GE JCBP78, JCB710, JCBP83, JCBP71, JCBP81 User Manual

...
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . .2–5
Operating Instructions
Clock and Timer . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Convenience Outlet . . . . . . . . . . . . . .11
Oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12–14
Broiling Guide . . . . . . . . . . . . . .13, 14
Oven Controls . . . . . . . . . . . . . . . .10, 11
Sabbath Feature . . . . . . . . . . . . . .18, 19
Self-Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . .22, 23
Special Features . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Surface Units . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–9
Temperature Conversions . . . . . . . . .11
Do It Yourself . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Timed Baking and
Roasting Features . . . . . . . . . . . . . . . .16
Warming Drawer . . . . . . . . . . . . .20, 21
Care and Cleaning . . . . . . . . . . 24–29
Troubleshooting Tips . . . . . . . . 30–34
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . 39
Product Registration . . . . . . . . . . 35, 36
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
www.GEAppliances.ca
ECBP82
JCBP62 JCBP65 JCBP66 JCBP67 JCBP68 JCBP70 JCBP71 JCBP78 JCBP80 JCBP81 JCBP83 JCB710
183D6379P050 29-5650 10-08 JR
Write the model and serial numbers here:
Model
# ______________
Serial
# ______________
You can find them on a label behind the storage drawer on the range frame.
Ranges
Radiant Self-Cleaning
Owner’s Manual
Printed in Mexico
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life.
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
Use this appliance only for its intended
purpose as described in this Owner’s Manual.
Be sure your appliance is properly installed and
grounded by a qualified installer in accordance with the provided installation instructions.
Have the installer show you the location of
the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.
Do not attempt to repair or replace any
part of your range unless it is specifically recommended in this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.
Before performing any service, disconnect
the range power supply at the household distribution panel by removing the fuse or switching off the circuit breaker.
Do not leave children alone—children should
not be left alone or unattended in an area where an appliance is in use. They should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance.
Do not allow anyone to climb, stand or hang
on the door, storage drawer or cooktop. They could damage the range and even tip it over, causing severe personal injury.
SAFETY PRECAUTIONS
2
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
To reduce the risk of tipping the range, the range must be secured by a properly installed anti-tip bracket. See installation instructions shipped with the bracket for complete details before attempting to install.
To check if the bracket is installed and engaged properly, remove the storage drawer or kick panel and look underneath the range to see that the leveling leg is engaged in the bracket. On models without a storage drawer or kick panel, carefully tip the range forward. The bracket should stop the range within 4 inches. If it does not, the bracket must be reinstalled. If the range is pulled from the wall for any reason, always repeat this procedure to verify the range is properly secured by the anti-tip bracket.
Never completely remove the leveling legs or the range will not be secured to the anti-tip device properly.
If you did not receive an anti-tip bracket with your purchase, call 1.800.561.3344 to receive one at no cost. For installation instructions of the bracket, visit GEAppliances.ca.
ANTI-TIP DEVICE
www.GEAppliances.ca
Cook meat and poultry thoroughly—meat to at least an INTERNAL temperature of 70°C (160°F) and poultry to at least an INTERNAL temperature of 80°C (180°F). Cooking to these temperatures usually protects against foodborne illness.
COOK MEAT AND POULTRY THOROUGHLY…
Safety Instructions Operating InstructionsSafety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips Consumer Support
3
Do not operate the oven or cooktop controls if the glass is broken. Food splatter or cleaning solution may penetrate a broken control panel or cooktop and create a risk of electrical shock. Contact a qualified technician immediately should your glass control panel or cooktop become broken.
Do not store flammable materials in an oven
or near the cooktop.
CAUTION:
Items of interest to children should not be stored in cabinets above a range or on the back of a range—children climbing on the range to reach items could be seriously injured.
Never wear loose-fitting or hanging garments
while using the appliance. Be careful when reaching for items stored over the range. Flammable material could be ignited if brought in contact with hot surface units or heating elements and may cause severe burns.
Use only dry pot holders—moist or damp
pot holders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let pot holders touch hot surface units or heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth in place of pot holders.
Do not use water on grease fires. Never pick
up a flaming pan. Turn the controls off. Smother a flaming pan on a surface unit by covering the pan completely with a well-fitting lid, cookie sheet or flat tray. Use a multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
Flaming grease outside a pan can be put out by covering it with baking soda or, if available, by using a multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
Flame in the oven can be smothered completely by closing the oven door and turning the oven off or by using a multi­purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
For your safety, never use your appliance
for warming or heating the room.
Do not let cooking grease or other flammable
materials accumulate in or near the range.
Do not touch the surface units, the heating
elements or the interior surface of the oven. These surfaces may be hot enough to burn even though they are dark in color. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact the surface units, areas nearby the surface units or any interior area of the oven; allow sufficient time for cooling first.
Potentially hot surfaces include the cooktop, areas facing the cooktop, oven vent opening, surfaces near the opening, crevices around the oven door.
REMEMBER: The inside surface of the oven may be hot when the door is opened.
Do not store or use combustible materials,
gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Keep the hood and grease filters clean
to maintain good venting and to avoid grease fires.
Teach children not to play with the controls
or any other part of the range.
Always keep dish towels, dish cloths, pot
holders and other linens a safe distance from your range.
Always keep wooden and plastic utensils and
canned food a safe distance from your range.
Always keep combustible wall coverings,
curtains or drapes a safe distance from your range.
SAFETY PRECAUTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
Use proper pan size—select cookware having flat bottoms large enough to cover the surface unit heating element. The use of undersized cookware will expose a portion of the surface unit to direct contact and may result in ignition of clothing. Proper relationship of cookware to surface unit will also improve efficiency.
Never leave the surface units unattended at
high heat settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may catch on fire.
Only certain types of glass, glass ⁄ceramic,
earthenware or other glazed containers are suitable for cooktop service; others may break because of the sudden change in temperature.
To minimize the possibility of burns, ignition
of flammable materials and spillage, the handle of a container should be turned toward the center of the range without extending over nearby surface units.
Always turn the surface units off before
removing cookware.
Do not flame foods on the cooktop. If you do
flame foods under the hood, turn the fan on.
Use care when touching the cooktop.
The glass surface of the cooktop will retain heat after the controls have been turned off.
Keep an eye on foods being fried at high or
medium high heat settings.
Foods for frying should be as dry as possible.
Frost on frozen foods or moisture on fresh foods can cause hot fat to bubble up and over the sides of the pan.
Use little fat for effective shallow or deep
fat frying. Filling the pan too full of fat can cause spillovers when food is added.
If a combination of oils or fats will be used
in frying, stir together before heating, or as fats melt slowly.
Always heat fat slowly, and watch as it heats.
Use a deep fat thermometer whenever
possible to prevent overheating fat beyond the smoking point.
Avoid scratching the glass cooktop. The
cooktop can be scratched with items such as sharp instruments, rings or other jewelry, and rivets on clothing.
Large scratches or impacts to glass doors or
cooktops can lead to broken or shattered glass.
Do not operate the radiant surface units if the
glass is broken. Spillovers or cleaning solution may penetrate a broken cooktop and create a risk of electrical shock. Contact a qualified technician immediately should your glass cooktop become broken.
Never use the glass cooktop surface as a
cutting board.
The surface units are automatically disabled
during the self-clean cycle. Make sure that all surface unit controls are turned off at all times during the self-clean cycle. Any surface unit that is set to an on position, while the self-clean cycle is operating, will automatically come on after the self-clean cycle is finished, and could result in an on, unattended surface unit. Wait until the self-clean cycle is finished to set and use the surface units.
Do not place or store items that can melt or
catch fire on the glass cooktop, even when it is not being used, or during the self-clean cycle.
Be careful when placing spoons or other
stirring utensils on glass cooktop surface when it is in use. They may become hot and could cause burns.
Clean the cooktop with caution. If a wet
sponge or cloth is used to wipe spills on a hot surface unit, be careful to avoid steam burns. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface.
NOTE: We recommend that you avoid wiping any surface unit areas until they have cooled and the indicator light has gone off. Sugar spills are the
exception to this. Please see the Cleaning the glass cooktop section.
When the cooktop is cool, use only the
Ceramic Cooktop Cleaner and the Ceramic Cooktop Cleaning Pad to clean the cooktop.
To avoid possible damage to the cooking
surface, do not apply cleaning cream to the glass surface when it is hot.
After cleaning, use a dry cloth or paper towel
to remove all cleaning cream residue.
Read and follow all instructions and warnings
on the cleaning cream labels.
Do not use plastic wrap to cover food. Plastic
may melt onto the surface and be very difficult to remove.
RADIANT SURFACE UNITS
4
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
WARNING!
Safety Instructions Operating InstructionsSafety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips Consumer Support
www.GEAppliances.ca
SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
Do not use oven cleaners. No commercial oven cleaner or oven liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the oven. Residue from oven cleaners will damage the inside of the oven when the self-clean cycle is used.
CAUTION:
DO NOT LEAVE FOOD OR COOKING UTENSILS, ETC. IN THE OVEN OR ON THE COOKTOP DURING SELF-CLEANING MODE OF OPERATION.
Do not clean the door gasket. The door gasket is
essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage or move the gasket.
Before self-cleaning the oven, remove shiny, silver-colored oven racks (on some models) and all other cookware.
Be sure to wipe up excess spillage before starting the
self-cleaning operation.
If the self-cleaning mode malfunctions, turn the oven
off and disconnect the power supply. Have it serviced by a qualified technician.
Clean only parts listed in this Owner’s Manual.
The surface units are automatically disabled during the
self-clean cycle. Make sure that all surface unit controls are turned off at all times during the self-clean cycle. Any surface unit that is set to an on position, while the self-clean cycle is operating, will automatically come on after the self-clean cycle is finished, and could result in an on, unattended surface unit. Wait until the self-clean cycle is finished to set and use the surface units.
Gray porcelain-coated oven racks (on some models)
may be cleaned in the oven during the self-clean cycle.
SELF-CLEANING OVEN
Stand away from the range when opening the oven door. Hot air or steam which escapes can cause burns to hands, face and/or eyes.
Do not heat unopened food containers. Pressure could
build up and the container could burst, causing an injury.
Keep the oven vent unobstructed.
Keep the oven free from grease buildup.
Place the oven rack in the desired position while the
oven is cool. If racks must be handled when hot, do not let pot holder contact the heating elements.
When using cooking or roasting bags in the oven,
follow the manufacturer’s directions.
Pulling out the rack to the stop-lock is a convenience in
lifting heavy foods. It is also a precaution against burns from touching hot surfaces of the door or oven walls.
Do not use the oven to dry newspapers. If overheated,
they can catch on fire.
Do not use the oven for a storage area. Items stored in
an oven can ignite.
Do not leave paper products, cooking utensils or food
in the oven when not in use.
Do not use aluminum foil to line oven bottoms.
Improper installation of aluminum foil may result in a risk of electric shock or fire.
OVEN
The purpose of the warming drawer is to hold hot
cooked foods at serving temperature. Always start with hot food; cold food cannot be heated or cooked in the warming drawer.
Do not use the drawer to dry newspapers. If overheated,
they can catch on fire.
Do not leave paper products, plastics, canned food or
combustible materials in the drawer.
Never leave jars or cans of fat drippings in or near your
drawer.
Do not warm food in the drawer for more than two hours.
Never place, use or self-clean the oven drawer pan in
the oven.
Do not touch the heating element or the interior surface of the drawer.
These surfaces may be hot enough to burn.
REMEMBER:
The inside surface of the drawer may be
hot when the drawer is opened.
Use care when opening the drawer. Open the
drawer a crack and let hot air or steam escape before removing or replacing food. Hot air or steam which escapes can cause burns to hands, face and/or eyes.
Do not use aluminum foil to line the lower oven drawer.
Foil is an excellent heat insulator and will trap heat beneath it. This will upset the performance of the drawer and it could damage the interior finish.
WARMING DRAWER
(on some models)
5
Temperature Limiter
Every radiant surface unit has a temperature limiter.
The temperature limiter protects the glass cooktop from getting too hot.
The temperature limiter may cycle the units off for a time if:
The pan boils dry.
The pan bottom is not flat.
The pan is off center.
There is no pan on the unit.
6
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
About the radiant surface units.
NOTE: Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Never cook directly on the glass. Always use cookware.
About the Radiant Surface Units
WARNING:
The surface units are automatically disabled during the self-clean cycle. Make sure that all surface unit controls are turned off at all times during the self-clean cycle. Any surface unit that is set to an on position, while the self-clean cycle is operating, will automatically come on after the self-clean cycle is finished, and could result in an on, unattended surface unit. Wait until the self-clean cycle is finished to set and use the surface units.
The radiant cooktop features heating units beneath a smooth glass surface.
Cooktop temperatures increase with the number of surface units that are on. With 3 or 4 units turned on, surface temperatures are high. Always use caution when touching the cooktop.
An indicator light will come on when the surface unit is turned on.
The appropriate
HOT
surface indicator light will glow when its corresponding radiant element is turned on and will remain on until the surface has cooled below 65.5°C (150°F).
NOTE:
Hot surface indicator light will:
Come on when the surface unit is turned on.
Stay on even after the unit is turned off.
Glow brightly until the unit has cooled below 65.5°C (150°F).
NOTE: A slight odor is normal when a new cooktop is used for the first time. It is caused by the heating of new parts and insulating materials and will disappear in a short time.
NOTE: On models with light-colored glass cooktops, it is normal for the cooking zones to change color when hot or cooling down. This is temporary and will disappear as the glass cools to room temperature.
It is safe to place hot cookware from the oven or surface on the glass cooktop when the surface is cool.
Even after the surface units are turned off, the glass cooktop retains enough heat to continue cooking. To avoid overcooking, remove pans from the surface units when the food is cooked. Avoid placing anything on the surface unit until it has cooled completely.
Water stains (mineral deposits) are removable using the cleaning cream or full strength white vinegar.
Use of window cleaner may leave an iridescent film on the cooktop. The cleaning cream will remove this discoloration.
Don’t store heavy items above the cooktop. If they drop onto the cooktop, they can cause damage.
Do not use the surface as a cutting board.
;;;;
;
;;;;;;
;
;
;
SURFACE
COOKING
;;;
;
;
;;;;;
;
;;;
;;;;
;;;
;
;
;
;
OFF CENTER
Always place the pan in the center of the surface unit you are cooking on.
;;;
;;
;;;;
;;
;
;;;;
;;
;;;;
;
;
;
;
;;;
;
;
;
DRAGGING
Do not slide cookware across the control or cooktop surface because it can scratch the glass. The glass is scratch-resistant, not scratchproof.
Safety Instructions Operating InstructionsSafety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips Consumer Support
Stainless Steel:
recommended
Aluminum:
heavy weight recommended
Good conductivity. Aluminum residues sometimes appear as scratches on the cooktop, but can be removed if cleaned immediately. Because of its low melting point, thin weight aluminum should not be used.
Copper Bottom:
recommended
Copper may leave residues which can appear as scratches. The residues can be removed, as long as the cooktop is cleaned immediately. However, do not let these pots boil dry. Overheated metal can bond to glass cooktops. An overheated copper bottom pot will leave a residue that will permanently stain the cooktop if not removed immediately.
Porcelain Enamel Covered Cast Iron:
recommended
As long as the cookware is covered completely with porcelain enamel, this cookware is recommended. Caution is recommended for cast iron cookware that is not completely covered with smooth porcelain enamel, as it may scratch the glass ceramic cooktop.
Glass-ceramic:
usable, but not recommended
Poor performance. May scratch the surface.
Stoneware:
usable, but not recommended
Poor performance. May scratch the surface.
Check pans for flat bottoms by using a straight edge.
Pans with rounded, curved, ridged or warped bottoms are not recommended.
www.GEAppliances.ca
The following information will help you choose cookware which will give good performance on glass cooktops.
Use only flat-bottomed woks.
7
Home Canning Tips
Be sure the canner is centered over the surface unit.
Make sure the canner is flat on the bottom.
To prevent burns from steam or heat, use caution when canning.
Use recipes and procedures from reputable sources. These are available from manufacturers such as Ball
®
and
Kerr
®
and the Department of Agriculture
Extension Service. Flat-bottomed canners are recommended.
Use of water bath canners with rippled bottoms may extend the time required to bring the water to a boil.
Wok Cooking
We recommend that you use only a flat-bottomed wok. They are available at your local retail store.
Do not use woks that have support rings. Do not use round-bottom woks. You
could be seriously burned if the wok tipped over.
8
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Using the surface units.
Be sure you turn the control knob to OFF when you finish cooking.
Dual Surface Unit Control Knob
(on some models)
The right front surface unit has 2 cooking sizes (15.2 cm [6
] and 22.9 cm [9″] or 22.9 cm [9″] and
30.5 cm [12″] depending on model) to select from so you can match the size of the unit to the size of the cookware you are using.
On some models, the left front surface unit also has 2 cooking sizes (12.7 cm [5″] and 20.3 cm [8″] or 15.2 cm [6″] and 22.9 cm [9″] depending on model).
To use the small surface unit, turn the control knob
counterclockwise
to the
SMALL BURNER
settings.
To use the large surface unit, turn the control knob
clockwise
to the
LARGE
BURNER
settings.
How to Set
Push the knob in and turn in either direction to the setting you want.
At both
OFF
and
MAX
the control
clicks
into position. You may hear slight
clicking
sounds during cooking, indicating the control is keeping the power level you set.
A
HOT
surface indicator light, on the cooktop, will glow when any radiant element is turned on. It will remain on until the surface is cooled to approximately 65.5°C (150°F).
Hot surface indicator light will:
come on when the unit is hot to the touch.
stay on even after the unit is turned off.
glow until the unit is cooled to approximately
65.5°C (150°F).
WARNING:
The surface units are automatically disabled during the self-clean cycle. Make sure that all surface unit controls are turned off at all times during the self-clean cycle. Any surface unit that is set to an on position, while the self-clean cycle is operating, will automatically come on after the self-clean cycle is finished, and could result in an on, unattended surface unit. Wait until the self-clean cycle is finished to set and use the surface units.
30.5 cm (12") or
22.9 cm (9")
22.9 cm (9")
15.2 cm (6")
or
20.3 cm (8")
12.7 cm (5")
22.9 cm (9") or
15.2 cm (6") or
Using the Bridge Burner
(on some models)
To use the bridge burner, turn the left front control knob
clockwise
to the
BRIDGE BURNER
settings.
For full bridge surface unit operation, also turn on the left rear surface unit.
To use only the front surface unit, turn the control knob
counterclockwise
to the
FRONT BURNER
settings.
9
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips Consumer Support
www.GEAppliances.ca
Using the Warming Zone
(on some models)
The
WARMING ZONE
is located in the back center of the glass surface. Always start with hot food. Do not use to heat cold food. Placing uncooked or cold food on the
WARMING ZONE
could result in
foodborne illness. Push and turn the control knob to any
desired setting. For best results, all foods on the
WARMING ZONE
should be covered with
a lid or aluminum foil. Always use pot holders or oven mitts
when removing food from the
WARMING ZONE
, as cookware will be hot.
A
HOT
surface indicator light will glow when the glass surface is hot and will remain on until the surface is cool enough to touch. Lower settings may not heat the glass surface enough to cause the
HOT
surface indicator light
to come on. A
WARMING ZONE
indicator light will
glow when the unit is on.
NOTE: The WARMING ZONE will not glow red like the cooking elements.
Food Type Control Setting
Sauces MIN Soups (cream) Medium Stews Medium Vegetables Medium Hot Beverages MAX Soups (other than cream) MAX Breads/Pastries MIN
The chart above shows initial suggested settings only. The temperature, type and amount of food, type of pan and the time held will affect the quality of the food.
CAUTION:
Do not leave food on
the WARMING ZONE for more than 2 hours.
Do not use plastic wrap to cover food. Plastic may melt onto the surface and be very difficult to clean.
Use only cookware recommended for top-of-range cooking.
10
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Oven Control, Clock and Timer Features and Settings
BAKE Pad
Touch this pad to select the bake function.
BAKE Light
Flashes while in edit mode—you can change the oven temperature at this point. Glows when the oven is in bake mode.
START/ON Pad
Must be touched to start any cooking or cleaning function.
Display
Shows the time of day, oven temperature, whether the oven is in the bake, broil or self-cleaning mode and the times set for the timer or automatic oven operations. The display will show
PrE
while preheating. When the oven reaches the selected temperature, the oven control will beep and the display will show the oven temperature.
If “F– and a number or letter” flash in the display and the oven control signals, this indicates a function error code.
If your oven was set for a timed oven operation and a power outage occurred, the clock and all programmed functions must be reset.
The time of day will flash in the display when there has been a power outage. Reset the clock.
If the function error code appears during the self-cleaning cycle, check the oven door latch. The latch handle may have been moved, even if only slightly, from the latched position. Make sure the latch is moved to the right as far as it will go.
Touch the OFF pad. Allow the oven to cool for one hour. Put the oven back into operation. If the function error code repeats, disconnect the power to the range and call for service.
TIMER Pad
Touch this pad to select the timer feature. Then touch the +and –pads to adjust the timer.
TIMER Light
Flashes while in edit mode—you can change the set time at this point. Glows when the timer has been activated. Flashes again when the time has run out until the control is reset.
CLOCK Pad
To set the clock, press this pad twice and then press the +and –pads. The time of day will flash in the display when the oven is first turned on.
START TIME Pad (on some models)
Use along with the
COOK TIME
or
CLEAN
pads to set the oven to start and stop automatically at a time you set.
START TIME Light
Flashes while in edit mode—you can change the start time at this point. Glows when the function has been activated.
COOK TIME Pad (on some models)
Touch this pad and then touch the +or
pads to set the amount of time you want your food to cook. The oven will shut off when the cooking time has run out.
COOK TIME Light
Flashes while in edit mode—you can change the set time at this point. Glows when the function has been activated. Flashes again when the time has run out until the control is reset.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Using the oven controls. (on some models)
11
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips Consumer Support
www.GEAppliances.ca
Oven Control, Clock and Timer Features and Settings
AUTOMATIC OVEN Light (on some models)
This lights anytime the oven has been programmed using the
COOK TIME
or
START TIME
functions.
OVEN LIGHT or Pad
Touch this pad to turn the oven light on or off.
– Pad
Short taps to this pad will decrease the time or temperature by small amounts. Touch and hold the pad to decrease the time or temperature by larger amounts.
+ Pad
Short taps to this pad will increase the time or temperature by small amounts. Touch and hold the pad to increase the time or temperature by larger amounts.
CLEAN Pad (on some models)
Touch this pad to select the self-cleaning function. See the
Using the self-cleaning oven
section.
CLEAN Light
Flashes while in edit mode—you can change the length of time for the self-clean cycle at this point. Glows when the oven is in the self­clean cycle. After the self-clean cycle, the light will turn off. Unlatch the door.
OFF Pad
Touch this pad to cancel
ALL
oven
operations except the clock and timer.
BROIL Pad
Touch this pad to select the broil function.
BROIL Light
Flashes while in edit mode—you can switch from HIto
LO BROIL
at this point. Glows when
the oven is in broil mode.
Indicator Lights (on some pads)
EDIT
mode lasts several seconds after the last
pad press.
START TIME
and
COOK TIME
will be the only pads lit if either of these options is selected. (Example:
START TIME
is selected
with
BAKE
—the
START TIME
pad will remain lit until the clock reaches the programmed time, at which point it will turn off and the
BAKE
pad light will light up).
Fahrenheit° 140 150 170 200 250 275 300 325 350 375 400 425 450 475 500 525 550 Celsius° 60 65 75 95 120 135 150 160 175 190 205 220 230 245 260 275 290
Temperature Conversions
Convenience Outlet
(on some models)
The 120V convenience outlet located on the top of the backguard may be used to plug in small electrical appliances.
