GE JGP633, PGP966 Installation Instructions

Page 1
Installation
36s Sealed Gas Cooktop
JGP633, JGP970, PGP966, ZGU36
Instructions
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: GEAppliances.com In Canada, call 1.800.561.3344 or Visit our Website at: www.geappliances.ca
IN THE COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS:
• This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter.
• When using ball-type gas shut-off valves, they shall be the T-handle type.
• A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT ³ Save these instructions
for local inspector’s use.
IMPORTANT ³Observe all governing
codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
• Note to Consumer – Keep these instructions for
future reference.
• Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
WARNING
properly grounded.
IMPORTANT ³ Leak testing of the
appliance shall be conducted according to the manufacturer’s instructions.
• Proper installation is the responsibility of the
installer and product failure due to improper installation is NOT covered under warranty.
WARNING
at the main circuit breaker or fuse box before installing.
This appliance must be
Disconnect all electrical power
FOR YOUR SAFETY:
WARNING
instructions is not followed exactly, a fire, explosion or gas leak may result causing property damage, personal injury or death.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance!
Do not install this product with an air curtain hood or other range hood that operates by blowing air down on the cooktop. This airflow may interfere with operation of the gas burners resulting in fire or explosion hazard.
If the information in these
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance. Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
This cooktop has been design certified by CSA International. You’ll find safety precautions in your Owner’s Manual. Read them carefully.
• Installation of this cooktop must conform with local codes or, in the absence of local codes with the National Fuel Gas Code,
• Be sure your cooktop is installed properly by a qualified installer or service technician.
• To eliminate reaching over surface burners, cabinet storage above burner should be avoided.
• Do not install the unit near an outside door or where a draft may affect its use.
31-10861-2 (05-17 GEA)
1
Page 2
Installation Instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ELECTRICAL REQUIREMENTS
This appliance must be supplied with the proper voltage and frequency and connected to an individual, properly grounded branch circuit, protected by a circuit breaker or fuse having amperage as noted on the rating plate.
We recommend you have the electrical wiring and hookup of your cooktop connected by a qualified electrician. After installation, have the electrician show you where your main cooktop disconnect is located.
Check with your local utilities for electrical codes which apply in your area. Failure to wire your cooktop according to governing codes could result in a hazardous condition. If there are no codes, your cooktop must be wired and fused to meet the requirements of the National
(OHFWULFDO&RGH$16,1)3$1R³/DWHVWHGLWLRQ
You can get a copy by writing:
National Fire Protection Association
Batterymarch Park Quincy, MA 02269
PARTS INCLUDED
2 Screws
Foam Tape
(Glass Top
Models Only)
MATERIALS YOU MAY NEED
Joint Sealant
CSA-Approved Flexible Gas Line
3/8s Min. ID, 1/2s NPT Connection,
3-foot Maximum Length (Massachusetts Only)
Pipe Fittings
2 Hold
Down Brackets
Shut-Off Valve
In Canada your cooktop must be wired and fused to meet the requirements of the Canadian Electrical Code, CSA C22.1-02.
Be sure the installation of this product in a mobile home conforms with the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280. If this standard does not apply, you must follow the standard for Manufactured Home Installations, ANSI A225.1 and Manufactured Home Installations, Sites and Communities and ANSI/NFPA 501A or with local codes. You can get a copy of the Federal Standard by Writing:
Office of Mobile Home Standards
HUD Building
451 7th Street, S.W.
Washington, D.C. 24010
TOOLS YOU WILL NEED FOR INSTALLATION
Pencil
Saber Saw
Phillips-Head
Screwdriver
Pipe Wrench
Ruler or Straightedge
1/8s Drill Bit & Electric or
Hand Drill
Safety Glasses
2
Page 3
Installation Instructions
PRE-INSTALLATION CHECKLIST
When preparing cooktop opening, make
A
sure the inside of the cabinet and the cooktop do not interfere with each other. (See section on preparing the opening.)
Remove packaging materials, grate boxes,
B
regulator with literature, and literature package from the cooktop before beginning installation.
Literature Package
Foam Packaging
Cooktop
Grate boxes
Remove Installation Instructions from
C
literature pack and read them carefully before you begin.
Be sure to place all literature, Use and Care,
Installations, etc. in a safe place for future reference.
Make sure you have all the tools and
D
materials you need before starting the installation of the cooktop.
Your home must provide the adequate
E
electrical service needed to safely and properly use your cooktop. (Refer to section on electrical requirements.)
When installing your cooktop in your home,
F
make sure all local codes and ordinances are followed exactly as stated.
Make sure the wall coverings, countertop
G
and cabinets around the cooktop can withstand heat (up to 200°F) generated by the cooktop.
3
Page 4
Installation Instructions
PREPARING THE OPENING
MAINTAIN THE FOLLOWING
1
MINIMUM CLEARANCE DIMENSIONS
13s MAX. Depth of unprotected overhead cabinets
30s MIN. clearance from countertop to unprotected overhead surface
3-3/4s MIN. clearance from cutout to side wall on the left of the unit
6s MIN. clearance from
3 3/4 MIN.
cutout to side wall on the right of the unit
18s MIN. height from countertop to nearest cabinet on either side of unit
7/16s
RECOMMENDED GAS SUPPLY
4
LOCATION FROM BACKWALL
1” Min. From Backwall
Recommended gas supply location
From Cutout
Center Line
NOTE: Allow 7/16” minimum vertical clearance from the
3-5/8s
DRAWER
cooktop bottom (or 3-5/8” minimum depth from the countertop) to any combustible surfaces, such as a cabinet drawer.
For island installation, maintain 2-1/2 in. minimum from cutout to front and back edge of countertop. Maintain 3 in. minimum from cutout to side edges of countertop.
OVERALL COOKTOP DIMENSIONS
2
21s(21-1/4s Max. for
36s
Cooktop
18-7/8s
Glass Top models)
33-11/16s
3-3/16s
(3-1/16” on Model ZGU36)
MAKE SURE WALL COVERINGS,
5
COUNTERTOP AND CABINETS AROUND COOKTOP CAN WITHSTAND HEAT (UP TO 200°F) GENERATED BY COOKTOP
Wall covering, cabinets and countertop must withstand heat up to 200°F
FOR AMERICANS WITH DISABILITIES
6
ACT (ADA) FORWARD APPROACH INSTALLATION ONLY:
5”
CUTOUT DIMENSIONS OF
3
COUNTERTOP
To ensure accuracy, it is best to make a template
when cutting the opening in the counter.
19-1/8” width cut
2-1/4” Min. Between
cutout and the wall behind the cooktop
2-1/2” Min. from
front edge of cutout
and front edge of
33-7/8”
length
of cut
countertop
16-15/16s
Allow 5” minimum depth between the countertop and an enclosure.
NOTE: The enclosure must be made of wood material. Also, an access panel is required for the electrical outlet , pressure regulator, shut-off valve, hold-down brackets, and service.
4
Page 5
Installation Instructions
INSTALLING THE COOKTOP UNIT
LOCATE ELECTRICAL OUTLET AND
1
GAS SHUT-OFF VALVE BENEATH CABINET
NEVER REUSE OLD CONNECTORS WHEN INSTALLING THIS UNIT.
Install a manual shut-off valve in the gas line in an easily accessible location outside the cooktop. Be sure you know how and where to shut off the gas supply to the cooktop. Install the electrical outlet 12s below the countertop.
PROTECT SURFACE OF COOKTOP
2
Place a towel or tablecloth onto the countertop. Lay the cooktop upside down onto the protected surface.
Shut-Off
Valve
Electrical
Outlet 12s
Below
Countertop
LOCATE MOUNTING PARTS
4
Remove the hold-down brackets from the literature package.
ATTACH BRACKETS TO COOKTOP
5
Remove the screw from the bottom of the cooktop and screw the hold-down bracket to the side of the cooktop unit. Repeat for opposite side of cooktop.
Pre-drilled
Bottom
of Cooktop
Cooktop
Glass
hole
Foam Tapes
Bottom of cooktop
Cloth under Cooktop
ATTACH FOAM TAPE
3
(glass maintop models only)
Apply the foam tape around the outer edge of the glass. Do not overlap the foam tapes.
