para evitar posibles daños a la superficie de
cocinado, no aplique cremas de limpieza
cuando la superficie de vidrio esté caliente.
Después de la limpieza, use un trapo seco
o una toalla de papel para remover todos
los residuos de la crema de limpieza.
Lea y siga todas las instrucciones y las
advertencias en las etiquetas de la crema
de limpieza.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
4
PRECAUCION: No deberán guardarse
objetos que puedan ser de interés para los niños
en los gabinetes que se encuentran sobre la
cubierta. Los niños que se suban a la estufa para
alcanzar algún artículo pueden lesionarse
gravemente.
Siempre mantenga los utensilios de madera o de
plástico y los alimentos enlatados a una distancia
segura de la estufa.
Siempre mantenga las paredes combustibles
(que se puedan incendiar), cortinas o cubiertas
a una distancia segura de la estufa.
Nunca use ropa demasiado floja o que tenga
piezas que le cuelguen mientras está usando
electrodoméstico. Los materiales inflamables se
podrían incendiar si se ponen en contacto con
las unidades de superficie calientes y podrían
causar quemaduras severas.
Enseñe a los niños a no jugar con los controles
o cualquier otra parte de la estufa.
Siempre mantenga las toallas de limpiar platos,
los guantes de agarrar sartenes calientes y
cualquier otro tipo de material que se pueda
quemar, a una distancia segura de su estufa.
No almacene las materiales inflamables en las
proximidades de su estufa.
No almacene o use materiales combustibles,
gasolina u otros vapores inflamables y líquidos
en las proximidades de este o cualquier otro
electrodoméstico.
No permita que grasa de cocinar u otros
materiales inflamables se acumulen sobre
la estufa.
No opere el quemador sin todas las partes
del quemador colocadas en su lugar.
No coloque sartenes calientes en el vidrio
de la estufa. Esto podría causar que el vidrio
se agriete.
No limpie la estufa con fluidos de limpieza
volátiles o inflamables.
No limpie la estufa cuando el electrodoméstico
está en uso.
Evite rasguñar la estufa de vidrio. La estufa
puede rasguñarse con objetos como
instrumentos filosos, anillos u otras joyas y
remaches en ropa o tela.
Nunca use una estufa de superficie como una
superficie de corte.
No use agua sobre fuegos de grasa. Nunca
agarre una sartén que se encuentre en llamas.
Apague los controles. Ahogue una sartén en
llamas sobre una unidad de superficie
cubriendo la sartén completamente con una
tapa que le encaje bien, con una parrilla de
hacer dulces o con una bandeja plana. Use un
químico seco multipropósitos o un extintor
tipo espuma.
La grasa en llamas fuera de una sartén
se puede apagar cubriéndola con bicarbonato o,
si lo tiene disponible, usando un químico seco
multipropósitos o un extintor tipo espuma.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio, choque electrico o lesiones a las personas, vigile
lo siguiente:
A. Use esta unidad solamente en la manera en
que el fabricante anticipó que se utilice. Si tiene
alguna pregunta, póngase en contacto con el
fabricante.
B. Antes de proporcionar servicio a la unidad,
desconecte el suministro eléctrico en el panel
de servicio.
C. Cuando se encuentre cortando o taladrando en
la pared o en el techo, no dañe los alambrados
eléctricos u otras utilidades escondidas.
D. Los ventiladores conectados a conductos deben
siempre estar ventilados hacia el exterior.
E. Para reducir el riesgo de incendios, use
solamente conductos metálicos.
F. No queme alimentos sobre la estufa.
Si quema alimentos bajo la campana, encienda
el ventilador.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio debido a la presencia de grasa en la estufa:
A. Mantenga el ventilador, los filtros y la
superficies expuestas a aceite limpias.
B. Siempre encienda (ON) el ventilador cuando
cocine en calor alto.
C. Use las selecciones altas en su estufa solamente
cuando sea necesario. Caliente los aceites
lentamente en selecciones de medias a bajas.
D. No deje la estufa sin la atención.
E. Siempre use sartenes y utensilios apropiados
para el tipo de alimento que se encuentra
preparando.
PRECAUCION: Para ventilación general
solamente. No use para deshacerse de materiales
explosivos peligrosos y vapores.
ADVERTENCIA: NUNCA
use este electrodoméstico como calefactor
para calentar la habitación. Hacerlo podría
provocar envenenamiento por monóxido de
carbono y el sobrecalentamiento del horno.
Cuando reciba su estufa pídale al técnico que le muestre la localización de la llave de paso y cómo se
cierra en caso de necesidad.
Su estufa deberá ser instalada y conectada a
tierra correctamente por un técnico calificado,
de acuerdo a las Instrucciones de instalación.
Cualquier ajuste o servicio deberán realizarlo
únicamente técnicos calificados en instalación
de estufas de gas o técnicos calificados en
servicio.
No trate de reparar o reemplazar cualquier
parte de su estufa a menos que se recomiende
en forma específica en este manual. Cualquier
otro tipo de servicio deberá confiársele a un
técnico calificado.
Coloque la estufa fuera de la ruta del tráfico de
la cocina y de las corrientes de aire para evitar
un desempeño deficiente de los quemadores.
