GE JCBP79, JCBP84, JCBP77 Owner's Manual And Installation Instructions

Page 1
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . .2–5
Operating Instructions
Clock, Timer and
Convenience Outlet . . . . . . . . . . . . .16
Convection Oven . . . . . . . . . . . .17–20
Timed Features . . . . . . . . . . . . . . .20
Oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 12
Broiling Guide . . . . . . . . . . . . . . . .12
Proofing Feature . . . . . . . . . . . . . . . .21
Sabbath Feature . . . . . . . . . . . . .26, 27
Self-Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . .22, 23
Special Features . . . . . . . . . . . . . .24, 25
Surface Units . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–9
Temperature Conversions . . . . . . . .10
Thermostat Adjustment—
Do It Yourself . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Timed Baking and
Roasting Features . . . . . . . . . . . . . . .13
Warming Drawer . . . . . . . . . . . . .14, 15
Care and Cleaning . . . . . . . . . 28–33
Installation Instructions . . . . . 34–37
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Troubleshooting Tips . . . . . . . . 39–42
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . 48
Product Registration . . . . . . . . . 43, 44
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
www.GEAppliances.ca
JCBP79 JCBP84
29-5518 12-05 JR
Write the model and serial numbers here:
Model
# ______________
Serial # ______________
You can find them on a label behind the storage drawer on the range frame.
Ranges
Radiant Self-Cleaning Convection
Owner’s Manual and
Installation Instructions
Page 2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life.
All ranges can tip and injury could result.
To prevent accidental tipping of the range, attach it to the wall and floor by installing the Anti-Tip device supplied.
If the Anti-Tip device supplied with the range does not fit this application, use the universal Anti-Tip device WB2X7909.
To check if the device is installed and engaged properly, remove the storage drawer and inspect the rear leveling leg. Make sure it fits securely into the slot.
If you pull the range out from the wall for any reason, make sure the device is properly engaged when you push the range back against the wall. If it is not, there is a possible risk of the range tipping over and causing injury if you or a child stand, sit or lean on an open door.
Please refer to the Anti-Tip device information in this manual. Failure to take this precaution could result in tipping of the range and injury.
WARNING ANTI-TIP DEVICE
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
Use this appliance only for its intended
purpose as described in this Owner’s Manual.
Be sure your appliance is properly installed and
grounded by a qualified installer in accordance with the provided installation instructions.
Have the installer show you the location of
the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.
Do not attempt to repair or replace any
part of your range unless it is specifically recommended in this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.
Before performing any service, disconnect
the range power supply at the household distribution panel by removing the fuse or switching off the circuit breaker.
Do not leave children alone—children should
not be left alone or unattended in an area where an appliance is in use. They should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance.
Do not allow anyone to climb, stand or hang
on the door, storage drawer or cooktop. They could damage the range and even tip it over, causing severe personal injury.
SAFETY PRECAUTIONS
2
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
The purpose of the warming drawer is to
hold hot cooked foods at serving temperature. Always start with hot food; cold food cannot be heated or cooked in the warming drawer.
Do not use the drawer to dry newspapers.
If overheated, they can catch on fire.
Do not leave paper products, plastics, canned
food or combustible materials in the drawer.
Never leave jars or cans of fat drippings in or
near your drawer.
Do not warm food in the drawer for more than
two hours.
Never place, use or self-clean the warming
drawer pan in the oven.
Do not touch the heating element or the interior
surface of the drawer. These surfaces may be hot enough to burn.
REMEMBER: The inside surface of the drawer may be hot when the drawer is opened.
Use care when opening the drawer. Open the
drawer a crack and let hot air or steam escape before removing or replacing food. Hot air or steam which escapes can cause burns to hands, face and/or eyes.
Do not use aluminum foil to line the warming
drawer. Foil is an excellent heat insulator and will trap heat beneath it. This will upset the performance of the drawer and it could damage the interior finish.
WARMING DRAWER
(on some models)
Page 3
www.GEAppliances.ca
Cook meat and poultry thoroughly—meat to at least an INTERNAL temperature of 70°C (160°F) and poultry to at least an INTERNAL temperature of 80°C (180°F). Cooking to these temperatures usually protects against foodborne illness.
COOK MEAT AND POULTRY THOROUGHLY…
Safety Instructions
Operating Instructions
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
3
Do not operate the oven or cooktop controls if the glass is broken. Food splatter or cleaning solution may penetrate a broken control panel or cooktop and create a risk of electrical shock. Contact a qualified technician immediately should your glass control panel or cooktop become broken.
Do not store flammable materials in an oven
or near the cooktop.
CAUTION: Items of interest to children
should not be stored in cabinets above a range or on the back of a range—children climbing on the range to reach items could be seriously injured.
Never wear loose-fitting or hanging garments
while using the appliance. Be careful when reaching for items stored over the range. Flammable material could be ignited if brought in contact with hot surface units or heating elements and may cause severe burns.
Use only dry pot holders—moist or damp
pot holders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let pot holders touch hot surface units or heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth in place of pot holders.
Do not use water on grease fires. Never pick
up a flaming pan. Turn the controls off. Smother a flaming pan on a surface unit by covering the pan completely with a well-fitting lid, cookie sheet or flat tray. Use a multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
Flaming grease outside a pan can be put out by covering it with baking soda or, if available, by using a multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
Flame in the oven can be smothered completely by closing the oven door and turning the oven off or by using a multi­purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
For your safety, never use your appliance
for warming or heating the room.
Do not let cooking grease or other flammable
materials accumulate in or near the range.
Do not touch the surface units, the heating
elements or the interior surface of the oven. These surfaces may be hot enough to burn even though they are dark in color. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact the surface units, areas nearby the surface units or any interior area of the oven; allow sufficient time for cooling first.
Potentially hot surfaces include the cooktop, areas facing the cooktop, oven vent opening, surfaces near the opening, crevices around the oven door.
REMEMBER: The inside surface of the oven may be hot when the door is opened.
Do not store or use combustible materials,
gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Keep the hood and grease filters clean
to maintain good venting and to avoid grease fires.
Teach children not to play with the controls
or any other part of the range.
Always keep dish towels, dish cloths, pot
holders and other linens a safe distance from your range.
Always keep wooden and plastic utensils and
canned food a safe distance from your range.
Always keep combustible wall coverings,
curtains or drapes a safe distance from your range.
SAFETY PRECAUTIONS
Page 4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
Use proper pan size—select cookware having flat bottoms large enough to cover the surface unit heating element. The use of undersized cookware will expose a portion of the surface unit to direct contact and may result in ignition of clothing. Proper relationship of cookware to surface unit will also improve efficiency.
Never leave the surface units unattended at
high heat settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may catch on fire.
Only certain types of glass, glass ⁄ceramic,
earthenware or other glazed containers are suitable for cooktop service; others may break because of the sudden change in temperature.
To minimize the possibility of burns, ignition
of flammable materials and spillage, the handle of a container should be turned toward the center of the range without extending over nearby surface units.
Always turn the surface units off before
removing cookware.
Do not flame foods on the cooktop. If you do
flame foods under the hood, turn the fan on.
Use care when touching the cooktop.
The glass surface of the cooktop will retain heat after the controls have been turned off.
Keep an eye on foods being fried at high or
medium high heat settings.
Foods for frying should be as dry as possible.
Frost on frozen foods or moisture on fresh foods can cause hot fat to bubble up and over the sides of the pan.
Use little fat for effective shallow or deep
fat frying. Filling the pan too full of fat can cause spillovers when food is added.
If a combination of oils or fats will be used
in frying, stir together before heating, or as fats melt slowly.
Always heat fat slowly, and watch as it heats.
Use a deep fat thermometer whenever
possible to prevent overheating fat beyond the smoking point.
Avoid scratching the glass cooktop. The
cooktop can be scratched with items such as sharp instruments, rings or other jewelry, and rivets on clothing.
Large scratches or impacts to glass doors or
cooktops can lead to broken or shattered glass.
Do not operate the radiant surface units if the
glass is broken. Spillovers or cleaning solution may penetrate a broken cooktop and create a risk of electrical shock. Contact a qualified technician immediately should your glass cooktop become broken.
Never use the glass cooktop surface as a
cutting board.
The surface units are automatically disabled
during the self-clean cycle. Make sure that all surface unit controls are turned off at all times during the self-clean cycle. Any surface unit that is set to an on position, while the self-clean cycle is operating, will automatically come on after the self-clean cycle is finished, and could result in an on, unattended surface unit. Wait until the self-clean cycle is finished to set and use the surface units.
Do not place or store items that can melt or
catch fire on the glass cooktop, even when it is not being used, or during the self-clean cycle.
Be careful when placing spoons or other
stirring utensils on glass cooktop surface when it is in use. They may become hot and could cause burns.
Clean the cooktop with caution. If a wet
sponge or cloth is used to wipe spills on a hot surface unit, be careful to avoid steam burns. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface.
NOTE: We recommend that you avoid wiping any surface unit areas until they have cooled and the indicator light has gone off. Sugar spills are the
exception to this. Please see the Cleaning the glass cooktop section.
When the cooktop is cool, use only the
Ceramic Cooktop Cleaner and the Ceramic Cooktop Cleaning Pad to clean the cooktop.
To avoid possible damage to the cooking
surface, do not apply cleaning cream to the glass surface when it is hot.
After cleaning, use a dry cloth or paper towel
to remove all cleaning cream residue.
Read and follow all instructions and warnings
on the cleaning cream labels.
Do not use plastic wrap to cover food. Plastic
may melt onto the surface and be very difficult to remove.
RADIANT SURFACE UNITS
4
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
WARNING!
Page 5
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety Instructions
Operating Instructions
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
5
www.GEAppliances.ca
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
Do not use oven cleaners. No commercial oven cleaner or oven liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the oven. Residue from oven cleaners will damage the inside of the oven when the self-clean cycle is used.
CAUTION: DO NOT LEAVE FOOD OR
COOKING UTENSILS, ETC. IN THE OVEN OR ON THE COOKTOP DURING SELF-CLEANING MODE OF OPERATION.
Do not clean the door gasket. The door gasket
is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage or move the gasket.
Before self-cleaning the oven, remove the
broiler pan, grid and other cookware.
Be sure to wipe up excess spillage before
starting the self-cleaning operation.
If the self-cleaning mode malfunctions, turn
the oven off and disconnect the power supply. Have it serviced by a qualified technician.
Clean only parts listed in this Owner’s Manual.
The surface units are automatically disabled
during the self-clean cycle. Make sure that all surface unit controls are turned off at all times during the self-clean cycle. Any surface unit that is set to an on position, while the self-clean cycle is operating, will automatically come on after the self-clean cycle is finished, and could result in an on, unattended surface unit. Wait until the self-clean cycle is finished to set and use the surface units.
Gray porcelain-coated oven racks may be
cleaned in the oven during the self-clean cycle.
SELF-CLEANING OVEN
Stand away from the range when opening the oven door. Hot air or steam which escapes can cause burns to hands, face and/or eyes.
Do not heat unopened food containers.
Pressure could build up and the container could burst, causing an injury.
Keep the oven vent unobstructed.
Keep the oven free from grease buildup.
Place the oven rack in the desired position
while the oven is cool. If racks must be handled when hot, do not let pot holder contact the heating elements.
When using cooking or roasting bags in the
oven, follow the manufacturer’s directions.
Pulling out the rack to the stop-lock is a
convenience in lifting heavy foods. It is also a precaution against burns from touching hot surfaces of the door or oven walls.
Do not use the oven to dry newspapers.
If overheated, they can catch on fire.
Do not use the oven for a storage area. Items
stored in an oven can ignite.
Do not leave paper products, cooking utensils
or food in the oven when not in use.
Do not use aluminum foil to line oven
bottoms, except as suggested in this manual. Improper installation of aluminum foil may result in a risk of electric shock or fire.
OVEN
Page 6
Temperature Limiter
Every radiant surface unit has a temperature limiter.
The temperature limiter protects the glass cooktop from getting too hot.
The temperature limiter may cycle the units off for a time if:
The pan boils dry.
The pan bottom is not flat.
The pan is off center.
There is no pan on the unit.
6
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
About the radiant surface units.
NOTE: Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Never cook directly on the glass. Always use cookware.
About the Radiant Surface Units
WARNING: The surface
units are automatically disabled during the self-clean cycle. Make sure that all surface unit controls are turned off at all times during the self-clean cycle. Any surface unit that is set to an on position, while the self-clean cycle is operating, will automatically come on after the self-clean cycle is finished, and could result in an on, unattended surface unit. Wait until the self-clean cycle is finished to set and use the surface units.
The radiant cooktop features heating units beneath a smooth glass surface.
Cooktop temperatures increase with the number of surface units that are on. With 3 or 4 units turned on, surface temperatures are high. Always use caution when touching the cooktop.
An indicator light will come on when the surface unit is turned on.
The appropriate HOT SURFACE indicator light will glow when its corresponding radiant element is turned on and will remain on until the surface has cooled below 65.5°C (150°F).
NOTE:
Hot surface indicator light will:
Come on when the surface unit is
turned on.
Stay on even after the unit is turned off.
Glow brightly until the unit has cooled
below 65.5°C (150°F).
NOTE: A slight odor is normal when a new cooktop is used for the first time. It is caused by the heating of new parts and insulating materials and will disappear in a short time.
NOTE: On models with light-colored glass cooktops, it is normal for the cooking zones to change color when hot or cooling down. This is temporary and will disappear as the glass cools to room temperature.
It is safe to place hot cookware from the oven or surface on the glass cooktop when the surface is cool.
Even after the surface units are turned off, the glass cooktop retains enough heat to continue cooking. To avoid overcooking, remove pans from the surface units when the food is cooked. Avoid placing anything on the surface unit until it has cooled completely.
Water stains (mineral deposits) are removable
using the cleaning cream or full strength white vinegar.
Use of window cleaner may leave an iridescent
film on the cooktop. The cleaning cream will remove this discoloration.
Don’t store heavy items above the cooktop.
If they drop onto the cooktop, they can cause damage.
Do not use the surface as a cutting board.
;
;
;;;;
;
;
;
;
;;;
;
;
;;
;
;
;;;
;;
;
;
;
;;;
;;;
;;
;;;
;;
;
;
;
;;;;
;
Always place the pan in the center of the surface unit you are cooking on.
;
;
;
;;;
;
;;;
;
;;
;;
;;
;
;;
;;
;
;;
Do not slide cookware across the control or cooktop surface because it can scratch the glass. The glass is scratch-resistant, not scratchproof.
SURFACE
COOKING
OFF CENTER
DRAGGING
Page 7
Safety Instructions
Operating Instructions
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Stainless Steel:
recommended
Aluminum:
heavy weight recommended
Good conductivity. Aluminum residues sometimes appear as scratches on the cooktop, but can be removed if cleaned immediately. Because of its low melting point, thin weight aluminum should not be used.
Copper Bottom:
recommended
Copper may leave residues which can appear as scratches. The residues can be removed, as long as the cooktop is cleaned immediately. However, do not let these pots boil dry. Overheated metal can bond to glass cooktops. An overheated copper bottom pot will leave a residue that will permanently stain the cooktop if not removed immediately.
Porcelain Enamel Covered Cast Iron:
recommended
As long as the cookware is covered completely with porcelain enamel, this cookware is recommended. Caution is recommended for cast iron cookware that is not completely covered with smooth porcelain enamel, as it may scratch the glass ceramic cooktop.
Glass-ceramic:
usable, but not recommended
Poor performance. May scratch the surface.
Stoneware:
usable, but not recommended
Poor performance. May scratch the surface.
Check pans for flat bottoms by using a straight edge.
Pans with rounded, curved, ridged or warped bottoms are not recommended.
www.GEAppliances.ca
The following information will help you choose cookware which will give good performance on glass cooktops.
Use only flat-bottomed woks.
7
Home Canning Tips
Be sure the canner is centered over the surface unit.
Make sure the canner is flat on the bottom.
To prevent burns from steam or heat, use caution when canning.
Use recipes and procedures from reputable sources. These are available from manufacturers such as Ball®and Kerr®and the Department of Agriculture Extension Service.
Flat-bottomed canners are recommended. Use of water bath canners with rippled bottoms may extend the time required to bring the water to a boil.
Wok Cooking
We recommend that you use only a flat-bottomed wok. They are available at your local retail store.
Do not use woks that have support rings. Do not use round-bottom woks. You
could be seriously burned if the wok tipped over.
Page 8
8
Consumer Support
Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Be sure you turn the control knob to OFF when you finish cooking.
(on some models)
Using the surface units.
Dual Surface Unit Control Knob (on some models)
The right front surface unit has 2 cooking sizes (15.2 cm [6] and 22.9 cm [9] or 22.9 cm [9] and
30.5 cm [12]) depending on model) to select from so you can match the size of the unit to the size of the cookware you are using.
On some models, the left rear surface unit also has 2 cooking sizes (12.7 cm [5] and 20.3 cm [8]).
To use the small surface unit, turn the control knob counterclockwise to the SMALL BURNER settings.
To use the large surface unit, turn the control knob clockwise to the LARGE
BURNER settings.
How to Set
Push the knob in and turn in either direction to the setting you want.
At both OFF and MAX the control clicks into position. You may hear slight clicking sounds during cooking, indicating the control is keeping the power level you set.
A HOT SURFACE indicator light, on the cooktop, will glow when any radiant element is turned on. It will remain on until the surface is cooled to approximately 65.5°C (150°F).
Hot surface indicator light will:
come on when the unit is hot to the touch.
stay on even after the unit is turned off.
glow until the unit is cooled to approximately
65.5°C (150°F).
WARNING: The surface
units are automatically disabled during the self-clean cycle. Make sure that all surface unit controls are turned off at all times during the self-clean cycle. Any surface unit that is set to an on position, while the self-clean cycle is operating, will automatically come on after the self-clean cycle is finished, and could result in an on, unattended surface unit. Wait until the self-clean cycle is finished to set and use the surface units.
Using the Bridge Burner (on some models)
To use the bridge burner, turn the left front control knob clockwise to the BRIDGE BURNER settings.
For full bridge surface unit operation, also turn on the left rear surface unit.
To use only the front surface unit, turn the control knob counterclockwise to the FRONT BURNER settings.
20.3 cm (8")
12.7 cm (5")
22.9 cm (9") or
15.2 cm (6")
30.5 cm (12") or
22.9 cm (9")
Page 9
9
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
www.GEAppliances.ca
Using the Warming Zone (on some models)
The WARMING ZONE is located in the back center of the glass surface. Always start with hot food. Do not use to heat cold food. Placing uncooked or cold food on the WARMING ZONE could result in foodborne illness.
Push and turn the control knob to any desired setting.
For best results, all foods on the WARMING ZONE should be covered with a lid or aluminum foil.
Always use pot holders or oven mitts when removing food from the WARMING ZONE, as cookware will be hot.
A HOT surface indicator light will glow when the glass surface is hot and will remain on until the surface is cool enough to touch. Lower settings may not heat the glass surface enough to cause the HOT surface indicator light to come on.
A WARMING ZONE indicator light will glow when the unit is on.
NOTE: The WARMING ZONE will not glow red like the cooking elements.
Food Type Control Setting
Sauces MIN Soups (cream) Medium Stews Medium Vegetables Medium Hot Beverages MAX Soups (other than cream) MAX Breads/Pastries MIN
The chart above shows initial suggested settings only. The temperature, type and amount of food, type of pan and the time held will affect the quality of the food.
CAUTION:Do not leave food on the
WARMING ZONE for more than 2 hours.
Do not use plastic wrap to cover food. Plastic
may melt onto the surface and be very difficult to clean.
Use only cookware recommended for
top-of-range cooking.
Page 10
10
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
BAKE Pad
Touch to select the bake function.
BROIL Pad
Touch to select the broil function.
CONVECTION BAKE Pad
Touch to select baking with the convection function.
CONVECTION ROAST Pad
Touch to select roasting with the convection function.
START Pad
Must be touched to start any cooking or cleaning function.
Display
Shows the time of day, oven temperature, whether the oven is in the bake, broil or self-cleaning mode and the times set for the timer or automatic oven operations.
If “F– and a number or letter” flash in the display and the oven control signals, this indicates a function error code. Touch the OFF pad. Allow the oven to cool for
one hour. Put the oven back into operation. If the function error code repeats, disconnect the power to the oven and call for service.
If your oven was set for a timed oven operation and a power outage occurred, the clock and all
programmed functions must be reset.
The time of day will flash in the display when there has been a power outage.
CLEAN Pad
Touch to select self-cleaning function. See the Using the self-cleaning oven section.
LIGHT Pad
Touch to turn the oven light on or off.
START TIME Pad
Use along with COOK TIME or CLEAN pads to set the oven to start and stop automatically at a time you set.
COOK TIME Pad
Touch and then touch the number pads to set the amount of time you want your food to cook. The oven will shut off when the cooking time has run out.
OFF Pad
Touch to cancel ALL oven operations except the clock and timer.
CLOCK Pad
Touch before setting the clock.
Number Pads
Use to set any function requiring numbers such as the time of day on the clock, the timer, the oven temperature, the internal food temperature, the start time and length of operation for timed baking and self-cleaning.
TIMER Pad
Touch to select the timer feature.
PROOF Pad
Touch to select a warm environment useful for rising yeast-leavened products.
WARMING DRAWER ON/OFF Pad
Touch to select the warming drawer function.
Oven Control, Clock and Timer Features and Settings
Features and appearance may vary.
Using the oven controls.
NOTE: Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Fahrenheit° 140 150 170 200 250 275 300 325 350 375 400 425 450 475 500 525 550 Celsius° 60 65 75 95 120 135 150 160 175 190 205 220 230 245 260 275 290
Temperature Conversions
CONVECTION
BAKE
CUIRE
BROIL
GRIL
PROOF
FERMENTATION
ROAST
RÔTIR
BAKE CUIRE
ON / OFF
WARMING
DRAWER
TIROIR RÉCHAUD
WARMING DRAWER LEVEL
MIN MED MAX
123
NIVEAU TIROIR RÉCHAUD
4 5
OVEN LOCKOUT
6 7 8 9 0
VERROUILLAGE FOUR
OFF
ARRÊT
STAR T
STAR T
DÉPART
DÉPART
COOK TIME
TEMPS DE
CUISSON
TIMER
MINUTERIE
START TIME
HEURE DE
DÉPART
CLOCK
HORLOGE
CLEAN
NETTOYAGE
Page 11
Cut slits in the foil just like the grid.
11
The oven has 6 rack positions.
Do not place foods directly on the oven floor.
Offset rack
Oven rack
Offset rack
Using the oven. www.GEAppliances.ca
To avoid possible burns, place the racks in the desired position before you turn the oven on.
Before you begin…
The racks have stops, so that when placed correctly on the supports, they will stop before coming completely out, and will not tilt.
When placing and removing cookware, pull the rack out until it stops.
On some models, the bake heating element is under the oven floor. Do not place foods on the oven bottom for cooking.
To remove a rack, pull it toward you, tilt the front end up and pull it out.
To replace, place the end of the rack (stop-locks) on the support, tilt up the front and push the rack in.
CAUTION:When you are using a
rack in the lowest position (A), you will need to use caution when pulling the rack out. We recommend that you pull the rack out several inches and then, using two pot holders, pull the rack out by holding the sides of it. The rack is low and you could be burned if you place your hand in the middle of the rack and pull all the way out. Be very careful not to burn your hand on the door when using the rack in the lowest position (A).
How to Set the Oven for Baking or Roasting
Touch the BAKE pad. Touch the number pads to set
the desired temperature. Touch the START pad. Check food for doneness at
minimum time on recipe. Cook longer if necessary.
Touch the OFF pad when cooking is complete.
Type of Food Rack Position
Frozen pies (on cookie sheet) D Angel food cake A Bundt or pound cakes B or C Biscuits, muffins, brownies, C or D
cookies, cupcakes, layer cakes, pies
Casseroles C or D Turkey on offset rack A
Preheating and Pan Placement
Preheat the oven if the recipe calls for it. Preheating is necessary for good results when baking cakes, cookies, pastry and breads.
To preheat, set the oven at the correct temperature. The control will beep when the oven is preheated and the display will show your set temperature.
Baking results will be better if baking pans are centered in the oven as much as possible. If baking with more than one pan, place the pans so each has at least
2.5 cm to 3.8 cm (1to 11⁄2)of air space around it.