Bottom of Cooktop
Cooktop Glass
Foam Tapes
INSERT COOKTOP INTO CUTOUT
6
Insert the cooktop centered into the cutout opening. Make sure the front edge of the countertop is parallel to the cooktop. Make final check that all required clearances are met.
Cooktop
Once the unit is in place, screw the hold-down bracket into the cabinet sides to secure the unit into place.
5
Page 6
Installation Instructions
INSTALL$7,21³*$6&211(&7,216
PROVIDE ADEQUATE
1
GAS SUPPLY
This cooktop is designed to operate on natural gas at 4s of water column manifold pressure and 7s of water column (W.C.) supply pressure. It is shipped from the factory set for natural gas. The convertible pressure regulator supplied with the unit must be connected in series with the manifold of the cooktop and must remain in series with the supply line regardless of whether natural or L.P. gas is being used. FOR PROPER OPERATION, THE MAXIMUM INLET PRESSURE TO THE REGULATOR MUST BE NO MORE THAN 14s OF WATER COLUMN PRESSURE. For checking the regulator, the inlet pressure must be at least 1s W.C.. (or 3.4 KPA) greater than the regulator output setting. If the regulator is set for 4s W.C. of water column pressure, the inlet pressure must be at least 5sW.C. If the regulator is set for 10sW.C., the inlet pressure must be at least 11s W.C.. The gas supply line to the cooktop should be 1/2s or 3/4s pipe.
INSTALL REGULATOR
2
NEVER REUSE OLD CONNECTORS WHEN INSTALLING THIS COOKTOP.
WARNING
flexible connectors. The use of old flexible connectors can cause gas leaks and personal injury. Always use new flexible connectors when installing a gas appliance.
Screw a section of pipe onto the inlet end of the pressure regulator and install the coupling.
Never reuse old
Pressure
Regulator
Coupling
INSTALL REGULATOR ONTO
3
BURNER BOX BOTTOM
Screw the regulator onto the burner box bottom pipe connection. Make sure the top of the regulator is facing towards the cabinet front, easily accessible through the cabinet doors.
COMPLETE CONNECTION WITH A
4
Pressure
Regulator
Coupling
Shut-Off
Valve
COUPLING
Complete the connection between the regulator, pipe coupling, and the shut-off valve.
Pressure
Regulator
Coupling
Shut-Off
Valve
Electrical
Outlet 12s
Below
Countertop
Electrical
Outlet 12s
Below
Countertop
To reduce the likelihood of gas leaks, apply teflon tape or a thread compound approved for use with Propane (LP) or Natural gases to all threaded connections.
6
Page 7
Installation Instructions
CHECK FOR LEAKS
5
Before testing for leaks, make sure all burner knobs are in the OFF position.
After connecting the cooktop to gas, check system for leaks with a manometer. If a manometer is not available, turn the gas supply on to the cooktop and use a liquid leak detector at all joints and connections to check for leaks.
Tighten all connections if necessary to prevent gas leakage in the cooktop or supply line.
DO NOT USE OPEN FLAME TO CHECK FOR LEAKS!
Disconnect the cooktop and its individual shut-off valve from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures greater than 1/2 psig (3.5 kPa).
Isolate the cooktop from the gas supply piping system by closing its individual shut-off valve during any pressure testing of the gas supply system at test pressures equal to or less than 1/2 psig (3.5 kPa).
INSTALLATION OVER
6
BUILT-IN OVEN
See built-in oven installation for complete installation instructions.
5s To Center of
2s Dia. Hole From
Countertop
90° Elbow
2s Dia. Hole
(20 7/8s from front
of Countertop to
Cabinet Sides
Hole Center)
7
Page 8
Installation Instructions
,167$//$7,21³(/(&75,&$/&211(&7,216
ELECTRICAL SUPPLY AND OUTLET
2
WARNING
at the main circuit breaker or fuse box before installing.
EXTENSION CORDS
1
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an extension cord. However, if you still elect to use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL listed 3-wire grounding type appliance extension cord and that the current carrying rating of the cord in amperes be equivalent to or greater than the branch circuit rating. Such extension cords are obtainable through your local appliance dealer.
Disconnect all electrical power
IMPORTANT: (Please read carefully) FOR
PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED.
An adequate electrical supply and outlet must be used to operate the electrical parts of your cooktop.
The power cord of this appliance is equipped
A
with a 3-prong (grounding) plug which must be used with a properly grounded 3-hole outlet with a standard 120 Volt, 60 cycle AC household current.
B
If you do not have a 3-hole grounded outlet,
have a qualified electrician change your old one.
A grounding adaptor will be needed to convert
C
the old one until the outlet can be replaced. This method is only temporary, and a qualified electrician should test it to be sure it meets requirements.
N
Ensure proper
ground and
L
firm connection
before use
TWO-PRONG WALL RECEPTACLE
3
Where a standard 2-prong wall receptacle is encountered, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall receptacle.
Do not under any circumstances cut or remove grounding prong from the cooktop cord. Failure to provide proper polarization may create a hazardous condition.
8
Page 9
Installation Instructions
USAGE SITUATIONS WHERE
4
APPLIANCE POWER CORD WILL BE DISCONNECTED INFREQUENTLY
For 15 amp circuit only. Do not use an adaptor on a 20 amp circuit. Where local codes permit, a TEMPORARY CONNECTION may be made to a properly grounded two-prong wall receptacle by the use of a UL-listed adaptor available at most hardware stores. The larger slot in the adaptor must be aligned with the large slot in the wall receptacle to provide proper polarity in the connection of the power cord.
Ensure proper ground and firm connection before use
Align large
prongs/slots
(Adaptor plugs not permitted in Canada)
Temporary Method
CAUTION
terminal to the wall receptacle cover screw does not ground the appliance unless the screw is metal, and not insulated, and the wall receptacle is grounded through the house wiring. The customer should have the circuit checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded.
When disconnecting the power cord from the adaptor, always hold the adaptor with one hand. If this is not done, the adaptor ground terminal is very likely to break with repeated use. Should this happen, DO NOT USE the appliance until a proper ground has again been established.
Usage situation where appliance power cord will be disconnected frequently.
Do not use an adaptor plug in these situations because disconnection of the power cord places undue strain on the adaptor and leads to eventual failure of the adaptor ground terminal. The customer should have the 2-prong receptacle replaced with a 3-prong (grounding) receptacle by a qualified electrician before using the appliance.
Attaching the adaptor ground
9
Page 10
Installation Instructions
COOKTOP BURNERS
ASSEMBLING THE COOKTOP
1
BURNERS
The electrode of the spark igniter is exposed. Be careful not to push any cooktop controls while the top of the burner is removed. Do not remove the top or touch the electrode of any burner while another burner is turned on. Electrical shock might result.
Replace the burner head onto the burner
A
base, making sure that the head is properly oriented over the burner base and the electrode. Make sure to place the correct burner head on the correct burner base and that the burner head sits level on the burner base. The burner heads are not interchangeable.
Place the burner
B
caps on the burner heads, making sure to place the correct burner cap on the correct burner head. The burner caps are not interchangeable. Make sure that the burner caps are properly seated on the burner heads.
Burner cap properly seated
Burner cap not properly seated
Make sure the pins in
C
the burner heads match the burner base indentations and that they are properly seated in them by rotating the heads until they are level.
Make sure the slot in
the burner head is positioned over the electrode. The burner cap has three to four pins. When replacing the
Stability
chamber
cap, make sure none of the pins sits in the stability chamber.
Make sure the hole
in the burner head assembly is positioned over the electrode and that the burner head is fully inserted inside the burner base. A small gap between the base and head is normal.
Burner head
Locator pins
Pin indentations
Burner cap
Burner head
Burner base
Burner head
assembly
Burner cap
Electrode
Burner
base
Electrode
Burner cap
10
Electrode
Burner
base
Page 11
Installation Instructions
CHECK IGNITERS
2
Operation of the electric igniters should be checked after the cooktop and supply line have been carefully checked for leaks and the cooktop has been connected to the electrical power.
On models so equipped, check to be sure the cooktop is in the UNLOCKED position.
Push and turn a burner valve to the LITE
A
position. All spark igniters will make a series of sparks (ticking sounds), but only the burner turned to LITE will light.