When using the outlet, be sure that the electrical cord does not rest on or near a surface unit. If the surface unit is turned on, the cord will be damaged.
To reset the circuit breaker, press the switch located near the outlet on top of the backguard.
Power Outage
If a flashing time is in the display, you have experienced a power failure. Reset the clock.
To reset the clock, touch the
CLOCK
pad. Enter the
correct time of day by touching the
+
or –pads.
Touch the
START/ON
pad.
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
12
The oven has 6 rack positions.
Using the oven.
To avoid possible burns, place the racks in the desired position before you turn the oven on.
Before you begin…
The racks have stops, so that when placed correctly on the supports, they will stop before coming completely out, and will not tilt.
When placing and removing cookware, pull the rack out until it stops.
To remove a rack,
pull it toward you,
tilt the front end up and pull it out.
To replace,
place the end of the rack (stop-locks) on the support, tilt up the front and push the rack in.
CAUTION:
When you are using a rack in the lowest position (A), you will need to use caution when pulling the rack out. We recommend that you pull the rack out several inches and then, using two pot holders, pull the rack out by holding the sides of it. The rack is low and you could be burned if you place your hand in the middle of the rack and pull all the way out. Be very careful not to burn your hand on the door when using the rack in the lowest position (A).
How to Set the Oven for Baking or Roasting
Touch the
BAKE
pad.
Touch the +or –pads until the desired temperature is displayed.
Touch the
START/ON
pad.
The oven will start automatically. The display will show
PrE
while preheating. When the oven reaches the selected temperature, the oven control will beep and the display will show the oven temperature.
To change the oven temperature during BAKE cycle, touch the BAKE pad and then the + or – pads to get the new temperature.
Check food for doneness at minimum time on recipe. Cook longer if necessary.
Touch the
OFF
pad when baking is finished and then remove the food from the oven.
Preheating and Pan Placement
Preheat the oven if the recipe calls for it. Preheating is necessary for good results when baking cakes, cookies, pastry and breads.
The display will show “PrE” while preheating. When the oven reaches the selected temperature, the oven control will beep and the display will show the oven temperature.
Baking results will be better if baking pans are centered in the oven as much as possible. If baking with more than one pan, place the pans so each has at least
2.5 cm to 3.8 cm (1to 11⁄2″) of air space around it.
If baking four cake layers at the same time, place two layers on rack B and two layers on rack D. Stagger pans on the rack so one is not directly above the other.
Center baking pans in the oven.
Type of Food Rack Position
Frozen pies (on cookie sheet) D Angel food cake A Bundt or pound cakes B or C Biscuits, muffins, brownies, C or D
cookies, cupcakes, layer cakes, pies
Casseroles C or D Turkey A
Do not place foods directly on the oven floor.
13
If your range is connected to 208 volts, rare steaks may be broiled by preheating the broiler and positioning the oven rack one position higher.
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips Consumer Support
www.GEAppliances.ca
How to Set the Oven for Broiling
Leave the door open to the broil stop position. The door stays open by itself, yet the proper temperature is maintained in the oven.
Place the meat or fish on a broiler grid in a broiler pan designed for broiling.
Follow suggested rack positions in the
Broiling Guide.
Touch the
BROIL
pad once for
HI
Broil.
To change to
LO Broil,
touch the
BROIL
pad again.
Use
LO Broil
to cook foods such as poultry or thick cuts of meat thoroughly without over-browning them.
Touch the
START
pad.
When broiling is finished, touch the
OFF
pad.
Do not latch the oven door during broiling. The latch is used for self-cleaning only.
Aluminum Foil
Do not use aluminum foil on the bottom of the oven.
Never entirely cover a rack with aluminum foil. This will disturb the heat circulation and result in poor baking.
A smaller sheet of foil may be used to catch a spillover by placing it on a lower rack several inches below the food.
The size, weight, thickness, starting temperature and your preference of doneness will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature.
The U.S. Department of Agriculture
says “Rare beef is popular, but you should know that cooking it to only 140°F means some food poisoning organisms may survive.” (Source: Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. June 1985.)
Broiling Guide – 6 Pass Broil Element
Quantity and/ Rack First Side Second Side
Food or Thickness Position Time (min.) Time (min.) Comments
Ground Beef 1 lb. (4 patties) E 9 6 Space evenly. Up to 8
Well Done 1/2 to 3/4thick E 11 10 patties take about the
same time.
Beef Steaks
Rare† 1thick F 7 5 Steaks less than 1 Medium 1 to 11⁄2 lbs. E 9 6–7 thick cook through Well Done E 11 8–9 before browning. Pan
frying is recommended. Slash fat.
Rare† 1
1
2thick D 14 11 Medium 2 to 21⁄2 lbs. D 18 14–16 Well Done D 22 20
Chicken 1 whole cut up C 25 10 Broil skin-side-down
2 to 2
1
2 lbs., first. split lengthwise 2 Breasts C 25 10–15
Fish Fillets 1/4 to 1/2thick E 6 5 Handle and turn very
carefully. Brush with lemon butter before and during cooking, if desired.
Pork Chops 2 (1/2thick) E 10 10 Slash fat. Well Done 2 (1thick) about 1 lb. D 15 15
Salmon Steaks 2 (1thick) D 10 7–8 Grease pan. Brush
4 (1thick) about 1 lb. D 12 10 steaks with melted
butter.
Preheat the broiler for 2 minutes for improved performance.
Center baking pans in the oven.
The oven has 6 rack positions.
Pass
654321
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
14
Using the oven.
The size, weight, thickness, starting temperature and your preference of doneness will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature.
The U.S. Department of Agriculture
says “Rare beef is popular, but you should know that cooking it to only 60°C (140°F) means some food poisoning organisms may survive.” (Source: Safe Food Book. Y
our
Kitchen Guide. USDA Rev. June
1985.)
Quantity and/ Rack* First Side Second Side
Food or Thickness Position Time (min.) Time (min.) Comments
Ground Beef 454 g (1 lb.) (4 patties) C 10 7–10 Space evenly.
1.25 to 1.9 cm (1⁄2 to 3⁄4) thick
1.8 kg (4 lbs.) (16 patties) C 15 11
Beef Steaks
Rare† 1.9 to 2.5 cm (3⁄4 to 1) thick E 6 4 Steaks less than 1.9 cm Medium 454 to 680 g (1 to 11⁄2 lbs.) D 8 6 (3⁄4″) thick are difficult Well Done D 10 7–10 to cook rare.
Slash fat. Rare† 3.8 cm (11⁄2) thick C 10 8 Medium
900 g to 1.14 kg (2 to 21⁄2 lbs.)
C 15 10–12
Well Done D 20 20 Chicken 1 whole cut up B 25 25 Brush each side with
900 g to 1.14 kg (2 to 21⁄2 lbs.),
melted butter.
split lengthwise Broil skin-side-down Breast B 25 15 first.
Bakery Product
Bread (toast) 2 to 4 slices D 3 1 Space evenly. Place English Muffin 2 (split) E 3-4 English muffins cut-
side-up and brush
with butter if desired. Lobster Tails 2–4 B 18–20 Do not Cut through back of
turn shell. Spread open.
over. Brush with melted
butter before broiling
and after half of
broiling time. Fish Fillets 454 g (1 lb.) (0.6 to 1.25 cm D 5 5 Handle and turn very
[1/4 to 1/2] thick) carefully. Brush with
lemon butter before
and during cooking,
if desired.
Salmon
Steaks 2 (2.5 cm [1] thick) D 10 5 Turn carefully. Do not Fillets
2 (1.25 to 1.9 cm [1⁄2 to 3⁄4] thick)
D 10 turn skin side down.
Ham Slices 1.25 cm (1⁄2) thick C 6 6 (precooked) 2.5 cm (1) thick C 8 8
Pork Chops 2 (1.25 cm [
1
2] thick) C 10 10 Slash fat.
Well Done
2 (2.5 cm [1] thick) about 454 g (1 lb.)
C15 15
Lamb Chops
Medium 2 (2.5 cm [1] thick) about D 7 4 Slash fat. Well Done 312 to 375 g (10 to 12 oz.) D 10 9
Medium 2 (3.8 cm [1
1
2] thick) D 9 6
Well Done about 454 g (1 lb.) D 14 10
Broiling Guide – 4 Pass Broil Element
*See illustration for description of rack positions.
The oven has 6 rack positions.
Center baking pans in the oven.
Pass
4321
15
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips Consumer Support
Not all features are on all models.
To Set the Timer
The timer does not control oven operations. The maximum setting on the timer is 9 hours and 59 minutes.
Touch the
TIMER
pad.
Touch the
+
or –pads until the amount of time you want shows in the display. The maximum time that can be entered in minutes is 59. Times more than 59 minutes should be changed to hours and minutes.
If you make a mistake, touch the TIMER pad and begin again.
Touch the
START/ON
pad. The time will start counting down, although the display does not change until one minute has passed.
When the timer reaches
:00,
the control will beep 3 times followed by one beep every 6 seconds until the
TIMER
pad is touched.
The OFF pad does not affect the timer.
Using the clock and timer.
www.GEAppliances.ca
To Set the Clock
The clock must be set to the correct time of day for the automatic oven timing functions to work properly. The time of day cannot be changed during a delayed cooking or a delayed self-cleaning cycle.
Touch the
CLOCK
pad twice.
Touch the +or –pads.
If the +or –pads are not touched within one minute after you touch the
CLOCK
pad, the display reverts to the original
setting. If this happens, touch the
CLOCK
pad twice and reenter the time of day.
Touch the
START/ON
pad until the time of day shows in the display. This enters the time and starts the clock.
To check the time of day when the display is showing other information, simply touch the CLOCK pad. The time of day shows until another pad is touched.
Make sure the clock is set to the correct time of day.
To Turn Off the Clock Display
If you have several clocks in your kitchen, you may wish to turn off the time of day clock display on your range.
Touch the
CLOCK
pad once to turn off the time of day display. Although you will not be able to see it, the
clock maintains the correct time of day.
Touch the
CLOCK
pad twice to recall
the clock display.
To Reset the Timer
If the display is still showing the time remaining, you may change it by touching the
TIMER
pad, then touching the +or
pads until the time you want appears in the display.
If the remaining time is not in the display (clock, delay start set time or cooking time are in the display), recall the remaining time by touching the
TIMER
pad and then touching the +or –pads to enter the new time you want.
To Cancel the Timer
Touch the
TIMER
pad twice.
16
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Do not lock the oven door with the latch during timed cooking. The latch is used for self-cleaning only. NOTE: Foods that spoil easily—such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork—should not be allowed to sit for
more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. Be sure that the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth.
Using the timed baking and roasting features. (on some models)
How to Set an Immediate Start and Automatic Stop
The oven will turn on immediately and cook for a selected length of time. At the end of the cooking time, the oven will turn off automatically.
Touch the
BAKE
pad.
Touch the +or –pads to set the oven temperature.
Touch the
COOK TIME
pad.
NOTE: If your recipe requires preheating, you may need to add additional time to the length of the cooking time.
Touch the +or –pads to set the baking time.
The cooking time that you entered will be displayed. (If you select Cooking Time first and then adjust the Bake Temperature, the oven temperature will be displayed instead).
Touch the
START/ON
pad.
The display shows either the oven temperature that you set or the cooking time countdown. (The display starts with
PrE
if showing the oven temperature.)
The oven will continue to cook for the programmed amount of time, then turn off automatically.
Touch the
OFF
pad to clear the
display if necessary.
Remove the food from the oven. Remember, even though the oven shuts off automatically, foods continue cooking after controls are off.
How to Set a Delayed Start and Automatic Stop
The oven will turn on at the time of day you set, cook for a specific length of time and then turn off automatically.
Make sure the clock shows the correct time of day.
Touch the
BAKE
pad.
Touch the +or –pads to set the oven temperature.
Touch the
COOK TIME
pad.
Touch the +or –pads to set the desired length of cooking time.
Touch the
START TIME
pad.
Touch the +or –pads to set the time of day you want the oven to turn on and start cooking.
Touch the
START/ON
pad.
NOTE: An attention tone will sound if you are using timed baking and do not touch the
START/ON pad.
NOTE:
If you would like to check the times
you have set, touch the
START TIME
pad to check the start time you have set or touch the
COOK TIME
pad to check the
length of cooking time you have set. When the oven turns on at the time of
day you have set, the display will show
PrE
until it reaches the selected temperature, then it will display the oven temperature.
At the end of cooking time, the oven will turn off and the end of cycle tone will sound.
Touch the
OFF
pad to clear the
display if necessary.
Remove the food from the oven. Remember, even though the oven shuts off automatically, foods continue cooking after controls are off.
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips Consumer Support
17
Your new touch pad control has additional features that you may choose to use. The following are the features and how you may activate them.
The special feature modes can only be activated while the display is showing the time of day. They remain in the control’s memory until the steps are repeated.
When the display shows your choice, touch the START/ON pad. The special features will remain in memory after a power failure.
NOTE: The Sabbath feature and the Thermostat Adjustment feature are also Special Features, but they are addressed separately in the following sections.
Special features of your oven control.
www.GEAppliances.ca
12 Hour Shut-Off
With this feature, should you forget and leave the oven on, the control will automatically turn off the oven after 12 hours during baking functions or after 3 hours during a broil function.
If you wish to turn
OFF
this feature, follow
the steps below.
Touch the
BAKE
and
BROIL
pads at the same time for 3 seconds until the display shows
SF.
Touch the
CLOCK
pad. The display will show ON(12 hour shut-off). Touch the
CLOCK
pad repeatedly until the display shows
OFF
(no
shut-off). Touch the
START/ON
pad to activate the no shut-off and leave the control set in this special features mode.
+
18
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
The Sabbath feature can be used for baking/roasting only. It cannot be used for broiling, self-cleaning or Delay Start cooking.
NOTE: The oven light comes on automatically (on some models) when the door is opened and goes off when the door is closed. The bulb may be removed. See the Oven Light Replacement section. On models with a light switch on the control panel, the oven light may be turned on and left on.
How to Set for Timed Baking/Roasting—Immediate Start and Automatic Stop
NOTE: To understand how the oven control works,
practice using regular (non-Sabbath) Immediate Start and Automatic Stop before entering the Sabbath mode.
Make sure the clock shows the correct time of day and the oven is off.
Touch and hold
both
the
BAKE
and
BROIL
pads,
at the same time
, until the
display shows
SF.
Tap the
CLOCK
pad until
SAb
appears
in the display. Touch the
START/ON
pad and will
appear in the display. Touch the
COOK TIME
pad.
Touch the
+
or –pads to set the desired length of cooking time between 1 minute and 9 hours and 59 minutes. The cooking time that you entered will be displayed.
Touch the
START/ON
pad.
Touch the
BAKE
pad. No signal will
be given.
The preset starting temperature will automatically be set to 177°C (350°F). Tap the
+
or –pads to increase or decrease the temperature in 25° increments. The temperature can be set between 77°C (170°F) and 288°C (550°F). No signal or temperature will be given.
Touch the
START/ON
pad.
After a random delay period of approximately 30 seconds to 1 minute, will appear in the display indicating that the oven is
baking/roasting.
If doesn’t appear in the display, start again at Step 7.
To adjust the oven temperature, touch the
BAKE
pad and tap the +or –pads to increase or decrease the temperature in 25° increments. Touch the
START/ON
pad.
When cooking is finished, the display will change from to ⊃ indicating that the oven has turned
OFF
but is still set in Sabbath.
Remove the cooked food.
Using the Sabbath Feature.
(Designed for use on the Jewish Sabbath and Holidays)
How to Set for Regular Baking/Roasting
NOTE: To understand how the oven control works,
practice using regular baking (non-Sabbath) before entering Sabbath mode.
Make sure the clock shows the correct time of day and the oven is off.
Touch and hold
both
the
BAKE
and
BROIL
pads,
at the same time
, until the
display shows
SF.
Tap the
CLOCK
pad until
SAb
appears
in the display. Touch the
START/ON
pad and will
appear in the display. Touch the
BAKE
pad. No signal will
be given. The preset starting temperature will
automatically be set to 177°C (350°F). Tap the
+
or –pads to increase or decrease the temperature in 25° increments. The temperature can be set between 77°C (170°F) and 288°C (550°F). No signal or temperature will be given.
Touch the
START/ON
pad.
After a random delay period of approximately 30 seconds to 1 minute, will appear in the display indicating that the oven is
baking/roasting.
If doesn’t appear in the display, start again at Step 4.
To adjust the oven temperature, touch the
BAKE
pad and tap the +or –pads to increase or decrease the temperature in 25° increments. Touch the
START/ON
pad.
NOTE:
The
OFF
and
COOK TIME
pads are active
during the Sabbath feature. To exit Sabbath feature see next page.
When the display shows ⊃ the oven is set in Sabbath. When the display shows ⊃the oven is baking/roasting.
When the display shows ⊃ the oven is set in Sabbath. When the display shows ⊃the oven is baking/roasting.
+
+
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips Consumer Support
19
Adjust the oven thermostat—Do it yourself!
You may find that your new oven cooks differently than the one it replaced. Use your new oven for a few weeks to become more familiar with it. If you still think your new oven is too hot or too cold, you can adjust the thermostat yourself.
Do not use thermometers, such as those found in grocery stores, to check the temperature setting of your oven. These thermometers may vary 6–11 degrees Celsius (20–40 degrees Fahrenheit).
NOTE: This adjustment will not affect the broiling or the self-cleaning temperatures. The adjustment will be retained in memory after a power failure.
The type of margarine will affect baking performance!
Most recipes for baking have been developed using high-fat products such as butter or margarine (80% fat). If you decrease the fat, the recipe may not give the same results as with a higher-fat product.
Recipe failure can result if cakes, pies, pastries, cookies or candies are made with low-fat spreads. The lower the fat content of a spread product, the more noticeable these differences become.
Federal standards require products labeled “margarine” to contain at least 80% fat by weight. Low-fat spreads, on the other hand, contain less fat and more water. The high moisture content of these spreads affects the texture and flavor of baked goods. For best results with your old favorite recipes, use margarine, butter or stick spreads containing at least 70% vegetable oil.
Using the Sabbath Feature.
(Designed for use on the Jewish Sabbath and Holidays)
www.GEAppliances.ca
How to Exit the Sabbath Feature
Touch the
OFF
pad.
If the oven is cooking, wait for a random delay period of approximately 30 seconds to 1 minute, until only is in the display.
Touch and hold
both
the
BAKE
and
BROIL
pads,
at the same time
, until
the display shows
SF.
Tap the
CLOCK
pad until
ON
or
OFF
appears in the display. ONindicates that the oven will automatically turn
off after 12 hours.
OFF
indicates that the oven will not automatically turn off. See the
Special Features
section
for an explanation of the
12 Hour
Shut-Off
feature.
Touch the
START/ON
pad.
NOTE: If a power outage occurred while the oven was in Sabbath, the oven will automatically turn off and stay off even when the power returns. The oven control must be reset.
To Adjust the Thermostat
Touch the
BAKE
and
BROIL
pads at the same time for 2 seconds until the display shows
SF.
Touch the
BAKE
pad. A two-digit
number shows in the display. The oven temperature can be
adjusted up to (+) 19°C / 35°F hotter or (–) 19°C / 35°F cooler. Touch the +pad to increase the temperature in 1-degree increments.
Touch the –pad to decrease the temperature in 1-degree increments.
When you have made the adjustment, touch the
START/ON
pad to go back to the time of day display. Use your oven as you would normally.
NOTE: This adjustment will not affect the broiling or self-cleaning temperatures. It will be retained in memory after a power failure.
+
+
20
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
The warming drawer will keep hot, cooked foods at serving temperature. Always start with hot food. Do not use to heat cold food other than crisping crackers, chips or dry cereal.
Using the warming drawer. (on some models)
To Use the Warming Drawer
Push and turn the control knob to any desired setting.
When Using the Warming Drawer
The warming drawer will keep hot, cooked foods warm. Always start with hot food. Do not use to heat cold food other than crisping crackers, chips or dry cereal.
Do not line the warming drawer or pan with aluminum foil. Foil is an excellent heat insulator and will trap heat beneath it. This will upset the performance of the drawer and could damage the interior finish.
Allow approximately 25 minutes for the warming drawer to preheat.
Do not put liquid or water in the
warming drawer.
All foods placed in the warming drawer
should be covered with a lid or aluminum foil. When warming pastries or breads, the cover should be vented to allow moisture to escape.
Food should be kept hot in its cooking
container or transferred to a heat-safe serving dish.
CAUTION:
Plastic containers or plastic wrap will melt if in direct contact with the drawer, pan or a hot utensil. Melted plastic may not be removable and is not covered under your warranty.
Remove serving spoons, etc., before
placing containers in warming drawer.
21
Safety Instructions Operating InstructionsSafety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips Consumer Support
Temperature Selection Chart
To keep several different foods hot, set the control to the food needing the highest setting.
The temperature, type and amount
of food, and the time held will affect the quality of the food.
Repeated opening of the drawer allows
the hot air to escape and the food to cool.
With large loads it may be necessary to
use a higher warming drawer setting and cover some of the cooked food items.
Do not use plastic containers or
plastic wrap.
CAUTION:
Do not keep food
in the warming drawer for more than two hours.
Food Type Control Setting
Bacon MAX Breads MIN Casserole Medium Chicken, fried MAX Ham MAX Muffins MIN Pies MIN Pizza MAX Potatoes, baked MAX Tortilla Chips MIN
To Crisp Stale Items
Place food in low-sided dishes or pans.
Preheat on
MIN
setting.
Check crispness after 45 minutes. Add
time as needed.
To Warm Serving Bowls and Plates
To warm serving bowls and plates, set the control on
MIN
.
Use only heat-safe dishes.
If you want to heat fine china, please
check with the manufacturer of the dishes for their maximum heat tolerance.
You may warm empty serving dishes
while preheating the drawer.
CAUTION:
Dishes will be hot. Use pot holders or mitts when removing hot dishes.
www.GEAppliances.ca
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
22
Using the self-cleaning oven.
Before a Clean Cycle
We recommend venting your kitchen with an open window or using a ventilation fan or hood during the first self-clean cycle.
Remove the racks, broiler pan, broiler grid, all cookware and any aluminum foil from the oven.
NOTES:
If your oven is equipped with shiny,
silver-colored oven racks, remove them before you begin the self-clean cycle.
If your oven is equipped with gray
porcelain-coated oven racks, they may be left in the oven during the self-clean cycle.
Soil on the front frame of the range and outside the gasket on the door will need to be cleaned by hand. Clean these areas with hot water, soap-filled steel wool pads or cleansers such as Soft Scrub
®
. Rinse
well with clean water and dry.
Do not clean the gasket. The fiberglass material of the oven door gasket cannot withstand abrasion. It is essential for the gasket to remain intact. If you notice it becoming worn or frayed, replace it.
Wipe up any heavy spillovers on the oven bottom.
Make sure the oven light bulb cover is in place and the oven light is off.
IMPORTANT:
The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off during the self-cleaning cycle of any range. Move birds to another well­ventilated room.
Wipe up heavy soil on the oven bottom.
How to Set the Oven for Cleaning
Follow the directions in the
Before a
Clean Cycle
section.
WARNING:
The surface units are automatically disabled during the self-clean cycle. Make sure that all surface unit controls are turned off at all times during the self-clean cycle. Any surface unit that is set to an on position, while the self-clean cycle is operating, will automatically come on after the self-clean cycle is finished, and could result in an on, unattended surface unit. Wait until the self-clean cycle is finished to set and use the surface units.
Latch the door.
NOTE:
Never force the latch. If the oven is too hot, you will not be able to slide the latch. Allow the oven to cool.
Touch the
CLEAN
pad.
Touch the +or –pads until the desired Clean Time is displayed.
The Clean Time is normally 4 hours. You can change the Clean Time to any time between 3 and 5 hours, depending on the amount of soil in your oven.
Touch the
START/ON
pad.