If baking four cake layers at the same time, place two layers on rack B and two layers on rack D. Stagger pans on the rack so one is not directly above the other.
Aluminum Foil
You can use aluminum foil to line the broiler pan and broiler grid. However, you must mold the foil tightly to the grid and cut slits in it just like the grid.
Without the slits, the foil will prevent fat and meat juices from draining into the broiler pan. The juices could become hot enough to catch on fire. If you do not cut the slits, you are essentially frying, not broiling.
Do not use aluminum foil on the bottom of the oven.
Never entirely cover a rack with aluminum foil. This will disturb the heat circulation and result in poor baking.
A smaller sheet of foil may be used to catch a spillover by placing it on a lower rack several inches below the food.
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Page 12
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
The size, weight, thickness, starting temperature and your preference of doneness will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature.
The U.S. Department of Agriculture
says “Rare beef is popular, but you should know that cooking it to only 60°C (140°F) means some food poisoning organisms may survive.” (Source: Safe Food Book. Y
our Kitchen
Guide. USDA Rev. June 1985.)
If your range is connected to 208 volts, rare steaks may be broiled by preheating the broiler and positioning the oven rack one position higher.
12
Using the oven.
How to Set the Oven for Broiling
Leave the door open to the broil stop position. The door stays open by itself, yet the proper temperature is maintained in the oven.
Place the meat or fish on the broiler grid in the broiler pan.
Follow suggested rack positions in the Broiling Guide.
Touch the BROIL pad once for
HI Broil. To change to LO Broil, touch the
BROIL pad again.
Use LO Broil to cook foods such as poultry or thick cuts of meat thoroughly without over-browning them.
Touch the START pad. When broiling is finished, touch the
OFF pad.
Quantity and/ Rack* First Side Second Side
Food or Thickness Position Time (min.) Time (min.) Comments
Ground Beef 454 g (1 lb.) (4 patties) C 10 7–10 Space evenly.
1.25 to 1.9 cm (1⁄2 to 3⁄4) thick
1.8 kg (4 lbs.) (16 patties) C 15 11
Beef Steaks
Rare† 1.9 to 2.5 cm (3⁄4 to 1) thick E 6 4 Steaks less than 1.9 cm Medium 454 to 680 g (1 to 11⁄2 lbs.) D 8 6 (3⁄4″) thick are difficult Well Done D 10 7–10 to cook rare.
Slash fat. Rare† 3.8 cm (11⁄2) thick C 10 8 Medium
900 g to 1.14 kg (2 to 21⁄2 lbs.)
C 15 10–12
Well Done D 20 20 Chicken 1 whole cut up B 25 25 Brush each side with
900 g to 1.14 kg (2 to 21⁄2 lbs.),
melted butter.
split lengthwise Broil skin-side-down Breast B 25 15 first.
Bakery Product
Bread (toast) 2 to 4 slices D 3 1 Space evenly. Place English Muffin 2 (split) E 3-4 English muffins cut-
side-up and brush
with butter if desired. Lobster Tails 2–4 B 18–20 Do not Cut through back of
turn shell. Spread open.
over. Brush with melted
butter before broiling
and after half of
broiling time. Fish Fillets 450 g (1 lb.) (0.6 to 1.25 cm D 5 5 Handle and turn very
[1/4 to 1/2] thick) carefully. Brush with
lemon butter before
and during cooking,
if desired.
Salmon
Steaks 2 (2.5 cm [1] thick) D 10 5 Turn carefully. Do not Fillets
2 (1.25 to 1.9 cm [1⁄2 to 3⁄4] thick)
D 10 turn skin side down.
Ham Slices 1.25 cm (1⁄2) thick C 6 6 (precooked) 2.5 cm (1) thick C 8 8
Pork Chops 2 (1.25 cm [1⁄2] thick) C 10 10 Slash fat. Well Done
2 (2.5 cm [1] thick) about 454 g (1 lb.)
C15 15
Lamb Chops
Medium 2 (2.5 cm [1] thick) about D 7 4 Slash fat. Well Done 312 to 375 g (10 to 12 oz.) D 10 9
Medium 2 (3.8 cm [11⁄2] thick) D 9 6 Well Done about 454 g (1 lb.) D 14 10
Broiling Guide
*See illustration for description of rack positions.
The oven has 6 rack positions.
Page 13
13
Using the timed baking and roasting features. www.GEAppliances.ca
NOTE: Foods that spoil easily—such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork—should not be allowed to sit for
more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. Be sure that the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth.
How to Set an Immediate Start and Automatic Stop
The oven will turn on immediately and cook for a selected length of time. At the end of the cooking time the oven will turn off automatically.
Touch the BAKE pad. Touch the number pads to set the
desired oven temperature. Touch the COOK TIME pad.
NOTE: If your recipe requires preheating, you may need to add additional time to the length of the cooking time.
Touch the number pads to set the desired length of cooking time. The minimum cooking time you can set is 1 minute.
The oven temperature that you set and the cooking time that you entered will be in the display.
Touch the START pad.
NOTE: An attention tone will sound if you are using timed baking and do not touch the START pad.
The oven will turn ON, and the display will show the cooking time countdown and the changing temperature starting at 37.8 °C (100 °F). (The temperature display will start to change once the oven temperature reaches 37.8 °C [100 °F].) When the oven reaches the temperature you set, 3 beeps will sound.
The oven will continue to cook for the set amount of time, then turn off automatically.
Touch the OFF pad to clear the display if necessary. Remove the food from the oven. Remember, even though the oven turns off automatically, food left in the oven will continue cooking after the oven turns off.
How to Set a Delayed Start and Automatic Stop
The oven will turn on at the time of day you set, cook for a specific length of time and then turn off automatically.
Make sure the clock shows the correct time of day.
Touch the BAKE pad. Touch the number pads to set the
desired oven temperature. Touch the COOK TIME pad.
NOTE: If your recipe requires preheating, you may need to add additional time to the length of the cooking time.
Touch the number pads to set the desired length of cooking time. The minimum cooking time you can set is 1 minute.
The oven temperature that you set and the cooking time that you entered will be in the display.
Touch the START TIME pad. Touch the number pads to set the
time of day you want the oven to turn on and start cooking.
Touch the START pad.
NOTE: An attention tone will sound if you are using timed baking and do not touch the START pad.
NOTE: If you would like to check the times you have set, touch the START TIME pad to check the start time you have set or touch the COOK TIME pad to check the length of cooking time you have set.
When the oven turns ON at the time of day you set, the display will show the cooking time countdown and the changing temperature starting at 37.8 °C (100 °F). (The temperature display will start to change once the oven temperature reaches 37.8 °C [100 °F].) When the oven reaches the temperature you set, beeps will sound.
The oven will continue to cook for the set amount of time, then turn off automatically.
Touch the OFF pad to clear the display if necessary. Remove the food from the oven. Remember, even though the oven turns off automatically, food left in the oven will continue cooking after the oven turns off.
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
BAKE
CUIRE
MIN MED MAX
123
6 7 8 9 0
COOK TIME
TEMPS DE
MIN MED MAX
123
6 7 8 9 0
MIN MED MAX
123
6 7 8 9 0
COOK TIME
TEMPS DE
MIN MED MAX
123
6 7 8 9 0
START TIME
HEURE DE
MIN MED MAX
123
6 7 8 9 0
CUISSON
START
START
DÉPART
DÉPART
OFF
ARRÊT
BAKE
CUIRE
CUISSON
DÉPART
START
START
DÉPART
DÉPART
OFF
ARRÊT
4 5
4 5
4 5
4 5
4 5
Page 14
14
The warming drawer will keep hot, cooked foods at serving temperature. Always start with hot food. Do not use to heat cold food other than crisping crackers, chips or dry cereal.
To Use the Warming Drawer
Touch the WARMING DRAWER pad. “WARMER ON” and “1” are lit on the display and “Set” begins to blink.
On the number pad, touch 1 for Min, 2 for Med or 3 for Max.
The display “1” changes corresponding to the number pad selected.
The warming drawer starts automatically after touching 1 , 2 or
3. “WARMER ON” and the number remain lit. “Set” stops blinking.
To cancel, touch the WARMING DRAWER pad.
NOTE: Touching the OFF pad does not turn the warming drawer off.
NOTES:
The warming drawer has three settings:
1, 2 and 3. These settings maintain different temperature levels in the warming drawer.
On some models, if using the oven at the same
time as the warming drawer, only the oven settings will be displayed.
The warming drawer cannot be used during a
self-cleaning cycle.
Using the warming drawer. (on some models)
When Using the Warming Drawer
The warming drawer will keep hot, cooked foods warm. Always start with hot food. Do not use to heat cold food other than crisping crackers, chips or dry cereal.
Do not line the warming drawer or pan with aluminum foil. Foil is an excellent heat insulator and will trap heat beneath it. This will upset the performance of the drawer and could damage the interior finish.
Allow approximately 25 minutes for the warming drawer to preheat.
Do not put liquid or water in the
warming drawer.
All foods placed in the warming
drawer should be covered with a lid or aluminum foil. When warming pastries or breads, the cover should be vented to allow moisture to escape.
Food should be kept hot in its cooking
container or transferred to a heat-safe serving dish.
CAUTION: Plastic containers or plastic wrap will melt if in direct contact with the drawer, pan or a hot utensil. Melted plastic may not be removable and is not covered under your warranty.
Remove serving spoons, etc., before
placing containers in warming drawer.
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
ON / OFF
WARMING
DRAWER
TIROIR RÉCHAUD
WARMING DRAWER LEVEL
MIN MED MAX
123
NIVEAU TIROIR RÉCHAUD
Page 15
15
Temperature Selection Chart
To keep several different foods hot, set the control to the food needing the highest setting.
The temperature, type and amount
of food, and the time held will affect the quality of the food.
Repeated opening of the drawer
allows the hot air to escape and the food to cool.
With large loads it may be necessary
to use a higher warming drawer setting and cover some of the cooked food items.
Do not use plastic containers or
plastic wrap.
CAUTION: Do not keep food in the warming drawer for more than two hours.
Food Type Control Setting
Bacon 3 Breads 1 Casserole 2 Chicken, fried 3 Ham 3 Muffins 1 Pies 1 Pizza 3 Potatoes, baked 3 Tortilla Chips 1
To Crisp Stale Items
Place food in low-sided dishes or pans.
Preheat on 1 setting.
Check crispness after 45 minutes. Add
time as needed.
To Warm Serving Bowls and Plates
To warm serving bowls and plates, set the control on 1.
Use only heat-safe dishes.
If you want to heat fine china, please
check with the manufacturer of the dishes for their maximum heat tolerance.
You may warm empty serving dishes
while preheating the drawer.
CAUTION: Dishes will be hot. Use pot holders or mitts when removing hot dishes.
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
www.GEAppliances.ca
Page 16
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Make sure the clock is set to the correct time of day.
The Timer is a minute timer only. The Timer does not control oven
operations. The maximum setting on the Timer is 9 hours and 59 minutes.
16
Using the clock, timer and convenience outlet.
To Set the Clock
The clock must be set to the correct time of day for the automatic oven timing functions to work properly. The time of day cannot be changed during a timed baking or self-cleaning cycle.
Touch the CLOCK pad. Touch the number pads. Touch the START pad.
To Set the Timer
Touch the TIMER pad. Touch the number pads until the
amount of time you want shows in the display. For example, to set 2 hours and 45 minutes, touch 2, 4 and 5 in that order. If you make a mistake, touch the TIMER pad and begin again.
Touch the START pad.
After touching the START pad, SET disappears; this tells you the time is counting down, although the display does not change until one minute has passed. Seconds will not be shown in the display until the last minute is counting down.
When the Timer reaches :00, the control will beep 3 times followed by one beep every 6 seconds until the TIMER pad is touched.
The 6-second tone can be canceled by following the steps in the Special features of your oven control section under Tones at the End of a Timed Cycle.
To Reset the Timer
If the display is still showing the time remaining, you may change it by touching the TIMER pad, then touch the number pads until the time you want appears in the display.
If the remaining time is not in the display (clock, delay start or cooking time are in the display), recall the remaining time by touching the TIMER pad and then touching the number pads to enter the new time you want.
To Cancel the Timer
Touch the TIMER pad twice.
Convenience Outlet (on some models)
The 120V convenience outlet located on the top of the backguard may be used to plug in small electrical appliances.
When using the outlet, be sure that the electrical cord does not rest on or near a surface unit. If the surface unit is turned on, the cord will be damaged.
To reset the circuit breaker, press the switch located near the outlet on top of the backguard.
CLOCK
HORLOGE
TIMER
MINUTERIE
Page 17
Using the convection oven. www.GEAppliances.ca
The convection oven fan shuts off when the oven door is opened. DO NOT leave the door open for long periods of time while using convection cooking or you may shorten the life of the convection heating element.
Adapting Recipes…
You can use your favorite recipes in the convection oven.
When baking, reduce baking temperature by 14°C (25°F) or use the Convection Conversion feature.
No need to preheat when cooking longer than 15 minutes.
Use pan size recommended.
Some package instructions for frozen
casseroles or main dishes have been developed using commercial convection ovens. For best results in this oven, preheat the oven and use the temperature on the package.
To help you understand the difference between convection bake and roast and traditional bake and roast, here are some general guidelines.
Convection Bake
Ideal for evenly browned baked foods cooked
on multiple racks.
Good for large quantities of baked foods.
Good results with cookies, biscuits, brownies,
cupcakes, cream puffs, sweet rolls, angel food cake and bread.
Heat comes from the heating element in the rear of the oven. The convection fan circulates the heated air evenly over and around the food. Preheating is not necessary with foods having a bake time of over 15 minutes.
Convection Roast
Good for large tender cuts of meat, uncovered.
Heat comes from the top heating element. The convection fan circulates the heated air evenly over and around the food. Meat and poultry are browned on all sides as if they were cooked on a rotisserie. The heated air seals in juices quickly for a moist and tender product while, at the same time, creating a rich golden brown exterior.
When you are convection roasting it is important that you use the broiler pan and grid. The pan is used to catch grease spills and the grid is used to prevent grease spatters.
In a convection oven, a fan circulates hot air over, under and around the food. This circulating hot air is evenly distributed throughout the oven cavity. As a result, foods are evenly cooked and browned–often in less time than with regular heat.
Grid
Broiler pan
17
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Page 18
Using the convection oven.
Cookware for Convection Cooking
Before using your convection oven, check to see if your cookware leaves room for air circulation in the oven. If you are baking with several pans, leave space between them. Also, be sure the pans do not touch each other or the walls of the oven.
Paper and Plastic
Heat-resistant paper and plastic containers that are recommended for use in regular ovens can be used in convection ovens. Plastic cookware that is heat-resistant to temperatures of 205°C (400°F) can also be used, when oven is below 205°C (400°F).
Metal and Glass
Any type of cookware will work in your convection oven. However, metal pans heat the fastest and are recommended for convection baking.
Darkened or matte-finished pans will bake
faster than shiny pans.
Glass or ceramic pans cook more slowly.
When baking cookies, you will get the best results if you use a flat cookie sheet instead of a pan with low sides.
For recipes like oven-baked chicken, use a pan with low sides. Hot air cannot circulate well around food in a pan with high sides.
18
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Page 19
How to Set the Oven for Convection Baking or Roasting
Multi-Rack Baking
Because heated air is circulated evenly throughout the oven, foods can be baked with excellent results using multiple racks.
Multi-rack baking may increase cook times slightly for some foods but the overall result is time saved. Cookies, muffins, biscuits and other quick breads give very good results with multi-rack baking.
When baking on 3 racks, place one rack in the 2nd (B) position, one in the 4th (D) position and one rack in the 6th (F) position.
When convection baking with only 1 rack, follow the rack positions recommended in the Using the oven section.
Touch the CONVECTION BAKE or CONVECTION ROAST pad.
Touch the number pads to set the desired oven temperature.
Touch the START pad.
To change the oven temperature, touch the CONVECTION BAKE or CONVECTION ROAST pad and then the number pads to set the new temperature.
When the oven starts to heat, the changing temperature, starting at 37.8°C (100°F), will be displayed. When the oven reaches the temperature you set, 3 beeps will sound.
Touch the OFF pad when finished.
NOTE: You will hear a fan while cooking with convection. The fan will stop when the door is opened but the heat will not turn off.
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
19
www.GEAppliances.ca
Straight racks
Offset rack
BAKE CUIRE
MIN MED MAX
123
6 7 8 9 0
OR
STAR T
STAR T
DÉPART
DÉPART
OFF
ARRÊT
BROIL
GRIL
4 5
Page 20
Using the timed features for convection baking.
You will hear a fan while cooking with this feature. The fan will stop when the door is opened but the heat will not turn off.
NOTE: Foods that spoil easily—such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork—should not be allowed to sit for more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. Be sure that the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth.
How to Set an Immediate Start and Automatic Stop
The oven will turn on immediately and cook for a selected length of time. At the end of the cooking time the oven will turn off automatically.
Touch the CONVECTION BAKE or CONVECTION ROAST pad.
Touch the number pads to set the desired oven temperature.
Touch the COOK TIME pad.
NOTE: If your recipe requires preheating, you may need to add additional time to the length of the cooking time.
Touch the number pads to set the desired length of cooking time. The minimum cooking time you can set is 1 minute.
The oven temperature that you set and the cooking time that you entered will be in the display.
Touch the START pad.
The display shows the oven temperature that you set and the cooking time countdown. The display starts changing once the temperature reaches 37.8°C (100°F).
At the end of timed convection bake the oven will turn off. The end of cycle tone will sound. Touch the OFF pad to clear the display if necessary.
Remove the food from the oven. Remember, foods that are left in the oven continue cooking after the controls are off.
How to Set a Delayed Start and Automatic Stop
You can set the oven control to delay-start the oven, cook for a specific length of time and then turn off automatically.
Make sure the clock shows the correct time of day.
Touch the CONVECTION BAKE or CONVECTION ROAST pad once (CONV BAKE is displayed).
Touch the number pads to set the desired oven temperature.
Touch the COOK TIME pad.
NOTE: If your recipe requires preheating, you may need to add additional time to the length of the cooking time.
Touch the number pads to set the desired cooking time.
Touch the START TIME pad.
Touch the number pads to set the time of day you want the oven to turn on and start cooking.
Touch the START pad.
NOTE: An attention tone will sound if you are using timed baking and do not touch the START pad after entering the baking temperature.
When the oven turns on at the time of day you have set, the display will show the changing temperature (starting at
37.8°C [100°F.]) and the cooking time countdown.
At the end of timed convection bake, the oven will turn off. The end of cycle tone will sound.
Touch the OFF pad to clear the display if necessary. When baking is finished, remove the food from the oven. Remember, even though the oven shuts off automatically, foods continue cooking after the controls are off.
20
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
CONVECTION
BAKE CUIRE
MIN MED MAX
123
6 7 8 9 0
MIN MED MAX
123
6 7 8 9 0
CONVECTION
BAKE CUIRE
MIN MED MAX
123
6 7 8 9 0
MIN MED MAX
123
6 7 8 9 0
MIN MED MAX
123
6 7 8 9 0
OR
COOK TIME
TEMPS DE
CUISSON
STAR T
STAR T
DÉPART
DÉPART
OFF
ARRÊT
OR
COOK TIME
TEMPS DE
CUISSON
START TIME
HEURE DE
DÉPART
STAR T
STAR T
DÉPART
DÉPART
OFF
ARRÊT
ROAST
RÔTIR
4 5
4 5
ROAST
RÔTIR
4 5
4 5
4 5
Page 21
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
21
Adjust the oven thermostat—Do it yourself! www.GEAppliances.ca
You may find that your new oven cooks differently than the one it replaced. Use your new oven for a few weeks to become more familiar with it. If you still think your new oven is too hot or too cold, you can adjust the thermostat yourself.
Do not use thermometers, such as those found in grocery stores, to check the temperature setting of your oven. These thermometers may vary 6–11 degrees Celsius (20–40 degrees Fahrenheit).
NOTE: This adjustment will only affect baking and roasting temperatures; it will not affect broiling, convection or self-cleaning temperatures. The adjustment will be retained in memory after a power failure.
To Adjust the Thermostat
Touch the BAKE and BROIL pads at the same time for 3 seconds until the display shows SF.
Touch the BAKE pad. A two digit number shows in the display.
Touch BAKE again to alternate between increasing and decreasing the oven temperature.
The oven temperature can be adjusted up to (+) 19°C (35ºF) hotter or (-) 19°C (35ºF) cooler. Touch the number pads the same way you read them. For example, to change the oven temperature 12°C (15ºF), touch 1 and 5.
When you have made the adjustment, touch the START pad to go back to the time of day display. Use your oven as you would normally.
The type of margarine will affect baking performance!
Most recipes for baking have been developed using high fat products such as butter or margarine (80% fat). If you decrease the fat, the recipe may not give the same results as with a higher fat product.
Recipe failure can result if cakes, pies, pastries, cookies or candies are made with low fat spreads. The lower the fat content of a spread product, the more noticeable these differences become.
Federal standards require products labeled “margarine” to contain at least 80% fat by weight. Low fat spreads, on the other hand, contain less fat and more water. The high moisture content of these spreads affects the texture and flavor of baked goods. For best results with your old favorite recipes, use margarine, butter or stick spreads containing at least 70% vegetable oil.
Using the proofing feature.
The proofing feature maintains a warm environment useful for rising yeast-leavened products.
How to Set the Oven For Proofing (on some models)
Place the covered dough in a dish in the oven on shelf B or C.
NOTE: For best results, cover the dough with a cloth or with greased plastic wrap (the plastic may need to be anchored underneath the container so the oven fan will not blow it off).
Touch the PROOF pad and then the START pad.
The display will read PrF (proof). The oven interior light turns on and
remains on during proofing. The proofing feature automatically
provides the optimum temperature for the proofing process, and therefore does not have a temperature adjustment.
Set the TIMER for the minimum proof time.
When proofing is finished, touch the OFF pad.
To avoid lowering the oven temperature and
lengthening proofing time, do not open the oven door unnecessarily.
Check bread products early to avoid
over-proofing.
NOTE:
Do not use the proofing mode for warming
food or keeping food hot. The proofing oven temperature is not hot enough to hold foods at safe temperatures. Use the WARM feature to keep food warm.
Proofing will not operate when oven is above
52°C (125°F). “HOT” will show in the display.
BROIL
GRIL
MIN MED MAX
123
6 7 8 9 0
BAKE
CUIRE
BAKE
CUIRE
BAKE
CUIRE
4 5
STAR T
STAR T
DÉPART
DÉPART
PROOF
FERMENTATION
STAR T
STAR T
DÉPART
DÉPART
TIMER
MINUTERIE
OFF
ARRÊT
Page 22
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
22
Wipe up heavy soil on the oven bottom.
Using the self-cleaning oven.
The oven door must be closed and all controls set correctly for the cycle to work properly.
Before a Clean Cycle
We recommend venting your kitchen with an open window or using a ventilation fan or hood during the first self-clean cycle.
Remove the broiler pan, broiler grid, all cookware and any aluminum foil from the oven.
NOTE: : If your oven is equipped with gray porcelain-coated oven racks, they may be left in the oven during the self-clean cycle.
Soil on the front frame of the range and outside the gasket on the door will need to be cleaned by hand. Clean these areas with hot water, soap-filled steel-wool pads or cleansers such as Soft Scrub
®
. Rinse
well with clean water and dry.
Do not clean the gasket. The fiberglass material of the oven door gasket cannot withstand abrasion. It is essential for the gasket to remain intact. If you notice it becoming worn or frayed, replace it.
Wipe up any heavy spillovers on the oven bottom.
Make sure the oven light bulb cover is in place and the oven light is off.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off during the self-cleaning cycle of any range. Move birds to another well- ventilated room.
How to Set the Oven for Cleaning
WARNING: The surface
units are automatically disabled during the self-clean cycle. Make sure that all surface unit controls are turned off at all times during the self-clean cycle. Any surface unit that is set to an on position, while the self-clean cycle is operating, will automatically come on after the self-clean cycle is finished, and could result in an on, unattended surface unit. Wait until the self-clean cycle is finished to set and use the surface units.
Touch the CLEAN pad. Using the number pads, enter the
desired clean time, if a time other than 4 hours, 20 minutes is needed.