• The burner should light when gas is
available to the burner.
• Once the burner lights, it should be turned
out of the LITE position.
Try each valve separately until all burners
B
have been checked.
BURNER IGNITION
3
&RRNWRS6SDUN,JQLWLRQ³:KHQ\RXWXUQWKH
cooktop knob to LITE, the spark igniter makes a series of electric sparks (ticking sounds) which light the burner. During a power failure, the burners will not light automatically. In an emergency, a cooktop burner may be lit with a match by following the steps below.
WARNING
match is dangerous. You should match light the cooktop burners only in an emergency.
On models so equipped, check to be sure the cooktop is in the UNLOCKED position.
Lighting gas burners with a
THE BURNER FLAMES
4
Turn each burner on. Flames should be blue in color with no trace of yellow. The burner flames should not flutter or blow away from the burner. The flame should be no less than 1/4s on the lowest setting and no greater than 1-1/2s on highest setting.
WARNING
flame, please use caution. Burns could result.
1/4s to
1-1/2s
Burners should be checked frequently
BURNER GRATES
5
The three cooktop grates are designed for specific positions. For maximum stability, these grates should only be used in their proper position: they should not be interchanged. For your convenience, the undersides of the left and right grates are marked “OUTSIDE” and “INSIDE”. Make sure that the side marked “OUTSIDE” is on the outer edge of your cooktop. Make sure that the tabs on either side of the center grate fit into the slots located on the “INSIDE” edge of the side grates.
If you attempt to measure the
Cooktop Burner
Light a match and hold the flame near the
A
burner you want to light. Wooden matches work best.
Push in and turn the control knob slowly. Be
B
sure you are turning the correct knob for the burner you are lighting.
NOTE: If the burner does not light within five seconds, turn the knob off and wait one minute before trying again.
11
“OUTSIDE”
edge
Tab
“INSIDE”
edges
“OUTSIDE”
edge
Tab
Page 12
Installation Instructions
OPERATION CHECKLIST
Make sure all controls are left in the OFF
A
position. Check to be sure the cooktop is in the UNLOCKED position (on models so equipped).
Make sure the flow of air to and from the
B
cooktop is unobstructed. The serial plate for your cooktop is located on
C
the bottom of the burner box. In addition to the model and serial numbers, it tells you the ratings of the burners and the type of fuel and pressure the cooktop was adjusted for when it left the factory.
When ordering parts, always include the serial
D
number, model number and a code letter to ensure proper replacement parts.
Recheck Steps:
E
Double check to make sure everything in this guide has been completed. Rechecking steps will ensure safe use of the cooktop.
12
Page 13
Installation Instructions
MAKING THE PROPANE (LP) CONVERSION
IF SOLD OUTSIDE THE U.S. AND CANADA:
WARNING
with Liquefied Petroleum (LP) gas containing greater than 10% butane, you must purchase a butane conversion kit. To order, please call 1.888.664.8403 or
1.787.276.4051.
Model Butane Kit #
JGP970
ZGU36 PGP966 WB28T10283 JGP633 WB28T10235
1
SAFETY INFORMATION YOU SHOULD KNOW
The pressure regulator and burner orifices are set for natural gas. To use Propane (LP) gas, the regulator and burner orifices must be converted. The Propane (LP) orifice spuds for the cooktop burners are attached to the regulator along with separate Propane (LP) conversion instructions.
If you wish to use this product
WB28T10229
TOOLS YOU WILL NEED FOR PROPANE (LP) CONVERSION
Phillips- Head
Screwdriver
Pliers
Safety Glasses
CAUTION
factory, is set for use with natural gas. If you wish to use your cooktop with Propane (LP) gas, you must first replace the orifices and convert the pressure regulator.
The cooktop, as shipped from the
7mm Nutdriver
No. 15 Torx-Head
Driver
Small Flat-Head
Screwdriver (4mm or
5/32” tip size, 60mm or
2-3/8” long)
WARNING
be installed by a qualified service agency in accordance with the manufacturer’s instructions and all applicable codes and requirements of the authority having jurisdiction. If the information in these instructions is not followed exactly, a fire, explosion or production of carbon monoxide may result causing property damage, personal injury or loss of life. The qualified service agency is responsible for the proper installation of this kit. The installation is not proper and complete until the operation of the converted appliance is checked as specified in the manufacturer’s instructions supplied with the kit.
This conversion kit shall
CAUTION
be made before turning on the burner. Failure to do so could result in serious injury. Be sure pressure regulator has been converted as described in Step 2.
CAUTION
conversion, shut off the gas supply to the appliance prior to disconnecting the electrical power.
The following adjustments must
Before proceeding with the
13
Page 14
Installation Instructions
MAKING THE PROPANE (LP) CONVERSION (CONT.)
ADJUST YOUR COOKTOP FOR USE
2
WITH PROPANE (LP) GAS
Disconnect all electrical power, at the main
A
circuit breaker or fuse box. Shut off the gas supply to the cooktop
B
by closing the manual shut-off valve. Adjust the pressure regulator, by the following
C
instructions:
• Unscrew the cap.
• Carefully look at the spring retainer to locate the NAT or Propane (LP) position.
Gasket
NAT
LP
NAT
Spring Retainer
LP
L.P./Propane Position
NAT
LP
NAT
NAT.
Position
LP
Cap
CHANGE COOKTOP BURNER
3
ORIFICES (CONT.)
Remove the spark
B
igniters from the burner base (if required to access the orifices). Using a No. 15 “Torx” head driver bit, remove the screws holding the burner base in position.
Using a 7mm nut driver,
C
remove the top burner orifices. These may be accessed through the hole in the cooktop.
Spark igniter
Burner
base
Burner cap
Burner
head
Burner
base
18,000 BTU Burner
(on some models)
Burner
cap
Burner
head
Pressure Regulator
• Turn the spring retainer over by rotating it 90 deg., pull it from the cap, turn the spring retainer over so that LP is showing, insert it back into the cap, and then rotate it 90 deg. into position.
• Screw the cap back onto the regulator and tighten.
CHANGE COOKTOP BURNER
3
ORIFICES
Remove the top grates,
A
burner caps, and burner heads.
Remove This
Assembly
On most burners, the orifices have a spring-loaded retaining ring around the hex head to hold the orifice in the nut driver during installation and removal. A slight amount of force is required to push the nut driver down over the ring.
NOTE: For orifices that do not have a spring­loaded retaining ring, use pliers to hold the orifice in position during initial thread engagement or final removal to avoid dropping the orifice in the cooktop. Then use the nut driver to tighten or loosen.
Spark igniter
Retainer Ring
Orifice Spud Located Through This Opening
14
Page 15
Installation Instructions
CHANGE COOKTOP BURNER
3
ORIFICES (CONT.)
Locate the Propane (LP) orifices attached to
D
the regulator along with separate Propane (LP) conversion instructions. They will have a digit for size, and a letter for type of gas, on the top or side. (Important: Save the orifices removed from the appliance for future use.)
Each orifice will show a series of engraved
marks, (I, II, III, X or none), located on the top.
JGP633
86 L
86 L
63 L
63 L
92 L
These marks denote the precise location of each orifice to the cooktop burner.
I II III
15,000 BTU/HR Burner
The 15,000 BTU/HR burner has two orifices with markings located in the sides only. (See rating plate on bottom of appliance).
(on some models)
X
NOTE: The main orifice is located low in the center of the burner while the simmer orifice is located higher behind the center of the burner.
Simmer orifice
Main orifice
PGP966
86 L
92 L
JGP970 & ZGU36K
84 L
91 L
63 L
74 L
63 L
See
Below
Main: 99 HXL
Simmer: 34 SL
74 L
104L
X
15
Install the Propane (LP) orifices in their precise
E
locations as noted in the illustrations above. Return the natural gas orifices to the bracket
F
and reattach the bracket and the instruction sheet to the pressure regulator using the screw removed previously.
Replace the burner bases, heads, caps and
G
top grates. (NOTE: When re-attaching the burner bases to glass top units, tighten screws to a maximum of 10 in.-lbs torque.)
Page 16
Installation Instructions
MAKING THE Propane (LP) CONVERSION (CONT.)