The self-clean cycle will automatically begin after
CLEAN
is displayed and the
time countdown appears in the display. While the oven is self-cleaning, you can
touch the
CLOCK
pad to display the time of day. To return to the clean countdown, touch the
CLEAN
pad.
The oven shuts off automatically when the clean cycle is complete, and 0:00 will flash in the display.
Slide the latch handle to the left as far as it will go and open the door.
It will not be possible to unlatch the oven door until the temperature drops below the lock temperature and the
LOCKED
door light goes off. When the
LOCKED
door light is off,
unlatch the door.
Never force the latch handle. Forcing the handle will damage the door lock mechanism.
(on some models)
23
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips Consumer Support
www.GEAppliances.ca
How to Delay the Start of Cleaning
Make sure the clock shows the correct time of day.
Latch the door. Touch the
CLEAN
pad.
Using the +or –pads, enter the desired clean time.
The Clean Time is normally 4 hours. You can change the Clean Time to any time between 3 and 5 hours, depending on the amount of soil in your oven.
Touch the
START TIME
pad. The earliest delay start time you can set will appear in the display.
Using the +or –pads, enter the time of day you want the clean cycle to start.
Touch the
START/ON
pad.
The display will show the delay start set time. It will not be possible to unlatch the oven door until the temperature drops below the lock temperature and the
LOCKED
door light goes off.
When the
LOCKED
door light is off,
unlatch the door.
After a Clean Cycle
You may notice some white ash in the oven. Wipe it up with a damp cloth after the oven cools.
If white spots remain, remove them with a soap­filled scouring pad and rinse thoroughly with a vinegar and water mixture.
These deposits are usually a salt residue that cannot be removed by the clean cycle.
If the oven is not clean after one clean cycle, repeat the cycle.
You cannot set the oven for cooking
until the oven is cool enough for the door to be unlatched.
While the oven is self-cleaning, you
can press the
CLOCK
pad to display the time of day. To return to the clean countdown, press the
COOK TIME
pad.
Apply a small amount of vegetable oil
to a paper towel and wipe the edges of the oven racks with the paper towel. Do not spray with Pam
®
or other
lubricant sprays.
To Stop a Clean Cycle
Touch the
OFF
pad.
Wait until the oven has cooled below the locking temperature to unlatch the door. You will not be able to open the door right away unless the oven has cooled below the locking temperature.
24
Care and cleaning of the range.
Be sure all controls are off and all surfaces are cool before cleaning any part of the range.
WARNING:
If your range is removed for cleaning, servicing or any reason, be sure the anti-tip device is re-engaged properly when the range is replaced. Failure to take this precaution could result in tipping of the range and cause injury.
Oven Vent
The oven vent is located above the right rear surface unit.
This area could become hot during oven use.
It is normal for steam to come out of the vent.
The vent is important for proper air circulation. Never block this vent.
Control Panel
It’s a good idea to wipe the control panel after each use of the oven. Use a damp cloth to clean or rinse. For cleaning, use mild soap and water or a 50/50 solution of vinegar and water. For rinsing, use clean water. Polish dry with a soft cloth.
Do not use abrasive cleansers, strong liquid cleaners, plastic scouring pads or oven cleaners on the control panel— they will damage the finish.
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
Carefully grasp a corner of the protective shipping film with your fingers and slowly peel it from the appliance surface. Do not use any sharp items to remove the film. Remove all of the film before using the appliance for the first time.
To assure no damage is done to the finish of the product, the safest way to remove the adhesive from packaging tape on new appliances is an application of a household liquid dishwashing detergent. Apply with a soft cloth and allow to soak.
NOTE: The adhesive must be removed from all parts. It cannot be removed if it is baked on.
Control Knobs
The control knobs may be removed for easier cleaning.
Make sure the knobs are in the
OFF
positions and pull them straight off the stems for cleaning.
The knobs can be cleaned in a dishwasher or they may also be washed with soap and water. Make sure the insides of the knobs are dry before replacing.
Replace the knobs in the
OFF
position
to ensure proper placement.
25
www.GEAppliances.ca
The gasket is designed with a gap at the bottom to allow for proper air circulation.
Do not rub or clean the door gasket— it has an extremely low resistance to abrasion.
If you notice the gasket becoming worn, frayed or damaged in any way or if it has become displaced on the door, you should have it replaced.
Cleaning the Oven Door
To clean the inside of the door:
Because the area inside the gasket is cleaned during the self-clean cycle, you do not need to clean this by hand.
The area outside the gasket and the door liner can be cleaned with a soap-filled steel wool or plastic pad, hot water and detergent. Rinse well with a vinegar and water solution.
To clean the outside of the door:
Use soap and water to thoroughly clean the top, sides and front of the oven door. Rinse well. You may also use a glass cleaner to clean the glass on the outside of the door. Do not let water drip into the vent openings.
If any stain on the door vent trim is persistent, use a soft abrasive cleaner and a sponge­scrubber for best results.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and basting materials containing acids may cause discoloration and should be wiped up immediately. When surface is cool, clean and rinse.
Do not use oven cleaners, cleaning powders or harsh abrasives on the outside of the door.
Safety Instructions
Operating Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips Consumer Support
The oven door is removable for cleaning.
Do not lift the door by the handle. Make sure the oven is completely cool
.
To remove the door,
open it to the special stop position. Grasp firmly on each side and lift the door straight up and off the hinges.
Do not place hands between the hinge and the oven door frame.
To replace the door
, make sure the hinges are in the special stop position. Position the slots in the bottom of the door squarely over the hinges and slowly lower it over both hinges.
To clean the inside of the door:
Do not allow excess water to run into
any holes or slots in the door.
Soap and water will normally do
the job. Heavy spattering or spillovers may require cleaning with a mild abrasive cleaner. Soap-filled, steel-wool pads may also be used.
Do not allow food spills with a high sugar or acid content (such as milk, tomatoes, sauerkraut, fruit juices or pie filling) to remain on the surface. They may cause a dull spot even after cleaning.
To clean the outside of the door:
Use soap and water to thoroughly clean
the top, sides and front of the oven door. Rinse well. You may also use a glass cleaner to clean the glass on the outside of the door. Do not let water drip into the vent openings.
Spillage of marinades, fruit
juices, tomato sauces and basting materials containing acids may cause discoloration and should be wiped up immediately. When surface is cool, clean and rinse.
Do not use oven cleaners, cleaning
powders or harsh abrasives on the outside of the door.
Lift the door straight up and off the hinges.
The gasket is designed with a gap at the bottom to allow for proper air circulation.
Because the area inside the gasket is cleaned during the self-clean cycle, you do not need to clean this by hand on self-clean models.
The area outside the gasket and the front frame can be cleaned with a soap-filled steel-wool pad, hot water and detergent. Rinse well with a vinegar and water solution.
Do not rub or clean the door gasket—it has an extremely low resistance to abrasion.
If you notice the gasket becoming worn, frayed or damaged in any way, or if it has become displaced on the door, you should have it replaced.
Lift-Off Oven Door
26
Wire cover holder.
Care and cleaning of the range.
Oven Light Replacement
CAUTION:
Before replacing your oven light bulb, disconnect the electrical power to the range at the main fuse or circuit breaker panel.
Be sure to let the light cover and bulb cool completely.
To remove the cover:
Hold a hand under the cover so it doesn’t fall when released. With fingers of the same hand, firmly push back the wire cover holder. Lift off the cover.
Do not remove any screws to remove the cover.
Replace bulb with a 40-watt appliance bulb.
To replace the cover:
Place it into groove of the light receptacle. Pull wire forward to the center of the cover until it snaps into place.
Connect electrical power to the range.
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
To remove the storage drawer:
Pull the drawer out all the way.
Tilt up the front and remove it.
To replace the storage drawer:
Insert glides at the back of the drawer beyond the stop on range glides.
Lift the drawer if necessary to insert easily.
Let the front of the drawer down, then push in to close.
Clean under the range.
Storage Drawer Removal
(on some models)
27
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips Consumer Support
www.GEAppliances.ca
All oven racks may be cleaned by hand with an abrasive cleaner or steel wool. After cleaning, rinse the racks with clean water and dry with a clean cloth. Gray porcelain-coated oven racks may remain in the oven during the self-cleaning cycle without being damaged. The shiny, silver-colored oven racks may remain in the oven during the self-cleaning cycle, but they will lose their luster and become hard to slide.
It will be necessary to grease all oven rack side edges with a light coating of vegetable oil after cleaning them by hand or in the oven. This will help maintain the ease of sliding the racks in and out of the oven.
Oven Racks
Painted surfaces include the sides, top of the control panel and the drawer front. Clean these with soap and water or a vinegar and water solution.
Do not use commercial oven cleaners, cleaning powders, steel wool or harsh abrasives on any painted surface.
Painted Surfaces
Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner instructions for cleaning the stainless steel surface.
To inquire about purchasing stainless steel appliance cleaner or polish, or to find the location of a dealer or Mabe Parts Store nearest you, please call our toll-free number:
National Parts Centre 1.800.661.1616 www.GEAppliances.ca
Stainless Steel Surfaces
(on some models)
Oven Heating Elements
Do not clean the bake element or the broil element. Any soil will burn off when the elements are heated.
To clean the oven floor, gently lift the bake element. Clean with warm soapy water.
On some models, the bake element is not exposed and is under the oven floor. If spillovers, residue or ash accumulate on the oven floor, wipe up before self-cleaning.
Oven rack
Removable Warming Drawer Pan
(on some models)
NOTE: Allow warming drawer to cool before removing pan.
NOTE: Wipe spills promptly after each use.
Never place, use or self-clean the
warming drawer pan in the oven.
Warming drawer has a removable pan
for easy cleaning. Clean with hot soapy water and a sponge or dish towel. Dry with a clean cloth. Replace the pan in the warming drawer.
NOTE: For models with an electric warming drawer, before performing any adjustments, cleaning or service, disconnect the range electrical power supply at the household distribution panel by removing the fuse or switching off the circuit breaker. Make sure the drawer heating element is cool.
(on some models)
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
28
The Ceramic Cooktop Scraper and all recommended supplies are available through our dealers or through a Mabe Parts Store.
NOTE: Do not use a dull or nicked blade.
Use a Cleaning Pad for Ceramic Cooktops.
Clean your cooktop after each spill. Use Ceramic Cooktop Cleaner.
WARNING:
DAMAGE to your glass surface may occur if you use scrub pads other than those recommended.
Allow the cooktop to cool. Spread a few drops of Ceramic
Cooktop Cleaner on the entire burned residue area.
Using the included Cleaning Pad for Ceramic Cooktops, rub the residue area, applying pressure as needed.
If any residue remains, repeat the steps listed above as needed.
For additional protection, after all residue has been removed, polish the entire surface with Ceramic Cooktop Cleaner and a paper towel.
Cleaning the glass cooktop.
Normal Daily Use Cleaning
ONLY
use Ceramic Cooktop Cleaner on the glass cooktop. Other types of cleaners may not be as effective.
To maintain and protect the surface of your glass cooktop, follow these steps:
Before using the cooktop for the first time, clean it with Ceramic Cooktop Cleaner. This helps protect the top and makes cleanup easier.
Daily use of Ceramic Cooktop Cleaner will help keep the cooktop looking new.
Shake the cleaning cream well. Apply a few drops of Ceramic Cooktop Cleaner directly to the cooktop.
Use a paper towel for Ceramic Cooktops to clean the entire cooktop surface.
Use a dry cloth or paper towel to remove all cleaning residue. No need to rinse.
NOTE: It is very important that you DO NOT heat the cooktop until it has been cleaned thoroughly.
Burned-On Residue
Allow the cooktop to cool. Use a single-edge razor blade scraper
at approximately a 45° angle against the glass surface and scrape the soil. It will be necessary to apply pressure to the razor scraper in order to remove the residue.
After scraping with the razor scraper, spread a few drops of Ceramic Cooktop Cleaner on the entire burned residue area. Use the Cleaning Pad to remove any remaining residue.
For additional protection, after all residue has been removed, polish the entire surface with Ceramic Cooktop Cleaner and a paper towel.
Heavy, Burned-On Residue
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips Consumer Support
29
Sugary spillovers (such as jellies, fudge, candy, syrups) or melted plastics can cause pitting of the surface of your cooktop (not covered by the warranty) unless the spill is removed while still hot. Special care should be taken when removing hot substances.
Be sure to use a new, sharp razor scraper.
Do not use a dull or nicked blade.
Be careful not to slide pots and pans across your cooktop. It will leave metal markings on the cooktop surface.
These marks are removable using the Ceramic Cooktop Cleaner with the Cleaning Pad for Ceramic Cooktops.
If pots with a thin overlay of aluminum or copper are allowed to boil dry, the overlay may leave black discoloration on the cooktop.
This should be removed immediately before heating again or the discoloration may be permanent.
WARNING:
Carefully check the bottom of pans for roughness that would scratch the cooktop.
Metal Marks and Scratches
www.GEAppliances.ca
To clean the cooktop seal around the edges of the glass, lay a wet cloth on it for a few minutes, then wipe clean with nonabrasive cleaners.
Cooktop Seal
Glass surface—potential for permanent damage.
Damage from Sugary Spills and Melted Plastic
Turn off all surface units. Remove hot pans.
Wearing an oven mitt: a. Use a single-edge razor blade
scraper to move the spill to a cool area on the cooktop.
b. Remove the spill with paper
towels.
Any remaining spillover should be left until the surface of the cooktop has cooled.
Don’t use the surface units again until all of the residue has been completely removed.
NOTE: If pitting or indentation in the glass surface has already occurred, the cooktop glass will have to be replaced. In this case, service will be necessary.
To inquire about purchasing a part or an accessory for your appliance, please call our toll-free number:
National Parts Centre 1.800.661.1616 www.GEAppliances.ca
Ceramic Cooktop Cleaner . . . .# WX10X300
Ceramic Cooktop Scraper . . .# WX10X302
Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .# WB64X5027
(Kit includes cream and cooktop scraper)
Cleaning Pads for
Ceramic Cooktops . . . . . . . . . .# WX10X350
To Order Parts
Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Before you call for service…
Problem Possible Causes What To Do
Surface units will not
Improper cookware Use pans which are flat and match the diameter of
maintain a rolling boil
being used. the surface unit selected.
or cooking is not
In some areas, the power Cover pan with a lid until desired heat is obtained.
fast enough
(voltage) may be low.
Surface units do not
The self-clean cycle has • During a self-clean cycle, the surface units will not
work or they do not
been set. work. Press the
OFF
pad to stop the self-clean
work properly
cycle or wait until the self-clean cycle is finished to set and use the surface units. See the
About the radiant
surface units
section.
A fuse in your home may be Replace the fuse or reset the circuit breaker. blown or the circuit breaker tripped.
Cooktop controls Check to see the correct control is set for the surface improperly set. unit you are using.
Surface indicator lights
The self-clean cycle has During a self-clean cycle, the surface units will not
turn on, but surface units
been set. work. Press the
OFF
pad to stop the self-clean cycle
do not work
or wait until the self-clean cycle is finished to set and use the surface units. See the
About the radiant
surface units
section.
Surface unit stops
This is normal. The unit
glowing when turned
is still on and hot.
to a lower setting
Scratches (may appear
Incorrect cleaning Scratches are not removable. Tiny scratches will become
as cracks) on cooktop
methods being used. less visible in time as a result of cleaning.
glass surface
Cookware with rough bottoms To avoid scratches, use the recommended cleaning being used or coarse particles procedures. Make sure bottoms of cookware are clean (salt or sand) were between before use, and use cookware with smooth bottoms. the cookware and the surface of the cooktop.
Cookware has been slid across the cooktop surface.
Areas of discoloration
Food spillovers not cleaned See the
Cleaning the glass cooktop
section.
on the cooktop
before next use.
Hot surface on a model This is normal. The surface may appear discolored with a light-colored cooktop. when it is hot. This is temporary and will disappear
as the glass cools.
Plastic melted to
Hot cooktop came into See the
Glass surface—potential for permanent damage
the surface
contact with plastic placed section in the
Cleaning the glass cooktop
section.
on the hot cooktop.
30
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
31
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips Consumer Support
www.GEAppliances.ca
Problem Possible Causes What To Do
Pitting (or indentation)
Hot sugar mixture spilled Call a qualified technician for replacement.
of the cooktop
on the cooktop.
Frequent cycling
Improper cookware Use only flat cookware to minimize cycling.
off and on of
being used.
surface units
Control signals after
You forgot to enter a Press the
BAKE
pad and desired temperature or the
entering cooking time
bake temperature or
CLEAN
pad and desired clean time.
or delay start
cleaning time.
Food does not bake
Oven controls improperly set. See the
Using the oven
section.
or roast properly
Rack position is incorrect See the
Using the oven
section.
or the rack is not level. Incorrect cookware or See the
Using the oven
section.
cookware of improper size being used.
Oven thermostat needs See the
Adjust the oven thermostat—Do it yourself!
adjustment. section.
Clock and timer do
Plug on range is not completely Make sure electrical plug is plugged into a live, properly
not work
inserted in the electrical outlet. grounded outlet. A fuse in your home may Replace the fuse or reset the circuit breaker.
be blown or the circuit breaker tripped.
Oven controls improperly set. See the
Using the clock and timer
section.
Oven light does
Light bulb is loose or defective. Tighten or replace the bulb.
not work
Switch operating light Call for service. is broken.
Food does not
Door not open to the broil stop See the
Using the oven
section.
broil properly
position as recommended. Oven controls improperly set. Make sure you press the
BROIL
pad.
Improper rack position • See the
Broiling Guide.
being used. Cookware not suited For best results, use a pan designed for broiling.
for broiling. In some areas the power Preheat the broil element for 10 minutes.
(voltage) may be low.
Broil for the longest period of time recommended in
the
Broiling Guide.
32
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Problem Possible Causes What To Do
Oven temperature too
Oven thermostat See the
Adjust the oven thermostat—Do it yourself!
hot or too cold
needs adjustment. section.
Oven will not work
Plug on range is not Make sure electrical plug is plugged into a live, completely inserted in properly grounded outlet. the electrical outlet.
A fuse in your home may Replace the fuse or reset the circuit breaker. be blown or the circuit breaker tripped.
Oven controls improperly set. See the
Using the oven
section.
Door left in the locked position. If necessary, allow the oven to cool; then unlock the
door.
Storage drawer
Rear drawer support is Reposition the drawer. See the
Storage Drawer
is crooked
on top of the guide rail.
Removal
instructions in the
Care and cleaning of your
range
section.
Storage drawer
Power cord may be Reposition the drawer and power cord. See the
won’t close
obstructing drawer
Storage Drawer Removal
instructions in the
Care and
in the lower back
cleaning of your range
section.
of the range. Rear drawer support is Reposition the drawer. See the
Storage Drawer
on top of the guide rail.
Removal
instructions in the
Care and cleaning of your
range
section.
Oven will not self-clean
The oven temperature is Allow the oven to cool to room temperature and too high to set a self-clean reset the controls. operation.
Oven controls improperly set. See the
Using the self-cleaning oven
section.
Oven door is not in the locked Make sure you move the door latch handle all the position. way to the right.
“Crackling” or
This is the sound of the This is normal.
“popping” sound
metal heating and cooling during both the cooking and cleaning functions.
Excessive smoking
Excessive soil. Press the
OFF
pad. Open the windows to rid the room
during a clean cycle
of smoke. Wait until the light on the
CLEAN
pad goes
off. Wipe up the excess soil and reset the clean cycle.
Oven door will not
Oven too hot. Allow the oven to cool below locking temperature.
unlock
Oven not clean after
Oven controls not properly set. See the
Using the self-cleaning oven
section.
a clean cycle
Oven was heavily soiled. Clean up heavy spillovers before starting the clean
cycle. Heavily soiled ovens may need to self-clean again or for a longer period of time.
Troubleshooting Tips
Before you call for service…
Problem Possible Causes What To Do
“F – and a number
You have a function Press the
OFF
pad. Put the oven back into
or letter” flash
error code. operation.
in the display
If the function code repeats. • Disconnect all power to the range for at least 30
seconds and then reconnect power. If the function error code repeats, call for service.
If a function error code appears during the
self-cleaning cycle, check the oven door latch. The latch may have been moved, if only slightly, from the locked position. Make sure the latch is moved to the right as far as it will go. Press the
OFF
pad. Allow the oven to cool for one hour. Put the oven back into operation.
Display flashes “bAd”
The installed connection Contact installer or electrician to correct miswire.
then “linE” with a
from the house to the unit
loud tone
is miswired.
Display goes blank
A fuse in your home may be Replace the fuse or reset the circuit breaker. blown or the circuit breaker tripped.
The clock is turned off from See the
Using the clock and timer
section.
showing in the display.
Display flashes
Power failure. Reset the clock.
Unable to get the
Oven control pads were The
BAKE
and
BROIL
pads must be pressed
display to show “SF”
not pressed properly. at the same time and held for 3 seconds.
Power outage,
Power outage or surge. Reset the clock. If the oven was in use, you must reset
clock flashes
it by pressing the
OFF
pad, setting the clock and
resetting any cooking function.
“Burning” or “oily”
This is normal in a new To speed the process, set a self-clean cycle for a
odor emitting from
oven and will disappear minimum of 3 hours. See the
Using the self- cleaning
the vent
in time.
oven
section.
Strong odor
An odor from the insulation This is temporary. around the inside of the oven is normal for the first few times the oven is used.
No power supply from
Small appliance plug is not Make sure the small appliance plug is properly
convenience outlet
completely inserted in the inserted.
on top of backguard
convenience outlet.
(on some models)
The backguard is too hot Allow the range to cool, then reset the circuit and the convenience outlet breaker by pressing the switch located near the breaker has tripped. convenience outlet.
www.GEAppliances.ca
33
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips Consumer Support
Problem Possible Causes What To Do
Oven racks are
The shiny, silver-colored Apply a small amount of vegetable oil to a paper
difficult to slide
racks were cleaned in a towel and wipe the edges of the oven racks with self-clean cycle. the paper towel. Do not spray with Pam®or other
lubricant sprays.
Warming drawer
A fuse in your home may be Replace the fuse or reset the circuit breaker.
will not work
blown or the circuit breaker tripped.
Controls improperly set. See the
Electric warming drawer
section.
Excessive condensation
Liquid in drawer. Remove liquid.
in the drawer
Uncovered foods. Cover food with lid or aluminum foil. Temperature setting too high. Reduce temperature setting.
Food dries out in the
Moisture escaping. Cover food with lid or aluminum foil.
warming drawer
Drawer not fully closed. Push drawer in until latch engages.
Before you call for service…
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
34
35
OWNERSHIP REGISTRATION P.O. BOX 1780 MISSISSAUGA, ONTARIO L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
Please place in envelope and mail to: Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
36
37
Looking For Something More?
To inquire about purchasing a part or an accessory for your appliance, call our National Parts Centre at 1.800.661.1616.
Oven Racks Broiler Pan
Oven Elements Light Bulbs Knobs
Cleaner Cleaning Pads Scraper
Accessories.
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips Consumer Support
Electric Range Warranty.
For The Period Of: Mabe Will Replace:
One Year Any part
of the oven which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the
During this
limited one-year warranty,
we will also provide,
free of charge,
all labor
original purchase
and related service to replace the defective part.
Ser vice trips to your home to teach you how to
use the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused,
or used for other than the intended purpose or used commercially.
Damage to the glass cooktop (if included) caused by
use of cleaners other than the recommended cleaning creams.
Damage to the glass cooktop (if included) caused by
hardened spills of sugary materials or melted plastic that are not cleaned according to the directions in the Owner’s Manual.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Damage caused after deliver y.
Product not accessible to provide required service.
What Mabe Will Not Cover:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for home use within Canada. In-home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province. To know what your legal rights are in your province, consult your local or provincial consumer affairs office.