Clean cycle time is normally 4 hours, 30 minutes. You can change the clean time to any time between 3 hours and 5 hours, depending on how dirty your oven is.
Touch the START pad.
The door locks automatically. The display will show the clean time remaining. It will not be possible to open the oven door until the temperature drops below the lock temperature and the LOCKED light goes off.
When the LOCKED light goes off, you will be able to open the door.
The words LOCK DOOR will flash if you
set the clean cycle and forget to close the oven door.
To stop a clean cycle, touch the OFF
pad. When the LOCKED light goes off, indicating the oven has cooled below the locking temperature, you will be able to open the door.
CLEAN
NETTOYAGE
MIN MED MAX
123
6 7 8 9 0
STAR T
STAR T
DÉPART
DÉPART
4 5
Page 23
23
CLEAN
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
www.GEAppliances.ca
How to Delay the Start of Cleaning
Touch the CLEAN pad. Using the number pads, enter the
desired clean time, if a time other than 4 hours, 20 minutes is needed.
You can change the clean time to any time between 3 hours and 5 hours, depending on how dirty your oven is.
Touch the START TIME pad. Using the number pads, enter the
time of day you want the clean cycle to start.
Touch the START pad.
The door locks automatically. The display will show the start time. It will not be possible to open the oven door until the temperature drops below the lock temperature and the LOCKED light goes off.
When the LOCKED light goes off, you will be able to open the door.
After a Clean Cycle
You may notice some white ash in the oven. Wipe it up with a damp cloth after the oven cools.
If white spots remain, remove them with a soap-filled steel wool pad and rinse thoroughly with a vinegar and water mixture.
These deposits are usually a salt residue that cannot be removed by the clean cycle.
If the oven is not clean after one clean cycle, repeat the cycle.
You cannot set the oven for cooking or another
self-clean cycle until the oven is cool enough for the door to unlock.
While the oven is self-cleaning, you can touch
the CLOCK pad to display the time of day. To return to the clean countdown, touch the COOK TIME pad.
If the racks become hard to slide, apply a small
amount of cooking oil to a paper towel and wipe the edges of the oven racks with the paper towel.
NETTOYAGE
MIN MED MAX
123
6 7 8 9 0
START TIME
HEURE DE
MIN MED MAX
123
6 7 8 9 0
DÉPART
START
START
DÉPART
DÉPART
4 5
4 5
Page 24
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
24
Special features of your oven control.
Your new touch pad control has additional features that you may choose to use. The following are the features and how you may activate them.
The special feature modes can only be activated while the display is showing the time of day. They remain in the control’s memory until the steps are repeated.
When the display shows your choice, touch the START pad. The special features will remain in memory after a power failure, except for the Sabbath feature, which will have to be reset.
12-Hour Shutdown
With this feature, should you forget and leave the oven on, the control will automatically turn off the oven after 12 hours during baking functions or after 3 hours during a broil function.
If you wish to turn OFF this feature, follow the steps below.
Touch the BROIL and BAKE pads at the same time for 3 seconds until the display shows SF.
Touch the START TME pad until no shdn (no shut-off) appears in the display.
Touch the START pad to activate the no shut-off and leave the control set in this special features mode.
Fahrenheit or Celsius Temperature Selection
Your oven control is set to use the Fahrenheit temperature selections but you may change this to use the Celsius selections.
Touch the BROIL and BAKE pads at the same time for 3 seconds until the display shows SF.
Touch the BROIL pad. The display will show F (Fahrenheit).
Touch the BROIL pad again. The display will show C (Celsius).
Touch the START pad.
Tones at the End of a Timed Cycle
At the end of a timed cycle, 3 short beeps will sound followed by one beep every 6 seconds until the OFF pad is touched. This continual 6-second beep may be canceled.
To cancel the 6-second beep:
Touch the BROIL and BAKE pads at the same time for 3 seconds until the display shows SF.
Touch the TIMER pad. The display shows CON BEEP (continuous beep). Touch the TIMER pad again. The display shows BEEP. (This cancels the one beep every 6 seconds.)
Touch the START pad.
Oven Lockout
Your control will allow you to lock out the touch pads so they cannot be activated when touched.
To activate this feature:
Touch the 9 and 0 pads at the same time for 5 seconds until the control beeps twice. The display will show LOC continuously and the time of day, if not blacked out.
NOTE: All cooking and timing functions will be cancelled when locking out the control.
To unlock the control, touch the 9 and 0 pads at the same time for 5 seconds until the control beeps twice and LOC is removed from the display.
BROIL
GRIL
BROIL
GRIL
START TIME
HEURE DE
DÉPART
STAR T
STAR T
DÉPART
DÉPART
BROIL
GRIL
BROIL
GRIL
STAR T
STAR T
DÉPART
DÉPART
BAKE
CUIRE
BAKE CUIRE
BROIL
GRIL
TIMER
MINUTERIE
STAR T
STAR T
DÉPART
DÉPART
OVEN LOCKOUT
9 0
VERROUILLAGE FOUR
BAKE CUIRE
Page 25
25
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
www.GEAppliances.ca
Cook and Hold
Your new control has a cook and hold feature that keeps cooked foods warm for up to 3 hours after the cooking function is finished.
To activate this feature, follow the steps below.
Touch the BROIL and BAKE pads at the same time until the display shows SF.
Touch the COOK TIME pad. The display will show Hld OFF.
Touch the COOK TIME pad again to activate the feature. The display will show Hld ON.
Touch the START pad to activate the cook and hold feature and leave the control set in this special features mode.
12-Hour, 24-Hour or Clock Blackout
Your control is set to use a 12-hour clock.
If you would prefer to have a 24-hour military time clock or black out the clock display, follow the steps below.
Touch the BROIL and BAKE pads at the same time for 3 seconds until the display shows SF.
Touch the CLOCK pad once. The display will show 12 hr. If this is the choice you want, touch the START pad.
Touch the CLOCK pad again to change to the 24 hour military time clock. The display will show 24 hr. If this is the choice you want, touch the START pad.
Touch the CLOCK pad again to black out the clock display. The display will show OFF. If this is the choice you want, touch the START pad.
NOTE: If the clock is in the black-out mode you will not be able to use the Start Time function.
Using Convection Conversion
By using the Convection Conversion feature, you can automatically convert the oven temperature from regular baking to Convection Bake temperatures.
To convert the oven temperature for convection baking, follow the steps below.
Touch and hold the CONVECTION BAKE pad for 4 to 5 seconds.
Using the number pads, enter the temperature recommended in the recipe.
Touch the START pad. The display shows the converted
(reduced) temperature. For example, if you entered a recipe temperature of 177°C (350°F), the display will show 163°C (325°F) when it is converted.
Touch the OFF pad when baking is finished.
NOTE: Conversion must be set each time you want to use it. It is not held in memory. Conversion is used on Convection Bake only.
BROIL
GRIL
BROIL
GRIL
COOK TIME
TEMPS DE
CUISSON
STAR T
STAR T
DÉPART
DÉPART
CLOCK
HORLOGE
STAR T
STAR T
DÉPART
DÉPART
BAKE
CUIRE
BAKE
CUIRE
CONVECTION
BAKE
CUIRE
MIN MED MAX
123
6 7 8 9 0
STAR T
STAR T
DÉPART
DÉPART
OFF
ARRÊT
4 5
Page 26
When the display shows the oven is set in Sabbath. When the display shows the oven is baking/roasting.
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
26
Using the Sabbath feature.
(on some models)
(Designed for use on the Jewish Sabbath and Holidays)
The Sabbath feature can be used for baking/roasting only. It cannot be used for convection, broiling, self-cleaning or Delay Start cooking.
NOTE: The oven light comes on automatically (on some models) when the door is opened and goes off when the door is closed. The bulb may be removed. See the Oven Light Replacement section. On models with a light switch on the control panel, the oven light may be turned on and left on.
How to Set for Regular Baking/Roasting
Make sure the clock shows the correct time of day and the oven is off.
Touch and hold both the BROIL and BAKE pads, at the same time, until the display shows SF.
NOTE: If bake or broil appears in the
display, the BROIL and BAKE pads were not touched at the same time. Touch the OFF pad and begin again.
Tap the START TIME pad until SAb bAtH appears in the display.
Touch the START pad and ⊃ will appear in the display.
Touch the BAKE pad. No signal will be given.
Using the number pads, enter the desired temperature between 77°C (170°F) and 288°C (550°F). No signal or temperature will be given.
Touch the START pad. After a random delay period of
approximately 30 seconds to 1 minute, will appear in the display indicating that the oven is baking/ roasting. If doesn’t appear in the display, start again at Step 4.
To adjust the oven temperature, touch the BAKE pad, enter the new temperature using the number pads and touch the
START pad. NOTE: The OFF and COOK TIME pads are active
during the Sabbath feature.
BROIL
GRIL
MIN MED MAX
123
6 7 8 9 0
START TIME
HEURE DE
DÉPART
STAR T
STAR T
DÉPART
DÉPART
BAKE
CUIRE
STAR T
STAR T
DÉPART
DÉPART
BAKE
CUIRE
4 5
Page 27
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
27
When the display shows the oven is set in Sabbath. When the display shows the oven is baking/roasting.
www.GEAppliances.ca
How to Set for Timed Baking/Roasting—Immediate Start and Automatic Stop
Make sure the clock shows the correct time of day and the oven is off.
Touch and hold both the BROIL and BAKE pads, at the same time, until the display shows SF.
NOTE: If bake or broil appears in the
display, the BROIL and BAKE pads were not touched at the same time. Touch the OFF pad and begin again.
Tap the START TIME pad until SAb bAtH appears in the display.
Touch the START pad and ⊃ will appear in the display.
Touch the COOK TIME pad. Touch the number pads to set the
desired length of cooking time between 1 minute and 9 hours and 99 minutes. The cooking time that you entered will be displayed.
Touch the START pad. Touch the BAKE pad. No signal will
be given.
Using the number pads, enter the desired temperature. No signal or temperature will be given.
Touch the START pad. After a random delay period of
approximately 30 seconds to 1 minute, will appear in the display indicating that the oven is baking/roasting. If doesn’t appear in the display, start again at Step 7.
To adjust the oven temperature, touch the BAKE pad, enter the new temperature using the number pads and touch the START pad.
When cooking is finished, the display will change from to ⊃ and 0:00 will appear, indicating that the oven has turned OFF but is still set in Sabbath. Remove the cooked food.
How to Exit the Sabbath Feature
Touch the OFF pad. If the oven is cooking, wait for
a random delay period of approximately 30 seconds to 1 minute, until only is in the display.
Touch and hold both the BROIL and BAKE pads, at the same time, until the display shows SF.
Tap the START TIME pad until 12 shdn or no shdn appears in the display.
Choose 12 shdn, indicating that the oven will automatically turn off after 12 hours or no shdn, indicating that the oven will not automatically turn off after 12 hours.
Press START when the option that you want is in the display (12 shdn or
no shdn).
NOTE: If a power outage occurred while the oven
was in Sabbath, the oven will automatically turn off and stay off even when the power returns. The oven control must be reset.
BROIL
GRIL
MIN MED MAX
123
6 7 8 9 0
MIN MED MAX
123
6 7 8 9 0
START TIME
HEURE DE
DÉPART
STAR T
STAR T
DÉPART
DÉPART
COOK TIME TEMPS DE
CUISSON
STAR T
STAR T
DÉPART
DÉPART
BAKE
CUIRE
STAR T
STAR T
DÉPART
DÉPART
BAKE
CUIRE
4 5
4 5
BROIL
GRIL
OFF
ARRÊT
START TIME
HEURE DE
DÉPART
STAR T
STAR T
DÉPART
DÉPART
BAKE CUIRE
Page 28
28
Care and cleaning of the range.
Be sure all controls are off and all surfaces are cool before cleaning any part of the range.
If your range is removed for cleaning, servicing or any reason, be sure the anti-tip device is re-engaged properly when the range is replaced. Failure to take this precaution could result in tipping of the range and cause injury.
Oven Vent
The oven vent is located above the right rear surface unit.
This area could become hot during oven use.
It is normal for steam to come out of the vent.
The vent is important for proper air circulation. Never block this vent.
Control Panel
If desired, the touch pads may be deactivated before cleaning.
See the Oven Lockout information in the Special features of your oven control section
in this manual. Clean up splatters with a damp cloth.
You may also use a glass cleaner. Remove heavier soil with warm soapy
water. Do not use abrasives of any kind.
Reactivate the touch pads after cleaning.
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
Carefully grasp a corner of the protective shipping film with your fingers and slowly peel it from the appliance surface. Do not use any sharp items to remove the film. Remove all of the film before using the appliance for the first time.
To assure no damage is done to the finish of the product, the safest way to remove the adhesive from packaging tape on new appliances is an application of a household liquid dishwashing detergent. Apply with a soft cloth and allow to soak.
NOTE: The adhesive must be removed from all parts. It cannot be removed if it is baked on.
Control Knobs
The control knobs may be removed for easier cleaning.
Make sure the knobs are in the OFF positions and pull them straight off the stems for cleaning.
The knobs can be cleaned in a dishwasher or they may also be washed with soap and water. Make sure the insides of the knobs are dry before replacing.
Replace the knobs in the OFF position to ensure proper placement.
Page 29
29
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
The gasket is designed with a gap at the bottom to allow for proper air circulation.
Do not rub or clean the door gasket— it has an extremely low resistance to abrasion.
If you notice the gasket becoming worn, frayed or damaged in any way or if it has become displaced on the door, you should have it replaced.
www.GEAppliances.ca
Cleaning the Oven Door
To clean the inside of the door:
Because the area inside the gasket is cleaned
during the self-clean cycle, you do not need to clean this by hand.
The area outside the gasket and the door liner
can be cleaned with a soap-filled steel wool or plastic pad, hot water and detergent. Rinse well with a vinegar and water solution.
To clean the outside of the door:
Use soap and water to thoroughly clean the
top, sides and front of the oven door. Rinse well. You may also use a glass cleaner to clean the glass on the outside of the door. Do not let water drip into the vent openings.
If any stain on the door vent trim is persistent,
use a soft abrasive cleaner and a sponge­scrubber for best results.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato
sauces and basting materials containing acids may cause discoloration and should be wiped up immediately. When surface is cool, clean and rinse.
Do not use oven cleaners, cleaning powders or
harsh abrasives on the outside of the door.
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door.
Do not lift the door by the handle.
To remove the door:
Fully open the door. Push the hinge locks down toward
the door frame, to the unlocked position. This may require a flat-blade screwdriver.
Close door to the door removal position.
Firmly grasp both sides of the door at the top.
Lift door up until the hinge arm is clear of the slot.
To replace the door:
Firmly grasp both sides of the door at the top, with the door at the same angle as the removal position. Seat the indentation on the bottom of the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot.
Fully open the door. Push the hinge locks up against the
front frame of the oven cavity to the locked position.
Close the oven door.
Seated Hinge Arm
Indentation
Bottom
edge
of slot
Hinge arm
Slot
Hinge arm
Locked
Position
Removal position
Lift-Off Oven Door
Hinge lock
(unlocked
position)
Page 30
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
30
Do not store a soiled broiler pan and grid anywhere in the range.
Stop guide
Rail
Wire cover holder.
Do not clean the broiler pan or grid in a self­cleaning oven.
After broiling, remove the broiler pan from the oven. Remove the grid from the pan. Carefully pour out the grease from the pan into a proper container.
Wash and rinse the broiler pan and grid in hot water with a soap-filled or plastic scouring pad.
If food has burned on, sprinkle the grid with detergent while hot and cover with wet paper towels or a dishcloth. Soaking the pan will remove burned-on foods.
Both the broiler pan and grid may be cleaned with a commercial oven cleaner.
Both the broiler pan and grid can also be cleaned in a dishwasher.
Care and cleaning of the range.
Oven Light Replacement
CAUTION: Before replacing your oven
light bulb, disconnect the electrical power to the range at the main fuse or circuit breaker panel.
Be sure to let the light cover and bulb cool completely.
To remove the cover:
Hold a hand under the cover so it doesn’t fall when released. With fingers of the same hand, firmly push back the wire cover holder. Lift off the cover.
Do not remove any screws to remove the cover.
Replace bulb with a 40-watt appliance bulb.
To replace the cover:
Place it into groove of the light receptacle. Pull wire forward to the center of the cover until it snaps into place.
Connect electrical power to the range.
Broiler Pan and Grid
To remove the drawer:
Pull the drawer out until it stops. Lift the front of the drawer until
the stops clear the guides. Remove the drawer.
To replace the drawer:
Place the drawer rails on the guides. Push the drawer back until it stops. Lift the front of the drawer and push
back until the stops clear the guides. Lower the front of the drawer and
push back until it closes.
If drawer is crooked:
Remove and replace, making sure the rail is in the guide.
If drawer won’t close:
Remove and replace, making sure the power cord is no longer obstructing the drawer and/or the rail is in the guide.
Storage Drawer Removal (on some models)
Rear drawer support is on top of guide rail on the high side
Drawer does not close completely
Power cord may be obstructing drawer
in this area
Drawer front panel tipped away from body side
Rear drawer support is resting on top of
guide rail
Drawer front panel tipped to one side
Page 31
31
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Oven rack
Offset rack
www.GEAppliances.ca
Clean with an abrasive cleanser or steel wool. After cleaning, rinse the racks with clean water and dry with a clean cloth.
NOTE: If your oven is equipped with gray porcelain-coated oven racks, they may be left in the oven during the self-clean cycle.
To make the racks slide more easily, apply a small amount of vegetable oil to a paper towel and wipe the edges of the oven racks with the paper towel. Do not spray with Pam
®
or other
lubricant sprays.
Oven Racks
Painted surfaces include the sides, top of the control panel and the drawer front. Clean these with soap and water or a vinegar and water solution.
Do not use commercial oven cleaners, cleaning powders, steel wool or harsh abrasives on any painted surface.
Painted Surfaces
Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner instructions for cleaning the stainless steel surface.
To inquire about purchasing stainless steel appliance cleaner or polish, or to find the location of a dealer or Camco Parts Store nearest you, please call our toll-free number:
National Parts Center 1.800.661.1616 www.GEAppliances.ca
Stainless Steel Surfaces (on some models)
Wipe up heavy soil on the oven bottom.
Oven Floor
Do not clean the broil element. Any soil will burn off when the element is heated. Clean the oven floor with warm, soapy water.
On some models, the bake element is not exposed and is under the oven floor. If spillovers, residue or ash accumulate on the oven floor, wipe up before self-cleaning.
Removable Warming Drawer Pan (on some models)
NOTE: Allow warming drawer to cool before
removing pan. NOTE: Wipe spills promptly after each use.
Never place, use or self-clean the
warming drawer pan in the oven.
Warming drawer has a removable pan
for easy cleaning. Clean with hot soapy water and a sponge or dish towel. Dry with a clean cloth. Replace the pan in the warming drawer.
NOTE: For models with an electric warming drawer, before performing any adjustments, cleaning or service, disconnect the range electrical power supply at the household distribution panel by removing the fuse or switching off the circuit breaker. Make sure the drawer heating element is cool.
Page 32
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
32
The Ceramic Cooktop Scraper and all recommended supplies are available through our dealers or through a Camco Parts Store.
NOTE: Do not use a dull or nicked blade.
Use a Cleaning Pad for Ceramic Cooktops.
Clean your cooktop after each spill. Use Ceramic Cooktop Cleaner.
WARNING: DAMAGE to your glass
surface may occur if you use scrub pads other than those recommended.
Allow the cooktop to cool. Spread a few drops of Ceramic
Cooktop Cleaner on the entire burned residue area.
Using the included Cleaning Pad for Ceramic Cooktops, rub the residue area, applying pressure as needed.
If any residue remains, repeat the steps listed above as needed.
For additional protection, after all residue has been removed, polish the entire surface with Ceramic Cooktop Cleaner and a paper towel.
Cleaning the glass cooktop.
Normal Daily Use Cleaning
ONLY use Ceramic Cooktop Cleaner on
the glass cooktop. Other types of cleaners may not be as effective.
To maintain and protect the surface of your glass cooktop, follow these steps:
Before using the cooktop for the first time, clean it with Ceramic Cooktop Cleaner. This helps protect the top and makes cleanup easier.
Daily use of Ceramic Cooktop Cleaner will help keep the cooktop looking new.
Shake the cleaning cream well. Apply a few drops of Ceramic Cooktop Cleaner directly to the cooktop.
Use a paper towel for Ceramic Cooktops to clean the entire cooktop surface.
Use a dry cloth or paper towel to remove all cleaning residue. No need to rinse.
NOTE: It is very important that you DO NOT heat the cooktop until it has been cleaned thoroughly.
Burned-On Residue
Allow the cooktop to cool. Use a single-edge razor blade scraper
at approximately a 45° angle against the glass surface and scrape the soil. It will be necessary to apply pressure to the razor scraper in order to remove the residue.
After scraping with the razor scraper, spread a few drops of Ceramic Cooktop Cleaner on the entire burned residue area. Use the Cleaning Pad to remove any remaining residue.
For additional protection, after all residue has been removed, polish the entire surface with Ceramic Cooktop Cleaner and a paper towel.
Heavy, Burned-On Residue
Page 33
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
33
Sugary spillovers (such as jellies, fudge, candy, syrups) or melted plastics can cause pitting of the surface of your cooktop (not covered by the warranty) unless the spill is removed while still hot. Special care should be taken when removing hot substances.
Be sure to use a new, sharp razor scraper.
Do not use a dull or nicked blade.
Be careful not to slide pots and pans across your cooktop. It will leave metal markings on the cooktop surface.
These marks are removable using the Ceramic Cooktop Cleaner with the Cleaning Pad for Ceramic Cooktops.
If pots with a thin overlay of aluminum or copper are allowed to boil dry, the overlay may leave black discoloration on the cooktop.
This should be removed immediately before heating again or the discoloration may be permanent.
WARNING:Carefully check the
bottom of pans for roughness that would scratch the cooktop.
Metal Marks and Scratches
www.GEAppliances.ca
To clean the cooktop seal around the edges of the glass, lay a wet cloth on it for a few minutes, then wipe clean with nonabrasive cleaners.
Cooktop Seal
Glass surface—potential for permanent damage.
Damage from Sugary Spills and Melted Plastic
Turn off all surface units. Remove hot pans.
Wearing an oven mitt: a. Use a single-edge razor blade
scraper to move the spill to a cool area on the cooktop.
b. Remove the spill with paper
towels.
Any remaining spillover should be left until the surface of the cooktop has cooled.
Don’t use the surface units again until all of the residue has been completely removed.
NOTE: If pitting or indentation in the glass surface has already occurred, the cooktop glass will have to be replaced. In this case, service will be necessary.
To inquire about purchasing a part or an accessory for your appliance, please call our toll-free number:
National Parts Center 1.800.661.1616 www.GEAppliances.ca
Ceramic Cooktop Cleaner . . .# WX10X300 Ceramic Cooktop Scraper . . .# WX10X302
Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .# WB64X5027
(Kit includes cream and cooktop scraper)
Cleaning Pads for
Ceramic Cooktops . . . . . . . . .# WX10X350
To Order Parts
Page 34
34
Installation Free-Standing Instructions Electric Ranges
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT — Observe all
governing codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these instructions for future reference.
Skill level – Installation of this appliance requires basic mechanical skills.
Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.
WARNING — This appliance must
be properly connected by means of the supplied cord and plug. If your kitchen does not have a receptacle, you must have one installed by a licensed electrician.
FOR YOUR SAFETY:
WARNING
Before beginning the
installation, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
All rough-in and spacing dimensions must be met for safe use of your range. Electricity to the range can be disconnected at the outlet without moving the range if the outlet is in the preferred location (remove lower drawer).
ANTI-TIP DEVICE
WARNING To reduce the risk
of tipping, the appliance must be secured by properly installed Anti-Tip bracket packed with this appliance.
If the Anti-Tip device supplied with the range does not fit this application, use the universal Anti-Tip device WB2X7909.
WARNING
All ranges can tip
Injury to persons could result
Install Anti-Tip bracket packed
with range
See Installation Instructions
If you pull the range out and away from the wall for any reason, make sure the Anti-Tip bracket is engaged when the range is pushed back against the wall.