Make the adjustment by slowly turning the
ADJUST BURNER FLAMES
4
Turn all burners full on and check the flames.
A
They should be blue in color with some yellow tipping at the ends of the flame. Foreign particles in the gas line may cause an orange flame at first, but this will soon disappear.
NOTE: For the 15,000 BTU/HR burner (on some
models) the cooktop burner knob should be turned to the setting before the lowest setting. This will ensure that the entire burner is operating.
Turn the cooktop burner knob to the lowest
B
setting while observing the flame.
D
screw until flame appearance is correct.
Note: Some models may contain a silicone shield which covers the valve switch and access hole. A flashlight may be required to locate the access hole. To access the valve adjusting screw, push the screwdriver through this shield. After adjustment, reseat the shield around the switch hub with your fingers, after withdrawing the screwdriver.
Reseat silicone shield
Adjust the low flame setting using the valve bypass screw as follows:
Low-setting adjustments must be made with two other burners in operation on a medium setting. This prevents the low flame from being set too low, resulting in the flame being extinguished when other burners are turned on.
To adjust the flame, remove the knobs. Insert
C
a screwdriver through the access hole in valve switch. Engage adjustment screw in valve. Refer to the illustration below that matches the adjustment screw location for your model.
• If the flames were too small or fluttered, open the valve more than the original setting.
• If the flames blew away from the burner, close the valve more than the original setting.
15K burner only
CORRECT INCORRECT
Testing Flame Stability:
E
Test 1 – Turn the knob from “HI” to the lowest
setting quickly. If the flame goes out at the lowest setting, increase the flame size and test again.
Test 2 – With the burner on the lowest setting,
open and close the cabinet door under the cooktop. If the flame is extinguished by the air currents created by the door movement, increase the flame height and test again.
Flame Recheck:
F
After the adjustment is made, turn all burners off. Ignite each burner individually. Observe the flame at the “HI” position. Rotate the valve to the lowest setting and be sure that the flame size decreases as the valve is rotated counterclockwise.
TO CONVERT THE COOKTOP BACK TO NATURAL GAS, REVERSE THE STEPS UNDER MAKING THE Propane (LP) CONVERSION.
Once the conversion is complete and checked ok, fill out the Propane (LP) sticker and include your name, organization and date conversion was made. Apply the sticker near the cooktop gas inlet opening to alert others in the future that this appliance has been converted to Propane (LP) gas. If converting back to natural gas from Propane (LP), please remove the sticker so others know the appliance is set to use natural gas.
16
Page 17
Instructions Table de cuisson scellée d’installation
au gaz de 91 cm (36s)
JGP633, JGP970, PGP966, ZGU36
Questions? Appelez le Centre de réponse 1.800.561.3344 ou visitez notre site
Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca
AVANT DE COMMENCER
Avant de commencer, lisez attentivement la totalité de ces instructions.
IMPORTANT ³ Conservez ces
instructions pour votre inspecteur local.
IMPORTANT ³ Respectez toutes les
ordonnances et les codes locaux.
Note à l’installateur – Assurez-vous de laissez ces
instructions au consommateur.
• Note au consommateur – Conservez ces
instructions pour référence future.
• La garantie ne couvre aucune panne due à une
mauvaise installation.
AVERTISSEMENT
être bien mis à la terre.
IMPORTANT ³ Vous devez vérifier que
cet appareil n’ait pas de fuite conformément aux instructions du fabricant.
• L’installateur est responsable d’une bonne
installation et la garantie ne couvre aucune panne due à une mauvaise installation.
Cet appareil doit
POUR VOTRE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Si les instructions de ce manuel ne sont pas observées rigoureusement, vous risquez d’occasionner un incendie, une explosion ou une fuite de gaz, qui peuvent provoquer des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort
Ne conservez pas ou n’utilisez jamais d’essence ou d’autres liquides ou vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil ménager!
Ne pas installer ce produit si l’on utilise une hotte à rideau d’air ou une hotte de cuisinière soufflant l’air au-dessus de la surface de cuisson. Le débit d’air peut nuire au fonctionnement des brûleurs à gaz et représente un risque d’incendie ou d’explosion.
• N’essayez jamais d’allumer un appareil électroménager. Ne touchez à aucun commutateur d’électricité, n’utilisez jamais un téléphone dans votre bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à l’aide du téléphone d’un voisin. Suivez les instructions de votre fournisseur de gaz.
CI QUE VOUS DEVEZ FAIRE SI VOUS SENTEZ LE GAZ :
AVERTISSEMENT
courant électrique au niveau du disjoncteur de la maison ou de la boîte à fusibles avant d’installer.
31-10861-2 (05-17 GEA)
Débranchez tout
• Si vous ne pouvez pas entrer en contact avec votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
L’installation et le service de votre table de cuisson doivent être faits par un installateur qualifié, un technicien de service ou votre fournisseur de gaz.
1
Page 18
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
La conception de votre table de cuisson a été approuvé par l’ACNOR International. Vous trouverez des précautions à prendre en matière de sécurité dans votre Guide d’utilisation et de soins. Lisez-les attentivement.
• L’installation de votre table de cuisson doit se conformer aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au National Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1 - Dernière édition.
• Assurez-vous que votre table de cuisson soit bien installée par un installateur qualifié ou un technicien de service.
• Pour éliminer tout mouvement corporel au dessus des brûleurs de votre table de cuisson, évitez de placer des armoires de cuisine au dessus des brûleurs.
• N’installez jamais votre appareil près d’une porte d’entrée ou dans un emplacement où un courant d’air peut gêner son usage.
PIÈCES COMPRISES
2 vis
Bandes de mousse (Pour les modèles à surface en
verre seulement)
2 Supports de fixation
MATÉRIAUX DONT VOUS POUVEZ AVOIR BESOIN
Agent de scellement
de tuyau
Raccord flexible de gaz approuvé par l’ACNOR
Raccords de tuyaux
DI min 3/8’’, Jonction NPT 1/2
Robinet d’alimentation
de gaz
BESOINS D’ÉLECTRICITÉ
Cet appareil ménager doit être livré avec le bon voltage et la bonne fréquence et branché à son propre circuit de dérivation bien mis à la terre, protégé par un disjoncteur ou un fusible qui ont l’ampérage noté sur la plaque minéralogique de votre appareil.
Nous vous recommandons de faire brancher le câblage électrique et la fiche de votre cuisinière par un électricien qualifié. Après l’installation, demandez à l’électricien de vous montrer l’emplacement de votre coupe-circuit principal.
Demandez à votre entreprise de services publics les codes électriques en vigueur dans votre région. En ne câblant pas votre cuisinière conformément aux codes en vigueur, vous provoquez une situation dangereuse. En l’absence de codes, vous devez câbler et isoler votre cuisinière conformément aux exigences du Canadian Electrical Code, CSA C22.1-02.
OUTILS DONT VOUS AUREZ BESOINS
Crayon
Scie sauteuse
Tournevis Phillips
Règle ordinaire ou de
vérification
Perceuse à main ou électrique
Lunettes de sécurité
Clé à tuyau
et foret de 1/8po
2
Page 19
Instructions d’Installation
LISTE DE VÉRIFICATION AVANT INSTALLATION
Pour préparer l’ouverture de la surface de
A
cuisson, vous devez vous assurer que l’intérieur de l’armoire ne touche pas la table de cuisson (consultez la section sur la préparation de l’ouverture).
Enlevez les matériaux d’emballage, les
B
boîtes de grille, le régulateur avec sa documentation et la documentation de votre table de cuisson avant de commencer à l’installer.
Documentation
Emballage en mousse
Table de
cuisson
Boîtes de grille
Enlevez les instructions d’installation de la
C
trousse de documentation et lisez-les soigneusement avant de commencer.
Assurez-vous de bien ranger toute la
documentation, le manuel d’utilisation et d’entretien, etc. dans un endroit sûr pour référence future.
Assurez-vous d’avoir tous les outils et tous
D
les matéraux nécessaires avant de commencer à installer votre table de cuisson.
Votre maison doit être alimentée en courant
E
électrique adéquat pour vous permettre de bien utiliser en toute sécurité votre table de cuisson. (Consultez la section sur les besoins d’électricité.)