Conecte su estufa únicamente a una toma de
corriente de 120 voltios que esté conectada a
tierra. No quite la pata de conexión a tierra de
la clavija. Si tiene alguna duda sobre el sistema
eléctrico redondeada de conexión a tierra de su
casa, es su responsabilidad y obligación
personal cambiar la toma de corriente que no
esté conectada a tierra por una toma de
corriente adecuada para tres patas que esté
conectada a tierra de acuerdo con los
requerimientos del Código Eléctrico Nacional.
No utilice un cable de extensión para este
aparato.
Permita que las parrillas de los quemadores y
otras superficies se enfríen antes de tocarlas o
dejarlas donde los niños las puedan alcanzar.
Asegúrese de quitar todo el material de
empaque de la estufa antes de utilizarla para
evitar riesgos de incendio o lesiones por fuego
o humo en caso de que se incendie el material
de empaque.
Cerciórese de que su estufa sea ajustada
correctamente por parte de un técnico de
servicio o instalador para el tipo de estufa de
gas (gas natural o LP) que su estufa ha de usar.
Su estufa se puede convertir para ser usada con
cualquiera de los dos tipos de gas. Ver las
Instrucciones de instalación en el Kit de
Conversión a LP.
ADVERTENCIA:Estos ajustes deben
hacerse por un técnico calificado de acuerdo
con las instrucciones del fabricante y todos los
códigos y requisitos de las autoridades que
tengan jurisdicción. No seguir estas
instrucciones podría traer como resultado
lesiones serias o daño a la propiedad. La
agencia calificada que se encuentre ejecutando
este trabajo asume la responsabilidad de la
conversión.
No deje a los niños solos o sin atención si la
estufa se encuentra caliente o funcionando.
Podrían quemarse gravemente.
No permita que nadie se suba, se pare o se
cuelgue de la estufa.
No opere o limpie su estufa si el vidrio está
roto o agrietado. Las soluciones de limpieza y
los derrames podrían penetrar la estufa rota y
crear el riesgo de un cortocircuito eléctrico.
Llame para solicitar servicio inmediatamente
si el vidrio de la estufa se rompe o se agrieta.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
3
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
ge.com
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD
La Ley sobre los productos tóxicos y de agua potable de California (California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act) requiere que el gobernador de California publique una lista de sustancias que el estado sabe
que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños de reproducción, y requiere que los negocios les
avisen a los clientes contra la exposición potencial a tales sustancias.
Los aparatos de gas causan exposición mínima a cuatro de estas sustancias, tales como el benceno, el
monóxido de carbono, el formaldehido y el hollín, causados primordialmente por la combustión incompleta de gas
natural. Los quemadores bien ajustados, indicados por una llama azul en vez de una llama amarilla, minimizarán
la combustión incompleta. La exposición a estas sustancias puede minimizarse más, ventilando con una ventana
abierta o usando un ventilador o una campana de ventilación.
2
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, la información en este manual debe ser obedecida para minimizar el riesgo de
incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales,
y pérdida de vidas.
— No guarde ni use gasolina u otros vapores o
líquidos inflamables cerca de este o cualquier
otro aparato.
SI HUELE A GAS
No trate de encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico;
no use ningún teléfono en su edificio.
Llame inmediatamente a su abastecedor
de gas del teléfono de su vecino. Siga las
instrucciones del abastecedor de gas.
Si no puede comunicarse con su abastecedor
de gas, llame al cuerpo de bomberos.
— La instalación y el servicio deben ser efectuados
por un instalador calificado, la agencia de servicio
o el abastecedor de gas.
ADVERTENCIA: Si no se sigue con
precisión la información en este manual, un
incendio o explosión puede resultar causando
daños a la propiedad, heridas personales o
muerte.
JGP989
ge.com
49-80388-1 10-06 JR
Manual del propietario
e Instrucciones
de instalación
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . .2–7
Instrucciones de operación
Características de su estufa . . . . . . . . . . . . . .8
Cómo usar la estufa . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Quemadors à gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Sistema de ventilación de la estufa . . . . . .10
Cuidado y limpieza
Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Ensambladuras del quemador sellado . . . .11
Filtro de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Parrillas del quemador y rejilla
de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Superficie de vidrio . . . . . . . . . . . . . . . .13, 14
Tapas y cabezas del quemador . . . . . . . . . .11
Instrucciones de instalación
Cómo desempacar la estufa . . . . . . . . .16, 24
Cómo instalar la estufa . . . . . . . . . . . . .25–28
Cómo instalar la junta . . . . . . . . . . . . . . . .24
Conexiones eléctricas . . . . . . . . . .23, 28, 29
Ensambladura final . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Índices de soplado de escape . . . . . . . . . . .21
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . .15
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17–19
Red de conductos . . . . . . . . . . . . . .19–22, 27
Ideas sobre la identificación
y solución de averías . . . . . . . . . . . . .31, 32
Apoyo al consumidor
Apoyo al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Escriba el número de modelo y
de serie aquí:
Modelo # ____________________
Serie # ______________________
Encuentre estos números en una
etiqueta debajo de la estufa, en el
lado de la cámara de ventilación.
Estufa
de gas de ventilación descendente (downdraft)
Loading...