Questions? Call 1.800.361.3400 or Visit our Website at: www.GEAppliances.ca
FOR YOUR SAFETY:
To reduce the risk of burns or fire when reaching over hot surface elements, cabinet storage space above the cooktop should be avoided. If cabinet storage space is to be provided above the cooktop, the risk can be reduced by installing a range hood that sticks out at least 12.5 cm (5”) beyond the front of the cabinets. Cabinets installed above a cooktop must be no deeper than 32.5 cm (13”).
Make sure the cabinets and wall coverings around the range can withstand the temperatures (up to 93.3 °C [200°F]) generated by the range.
REMOVE SHIPPING MATERIALS
Remove packaging materials. Failure to remove packaging materials could result in damage to the appliance.
NOTE: Cut the orange shipping ties from the power cord, being careful not to damage the cord.
Page 35
PREPARE THE OPENING
See illustrations for all rough-in and spacing dimensions.
The range must be placed with 12 mm (1/2”) minimum clearance at the back wall and side walls of the cabinet.
MINIMUM DIMENSIONS BETWEEN COOKTOP, WALLS AND ABOVE THE COOKTOP:
*** Make sure the wall covering, countertop and
cabinets around the range can withstand the heat (up to 93.3°C [200°F]) generated by the range.
*** Allow 76.2 cm (30”) minimum clearance
between surface units and bottom of unprotected wood or metal cabinet, and 38 cm (15”) minimum between countertop and adjacent cabinet bottom.
*** Recommended spacing to heat-sensitive
surfaces.
1
TOOLS YOU WILL NEED
35
Installation Instructions
PREPARE TO INSTALL THE RANGE
MATERIALS YOU MAY NEED
Anchor Sleeves
Lag Bolts
(For Anti-Tip Bracket Mounted
on Concrete Floors Only)
Adjustable Wrench
Level
Phillips Screwdriver
Drill with 1/8” Bit
Pencil
Safety Glasses
Tape Measure
Flat-blade
Screwdriver
PARTS INCLUDED
Anti-Tip Bracket Kit
Acceptable electrical outlet area.
Orient the electrical receptacle so the length is parallel to the floor.
7.6 cm (3″)
7.6 cm (3″)
19 cm
(7
1
⁄2″)
63 cm
(25″)
76.2 cm (30″)
91.4 cm (36″)
*12 mm
(
1
2) min.
**38 cm
(15) min.
**76.2 cm
(30) min.
***14.25 cm
(6) min.
*12 mm
(1⁄2) min.
Page 36
36
ANTI-TIP DEVICE INSTALLATION
An Anti-Tip bracket is supplied with instructions for installation in a variety of locations. The instructions include all necessary information to complete the installation. Read the Safety Instructions and the instructions that fit your situation before beginning installation.
WARNING —
Range must be secured by Anti-Tip bracket supplied.
If the Anti-Tip device supplied with the range does not fit this application, use the universal Anti-Tip device WB2X7909.
See instructions to install (supplied with bracket).
Unless properly installed, the range could be tipped by stepping or sitting on the door. Injury may result from spilled hot liquids or from the range itself.
2
Installation Instructions
INSTALL THE RANGE
Typical installation of anti-tip bracket attachment to wall
Bracket
Screw must
enter wood
or metal
Wall plate
LEVEL THE RANGE
Install the oven shelves in the oven and position the range where it will be installed.
Check for levelness by placing a spirit level or a cup, partially filled with water, on one of the oven shelves. If using a spirit level, take two readings—with the level placed diagonally first in one direction and then the other.
The front leveling legs can be adjusted from the bottom and the rear legs can be adjusted from the top or the bottom.
Use an open-end or adjustable wrench to adjust the leveling legs until the range is level.
D
C
B
A
5
Leg leveler
Lower range
Raise range
Spirit level
PREPARE TO LEVEL MODELS WITH WARMING DRAWERS
Measure the height of your countertop at the rear of the opening (X).
Adjust two rear leveling legs so that the rear of the cooktop is at the same height as the counter (Y).
Slide unit into place.
C
B
A
3
X
Y
REMOVE STORAGE DRAWER
ON MODELS WITHOUT BAKING
OR WARMING DRAWERS
Pull the drawer out until it stops. Lift the front of the drawer until the
stops clear the guide.
Remove the drawer.
C
B
A
4
Stop
Page 37
37
FINAL INSTALLATION CHECKLIST
Check to make sure the circuit breaker is closed (RESET) or the circuit fuses are replaced.
Be sure power is in service to the building.
Check to be sure that all packing materials
and tape have been removed. This will include tape on metal panel under control knobs (if applicable), adhesive tape, wire ties, cardboard and protective plastic. Failure to remove these materials could result in damage to the appliance once the appliance has been turned on and surfaces have heated.
Check to make sure that the door and drawer are parallel to each other and that both operate smoothly. If they do not, see the Owner’s Manual for proper replacement.
Check to make sure that the rear leveling leg is fully inserted into the Anti-Tip bracket and that the bracket is securely installed.
7
OPERATION CHECKLIST
Turn on one of the surface units to observe that the element glows within 60 seconds. Turn the unit off when glow is detected. If the glow is not detected within the time limit, recheck the range wiring connections. If change is required, retest again. If no change is required, have building wiring checked for proper connections and voltage.
Check to make sure the Clock (on models so equipped) display is energized. If a series of horizontal red lines appear in the display, disconnect power immediately. Recheck the range wiring connections. If change is made to connections, retest again. If no change is required, have building wiring checked for proper connections and voltage. It is recommended that the clock be changed if the red lines appear.
Be sure all range controls are in the OFF position before leaving the range.
8
Installation Instructions
MODEL AND SERIAL NUMBER LOCATION
The rating plate is located above the drawer on the oven frame or on the side of the drawer frame.
Location of model rating plate
REPLACE THE STORAGE DRAWER
Place the drawer rail on the guides. Push the drawer in until it stops.
Lift the front of the drawer and push in until the stops clear the guides.
Lower the front of the drawer and push in until it closes.
D
C
B
A
6
Stop
Page 38
38
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Looking For Something More?
To inquire about purchasing a part or an accessory for your appliance, call our National Parts Center at 1.800.661.1616.
Oven Racks Broiler Pan
Light Bulbs Knobs
Cleaner Cleaning Pads Scraper
Accessories.
Page 39
39
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Before you call for service… www.GEAppliances.ca
Problem Possible Causes What To Do
Surface units will not Improper cookware Use pans which are flat and match the diameter of maintain a rolling boil being used. the surface unit selected. or cooking is not
In some areas, the power Cover pan with a lid until desired heat is obtained.
fast enough
(voltage) may be low.
Surface units do not The self-clean cycle has • During a self-clean cycle, the surface units will not work or they do not been set. work. Press the OFF pad to stop the self-clean work properly cycle or wait until the self-clean cycle is finished to set
and use the surface units. See the About the radiant surface units section.
A fuse in your home may be Replace the fuse or reset the circuit breaker. blown or the circuit breaker tripped.
Cooktop controls Check to see the correct control is set for the surface improperly set. unit you are using.
Surface indicator lights The self-clean cycle has During a self-clean cycle, the surface units will not turn on, but surface units been set. work. Press the OFF pad to stop the self-clean cycle do not work or wait until the self-clean cycle is finished to set
and use the surface units. See the About the radiant surface units section.
Surface unit stops This is normal. The unit glowing when turned is still on and hot. to a lower setting
Scratches (may appear Incorrect cleaning Scratches are not removable. Tiny scratches will become as cracks) on cooktop methods being used. less visible in time as a result of cleaning. glass surface
Cookware with rough bottoms To avoid scratches, use the recommended cleaning being used or coarse particles procedures. Make sure bottoms of cookware are clean (salt or sand) were between before use, and use cookware with smooth bottoms. the cookware and the surface of the cooktop.
Cookware has been slid across the cooktop surface.
Areas of discoloration Food spillovers not cleaned See the Cleaning the glass cooktop section. on the cooktop before next use.
Hot surface on a model This is normal. The surface may appear discolored with a light-colored cooktop. when it is hot. This is temporary and will disappear
as the glass cools.
Plastic melted to Hot cooktop came into See the Glass surface—potential for permanent damage the surface contact with plastic placed section in the Cleaning the glass cooktop section.
on the hot cooktop.
Pitting (or indentation) Hot sugar mixture spilled Call a qualified technician for replacement. of the cooktop on the cooktop.
Frequent cycling Improper cookware Use only flat cookware to minimize cycling. off and on of being used. surface units
Oven light does Light bulb is loose. Tighten or replace the bulb. not work
Page 40
Before you call for service…
40
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Problem Possible Causes What To Do
Oven temperature Oven thermostat See the Adjust the oven thermostat—Do it yourself! too hot or too cold needs adjustment. section.
Oven will not work Plug on range is not completely Make sure electrical plug is plugged into a live, properly
inserted in the electrical outlet. grounded outlet. A fuse in your home may be Replace the fuse or reset the circuit breaker.
blown or the circuit breaker tripped.
Oven controls improperly set. See the Using the oven section. Oven too hot. Allow the oven to cool to below locking temperature.
Food does not bake Oven controls improperly set. See the Using the oven section. or roast properly
Rack position is incorrect See the Using the oven section. or the rack is not level.
Incorrect cookware or See the Using the oven section. cookware of improper size being used.
Oven thermostat needs See the Adjust the oven thermostat—Do it yourself! adjustment. section.
Food does not broil Oven controls improperly set. Make sure you touch the BROIL pad. properly
Improper rack position See the Broiling Guide. being used.
Cookware not suited for broiling. Use the broiling pan and grid that came with your range. Aluminum foil used on the See the Using the oven section.
the broiling pan and grid has not been fitted properly and slit as recommended.
In some areas the power Preheat the broil element for 10 minutes. (voltage) may be low.
Broil for the longest period of time recommended
in the Broiling Guide.
Storage drawer Rear drawer support is Reposition the drawer. See the Storage Drawer is crooked on top of the guide rail. Removal instructions in the Care and cleaning of
your range section.
Check to make sure drawer is properly seated
if removed.
Storage drawer Power cord may be Reposition the drawer and power cord. See the won’t close obstructing drawer Storage Drawer Removal instructions in the Care and
in the lower back cleaning of your range section. of the range.
Rear drawer support is Reposition the drawer. See the Storage Drawer on top of the guide rail. Removal instructions in the Care and cleaning of
your range section.
Page 41
Problem Possible Causes What To Do
Clock and timer Plug on range is not completely Make sure electrical plug is plugged into a live, properly do not work inserted in the electrical outlet. grounded outlet.
A fuse in your home Replace the fuse or reset the circuit breaker. may be blown or the circuit breaker tripped.
Oven controls improperly set. See the Using the clock and timer section.
Oven will not self-clean The oven temperature is Allow the range to cool and reset the controls.
too high to set a self-clean operation.
Oven controls improperly set. See the Using the self-cleaning oven section. The probe is plugged into Remove the probe from the oven.
the outlet in the oven. (on some models)
“Crackling” or This is the sound of the This is normal. “popping” sound metal heating and cooling
during both the cooking and cleaning functions.
Excessive smoking Excessive soil. Touch the OFF pad. Open the windows to during a clean cycle rid the room of smoke. Wait until the LOCKED light
goes off. Wipe up the excess soil and reset the cleancycle.
Oven door will not Oven too hot. Allow the oven to cool below locking temperature. open after a clean cycle
Oven not clean after a Oven controls not properly set. See the Using the self-cleaning oven section. clean cycle
Oven was heavily soiled. Clean up heavy spillovers before starting the clean
cycle. Heavily soiled ovens may need to self-clean again or for a longer period of time.
“LOCK DOOR” flashes The self-clean cycle has been Close the oven door. in the display selected but the door is not
closed.
“LOCKED” light is The oven door is locked Touch the OFF pad. Allow the oven to cool. on when you want because the temperature to cook inside the oven has not
dropped below the locking temperature.
“F—and a number You have a function error code. Touch the OFF pad. Try reactivating the controls. in the display
If the function code repeats. • Disconnect all power to the range for at least
30 seconds and then reconnect power. If the function error code repeats, call for service.
Loc On appears in the The oven controls have See the Oven lockout section to unlock. oven display been locked.
Control signals after You forgot to enter a Touch the BAKE pad and desired temperature or entering cooking time bake temperature or the CLEAN pad and desired clean time. or start time cleaning time.
www.GEAppliances.ca
41
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Page 42
Problem Possible Causes What To Do
Display goes blank A fuse in your home may be Replace the fuse or reset the circuit breaker.
blown or the circuit breaker tripped.
The clock is in the See the Special features of your oven control section. black-out mode.
Display flashes Power failure. Reset the clock. Unable to get the Oven control pads were The BROIL and BAKE pads must be touched at
display to show “SF” not touched properly. the same time and held for 3 seconds. “Probe” appears in This is reminding you to Enter a probe temperature.
the display enter a probe temperature (on some models) after plugging in the probe.
Power outage, Power outage or surge. Reset the clock. If the oven was in use, you must reset clock flashes it by touching the OFF pad, setting the clock and
resetting any cooking function.
Steam from the vent When using the convection This is normal.
feature, it is normal to see steam coming out of the oven vent. As the number of racks or amount of food being cooked increases, the amount of visible steam will increase.
“Burning” or “oily” This is normal in a new oven To speed the process, set a self-clean cycle for a odor emitting from and will disappear in time. minimum of 3 hours. See the Using the self-cleaning the vent oven section.
Strong odor An odor from the insulation This is temporary.
around the inside of the oven is normal for the first few times the oven is used.
Fan noise A convection fan may This is normal. To maximize cooking evenness,
automatically turn on the fan is designed to operate in both directions, and off. with a pause in between.
Oven racks are The racks were cleaned Apply a small amount of vegetable oil to a paper difficult to slide in a self-clean cycle. towel and wipe the edges of the oven racks with
the paper towel. Do not spray with Pam®or other lubricant sprays.
No power supply from Small appliance plug is not Make sure the small appliance plug is properly convenience outlet completely inserted in the inserted. on top of backguard convenience outlet. (on some models)
The backguard is too hot Allow the range to cool, then reset the circuit and the convenience outlet breaker by pressing the switch located near the breaker has tripped. convenience outlet.
Warming drawer A fuse in your home may be Replace the fuse or reset the circuit breaker. will not work blown or the circuit breaker
tripped. Controls improperly set. See the Electric warming drawer section.
Excessive condensation Liquid in drawer. Remove liquid. in the drawer
Uncovered foods. Cover food with lid or aluminum foil. Temperature setting too high. Reduce temperature setting.
Food dries out in the Moisture escaping. Cover food with lid or aluminum foil. warming drawer
Drawer not fully closed. Push drawer in until latch engages.
42
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Before you call for service…
Page 43
43
Please place in envelope and mail to: Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
OWNERSHIP REGISTRATION P.O. BOX 1780 MISSISSAUGA, ONTARIO L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
Page 44
44
Page 45
45
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Notes.
Page 46
46
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Notes.
Page 47
47
Safety Instructions
Operating Instructions
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Electric Range Warranty.
For The Period Of: Camco Will Replace:
One Year Any part of the oven which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the During this limited one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labor original purchase and related service to replace the defective part.
Service trips to your home to teach you how to
use the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused,
or used for other than the intended purpose or used commercially.
Damage to the glass cooktop (if included) caused by
use of cleaners other than the recommended cleaning creams.
Damage to the glass cooktop (if included) caused by
hardened spills of sugary materials or melted plastic that are not cleaned according to the directions in the Owner’s Manual.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Damage caused after delivery.
Product not accessible to provide required service.
What Camco Will Not Cover:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for ordinary home use in Canada. In-home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Camco to provide.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province. To know what your legal rights are in your province, consult your local or provincial consumer affairs office.
Warrantor: Camco Inc.,
Burlington, Ontario
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule service, on-line, 24 hours a day, visit us at www.geappliances.ca, or call 1.800.361.3400. Please have serial number and model number available when calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
Page 48
Printed in the United States
GE Appliances Website www.GEAppliances.ca
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals on-line. You can also “Ask Our Team of Experts™” your questions, and so much more...
Schedule Service www.GEAppliances.ca
Expert GE repair service is only one step away from your door. Call 1.800.361.3400, 24 hours a day, 7 days a week.
Parts and Accessories www.GEAppliances.ca
To inquire about purchasing a part or an accessory for your appliance, call our National Parts Center at 1.800.661.1616.
Contact Us www.GEAppliances.ca
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: Camco, Inc.
1 Factory Lane Moncton, New Brunswick E1C 9M3
Register Your Appliance www.GEAppliances.ca
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the preprinted registration card included in the packing material.
Consumer Support.
Page 49
Imprimé aux États-Unis
Site Internet GE www.electromenagersge.ca
Pour toute question ou pour un besoin d’assistance au sujet de votre appareil ménager, consultez le site
Internet ci-dessus, accessible 24 heures sur 24 par jour, chaque jour de l’année! À partir du site, vous
pouvez télécharger les manuels d’utilisation. Il y a aussi la rubrique « Ask Our Team of Experts
MC
»
(Demandez à nos experts) et bien d’autres choses encore…
Prise de rendez-vous www.electromenagersge.ca
Il est très facile de demander l’intervention d’un technicien expert en réparation GE. Appelez le
1.800.361.3400, 24 heures par jour, 7 jours par semaine.
Pièces et accessoires www.electromenagersge.ca
Pour vous renseigner sur l’achat d’une pièce ou d’un accessoire pour votre appareil, appelez notre
Centre national de pièces au 1.800.661.1616.
Pour nous contacter www.electromenagersge.ca
Si vous n’êtes pas satisfaits des services fournis par GE, contactez-nous sur notre site Internet et donnez-nous
tous les détails voulus, y compris votre numéro de téléphone, ou écrivez à : Camco, Inc.
1 Factory Lane
Moncton, Nouveau-Brunswick
E1C 9M3
Enregistrement des appareils www.electromenagersge.ca
Vous pouvez enregistrer vos appareils en ligne—n’importe quand! L’enregistrement de vos appareils
permettra de meilleures communications et l’obtention plus rapide des services sous garantie nécessaires.
Vous pouvez également nous envoyer par la poste la carte d’enregistrement pré-imprimée fournie avec
l’appareil, ou détacher le formulaire qu’on trouve dans le Manuel de l’utilisateur.
Service à la clientèle.
Page 50
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Cuisinière électrique—Garantie.
Toutes les réparations sous garantie sont effectuées
par nos Centres de réparation ou par nos réparateurs CAMCO
autorisés. Pour obtenir du service en ligne 24 heures par jour,
veuillez nous visiter au site www.electromenagersge.ca ou
appelez le no 1.800.361.3400. Veuillez fournir le numéro de série et
le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.
Pendant une période de : Camco remplacera :
Un an Toute pièce du four qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matières
à compter de la date ou de fabrication. Au cours de cette garantie limitée d’un an, nous fournirons
d’achat d'origine également sans frais la main-d’oeuvre et le service de réparation connexe
pour remplacer la pièce défectueuse.
Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le
fonctionnement de l’appareil.
Installation, livraison ou entretien inadéquats.
Toute défectuosité du produit lorsqu’il a été utilisé
d’une façon abusive ou inadéquate, ou employé à des
fins commerciales ou à toute autre fin que celle pour
laquelle il a été conçu.
Détérioration de la surface de cuisson en verre (si
compris) provoquée par l’usage de nettoyants autres
que les crèmes et tampons de nettoyage recommandés.
Détérioration de la surface de cuisson en verre (si
compris) causée par des éclaboussures de produits
sucrés durcis, ou du plastique fondu qui n’a pas été
nettoyé selon les instructions données dans le manuel
d’utilisation.
Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement
des disjoncteurs du panneau de distribution de votre
résidence.
Tout dommage au produit attribuable à un accident, un
incendie, une inondation ou un cas de force majeure.
Tout dommage direct ou indirect causé par une
défectuosité possible de cet appareil.
Dommages survenus après la livraison.
Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit
pour ce faire.
Ce que Camco ne couvre pas :
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté pour utilisation
domestique au Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les régions que
Camco considère que l’offre de service est raisonnable.
Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages directs ou indirects. Il est alors possible
que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas. La présente garantie vous confère
des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre. Pour
connaître les droits dont vous bénéficiez dans votre province, communiquez avec le bureau des relations avec les
consommateurs de votre région.
Garant : Camco Inc.,
Burlington, Ontario
Agraphez votre reçu ici.
Vous devez fournir la preuve de
l’achat original pour obtenir des
services en vertu de la garantie.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon
les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de
commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus
courte autorisée par la législation.
Page 51
46
Notes.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Page 52
45
Notes.
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Page 53
44
Notes.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Page 54
43
Notes.
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Page 55
Problème Causes possibles Solution
L’afficheur clignote Panne de courant. Reprogrammez l’horloge.
L’afficheur n’indique Vous n’avez pas appuyé Vous devez appuyer simultanément sur les touches
pas SF correctement sur les touches BROIL (GRIL) et BAKE (CUIRE) et les maintenir enfoncées
de commande du four. pendant 3 secondes.
Probe (Sonde) apparaît Ce message est affiché pour vous Entrez une température.
à l’afficheur rappeler d’entrer une température
(sur certains modèles) après avoir branché la sonde.
Panne de courant, Panne de courant ou Reprogrammez l’horloge. Si le four était en cours
l’horloge clignote augmentation soudaine d’utilisation, vous devez le reprogrammer en appuyant sur
de la tension. la touche OFF (ARRÊT), en réglant l’horloge et en
reprogrammant les fonctions de cuisson qui étaient en
cours d’utilisation.
Vapeur s’échappant Lorsque vous utilisez la Ceci est normal.
de l’évent convection, il est normal de voir
de la vapeur sortir de l’évent.
Quand le nombre de grilles ou
le volume d’aliments en cours de
cuisson augmente, la quantité de
vapeur visible augmente.
Odeur de « brûlé » ou Ces odeurs sont normales dans Pour accélérer le processus, réglez un cycle d’autonettoyage
d’« huile » venant de un four neuf et disparaîtront d’au moins 3 heures. Voyez la section Utilisation du four
l’évent à l’usage. autonettoyant.
Forte odeur Une odeur venant de l’isolant Cette odeur est temporaire.
autour et à l’intérieur du four est
normale pendant les premières
utilisations du four.
Bruit de ventilateur Il se peut qu’un ventilateur de Ceci est normal. Pour maximiser l’uniformité de la cuisson,
convection s’arrête et se mette
le ventilateur est conçu pour opérer dans les deux directions,
en marche automatiquement. avec une pause entre les deux.
Les grilles du four sont Les grilles ont été nettoyées
Appliquez une petite quantité d’huile végétale sur un papier
difficiles à faire glisser par autonettoyage. essuie-tout et essuyez les côtés des grilles avec le papier
essuie-tout. N’utilisez pas Pam
®
ni aucun autre aérosol
lubrifiant.
Il n’y a pas de courant La fiche du petit appareil Assurez-vous de bien faire entrer la fiche du petit appareil
dans les prises de courant électroménager n’entre pas bien électoménager dans la prise de courant.
qui se trouvent en haut du dans la prise de courant.
dosseret de protection
Le dosseret est trop chaud et Laissez refroidir le dosseret de protection, puis remettez le
(sur certains modèles)
le commutateur de la prise de courant en appuyant sur le commutateur placé près de la
courant a basculé. prise de courant.
Le tiroir garde-chaud Un fusible a peut-être Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
ne fonctionne pas sauté ou le disjoncteur s’est
déclenché.
Commandes incorrectement Voyez la section Tiroir garde-chaud électrique.
réglées.
Condensation excessive Liquide dans le tiroir. Enlevez le liquide.
dans le tiroir
Aliments non couverts. Recouvrez l’aliment d’un couvercle ou de papier
aluminium.
Réglage de température trop Réduisez le réglage de température.
élevé.
La nourriture dessèche De l’humidité s’échappe. Recouvrez l’aliment d’un couvercle ou de papier
dans le tiroir garde-chaud aluminium.
Tiroir non complètement fermé. Poussez le tiroir jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
42
Avant d’appeler le réparateur…
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Page 56
Problème Causes possibles Solution
L’autonettoyage du four La température du four est trop Laissez la cuisinère refroidir et reprogrammez les
ne marche pas haute pour régler une opération commandes.
d’autonettoyage.