Pour installer votre table de cuisson dans
F
votre maison, assurez-vous de vous conformer scrupuleusement à tous les codes et à toutes les ordonnances locales.
Assurez-vous que les revêtements
G
de mur, le comptoir et les armoires autour de la table de cuisson puissent supporter la chaleur [pouvant atteindre 93°C (200°F)] produite par la table de cuisson.
3
Page 20
Instructions d’Installation
PRÉPARATION DE L’OUVERTURE
VOUS DEVEZ RESPECTER LES
1
DÉGAGEMENTS MINIMAUX SUIVANT
Profondeur max de 33 cm (13s) des armoires en surplomb non protégées
Dégagement min. de 76 cm (30s) du comptoir à la surface en non surplomb non protégées
Dégagement min de 10 cm (3-3/4s) du découpage au mur de côté droite de l’appareil
REMARQUE : Laissez un
dégagement vertical minimum de 1,1 cm (7/16 po) entre le dessus de la table de cuisson (ou une profondeur minimum de 9,2 cm (3-5/8 po) et toute surface combustible, par exemple un tiroir d’armoire.
9,2 cm (
3-5/8s)
Dégagement min. de 15 cm (6s) découpage au
3 3/4 MIN.
mur de côté à droite de l’appareil
Hauteur min de 45 cm (18s) du comptoir à l’armoire la plus proche de chaque côté de l’appareil
1,1 cm (7/16ȩ)
TIROIR
DRAWER
EMPLACEMENT RECOMMANDÉ DE
4
L’ALIMENTATION DE GAZ À PARTIR DU MUR ARRIÈRE
2,5 cm (1s) min. du mur arrière
Emplacement recommandé de l’alimentation de gaz
ASSUREZ-VOUS QUE LES
5
Du
découpage á
la ligne
du centre
REVÊTEMENTS MUR, LE COMPTOIR ET LES ARMOIRES AUTOUR DE LA TABLE DE CUISSON PUISSENT SUPPORTER LA CHALEUR (POUVANT ATTEINDRE 93°C [200°F])
Pour une installation en îlot, maintenir une distance minimum de 6,3 cm (2 ½ po) entre le bord et le dos du comptoir. Garder un espace de 7,6 cm (3 po) mini­mum sur les côtés du comptoir.
DIMENSIONS DU DÉCOUPAGE DE
2
LA TABLE DE CUISSON
53 cm (21s)(54,6 cm [21-1/2s]
91 cm (36s)
Table de cuisson
48 cm (18-7/8s)
DIMENSIONS TOTALES DE LA
3
max. pour table de cuisson en
8,1 cm (3-3/16s) [7,8 cm (3-1/16” pour table de
86 cm (33-11/16s)
cuisson ZGU36)]
TABLE DE CUISSON
Pour assurer la justesse du découpage,
il vaut mieux faire un gabarit pour couper l’ouverture dans le comptoir.
86 cm (33-7/8
po) longueur du
découpage
Distance min de 5,7 cm (2-1/4s) de découpage au mur derrière la table de cuisson
6,4 cm (2-1/2s) Distance min. de
l’arête avant du découpage de
l’arrête avant de la table de cuisson
Largeur du découpage 48,5 cm (19-1/8s)
43 cm
(16-15/16s)
verre)
Les revêtements de mur, les armoires et le comptoir doivent pouvoir supporter une chaleru pouvant atteindre 93°C (200°F)
INSTALLATION POUR PERSONNE
6
HANDICAPÉE SEULEMENT (É.-U. : DISABILITIES ACT FORWARD APPROACH) :
Laissez une profondeur minimum de 12,7 cm (5 po) entre la table de cuisson et une enceinte.
REMARQUE : L’enceinte doit être construite en bois. Aussi, un panneau d’accès est nécessaire pour la prise électrique, le régulateur de pression, le robinet de sectionnement, les supports de retenue et l’entretien ou les réparations.
12,7 cm (5)
4
Page 21
Instructions d’Installation
INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSON
PLACEZ LA PRISE
1
D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET LE ROBINET D’ALIMENTATION DE GAZ AU-DESSOUS DE L’ARMOIRE
N’UTILISEZ JAMAIS DES RACCORDS USAGÉS POUR INSTALLER CET APPAREIL.
Montez le robinet d’alimentation manuel sur le tuyau de gaz à un emplacement facile à atteindre en dehors de la table de cuisson. Assurez-vous de savoir où et comment couper l’alimentation de gaz à la table de cuisson. Montez la prise électrique 30 cm (12s) au-dessous du comptoir.
PROTÉGEZ LA SURFACE DE LA
2
Rodinet d’arrêt
d’alimentation
Prise électrique 30 cm (12s) sous le comptoir
TABLE DE CUISSON
Placez une serviette ou un torchon sur le comptoir. Posez la table de cuisson à l’envers sur la surface protégée.
Envers de la table de cuisson
Linge sous la table de cuisson
ATTACHEZ LA BANDE DE MOUSSE
3
(modèles de la table de verre seulement)
Appliquez la bande de mousse autour du bord extérieur du verre. Ne superposez pas les bandes de mousse.
TROUVEZ LES PIÈCES DE
4
MONTAGE
Retirez les supports de fixation de la trousse de documentation.
FIXEZ LES SUPPORTS DE FIXATION
5
À LA TABLE DE CUISSON
Enlevez la vis d’un côté de la table de cuisson, vissez un support de fixation à un côté de la table de cuisson. Répétez la même opération de l’autre côté de la table de cuisson.
Support de fixation
Bas de la table de cuisson
Verre de la table de cussion
INSÉREZ LA TABLE
6
Bandes de mousse
DE CUISSON DANS L’OUVERTURE DÉCOUPÉE
Insérez la table de cuisson centrée dans l’ouverture découpée. Assurez-vous que l’arrête de devant du comptoir soit bien parallèle à l’extrémité de la surface de cuisson. Faites une vérification finale pour vous assurer de bien respecter tous les dégagements.
Table de cuisson
Bas de la table
de cuisson
Verre de la table
de cuisson
Bandes de
mousse
Une fois la table de cuisson en place, vissez les supports de fixation aux côtés de l’armoire pour tenir la table de cuisson bien en place.
5
Page 22
Instructions d’installation
INSTALLATION³%5$1&+(0(17'8*$=
FOURNISSEZ UN BON
1
APPROVISIONNEMENT EN GAZ
Cette table de cuisson est conçue pour fonctionner au gaz naturel à une pression de tubulure d’admission de 4 po. de colonne d’eau et à une pression d’approvisionnement de 7 po. de colonne d’eau. Elle est expédiée de l’usine réglée pour le gaz naturel. Le régulateur de pression convertible fourni avec l’appareil doit être branché en série à la tubulure d’admission de la table de cuisson et doit rester branché sur la ligne d’approvisionnement qu’il s’agisse de gaz naturel ou de gaz propane (LP). POUR OBTENIR UN BON FONCTIONNEMENT, LA PRESSION MAXIMALE D’ENTRÉE AU RÉGULATEUR NE DOIT PAS ÊTRE SUPÉRIEURE À 14 po. DE COLONNE D’EAU. Pour vérifier le régulateur, la pression d’entrée doit être au moins de 1 po. de colonne d’eau (ou 3,4 KPA) plus grande que celle de réglage de sortie du régulateur. Si le régulateur est réglé à une pression de 4 po. de colonne d’eau, la pression d’entrée doit être au moins égale à 5 po. Si le régulateur est réglé à une pression de 10 po., la pression d’entrée doit être au moins égale à 11 po. La ligne d’approvisionnement de gaz à la table de cuisson doit être un tuyau de 1/2po. ou de 3/4 po.
INSTALLEZ LE RÉGULATEUR EN
3
BAS DE LA BOÎTE DE BRÛLEURS
Vissez le régulateur dans le raccord du bas de la boîte de brûleurs. Assurez­vous que le haut du régulateur soit face à l’avant de l’armoire, et soit facilement
Régulateur de pression
Raccord
accessible à partir des portes de l’armoire.
TERMINEZ LE RACCORDEMENT
4
Robinet
d’arrêt
Prise électrique
au-dessous du
AVEC UN RACCORD
Complétez la connexion entre le régulateur, le raccord et le robinet d’arrêt.