Warrantor: Mabe Canada Inc.,
Burlington, Ontario
All warranty service provided by our Factory Service Centres, or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule
service, on-line, visit us at www.geappliances.ca, or call
1.800.561.3344. Please have serial number and model number available when calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
38
GE Appliances Website www.GEAppliances.ca
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals on-line.
Schedule Service www.GEAppliances.ca
Expert GE repair service is only one step away from your door. Call 1.800.561.3344, 7 days a week.
Parts and Accessories www.GEAppliances.ca
To inquire about purchasing a part or an accessory for your appliance, call our National Parts Centre at 1.800.661.1616.
Contact Us www.GEAppliances.ca
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: Mabe Canada Inc.
1 Factory Lane Moncton, New Brunswick E1C 9M3
Register Your Appliance www.GEAppliances.ca
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the preprinted registration card included in the packing material.
Consumer Support.
Site Internet GE www.electromenagersge.ca
Pour toute question ou pour un besoin d’assistance au sujet de votre appareil ménager, consultez le site
Internet ci-dessus, accessible 24 heures par jour, chaque jour de l’année! À partir du site, vous pouvez
télécharger les manuels d’utilisation.
Prise de rendez-vous www.electromenagersge.ca
Il est très facile de demander l’intervention d’un technicien expert en réparation GE.
Appelez le 1.800.561.3344, 24 heures par jour, 7 jours par semaine.
Pièces et accessoires www.electromenagersge.ca
Pour vous renseigner sur l’achat d’une pièce ou d’un accessoire pour votre appareil, appelez notre
Centre national de pièces au 1.800.661.1616.
Pour nous contacter www.electromenagersge.ca
Si vous n’êtes pas satisfaits des services fournis par GE, contactez-nous sur notre site Internet et donnez-nous
tous les détails voulus, y compris votre numéro de téléphone, ou écrivez à : Mabe Canada Inc.
1 Factory Lane
Moncton, Nouveau-Brunswick
E1C 9M3
Enregistrement des appareils www.electromenagersge.ca
Vous pouvez enregistrer vos appareils en ligne—n’importe quand! L’enregistrement de vos appareils
permettra de meilleures communications et l’obtention plus rapide des services sous garantie nécessaires.
Vous pouvez également nous envoyer par la poste la carte d’enregistrement pré-imprimée fournie avec
l’appareil, ou détacher le formulaire qu’on trouve dans le Manuel de l’utilisateur.
Service à la clientèle.
Cuisinière électrique GE—Garantie.
Toutes les réparations sous garantie sont effectuées par nos
Centres de réparation ou par nos réparateurs MABE autorisés.
Pour obtenir du service en ligne, veuillez nous visiter au site
www.electromenagersge.ca ou appelez le no 1.800.561.3344.
Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle
lorsque vous appelez pour obtenir le service.
Pendant une période de : Mabe remplacera :
Un an Toute pièce
du four qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matières
à compter de la date
ou de fabrication. Au cours de cette
garantie limitée d’un an,
nous fournirons
d’achat d'origine
également
sans frais
la main-d’oeuvre et le service de réparation connexe
pour remplacer la pièce défectueuse.
Toute visite à votre domicile pour vous expliquer
le fonctionnement de l’appareil.
Installation, livraison ou entretien inadéquats.
Toute défectuosité du produit lorsqu’il a été utilisé
d’une façon abusive ou inadéquate, ou employé à des
fins commerciales ou à toute autre fin que celle pour
laquelle il a été conçu.
Détérioration de la surface de cuisson en verre
(si compris) provoquée par l’usage de nettoyants autres
que les crèmes et tampons de nettoyage recommandés.
Détérioration de la surface de cuisson en verre
(si compris) causée par des éclaboussures de produits
sucrés durcis, ou du plastique fondu qui n’a pas été
nettoyé selon les instructions données dans le manuel
d’utilisation.
Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement
des disjoncteurs du panneau de distribution de votre
résidence.
Tout dommage au produit attribuable à un accident,
un incendie, une inondation ou un cas de force
majeure.
Tout dommage direct ou indirect causé par
une défectuosité possible de cet appareil.
Dommages survenus après la livraison.
Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit
pour ce faire.
Ce que Mabe ne couvre pas :
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada
pour utilisation domestique dans Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible
et dans les régions que Mabe considère que l’offre de service est raisonnable.
Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages directs ou indirects. Il est alors possible
que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas. La présente garantie vous confère
des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre.
Pour connaître les droits dont vous bénéficiez dans votre province, communiquez avec le bureau des relations
avec les consommateurs de votre région.
Garant : Mabe Canada Inc.,
Burlington, Ontario
Agraphez votre reçu ici.
Vous devez fournir la preuve de
l’achat original pour obtenir des
services en vertu de la garantie.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon
les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de
commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus
courte autorisée par la législation.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
36
Accessoires.
Vous cherchez autre chose?
Pour vous renseigner sur l’achat d’une pièce ou d’un accessoire pour votre
appareil, appelez notre centre national de pièces au 1.800.661.1616.
Grilles du four Lèchefrite
Éléments du four Ampoules électriques Boutons
Nettoyant Tampons de nettoyage Grattoir
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage Service à la clientèle
35
34
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Conseils de dépannage
Avant d’appeler le réparateur…
Problème Causes possibles Solution
Les grilles du four sont
Les grilles brillantes de couleur
Appliquez une petite quantité d’huile végétale sur un papier
difficiles à faire glisser
argentée ont été nettoyées par essuie-tout et essuyez les côtés des grilles avec le papier
autonettoyage. essuie-tout. N’utilisez pas Pam
®
ni aucun autre aérosol
lubrifiant.
Le tiroir garde-chaud
Un fusible a peut-être Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
ne fonctionne pas
sauté ou le disjoncteur s’est
déclenché.
Commandes incorrectement Voyez la section
Tiroir garde-chaud électrique
.
réglées.
Condensation excessive
Liquide dans le tiroir. Enlevez le liquide.
dans le tiroir
Aliments non couverts. Recouvrez l’aliment d’un couvercle ou de papier
aluminium.
Réglage de température trop Réduisez le réglage de température.
élevé.
La nourriture dessèche
De l’humidité s’échappe. Recouvrez l’aliment d’un couvercle ou de papier
dans le tiroir garde-chaud
aluminium.
Tiroir non complètement fermé. Poussez le tiroir jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Problème Causes possibles Solution
« F » — et un chiffre ou
Vous avez un code d’erreur Appuyez sur la touche
OFF (ARRÊT)
. Essayez de réactiver
une lettre clignotent à
de fonction. les commandes.
l’afficheur
Si le code de fonction se répète. Débranchez complètement la cuisinière pendant
30 secondes puis rebranchez-la. Si le code d’erreur
de fonction se répète, appelez le service après-vente.
Si un code d’erreur de fonction apparaît pendant le cycle
d’autonettoyage, vérifiez le verrou de la porte du four.
Le verrou peut avoir bougé, même légèrement, de la
position verrouillée. Assurez-vous de pousser le verrou aussi
loin que possible vers la droite. Appuyez sur le verrou est
complètement à droite. Appuyez sur la touche
OFF (ARRÊT)
.
Laissez le four refroidir pendant une heure.
Remettez le four en marche.
L’afficheur indique bAd,
Le câblage de la maison à Appelez votre installateur ou un électricien pour arranger
puis LineE avec une
l’appareil a un court-circuit. le court-circuit.
tonalité forte
L’afficheur est effacé
Il se peut qu’un des fusibles Remplacez le fusible ou réamorcez le coupe-circuit.
de votre domicile soit hors de
service ou que le coupe-circuit
ait disjoncté.
L’horloge n’indique pas l’heure Consultez la section
Utilisation de l’horloge et de la minuterie
.
sur l’afficheur.
L’afficheur clignote
Panne de courant. Reprogrammez l’horloge.
L’afficheur n’indique
Vous n’avez pas appuyé Vous devez appuyer simultanément sur les touches
pas SF
correctement sur les touches
BAKE (CUIRE)
et
BROIL (GRIL)
et les maintenir
de commande du four. enfoncées pendant 3 secondes.
Panne de courant,
Panne de courant ou Reprogrammez l’horloge. Si le four était en cours d’utilisation,
l’horloge clignote
augmentation soudaine vous devez le reprogrammer en appuyant sur la touche
de la tension.
OFF (ARRÊT)
, en réglant l’horloge et en reprogrammant
les fonctions de cuisson qui étaient en cours d’utilisation.
Odeur de « brûlé » ou
Ces odeurs sont normales dans Pour accélérer le processus, réglez un cycle d’autonettoyage
d’« huile » venant de
un four neuf et disparaîtront d’au moins 3 heures. Voyez la section
Utilisation du four
l’évent
à l’usage.
autonettoyant
.
Forte odeur
Une odeur venant de l’isolant Cette odeur est temporaire.
autour et à l’intérieur du four est
normale pendant les premières
utilisations du four.
Il n’y a pas de courant
La fiche du petit appareil Assurez-vous de bien faire entrer la fiche du petit appareil
dans les prises de courant
électroménager n’entre pas bien électoménager dans la prise de courant.
qui se trouvent en haut
dans la prise de courant.
du
dosseret de protection
Le dosseret est trop chaud Laissez refroidir le dosseret de protection, puis remettez
(sur certains modèles)
et le commutateur de la prise le courant en appuyant sur le commutateur placé près
de courant a basculé. de la prise de courant.
www.electromenagersge.ca
33
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage Service à la clientèle
Conseils de dépannage
Avant d’appeler le réparateur…
32
Problème Causes possibles Solution
Le four ne marche pas
La prise de la cuisinière n’est Veillez à ce que la prise soit insérée dans une prise murale
pas complètement insérée dans sous tension, correctement mise à la terre.
la prise d’alimention.
Il se peut qu’un des fusibles Remplacez le fusible ou réamorcez le coupe-circuit.
de votre domicile soit hors de
service ou que le coupe-circuit
ait disjoncté.
Commandes du four mal réglées. Voyez la section
Utilisation du four
.
La porte est restée en position Si nécessaire laissez le four refroidir; déverrouillez ensuite
verrouillée. la porte.
Le tiroir de rangement
Le support arrière du tiroir est Repositionnez le tiroir. Voyez les instructions
Dépose du
est de travers
au-dessus du rail de guidage.
tiroir de rangement
à la section
Entretien et nettoyage de votre
cuisinière
.
Le tiroir de rangement
Le cordon électrique bloque Repositionnez le tiroir et le cordon électrique. Voyez
ne ferme pas
peut-être le tiroir en bas et les instructions
Dépose du tiroir de rangement
à la section
à l’arrière de la cuisinière.
Entretien et nettoyage de votre cuisinière
.
Le support arrière du tiroir est Repositionnez le tiroir. Voyez les instructions
Dépose du
au-dessus du rail de guidage.
tiroir de rangement
à la section
Entretien et nettoyage de votre
cuisinière
.
L’autonettoyage du four
La température du four est trop Laissez la cuisinère refroidir et reprogrammez les commandes.
ne marche pas
haute pour régler une opération
d’autonettoyage.
Commandes du four mal réglées. Voyez la section
Utilisation du four autonettoyant.
La porte du four n’est pas Assurez-vous d’amener la poignée du verrou de la porte
en position verrouillée. complètement à droite.
Crépitement ou
C’est le bruit du métal qui Ceci est normal.
craquement
chauffe et refroidit pendant
les fonctions de cuisson
et de nettoyage.
Fumée excessive pendant
Saleté excessive. Appuyez sur la touche
OFF (ARRÊT)
. Ouvrez les fenêtres
l’autonettoyage
pour évacuer la fumée. Attendez jusqu’à ce que le voyant sur
la touche
CLEAN (NETTOYAGE)
s’éteigne. Essuyez les salissures
excessives et reprogrammez l’autonettoyage.
La porte du four ne
Four trop chaud. Laissez le four refroidir jusqu’à une température en dessous
se verrouille pas
de la température de verrouillage.
Four pas propre après
Commandes du four mal réglées. Voyez la section
Utilisation du four autonettoyant
.
l’autonettoyage
Le four était très sale. Enlevez les renversements importants avant de démarrer
l’autonettoyage. Il peut être nécessaire de recommencer
l’autonettoyage des fours très sales, ou d’augmenter sa durée.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
31
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage Service à la clientèle
www.electromenagersge.ca
Problème Causes possibles Solution
Petits trous
Mélange sucré chaud renversé Appelez un technicien qualifié pour la remplacer.
(ou indentations) sur
sur la surface de cuisson.
la surface de cuisson
Arrêts et remises en
Mauvais ustensiles utilisés. Utilisez seulement des ustensiles à fond plat pour
marche fréquents des
minimiser ce problème.
éléments de surface
La console émet un signal
Vous avez oublié d’entrer une Appuyez sur la touche
BAKE (CUIRE)
et la température
sonore après avoir entré
température de cuisson ou souhaitée ou la touche
CLEAN (NETTOYAGE)
et la durée
une durée de cuisson
une durée de nettoyage. de nettoyage souhaitée.
ou mise en march différée
Les aliments ne sont
Commandes du four mal réglées. Voyez la section
Utilisation du four
.
pas cuits ou rôtis
Position de grille incorrecte Voyez la section
Utilisation du four
.
correctement
ou grille pas horizontale.
Mauvais ustensile, ou ustensile Voyez la section
Utilisation du four
.
de la mauvaise taille utilisé.
Le thermostat du four a besoin Voyez la section
Réglage du thermostat du four—Faites-le
d’être réglé.
vous-même!
L’horloge et la minuterie
La prise de la cuisinière n’est Vérifiez que la prise est insérée dans une prise murale sous
ne marchent pas
pas complètement insérée dans tension, correctement mise à la terre.
la prise d’alimentation.
Il se peut qu’un fusible de votre Remplacez le fusible ou réamorcez le coupe-circuit.
domicile soit hors de service ou
que le coupe-circuit ait disjoncté.
Commandes du four mal réglées. Voyez la section
Utilisation de l’horloge et de la minuterie
.
L’ampoule du four
L’ampoule est desserrée Resserrez l’ampoule ou remplacez-la.
ne marche pas
ou défectueuse.
Le commutateur qui commande Appelez le service.
la lumière est cassé.
Les aliments ne grillent
La porte n’est pas ouverte Voyez la section
Utilisation du four
.
pas correctement
en position d’arrêt de grillade
comme c’est recommandé.
Commandes du four mal réglées. Veillez à appuyer sur la touche
BROIL (GRIL)
.
Position de grille incorrecte. Voyez le
Guide de cuisson au gril.
Ustensile ne convenant pas Pour obtenir de bons résultats, utilisez un ustensile
à la cuisson au gril. de cuisine conçu pour la grillade.
Dans certaines régions, Préchauffez l’élément de gril pendant 10 minutes.
le courant peut être bas.
Faites griller pendant la plus longue période recommandée
dans le
Guide de cuisson au gril
.
Température du four trop
Le thermostat du four a besoin Voyez la section
Réglage du thermostat du four—Faites-le
chaude ou trop froide
d’être réglé.
vous-même!
Conseils de dépannage
Économisez du temps et de l’argent! Vérifiez le tableau ci-dessous
pour éviter tout appel de service qui ne serait pas nécessaire.
Avant d’appeler le réparateur…
Problème Causes possibles Solution
Les éléments de surface
Mauvais ustensiles utilisés. Utilisez des récipients à fond plat dont le diamètre
ne gardent pas la
correspond à celui de l’élément de surface utilisé.
température d’ébullition;
Dans certaines régions, Mettez un couvercle sur le récipient jusquà ce que vous
la cuisson n’est pas
la tension peut être basse. obteniez la température souhaitée.
assez rapide
Les éléments de surface
Le cycle d’autonettoyage Pendant l’autonettoyage, les éléments de surface ne
ne fonctionnent pas ou
fonctionne. fonctionnent pas. Appuyez sur la touche
OFF (ARRÊT)
pour
ne fonctionnent pas
arrêter le cycle d’autonettoyage ou attendez que ce cycle
correctement
se termine pour mettre en marche les éléments de surface.
Consultez la section
À propos des éléments de surface
.
Il se peut qu’un des fusibles Remplacez le fusible ou réamorcez le coupe-circuit.
de votre domicile soit hors
de service ou que le coupe-circuit
ait disjoncté.
Les commandes de la surface Vérifiez que la commande appropriée est réglée pour
de cuisson sont mal réglées. l’élément de surface que vous utilisez.
Les lumières d’indicateur
Le cycle d’autonettoyage Pendant l’autonettoyage, les éléments de surface ne
de surface s’allument,
fonctionne. fonctionnent pas. Appuyez sur la touche
OFF (ARRÊT)
pour
mais les éléments de
arrêter le cycle d’autonettoyage ou attendez que ce cycle
surface ne fonctionnent
se termine pour mettre en marche les éléments de surface.
pas
Consultez la section
À propos des éléments de surface
.
L’élément de surface
Ceci est normal. L’élément est
arrête de briller quand
encore en marche et chaud.
la température est
à un réglage plus bas
Rayures (pouvant avoir
Mauvaises méthodes de Les rayures ne peuvent pas être enlevées. Les rayures
l’aspect de fentes) sur
nettoyage. minuscules deviendront moins visibles avec le temps
la surface de cuisson
et les nettoyages.
en verre
Ustensiles à fond rugueux Pour éviter les rayures, utilisez les méthodes de nettoyage
utilisés ou grosses particules recommandées. Vérifiez que le fond des ustensiles
(sel ou sable) entre l’ustensile est propre avant de les utiliser et utilisez des ustensiles
et la surface de cuisson. à fond lisse.
Un ustensile a été poussé sur
la surface de cuisson.
Zones de décoloration
Renversements non nettoyés Reportez-vous à la section
Nettoyage de la surface de cuisson
sur la surface de cuisson
avant l’usage suivant.
en verre
.
Surface chaude sur un modèle Ceci est normal. La surface peut paraître décolorée quand
dont la surface de cuisson est elle est chaude. Ce changement est temporaire et disparaît
de couleur claire. à mesure que le verre refroidit.
Plastique fondu sur
La surface de cuisson chaude Voyez
Surface en verre—possibilités de dommages permanents
la surface
est entrée en contact avec le à la section
Nettoyage de la surface de cuisson en verre
.
plastique placé sur la surface
de cuisson chaude.
30
Service à la clientèle
Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
29
Les renversements contenant
du sucre (comme les gelées,
le caramel, les confiseries et
les sirops) ou le plastique fondu
peuvent causer des petits trous
dans votre surface de cuisson
(qui ne sont pas couverts par
la garantie) à moins d’être
enlevés immédiatement
pendant qu’ils sont encore
chauds. Faites particulièrement
attention lorsque vous enlevez
des substances chaudes.
Pour plus de sécurité, utilisez
un grattoir muni d’une lame
de rasoir neuve bien aiguisée.
N’utilisez pas de lame
émoussée ou ébréchée.
Veillez à ne pas faire glisser vos ustensiles
et récipients sur votre surface de
cuisson. Ils y laisseraient des marques
métalliques.
Ces marques peuvent être enlevées
en utilisant le nettoyant et le tampon
de nettoyage pour surfaces de cuisson
en vitrocéramique.
Si vous laissez bouillir des récipients
recouverts d’une mince couche
d’aluminium ou de cuivre jusqu’à
ce que tout le liquide s’évapore, cette
couche d’aluminium ou de cuivre peut
laisser une décoloration noire sur
la surface de cuisson.
Enlevez-la immédiatement, avant
de faire chauffer de nouveau, sinon
la décloration pourrait devenir
permanente.
AVERTISSEMENT :
Vérifiez soigneusement que la surface de vos
récipients n’est pas rugueuse; ceux-ci pourraient
rayer votre surface de cuisson.
Marques métalliques et rayures
www.electromenagersge.ca
Pour nettoyer le joint d’étanchéité de la
surface de cuisson entourant les bords du
verre, placez sur le joint un chiffon mouillé
pendant quelques minutes, puis essuyez-le
avec des nettoyants non abrasifs.
Joint d’étanchéité de la surface de cuisson
Surface en verre—possibilités de dommages permanents.
Dommages causés par des renversements contenant du sucre ou par du
plastique fondu
Éteignez tous les éléments de surface.
Retirez les récipients chauds.
Portez un gant isolant et :
a. Utilisez un grattoir à une lame de
rasoir pour déplacer le renversement
vers une zone froide de la surface de
cuisson.
b. Enlevez le renversement avec
du papier essuie-tout.
Tout renversement restant doit
être laissé jusqu’à ce que la surface
de cuisson ait refroidi.
Attendez, pour utiliser à nouveau
les éléments de surface, que tous les
résidus aient été enlevés complètement.
REMARQUE : Si des trous ou des indentations ont
déjà apparu dans la surface en verre, celle-ci doit
être remplacée. Dans ce cas, vous devrez faire appel
au service après-vente.
Pour vous renseigner sur l’achat
d’une pièce ou d’un accessoire pour votre
appareil électroménager, veuillez appeler
notre numéro sans frais :
Centre national des pièces 1.800.661.1616
www.electromenagersge.ca
Nettoyant pour surfaces de cuisson
en vitrocéramique . . . . . . . . . . . . . .nº WX10X300
Grattoir pour surfaces de cuisson
en vitrocéramique . . . . . . . . . . . . . .nº WX10X302
Nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .nº WB64X5027
(Nécessaire comprenant la crème nettoyante et
le grattoir)
Tampons de nettoyage pour surfaces de
cuisson en vitrocéramique . . . . .nº WX10X350
Pour commander des pièces
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage Service à la clientèle
28
Le grattoir pour surfaces de cuisson
en vitrocéramique et toutes les
fournitures recommandées sont
disponibles chez nos détaillants et
dans les magasins de pièces Mabe.
REMARQUE : N’utilisez pas de lame
émoussée ou ébréchée.
Utilisez un tampon de nettoyage
pour surfaces de cuisson
en vitrocéramique.
Nettoyez votre surface
de cuisson après chaque
débordement. Utilisez
un nettoyant pour surfaces
de cuisson en vitrocéramique.
AVERTISSEMENT :
Vous pouvez ENDOMMAGER votre surface en verre
si vous utilisez des tampons à récurer autres que
ceux qui sont recommandés.
Laissez la surface de cuisson refroidir.
Répartissez quelques gouttes
du nettoyant pour surfaces de cuisson
en vitrocéramique sur toute la surface
de résidus brûlés.
À l’aide du tampon de nettoyage pour
surfaces de cuisson en vitrocéramique
livré avec votre appareil, frottez les
résidus, en appuyant si nécessaire.
S’il reste des résidus, répétez les étapes
ci-dessus autant que nécessaire.
Pour une plus grande protection,
une fois tous les résidus enlevés,
polissez toute la surface avec
le nettoyant pour surfaces de
cuisson en vitrocéramique
et un papier essuie-tout.
Nettoyage de la surface de cuisson en verre.
Nettoyage après un usage quotidien normal
Utilisez
SEULEMENT
un nettoyant pour
surfaces de cuisson en vitrocéramique sur
votre surface de cuisson en verre. Les autres
types de nettoyants peuvent ne pas être
aussi efficaces.
Pour entretenir et protéger la surface de
votre surface de cuisson en verre, suivez
les étapes ci-dessous :
Avant d’utiliser votre surface de cuisson
pour la première fois, nettoyez-la avec
un nettoyant pour surfaces de cuisson
en vitrocéramique. Ce premier
nettoyage aidera à protéger la surface
et rendra les nettoyages suivants plus
faciles.
L’utilisation quotidienne d’un
nettoyant pour surfaces de cuisson
en vitrocéramique permettra à votre
surface de cuisson de garder son
aspect neuf.
Secouez bien la crème de nettoyage.
Appliquez quelques gouttes du
nettoyant directement sur la surface
de cuisson.
Utilisez un papier essuie-tout sur les
surfaces de cuisson en vitrocéramique
pour nettoyer la totalité de la surface
de cuisson.