Commandes du four mal réglées. Voyez la section Utilisation du four autonettoyant.
La sonde de température est Retirez la sonde de température du four.
insérée dans la prise du four.
(sur certains modèles)
Crépitement ou C’est le bruit du métal qui Ceci est normal.
craquement chauffe et refroidit pendant
les fonctions de cuisson et
de nettoyage.
Fumée excessive pendant Saleté excessive. Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT). Ouvrez les fenêtres
l’autonettoyage pour évacuer la fumée. Attendez jusqu’à ce que
le voyant LOCKED (VERROUILLÉ) s’éteigne. Essuyez les
salissures excessives et reprogrammez l’autonettoyage.
La porte du four ne Four trop chaud. Laissez le four refroidir jusqu’à une température en dessous
s’ouvre pas après de la température de verrouillage.
l’autonettoyage
Four pas propre après Commandes du four mal réglées. Voyez la section Utilisation du four autonettoyant.
l’autonettoyage
Le four était très sale. Enlevez les renversements importants avant de démarrer
l’autonettoyage. Il peut être nécessaire de recommencer
l’autonettoyage des fours très sales, ou d’augmenter sa durée.
Le mot « LOCKED » L’autonettoyage a été sélectionné Fermez la porte du four.
clignote à l’afficheur mais la porte n’est pas fermée.
Le voyant LOCKED est La porte du four est verrouillée Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT). Laissez le four refroidir.
allumé quand vous voulez parce que la température
faire cuire quelque chose intérieure du four n’est pas
retombée en dessous de la
température de verrouillage.
« F » — et un chiffre ou Vous avez un code d’erreur Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT). Essayez de réactiver
une lettre clignotent à de fonction. les commandes.
l’afficheur
Si le code de fonction se répète. Débranchez complètement la cuisinière pendant
30 secondes
puis rebranchez-la. Si le code d’erreur de
fonction se répète,
appelez le service après-vente.
Loc On (Verrouillé) Les commandes du four ont été Voyez la section Verrouillage du four, pour déverrouiller.
apparaît à l’afficheur verrouillées.
du
four
La console émet un signal Vous avez oublié d’entrer une Appuyez sur la touche BAKE (CUIRE) et la température
sonore après avoir entré température de cuisson ou souhaitée ou la touche CLEAN (NETTOYAGE) et la durée
une durée de cuisson une durée de nettoyage. de nettoyage souhaitée.
ou une heure de mise
en marche
L’afficheur est effacé Il se peut qu’un des fusibles de Remplacez le fusible ou réamorcez le coupe-circuit.
votre domicile soit hors de
service ou que le coupe-circuit
ait disjoncté.
L’horloge est effacée. Voyez la section Caractéristiques spéciales des commandes
du four.
www.electromenagersge.ca
41
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Page 57
Avant d’appeler le réparateur…
40
Problème Causes possibles Solution
Température du four trop Le thermostat du four a besoin Voyez la section Réglage du thermostat du four—Faites-le
chaude ou trop froide d’être réglé. vous-même!
Le four ne marche pas La prise de la cuisinière n’est Veillez à ce que la prise soit insérée dans une prise murale
pas complètement insérée dans sous tension, correctement mise à la terre.
la prise d’alimention.
Il se peut qu’un des fusibles de Remplacez le fusible ou réamorcez le coupe-circuit.
votre domicile soit hors de
service ou que le coupe-circuit
ait disjoncté.
Commandes du four mal réglées. Voyez la section Utilisation du four.
Four trop chaud. Laissez votre four refroidir jusqu’à une température
inférieure à la température de verrouillage.
Les aliments ne sont Commandes du four mal réglées. Voyez la section Utilisation du four.
pas cuits ou rôtis
Position de grille incorrecte ou Voyez la section Utilisation du four.
correctement
grille pas horizontale.
Mauvais ustensile, ou ustensile Voyez la section Utilisation du four.
de la mauvaise taille utilisé.
Le thermostat du four a besoin Voyez la section Réglage du thermostat du four—Faites-le
d’être réglé. vous-même!
Les aliments ne grillent Commandes du four mal réglées. Veillez à appuyer sur la touche BROIL (GRIL).
pas correctement
Position de grille incorrecte. Voyez le Guide de cuisson au gril.
Ustensile ne convenant pas Utilisez la lèchefrite et sa grille, livrées avec votre cuisinière.
à la cuisson au gril.
Le papier d’aluminium utilisé Voyez la section Utilisation du four.
sur la lèchefrite et sa grille n’a pas
été ajusté correctement et perforé
selon les recommandations.
Dans certaines régions, Préchauffez l’élément de gril pendant 10 minutes.
le courant peut être bas.
Faites griller pendant la plus longue période recommandée
dans le Guide de cuisson au gril.
Le tiroir de rangement Le support arrière du tiroir est Repositionnez le tiroir. Voyez les instructions Dépose du
est de travers au-dessus du rail de guidage. tiroir de rangement à la section Entretien et nettoyage de votre
cuisinière.
Vérifiez que le tiroir est inséré correctement s’il a été enlevé.
Le tiroir de rangement Le cordon électrique bloque Repositionnez le tiroir et le cordon électrique. Voyez les
ne ferme pas peut-être le tiroir en bas et instructions Dépose du tiroir de rangement à la section
à l’arrière de la cuisinière. Entretien et nettoyage de votre cuisinière.
Le support arrière du tiroir est Repositionnez le tiroir. Voyez les instructions Dépose du
au-dessus du rail de guidage. tiroir de rangement à la section Entretien et nettoyage de votre
cuisinière.
L’horloge et la minuterie La prise de la cuisinière n’est Vérifiez que la prise est insérée dans une prise murale sous
ne marchent pas pas complètement insérée dans tension, correctement mise à la terre.
la prise d’alimentation.
Il se peut qu’un fusible de votre Remplacez le fusible ou réamorcez le coupe-circuit.
domicile soit hors de service ou
que le coupe-circuit ait disjoncté.
Commandes du four mal réglées. Voyez la section Utilisation de l’horloge et de la minuterie.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Page 58
39
Conseils de dépannage
Économisez du temps et de l’argent! Vérifiez le tableau ci-dessous pour éviter tout appel de service qui ne serait pas nécessaire.
Avant d’appeler le réparateur… www.electromenagersge.ca
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Problème Causes possibles Solution
Les éléments de surface Mauvais ustensiles utilisés. Utilisez des récipients à fond plat dont le diamètre
ne gardent pas la correspond à celui de l’élément de surface utilisé.
température d’ébullition;
Dans certaines régions, Mettez un couvercle sur le récipient jusquà ce que vous
la cuisson n’est pas
la tension peut être basse. obteniez la température souhaitée.
assez rapide
Les éléments de surface Le cycle d’autonettoyage Pendant l’autonettoyage, les éléments de surface ne
ne fonctionnent pas ou fonctionne. fonctionnent pas. Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT)
ne fonctionnent pas (effacement/arrêt) pour arrêter le cycle d’autonettoyage ou
correctement attendez que ce cycle se termine pour mettre en marche
les éléments de surface. Consultez la section À propos
des éléments de surface.
Il se peut qu’un des fusibles Remplacez le fusible ou réamorcez le coupe-circuit.
de votre domicile soit hors
de service ou que le coupe-circuit
ait disjoncté.
Les commandes de la surface Vérifiez que la commande appropriée est réglée pour
de cuisson sont mal réglées. l’élément de surface que vous utilisez.
Les lumières d’indicateur Le cycle d’autonettoyage Pendant l’autonettoyage, les éléments de surface ne
de surface s’allument, fonctionne. fonctionnent pas. Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT)
mais les éléments de (effacement/arrêt) pour arrêter le cycle d’autonettoyage ou
surface ne fonctionnent attendez que ce cycle se termine pour mettre en marche
pas les éléments de surface. Consultez la section À propos
des éléments de surface.
L’élément de surface Ceci est normal. L’élément est
arrête de briller quand encore en marche et chaud.
la température est à un
réglage plus bas
Rayures (pouvant avoir Mauvaises méthodes de Les rayures ne peuvent pas être enlevées. Les rayures
l’aspect de fentes) sur nettoyage. minuscules deviendront moins visibles avec le temps et
la surface de cuisson les nettoyages.
en verre
Ustensiles à fond rugueux
Pour éviter les rayures, utilisez les méthodes de nettoyage
utilisés ou grosses particules
recommandées. Vérifiez que le fond des ustensiles est
(sel ou sable) entre l’ustensile
propre avant de les utiliser et utilisez des ustensiles à
et la surface de cuisson.
fond lisse.
Un ustensile a été poussé sur
la surface de cuisson.
Zones de décoloration Renversements non nettoyés Reportez-vous à la section Nettoyage de la surface de cuisson
sur la surface de cuisson avant l’usage suivant. en verre.
Surface chaude sur un modèle Ceci est normal. La surface peut paraître décolorée quand
dont la surface de cuisson est elle est chaude. Ce changement est temporaire et disparaît
de couleur claire. à mesure que le verre refroidit.
Plastique fondu sur La surface de cuisson chaude Voyez Surface en verre—possibilités de dommages permanents
la surface est entrée en contact avec le à la section Nettoyage de la surface de cuisson en verre.
plastique placé sur la surface
de cuisson chaude.
Petits trous Mélange sucré chaud renversé Appelez un technicien qualifié pour la remplacer.
(ou indentations) sur sur la surface de cuisson.
la surface de cuisson
Arrêts et remises en Mauvais ustensiles utilisés. Utilisez seulement des ustensiles à fond plat pour
marche fréquents des minimiser ce problème.
éléments de surface
L’ampoule du four ne L’ampoule est desserrée. Resserrez l’ampoule ou remplacez-la.
marche pas
Page 59
38
Vous cherchez autre chose?
Pour vous renseigner sur l’achat d’une pièce ou d’un accessoire pour votre
appareil, appelez notre centre national de pièces au 1.800.661.1616.
Grilles du four Lèchefrite
Ampoules électriques Boutons
Nettoyant Tampons de nettoyage Grattoir
Accessoires.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Page 60
Instructions d’installation
37
LISTE DE VÉRIFICATION FINALE
DE L’INSTALLATION
Vérifiez que le coupe-circuit est fermé (RESET/
RÉAMORCÉ) ou que les fusibles du circuit ont
été remis en place.
Vérifiez que l’électricité marche dans le bâtiment.
Vérifiez que tout le matériel d’emballage et tous
les rubans adhésifs ont été enlevés. Ceux-ci
comprennent le ruban adhésif sur le panneau
en métal en dessous des boutons de commande
(le cas échéant), tous les rubans adhésifs, les
attaches en métal, les cartons et les protections
en plastique. Si vous n’enlevez pas ce matériel,
la cuisinière pourrait être endommagée quand
elle est allumée et que ses surfaces sont
chauffées.
Vérifiez que la porte et le tiroir sont parallèles
l’une à l’autre et qu’ils fonctionnent tous les
deux correctement. Dans le cas contraire,
reportez-vous au Manuel de l’utilisateur pour
savoir comment les remplacer.
Vérifiez que le pied de nivellement arrière
est complètement inséré dans le dispositif
antibasculement, et que ce dispositif est installé
de façon sûre.
7
LISTE DE VÉRIFICATION DU
FONCTIONNEMENT
Allumez un des éléments de surface pour
vérifier que l’élément se met à briller dans les
60 secondes qui suivent. Éteignez l’élément
après avoir fait cette observation. S’il ne brille
pas dans les 60 secondes, vérifiez de nouveau
les raccords électriques de la cuisinière. S’ils
doivent être modifiés, testez de nouveau.
Si aucun changement n’est nécessaire, faites
vérifier les raccords et le voltage de l’installation
électrique du bâtiment.
Vérifiez que l’afficheur de l’horloge (pour les
modèles qui en ont une) est activé. Si une série
de lignes horizontales apparaît à l’afficheur,
coupez l’électricité immédiatement. Revérifiez
les raccords électriques de la cuisinière. Si des
modifications sont apportées aux raccords,
testez de nouveau. Si aucun changement n’est
nécessaire, faites vérifier les raccords et le
voltage de l’installation électrique du bâtiment.
Si des lignes rouges apparaissent dans l’horloge,
nous vous recommandons de la changer.
Assurez-vous que toutes les commandes de la
cuisinière sont à la position OFF (ARRÊT) avant
de vous en éloigner.
8
EMPLACEMENT DES NUMÉROS DE
MODÈLE ET DE SÉRIE
La plaque signalétique est située au-dessus
du tiroir, sur le bâti du four ou sur le côté du bâti
du tiroir.
Emplacement
de la plaque
signalétique
REMISE EN PLACE DU TIROIR
DE RANGEMENT
Placez les rails du tiroir sur les guides.
Poussez le tiroir jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Levez l’avant du tiroir et poussez jusqu’à ce
que les butées dépassent les guides.
Baissez l’avant du tiroir et poussez jusqu’à ce
qu’il soit fermé.
D
C
B
A
6
Butée
Page 61
36
DÉPOSE DU TIROIR DE
RANGEMENT SUR LES
MODÈLES SANS TIROIRS
GARDE-CHAUD OU DE CUISSON
Tirez sur le tiroir jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Levez l’avant du tiroir jusqu’à ce que les
butées soient dégagées des guides.
Retirez le tiroir.
C
B A
4
INSTALLATION DU DISPOSITIF
ANTIBASCULEMENT
Un dispositif antibasculement est fourni avec
des instructions pour l’installation dans divers
emplacements. Ces instructions comprennent tous
les renseignements nécessaires pour mener à bien
l’installation. Lisez les instructions de sécurité et
les instructions se rapportant à votre situation
avant de commencer l’installation.
AVERTISSEMENT —
La cuisinière doit être fixée avec le dispositif
antibasculement fourni.
Si le dispositif antibasculement fourni avec la
cuisinière ne convient pas à votre appareil,
utilisez le dispositif antibasculement universel
WB2X7909.
Reportez-vous aux instructions d’installation
(fournies avec le dispositif).
Si elle n’est pas installée correctement, la
cuisinière pourrait basculer si quelqu’un monte
ou s’asseoit sur la porte. Des liquides chauds
renversés, voire la cuisinière elle-même
pourraient causer des blessures.
2
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA CUISINIÈRE
Butée
Installation typique du dispositif antibasculement au mur
Dispositif
antibasculement
Plaque
murale
MISE À NIVEAU DE LA
CUISINIÈRE
Installez les grilles dans le four et positionnez
la cuisinière à son emplacement définitif.
Vérifiez que la cuisinière
est de niveau en mettant
un niveau à bulle ou
une tasse partiellement
remplie d’eau sur l’une
des grilles du four. Si
vous utilisez un niveau à
bulle, vérifiez deux fois :
la première fois avec le niveau en diagonale
dans une direction et la deuxième fois dans
l’autre.
Les pieds de nivellement avant peuvent être
ajustés par le bas, et ceux de derrière par le
haut ou par le bas.
Utilisez une clé plate ou une clé à molette pour
ajuster les pieds, jusqu’à ce que la cuisinière
soit de niveau.
D
C
B
A
5
Pied de
nivellement
Baisser la
cuisinière
Élever la
cuisinière
Niveau
à bulle
La vis doit
pénétrer dans le
bois ou le métal
MISE À NIVEAU DES MODÈLES
AVEC TIROIR GARDE-CHAUD
Mesurez la hauteur de votre plan de travail à
l’arrière de l’ouverture (X).
Ajustez les deux pieds de nivellement
arrière, de sorte que l’arrière de la surface
de cuisson soit à la même hauteur que le
plan de travail (Y).
Glissez l’appareil en place.
C
B
A
3
X
Y
Page 62
PRÉPARATION DE L’OUVERTURE
Voyez les illustrations pour toutes les dimensions
brutes et les dégagements.
La cuisinière doit être positionnée au moins 12 mm
(1/2 po) d’espace par rapport au mur arrière et aux
parois latérales des placards.
DIMENSIONS MINIMUMS ENTRE LA SURFACE
DE CUISSON, LES MURS ET AU-DESSUS DE LA
SURFACE DE CUISSON :
*** Assurez-vous que le revêtement des murs, les
plans de travail et les placards qui se trouvent à
proximité de la cuisinière peuvent résister aux
températures générées par la cuisinière (jusqu’à
93,3 °C/200 °F).
*** Laissez au moins 76,2 cm (30 po) d’espace entre
les éléments de surface et le bas des placards
en métal ou en bois non protégé, et au moins
38 cm (15 po) d’espace entre le plan de travail
et le bas du placard adjacent.
*** Dégagement recommandé pour les surfaces
sensibles à la chaleur.
1
OUTILS NÉCESSAIRES
35
Instructions d’installation
PRÉPARATIFS D’INSTALLATION DE LA CUISINIÈRE
MATÉRIEL SUPPLÉMENTAIRE
Gaines d’ancrage
Boulons à
tête d’écrou
(Uniquement pour les dispositifs antibasculement
montés sur un sol en béton)
Clé à molette
Niveau à bulle
Tournevis à tête Phillips
Perceuse avec foret de
3,2 mm (1/8 po)
Crayon
Lunettes protectrices
Ruban à mesurer
Tournevis à lame plate
PIÈCES COMPRISES
Nécessaire de dispositif
antibasculement
7,6 cm
(3 po)
7,6 cm
(3 po)
19 cm
(7
1
2 po)
63 cm
(25 po)
Zone de prise de
courant acceptable.
Orientez la prise murale
parallèlement au sol.
*12 mm
(
1
2 po)
min.
**38 cm
(15 po) min.
**76,2 cm
(30 po) min.
***14,25 cm
(6 po) min.
76,2 cm
(30 po)
91,4 cm
(36 po)
*12 mm
(1⁄2 po)
min.
Page 63
34
Instructions Cuisinières
d’installation électriques autonomes
AVANT DE COMMENCER
Lisez attentivement ces instructions.
IMPORTANT Observez tous les
codes et règlements en vigueur.
Remarque pour l’installateur — Veillez à laisser
ces instructions avec le consommateur.
Remarque pour le consommateur
Conservez ces instructions pour un usage
ultérieur.
Niveau d’aptitude — L’installation de cet appareil
nécessite des compétences de base en
mécanique.
Une panne du produit suite à une mauvaise
installation n’est pas couverte par la garantie.
AVERTISSEMENT
Cet appareil
doit être connecté correctement avec le câble et la
prise électrique fournis. Si votre cuisine n’a pas de
réceptacle pour la connexion, vous devez en faire
installer un par un électricien agréé.
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
AVERTISSEMENT Avant de
commencer l’installation, coupez l’électricité au
tableau de distribution et verrouillez le dispositif
de déconnexion de l’alimentation pour empêcher
que le courant soit rétabli accidentellement. S’il
est impossible de verrouiller la déconnexion au
tableau de distribution, attachez fermement un
avertissement, par exemple une étiquette, au
tableau de distribution.
Toutes les instructions de dimensions brutes et
d’espacement doivent être satisfaites pour que
vous puissiez utiliser votre cuisinière en toute
sécurité. L’alimentation en électricité de la
cuisinière peut être coupée à la prise, sans
déplacer la cuisinière, si la prise se trouve à
l’emplacement définitif (retirez le tiroir inférieur).
DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
AVERTISSEMENT
Pour
réduire les risques de basculement, le dispositif
antibasculement livré avec l’appareil doit être
installé correctement pour en assurer la stabilité.
Si le dispositif antibasculement fourni avec la
cuisinière ne convient pas à votre appareil, utilisez
le dispositif antibasculement universel WB2X7909.
AVERTISSEMENT
Toutes les cuisinières peuvent
basculer
Il peut en résulter des blessures
Installez le dispositif
antibasculement fourni avec la
cuisinière
Reportez-vous aux instructions
d’installation
Si vous devez éloigner la cuisinière du mur pour
une raison ou pour une autre, assurez-vous que
le dispositif antibasculement est correctement
engagé lorsque vous la replacez contre le mur.
Des questions? Appelez le 1.800.361.3400 ou consultez notre site Web à : www.electromenagersge.ca
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
Pour réduire les risques de brûlure ou d’incendie
lorsque vous vous penchez au-dessus d’éléments
de surface chauds, évitez de mettre des placards
de rangement au-dessus de la surface de cuisson.
S’il y a des placards de rangement au-dessus de la
surface de cuisson, vous pouvez réduire les risques
en installant une hotte s’étendant d’au moins
12,5 cm (5 po) en avant des placards. Les placards
installés au-dessus d’une surface de cuisson ne
doivent pas avoir plus de 32,5 cm (13 po) de
profondeur.
Assurez-vous que les placards et le revêtement des
murs qui se trouvent à proximité de la cuisinière
peuvent résister aux températures générées par la
cuisinière (jusqu’à 93,3 °C/200 °F).
RETIREZ L’EMBALLAGE D’EXPÉDITION
Retirez tout l’emballage. Si vous ne l’enlevez pas,
l’appareil pourrait être endommagé.
NOTE : Coupez les attaches oranges d’expédition
du cordon d’alimentation, en prenant bien soin de
ne pas endommager le cordon.
Page 64
33
Les renversements contenant
du sucre (comme les gelées, le
caramel, les confiseries et les
sirops) ou le plastique fondu
peuvent causer des petits trous
dans votre surface de cuisson
(qui ne sont pas couverts par la
garantie) à moins d’être enlevés
immédiatement pendant qu’ils
sont encore chauds. Faites
particulièrement attention
lorsque vous enlevez des
substances chaudes.
Pour plus de sécurité, utilisez
un grattoir muni d’une lame de
rasoir neuve bien aiguisée.
N’utilisez pas de lame
émoussée ou ébréchée.
Veillez à ne pas faire glisser vos ustensiles
et récipients sur votre surface de
cuisson. Ils y laisseraient des marques
métalliques.
Ces marques peuvent être enlevées en
utilisant le nettoyant et le tampon de
nettoyage pour surfaces de cuisson en
vitrocéramique.
Si vous laissez bouillir des récipients
recouverts d’une mince couche
d’aluminium ou de cuivre jusqu’à ce
que tout le liquide s’évapore, cette
couche d’aluminium ou de cuivre peut
laisser une décoloration noire sur la
surface de cuisson.
Enlevez-la immédiatement, avant de
faire chauffer de nouveau, sinon la
décloration pourrait devenir
permanente.
AVERTISSEMENT : Vérifiez
soigneusement que la surface de vos récipients n’est
pas rugueuse; ceux-ci pourraient rayer votre surface
de cuisson.
Marques métalliques et rayures
www.electromenagersge.ca
Pour nettoyer le joint d’étanchéité de la
surface de cuisson entourant les bords du
verre, placez sur le joint un chiffon mouillé
pendant quelques minutes, puis essuyez-le
avec des nettoyants non abrasifs.
Joint d’étanchéité de la surface de cuisson
Surface en verre—possibilités de dommages permanents.
Dommages causés par des renversements contenant du sucre ou par du
plastique fondu
Éteignez tous les éléments de surface.
Retirez les récipients chauds.
Portez un gant isolant et :
a. Utilisez un grattoir à une lame de
rasoir pour déplacer le renversement
vers une zone froide de la surface de
cuisson.
b. Enlevez le renversement avec du
papier essuie-tout.
Tout renversement restant doit être
laissé jusqu’à ce que la surface de
cuisson ait refroidi.
Attendez, pour utiliser à nouveau les
éléments de surface, que tous les
résidus aient été enlevés complètement.
REMARQUE : Si des trous ou des indentations ont
déjà apparu dans la surface en verre, celle-ci doit
être remplacée. Dans ce cas, vous devrez faire appel
au service après-vente.
Pour vous renseigner sur l’achat d’une
pièce ou d’un accessoire pour votre
appareil électroménager, veuillez appeler
notre numéro sans frais :
Centre national des pièces 1.800.661.1616
www.electromenagersge.ca
Nettoyant pour surfaces de cuisson
en vitrocéramique . . . . . . . . . . . . .nº WX10X300
Grattoir pour surfaces de cuisson
en vitrocéramique . . . . . . . . . . . . .nº WX10X302
Nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .nº WB64X5027
(Nécessaire comprenant la crème nettoyante et
le grattoir)
Tampons de nettoyage pour surfaces de
cuisson en vitrocéramique . . . . .nº WX10X350
Pour commander des pièces
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Page 65
32
Le grattoir pour surfaces de cuisson
en vitrocéramique et toutes les
fournitures recommandées sont
disponibles chez nos détaillants et
dans les magasins de pièces Camco.