12 po.
comptoir
INSTALLEZ LE RÉGULATEUR
2
N’utilisez jamais de vieux raccords quand vous installez votre table de cuisson..
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais des raccords flexibles usagés. L’utilisation de raccords flexibles usagés peut occasionner des fuites de gaz et des blessures corporelles. Utilisez toujours des raccords flexibles neufs quand vous installez un appareil à gaz.
Vissez une section du tuyau dans l’extrémité d’entrée du régulateur de pression et installez le raccord.
Régulateur de
pression
Raccord
Pour réduire la possibilité de fuites de gaz, posez un ruban de téflon ou mettez de la graisse pour filetage approuvée pour le gaz naturel ou butane sur tous les raccords filetés.
Régulateur de pression
Raccord
Robinet
d’arrêt
Prise électrique
12 po. au-dessous
du comptoir
6
Page 23
Instructions d’installation
VÉRIFIEZ QU’IL N’Y A PAS
5
DE FUITE
Avant de vérifier qu’il n’y a pas de fuite, assurez­vous que tous les boutons de brûleurs soient en position OFF (arrêt).
Après avoir branché la table de cuisson au gaz, vérifiez qu’il n’y a pas de fuite dans le système à l’aide d’un manomètre. Si vous n’avez pas de manomètre, ouvrez l’approvisionnement de gaz à la table de cuisson et utilisez un détecteur de fuite liquide à tous les raccords et joints pour trouver les fuites.
Resserrez tous les raccords le cas échéant pour arrêter les fuites de gaz de la table de cuisson ou de la ligne d’approvisionnement.
N’UTILISEZ JAMAIS DE FLAMME POUR VÉRIFIER LES FUITES!
Débranchez la table de cuisson et son robinet d’arrêt du système de tuyau d’alimentation en gaz avant de procéder à un essai de pression de ce système à des pressions de test supérieures à 1/2 psig (3,5 kPa).
INSTALLATION SUR UN FOUR
6
ENCASTRÉ
Consultez l’installation du four encastré pour y trouver les instructions d’installation.
5 po. depuis le comptoir
jusqu’au centre du trou
de 2 po.
Coude de 90°
Côtés de l’armoire
Trou de 2 po. (20 7/8 po.
de l’avant du comptoir
jusqu’au centre du trou)
IIsolez la table de cuisson du système de tuyau d’alimentation en gaz avant de procéder à un essai de pression du système d’alimentation en gaz à des pressions de test égales ou inférieures à 1/2 psig (3,5 kPa).
7
Page 24
Instructions d’installation
,167$//$7,21³5$&&25'6e/(&75,48(6
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
2
AVERTISSEMENT
courant électrique au niveau du disjoncteur de la maison ou de la boîte à fusibles avant d’installer.
RALLONGES
1
À cause du danger qu’elles font courir dans certaines conditions, nous vous recommandons instamment de nes pas utiliser de rallonge. Cependant, si vous devez utiliser une rallonge, il faut absolument qu’elle soit homologuée UL, triphasée à trois fils pour appareil électroménager et que sa capacité électrique en ampères soit équivalente ou supérieure à celle du circuit électrique. Vous pourrez trouver une telle rallonge chez votre revendeur d’appareils électroménagers.
Débranchez tout
IMPORTANT : (Veuillez lire avec soin)
POUR VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE, VOUS DEVEZ BIEN METTRE À LA TERRE CET APPAREIL.
ET PRISE
Vous devez utiliser une bonne alimentation électrique et une bonne prise pour faire fonctionner les éléments électriques de votre table de cuisson.
Le cordon d’alimentation de votre appareil est
A
muni d’une fiche à trois broches (avec mise à la terre) qui doit être utilisée dans une prise électrique bien mise à la terre, qui alimente en courant ménager CA normal de 120 volts, 60 cycles.
Si vous n’avez pas de prise triphasée,
B
demandez à un électricien qualifié de changer votre ancienne prise.
Vous aurez besoin d’une fiche d’adaptation de
C
mise à la terre pour convertir votre ancienne prise jusqu’à son remplacement. Cette méthode est temporaire et un électricien qualifié doit tester votre installation pour s’assurer qu’elle se conforme aux exigences.
N
PRISE BIPHASÉE
3
Si vous avez une prise normale biphasée, c’est la responsabilité et l’obligation personnelle du client de la faire remplacer par une prise murale triphasée bien mise à la terre.
Ne coupez ou ne retirez jamais, en aucun cas, la broche de mise à la terre du cordon d’alimentation de la table de cuisson. Si vous ne mettez pas bien votre appareil à la terre, vous pouvez créer une situation dangereuse.
Assurez une bonne
mise à la terre et un
L
bon contact avant
l’usage
8
Page 25
Instructions d’installation
,167$//$7,21³5$&&25'6e/(&75,48(6 (SUITE)
SITUATION D’UTILISATION OÙ LE
4
CORDON D’ALIMENTATION D’UN APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER EST INFRÉQUEMMENT DÉBRANCHÉ
Pour un circuit électrique de 15 ampéres uniquement. N’utilisez jamais de fiche d’adaptation sur un circuit de 20 ampéres. Quand les codes locaux le permettent, vous pouvez établir UN CONTACT TEMPORAIRE avec une prise murale biphasée bien mise à la terre en utilisant une fiche d’adaptation homologuée UL en vente dans la plupart des quincailleries. La broche la plus grande de l’adaptateur doit être alignée à la plus grande fente de la prise murale pour obtenir une bonne polarité avec le cordon d’alimentation.
ATTENTION
mise à la terre de l’adaptateur à une vis du couvercle de la prise murale, cela ne met pas à la terre l’appareil, à moins que la vis soit en métal et ne soit pas isolée et que la prise murale soit mise à la terre par l’intermédiaire du câblage de la maison. Vous devez faire vérifier le circuit par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise est bien mise à la terre.
Quand vous débranchez le cordon d’alimentaiton d’un appareil, tenez toujours l’adapateur à la main. Si vous ne le faites pas, vous casserez probablement la broche de mise à la terre de l’adaptateur par un usage répété. Si cela se produit, N’UTILISEZ JAMAIS l’appareil avant de bien le remettre à la terre.
Si vous fixez la broche de
Alignez les grandes
broches aux grandes
fentes
Méthode temporaire
(les fiches d’adaptation ne sont
pas autorisée au Canada)
Assurez une bonne mise à la terre et un bon contact avant l’usage
Situations d’utilisation où le cordon d’alimentation d’un appareil électroménager est fréquemment débranché.
N’utilisez jamais un adaptateur dans cette situation, car en débranchant le cordon d’alimentation, vous faites subir une tension imprévue à l’adapateur et cela risque de provoquer une panne de sa mise à la terre. Le client doit faire remplacer sa prise biphasée par une prise triphasée par un électricien qualifié avant d’utiliser son appareil.
9
Page 26
Instructions d’installation
BRÛLEURS DE LA TABLE DE CUISSON
ASSEMBLEZ LES BRÛLEURS DE LA
1
TABLE DE CUISSON
L’électrode de l’allumeur est exposée. Faites attention de ne pas pousser un contrôle de la table de cuisson quand le haut du brûleur est enlevé. N’enlevez jamais le haut d’un brûleur ou son électrode quand un autre brûleur est allumé. Cela risque de produire une secousse électrique.
Remettez en place la tête de brûleur sur la
A
base du brûleur, en vous assurant que la tête soit bien orientée sur la base de brûleur et l’électrode. Assurez-vous de bien mettre la bonne tête de brûleur sur la bonne base de brûleur et de bien mettre horizontalement la tête de brûleur sur sa base. Les têtes de brûleur ne sont pas interchangeables.
Placez les capuchons de brûleur sur les têtes
B
de brûleur, en vous assurant de mettre le bon capuchon de brûleur sur la bonne tête de brûleur. Les capuchons de brûleur ne sont pas interchangeables. Assurez-vous que les capuchons de brûleur tiennent bien sur les têtes de brûleur.
Capuchon de brûleur bien placé
Capuchon de brûleur
pas bien placé
Assurez-vous que les
C
broches des têtes de brûleur correspondent aux creux de la base de brûleur et qu’elles tiennent bien sur elles en tournant les têtes jusqu’à ce
Broche de localisation
qu’elles soient bien horizontales.