Avec un chiffon ou un papier
essuie-tout sec, enlevez tous les résidus
de nettoyage. Il n’est pas nécessaire
de rincer.
REMARQUE : Il est très important de NE PAS faire
chauffer la surface de cuisson jusqu’à ce qu’elle ait
été nettoyée complètement.
Résidus brûlés
Laissez la surface de cuisson refroidir.
Servez-vous d’un grattoir à une lame
de rasoir, que vous utiliserez à un angle
d’environ 45° contre la surface
en verre, pour gratter les résidus.
Vous devrez appuyer sur le grattoir
pour enlever les résidus.
Après avoir enlevé les résidus avec
le grattoir, répartissez quelques gouttes
du nettoyant pour surfaces de cuisson
en vitrocéramique sur toute la surface
de résidus brûlés. Utilisez le tampon
de nettoyage pour enlever tout résidu
restant.
Pour une plus grande protection,
une fois tous les résidus enlevés,
polissez toute la surface avec
e nettoyant pour surfaces de
cuisson en vitrocéramique
et un papier essuie-tout.
Résidus brûlés importants
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
27
Grille du four
www.electromenagersge.ca
Toutes les grilles du four se nettoient à la
main avec un nettoyeur abrasif ou une laine
d’acier. Après le nettoyage, rincez les grilles
avec de l’eau propre et asséchez avec
un chiffon propre. Les grilles revêtues de
porcelaine grise peuvent rester dans le four
durant le cycle d’autonettoyage pour éviter
les dommages. Les grilles brillantes de
couleur argentée peuvent rester dans le four
durant le cycle d’autonettoyage, mais elles
perdront leur éclat et deviendront difficiles
à glisser.
Il faudra graisser les bords des côtés
des grilles avec une légère couche d’huile
végétale après le nettoyage à la main ou
dans le four. Ceci aidera à glisser facilement
les grilles dans le four.
Grilles du four
Les surfaces peintes comprennent
les côtés, le haut du tableau de commande
et la façade du tiroir. Nettoyez-les à l’eau
et au savon ou avec une solution d’eau
et de vinaigre.
N’utilisez pas de produits commerciaux de
nettoyage de fours ou de poudres à récurer,
tampons en laine d’acier ou produits
abrasifs agressifs sur les surfaces peintes.
Surfaces peintes
N’utilisez jamais de tampon en laine d’acier,
il rayera votre surface.
Pour nettoyer la surface en acier
inoxydable, utilisez de l’eau chaude
savonneux ou un produit nettoyant ou
cire à acier inoxydable. Essuyez toujours
la surface dans le sens du grain. Suivez
les instructions du produit nettoyant pour
nettoyer la surface en acier inoxydable.
Pour savoir comment acheter le produit
nettoyant ou le cire pour appareils
électroménagers en acier inoxydable, ou
pour trouver un détaillant ou un magasin
de pièces Mabe près de chez vous, veuillez
appeler notre numéro sans frais :
Centre national de pièces 1.800.661.1616
www.electromenagersge.ca
Surfaces en acier inoxydable
(sur certains modèles)
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Éléments de chauffage du four
Ne nettoyez jamais l’élément de cuisson ou
l’élément de grillade. Toute leur saleté disparaîtra
en brûlant quand vous les chaufferez.
Pour nettoyer le bas du four, soulevez
doucement l’élément de cuisson. Nettoyez
avec de l’eau savonneuse chaude.
Sur certains modèles, l’élément de cuisson n’est
pas visible et se trouve sous la sole du four. Si
des renversements, des résidus ou de la cendre
s’accumulent sur la sole, essuyez-les avant
l’autonettoyage.
Bac de tiroir garde-chaud amovible
(sur certains modèles)
REMARQUE : Laissez le tiroir garde-chaud refroidir
avant d’enlever le bac.
REMARQUE : Enlevez rapidement les produits
renversés après chaque emploi.
Ne placez jamais, ni utilisez ou passez à
l’autonettoyage le bac du tiroir garde-
chaud dans le four.
Le tiroir garde-chaud comporte un bac
amovible, facilitant le nettoyage. Nettoyez-
le avec de l’eau savonneuse très chaude
et une éponge ou un torchon. Séchez-le
avec un linge propre. Remettez le bac
dans le tiroir.
REMARQUE : Pour les modèles avec un tiroir
électrique garde-chaud, débranchez la cuisinière
au niveau du tableau de distribution en enlevant le
fusible ou en déclenchant le disjoncteur, avant de
faire tout réglage, nettoyage ou entretien. Assurez-
vous que l’élément chauffant du tiroir est froid.
(sur certains modèles)
26
Bride de la protection.
Entretien et nettoyage de la cuisinière.
Remplacement de l’ampoule du four
ATTENTION : Avant de
remplacer l’ampoule du four, coupez l’alimentation
électrique de la cuisinière en enlevant le fusible
ou en déclenchant le disjoncteur au tableau
de distribution principal.
Laissez refroidir la protection de l’ampoule
et l’ampoule avant de les enlever.
Pour enlever la protection :
Mettez une main sur la protection pour
qu’elle ne tombe pas quand elle sera
détachée. Avec les doigts de la même
main, repoussez fermement la bride de
la protection. Soulevez la protection.
N’enlevez aucune vis pour retirer la protection.
Remplacez l’ampoule par une
ampoule de 40 watts pour appareils
électroménagers.
Pour remettre la protection :
Mettez-la dans la rainure du boîtier de
l’ampoule. Tirez la bride vers l’avant,
jusqu’au centre de la protection,
jusqu’à ce qu’elle se mette en place
d’un coup sec.
Rétablissez le courant électrique
à la cuisinière.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Pour enlever le tiroir d’entreposage :
Tirez complètement le tiroir.
Inclinez le devant du tiroir,
et enlevez-le.
Pour remplacer le tiroir d’entreposage :
Insérez les rainures qui sont derrière
le tiroir au-delà des stops sur les
rainures du four.
Soulevez le tiroir si nécessaire, pour
facilement l’insérer.
Laissez le devant du tiroir vers le bas,
et poussez-le ensuite pour le fermer.
Nettoyez sous le fourneau.
Enlever le tiroir d’entreposage
(sur certains modèles)
www.electromenagersge.ca
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage Service à la clientèle
Le joint est discontinu en bas pour
permettre une circulation adéquate
de l’air.
Ne frottez pas le joint de la porte et
ne le nettoyez pas—il a une très faible
résistance aux abrasifs.
Si vous remarquez que le joint est usé,
effiloché ou endommagé, ou s’il n’assure
pas une bonne étanchéité, faites-le
remplacer.
Nettoyage de la porte du four
Pour nettoyer l’intérieur de la porte :
La zone se trouvant à l’intérieur du joint est
nettoyée pendant le cycle d’autonettoyage;
vous n’avez donc pas à le faire vous-même.
La zone située à l’extérieur du joint et du
revêtement de la porte peut être nettoyée
avec un tampon de laine d’acier savonneux
ou un tampon en plastique, de l’eau chaude
et un détergent. Rincez abondamment avec
une solution de vinaigre et d’eau.
Pour nettoyer l’extérieur de la porte :
Utilisez de l’eau et du savon pour nettoyer
complètement le haut, les côtés et le devant de
la porte. Rincez abondamment. Vous pouvez aussi
utiliser un produit nettoyant pour vitres pour
nettoyer le verre de l’extérieur de la porte.
Ne laissez pas l’eau couler à l’intérieur de l’évent.
Si une tâche sur la garniture de l’évent de la porte
est difficile à enlever, utilisez un produit abrasif
doux et une éponge à récurer pour obtenir
les meilleurs résultats.
Les éclaboussures de marinades, de jus de fruit,
de sauce tomate et de jus d’arrosage des viandes
contiennent des acides qui peuvent être à
l’origine de décolorations, et doivent être
essuyées immédiatement. Lorsque la surface
est froide, nettoyez et rincez.
N’utilisez pas de produits de nettoyage pour
fours, de poudres à récurer ou de produits
très abrasifs sur l’extérieur de la porte.
Porte de four amovible
La porte du four est démontable pour
le nettoyage.
Ne pas soulever la porte par la poignée.
Assurez-vous que le four soit complètement froid.
Pour enlever la porte,
ouvrez-là jusqu’à
la position d’arrêt spécial. Agrippez-là
ensuite fermement sur les deux côtés,
et soulevez-là verticalement et hors
de ses gonds.
Ne pas placez vos mains entre les gonds
et la charpente de la porte du four.
Pour replacer la porte,
assurez-vous que
les gonds sont dans la position d’arrêt
spécial. Positionnez les fentes dans le bas
de la porte, directement par-dessus
les gonds, et baissez-les dessus.
Pour nettoyez l’intérieur de la porte :
Vérifiez qu’il n’y a pas trop d’eau
qui s’insère dans les trous ou fentes
de la porte.
Du savon et de l’eau sont
habituellement suffisant. Des
éclaboussures ou des débordements
importants pourraient nécessiter un
nettoyant abrasif doux. Des tampons
remplis de savon ou une laine d’acier
peuvent aussi être utilisé.
Ne pas laisser des débordements de nourriture
ayant un haut taux de sucre ou d’acide (tel que
du lait, des tomates, du sauerkraut, des jus de
fruits ou de la garniture de tarte) sur la surface.
Ils pourraient causer une tâche matte, même
après le nettoyage.
Pour nettoyer l’extérieur de la porte :
Utilisez du savon et de l’eau pour
complètement nettoyer le dessus,
les côtés et le dessus de la porte du
four. Bien rincer. Vous pouvez aussi
utiliser un nettoyant à fenêtre pour
nettoyer la fenêtre sur le côté
extérieur de la porte. Ne pas laisser
des gouttelettes d’eau dans les
ouvertures de ventilation.
Des déversements de marinades,
de jus de fruits, de sauces tomates
ou de jus pour la viande contenant
des acides pourraient causer une
décoloration et devrait immédiatement
essuyés. Lorsque la surface est froide,
nettoyez et rincer.
Ne pas utiliser des nettoyants pour
le four, des nettoyants en poudre
et des abrasifs forts sur l’extérieur
de la porte.
Soulevez la porte verticalement
et hors de ses gonds.
Le joint est conçu avec une ouverture
dans le bas pour permettre une
bonne circulation d’air.
Parce que l’espace à l’intérieur
du joint est nettoyé durant le cycle
d’auto-nettoyage, vous n’avez pas
besoin de le nettoyer à la main.
La zone à l’extérieure du joint et
dans la doublure de la porte peut
être nettoyée avec une laine d’acier
remplie de savon ou un tampon
de plastique, de l’eau chaude
et du détergent. Rincez bien avec
une solution d’eau et de vinaigre.
Ne pas frotter ou nettoyer le joint de
la porte ; ce dernier a une très faible
résistance à l’abrasion.
Si vous remarquez que le joint est
usé, effiloché ou endommagé, de
n’importe quelle façon, ou s’il s’est
déplacé sur la porte, vous devriez
le changer.
25
24
Entretien et nettoyage de la cuisinière.
Assurez-vous que toutes les commandes sont désactivées et que toutes les surfaces sont froides avant de nettoyer
toute partie de la cuisinière.
AVERTISSEMENT :
Si vous déplacez votre cuisinière pour
la nettoyer, la réparer ou pour toute autre raison, assurez-vous que le dispositif
antibasculement est engagé correctement quand la cuisinière est remise en place.
Si vous ne prenez pas cette précaution, la cuisinière pourrait basculer et causer
des blessures.
Évent du four
L’évent du four est situé au-dessus de l’élément
de surface arrière droit.
Cette zone pourrait devenir chaude
pendant l’utilisation du four.
Il est normal que de la vapeur s’échappe
de l’évent.
L’évent est important pour que l’air puisse circuler
correctement. Ne le bloquez jamais.
Tableau de commande
Vous devriez essuyer le panneau de
contrôle après chaque utilisation du four.
Utilisez un linge humide pour nettoyer ou
rincer. Pour nettoyer, utiliser une solution
d’eau savonneuse légère ou une solution
50/50 d’eau et de vinaigre. Pour rincer,
utilisez de l’eau pure. Polissez à sec avec
un linge doux.
N’utilisez jamais de nettoyant abrasif,
de nettoyant liquide fort, de tampon
de récurage en matière plastique ou
de nettoyant à four sur le panneau de
contrôle—ils endommageront la surface.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Comment retirer la pellicule d’expédition protectrice et le ruban d’emballage
Agrippez délicatement un coin de la
pellicule d’expédition protectrice avec les
doigts et retirez délicatement de la surface
de l’appareil. N’utilisez pas d’articles
tranchants pour retirer la pellicule. Retirez
toute la pellicule avant d’utiliser l’appareil
pour la première fois.
Pour s’assurer qu’il n’y ait aucun dommage
au fini du produit, le moyen le plus sûr de
retirer l’adhésif du ruban d’emballage sur
les nouveaux appareils est une application
d’un détergent liquide de lave-vaisselle.
Appliquez-le avec un chiffon doux et laissez
tremper.
REMARQUE : l’adhésif doit être retiré de toutes
les pièces. Il ne peut pas être retiré s’il est cuit sur
la surface.
Boutons de commande
Les boutons de commande se retirent pour faciliter
leur nettoyage.
Assurez-vous que les boutons soient en
position
OFF (ARRÊT)
et retirez-les des tiges
pour les nettoyer.
Les boutons se nettoient au lave-vaisselle
ou vous pouvez les laver avec de l’eau
et du savon. Assurez-vous que l’intérieur
des boutons soit sec avant de les replacer.
Remplacez les boutons en position
OFF
(ARRÊT)
pour vous assurer qu’ils soient bien
placés.
23
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage Service à la clientèle
Comment différer le début de l’autonettoyage
Assure-vous que l’horloge indique la bonne
heure.
Verrouillez la porte.
Appuyez sur la touche
CLEAN
(NETTOYAGE)
.
À l’aide des touches
+
ou
, inscrivez
la durée de nettoyage choisie.
La durée de nettoyage est normalement de 4 heures.
Vous pouvez changer la durée de nettoyage entre 3
et 5 heures, selon le degré de saleté de votre four.
Appuyez sur la touche
START TIME
(HEURE DE
DÉPART)
. L’heure de mise en
marche différée la plus proche que vous
pouvez régler apparaît sur l’afficheur.
À l’aide des touches
+
ou –, inscrivez
l’heure à laquelle vous voulez que
le cycle de nettoyage commence.
Appuyez sur la touche
START/ON
(
DÉPART
)
.
L’afficheur indiquera l’heure de mise en
marche différée choisie. Vous ne pourrez pas
déverrouiller la porte du four avant que
la température baisse en dessous de celle
du verrou et le voyant lumineux
LOCKED
(VERROUILLÉ)
s’éteigne.
Quand le voyant lumineux
LOCKED
(VERROUILLÉ)
de la porte s’éteint,
déverrouillez la porte.
Après l’autonettoyage
Vous remarquerez peut-être un peu
de cendre blanche dans le four. Essuyez-la
avec un chiffon humide après que le four
a refroidi.
S’il reste des tâches blanches, enlevez-les à l’aide
d’un tampon de laine d’acier savonneux et rincez
abondamment avec une solution d’eau et de vinaigre.
Ces dépôts sont en général des résidus de sel
qui ne peuvent pas être enlevés pendant
l’autonettoyage.
Si le four n’est pas propre après un cycle,
recommencez.
Il n’est pas possible de régler le four
pour la cuisson ou pour un autre cycle
d’autonettoyage avant que le four soit assez
froid et que la porte soit déverrouillée.
Pendant l’autonettoyage du four, vous
pouvez appuyer sur la touche
CLOCK
(HORLOGE)
pour afficher l’heure. Pour
revenir au décompte du temps, appuyez
sur la touche
COOK TIME (TEMPS DE
CUISSON)
Si les grilles deviennent difficiles à faire
glisser, appliquez une petite quantité
d’huile végétale sur un papier essuie-tout
et passez-le sur les bords des grilles.
Ne pulvérisez pas de Pam
®
ou d’autre
matière grasse par aérosol.
Comment arrêter un cycle de nettoyage
Appuyez sur la touche
OFF (ARRÊT)
.
Attendez que le four refroidisse en dessous
de la température de verrouillage pour
déverrouiller la porte. Vous ne pourrez pas
déverrouiller la porte du four
immédiatement. Vous devrez attendre que
la température du four ait baissé en dessous
de celle de verrouillage.
www.electromenagersge.ca
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
22
Utilisation du four autonettoyant.
Avant l’autonettoyage
Nous vous recommandons d’aérer votre
cuisine en ouvrant une fenêtre, ou d’utiliser
une hotte de ventilation pendant le premier
cycle d’autonettoyage.
Enlevez les grilles, les lèchefrites, les clayettes,
tous les ustensiles de cuisine et tout papier
d’aluminium du four.
REMARQUE :
Si les grilles de votre four sont brillantes
et de couleur argentée, retirez-les avant
de commencer le cycle d’autonettoyage.
Si votre four est équipé de grilles
porcelanisées de couleur grise, vous pouvez
les laisser dans le four pendant le cycle
d’autonettoyage.
La saleté se trouvant sur l’armature
frontale de la cuisinière et autour de la partie
extérieure du joint de la porte devra être
nettoyée à la main. Nettoyez ces zones à l’eau
chaude et avec des tampons de laine d’acier
savonneux ou des produits nettoyants tels que
Soft Scrub
®
. Rincez-les soigneusement à l’eau
claire et séchez-les.
Ne nettoyez pas le joint. Il est fait en fibre de
verre qui ne résiste pas aux produits abrasifs.
Il est essentiel que le joint reste intact. Si vous
remarquez qu’il s’use ou qu’il s’effiloche,
remplacez-le.
Essuyez tous les renversements importants sur
la sole du four.
Assurez-vous que la protection de l’ampoule
électrique du four est bien en place et que
la lampe du four est éteinte.
IMPORTANT :
Certains oiseaux sont
extrêmement sensibles aux vapeurs venant
du four de toutes les cuisinières lors du cycle
d’autonettoyage; elles peuvent affecter leur
santé. Déplacez les oiseaux et mettez-les dans
une autre pièce bien aérée
.
Essuyez toute la saleté importante
sur la sole du four.
Comment régler le four pour l’autonettoyage
Suivez les instructions de la section
Avant
un cycle de nettoyage
.
AVERTISSEMENT :
Les éléments de surface sont automatiquement
débranchés pendant le cycle d’autonettoyage.
Assurez-vous que tous les réglages d’éléments
de surface sont éteints pendant tout le temps
du cycle d’autonettoyage. Tout élément de
surface qui est réglé en position de marche
pendant le cycle d’autonettoyage se mettra
automatiquement en marche à la fin du
cycle d’autonettoyage et peut se mettre
à chauffer sans surveillance. Attendez que
le cycle d’autonettoyage soit terminé pour
régler et utiliser les éléments de surface.
Verrouillez la porte.
NOTE :
Ne forcez jamais sur le verrou. Si le
four est trop chaud, vous ne pourrez pas faire
glisser le verrou. Laissez refroidir le four.
Appuyez sur la touche
CLEAN
(NETTOYAGE)
.
Appuyez sur les touches
+
ou
jusqu’à
ce qu’apparaisse la durée de nettoyage.
La durée de nettoyage est normalement de 4 heures.
Vous pouvez changer la durée de nettoyage entre 3
et 5 heures, selon le degré de saleté de votre four.
Appuyez sur la touche
START/ON
(
DÉPART
)
.
Le cycle d’autonettoyage commencera
automatiquement après qu’apparaisse
CLEAN
(NETTOYAGE)
et le temps restant sur l’afficheur.
Quand le four s’autonettoie, vous pouvez
appuyer sur la touche
CLOCK (HORLOGE)
pour voir l’heure. Pour revenir au compte à
rebours de nettoyage, appuyez sur la touche
CLEAN (NETTOYAGE)
.
Le four s’arrête automatiquement quand
le cycle de nettoyage est terminé et 0:00
clignotera sur l’afficheur.
Faites glisser le manche du verrou aussi
loin que possible vers la gauche pour
ouvrir la porte.
Vous ne pourrez pas déverrouiller la porte
du four avant que la température baisse en
dessous de celle de verrouillage et le voyant
lumineux
LOCKED (VERROUILLÉ)
s’éteigne.
Quand le voyant lumineux
LOCKED
(VERROUILLÉ)
de la porte s’éteint,
déverrouillez la porte.
Ne forcez jamais sur la poignée du verrou. Si vous forcez sur la poignée, vous risquez d’endommager le mécanisme
de verrouillage de la porte.
(sur certains modèles)
21
Tableau de sélection des températures
Pour garder au chaud différents aliments,
réglez la commande en fonction de la
nourriture nécessitant le réglage le plus
élevé.
La température, le type et la quantité
d’aliment, ainsi que la durée, ont un effet
sur la qualité de l’aliment.
L’ouverture répétée du tiroir permet à
l’air chaud de s’échapper et à l’aliment
de refroidir.
Avec de grandes quantités, il pourra
être nécessaire de choisir un réglage plus
élevé et de recouvrir certains aliments.
N’utilisez pas de contenants en plastique
ni d’emballage en plastique.
ATTENTION : Ne laissez pas
dans le tiroir des aliments pendant plus de deux
heures.
Type d’aliment Réglage
Bacon MAX.
Croustilles de maïs MIN.
Jambon MAX.
Muffins MIN.
Pains MIN.
Pizza MAX.
Plats en sauce Moyen
Pommes de terre au four MAX.
Poulet, frit MAX.
Tartes MIN.
Pour rendre croustillants des aliments
Placez l’aliment dans des plats ou
ustensiles peu profonds.
Préchauffez au réglage
MIN
.
Vérifiez si l’aliment est croustillant après
45 minutes. Continuez au besoin.
Pour réchauffer assiettes et bols
Réglez au niveau
MIN
.
N’utilisez que des plats ne craignant pas
la chaleur.
Si vous désirez réchauffer de la
porcelaine fine, vérifiez avec le fabricant,
pour connaître la tolérance thermique
maximale de sa porcelaine.
Vous pouvez réchauffer des plats de
service vides pendant le préchauffage
du tiroir.
ATTENTION :Les plats vont
être très chauds. Utilisez des maniques ou mitaines
pour enlever ces plats.
www.electromenagersge.ca
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage Dépannage Service à la clientèle
20
Le tiroir réchaud garde au chaud les aliments cuits et chauds. Commencez toujours avec des aliments chauds.
N’utilisez pas ce tiroir pour chauffer des aliments froids, sauf pour rendre croustillants des craquelins,
des croustilles ou des céréales sèches.
Utilisation du tiroir réchaud. (sur certains modèles)
Pour utiliser le tiroir réchaud
Poussez le bouton de commande et tournez-le
sur le réglage souhaité.
Lors de l’utilisation du tiroir réchaud
Le tiroir réchaud gardera au chaud les
aliments cuits, chauds. Commencez toujours
par des aliments chauds. N’utilisez pas ce
tiroir pour réchauffer des aliments froids,
sauf pour rendre croustillants des craquelins,
croustilles ou céréales sèches.
N’utilisez pas de papier aluminium pour tapisser
ce tiroir. Le papier aluminium est un excellent
isolant qui emprisonne la chaleur en dessous.
Ceci modifierait la performance du tiroir et
pourrait endommager son fini intérieur.
Attendez environ 25 minutes que le tiroir
réchaud préchauffe.
Ne versez pas de liquide ou d’eau dans
ce tiroir.
Couvrez tous les aliments placés dans ce
tiroir avec un couvercle ou avec du papier
aluminium. Pour les pâtisseries ou les pains,
prévoyez une aération dans le couvercle
pour laisser l’humidité s’échapper.
Gardez l’aliment dans son plat de cuisson
ou transférez-le dans un plat de service
ne craignant pas la chaleur.
ATTENTION :Les contenants ou
emballages en plastique fondent s’ils sont en contact
direct avec le tiroir, le bac ou un ustensile chaud.