REMARQUE : N’utilisez pas de lame
émoussée ou ébréchée.
Utilisez un tampon de nettoyage
pour surfaces de cuisson en
vitrocéramique.
Nettoyez votre surface de
cuisson après chaque
débordement. Utilisez un
nettoyant pour surfaces de
cuisson en vitrocéramique.
AVERTISSEMENT : Vous
pouvez ENDOMMAGER votre surface en verre si
vous utilisez des tampons à récurer autres que ceux
qui sont recommandés.
Laissez la surface de cuisson refroidir.
Répartissez quelques gouttes du
nettoyant pour surfaces de cuisson en
vitrocéramique sur toute la surface de
résidus brûlés.
À l’aide du tampon de nettoyage pour
surfaces de cuisson en vitrocéramique
livré avec votre appareil, frottez les
résidus, en appuyant si nécessaire.
S’il reste des résidus, répétez les étapes
ci-dessus autant que nécessaire.
Pour une plus grande protection, une
fois tous les résidus enlevés, polissez
toute la surface avec le nettoyant pour
surfaces de cuisson en vitrocéramique
et un papier essuie-tout.
Nettoyage de la surface de cuisson en verre.
Nettoyage après un usage quotidien normal
Utilisez SEULEMENT un nettoyant pour
surfaces de cuisson en vitrocéramique sur
votre surface de cuisson en verre. Les autres
types de nettoyants peuvent ne pas être
aussi efficaces.
Pour entretenir et protéger la surface de
votre surface de cuisson en verre, suivez les
étapes ci-dessous :
Avant d’utiliser votre surface de cuisson
pour la première fois, nettoyez-la avec
un nettoyant pour surfaces de cuisson
en vitrocéramique. Ce premier
nettoyage aidera à protéger la surface
et rendra les nettoyages suivants plus
faciles.
L’utilisation quotidienne d’un
nettoyant pour surfaces de cuisson
en vitrocéramique permettra à votre
surface de cuisson de garder son
aspect neuf.
Secouez bien la crème de nettoyage.
Appliquez quelques gouttes du
nettoyant directement sur la surface
de cuisson.
Utilisez un papier essuie-tout sur les
surfaces de cuisson en vitrocéramique
pour nettoyer la totalité de la surface
de cuisson.
Avec un chiffon ou un papier essuie-
tout sec, enlevez tous les résidus de
nettoyage. Il n’est pas nécessaire de
rincer.
REMARQUE : Il est très important de NE PAS faire
chauffer la surface de cuisson jusqu’à ce qu’elle ait
été nettoyée complètement.
Résidus brûlés
Laissez la surface de cuisson refroidir.
Servez-vous d’un grattoir à une lame de
rasoir, que vous utiliserez à un angle
d’environ 45° contre la surface en
verre, pour gratter les résidus. Vous
devrez appuyer sur le grattoir pour
enlever les résidus.
Après avoir enlevé les résidus avec le
grattoir, répartissez quelques gouttes du
nettoyant pour surfaces de cuisson en
vitrocéramique sur toute la surface de
résidus brûlés. Utilisez le tampon de
nettoyage pour enlever tout résidu
restant.
Pour une plus grande protection, une
fois tous les résidus enlevés, polissez
toute la surface avec le nettoyant pour
surfaces de cuisson en vitrocéramique
et un papier essuie-tout.
Résidus brûlés importants
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Page 66
31
Grille du four
Grille décalée
www.electromenagersge.ca
Nettoyez-les avec un produit nettoyant
abrasif ou à la laine d’acier. Après le
nettoyage, rincez les grilles à l’eau claire et
essuyez-les avec un chiffon sec et propre.
REMARQUE : Si votre four est équipé de grilles
porcelanisées de couleur grise, vous pouvez les
laisser dans le four pendant l’autonettoyage.
Si les grilles deviennent difficiles à faire
glisser, appliquez une petite quantité
d’huile végétale sur un papier essuie-tout et
passez-le sur les bords des grilles. N’utilisez
pas Pam
®
ni aucun autre aérosol lubrifiant.
Grilles du four
Les surfaces peintes comprennent les côtés,
le haut du tableau de commande et la
façade du tiroir. Nettoyez-les à l’eau et
au savon ou avec une solution d’eau et
de vinaigre.
N’utilisez pas de produits commerciaux de
nettoyage de fours ou de poudres à récurer,
tampons en laine d’acier ou produits
abrasifs agressifs sur les surfaces peintes.
Surfaces peintes
N’utilisez pas de tampons de laine d’acier;
ils pourraient rayer la surface.
Pour nettoyer la surface en acier
inoxydable, utilisez de l’eau chaude
savonneux ou un produit nettoyant ou cire
à acier inoxydable. Essuyez toujours la
surface dans le sens du grain. Suivez les
instructions du produit nettoyant pour
nettoyer la surface en acier inoxydable.
Pour savoir comment acheter le produit
nettoyant ou le cire pour appareils
électroménagers en acier inoxydable, ou
pour trouver un détaillant ou un magasin
de pièces Camco près de chez vous, veuillez
appeler notre numéro sans frais :
Centre national de pièces 1.800.661.1616
www.electromenagersge.ca
Surfaces en acier inoxydable (sur certains modèles)
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Essuyez toute la saleté importante
sur la sole du four.
Sole du four
Ne nettoyez pas l’élément de gril. Toutes
les salissures seront brûlées et disparaîtront
lorsque l’élément sera chauffé. Nettoyez la
sole du four à l’eau savonneuse chaude.
Sur certains modèles, l’élément de cuisson n’est
pas visible et se trouve sous la sole du four. Si des
renversements, des résidus ou de la cendre
s’accumulent sur la sole, essuyez-les avant
l’autonettoyage.
Bac de tiroir garde-chaud amovible (sur certains modèles)
REMARQUE : Laissez le tiroir garde-chaud refroidir
avant d’enlever le bac.
REMARQUE : Enlevez rapidement les produits
renversés après chaque emploi.
Ne placez jamais, ni utilisez ou passez à
l’autonettoyage le bac du tiroir garde-
chaud dans le four.
Le tiroir garde-chaud comporte un bac
amovible, facilitant le nettoyage. Nettoyez-
le avec de l’eau savonneuse très chaude
et une éponge ou un torchon. Séchez-le
avec un linge propre. Remettez le bac
dans le tiroir.
REMARQUE : Pour les modèles avec un tiroir
électrique garde-chaud, débranchez la cuisinière
au niveau du tableau de distribution en enlevant le
fusible ou en déclenchant le disjoncteur, avant de
faire tout réglage, nettoyage ou entretien. Assurez-
vous que l’élément chauffant du tiroir est froid.
Page 67
30
Ne rangez une lèchefrite et une
grille sales dans aucune partie de
la cuisinière.
Butée du
guide
Rail
Bride de la protection.
Ne nettoyez pas la lèchefrite ou sa grille dans un
four autonettoyant.
Après avoir utilisé le gril, retirez la lèchefrite
du four. Retirez la grille de la lèchefrite.
Versez avec précaution la graisse de la
lèchefrite dans un récipient approprié.
Lavez et rincez la lèchefrite et la grille à l’eau
chaude, avec un tampon à récurer savonneux ou
en plastique.
S’il y a des restes de nourriture brûlés,
arrosez la grille avec un détergent pendant
qu’elle est chaude et couvrez-la avec du
papier essuie-tout ou un torchon humides.
Faites tremper la lèchefrite pour enlever les
aliments brûlés.
La lèchefrite et la grille peuvent être nettoyées avec
un produit de nettoyage commercial pour fours.
Elles peuvent aussi être mises au lave-vaisselle.
Entretien et nettoyage de la cuisinière.
Remplacement de l’ampoule du four
ATTENTION : Avant de remplacer
l’ampoule du four, coupez l’alimentation électrique
de la cuisinière en enlevant le fusible ou en
déclenchant le disjoncteur au tableau de distribution
principal.
Laissez refroidir la protection de l’ampoule
et l’ampoule avant de les enlever.
Pour enlever la protection :
Mettez une main sur la protection pour
qu’elle ne tombe pas quand elle sera
détachée. Avec les doigts de la même
main, repoussez fermement la bride de
la protection. Soulevez la protection.
N’enlevez aucune vis pour retirer la protection.
Remplacez l’ampoule par une
ampoule de 40 watts pour appareils
électroménagers.
Pour remettre la protection :
Mettez-la dans la rainure du boîtier de
l’ampoule. Tirez la bride vers l’avant,
jusqu’au centre de la protection,
jusqu’à ce qu’elle se mette en place
d’un coup sec.
Rétablissez le courant électrique à la
cuisinière.
Grille et lèchefrite
Pour retirer le tiroir :
Tirez sur le tiroir jusqu’à ce qu’il
s’arrête.
Levez l’avant du tiroir jusqu’à ce que
les butées soient dégagées des guides.
Retirez le tiroir.
Pour remettre le tiroir :
Placez les rails du tiroir sur les guides.
Poussez le tiroir jusqu’à ce qu’il
s’arrête.
Levez l’avant du tiroir et poussez
jusqu’à ce que les butées dépassent les
guides.
Baissez l’avant du tiroir et poussez
jusqu’à ce qu’il soit fermé.
Si le tiroir est de travers :
Retirez-le et remettez-le en vous assurant
que le rail est dans le guide.
Si le tiroir ne ferme pas :
Retirez-le et remettez-le en vous assurant
que le câble électrique ne gêne plus le
tiroir, et/ou que le rail est engagé dans le
guide.
Tiroir de rangement amovible (sur certains modèles)
Le support arrière du
tiroir est sur la partie
supérieure du rail
Le tiroir ne
ferme pas
complètement
Le câble électrique
gêne peut-être le tiroir
à cet endroit
La façade du
tiroir penche en
avant par rapport
à la cuisinière
Le support arrière du
tiroir est au-dessus
du rail
La façade du tiroir
penche d’un côté
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Page 68
29
Le joint est discontinu en bas pour
permettre une circulation adéquate
de l’air.
Ne frottez pas le joint de la porte et
ne le nettoyez pas—il a une très faible
résistance aux abrasifs.
Si vous remarquez que le joint est usé,
effiloché ou endommagé, ou s’il n’assure
pas une bonne étanchéité, faites-le
remplacer.
www.electromenagersge.ca
Nettoyage de la porte du four
Pour nettoyer l’intérieur de la porte :
La zone se trouvant à l’intérieur du joint est
nettoyée pendant le cycle d’autonettoyage;
vous n’avez donc pas à le faire vous-même.
La zone située à l’extérieur du joint et du
revêtement de la porte peut être nettoyée avec
un tampon de laine d’acier savonneux ou un
tampon en plastique, de l’eau chaude et un
détergent. Rincez abondamment avec une
solution de vinaigre et d’eau.
Pour nettoyer l’extérieur de la porte :
Utilisez de l’eau et du savon pour nettoyer
complètement le haut, les côtés et le devant de la
porte. Rincez abondamment. Vous pouvez aussi
utiliser un produit nettoyant pour vitres pour
nettoyer le verre de l’extérieur de la porte. Ne
laissez pas l’eau couler à l’intérieur de l’évent.
Si une tâche sur la garniture de l’évent de la porte
est difficile à enlever, utilisez un produit abrasif
doux et une éponge à récurer pour obtenir les
meilleurs résultats.
Les éclaboussures de marinades, de jus de fruit,
de sauce tomate et de jus d’arrosage des viandes
contiennent des acides qui peuvent être à
l’origine de décolorations, et doivent être
essuyées immédiatement. Lorsque la surface
est froide, nettoyez et rincez.
N’utilisez pas de produits de nettoyage pour
fours, de poudres à récurer ou de produits très
abrasifs sur l’extérieur de la porte.
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
La porte est très lourde. Soyez prudent quand
vous retirez et soulevez la porte.
Ne soulevez pas la porte par la poignée.
Pour enlever la porte :
Ouvrez la porte en grand.
Poussez les verrous de charnière vers
le bas du cadre de la porte, jusqu’à la
position déverrouillée. Vous aurez peut-
être besoin d’un tournevis à lame plate.
Fermez la porte jusqu’à ce qu’elle
atteigne la position de retrait.
Saisissez fermement les deux côtés de
la porte par le haut.
Soulevez la porte vers le haut, jusqu’à
ce que le bras de la charnière soit
complètement sorti de la fente.
Pour remettre la porte en place :
Saisissez
fermement
les deux côtés
de la porte
par le haut. La porte
étant au même angle
que lorsque vous
l’avez retirée, glissez
l’encoche du bord inférieur du bras de
la charnière dans le bord inférieur de
la fente de charnière.
Ouvrez la porte en grand.
Poussez les verrous de charnière contre
l’armature antérieure de la cavité du
four jusqu’à la position de verrouillage.
Fermez la porte du four.
Bras de
charnière
en place
Indentation
Bord
inférieur
de la
fente
Bras de charnière
Fente
Bras de
charnière
Position de
verrouillage
Position de retrait
Porte de four amovible
Verrou de charnière
(position déverrouillée)
Page 69
28
Entretien et nettoyage de la cuisinière.
Assurez-vous que toutes les commandes sont désactivées et que toutes les surfaces sont froides avant de nettoyer
toute partie de la cuisinière.
Si vous déplacez votre cuisinière pour la nettoyer, la réparer ou pour toute autre
raison, assurez-vous que le dispositif antibasculement est engagé correctement
quand la cuisinière est remise en place. Si vous ne prenez pas cette précaution,
la cuisinière pourrait basculer et causer des blessures.
Évent du four
L’évent du four est situé au-dessus de l’élément
de surface arrière droit.
Cette zone pourrait devenir chaude
pendant l’utilisation du four.
Il est normal que de la vapeur s’échappe de
l’évent.
L’évent est important pour que l’air puisse circuler
correctement. Ne le bloquez jamais.
Tableau de commande
Si vous le souhaitez, les touches de commande
peuvent être désactivées avant le nettoyage.
Voyez les renseignements sur la
fonction Verrouillage du four à la section
Caractéristiques spéciales des commandes
de votre four, dans le présent manuel.
Nettoyez les éclaboussures avec un chiffon
humide.
Vous pouvez aussi utiliser un produit de
nettoyage pour vitres.
Enlevez la saleté la plus importante avec de
l’eau savonneuse chaude. N’utilisez aucun
nettoyant abrasif.
Réactivez les touches de commande après le
nettoyage.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Comment retirer la pellicule d’expédition protectrice et le ruban d’emballage
Agrippez délicatement un coin de la
pellicule d’expédition protectrice avec les
doigts et retirez délicatement de la surface
de l’appareil. N’utilisez pas d’articles
tranchants pour retirer la pellicule. Retirez
toute la pellicule avant d’utiliser l’appareil
pour la première fois.
Pour s’assurer qu’il n’y ait aucun dommage
au fini du produit, le moyen le plus sûr de
retirer l’adhésif du ruban d’emballage sur
les nouveaux appareils est une application
d’un détergent liquide de lave-vaisselle.
Appliquez-le avec un chiffon doux et laissez
tremper.
REMARQUE : l’adhésif doit être retiré de toutes les
pièces. Il ne peut pas être retiré s’il est cuit sur la
surface.
Boutons de commande
Les boutons de commande se retirent pour faciliter
leur nettoyage.
Assurez-vous que les boutons soient en
position OFF (ARRÊT) et retirez-les des tiges
pour les nettoyer.
Les boutons se nettoient au lave-vaisselle ou
vous pouvez les laver avec de l’eau et du
savon. Assurez-vous que l’intérieur des
boutons soit sec avant de les replacer.
Replacez les boutons en position OFF
(ARRÊT) pour vous assurer qu’ils soient bien
placés.
Page 70
27
Lorsque l’afficheur indique ⊃, le
four est réglé sur le mode sabbat.
Lorsque l’afficheur indique ,
le four est en mode de cuisson/
rôtissage.
www.electromenagersge.ca
Comment régler la mise en marche immédiate et l’arrêt automatique pour
la cuisson/le rôtissage minutés
Assurez-vous que l’horloge est réglée à l’heure
correcte et que le four est éteint.
Appuyez simultanément sur les deux
touches BROIL (GRIL) et BAKE (CUIRE) et
maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que
l’afficheur indique SF.
REMARQUE : Si bake (cuire) ou broil (grill)
apparaît à l’afficheur, vous n’avez pas appuyé
simultanément sur les touches BROIL (GRIL)
et BAKE (CUIRE). Appuyez sur la touche OFF
(ARRÊT) et recommencez.
Appuyez sur la touche START TIME
(HEURE DE DÉPART) jusqu’à ce que SAb
bAtH (Sabbat) apparaisse à l’afficheur.
Appuyez sur la touche START (DÉPART)
et s’affiche.
Appuyez sur la touche COOK TIME
(TEMPS DE CUISSON).
Appuyez sur les touches numériques
pour régler la durée de cuisson
souhaitée, entre 1 minute et 9 heures
et 99 minutes. La durée de cuisson que
vous avez réglée sera affichée.
Appuyez sur la touche START (DÉPART).
Appuyez sur la touche BAKE (CUIRE).
Aucun signal sonore n’est émis.
Appuyez sur les touches numériques
pour entrer la température souhaitée.
Aucun signal sonore ne sera émis ni
aucune température affichée.
Appuyez sur la touche START (DÉPART).
Après une période d’attente allant
d’environ 30 secondes à 1 minute,
apparaîtra à l’afficheur, indiquant que
le four est en cours de cuisson ou de
rôtissage. Si n’apparaît pas à
l’afficheur, recommmencez à l’étape 7.
Pour régler la température du four,
appuyez sur la touche BAKE (CUIRE), entrez
la nouvelle température en utilisant les
touches numériques et appuyez sur
la touche START (DÉPART).
Lorsque la cuisson est terminée, l’afficheur
passe de à ⊃ et 0:00 apparaît,
indiquant que le four est OFF (ARRÊT), mais
est toujours en mode sabbat. Retirez les
aliments cuits.
Comment sortir de la caractéristique sabbat
Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT).
Si le four est toujours en marche,
attendez environ 30 secondes à
1 minute, jusqu’à ce que seulement
s’affiche.
Appuyez simultanément sur les deux
touches BROIL (GRIL) et BAKE (CUIRE) et
maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que
l’afficheur indique SF.
Appuyez sur la touche START TIME
(HEURE DE DÉPART) jusqu’à ce que 12
shdn (arrêt 12 h) ou no shdn (pas d’arrêt)
apparaisse à l’afficheur.
Sélectionnez 12 shdn, pour indiquer
que le four s’arrêtera automatiquement
après 12 heures, ou no shdn, indiquant
que le four ne s’arrêtera pas
automatiquement après 12 heures.
Appuyez sur START (DÉPART) quand
l’option souhaitée est affichée (12 shdn
ou no shdn).
REMARQUE : S’il se produit une panne de courant
pendant que le four est en mode sabbat, le four
s’arrête automatiquement et reste arrêté même
si le courant est rétabli. La commande du four
doit être reprogrammée.
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
DÉPART
DÉPART
STAR T
STAR T
DÉPART
HEURE DE
START TIME
CUIRE
BAKE
GRIL
BROIL
ARRÊT
OFF
DÉPART
DÉPART
STAR T
STAR T
4 5
CUIRE
BAKE
DÉPART
DÉPART
STAR T
STAR T
4 5
CUISSON
TEMPS DE
COOK TIME
DÉPART
DÉPART
STAR T
STAR T
BAKE
CUIRE
DÉPART
HEURE DE
START TIME
6 7 8 9 0
123
MIN MED MAX
6 7 8 9 0
123
MIN MED MAX
GRIL
BROIL
Page 71
Lorsque l’afficheur indique ⊃, le
four est réglé sur le mode sabbat.
Lorsque l’afficheur indique ,
le four est en mode de cuisson/
rôtissage.
26
Utilisation de la caractéristique sabbat.
(sur certains modèles)
(Conçue pour être utilisée pendant le sabbat et les fêtes juives)
La caractéristique sabbat peut seulement être utilisée pour la cuisson courante et le rôtissage. Elle ne peut pas être
utilisée pour la cuisson à convection, la cuisson au gril, la cuisson différée ou l’autonettoyage.
REMARQUE : La lampe du four s’allume automatiquement (sur certains modèles) quand la porte est ouverte, et elle
s’éteint quand la porte est fermée. L’ampoule peut être retirée. Voyez la section sur le remplacement de l’ampoule du
four. Sur les modèles munis d’un interrupteur sur le tableau de commande, la lampe du four peut-être allumée et
laissée allumée.
Comment régler la cuisson/le rôtissage courants
Assurez-vous que l’horloge est réglée à l’heure
correcte et que le four est éteint.
Appuyez simultanément sur les deux
touches BROIL (GRIL) et BAKE (CUIRE) et
maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que
l’afficheur indique SF.
REMARQUE : Si bake (cuire) ou broil (grill)
apparaît à l’afficheur, vous n’avez pas appuyé
simultanément sur les touches BROIL (GRIL)
et BAKE (CUIRE). Appuyez sur la touche OFF
(ARRÊT) et recommencez.
Appuyez sur la touche START TIME
(HEURE DE DÉPART) jusqu’à ce que SAb
bAtH (Sabbat) apparaisse à l’afficheur.
Appuyez sur la touche START (DÉPART)
et s’affiche.
Appuyez sur la touche BAKE (CUIRE).
Aucun signal sonore n’est émis.
À l’aide des touches numériques,
entrez la température souhaitée entre
77 °C (170 °F) et 288 °C (550 °F).
Aucun signal sonore ne sera émis ni
aucune température affichée.
Appuyez sur la touche START (DÉPART).
Après une période d’attente allant
d’environ 30 secondes à 1 minute,
apparaîtra à l’afficheur, indiquant que
le four est en cours de cuisson ou de
rôtissage. Si n’apparaît pas à
l’afficheur, recommmencez à l’étape 4.
Pour régler la température du four,
appuyez sur la touche BAKE (CUIRE), entrez
la nouvelle température en utilisant les
touches numériques et appuyez sur
la touche START (DÉPART).
REMARQUE : Les touches OFF (ARRÊT) et COOK
TIME (TEMPS DE CUISSON) sont actives lorsque
la caractéristique sabbat est en marche.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
DÉPART
DÉPART
STAR T
STAR T
4 5
CUIRE
BAKE
DÉPART
DÉPART
STAR T
STAR T
DÉPART
HEURE DE
START TIME
CUIRE
BAKE
GRIL
6 7 8 9 0
123
MIN MED MAX
BROIL
Page 72
25
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
www.electromenagersge.ca
12 heures, 24 heures ou effacement de l’heure
Votre tableau de commande est réglé pour utiliser
une horloge de 12 heures.
Si vous le préférez, vous pouvez utiliser une
horloge de 24 heures ou effacer l’affichage
de l’horloge. Suivez les étapes ci-dessous.
Appuyez simultanément sur les touches
BROIL (GRIL) et BAKE (CUIRE) pendant 3
secondes jusqu’à ce que l’afficheur
indique SF.
Appuyez une fois sur la touche CLOCK
(HORLOGE). L’afficheur indique 12 hr.
Si c’est ce que vous souhaitez, appuyez
sur la touche START (DÉPART).
Appuyez de nouveau sur la touche
CLOCK (HORLOGE) pour changer à une
horloge de 24 heures. L’afficheur
indique 24 hr. Si c’est ce que vous
souhaitez, appuyez sur la touche START
(DÉPART).
Appuyez de nouveau sur la touche
CLOCK (HORLOGE) pour effacer
l’affichage de l’horloge. L’afficheur
indique OFF (DÉSACTIVÉ). Si c’est ce
que vous souhaitez, appuyez sur la
touche START (DÉPART).
REMARQUE : Si l’heure est effacée, vous ne
pourrez pas utiliser START TIME (HEUREDE
DÉPART).
Utilisation de la conversion de convection
En utilisant la conversion de convection, vous pouvez
automatiquement convertir la température du four
d’une température de cuisson traditionnelle à une
température de cuisson à convection.
Pour convertir la température du four à
une température pour convection, suivez
les étapes suivantes :
Appuyez et tenez appuyée la
touche CONVECTION COOK (CUIRE
À CONVECTION) pendant 4 ou 5
secondes.
Appuyez sur les touches numériques
pour régler la température
recommandée dans la recette.