Assurez-vous que la fente
de la tête de brûleur soit bien placée sur l’électrode. Le capuchon de brûleur a
Tête de brûleur
trois ou quatre broches. Quand vous remettez
Chambre de
stabilité
en place le capuchon, assurez-vous qu’aucune
Base de brûleur
broche ne repose sur la chambre de stabilité.
Assurez-vous que le
trou de l’ensemble de tête de brûleur soit bien placé sur l’électrode de manière à ce que la tête de brûleur pénètre bien dans la base de brûleur. Un petit espace libre entre la base et la tête est normal.
Électrode
Capuchon de brûleur
Tête de brûleur
Creux de
broche
Capuchon de brûleur
Capuchon de brûleur
Ensemble de tête de
brûleur
Électrode
Base de
brûleur
Électrode
Base de
brûleur
10
Page 27
Instructions d’installation
VÉRIFIEZ LES ALLUMEURS
2
Vous devez vérifier le fonctionnement des allumeurs électriques après vous être soigneusement assuré que la table de cuisson et la ligne d’approvisionnement n’ont pas de fuite et que la table de cuisson est bien branchée au courant électrique.
Sur les modèles qui sont ainsi équipés, assurez-vous que la table de cuisson soit en position UNLOCKED (déverrouillée).
Appuyez sur un robinet de brûleur et tournez-le
A
en position LITE (allumage). Tous les allumeurs feront une série d’étincelles (crépitement) mais, seul, le brûleur en position LITE (allumage) s’allumera.
• Le brûleur doit s’allumer quand du gaz lui
parvient.
• Quand le brûleur s’allume, vous devez
l’enlever de sa position LITE (allumage).
Essayez tous les robinets pour vérifier le
B
fonctionnement de tous les brûleurs.
ALLUMAGE DES BRÛLEURS
3
Allumage de la table de cuisson – Quand vous mettez le bouton de la table de cuisson en position LITE (allumage), l’allumeur fait une série d’étincelles (crépitement) pour allumer le brûleur. Pendant une panne de courant, les brûleurs ne s’allument pas automatiquement. En cas d’urgence, allumez un brûleur de la table de cuisson à l’aide d’une allumette en suivant les étapes suivantes :
AVERTISSEMENT
Il est dangereux
d’allumer des brûleurs à gaz à l’aide d’une allumette. Vous ne devez allumer des brûleurs à l’aide d’une allumette qu’en cas d’urgence.
Sur les modèles ainsi équipés, vérifiez que la table de cuisson soit en position UNLOCKED (déverrouillée).
Allumez une allumette et approchez la flamme
A
du brûleur que vous voulez allumer. Il vaut mieux utiliser une allumette en bois.
Poussez et tournez doucement le bouton de
B
contrôle. Assurez-vous de tourner le bouton de contrôle qui correspond au brûleur que vous voulez allumer.
NOTE: ISi le brûleur ne s’allume pas en cinq secondes, tournez le bouton en position OFF (arrêt) et attendez une minute avant d’essayer à nouveau.
11
Page 28
Instructions d’installation
BRÛLEURS DE LA TABLE DE CUISSON (SUITE)
LES FLAMMES DU BRÛLEUR
4
Allumez chaque brûleur. Les flammes doivent être bleu sans trace de jaune. Les flammes du brûleur ne doivent pas scintiller ou s’écarter du brûleur. La flamme ne peut pas être plus petite que 1/4 po. en réglage le plus bas et ne doit pas être plus grande que 1-1/2s po. en réglage le plus haut.
1/4 à 1-1/2
po.
Vous devez vérifier fréquemment les brûleurs
Brûleur de table de cuisson
AVERTISSEMENT
Si vous essayez
de mesurer la flamme, faites bien attention. Vous pouvez vous brûler.
GRILLES DE BRÛLEUR
5
Les trois grilles de brûleur sont conçues pour leur emplacement particulier. Pour obtenir une stabilité maximum, vous ne pouvez utiliser ces grilles qu’en bonne position : vous ne pouvez pas les changer de place. Pour faciliter leur utilisation, l’extérieur des grilles de gauche et de droite est marqué OUTSIDE (extérieur) et INSIDE (intérieur). Assurez-vous que le côté marqué OUTSIDE (extérieur) soit vers l’extérieur de votre table de cuisson. Assurez-vous que les broches de l’autre côté de la grille du centre correspondent aux fentes situées à l’extrémité marquée INSIDE (intérieur) des grilles de côté.
Bord
INSIDE
(intérieur)
Bord
OUTSIDE
(extérieur)
Brcche
Brcche
Bord
OUTSIDE
(extérieur)
LISTE DE VÉRIFICATION DE FONCTIONNEMENT
Assurez-vous que tous les contrôles restent en
A
position OFF (arrêt). Vérifiez que la table de cuisson soit en position UNLOCKED (déverrouillée) (sur les modèles ainsi équipés).
Assurez-vous que la circulation d’air autour de la
B
table de cuisson ne soit pas gênée. La plaque minéralogique de votre table de
C
cuisson est située en bas de la boîte de brûleurs. En plus des numéros de modèle et de série, elle indique la cote des brûleurs, et la catégorie de carburant et la pression de votre table de cuisson au départ de la fabrique.
Quand vous commandez des pièces. indiquez
D
toujours le numéro de série, le numéro de modèle et les lettres de code pour obtenir les bonnes pièces de rechange.
Re-vérification :
E
Vérifiez à nouveau pour vous assurer d’avoir bien suivi toutes les instructions de ce guide. Cela assure une bonne utilisation sécuritaire de la table de cuisson.
12
Page 29
Instructions d’installation
CONVERSION AU GAZ PROPANE (LP)
OUTILS NÉCESSAIRES À LA CONVERSION AU GAZ LP
Tournevis Phillips
Pinces
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ QUE VOUS DEVEZ CONNAÎTRE
1
Les diaphragmes du régulateur de pression et du brûleur sont réglés pour le gaz naturel. Pour utiliser du gaz propane (LP), vous devez convertir les diaphragmes du régulateur de pression et du brûleur. Les orifices des
éléments de gaz PL des brûleurs de la surface de cuisson sont rattachés aux régulateur de pression et accompagnés des instructions de conversion du gaz PL.
Tourne-écrou de 7 mm
Tournevis à tête de Torx No 15
Lunettes de sécurité
ATTENTION
de l’usine, est réglée pour le gaz naturel. Si vous désirez utiliser votre table de cuisson avec du gaz en bouteille (LP), vous devez d’abord remplacer les diaphragmes, puis convertir le régulateur de pression.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Cette conversion
doit être effectuée par un installateur qualifié ou un fournisseur de gaz conformément aux instructions du fabricant et à tous les codes et exigences de l’autorité compétente. Si vous ne suivez pas ces instructions, vous risquez d’occasionner des blessures corporelles et des dommages matériels importants. L’agence qualifiée qui fait ce travail assume la responsabilité de la conversion.
être effectués avant d’allumer le brûleur. Si vous ne les faites pas, vous risquez d’occasionner des blessures sérieuses. Assurez-vous que le régulateur de pression soit bien converti conformément à l’étape 2.
ATTENTION
conversion, fermer d’abord la source d’alimentation en gaz de l’appareil, puis débrancher le cordon d’alimentation en électricité.
Petit tournevis à tête plate (tête de 4 mm ou 5/32 po.,
60 mm. ou (2 3/8 po de
La table de cuisson, au départ
Les ajustements suivants doivent
Avant de procéder à la
long))
13
Page 30
Instructions d’installation
CONVERSION AU GAZ PROPANE (LP) (SUITE)
AJUSTEZ VOTRE PLAQUE DE
2
CUISSON À UN USAGE AU GAZ LP
Débranchez tout le courant électrique, au niveau
A
du disjoncteur principal ou de la boîte à fusibles. Coupez l’approvisionnement de gaz à la table de
B
cuisson en fermant à la main le robinet d’arrêt. Ajustez le régulateur de pression en suivant les
C
instructions suivantes :
• Dévissez le capuchon.
• Trouvez, sur l’étrier de ressorts, les positions NAT
(gaz naturel) et LP (gaz propane).