Le plastique fondu peut ne pas s’enlever et ceci
n’est pas couvert par la garantie.
Enlevez les cuillères de service, etc., avant
de mettre les contenants dans le tiroir
réchaud.
Service à la clientèle Dépannage
Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage Service à la clientèle
19
Réglage du thermostat du four—Faites-le vous-même!
Vous découvrirez peut-être que votre nouveau four cuit différemment de celui qu’il a remplacé. Utilisez votre nouveau four pendant quelques
semaines pour vous familiariser avec lui. Si vous trouvez qu’il est trop chaud ou trop froid, vous pouvez régler le thermostat vous-même.
N’utilisez pas de thermomètres tels que ceux que l’on trouve dans les supermarchés pour vérifier le réglage de température de votre four.
Ces thermomètres peuvent accuser une différence allant de 6 à 11 degrés Celsius (20 à 40 degrés Fahrenheit).
REMARQUE : Ce réglage affectera seulement les températures de cuisson courante et de rôtissage; il n’affectera pas les températures du gril,
de la cuisson à convection ou de l’autonettoyage. La mémoire conserve ce réglage après une panne de courant.
Le type de margarine que vous utilisez influencera
la performance de la cuisson!
La plupart des recettes de pâtisserie ont été créées en utilisant des produits de haute teneur en matière grasse, tels que le beurre ou
la margarine (80% de matière grasse). Si vous diminuez la quantité de matière grasse, la recette ne donnera pas les mêmes résultats qu’avec
un produit de haute teneur en matière grasse.
La recette peut échouer si les gâteaux, tartes, pâtisseries, biscuits ou confiseries sont faits avec des produits à tartiner à faible teneur
en matière grasse. Moins il y a de matière grasse dans un de ces produits, plus ces différences peuvent être sensibles.
Les normes fédérales exigent que les produits portant l’étiquette « margarine » contiennent au moins 80% de leur poids en
matières grasses. D’un autre côté, les produits à tartiner à faible teneur en matière grasse contiennent moins de graisse et davantage
d’eau. Cette haute teneur en eau affecte la texture et le goût des aliments cuits au four. Pour obtenir les meilleurs résultats avec vos
recettes favorites, servez-vous de margarine, de beurre ou de produits gras en bâtonnets contenant au moins 70% d’huile végétale.
Utilisation de la caractéristique sabbat.
(Conçue pour être utilisée pendant le sabbat et les fêtes juives)
www.electromenagersge.ca
Comment sortir de la caractéristique sabbat
Appuyez sur la touche
OFF
(
ARRÊT)
.
Si le four est toujours en marche,
attendez environ 30 secondes à
1 minute, jusqu’à ce que seulement
s’affiche.
Appuyez
simultanément
sur les
deux
touches
BAKE (CUIRE)
et
BROIL (GRIL)
et maintenez-les enfoncées jusqu’à ce
que l’afficheur indique
SF.
Tapotez sur la touche
CLOCK (HORLOGE)
jusqu’à ce qu’apparaisse
ON (MARCHE)
ou
OFF (ARRÊT)
sur l’afficheur.
ON (MARCHE)
signifie que le four s’arrêtera
automatiquement dans 12 heures.
OFF
(ARRÊT)
signifie que le four ne s’arrêtera
pas automatiquement. Consultez la
section
Caractéristiques spéciales
pour
comprendre cette caractéristique
d’arrêt
automatique après 12 heures
.
Appuyez sur
START/ON (DÉPART)
.
REMARQUE : S’il se produit une panne de courant
pendant que le four est
en
mode sabbat, le four s’arrête
automatiquement et reste arrêté même si le courant est
rétabli. La commande du four doit être reprogrammée.
Pour régler le thermostat
Appuyez simultanément sur les
touches
BAKE (CUIRE)
et
BROIL (GRIL)
pendant 3 secondes jusqu’à ce que
l’afficheur indique
SF.
Appuyez sur la touche
BAKE (CUIRE)
.
Un nombre à deux chiffres s’affiche.
Vous pouvez augmenter ou diminuer
la température du four de (+) 19°C /
35°F (plus chaud) ou (–) 19°C / 35°F
(moins chaud). Appuyez sur la touche
+
pour augmenter la température par
tranches de 1 degré.
Appuyez sur la touche
pour diminuer
la température par tranches de 1 degré.
Une fois le réglage terminé, appuyez sur
la touche
START/ON (DÉPART)
pour revenir
à l’affichage de l’heure. Utilisez votre
four de la façon habituelle.
NOTE : Ce réglage n’aura pas d’effet sur la température
de grillade ou d’autonettoyage. Il sera retenu en
mémoire après une panne de courant électrique.
+
+
18
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
La caractéristique sabbat peut seulement être utilisée pour la cuisson courante et le rôtissage. Elle ne peut pas être utilisée pour
la cuisson au gril, la cuisson différée ou l’autonettoyage.
REMARQUE : La lampe du four s’allume automatiquement (sur certains modèles) quand la porte est ouverte, et elle s’éteint
quand la porte est fermée. L’ampoule peut être retirée. Voyez la section sur le remplacement de l’ampoule du four. Sur
les modèles munis d’un interrupteur sur le tableau de commande, la lampe du four peut-être allumée et laissée allumée.
Comment régler la mise en marche immédiate et l’arrêt automatique pour
la cuisson/le rôtissage minutés
NOTE : Pour comprendre le fonctionnement du réglage
du four, pratiquez en utilisant le mode mise en marche
immédiate et arrêt automatique (non Sabbat) avant
d’entrer en mode Sabbat.
Assurez-vous que l’horloge est réglée à l’heure correcte
et que le four est éteint.
Appuyez
simultanément
sur les
deux
touches
BAKE (CUIRE)
et
BROIL (GRIL)
et maintenez-les
enfoncées jusqu’à ce que l’afficheur
indique
SF.
Appuyez sur la touche
CLOCK (HORLOGE)
jusqu’à ce que
SAb (Sabbat)
apparaisse
à l’afficheur.
Appuyez sur la touche
START/ON (DÉPART)
et s’affiche.
Appuyez sur la touche
COOK TIME (TEMPS
DE CUISSON)
.
Appuyez sur les touches
+
ou
pour régler
la durée de cuisson souhaitée, entre 1 minute
et 9 heures et 59 minutes. La durée de
cuisson que vous avez réglée sera affichée.
Appuyez sur la touche
START/ON (DÉPART)
.
Appuyez sur la touche
BAKE (CUIRE)
. Aucun
signal sonore n’est émis.
La température de départ préréglée sera
automatiquement 177 °C (350 °F). Tapotez
sur les touches
+
ou
pour augmenter ou
diminuer la température par tranches de 25°.
Vous pouvez choisir une température de
77 °C (170 °F) à 288 °C (550 °F). Aucun
signal ni aucune température n’apparaîtra.
Appuyez sur la touche
START/ON (DÉPART)
.
Après une période d’attente allant d’environ
30 secondes à 1 minute, apparaîtra à
l’afficheur, indiquant que le four est en cours
de cuisson ou de rôtissage. Si n’apparaît
pas à l’afficheur, recommmencez à l’étape 7.
Pour régler la température du four, appuyez sur la
touche
BAKE (CUIRE)
et tapotez sur les touches
+
ou
pour augmenter ou diminuer la température par
tranches de 25°. Appuyez sur la touche
START/ON
(DÉPART)
.
Lorsque la cuisson est terminée, l’afficheur passe
de à , indiquant que le four est
ARRÊTÉ
,
mais est toujours en mode sabbat. Retirez
les aliments cuits.
Utilisation de la caractéristique sabbat.
(Conçue pour être utilisée pendant le sabbat et les fêtes juives)
Comment régler la cuisson/le rôtissage courants
NOTE : Pour comprendre le fonctionnement du réglage
du four, pratiquez en faisant cuire normalement (non Sabbat)
avant d’entrer en mode Sabbat.
Assurez-vous que l’horloge est réglée à l’heure correcte
et que le four est éteint.
Appuyez
simultanément
sur les
deux
touches
BAKE (CUIRE)
et
BROIL (GRIL)
et maintenez-les
enfoncées jusqu’à ce que l’afficheur
indique
SF.
Appuyez sur la touche
CLOCK (HORLOGE)
jusqu’à ce que
SAb (Sabbat)
apparaisse
à l’afficheur.
Appuyez sur la touche
START/ON (DÉPART)
et s’affiche.
Appuyez sur la touche
BAKE (CUIRE)
. Aucun
signal sonore n’est émis.
La température de départ préréglée sera
automatiquement 177 °C (350 °F). Tapotez
sur les touches
+
ou
pour augmenter ou
diminuer la température par tranches de 25°.
Vous pouvez choisir une température de
77 °C (170 °F) à 288 °C (550 °F). Aucun
signal ni aucune température n’apparaîtra.
Appuyez sur la touche
START/ON (DÉPART)
.
Après une période d’attente allant d’environ
30 secondes à 1 minute, apparaîtra à
l’afficheur, indiquant que le four est en cours
de cuisson ou de rôtissage. Si n’apparaît
pas à l’afficheur, recommmencez à l’étape 4.
Pour régler la température du four, appuyez sur la
touche
BAKE ( CUIRE)
et tapotez sur les touches
+
ou
pour augmenter ou diminuer la température par
tranches de 25°. Appuyez sur la touche
START/ON
(DÉPART)
.
REMARQUE : Les touches OFF (ARRÊT) et COOK TIME
(TEMPS DE CUISSON) sont actives lorsque la
caractéristique sabbat est en marche.
Pour sortir du mode Sabbat, consultez la page
suivante.
Lorsque l’afficheur indique
, le four
est réglé sur le mode sabbat. Lorsque
l’afficheur indique
, le four est
en mode de cuisson/ rôtissage.
Lorsque l’afficheur indique
, le four
est réglé sur le mode sabbat. Lorsque
l’afficheur indique
, le four est
en mode de cuisson/ rôtissage.
+
+
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage Service à la clientèle
17
Votre nouveau tableau de commande à touches est doté de caractéristiques spéciales que vous souhaiterez
peut-être utiliser. La section ci-dessous décrit ces caractéristiques et comment vous pouvez les activer.
Les modes des caractéristiques spéciales peuvent seulement être activés quand l’afficheur indique l’heure du jour.
Ils restent dans la mémoire du tableau de commande jusqu’à ce que les différentes étapes soient répétées.
Quand l’afficheur indique votre sélection, appuyez sur la touche START/ON (DÉPART). Les caractéristiques spéciales
resteront en mémoire après une panne de courant.
NOTE : La caractéristique Sabbat et la caractéristique Ajustement du thermostat sont également des caractéristiques
spéciales, mais elles sont traitées séparément dans les sections suivantes.
Caractéristiques spéciales des
commandes de votre four.
www.electromenagersge.ca
Arrêt automatique après 12 heures
Avec cette caractéristique, si vous oubliez et laissez
le four allumé, la commande éteindra le four
automatiquement après 12 heures de cuisson
ou 3 heures de fonctionnement du gril.
Si vous voulez
ARRÊTER
cette caractéristique,
suivez les étapes ci-dessous.
Appuyez simultanément sur les touches
BAKE (CUIRE )
et
BROIL (GRIL)
pendant
3 secondes jusqu’à ce que l’afficheur
indique
SF.
Appuyez sur la touche
CLOCK (HORLOGE)
.
L’afficheur indique
ON (MARCHE)
(arrêt
de 12 heures). Appuyez sur la touche
CLOCK (HORLOGE)
plusieurs fois, jusqu’à
ce que l’afficheur indique
OFF (ARRÊT)
(pas d’arrêt automatique).
Appuyez sur la touche
START/ON
(DÉPART)
pour désactiver l’arrêt
automatique et laissez cette commande
réglée dans ce mode de caractéristiques
spéciales.
+
16
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Ne verrouillez pas la porte du four pendant la cuisson minutée. Le verrou est utilisé uniquement pour l’autonettoyage.
REMARQUE : Les aliments qui se gâtent facilement—tels que le lait, les oeufs, le poisson, la farce, les volailles et
le porc—ne devraient pas rester dans le four plus d’une heure avant ou après la cuisson. La température ambiante
contribue à multiplier les bactéries dangereuses. Assurez-vous que la lampe du four est éteinte car la chaleur
provenant de l’ampoule accélérerait la multiplication des bactéries dangereuses.
Utilisation des caractéristiques
de cuisson et de rôtissage minutés.
(sur certains modèles)
Comment régler une mise en marche immédiate et un arrêt automatique
Le four s’allumera immédiatement et restera en marche
pendant la durée sélectionnée. À la fin de la durée
de cuisson, le four s’éteindra automatiquement.
Appuyez sur la touche
BAKE (CUIRE)
.
Appuyez sur les touches
+
ou
pour
régler la température du four souhaitée.
Appuyez sur la touche
COOK TIME
(TEMPS DE CUISSON)
.
REMARQUE : Si votre recette demande un
préchauffage, vous devrez peut-être ajouter du temps
supplémentaire à la durée de cuisson.
Appuyez sur les touches
+
ou
pour
régler la durée de cuisson souhaitée.
Le temps de cuisson que vous avez inscrit
apparaîtra (si vous choisissez d’abord le temps
de cuisson, puis ajustez la température de
cuisson, c’est la température du four qui
apparaît plutôt).
Appuyez sur la touche
START/ON
(DÉPART)
.
L’afficheur indique la température du four
que vous avez choisie ou la minuterie de
temps de cuisson (l’afficheur commence
par indiquer
PrE (préchauffage)
s’il indique
la température du four).
Le four continue à cuire pendant la durée
programmée, puis d’arrête automatiquement.
Appuyez sur la touche
OFF (ARRÊT)
pour
effacer l’affichage, si nécessaire.
Enlevez la nourriture du four. Attention, bien que le four
s’arrête automatiquement, les aliments continuent
à cuire après l’arrêt des réglages.
Comment régler une mise en marche différée et un arrêt automatique
Le four se mettra en marche à l’heure que vous réglez,
restera allumé pour la durée spécifiée, puis s’éteindra
automatiquement.
Assurez-vous que l’horloge est réglée à l’heure
correcte.
Appuyez sur la touche
BAKE (CUIRE)
.
Appuyez sur les touches
+
ou
pour
régler la température du four souhaitée.
Appuyez sur la touche
COOK TIME (TEMPS
DE CUISSON)
.
Appuyez sur les touches
+
ou
pour
régler la durée de cuisson souhaitée.
Appuyez sur la touche
START TIME (HEURE
DE DÉPART)
.
Appuyez sur les touches
+
ou
pour
régler l’heure à laquelle vous voulez que
le four se mette en marche et commence
la cuisson.
Appuyez sur la touche
START/ON (DÉPART)
.
REMARQUE : Un signal sonore sera émis si vous
utilisez la cuisson minutée, et n’appuyez pas sur
la touche START/ON (DÉPART).
REMARQUE :
Si vous voulez vérifier les heures
que vous avez réglées, appuyez sur la touche
START TIME (HEURE DE DÉPART)
pour vérifier
l’heure de début de cuisson que vous avez
réglée, ou sur la touche
COOK TIME (TEMPS
DE CUISSON)
pour vérifier la durée de
cuisson réglée.
Quand le four se met en marche à l’heure
que vous avez choisie, l’afficheur indique
PrE (préchauffage)
jusqu’à ce que la bonne
température soit atteinte. La température
du four apparaît alors.
À la fin de la durée de cuisson, le four s’éteint
automatiquement et la tonalité de fin de cycle
se fait entendre.
Appuyez sur la touche
OFF (ARRÊT)
pour
effacer l’affichage, si nécessaire.
Retirez les aliments du four. Souvenez-vous que même
si le four s’éteint automatiquement, les aliments laissés
dans le four continueront à cuire après l’arrêt du four.
15
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage Service à la clientèle
Tous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques.
Pour régler la minuterie
La minuterie ne contrôle pas le fonctionnement du four.
La durée maximum de réglage de la minuterie est
de 9 heures et 59 minutes.
Appuyez sur la touche
TIMER
(MINUTERIE).
Appuyez sur les touches
+
ou
jusqu’à
ce que le temps désiré apparaisse sur
l’écran. La durée maximum que vous
pouvez inscrire en minutes est 59. Vous
devez convertir toute durée supérieure
à 59 minutes en heures et minutes.
En cas d’erreur, appuyez à nouveau sur la touche
TIMER (MINUTERIE) et recommencez.
Appuyez sur la touche
START/ON
(DÉPART)
. La minuterie se met
en marche, bien que l’indication
sur l’afficheur ne change que
lorsqu’une minute a passé.
Quand la minuterie atteint
:00
,
la commande émet un signal sonore
trois fois, suivi d’un autre signal toutes
les 6 secondes, jusqu’à ce que vous
appuyiez sur la touche
TIMER
(MINUTERIE)
.
La touche OFF (ARRÊT) n’affecte pas
la minuterie.
Utilisation de l’horloge et
de la minuterie.
www.electromenagersge.ca
Pour régler l’horloge
L’horloge doit être réglée à l’heure correcte
pour que les fonctions automatiques de
minutage du four fonctionnent correctement.
L’heure ne peut pas être changée pendant
les programmes de cuisson minutée ou
d’autonettoyage.
Appuyez sur la touche
CLOCK (HORLOGE)
deux fois.
Appuyez sur les touches
+
ou
.
Si vous n’appuyez pas sur les touches
+
ou
une minute après avoir appuyé sur la touche
CLOCK (HORLOGE)
, l’afficheur retourne à son
réglage original. Si cela se produit, appuyez
deux fois sur la touche
CLOCK (HORLOGE)
et inscrivez à nouveau la bonne heure.
Appuyez sur la touche
START/ON
(DÉPART)
jusqu’à ce que la bonne heure
apparaisse sur l’afficheur. Cette action
inscrit l’heure et commence l’horloge.
Pour vérifier la bonne heure quand l’afficheur indique
d’autres informations, appuyez simplement sur la
touche CLOCK (horloge). La bonne heure apparaît
jusqu’à ce que vous appuyez sur une autre touche.
Assurez-vous que l’horloge est
réglée à l’heure correcte.
Pour éteindre l’affichage de l’heure
Si vous avez plusieurs horloges dans votre
cuisine, vous pouvez vouloir éteindre
l’affichage de l’heure sur votre cuisinière.
Appuyez une fois sur la touche
CLOCK
(HORLOGE)
pour éteindre l’affichage de
l’heure. Vous ne pouvez pas le voir, mais
l’horloge continue à conserver la bonne
heure.
Appuyez deux fois sur la touche
CLOCK
(HORLOGE)
pour rappeler l’affichage
de l’heure.
Pour régler la minuterie de nouveau
Si l’afficheur indique encore la durée restante,
vous pouvez la changer en appuyant une fois
sur la touche
TIMER (MINUTERIE)
, puis en
appuyant sur les touches
+
ou
que vous
voulez voir apparaître à l’afficheur.
Si la durée restante n’apparaît pas à l’afficheur
(l’horloge, l’heure de la mise en marche
différée ou la durée de cuisson sont à
l’afficheur), revenez à la durée restante en
appuyant sur la touche
TIMER (MINUTERIE)
,
puis en appuyant sur les touches
+
ou
pour
entrer la nouvelle durée souhaitée.
Pour annuler la minuterie
Appuyez deux fois sur la touche
TIMER
(MINUTERIE)
.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
La taille, le poids, l’épaisseur,
la température initiale et
vos préférences de degré de
cuisson affectent les durées
de cuisson au gril. Ce guide
est basé sur des viandes dont
la température initiale est
celle du réfrigérateur.
D’après le ministère de l’Agriculture
des États-Unis, « Le boeuf saignant
est populaire, mais vous devez savoir
que le cuire à seulement 60 °C
(140 °F) signifie que des organismes
provoquant des intoxications
alimentaires survivront peut-être ».
(Source : Safe Food Book. Your Kitchen
Guide. USDA Rév. juin 1985.)
14
Utilisation du four.
Quantité et/ou Position* Premier côté
Deuxième côté
Aliment épaisseur de grille durée (mn) durée (mn) Commentaires
Boeuf hâché 454 g (1 lb) (4 portions) C 10 7–10 Espacer régulièrement.
1,25 à 1,9 cm (1/2 à 3/4 po) d’épaisseur
1,8 kg (4 lbs) (16 portions) C 15 11
Biftecks
Saignant † 1,9 à 2,5 cm (3/4 à 1 po) E 6 4 Les biftecks de moins
À point d’épaisseur D 8 6 de 1,9 cm (3/4 po)
Bien cuit 454 à 680 g (1 à 1
1
2 lb) D 10 7–10 d’épaisseur sont difficile
à cuire saignants.
Faire des fentes dans
Saignant † 3,8 cm (1
1
2 po) d’épaisseur C 10 8 le gras.
À point 900 g à 1,14 kg (2 à 2
1
2 lb) C 15 10–12
Bien cuit D 20 20
Poulet 1 poulet entier découpé B 25 25 Brossez chaque côté
900 g à 1,14 kg (2 à 2
1
2 lb), avec du beurre fondu.
fendre dans le sens de
la longueur Faire griller la peau en
Poitrine B 25 15 dessous d’abord.
Produit de
boulangerie
Pain (rôties) 2 à 4 tranches D 3 1 Espacez également.
Muffin 2 (partagés) E 3-4 Placez les muffins
la partie coupée vers
le haut et brossez avec
du beurre si vous
le désirez.
Queues de homards 2–4 B 18–20 Ne pas Fendre le dos de
retourner. la
carapace. Ouvrir.
Badigeonner
avec du
beurre fondu avant de
passer au gril, et à
mi-cuisson.
Filets de poisson 454 g (1 lb) 0,6 à 1,25 cm D 5 5 Manipuler et tourner
(1/4 à 1/2 po) d’épaisseur avec beaucoup de soin.
Badigeonner avec du beurre
citronné avant et durant
la cuisson, selon le goût.
Saumon
Steaks 2 (2,5 cm / 1 po d’épaisseur) D 10 5 Tourner avec beaucoup
Filets 2 (1,25 à 1,9 cm / D 10 de soin. Ne tournez pas
1
2 a 3⁄4 po d’épaisseur) la côté de la peau vers
le bas.
Tranches de 1,25 cm (1/2 po) d’épaisseur C 6 6
jambon 2,5 cm (1 po) d’épaisseur C 8 8
(précuit)
Côtes de porc 2 (1,25 cm /
1
2 po d’épaisseur) C 10 10 Faire des fentes dans
Bien cuit 2 (2,5 cm / 1 po d’épaisseur), C 15 15 le gras.
environ 454 g (1 lb)
Côtes d’agneau
À point 2 (2,5 cm / 1 po d’épaisseur), D 7 4 Faire des fentes dans
Bien cuit environ 312 à 375 g (10 à 12 oz) D 10 9 le gras.
À point 2 (3,8 cm / 1
1
2 po d’épaisseur) D 9 6
Bien cuit environ 454 g (1 lb) D 14 10
Guide de cuisson au gril – Élément de gril en 4 parties
*Voir l’illustration pour trouver la position des grilles.
Le four a 6 positions de grille.
Centrez les récipients dans le four.
Partie
4321
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage Service à la clientèle
Si votre cuisinière est connectée
sous 208 volts, vous pouvez obtenir
des biftecks saignants en préchauffant
le gril et en mettant la grille du four
un niveau plus haut.
Comment régler le four pour utiliser le gril
Laissez la porte du four ouverte à la butée pour le gril.
La porte reste ouverte d’elle-même mais la température
correcte est maintenue dans le four.
Déposez la viande ou le poisson
sur une grille d’une lèchefrite conçue
pour la grillade.
Suivez les suggestions de positions
de grille qui se trouvent dans le
Guide
de cuisson au gril.
Appuyez une fois sur la touche
BROIL
(GRIL)
pour une température de gril
ÉLEVÉE
.