Appuyez sur la touche START (DÉPART).
L’écran indique la température
convertie (réduite). Par exemple, si
vous avez inscrit une température de
recette de 177°C (350°F), l’écran
indique 163°C (325°F) quand la
conversion a eu lieu.
Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT)
quand la cuisson est terminée.
REMARQUE : Vous devez régler la conversion
chaque fois que vous voulez l’utiliser. Elle ne
reste pas en mémoire. La conversion n’est
utilisée que pour la cuisson à convection.
Cuisson et chauffage
Votre nouveau contrôle a une caractéristique de
cuisson et chauffage qui conserve les aliments
chauds jusqu’à 3 heures après que la cuisson soit
terminée.
Pour rendre active cette caractéristique,
suivez les étapes suivantes :
Appuyez sur la touche BROIL (GRIL) et
BAKE (CUIRE) en même temps jusqu’à
ce que SF apparaisse sur l’écran.
Appuyez sur la touche COOK TIME
(TEMPS DE CUISSON). Hld OFF apparaît
sur l’écran.
Appuyez à nouveau sur la touche
COOK TIME (TEMPS DE CUISSON) pour
rendre active la caractéristique. Hld ON
apparaît sur l’écran.
Appuyez sur la touche START (DÉPART)
pour rendre active la caractéristique
de cuisson et chauffage et laissez le
contrôle réglé dans ce mode spécial.
ARRÊT
OFF
DÉPART
DÉPART
STAR T
STAR T
4 5
CUIRE
BAKE
6 7 8 9 0
123
MIN MED MAX
CONVECTION
DÉPART
DÉPART
STAR T
STAR T
HORLOGE
CLOCK
CUIRE BAKE
GRIL
BROIL
DÉPART
CUIRE BAKE
DÉPART
STAR T
STAR T
CUISSON
TEMPS DE
COOK TIME
GRIL
BROIL
Page 73
24
Caractéristiques spéciales des commandes de votre four.
Votre nouveau tableau de commande à touches est doté de caractéristiques spéciales que vous souhaiterez
peut-être utiliser. La section ci-dessous décrit ces caractéristiques et comment vous pouvez les activer.
Les modes des caractéristiques spéciales peuvent seulement être activés quand l’afficheur indique l’heure du jour.
Ils restent dans la mémoire du tableau de commande jusqu’à ce que les différentes étapes soient répétées.
Quand l’afficheur indique votre sélection, appuyez sur la touche START (DÉPART). Les caractéristiques spéciales
resteront en mémoire après une panne de courant, à l’exception de la fonction sabbat, qui devra être reprogrammée.
Arrêt automatique après 12 heures
Avec cette caractéristique, si vous oubliez et laissez
le four allumé, la commande éteindra le four
automatiquement après 12 heures de cuisson
ou 3 heures de fonctionnement du gril.
Si vous voulez ARRÊTER cette caractéristique,
suivez les étapes ci-dessous.
Appuyez simultanément sur les touches
BROIL (GRIL) et BAKE (CUIRE) pendant 3
secondes jusqu’à ce que l’afficheur
indique SF.
Appuyez sur la touche START TIME
(HEURE DE DÉPART) jusqu’à ce que le
message « no shdn » (pas d’arrêt)
apparaisse à l’afficheur.
Appuyez sur la touche START (DÉPART)
pour désactiver l’arrêt automatique et
laissez cette commande
réglée dans ce
mode de caractéristiques spéciales.
Températures en degrés Fahrenheit ou Celsius
Le tableau de commande de votre four est réglé pour
utiliser les températures en degrés Fahrenheit, mais
vous pouvez changer ce réglage si vous voulez
utiliser les degrés Celsius.
Appuyez simultanément sur les
touches BROIL (GRIL) et BAKE (CUIRE)
pendant 3 secondes jusqu’à ce que
l’afficheur indique SF.
Appuyez sur la touche BROIL (GRIL).
L’afficheur indique F (Fahrenheit).
Appuyez de nouveau sur la touche
BROIL (GRIL). L’afficheur indique
C (Celsius).
Appuyez sur la touche START (DÉPART).
Signaux sonores à la fin d’un cycle minuté
À la fin d’un cycle minuté, 3 bips courts sont émis,
suivis d’un bip toutes les 6 secondes jusqu’à ce
que vous appuyiez sur la touche OFF (ARRÊT). Vous
pouvez annuler ce signal sonore qui se répète toutes
les 6 secondes.
Pour annuler le signal sonore qui se répète
toutes les 6 secondes :
Appuyez simultanément sur les
touches BROIL (GRIL) et BAKE (CUIRE)
pendant 3 secondes jusqu’à ce que
l’afficheur indique SF.
Appuyez sur la touche TIMER
(MINUTERIE). Cet afficheur indique
CON BEEP (BIP CONTINU). Appuyez
de nouveau sur la touche TIMER
(MINUTERIE). L’afficheur indique BEEP.
(Cette opération annule le signal sonore
qui se répète toutes les 6 secondes.)
Appuyez sur la touche START (DÉPART).
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Verrouillage du four
Votre contrôle vous permet de verrouiller les
touches de manière à ne pas les activer quand
vous appuyez dessus.
Pour utiliser cette caractéristique :
Appuyez en même temps sur les
touches 9 et 0 pendant 5 secondes,
jusqu’à ce que le contrôle fasse deux
bips. L’écran indique LOC continuellement
et l’heure, s’il continue à afficher.
REMARQUE : Toutes les fonctions de cuisson et
de minuterie sont annulées quand vous verrouillez
le contrôle.
Pour déverrouiller le contrôle,
appuyez en même temps sur les
touches 9 et 0 pendant 5 seconde,
jusqu’à ce que le contrôle fasse deux
bips et LOC disparaisse de l’écran.
VERROUILLAGE FOUR
9 0
OVEN LOCKOUT
DÉPART
DÉPART
STAR T
STAR T
TIMER
MINUTERIE
CUIRE
BAKE
GRIL
BROIL
DÉPART
DÉPART
STAR T
STAR T
GRIL
BROIL
GRIL
BROIL
CUIRE
BAKE
GRIL
BROIL
DÉPART
CUIRE BAKE
DÉPART
STAR T
STAR T
DÉPART
HEURE DE
START TIME
GRIL
BROIL
Page 74
23
www.electromenagersge.ca
Comment différer le début de l’autonettoyage
Appuyez sur la touche CLEAN
(NETTOYAGE).
À l’aide des touches numériques,
inscrivez la durée de nettoyage choisie,
si vous avez besoin d’une durée
différente de 4 heures, 20 minutes.
Vous pouvez choisir une durée de nettoyage
allant de 3 heures à 5 heures, en fonction
du degré de salissure de votre four.
Appuyez sur la touche START TIME
(HEURE DE DÉPART).
Utilisez les touches numériques pour
entrer l’heure à laquelle vous souhaitez
que le nettoyage commence.
Appuyez sur la touche START (DÉPART).
La porte se verrouille automatiquement.
L’afficheur indique l’heure de la mise en
marche du nettoyage. Vous ne pourrez pas
ouvrir la porte du four jusqu’à ce que la
température retombe en dessous de la
température de verrouillage, et que le
voyant LOCKED (VERROUILLÉ) s’éteigne.
Une fois le voyant LOCKED éteint, vous
pourrez ouvrir la porte.
Après l’autonettoyage
Vous remarquerez peut-être un peu de
cendre blanche dans le four. Essuyez-la avec
un chiffon humide après que le four a
refroidi.
S’il reste des tâches blanches, enlevez-les
à l’aide d’un tampon de laine d’acier
savonneux et rincez abondamment avec
une solution d’eau et de vinaigre.
Ces dépôts sont en général des résidus de
sel qui ne peuvent pas être enlevés pendant
l’autonettoyage.
Si le four n’est pas propre après un cycle,
recommencez.
Il n’est pas possible de régler le four pour la
cuisson ou pour un autre cycle d’autonettoyage
avant que le four soit assez froid et que la porte
soit déverrouillée.
Pendant l’autonettoyage du four, vous pouvez
appuyer sur la touche CLOCK (HORLOGE) pour
afficher l’heure. Pour revenir au décompte du
temps, appuyez sur la touche COOK TIME
(TEMPS DE CUISSON).
Si les grilles deviennent difficiles à faire glisser,
appliquez une petite quantité d’huile végétale sur
un papier essuie-tout et passez-le sur les bords
des grilles.
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
DÉPART
DÉPART
START
START
6 7 8 9 0
4 5
DÉPART
HEURE DE
4 5
START TIME
123
MIN MED MAX
6 7 8 9 0
123
MIN MED MAX
CLEAN
NETTOYAGE
Page 75
22
Essuyez toute la saleté importante
sur la sole du four.
Utilisation du four autonettoyant.
La porte du four doit être fermée et toutes les commandes correctement réglées pour que le cycle fonctionne correctement.
Avant l’autonettoyage
Nous vous recommandons d’aérer votre
cuisine en ouvrant une fenêtre, ou d’utiliser
une hotte de ventilation pendant le premier
cycle d’autonettoyage.
Retirez la lèchefrite et sa grille, tous les
ustensiles et tout papier d’aluminium
du four.
REMARQUE : Si votre four est équipé de
grilles porcelanisées de couleur grise, vous
pouvez les laisser dans le four pendant le
cycle d’autonettoyage.
La saleté se trouvant sur l’armature frontale
de la cuisinière et autour de la partie
extérieure du joint de la porte devra être
nettoyée à la main. Nettoyez ces zones à
l’eau chaude et avec des tampons de laine
d’acier savonneux ou des produits
nettoyants tels que Soft Scrub
®
. Rincez-les
soigneusement à l’eau claire et séchez-les.
Ne nettoyez pas le joint. Il est fait en fibre
de verre qui ne résiste pas aux produits
abrasifs. Il est essentiel que le joint reste
intact. Si vous remarquez qu’il s’use ou
qu’il s’effiloche, remplacez-le.
Essuyez tous les renversements importants
sur la sole du four.
Assurez-vous que la protection de l’ampoule
électrique du four est bien en place et que
la lampe du four est éteinte.
IMPORTANT : Certains oiseaux sont extrêmement
sensibles aux vapeurs venant du four de toutes les
cuisinières lors du cycle d’autonettoyage; elles
peuvent affecter leur santé. Déplacez les oiseaux
et mettez-les dans une autre pièce bien aérée.
Comment régler le four pour l’autonettoyage
AVERTISSEMENT :
Les éléments de surface sont automatiquement
débranchés pendant le cycle d’autonettoyage.
Assurez-vous que tous les réglages d’éléments
de surface sont éteints pendant tout le
temps du cycle d’autonettoyage. Tout
élément de surface qui est réglé en position
de marche pendant le cycle d’autonettoyage
se mettra automatiquement en marche à
la fin du cycle d’autonettoyage et peut se
mettre à chauffer sans surveillance. Attendez
que le cycle d’autonettoyage soit terminé
pour régler et utiliser les éléments de surface.
Appuyez sur la touche CLEAN
(NETTOYAGE).
À l’aide des touches numériques,
inscrivez la durée de nettoyage choisie,
si vous avez besoin d’une durée
différente de 4 heures, 20 minutes.
Le cycle de nettoyage dure normalement
4 heures, 30 minutes. Vous pouvez choisir
une durée de nettoyage allant de 3 heures à
5 heures, en fonction du degré de salissure
de votre four.
Appuyez sur la touche START (DÉPART).
La porte se verrouille automatiquement.
L’afficheur indique la durée de nettoyage
restante. Vous ne pourrez pas ouvrir la
porte du four jusqu’à ce que la température
retombe en dessous de la température
de verrouillage, et que le voyant LOCKED
(VERROUILLÉ) s’éteigne.
Une fois le voyant LOCKED éteint, vous
pourrez ouvrir la porte.
Le mot « LOCK DOOR » clignote si vous
réglez le cycle d’autonettoyage et oubliez
de fermer la porte du four.
Pour interrompre un cycle
d’autonettoyage, appuyez sur la
touche OFF (ARRÊT). Quand le voyant
LOCKED s’éteint, indiquant que le four
a refroidi jusqu’à une température
en dessous de la température de
verrouillage, vous pouvez de
nouveau ouvrir la porte.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
DÉPART
DÉPART
STAR T
STAR T
6 7 8 9 0
NETTOYAGE
123
MIN MED MAX
4 5
CLEAN
Page 76
21
Réglage du thermostat du four—
Faites-le vous-même!
www.electromenagersge.ca
Vous découvrirez peut-être que votre nouveau four cuit différemment de celui qu’il a remplacé. Utilisez votre nouveau four pendant quelques semaines
pour vous familiariser avec lui. Si vous trouvez qu’il est trop chaud ou trop froid, vous pouvez régler le thermostat vous-même.
N’utilisez pas de thermomètres tels que ceux que l’on trouve dans les supermarchés pour vérifier le réglage de température de votre four. Ces
thermomètres peuvent accuser une différence allant de 6 à 11 degrés Celsius (20 à 40 degrés Fahrenheit).
REMARQUE : Ce réglage affectera seulement les températures de cuisson courante et de rôtissage; il n’affectera pas les températures du gril, de la
cuisson à convection ou de l’autonettoyage. La mémoire conserve ce réglage après une panne de courant.
Pour régler le thermostat
Appuyez simultanément sur les
touches BROIL (GRIL) et BAKE (CUIRE)
pendant 3 secondes jusqu’à ce que
l’afficheur indique SF.
Appuyez sur la touche BAKE (CUIRE). Un
nombre à deux chiffres s’affiche.
Appuyez de nouveau sur BAKE (CUIRE) pour
alterner entre une augmentation et une
diminution de la température du four.
La température du four peut être réglée pour
être de 19 ºC (35 ºF) de plus ou de moins.
Appuyez sur les touches numériques dans
l’ordre où vous les lisez. Par exemple, pour
changer la température du four de
12 ºC (15 ºF), appuyez sur 1 puis 5.
Une fois le réglage terminé, appuyez sur
la touche START (DÉPART) pour revenir à
l’affichage de l’heure. Utilisez votre four
de la façon habituelle.
Le type de margarine que vous utilisez
influencera la performance de la cuisson!
La plupart des recettes de pâtisserie ont été créées en utilisant des produits de haute teneur en matière grasse, tels que le beurre ou la margarine
(80% de matière grasse). Si vous diminuez la quantité de matière grasse, la recette ne donnera pas les mêmes résultats qu’avec un produit de haute
teneur en matière grasse.
La recette peut échouer si les gâteaux, tartes, pâtisseries, biscuits ou confiseries sont faits avec des produits à tartiner à faible teneur en matière
grasse. Moins il y a de matière grasse dans un de ces produits, plus ces différences peuvent être sensibles.
Les normes fédérales exigent que les produits portant l’étiquette « margarine » contiennent au moins 80% de leur poids en matières
grasses. D’un autre côté, les produits à tartiner à faible teneur en matière grasse contiennent moins de graisse et davantage d’eau. Cette
haute teneur en eau affecte la texture et le goût des aliments cuits au four. Pour obtenir les meilleurs résultats avec vos recettes favorites,
servez-vous de margarine, de beurre ou de produits gras en bâtonnets contenant au moins 70% d’huile végétale.
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Utilisation des caractéristiques de fermentation.
La caractéristique de fermentation fournit un environnement tiède, utile pour faire lever les produits utilisant de la levure.
Comment régler le four pour la fermentation (sur certains modèles)
Mettez la pâte couverte dans un plat et
dans le four sur la grille B ou C.
REMARQUE : Pour obtenir les meilleurs résultats, couvrez la
pâte d’un chiffon ou d’un film plastique graissé (vous devrez
peut-être fixer le film plastique sous le plat pour que le
ventilateur du four ne le fasse pas s’envoler).
Appuyez sur la touche PROOF
(FERMENTATION), puis sur la touche START
(DÉPART).
L’afficheur indique PrF (fermentation).
La lampe intérieure du four s’allume et reste
allumée pendant la fermentation.
La caractéristique de fermentation fournit
automatiquement la meilleure température
pour le processus et donc, ne demande pas
de réglage.
Programmez TIMER (MINUTERIE) à la durée
de fermentation minimum.
Lorsque la fermentation est terminée,
appuyez sur la touche OFF (ARRÊT).
Pour ne pas faire baisser la température du four et
augmenter la durée de fermentation, évitez d’ouvrir la
porte du four si ce n’est pas nécessaire.
Vérifiez les pâtes à pain tôt pour éviter une trop grande
fermentation.
REMARQUE :
N’utilisez pas le mode de fermentation pour réchauffer
des aliments ou les maintenir au chaud. La température
de fermentation du four n’est pas suffisante pour garder
les aliments à des températures ne présentant aucun
danger. Utilisez la caractéristique WARM (RÉCHAUD)
pour maintenir les aliments au chaud.
La fermentation ne fonctionne pas quand la température
du four dépasse 52 °C (125 °F). Le mot « HOT » (CHAUD)
apparaît à l’afficheur.
OFF
ARRÊT
TIMER
STAR T
STAR T
DÉPART
DÉPART
PROOF
MINUTERIE
FERMENTATION
DÉPART
DÉPART
STAR T
STAR T
4 5
CUIRE BAKE
CUIRE BAKE
CUIRE BAKE
6 7 8 9 0
123
MIN MED MAX
GRIL
BROIL
Page 77
Utilisation de la minuterie pour la cuisson à convection.
Vous entendez un ventilateur quand vous cuisez à convection. Le ventilateur s’arrête quand vous ouvrez la porte,
mais le four continue à chauffer.
REMARQUE : Les aliments qui pourrissent facilement, comme le lait, les œufs, le poisson, les farces, la volaille et le
porc, ne doivent pas rester plus d’une heure à température ambiante avant ou après leur cuisson. La température
ambiante favorise la croissance de bactéries dangereuses. Assurez-vous que la lumière du four soit éteinte parce
que la chaleur de l’ampoule active la croissance des bactéries dangereuses.
Comment régler une mise en marche immédiate et un arrêt automatique
Le four se met en marche immédiatement et cuit
pendant la durée choisie. À la fin du temps de cuisson,
le four s’arrête automatiquement.
Appuyez sur la touche CONVECTION
BAKE (CUIRE À CONVECTION) ou
CONVECTION ROAST (RÔTIR À
CONVECTION).
Appuyez sur les touches numériques
pour régler la température désirée.
Appuyez sur la touche COOK TIME
(TEMPS DE CUISSON).
REMARQUE : Si votre recette nécessite un
préchauffage, vous pouvez ajouter du temps à la durée
du temps de cuisson.
Appuyez sur les touches numériques
pour régler la durée choisie de temps de
cuisson. Le temps minimum de cuisson
que vous pouvez régler est de 1 minute.
La température de four que vous avez réglée
et le temps de cuisson que vous avez choisi
apparaissent sur l’écran.
Appuyez sur la touche START (DÉPART).
L’écran affiche la température de four que
vous avez réglée et un compte à rebours du
temps de cuisson. L’affichage commence
à changer quand la température atteint
37,8°C (100°F).
À la fin de la cuisson à convection
minutée, le four s’arrête. La tonalité de
fin du cycle se fait entendre. Appuyez
sur la touche OFF (ARRÊT) pour effacer
ce qui est affiché le cas échéant.
Enlevez les aliments du four. Attention,
les aliments que vous laissez dans le four
continuent à cuire après que vous ayez
mis les contrôles en position OFF (ARRÊT).
Comment régler une mise en marche différée et un arrêt automatique
Vous pouvez régler le contrôle du four de manière à ce
que le four se mette en marche différée, cuise pendant
un temps spécifique, puis s’arrête automatiquement.
Vous pouvez régler le contrôle du four de manière à ce
que le four se mette en marche différée, cuise pendant
un temps spécifique, puis s’arrête automatiquement.
Assurez-vous que l’horloge indique la bonne
heure.
Appuyez une fois sur la touche
CONVECTION BAKE (CUIRE À
CONVECTION) ou CONVECTION ROAST
(RÔTIR À CONVECTION) (CONV BAKE
apparaît sur l’écran).
Appuyez sur les touches numériques
pour régler la température désirée.
Appuyez sur la touche COOK TIME
(TEMPS DE CUISSON).
REMARQUE : Si votre recette nécessite un
préchauffage, vous pouvez ajouter du temps à la durée
du temps de cuisson.
Appuyez sur les touches numériques
pour régler la durée choisie de temps
de cuisson.
Appuyez sur la touche START TIME
(HEURE DE DÉPART).
Appuyez sur les touches numériques
pour régler l’heure à laquelle vous
voulez que le four se mette en marche
et commence à cuire.
Appuyez sur la touche START (DÉPART).
REMARQUE : Une tonalité se fait entendre si vous
utilisez la cuisson différée et vous n’appuyez pas sur la
touche START (DÉPART) après avoir inscrit la
température de cuisson.
Quand le four se met en marche à l’heure
que vous avez choisie, l’écran affiche la
température en train de changer (à partir
de 37,8°C / 100°F) et un compte à rebours
du temps de cuisson.
À la fin de la cuisson à convection minutée, le
four s’arrête. La tonalité de fin du cycle se fait
entendre.
Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT)
pour effacer ce qui est affiché le cas
échéant. À la fin de la cuisson, enlevez
les aliments du four. Attention, bien que
le four s’arrête automatiquement, les
aliments que vous laissez dans le four
continuent à cuire après que vous ayez
mis les contrôles en position OFF (ARRÊT).
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
20
ARRÊT
OFF
DÉPART
DÉPART
STAR T
STAR T
START TIME
6 7 8 9 0
123
MIN MED MAX
4 5
DÉPART
HEURE DE
4 5
CUISSON
TEMPS DE
COOK TIME
4 5
RÔTIR
ROAST
OU
6 7 8 9 0
123
MIN MED MAX
6 7 8 9 0
123
MIN MED MAX
CUIRE
BAKE
CONVECTION
ARRÊT
OFF
DÉPART
DÉPART
STAR T
STAR T
6 7 8 9 0
COOK TIME
123
MIN MED MAX
6 7 8 9 0
123
MIN MED MAX
4 5
CUISSON
TEMPS DE
4 5
RÔTIR
ROAST
OU
CONVECTION
CUIRE
BAKE
Page 78
Réglage du four pour cuire ou rôtir à convection
Cuisson sur plusieurs grilles
Comme l’air chaud circule également
dans tout le four, vous pouvez obtenir des
résultats excellents en cuisant des
aliments sur plusieurs grilles.
La cuisson sur plusieurs grilles peut un
peu augmenter le temps de cuisson pour
certains aliments, mais dans l’ensemble
fait économiser du temps. Les biscuits,
les muffins et autres petits gâteaux
obtiennent d’excellents résultats avec
la cuisson sur plusieurs grilles.
Quand vous cuisez sur 3 grilles, placez
une grille en 2eme position (B), une en
4eme position (D) et une en 5eme
position (F).
Quand vous cuisez à convection
avec une seule grille, suivez les
positions de grille recommandées
dans la section Utilisation du four.
Appuyez sur la touche CONVECTION
BAKE (CUIRE À CONVECTION) ou
CONVECTION ROAST (RÔTIR À
CONVECTION).
Appuyez sur les touches numériques
pour régler la température désirée.
Appuyez sur la touche START
(DÉPART).
Pour changer la température du four,
appuyez sur la touche CONVECTION BAKE
(CUIRE À CONVECTION) ou CONVECTION
ROAST (RÔTIR À CONVECTION), puis sur
les touches numériques pour régler la
nouvelle température.
Quand le four commence à chauffer, la
température en train de changer, à partir
de 37,8°C (100°F) apparaît sur l’écran.
Quand le four atteint la température
choisie, il fait entendre 3 bips.
Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT)
quand vous avez terminé.
REMARQUE : Vous entendez un ventilateur
quand vous cuisez à convection. Le ventilateur
s’arrête quand vous ouvrez la porte, mais le four
continue à chauffer.
www.electromenagersge.ca
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
19
Grilles droites
Grilles décalée
ARRÊT
OFF
DÉPART
DÉPART
STAR T
STAR T
6 7 8 9 0
4 5
GRIL
OU
BROIL
123
MIN MED MAX
CUIRE BAKE
Page 79
18
Utilisation du four à convection.