Capuchon
LP
NAT
LP
NAT
Position
NAT
Joint
NAT
NAT
LP
Position LP/ Propane
LP
Étrier de ressorts
CHANGEZ LES DIAPHRAGMES DES
3
BRÛLEURS DE LA TABLE DE CUISSON (Suite)
Enlevez les allumeurs des
B
bases de brûleur (si c’est nécessaire pour atteindre les diaphragmes). À l’aide d’un tournevis à tête de “Torx” No 15, enlevez les vis qui tiennent la base de brûleur en position.
À l’aide d’un tourne écrou
C
de 7 mm., enlevez les diaphragmes du brûleur du haut, Vous pouvez les atteindre en passant par le trou de la table de cuisson.
Capuchon de brûleur
Tête de brûleur
Allumeur
Brûleur de 18000 BTU (sur certains modèles)
Base de
brûleur
Base de
brûleur
Capuchon de
brûleur
Tête de brûleur
Régulateur de pression
• Tournez l’étrier de ressorts de 90 degrés,
retirez-le du capuchon, tournez l’étrier de ressorts jusqu’à ce que LP apparaisse, réinsérez­le dans le capuchon, puis tournez-le de 90 degrés en position
• Revissez le capuchon sur le régulateur et serrez.
CHANGEZ LES DIAPHRAGMES DES
3
BRÛLEURS DE LA TABLE DE CUISSON
Enlevez les grilles du haut,
A
les capuchons de brûleur et les têtes de brûleur.
Enlevez cet
ensemble
Sur la plupart des
Allumeur
brûleurs, les diaphragmes ont une bague de rétention à ressort autour de la tête hexagonale pour retenir le diaphragme dans le tourne-
Bague de rétention
écrou pendant l’installation et l’enlèvement. Il faut exercer un peu de force pour pousser le tourne­écrou vers le bas de la bague.
NOTE: Dans le cas de diaphragmes non dotés d’une bague de retenue à ressort, utilisez une pince pour maintenir le diaphragme en position pendant le vissage initial du filetage ou lors du dévissage final, de façon à éviter d’échapper le diaphragme dans la surface de cuisson. Pour le reste, utilisez un tournevis à douille pour serrer ou desserrer.
Goujon diaphragme accessible par cette ouverture.
14
Page 31
Instructions d’installation
CHANGEZ LES DIAPHRAGMES DES
3
BRÛLEURS DE LA TABLE DE
CUISSON (Suite)
Repérez les orifices PL fixés au régulateur de
D
pression et accompagnés des instructions de conversion du gaz PL.
chiffre et le type de gaz par une lettre, sur le dessus ou le côté.
(Important : Conservez les diaphragmes que vous avez enlevés de votre appareil pour une utilisation future.)
La taille est indiquée par un
JGP633
86 L
86 L
63 L
63 L
92 L
Chaque diaphragme indique une série de signes
gravés (I, II, III, X ou rien) en haut.
Ces signes indiquent l’emplacement précis de chaque diaphragme sur le brûleur de la table de cuisson.
I II III
X
Brûleur de 15,000 BTU/HR (sur certaines modèles)
Le brûleur de 15 000 BTU/HR a deux diaphragmes qui portent des marques de côté seulement (consultez la plaque minéralogique en bas de votre appareil).
NOTE : Le diaphragme principal est situé en bas au centre du brûleur alors que le diaphragme de mijotage est situé plus haut derrière le centre du brûleur.
Diaphragme de mijotage
PGP966
86 L
92 L
JGP970 & ZGU36K
84 L
91 L
63 L
74 L
63 L
Voir ci-
See
contre
Below
Principal
Main: 99 HXL
Mijotage
Simmer: 34 SL
74 L
104L
X
Diaphragme principal
15
Installez les diaphragmes pour gaz
E
LP à leur emplacement précis, conformément aux illustrations ci-dessus.
Remettez les diaphragmes pour gaz naturel sur le
F
support et fixez à nouveau le support et la feuille d’instructions au régulateur de pression à l’aide de la vis enlevée précédemment.
Remettez en place les bases, les têtes, les
G
capuchons de brûleur et les grilles du haut. (NOTE : Quand vous fixez à nouveau les bases de brûleur aux appareils à table de cuisson en verre, vissez au maximum à une tension de 10 po.-lbs.)
Page 32
Instructions d’installation
CONVERSION AU GAZ PROPANE (LP) (SUITE)
Continuez à ajuster en tournant lentement la
AJUSTEZ LES FLAMMES
4
DES BRÛLEURS
Allumez tous les brûleurs au maximum et
A
vérifiez les flammes. Elles doivent être bleu avec un peu de jaune à leur extrémité. Des particules étrangères dans la ligne de gaz peuvent occasionner une flamme orange au début, mais cette couleur doit disparaître rapidement.
NOTE : Pour le brûleur de 15 000 BTU/HR
(sur certains modèles), vous devez tourner le bouton du brûleur de la table de cuisson à son réglage normal avant son réglage le plus bas. Cela vous donnera l’assurance que le brûleur fonctionne dans sa totalité.
Tournez le bouton du brûleur de la table de
B
cuisson à son réglage le plus bas tout en observant la flamme.
Ajustez le réglage de flamme basse à l’aide de la vis de dérivation de robinet comme suit :
Vous devez ajuster le réglage de flamme basse avec deux autres brûleurs en fonctionnement en réglage moyen. Cela vous empêche de régler trop bas la flamme basse, et qui risque d’éteindre la flamme quand d’autres brûleurs sont en fonctionnement.
Pour ajuster la flamme, enlevez les boutons.
C
Insérez un tournevis dans commutateur de robinet en passant par le trou d’accès. Faites entrer la vis de réglage dans le robinet. Consultez l’illustration ci-dessous qui correspond à l’emplacement de la vis de réglage pour votre modèle.
• Si les flammes sont trop petites ou si elles clignotent, ouvrez le robinet davantage que dans le réglage original.
• Si les flammes s’éloignent du brûleur, fermez le robinet davantage que dans le réglage original.
Brûleur 15 000 BTU seulement
16
D
vis jusqu’à ce que les flammes soient normales.
Remarque : Quelques modèles sont équipés d’un écran en silicone recouvrant les volants et le trou d’accès. Une lampe de poche peut être nécessaire pour repérer le trou d’accès. Introduisez le tournevis par l’écran pour accéder à la vis de réglage de la soupape. Après le réglage, réinstallez l’écran autour du moyeu de volant avec vos doigts sans oublier de retirer le tournevis.
Réinstallation de l’écran de silicone
Essai de stabilité de la flamme :
E
Essai 1 – Tournez rapidement le bouton de
Essai 2 – Mettez le brûleur à son réglage le
Nouvelle vérification des flammes :
F
Après avoir ajusté, éteignez tous les brûleurs. Allumez chaque brûleur séparément. Observez les flammes en position HI (température élevée). Faites tourner le robinet jusqu’à son réglage le plus bas et assurez-vous que la taille de la flamme diminue quand vous tournez le robinet en sens inverse à celui des aiguilles d’une montre.
POUR RECONVERTIR LA TABLE DE CUISSON AU GAZ NATUREL, FAITES À L’ENVERS TOUTES LES ÉTAPES DE CONVERSION AU GAZ LP.
Quand vous avez terminé la conversion et avez vérifié que tout va bien, remplissez l’étiquette LP et inscrivez votre nom, le nom de votre organisme et la date de conversion. Collez l’étiquette près de l’ouverture d’entrée de gaz de la table de cuisson pour signaler aux autres que cet appareil a été converti au gaz LP. Si vous reconvertissez votre appareil au gaz naturel, enlevez l’étiquette pour signaler aux autres que cet appareil fonctionne au gaz naturel.
CORRECT INCORRECT
HI (température élevée) jusqu’au réglage le plus bas. Si la flamme s’éteint au réglage le plus bas, augmentez la taille de la flamme et essayez à nouveau.
plus bas, ouvrez et fermez la porte de l’armoire située au-dessous de la table de cuisson. Si la flamme s’éteint à cause du courant d’air créé par le mouvement de la porte, augmentez la taille de la flamme et essayez à nouveau.
Loading...