Pour passer à une température de
gril
plus
BASSE
, appuyez sur la touche
BROIL
(GRIL)
une deuxième fois.
Utilisez le réglage
LO Broil (gril MIN.)
pour faire cuire complètement des
aliments tels que des volailles ou des
tranches de viande épaisses sans trop
les faire brunir.
Appuyez sur la touche
START/ON
(DÉPART)
.
Lorsque la cuisson au gril est terminée,
appuyez sur la touche
OFF (ARRÊT)
.
Ne verrouillez pas la porte du four pendant les grillades. Le verrou est utilisé
uniquement pour l’autonettoyage.
www.electromenagersge.ca
Ne mettez pas de papier d’aluminium sur la sole
du four.
Ne déposez jamais une feuille de papier
d’aluminium sur toute la surface d’une grille,
car cela affectera la circulation de l’air chaud
et donnera une cuisson inadéquate.
Vous pouvez placer une petite feuille de
papier d’aluminium sur une grille placée
à quelques pouces au-dessous de l’aliment
que vous faites cuire afin de recueillir
les débordements.
Papier d’aluminium
La taille, le poids, l’épaisseur,
la température initiale et
vos préférences de degré
de cuisson affectent les durées
de cuisson au gril. Ce guide
est basé sur des viandes dont
la température initiale est celle
du réfrigérateur.
D’après le ministère de l’Agriculture
des États-Unis, « Le boeuf saignant
est populaire, mais vous devez savoir
que le cuire à seulement 60 °C
(140 °F) signifie que des organismes
provoquant des intoxications
alimentaires survivront peut-être ».
(Source : Safe Food Book. Your Kitchen
Guide. USDA Rév. juin 1985.)
Guide de cuisson au gril – Élément de gril en 6 parties
Quantité et/ Position Premier côt
Deuxième côté
Aliment ou épaisseur de grille durée (mn) durée (mn) Commentaires
Boeuf hâché 454 g (1 lb) (4 portions) E 9 6 Espaces également.
Bien cuit
1,25 à 1,9 cm (1/2 à 3/4 po) d’épaisseur
E 11 10 Jusqu’à 8 pâtés
prennent la même
durée.
Biftecks
Saignant † 2,5 cm (1 po) d’épaisseur F 7 5 Les steaks d’une
À point 454 à 680 g (1 à 1
1
2 lb) E 9 6–7 épaisseur inférieure
Bien cuit E 11 8–9 à 1 po. cuisent en
profondeur avant de
brunir. Nous vous
recommandons de
les faire frire en poêle.
Faire des fentes dans
le gras.
Saignant † 3,8 cm (1
1
2 po) d’épaisseur D 14 11
À point 900 g à 1,14 kg (2 à 2
1
2 lb) D 18 14–16
Bien cuit D 22 20
Poulet 1 poulet entier découpé C 25 10 Faire griller la peau
900 g à 1,14 kg (2 à 2
1
2 lb), en dessous d’abord.
fendre dans le sens de
la longueur
2 Poitrines C 25 10–15
Filets de poisson 0,6 à 1,25 cm (1/4 à 1/2 po) E 6 5 Manipuler et tourner avec
d’épaisseur beaucoup de soin.
Badigeonner avec du beurre
citronné avant et durant
la cuisson, selon le goût.
Côtes de porc 2 (1,25 cm /
1
2 po d’épaisseur) E 10 10 Faire des fentes dans
Bien cuit 2 (2,5 cm / 1 po d’épaisseur), D 15 15 le gras.
environ 454 g (1 lb)
Steaks de Saumon 2 (2,5 cm / 1 po d’épaisseur) D 10 7–8 Graissez la casserole.
4 (2,5 cm / 1 po d’épaisseur) D 12 10 Brossez les steaks
environ 454 g (1 lb) avec du beurre fondu.
Pré-chauffez le grill pendant 2 minutes pour améliorer le résultat.
Centrez les récipients dans le four.
Le four a 6 positions de grille.
13
Partie
654321
Préchauffez le four si la recette l’indique.
Il est nécessaire de préchauffer le four pour
la cuisson des gâteaux, des biscuits,
de la pâtisserie et du pain.
L’afficheur indique PrE (préchauffage) pendant
la période de préchauffage. Quand le four atteint
la température choisie, le réglage du four fait
entendre plusieurs fois un Bip et l’afficheur
indique la température du four.
Vous obtiendrez de meilleurs résultats si les
plaques à pâtisserie sont placées le plus possible
au milieu du four. Si vous mettez plus d’un
récipient dans le four, placez-les de telle sorte
que chaque récipient a au moins 2,5 cm (1 po)
à 3,8 cm (1
1
2 po) d’espace libre autour de lui.
Si vous faites cuire quatre couches de gâteau
en même temps, mettez-en deux sur la grille B
et deux sur la grille D. Répartissez les récipients
sur la grille pour faire en sorte qu’aucun ne
se trouve directement au-dessus d’un autre.
Utilisation du four.
12
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Le four a 6 positions de grille.
Pour éviter les brûlures, placez les grilles à la position voulue avant de mettre le four en marche.
Avant de commencer…
Les grilles présentent des butées qui, si elles
sont placées correctement sur les supports,
empêchent les grilles de sortir complètement
et de basculer.
Pour placer des ustensiles sur les grilles
ou pour en enlever, tirez sur la grille jusqu’à
ce qu’elle s’arrête.
Pour retirer une grille,
tirez-la vers vous,
soulevez l’avant et sortez-la.
Pour remettre une grille,
placez les extrémités
(butées) sur le support, soulevez l’avant et
poussez la grille en place.
ATTENTION :
Quand vous
utilisez une grille dans la position la plus basse (A),
soyez prudent quand vous la retirez du four. Nous
vous recommandons de retirer la grille d’une dizaine
de centimètres au moins (plusieurs pouces) puis,
à l’aide de deux poignées ou mitaines, de la retirer
complètement en la tenant par les côtés. La grille
est basse et vous pourriez vous brûler si vous mettez
la main en son milieu et tirez la grille vers vous pour
la sortir. Faites aussi très attention à ne pas vous brûler
la main sur la porte du four lorsque la grille est dans
la position la plus basse (A).
Comment régler le four pour la cuisson ou le gril
Appuyez sur la touche
BAKE (CUIRE)
.
Appuyez sur les touches
+
ou
jusqu’à
ce que la bonne température apparaisse.
Appuyez sur la touche
START/ON
(DÉPART)
.
Le four se met en place automatiquement.
L’afficheur indique
PrE (préchauffage)
pendant
la période de préchauffage. Quand le four
atteint la température choisie, le réglage
du four fait entendre plusieurs fois un Bip
et l’afficheur indique la température du four.
Pour changer la température du four pendant le cycle
de cuisson, appuyez sur la touche BAKE (CUIRE) et sur
les touches + ou – pour obtenir la nouvelle température.
Vérifiez si les aliments sont cuits
après le temps minimum indiqué sur
la recette. Laissez cuire plus longtemps
si nécessaire.
Appuyez sur la touche
OFF (ARRÊT)
lorsque la cuisson est terminée et puis
retirez les aliments du four.
Préchauffage et placement du récipient
Centrez les récipients dans le four.
Position
Aliment de la grille
Tartes surgelées (sur une plaque à gâteau) D
Gâteau des anges A
Gâteau de Bundt ou quatre-quarts B ou C
Gâteaux secs, muffins, brownies, C ou D
biscuits, petits gâteaux, génoises, tartes
Plats mijotés C ou D
Dinde A
Ne mettez pas d’aliments
directement sur la sole du four.
www.electromenagersge.ca
Commandes du four, horloge, minuterie et réglages
Touche COOK TIME (TEMPS DE CUISSON)
(sur certains modèles)
Appuyez sur cette touche et sur les touches
+
ou
pour programmer la durée pendant
laquelle vous désirez que la cuisson ait lieu.
Le four s’arrêtera lorsque la durée de cuisson
se sera écoulée.
Voyant lumineux COOK TIME (TEMPS DE
CUISSON)
Clignote en mode d’édition – vous pouvez
changer le temps choisi à ce moment là.
Reste allumé quand la fonction a été activée.
Se remet à clignoter quand le temps est passé,
jusqu’à ce que le réglage soit remis à zéro.
Voyant lumineux AUTOMATIC OVEN
(FOUR AUTOMATIQUE)
Ce voyant s’allume chaque fois que le four a
été programmé à l’aide des fonctions
COOK
TIME (TEMPS DE CUISSON)
ou
START TIME
(HEURE DE DÉPART)
.
Touche LUMIÈRE DE FOUR ou
Appuyez sur cette touche pour allumer
et éteindre la lumière du four.
Touche –
Des tapotements sur cette touche diminuent
l’heure ou la température par petites quantités.
Appuyez sur la touche et tenez-la appuyée
pour diminuer l’heure ou la température
par grandes quantités.
Touche +
Des tapotements sur cette touche augmentent
l’heure ou la température par petites quantités.
Appuyez sur la touche et tenez-la appuyée pour
augmenter l’heure ou la température par
grandes quantités.
Touche CLEAN (NETTOYAGE)
(sur certains modèles)
Appuyez sur cette touche pour choisir
la fonction d’autonettoyage. Voyez la section
Utilisation du four autonettoyant.
Voyant lumineux CLEAN (NETTOYAGE)
Clignote en mode d’édition – vous pouvez
changer la durée du cycle d’autonettoyage
à ce moment là. Reste allumé quand le four
est en mode d’autonettoyage. À la fin du cycle
d’autonettoyage, le voyant s’éteint.
Déverrouillez la porte.
Touche OFF (ARRÊT)
Appuyez sur cette touche pour annuler
TOUS
les réglages du four à l’exception de l’horloge
et de la minuterie.
Touche BROIL (GRIL)
Appuyez sur cette touche pour choisir
la fonction de gril.
Voyant lumineux BROIL (GRIL)
Clignote en mode d’édition – vous pouvez
passer de
HI BROIL (GRILLADE MAX.)
à
LO BROIL
(GRILLADE MIN.)
à ce moment là. Reste allumé
quand le four est en mode grillade.
Voyants lumineux
(sur certains modèles)
Le mode
EDIT (ÉDITION)
dure plusieurs
secondes après que vous ayez appuyé sur
la dernière touche.
START TIME
(HEURE DE
DÉBUT)
et
COOK TIME
(TEMPS DE CUISSON)
sont
les seules touches éclairées si vous choisissez
l’une de ces options.
(
Par exemple, vous
choisissez
START TIME
(HEURE DE DÉPART)
avec
BAKE (CUIRE)
– la touche
START TIME
(HEURE DE DÉPART)
demeure éclairée jusqu’à
ce que l’horloge atteigne l’heure programmée.
Elle s’éteint alors et la touche
BAKE
(CUIRE)
s’allume)
.
11
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage Service à la clientèle
Prise confort
(sur certains modèles)
Vous pouvez utiliser la prise confort de 120V située
en haut du dosseret de protection pour brancher
de petits appareils électroménagers.
Quand vous utilisez cette prise, assurez-vous que
le cordon d’alimentation ne se trouve pas à proximité
ou sur une unité de surface. Vous endommagerez le
cordon d’alimentation en allumant l’unité de surface.
Pour remettre en marche le disjoncteur, appuyez
sur le commutateur situé près de la prise en haut
du dosseret de protection.
Panne d’électricité
Si l’heure clignote dans l’afficheur, vous avez subi une panne
de courant. Réglez à nouveau l’horloge.
Pour régler l’horloge, appuyez sur la touche
CLOCK
(HORLOGE)
. Inscrivez la bonne heure en appuyant sur
la touche
+
ou
. Appuyez sur la touche
START/ON
(DÉPART)
.
10
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Commandes du four, horloge, minuterie et réglages
Touche BAKE (CUIRE)
Appuyez sur cette touche pour choisir
la fonction de cuisson.
Voyant lumineux CUIRE
Clignote en mode edit—vous pouvez changer
la température du four à ce moment-là. Reste
allumé quand le four est en mode cuisson.
Touche START/ON (DÉPART)
Appuyez sur cette touche pour mettre
en marche toute fonction de cuisson ou
de nettoyage.
Afficheur
Indique l’heure, la température du four,
si le four est en mode de cuisson, gril ou
autonettoyage, et la durée réglée pour la
minuterie ou le fonctionnement automatique
du four. L’afficheur indique
PrE
pendant
le préchauffage. Quand le four atteint
la température choisie, le réglage du four fait
un bip et l’afficheur indique la température
du four.
Si « F- », un nombre ou une lettre clignotent à l’afficheur,
et si un signal sonore est émis, ceci indique un code d’erreur.
Si votre four a été réglé pour une opération minutée
et qu’une panne de courant ait eu lieu, il faudra reprogrammer
l’horloge et toutes les fonctions.
L’heure clignotera à l’afficheur en cas de panne de courant.
Réglez l’horloge.
Si le code d’erreur de fonction apparaît pendant le cycle
d’autonettoyage, vérifiez le verrou de la porte du four.
La poignée du verrou peut s’être déplacée, même légèrement,
à partir de sa position verrouillée. Assurez-vous de pousser
le verrou aussi loin que possible à droite.
Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT). Laissez le four
refroidir une heure. Remettez le four en marche. Si le code
d’erreur de fonction se répète, débranchez le four et appelez le
service après-vente.
Touche TIMER (MINUTERIE)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
la fonction de minuterie. Puis appuyez
les touches
+
et
pour ajuster le temps.
Voyant lumineux TIMER (MINUTERIE)
Clignote en mode d’édition – vous pouvez
changer l’heure choisie à ce moment là.
Reste allumé quand la minuterie fonctionne.
Se remet à clignoter quand l’heure est passée,
jusqu’à ce que le réglage soit remis à zéro.
Touche CLOCK (HORLOGE)
Pour régler l’horloge, appuyez deux fois sur
cette touche, puis appuyez les touches
+
et
-
.
La bonne heure clignote dans l’afficheur
quand le four est allumé pour la première
fois.
Touche START TIME (HEUREDE DÉPART)
(sur certains modèles)
Utilisez avec les touches
COOK TIME (TEMPS
DE CUISSON)
ou
CLEAN (NETTOYAGE)
pour
la mise en marche et l’arrêt automatiques
aux heures que vous sélectionnez.
Voyant lumineux START TIME (HEURE DE
DÉBUT)
Clignote en mode d’édition – vous pouvez
changer l’heure de mise en marche différée
choisie à ce moment là. Reste allumé quand
la fonction a été activée.
Les caractéristiques et leur aspect, présentés dans ce manuel, peuvent varier du modèle qui est le vôtre.
Utilisation des commandes du four.
9
www.electromenagersge.ca
Utilisation de la zone de réchauffage
(sur certains modèles)
La
ZONE DE RÉCHAUFFAGE (WARMING ZONE)
est située au milieu et à l’arrière de
la surface en verre. Commencez toujours en
y mettant des aliments chauds. Ne l’utilisez
pas pour réchauffer des aliments froids. Si
vous mettez des aliments non cuits ou froids
sur la
ZONE DE RÉCHAUFFAGE
, vous vous
exposez à des maladies d’origine
alimentaire.
Appuyez sur le bouton de commande
et tournez-le jusqu’au réglage souhaité.
Pour obtenir les meilleurs résultats,
tous les aliments placés sur la
ZONE DE
RÉCHAUFFAGE
devraient être recouverts
d’un couvercle ou de papier d’aluminium.
Servez-vous toujours de poignées ou
de gants isolants lorsque vous retirez
les aliments de la
ZONE DE RÉCHAUFFAGE
parce que les ustensiles seront chauds.
Un voyant de surface
CHAUDE
s’allume
lorsque la surface en verre est chaude,
et il reste allumé jusqu’à ce qu’elle soit
suffisamment froide pour pouvoir être
touchée. Des réglages plus bas sont
susceptibles de ne pas chauffer
suffisamment la surface en verre pour
que le voyant lumineux de surface
CHAUDE
s’allume.
Un voyant pour la
ZONE DE RÉCHAUFFAGE
s’allume lorsque l’élément est en marche.
REMARQUE : La ZONE DE RÉCHAUFFAGE
ne devient pas rouge, au contraire des éléments
de cuisson.
Aliment Réglage
Sauces MIN
Soupes (crèmes) Medium (Moyen)
Ragoûts Medium (Moyen)
Légumes Medium (Moyen)
Boissons chaudes MAX
Soupes (autres que les crèmes) MAX
Pains / pâtisseries MIN
Le tableau ci-dessus montre seulement les réglages
suggérés pour commencer. La température, le type et
la quantité d’aliments, le type de récipient et le temps
de réchauffage affectent tous la qualité des aliments.
ATTENTION : Ne laissez pas
d’aliments sur la ZONE DE RÉCHAUFFAGE
pendant plus de 2 heures.
N’utilisez pas de films plastiques pour couvrir
les aliments. Le plastique pourrait fondre sur
la surface et être très difficile à nettoyer.
Utilisez seulement des ustensiles recommandés
pour la cuisson sur la partie supérieure
d’une cuisinière.
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage Service à la clientèle
Utilisation de l’élément-pont
(sur certains modèles)
Pour utiliser l’élément-pont, mettez
le bouton de commande qui se trouve à
l’avant et à gauche,
dans le sens des aiguilles
d’une montre
à la position
BRIDGE BURNER
(ÉLÉMENT-PONT)
.
Pour utiliser l’élément de surface en
mode élément-pont complet, allumez aussi
l’élément de surface qui se trouve à l’arrière
et à gauche.
Pour utiliser seulement l’élément de surface
de devant, mettez le bouton de commande
en sens inverse des aiguilles d’une montre
à
la position
FRONT BURNER (BRÛLEUR AVANT)
.
8
Utilisation des éléments de surface.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
L’élément de surface de cuisson qui se trouve devant
et à droite a 2 tailles de cuisson (15,2 cm [6 po] et
22,9 cm [9 po] ou 22,9 cm [9 po] et 30,5 cm [12 po]
selon que le modèle), ce qui vous permet de choisir
la taille de cuisson correspondant à la taille de
l’ustensile que vous utilisez.
Sur certains modèles, l’élément de surface
arrière (gauche) a aussi 2 tailles de surface
de cuisson (12,7 cm [5 po] et 20,3 cm
[8 po]) ou 15,2 cm [6 po] et 22,9 cm [9 po]
selon que le modèle.
Pour utiliser le petit élément de surface,
mettez le bouton de commande
en sens
inverse des aiguilles d’une montre
à la
position
SMALL BURNER (PETIT BRÛLEUR)
.
Pour utiliser le grand élément,
mettez
le bouton de commande
dans le sens des
aiguilles d’une montre
à la position
LARGE
BURNER (GRAND BRÛLEUR)
.
Veillez à mettre la commande à la
position OFF (ARRÊT) quand vous
avez fini de cuisiner.
30,5 cm (12 po)
ou
22,9 cm (9 po)
22,9 cm (9 po)
15,2 cm (6 po)
ou
20,3 cm (8 po)
12,7 cm (5 po)
22,9 cm (9 po)
ou
15,2 cm (6 po)
ou
Bouton de commande d’élément de surface double
(sur certains modèles)
Réglage
Appuyez sur le bouton et tournez-le dans
une direction ou l’autre jusqu’au réglage
souhaité.
Aux positions
ARRÊT
et
MAX
, la commande
se met en place avec un
déclic
. Vous
entendrez peut-être de légers
déclics
pendant la cuisson, ils indiquent que
la commande garde le réglage établi.
Un voyant de surface
CHAUDE
, situé sur
la surface de cuisson, brille quand un des
éléments radiants est allumé. Ce voyant
continuera à briller jusqu’à ce que la surface
soit refroidie et atteigne la température
approximative de 65,5 °C (150 °F).
Le voyant de surface chaude :
s’allume quand l’élément est chaud au toucher.
reste allumé même après l’arrêt de l’élément.
brille jusqu’à ce que l’élément ait refroidi à une
température approximative de 65,5 °C (150 °F).
AVERTISSEMENT :
Les éléments de surface sont automatiquement
débranchés pendant le cycle d’autonettoyage.
Assurez-vous que tous les réglages d’éléments
de surface sont éteints pendant tout le
temps du cycle d’autonettoyage. Tout
élément de surface qui est réglé en position
de marche pendant le cycle d’autonettoyage
se mettra automatiquement en marche à
la fin du cycle d’autonettoyage et peut se
mettre à chauffer sans surveillance. Attendez
que le cycle d’autonettoyage soit terminé
pour régler et utiliser les éléments de surface.
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage Service à la clientèle
Acier inoxydable :
recommandé
Aluminium :
aluminium lourd recommandé
Bonne conductivité. Les résidus d’aluminium
prennent quelquefois l’apparence de rayures
sur la surface de cuisson mais peuvent être
enlevés s’ils sont nettoyés immédiatement.
À cause de son point de fusion bas,
l’aluminium léger n’est pas recommandé.
Fond en cuivre :
recommandé
Le cuivre peut laisser des résidus qui
peuvent avoir l’apparence de rayures.
Ces résidus peuvent être enlevés pourvu
que la surface de cuisson soit nettoyée
immédiatement. Cependant, ne laissez
pas le liquide dans ces récipients bouillir
jusqu’à ce qu’il s’évapore. Le métal
surchauffé peut fusionner avec les surfaces
de cuisson en verre. Un récipient à fond en
cuivre surchauffé laissera un résidu qui fera
une tâche permanente sur la surface de
cuisson s’il n’est pas enlevé immédiatement.
Fonte recouverte d’émail vitrifié :
recommandée
Ce type de récipient est recommandé
pourvu qu’il soit recouvert complètement
d’émail vitrifié. Il est recommandé de faire
très attention si le récipient en fonte n’est
pas complètement recouvert d’émail vitrifié,
parce qu’il est susceptible de rayer la
surface de cuisson en vitrocéramique.
Vitrocéramique :
utilisable, mais non recommandée
Performance médiocre. Est susceptible
de rayer la surface.
Poterie en grès :
utilisable, mais non recommandée
Performance médiocre. Est susceptible
de rayer la surface.
Verifiez, à l’aide d’une règle, que
les fonds des récipients sont plats.
Les récipients dont les fonds sont
bombés, courbés, striés ou voilés
ne sont pas recommandés.
www.electromenagersge.ca
Les renseignements suivants vous aideront à choisir des ustensiles qui auront une bonne performance lors de leur
utilisation avec des surfaces de cuisson en verre.
Utilisez seulement des woks
à fond plat.
7
Conseils pour les mises en conserve
Assurez-vous que le bain-marie est placé
au centre de l’élément de surface.
Assurez-vous que son fond est plat.
Pour éviter les brûlures dues à la vapeur
ou à la chaleur, faites attention lorsque vous
faites des conserves.
Suivez des recettes et des procédures
provenant de sources fiables. Vous pouvez
vous les procurer auprès de fabricants tels
que Ball
®
et Kerr
®
, ainsi que des services
d’extension du ministère de l’Agriculture
(aux États-Unis).
Les bains-marie à fond plat sont
recommandés. L’utilisation de bains-marie à
fond strié peut allonger la durée requise pour
atteindre la température d’ébullition de l’eau.
Utilisation d’un wok
Nous vous recommandons d'utiliser seulement des
woks à fond plat. Vous pouvez vous les procurer
dans la plupart des magasins de détail.
N’utilisez pas les woks munis d’anneaux
de soutien.
N’utilisez pas les woks à fond bombé. Vous
pourriez subir des brûlures graves si le wok
se renversait.
Limiteur de température
Chaque élément radiant de surface est
muni d’un limiteur de température.
Le limiteur de température empêche la
surface de cuisson en verre de surchauffer.
Il peut éteindre les unités pour un certain
temps si :
le liquide du récipient bout et s’évapore
complètement.
le fond du récipient n’est pas plat.
le récipient n’est pas posé sur le centre
de l’élément.
il n’y pas de récipient sur l’élément.
6
À propos des éléments radiants de surface.
REMARQUE : Les caractéristiques et leur aspect, présentés dans ce manuel, peuvent varier du modèle qui est le vôtre.
Ne faites jamais rien cuire
directement sur le verre.
Utilisez toujours un ustensile.
À propos des éléments radiants de surface
AVERTISSEMENT :
Les éléments de surface sont automatiquement
débranchés pendant le cycle d’autonettoyage.
Assurez-vous que tous les réglages d’éléments
de surface sont éteints pendant tout le
temps du cycle d’autonettoyage. Tout
élément de surface qui est réglé en position
de marche pendant le cycle d’autonettoyage
se mettra automatiquement en marche à
la fin du cycle d’autonettoyage et peut se
mettre à chauffer sans surveillance. Attendez
que le cycle d’autonettoyage soit terminé
pour régler et utiliser les éléments de surface.
La surface de cuisson à éléments radiants
est composée d’éléments de surface
recouverts d’une surface en verre lisse.
La température de la surface de cuisson
augmente avec le nombre d’éléments de
surface en marche. Si 3 ou 4 éléments sont
en marche, la température de la surface est
élevée. Soyez toujours prudent quand vous
touchez la surface de cuisson.
Un voyant s’allume quand l’élément
de surface est mis en marche.
Le voyant de surface
CHAUDE
approprié
est allumé quand son élément radiant
correspondant est mis en marche, et il reste
allumé jusqu’à ce que la surface ait refroidi
à moins de 65,5 °C (150 °F).
REMARQUE :
Le voyant de surface chaude :
s’allume quand l’élément de surface est
en marche.
reste allumé même après l’arrêt de l’élément.
brille jusqu’à ce que l’élément ait refroidi
à une température inférieure à 65,5 °C (150 °F).
REMARQUE : Une légère odeur est normale
lorsqu’une surface de cuisson neuve est utilisée
pour la première fois. Elle est provoquée par
l’échauffement des nouvelles pièces et des
matériaux isolants, et disparaît rapidement.
REMARQUE : Sur les modèles dont le verre de
la surface de cuisson est de couleur claire, il est
normal que les zones de cuisson changent de
couleur lorsqu’elles sont chaudes ou qu’elles
refroidissent. Ce changement est temporaire
et disparaît à mesure que le verre refroidit
pour revenir à la température ambiante.
Vous pouvez en toute sécurité placer
des ustensiles chauds venant du four
ou de la surface sur la surface de cuisson
en verre quand celle-ci est froide.
Même après l’arrêt des éléments
de surface, la surface de cuisson en verre
garde suffisamment de chaleur pour que
la cuisson continue. Pour éviter que
les aliments soient trop cuits, retirez
les récipients des éléments de surface
quand les aliments sont cuits. Évitez de
placer quoi que ce soit sur l’élément de
surface jusqu’à ce qu’il soit complètement
froid.
Les tâches d’eau (dépôts minéraux) peuvent
être enlevées à l’aide de la crème nettoyante
ou de vinaigre blanc non dilué.
L’utilisation d’un produit nettoyant pour fenêtres
peut laisser un film iridescent sur la surface
de cuisson. La crème nettoyante fait disparaître
cette décoloration.
Ne rangez pas d’objets lourds au-dessus de
la surface de cuisson. S’ils tombent sur la surface
de cuisson, ils sont susceptibles de l’endommager.
N’utilisez jamais la surface comme planche
à découper.
;;;;
;
;;
;;;;;
;;
;
;
;
;;;;
;
;;;
;;;;
;
;
;
;
;;
;;;
;
;;
;
Cuisson sur
la surface
;;
;
;
;
;;
;;
;;
;;
;
;
;;
;;
;;
;;;
;
;;;;
;;;
;;
;;
;;;
;;
;
;;;
;;;;
;
;
;;
;
Mal centré
Mettez toujours l’ustensile au centre
de l’élément de surface dont vous
vous servez.
Glisser
Ne faites jamais glisser les ustensiles
sur les commandes ou sur la surface
de cuisson car vous pourriez rayer
le verre. Le verre résiste aux rayures,
mais jusqu’à un certain point.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
www.electromenagersge.ca
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage Service à la clientèle
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
LISEZ ET SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSEILS DE SÉCURITÉ.
N’utilisez pas de produits de nettoyage pour fours. N'utilisez aucun produit commercial de nettoyage pour fours ou
aucun produit de protection de revêtements de fours de quelque type qu'ils soient, dans ou alentour de toute partie du four.
Le résidu des produits nettoyants pour fours endommagera l’intérieur du four pendant le cycle d’autonettoyage.
ATTENTION : NE LAISSER AUCUN ALIMENT,
USTENSILE DE CUISINE, ETC. DANS LE FOUR OU SUR LA SURFACE
DE CUISSON DURANT LE CYCLE D’AUTONETTOYAGE.
Ne nettoyez pas le joint de porte. Celui-ci est essentiel
pour assurer une bonne étanchéité. Ne frottez pas,
ne l’endommagez pas et ne le déplacez pas.
Avant l’autonettoyage, retirez les grilles du four brillantes de
couleur argentée (sur certains modèles) et tous les ustensiles.
Assurez-vous d’enlever les produits renversés avant
l’autonettoyage.
Si le mode d’autonettoyage ne fonctionne pas
correctement, éteignez le four et débranchez-le.
Faites-le réparer par un technicien qualifié.
Ne nettoyez que les pièces indiquées dans ce manuel
de l’utilisateur.
Les éléments de surface sont automatiquement
débranchés pendant le cycle d’autonettoyage. Assurez-vous
que tous les réglages d’éléments de surface sont éteints
pendant tout le temps du cycle d’autonettoyage. Tout
élément de surface qui est réglé en position de marche
pendant le cycle d’autonettoyage se mettra
automatiquement en marche à la fin du cycle
d’autonettoyage et peut se mettre à chauffer sans
surveillance. Attendez que le cycle d’autonettoyage soit
terminé pour régler et utiliser les éléments de surface.
Les grilles porcelanisées grises (sur certains modèles)
peuvent rester dans le four pour être nettoyées pendant
l’autonettoyage.
AUTONETTOYAGE DU FOUR
Tenez-vous à l’écart de la cuisinière en ouvrant la porte du four. L’air chaud ou la vapeur qui s’en échappent pourraient
brûler les mains, le visage et/ou les yeux.
Ne chauffez pas de contenants d’aliments non ouverts.
La pression pourrait s’accumuler et le contenant pourrait
éclater, causant des blessures.
Veillez à ne pas obstruer la ventilation du four.
Assurez-vous que le four ne présente pas d’accumulation
de graisse.
Placez la grille du four à la position désirée lorsque le four
est froid. Si vous devez manipuler les grilles lorsqu’elles
sont chaudes, veillez à ne pas laisser vos poignées ou
mitaines entrer en contact avec les éléments chauffants.
Si vous utilisez des sachets de cuisson ou de rôtissage
dans le four, suivez les instructions du fabricant.
Il est pratique de tirer la grille jusqu’à la butée pour
soulever des aliments lourds. C’est aussi une précaution
contre les brûlures pour éviter de toucher les surfaces
chaudes de la porte ou des parois du four.
N’utilisez pas votre four pour sécher des journaux. En cas
de surchauffe, ils pourraient prendre feu.
N’utilisez pas le four comme espace de rangement.
Les articles rangés dans le four pourraient prendre feu.
Ne laissez pas de produits en papier, ustensiles de cuisine ou
aliments dans le four quand il n’est pas en cours d’utilisation.
N’utilisez pas de papier d’aluminium pour couvrir la sole
du four. Une utilisation inadéquate du papier d’aluminium
peut présenter des risques de chocs électriques ou d’incendie.
FOUR
Ce tiroir garde-chaud a pour fonction de garder
les aliments cuits et chauds à la température où ils seront
servis. Commencez toujours avec des aliments chauds;
les aliments froids ne peuvent être chauffés ou cuits dans
ce tiroir.
N’utilisez pas ce tiroir pour sécher des journaux.
S’ils étaient surchauffés, ils pourraient prendre feu.
Ne laissez pas d’articles en papier, des plastiques, des boîtes
de conserve ou des matériaux combustibles dans ce tiroir.
Ne laissez jamais de bocaux ou de boîtes de graisse dans
votre tiroir ou près de celui-ci.
Ne réchauffez pas d’aliments dans ce four pendant plus
de deux heures.
Ne placez jamais, ni utilisez ou passez à l’autonettoyage
le bac du tiroir garde-chaud dans le four.
Ne touchez jamais l’élément chauffant ou la surface intérieure
du tiroir.
Ces surfaces peuvent être très chaudes et brûler.
N’OUBLIEZ PAS :
La surface intérieure du tiroir peut être
très chaude, à l’ouverture du tiroir.
Soyez prudent en ouvrant le tiroir. Ouvrez un peu le
tiroir pour laisser l’air chaud et la vapeur s’échapper, avant
d’enlever ou de remettre des aliments. L’air chaud ou
la vapeur qui s’échappe peut brûler les mains, le visage
ou les yeux.
N’utilisez pas de papier aluminium pour tapisser
ce tiroir. Le papier aluminium est un excellent isolant
qui emprisonne la chaleur en dessous. Ceci modifierait
la performance du tiroir et pourrait endommager son fini
intérieur.
TIROIR GARDE-CHAUD
(sur certains modèles)
5
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ LES
INSTRUCTIONS QUI SUIVENT AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
Utilisez des ustensiles de la dimension appropriée—sélectionnez des ustensiles à fond plat, suffisamment
grands pour couvrir l’élément chauffant de l’élément de surface. L’utilisation d’ustensiles trop petits
exposera une partie de l’élément de surface à des contacts directs, et pourrait mettre le feu aux
vêtements. Une relation correcte entre l’ustensile et l’élément de surface améliore aussi l’efficacité.
Ne laissez jamais les éléments de surface sans
surveillance lorsqu’ils sont réglés sur une haute
température. Les aliments renversés peuvent fumer
et la graisse peut s’enflammer.
Seuls certains types de verre, vitrocéramique,
potterie et autres récipients en terre cuite
conviennent au service des aliments cuits sur
la surface de cuisson; les autres peuvent se briser
à cause du changement soudain de température.
Pour réduire les risques de brûlures et d’incendie,
de même que les renversements, la poignée
des ustensiles devrait être orientée vers le centre
de la cuisinière, en évitant de la placer au-dessus
des éléments de surface adjacents.
Arrêtez toujours les éléments de surface avant
de retirer les ustensiles.
Ne flambez pas les aliments sur la surface
de cuisson. Si vous le faites sous la hotte, mettez
le ventilateur en marche.
Soyez prudent lorsque vous touchez la surface de
cuisson. La surface en verre garde la chaleur après
l’arrêt des commandes.
Surveillez attentivement les aliments lorsque vous
les faites frire à un réglage élevé ou moyen.
Lorsque vous désirez frire des aliments, assurez-vous
qu’ils sont aussi secs que possible. Le givre sur les
aliments surgelés ou l’humidité des aliments frais
peuvent faire bouillonner le gras et le faire déborder
sur les côtés du récipient.
Utilisez peu de graisse pour une friture efficace à
la poêle ou en friteuse. Si le récipient contient trop
de graisse, il peut en résulter des débordements lors
de l’ajout des aliments.
Si vous utilisez plus d’un type d’huile ou de graisse
pour la friture, remuez-les bien ensemble avant de
les faire chauffer ou pendant qu’ils fondent lentement.
Faites toujours chauffer les matières grasses à feu
doux, et surveillez-les constamment.
Utilisez un thermomètre de cuisson pour la grande
friture lorsque cela est possible, afin d’empêcher
que l’huile ne fume.
Évitez de rayer la surface de cuisson en verre.
La surface de cuisson en verre peut être rayée
par des objets tels que les instruments aiguisés, les
bagues et autres bijoux et les rivets des vêtements.
Les rayures importantes ou les coups portés aux portes
ou surfaces de cuisson en verre peuvent entraîner
la brisure du verre ou son éclat en mille morceaux.
N’utilisez pas les éléments radiants de surface si le verre
est brisé. Des débordements ou du liquide de nettoyage
peuvent pénétrer dans une surface de cuisson brisée et
créer un risque de décharge électrique. Communiquez
immédiatement avec un technicien qualifié si le verre
de la surface de cuisson est brisé.
N’utilisez jamais la surface de cuisson en verre
comme planche à découper.
Les éléments de surface sont automatiquement
débranchés pendant le cycle d’autonettoyage.
Assurez-vous que tous les réglages d’éléments de
surface sont éteints pendant tout le temps du cycle
d’autonettoyage. Tout élément de surface qui
est réglé en position de marche pendant le cycle
d’autonettoyage se mettra automatiquement en
marche à la fin du cycle d’autonettoyage et peut
se mettre à chauffer sans surveillance. Attendez que
le cycle d’autonettoyage soit terminé pour régler
et utiliser les éléments de surface.
Ne posez ni ne rangez des objets susceptibles de
fondre ou de prendre feu sur la surface de cuisson
en verre, même quand elle n’est pas en cours
d’utilisation, ou pendant le cycle d’autonettoyage.
Soyez prudent lorsque vous posez des cuillères
ou d’autres ustensiles servant à mélanger sur
la surface de cuisson en verre lorsqu’elle est
en cours d’utilisation. Ces ustensiles pourraient
devenir chauds et causer des brûlures.
Soyez prudent lorsque vous nettoyez la surface
de cuisson. Si vous utilisez une éponge ou un tissu
mouillé pour enlever les éclaboussures sur un
élément de surface chaud, faites attention à éviter
les brûlures provoquées par la vapeur. Certains
produits nettoyants peuvent créer des vapeurs
nocives lorsqu’ils sont appliqués sur une surface
chaude.
REMARQUE : Nous vous recommandons d’éviter
d’essuyer toutes les zones des éléments de surface,
jusqu’à ce qu’ils aient refroidi et que le voyant se soit
éteint. Cette recommandation ne s’applique pas aux
éclaboussures de sucre. Veuillez vous reporter à la section
Nettoyage de la surface de cuisson en verre.
Lorsque la surface de cuisson est froide,
servez-vous uniquement de nettoyant et de
tampons de nettoyage pour surfaces de cuisson en
vitrocéramique pour nettoyer la surface de cuisson.
Pour éviter d’endommager la surface de cuisson,
n’appliquez pas de crème de nettoyage à la surface
en verre quand elle est chaude.
Après le nettoyage, utilisez un chiffon sec ou
un papier essuie-tout pour enlever tous les résidus
de crème nettoyante.
Lisez et suivez toutes les instructions et tous
les avertissements qui se trouvent sur les étiquettes
de crème nettoyante.
N’utilisez pas de films plastiques pour couvrir
les aliments. Le plastique pourrait fondre sur
la surface et être très difficile à enlever.
ÉLÉMENTS RADIANTS DE SURFACE
4
AVERTISSEMENT!
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
www.electromenagersge.ca
Cuisez bien la viande et la volaille—la viande jusqu’à une température INTERNE d’au moins 70 °C (160 °F) et
la volaille jusqu’à une température INTERNE d’au moins 80 °C (180 °F). La cuisson à ces températures protège
habituellement contre les maladies d’origine alimentaire.
CUISEZ BIEN LA VIANDE ET LA VOLAILLE…
Safety Instructions Operating Instructions
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage Service à la clientèle
3
N’utilisez pas les commandes du four ou de la surface de cuisson si le verre est brisé. Des éclaboussures de
nourriture ou du liquide de nettoyage pourraient pénétrer dans un tableau de commande ou une surface de
cuisson brisés et créer un risque de décharge électrique. Communiquez immédiatement avec un technicien
qualifié si le verre du tableau de commande ou de la surface de cuisson est brisé.
Ne rangez pas de matériaux inflammables dans
un four ou près de la surface de cuisson.
ATTENTION : Ne rangez pas dans
les armoires se trouvant au-dessus de la cuisinière ou sur le
dosseret de l’appareil des articles qui présentent un intérêt
pour les enfants—ceux-ci pourraient grimper sur l’appareil
pour les atteindre et risqueraient de se blesser gravement.
Ne portez jamais de vêtements amples ou
pendants lorsque vous utilisez cet appareil. Faites
attention lorsque vous prenez des articles rangés
dans les armoires au-dessus de la cuisinière. Les
tissus inflammables peuvent prendre feu s’ils
entrent en contact avec les éléments de surface
ou les éléments chauffants chauds et peuvent
causer de graves brûlures.
N’utilisez que des poignées ou des mitaines
sèches—les poignées ou mitaines humides ou
mouillées entrant en contact avec des surfaces
chaudes peuvent causer des brûlures de vapeur.
Ne laissez pas les poignées entrer en contact avec
les éléments de surface ou les éléments chauffants
chauds. N’utilisez pas de serviette ou de morceau
d’étoffe volumineux à la place de poignées.
Ne tentez pas d’éteindre des feux de graisse
avec de l’eau. Ne prenez jamais une casserole
enflammée dans vos mains. Éteignez les
commandes. Étouffez les flammes d’un ustensile
reposant sur un élément de surface en le
couvrant complètement avec un couvercle ajusté,
une plaque à biscuits ou un plateau plat. Utilisez
un extincteur chimique tout usage à poudre
sèche ou à mousse.
Éteignez les feux de graisse à l’extérieur
du poêlon avec du bicarbonate de soude ou,
si possible, un extincteur tout usage à poudre
chimique ou à mousse.
Pour éteindre les flammes dans le four, fermez
complètement la porte du four et éteignez le four
ou utilisez un extincteur tout usage à poudre
chimique ou à mousse.
Pour votre sécurité, n’utilisez jamais votre
appareil pour chauffer ou réchauffer la pièce.
Ne laissez pas de produit gras de cuisine
ou autres matériaux inflammables s’accumuler
dans ou près de la cuisinière.
Ne touchez pas les éléments de surface,
les éléments chauffants ou la surface intérieure
du four. Ces surfaces peuvent être suffisamment
chaudes pour entraîner des brûlures même
si elles sont de couleur foncée. Pendant et après
l’utilisation, ne touchez pas ou ne laissez pas
les vêtements ou tout autre matériau inflammable
entrer en contact avec les éléments de surface,
leur périphérie, ou toute partie de l’intérieur
du four; attendez suffisamment de temps que
la cuisinière refroidisse.
Les surfaces pouvant devenir chaudes comprennent
la surface de cuisson, les zones en face de la surface
de cuisson, l’évent du four, les surfaces situées près
de l’évent et les fentes situées autour de la porte
du four.
N’OUBLIEZ PAS : La surface intérieure du four peut être
assez chaude lorsque vous ouvrez la porte.
N’utilisez et ne rangez jamais de matériaux
combustibles, d’essence ou autres liquides ou
vapeurs inflammables à proximité de cet appareil
ou de tout autre électroménager.
Veillez à ce que la hotte et les filtres à graisse
restent propres pour maintenir une bonne
ventilation et pour empêcher les feux de graisse.
Apprenez aux enfants à ne pas jouer avec les
commandes ou toute autre partie de la cuisinière.
Gardez toujours vos serviettes, torchons, poignées
ou mitaines et autres tissus à bonne distance
de votre cuisinière.
Gardez toujours les ustensiles en bois et en
plastique, ainsi que les boîtes de conserve,
à bonne distance de votre cuisinière.
Gardez toujours les revêtements de murs en tissu,
rideaux ou tentures combustibles à bonne
distance de votre cuisinière.
MESURES DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ LES
INSTRUCTIONS QUI SUIVENT AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
AVERTISSEMENT!
Pour votre sécurité et pour minimiser les risques d’incendie, de décharge électrique, de dommages
matériels ou corporels, ou même d’accidents mortels, les utilisateurs doivent se conformer aux
instructions présentées dans ce manuel.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent être observées,
y compris les suivantes :
N’utilisez cet appareil que pour l’usage pour
lequel il a été prévu, comme il est décrit dans
ce manuel de l’utilisateur.
Assurez-vous que votre appareil a été
correctement mis à la terre et installé
par un installateur qualifié, conformément
aux instructions d’installation fournies.
Demandez à votre installateur de vous montrer
l’emplacement du coupe-circuit ou du fusible.
Marquez-le pour pouvoir le retrouver facilement.
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer
toute pièce de votre cuisinière, à moins que
cela ne soit spécifiquement recommandé dans
le présent manuel. Confiez toutes les autres
réparations à un technicien qualifié.
Avant toute réparation, coupez l’alimentation
électrique de la cuisinière au panneau
d’alimentation en électricité de l’habitation,
en retirant le fusible ou déconnectant le coupe-
circuit.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance—
les enfants ne devraient pas être laissés seuls ou
sans surveillance dans un endroit où un appareil
électroménager est en cours d’utilisation. Ils ne
devraient pas non plus être autorisés à s’asseoir
ou se tenir debout sur toute partie de l’appareil.
Ne laissez personne monter sur la porte, le tiroir
de rangement ou la surface de cuisson, s’y tenir
ou s’y accrocher. Cela pourrait endommager
l’appareil ou le faire basculer, causant ainsi
de graves blessures.
MESURES DE SÉCURITÉ
2
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Pour réduire le risque de basculement, la cuisinière doit
être arrimée à un dispositif antibasculement correctement
installé. Lisez les instructions d’installation détaillées qui
sont livrées avec le dispositif avant de procéder
à l’installation.
Pour vous assurer de l’installation et fonctionnement
adéquats du dispositif, retirez le tiroir de rangement
ou le panneau de protection et observez sous la cuisinière
que la patte de nivellement est engagée dans le dispositif.
Sur les modèles dotés d’un tiroir de rangement ou
d’un panneau de protection, basculez avec précaution
la cuisinière vers l’avant. Le dispositif devrait arrêter
la cuisinière dans moins de 4 pouces. Si ce n’est pas
le cas, le dispositif doit être réinstallé. Si la cuisinière
doit être éloignée du mur pour une raison quelconque,
répétez toujours cette procédure pour vous assurer
que la cuisinière est bien arrimée au dispositif
antibasculement.
N’ôtez jamais totalement les pattes de nivellement puisque
la cuisinière ne sera plus fixée adéquatement au dispositif
antibasculement.
Si vous n’avez pas reçu un dispositif antibasculement
lors de votre achat, composez le 1.800.561.3344
pour l’obtenir sans frais. Les installations d’instruction
du dispositif se trouvent sur le site GEAppliances.ca.
DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
Instructions de sécurité . . . . . . . . .2–5
Mode d’emploi
Autonettoyage . . . . . . . . . . . . . . . .22, 23
Caractéristiques cuisson et
rôtissage minutés . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Caractéristique sabbat . . . . . . . . .18, 19
Caractéristiques spéciales . . . . . . . . . .17
Commandes du four . . . . . . . . . .10, 11
Éléments de surface . . . . . . . . . . . . 6–9
Four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12–14
Guide de cuisson au gril . . . . .13, 14
Horloge et minuterie . . . . . . . . . . . . .15
Réglage du thermostat—
Faites-le vous-même . . . . . . . . . . . . . .19
Tiroir réchaud . . . . . . . . . . . . . . . .20–21
Ustensiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Entretien et nettoyage . . . . . . . . 24–29
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . 30–34
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Service à la clientèle
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Service à la clientèle . . . . . . . . . . . . . 37
www.electromenagersge.ca
ECBP82
JCBP62
JCBP65
JCBP66
JCBP67
JCBP68
JCBP70
JCBP71
JCBP78
JCBP80
JCBP81
JCBP83
JCB710
183D6379P050 29-5650 10-08 JR
Inscrivez ci-dessous les numéros
de modèle et de série :
N° de modèle________________
N° de série
________________
Ils se trouvent sur une étiquette
derrière le tiroir de rangement,
sur le cadre de la cuisinière.
Cuisinières
autonettoyantes, à éléments radiants
Manuel d’utilisation
Imprimé au Mexique
Loading...