Ustensiles de cuisine pour le four à convection
Avant d’utiliser votre four à convection,
vérifiez que votre ustensile de cuisine
laisse de la place dans le four, pour la
circulation d’air. Si vous cuisez avec
plusieurs casseroles, laissez de l’espace
entre elles. Également, assurez-vous que
les casseroles ne se touchent pas ou ne
touchent pas les parois du four.
Papier et matière plastique
Vous pouvez utiliser dans un four à
convection les contenants en papier et en
matière plastique résistant à la chaleur
qui sont recommandés pour les fours
traditionnels. Vous pouvez aussi utiliser
les ustensiles de cuisine qui résistent à la
chaleur jusqu’à des températures de
205°C (400°F), quand le four est à une
température inférieure à 205°C (400°F).
Métal et verre
Vous pouvez utiliser dans votre four à
convection toutes ces catégories
d’ustensiles de cuisine. Cependant, les
ustensiles en métal chauffent le plus
vite et sont recommandés pour les fours
à convection.
Les ustensiles à surface sombre ou matte
cuisent plus vite que les ustensiles brillants.
Les ustensiles en verre ou en céramique
cuisent plus lentement.
Quand vous cuisez des biscuits, vous
aurez d’excellents résultats en utilisant
une tôle à biscuits plate plutôt qu’un
ustensile à rebords bas.
Pour les recettes comme le poulet au
four, utilisez un ustensile à côtés bas. L’air
chaud ne peut pas bien circuler autour
des aliments dans un ustensile qui a des
côtés larges.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Page 80
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Utilisation du four à convection. www.electromenagersge.ca
Le ventilateur du four à convection s’arrête quand vous ouvrez la porte du four. NE LAISSEZ PAS la porte ouverte
pendant longtemps quand vous utilisez la cuisson à convection. Vous risquez de raccourcir la vie de l’élément de
chauffage à convection.
Adaptation des recettes…
Vous pouvez utiliser vos recettes favorites
dans le four à convection.
Quand vous cuisez, réduisez la
température de cuisson de 14°C (25°F)
ou utilisez la caractéristique Conversion
de convection.
Aucun besoin de préchauffer quand vous
cuisez plus de 15 minutes.
Utilisez la taille recommandée d’ustensile
de cuisine.
Des instructions pour des casseroles congelées
ou des plats principaux, cuits dans des fours
commerciaux à convection figurent sur certains
paquets d’aliments. Pour obtenir de bons
résultats dans ce four, préchauffez le four et
utilisez la température indiquée sur le paquet.
Pour vous aider à comprendre la
différence entre cuisson et rôtisserie à
convection et cuisson et rôtisserie
traditionnelle, voici quelques directives
d’ordre général :
Cuisson à convection
Idéale pour des aliments cuits brunis
uniformément sur plusieurs grilles.
Bonne pour les grandes quantités
d’aliments cuits.
Bons résultats avec les biscuits, les carrés au
chocolat, les petits gâteaux, les choix à la
crème, les brioches, les gâteaux des anges et
le pain.
La chaleur vient de l’élément chauffant
situé à l’arrière du four. Le ventilateur
à convection fait circuler l’air chaud
également au-dessus et au-dessous des
aliments. Il n’est pas nécessaire de
préchauffer les aliments qui ont un
temps de cuisson de plus de 15 minutes.
Rôtisserie à convection
Bonne pour de coupes de viande tendres
épaisses, non couvertes.
La chaleur vient de l’élément de
chauffage du haut. Le ventilateur à
convection fait circuler l’air chaud
également au-dessus et au-dessous des
aliments. La viande et la volaille sont
brunies de tous les côtés comme si elles
étaient cuites en rôtisserie. L’air chaud
scelle les sucs rapidement pour obtenir
un résultat tendre et juteux tout en
créant, en même temps, une
croûte dorée.
Quand vous grillez à convection, vous
devez utiliser le gril-lèchefrite et la grille.
Le lèchefrite est utilisé pour recueillir les
projections de graisse et la grille pour
prévenir ces projections.
Dans un four à convection, un
ventilateur fait circuler de l’air
chaud dans tout le four. Cet air
chaud qui circule est distribué
également dans toute la cavité du
four. Aussi, les aliments sont cuits
totalement et sont brunis, souvent
en moins de temps que dans un
four conventionnel.
Grill
Lèchefrite
17
Page 81
Assurez-vous que l’horloge est
réglée à l’heure correcte.
La minuterie de cuisine ne sert qu’à
compter les minutes.
La minuterie de cuisine ne contrôle
pas le fonctionnement du four. Le
réglage maximum de la minuterie de
cuisine est de 9 heures et 59 minutes.
16
Utilisation de l’horloge, de la minuterie de cuisine
et prise confort.
Pour régler l’horloge
L’horloge doit être réglée à l’heure correcte
pour que les fonctions automatiques de
minutage du four fonctionnent
correctement. L’heure ne peut pas être
changée pendant les programmes de
cuisson minutée ou d’autonettoyage.
Appuyez sur la touche CLOCK
(HORLOGE).
Appuyez sur les touches numériques.
Appuyez sur la touche START (DÉPART).
Pour régler la minuterie
Appuyez sur la touche TIMER
(MINUTERIE).
Appuyez sur les touches numériques
jusqu’à ce que la durée souhaitée
s’affiche. Par exemple, pour régler
2 heures et 45 minutes, appuyez sur 2,
4 et 5 dans cet ordre. Si vous faites une
erreur, appuyez sur la touche TIMER
(MINUTERIE) et recommencez.
Appuyez sur la touche START (DÉPART).
Après avoir appuyé sur la touche START (DÉPART),
SET (VALIDER) disparaît; cela veut dire que le cycle
a commencé le compte à rebours bien que
l’affichage ne change qu’après qu’une minute s’est
écoulée. Les secondes ne commenceront à s’afficher
que lorsqu’il ne restera qu’une minute de marche.
Quand la minuterie atteint :00,la
commande émet un signal sonore trois
fois, suivi d’un autre signal toutes les
6 secondes, jusqu’à ce que vous
appuyiez sur la touche TIMER
(MINUTERIE).
Le signal à 6 secondes peut être annulé en
suivant les instructions données dans la section
Caractéristiques spéciales des commandes de votre
four, sous Signaux sonores à la fin d’un cycle minuté.
Pour régler la minuterie de nouveau
Si l’afficheur indique encore la durée
restante, vous pouvez la changer en
appuyant une fois sur la touche TIMER
(MINUTERIE), puis en appuyant sur les
touches numériques que vous voulez
voir apparaître à l’afficheur.
Si la durée restante n’apparaît pas à
l’afficheur (l’horloge, l’heure de la mise
en marche différée ou la durée de cuisson
sont à l’afficheur), revenez à la durée
restante en appuyant sur la touche TIMER
(MINUTERIE), puis en appuyant sur les
touches numériques pour entrer la
nouvelle durée souhaitée.
Pour annuler la minuterie
Appuyez deux fois sur la touche TIMER
(MINUTERIE).
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Prise confort (sur certains modèles)
Vous pouvez utiliser la prise confort
de 120V située en haut du dosseret de
protection pour brancher de petits
appareils électroménagers.
Quand vous utilisez cette prise, assurez-vous
que le cordon d’alimentation ne se trouve
pas à proximité ou sur une unité de surface.
Vous endommagerez le cordon
d’alimentation en allumant l’unité de
surface.
Pour remettre en marche le disjoncteur,
appuyez sur le commutateur situé près de
la prise en haut du dosseret de protection.
MINUTERIE
TIMER
HORLOGE
CLOCK
Page 82
15
Tableau de sélection des températures
Pour garder au chaud différents aliments,
réglez la commande en fonction de la
nourriture nécessitant le réglage le plus élevé.
La température, le type et la quantité
d’aliment, ainsi que la durée, ont un effet
sur la qualité de l’aliment.
L’ouverture répétée du tiroir permet à
l’air chaud de s’échapper et à l’aliment de
refroidir.
Avec de grandes quantités, il pourra être
nécessaire de choisir un réglage plus élevé
et de recouvrir certains aliments.
N’utilisez pas de contenants en plastique ni
d’emballage en plastique.
ATTENTION : Ne laissez pas dans le tiroir des aliments
pendant plus de deux heures.
Type d’aliment glage
Bacon 3
Croustilles de maïs 1
Jambon 3
Muffins 1
Pains 1
Pizza 3
Plats en sauce 2
Pommes de terre au four 3
Poulet, frit 3
Tartes 1
Pour rendre croustillants des aliments
Placez l’aliment dans des plats ou ustensiles
peu profonds.
Préchauffez au réglage 1.
Vérifiez si l’aliment est croustillant après
45 minutes. Continuez au besoin.
Pour réchauffer assiettes et bols
Réglez au niveau 1.
N’utilisez que des plats ne craignant pas
la chaleur.
Si vous désirez réchauffer de la
porcelaine fine, vérifiez avec le fabricant,
pour connaître la tolérance thermique
maximale de sa porcelaine.
Vous pouvez réchauffer des plats de service
vides pendant le préchauffage du tiroir.
ATTENTION : Les plats vont être très chauds. Utilisez
des maniques ou mitaines pour enlever ces plats.
www.electromenagersge.ca
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Page 83
14
Le tiroir garde-chaud garde au chaud les aliments cuits et chauds. Commencez toujours avec des aliments chauds. N’utilisez pas
ce tiroir pour chauffer des aliments froids, sauf pour rendre croustillants des craquelins, des croustilles ou des céréales sèches.
Utilisation du tiroir garde-chaud. (sur certains modèles)
Pour utiliser le tiroir garde-chaud
Appuyez sur la touche WARMING DRAWER
(TIROIR RÉCHAUD). « WARMING ON » et «
1 » s’allument à l’afficheur et « Set »
commence à clignoter.
Appuyez sur la touche numérique 1
pour Min, 2 pour Med ou 3 pour Max.
Le « 1 » affiché change selon la touche
numérique choisie.
Le tiroir garde-chaud se met
automatiquement en marche après avoir
appuyé sur 1, 2 ou 3. « WARMER ON » et
le chiffre restent allumés. « Set » s’arrête
de clignoter.
Pour annuler, appuyez sur la touche WARMING
DRAWER (TIROIR RÉCHAUD).
REMARQUE : En appuyant sur la touche OFF (ARRÊT),
vous n’arrêtez pas le fonctionnement du tiroir garde-chaud.
REMARQUES :
Le tiroir garde-chaud comporte trois réglages :
1, 2 et 3. Ces réglages correspondent à des niveaux
de température différents dans le tiroir.
Sur certains modèles, lors de l’utilisation du four
en même temps que le tiroir garde-chaud, seuls les
réglages du four sont affichés.
Le tiroir garde-chaud ne peut être utilisé lors d’un
autonettoyage.
Lors de l’utilisation du tiroir garde-chaud
Le tiroir garde-chaud gardera au chaud les
aliments cuits, chauds. Commencez toujours par
des aliments chauds. N’utilisez pas ce tiroir pour
réchauffer des aliments froids, sauf pour rendre
croustillants des craquelins, croustilles ou
céréales sèches.
N’utilisez pas de papier aluminium pour tapisser
ce tiroir. Le papier aluminium est un excellent
isolant qui emprisonne la chaleur en dessous.
Ceci modifierait la performance du tiroir et
pourrait endommager son fini intérieur.
Attendez environ 25 minutes que le tiroir garde-
chaud préchauffe.
Ne versez pas de liquide ou d’eau dans ce
tiroir.
Couvrez tous les aliments placés dans ce
tiroir avec un couvercle ou avec du papier
aluminium. Pour les pâtisseries ou les pains,
prévoyez une aération dans le couvercle pour
laisser l’humidité s’échapper.
Gardez l’aliment dans son plat de cuisson
ou transférez-le dans un plat de service ne
craignant pas la chaleur.
ATTENTION : Les contenants ou emballages en
plastique fondent s’ils sont en contact direct avec le tiroir,
le bac ou un ustensile chaud. Le plastique fondu peut ne
pas s’enlever et ceci n’est pas couvert par la garantie.
Enlevez les cuillères de service, etc.,
avant de mettre les contenants dans le
tiroir garde-chaud.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
NIVEAU TIROIR RÉCHAUD
123
MIN MED MAX
WARMING DRAWER LEVEL
TIROIR RÉCHAUD
DRAWER
WARMING
ON / OFF
Page 84
13
Utilisation des caractéristiques de cuisson
et de rôtissage minutés.
www.electromenagersge.ca
REMARQUE : Les aliments qui se gâtent facilement—tels que le lait, les oeufs, le poisson, la farce, les volailles et
le porc—ne devraient pas rester dans le four plus d’une heure avant ou après la cuisson. La température ambiante
contribue à multiplier les bactéries dangereuses. Assurez-vous que la lampe du four est éteinte car la chaleur
provenant de l’ampoule accélérerait la multiplication des bactéries dangereuses.
Comment régler une mise en marche immédiate et un arrêt automatique
Le four s’allumera immédiatement et restera en marche
pendant la durée sélectionnée. À la fin de la durée de
cuisson, le four s’éteindra automatiquement.
Appuyez sur la touche BAKE (CUIRE).
Appuyez sur les touches numériques pour
régler la température du four souhaitée.
Appuyez sur la touche COOK TIME (TEMPS
DE CUISSON).
REMARQUE : Si votre recette demande un préchauffage,
vous devrez peut-être ajouter du temps supplémentaire à
la durée de cuisson.
Appuyez sur les touches numériques
pour régler la durée de cuisson souhaitée.
La durée de cuisson minimum que vous
pouvez sélectionner est une minute.
La température du four que vous réglez
et la durée de cuisson que vous entrez
apparaîtront sur l’afficheur.
Appuyez sur la touche START (DÉPART).
REMARQUE : Un signal sonore sera émis si vous utilisez
la cuisson minutée, et n’appuyez pas sur la touche START
(DÉPART).
Le four se mettra en MARCHE et l’afficheur
indiquera le nombre de minutes de cuisson
restantes et les changements de température
à partir de 37,8 °C (100 °F). (L’affichage de
la température commencera à changer une
fois que la température du four atteindra
37,8 °C/ 100 °F.) Quand le four aura atteint la
température préréglée, un signal sonore sera
émis 3 fois.
Le four restera en marche pour la durée
préréglée, puis s’éteindra automatiquement.
Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT) pour
effacer l’affichage, si nécessaire. Retirez les
aliments du four. Souvenez-vous que même
si le four s’éteint automatiquement, les
aliments laissés dans le four continueront
à cuire après l’arrêt du four.
Comment régler une mise en marche différée et un arrêt automatique.
Le four se mettra en marche à l’heure que vous réglez,
restera allumé pour la durée spécifiée, puis s’éteindra
automatiquement.
Assurez-vous que l’horloge est réglée à l’heure
correcte.
Appuyez sur la touche BAKE (CUIRE).
Appuyez sur les touches numériques pour
régler la température du four souhaitée.
Appuyez sur la touche COOK TIME (TEMPS
DE CUISSON).
REMARQUE : Si votre recette demande un préchauffage,
vous devrez peut-être ajouter du temps supplémentaire à
la durée de cuisson.
Appuyez sur les touches numériques
pour régler la durée de cuisson souhaitée.
La durée de cuisson minimum que vous
pouvez sélectionner est une minute.
La température du four que vous réglez
et la durée de cuisson que vous entrez
apparaîtront sur l’afficheur.
Appuyez sur la touche STARTTIME (HEURE
DE DÉPART).
Appuyez sur les touches numériques pour
régler l’heure à laquelle vous voulez que le
four se mette en marche et commence la
cuisson.
Appuyez sur la touche START (DÉPART).
REMARQUE : Un signal sonore sera émis si vous utilisez
la cuisson minutée, et n’appuyez pas sur la touche START
(DÉPART).
REMARQUE : Si vous voulez vérifier les heures que vous
avez réglées, appuyez sur la touche START TIME
(HEURE DE DÉPART) pour vérifier l’heure de début de
cuisson que vous avez réglée, ou sur la touche COOK
TIME (TEMPS DE CUISSON) pour vérifier la durée de
cuisson réglée.
Quand le four se mettra en MARCHE à l’heure
préréglée, l’afficheur indiquera la durée de
cuisson restante et le changement de
température à partir de 37,8 °C (100 °F).
(L’affichage de la température commence à
changer une fois que la température du four
atteint 37,8 °C/100 °F). Quand le four aura
atteint la température préréglée, un signal
sonore sera émis.
Le four restera en marche pour la durée
préréglée, puis s’éteindra automatiquement.
Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT) pour
effacer l’affichage, si nécessaire. Retirez les
aliments du four. Souvenez-vous que même
si le four s’éteint automatiquement, les
aliments laissés dans le four continueront
à cuire après l’arrêt du four.
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
ARRÊT
OFF
DÉPART
DÉPART
START
START
6 7 8 9 0
START TIME
123
MIN MED MAX
6 7 8 9 0
123
MIN MED MAX
6 7 8 9 0
123
MIN MED MAX
4 5
DÉPART
HEURE DE
4 5
CUISSON
TEMPS DE
COOK TIME
4 5
CUIRE
BAKE
ARRÊT
OFF
DÉPART
DÉPART
START
START
4 5
CUISSON
TEMPS DE
COOK TIME
6 7 8 9 0
123
MIN MED MAX
4 5
6 7 8 9 0
123
MIN MED MAX
CUIRE
BAKE
Page 85
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
La taille, le poids, l’épaisseur,
la température initiale et
vos préférences de degré de
cuisson affectent les durées
de cuisson au gril. Ce guide
est basé sur des viandes dont
la température initiale est
celle du réfrigérateur.
D’après le ministère de l’Agriculture
des États-Unis, « Le boeuf saignant
est populaire, mais vous devez savoir
que le cuire à seulement 60 °C
(140 °F) signifie que des organismes
provoquant des intoxications
alimentaires survivront peut-être ».
(Source : Safe Food Book. Your
Kitchen Guide. USDA Rév. juin
1985.)
Si votre cuisinière est connectée sous
208 volts, vous pouvez obtenir des
biftecks saignants en préchauffant le
gril et en mettant la grille du four un
niveau plus haut.
12
Utilisation du four.
Comment régler le four pour utiliser le gril
Laissez la porte du four ouverte à la butée pour le gril.
La porte reste ouverte d’elle-même mais la température
correcte est maintenue dans le four.
Mettez la viande ou le poisson sur la grille
de la lèchefrite.
Suivez les suggestions de positions de
grille qui se trouvent dans le Guide de
cuisson au gril.
Appuyez une fois sur la touche BROIL
(GRIL) pour une température de gril
ÉLEVÉE.
Pour passer à une température de gril
MIN, appuyez sur la touche BROIL (GRIL)
une deuxième fois.
Utilisez le réglage gril MIN pour faire cuire
complètement des aliments tels que des
volailles ou des tranches de viande épaisses
sans trop les faire brunir.
Appuyez sur la touche START (DÉPART).
Lorsque la cuisson au gril est terminée,
appuyez sur la touche OFF (ARRÊT).
Le four a 6 positions de grille.
Quantité et/ou Position* Premier côté
Deuxième côté
Aliment épaisseur de grille durée (mn) durée (mn) Commentaires
Boeuf hâché 454 g (1 lb) (4 portions) C 10 7–10 Espacer régulièrement.
1,25 à 1,9 cm d’épaisseur
1,8 kg (4 lbs) (16 portions) C 15 11
Biftecks
Saignant † 1, 9 à 2,5 cm (1 po) E 6 4 Les biftecks de moins de
À point d’épaisseur D 8 6 1,9 cm d’épaisseur sont
Bien cuit 454 à 680 g (1 à 1
1
2
lb) D 10 7–10 difficile à cuire saignants
Faire des fentes dans
Saignant † 3,8 cm (1
1
2
po) d’épaisseur C 10 8 le gras.
À point 900 g à 1,14 kg (2 à 2
1
2 lb) C 15 10–12
Bien cuit D 20 20
Poulet 1 poulet entier découpé B 25 25 Brossez chaque côté
900 g à 1,14 kg (2 à 2
1
2
lb), avec du beurre fondu.
fendre dans le sens de l
a longueur Faire griller la peau en
Poitrine B 25 15 dessous d’abord.
Produit de
boulangerie
Pain (rôties) 2 à 4 tranches D 3 1 Espacez également.
Muffin 2 (partagés) E 3-4 Placez les muffins la
partie coupée vers le
haut et brossez avec du
beurre si vous le
désirez.
Queues de homards 2–4 B 18–20 Ne pas Fendre le dos de la
retourner.
carapace. Ouvrir.
Badigeonner
avec du
beurre fondu avant de
passer au gril, et à
mi-cuisson.
Filets de poisson 450 g (1 lb) (0,6 à 1,25 cm D 5 5 Manipuler et tourner
[1/4 à 1/2 po] d’épaisseur) avec beaucoup de soin.
Badigeonner avec du beurre
citronné avant et durant la
cuisson, selon le goût.
Saumon
Steaks 2 (2,5 cm / 1 po d’épaisseur) D 10 5 Tourner avec beaucoup
Filets 2 (1,25 à 1,9 cm / D 10 de soin. Ne tournez pas la
1
2 a
3
4 po d’épaisseur) côté de la peau vers
le bas.
Tranches de 1,25 cm (1/2 po) d’épaisseur C 6 6
jambon 2,5 cm (1 po) d’épaisseur C 8 8
(précuit)
Côtes de porc 2 (1,25 cm /
1
2 po d’épaisseur) C 10 10 Faire des fentes dans
Bien cuit 2 (2,5 cm / 1 po d’épaisseur), C 15 15 le gras.
environ 450 g (1 lb)
Côtes dagneau
À point 2 (2,5 cm / 1 po d’épaisseur), D 7 4 Faire des fentes dans
Bien cuit environ 312 à 375 g (10 à 12 oz) D 10 9 le gras.
À point 2 (3,8 cm / 1
1
2 po d’épaisseur) D 9 6
Bien cuit environ 450 g (1 lb) D 14 10
Guide de cuisson au gril
*Voir l’illustration pour trouver la position des grilles.
Page 86
Faites des fentes dans le papier
d’aluminium semblables à celles
de la grille.
11
Le four a 6 positions de grille.
Ne mettez pas d’aliments
directement sur la sole du four.
Grille décalée
Grille du four
Grille décalée
Utilisation du four. www.electromenagersge.ca
Pour éviter les brûlures, placez les grilles à la position voulue avant de mettre le four en marche.
Avant de commencer…
Les grilles présentent des butées qui, si elles
sont placées correctement sur les supports,
empêchent les grilles de sortir complètement
et de basculer.
Pour placer des ustensiles sur les grilles ou
pour en enlever, tirez sur la grille jusqu’à ce
qu’elle s’arrête.
Sur certains modèles, l’élément chauffant
pour la cuisson se trouve sous la sole du four.
Ne mettez pas d’aliments sur la sole du four
pour les faire cuire.
Pour retirer une grille, tirez-la vers vous,
soulevez l’avant et sortez-la.
Pour remettre une grille, placez les extrémités
(butées) sur le support, soulevez l’avant et
poussez la grille en place.
ATTENTION : Quand vous utilisez une
grille dans la position la plus basse (A), soyez prudent
quand vous la retirez du four. Nous vous recommandons
de retirer la grille d’une dizaine de centimètres au
moins (plusieurs pouces) puis, à l’aide de deux poignées
ou mitaines, de la retirer complètement en la tenant par
les côtés. La grille est basse et vous pourriez vous
brûler si vous mettez la main en son milieu et tirez la
grille vers vous pour la sortir. Faites aussi très attention
à ne pas vous brûler la main sur la porte du four lorsque
la grille est dans la position la plus basse (A).
Comment régler le four pour la cuisson ou le gril
Appuyez sur la touche BAKE (CUIRE).
Appuyez sur les touches numériques
pour régler la température souhaitée.
Appuyez sur la touche START (DÉPART).
Vérifiez si les aliments sont cuits après le
temps minimum indiqué sur la recette.
Laissez cuire plus longtemps si nécessaire.
Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT)
lorsque la cuisson est terminée.
Position
Aliment de la grille
Tartes surgelées (sur une plaque à gâteau) D
Gâteau des anges A
Gâteau de Bundt ou quatre-quarts B ou C
Gâteaux secs, muffins, brownies, C ou D
biscuits, petits gâteaux, génoises, tartes
Plats mijotés C ou D
Dinde sur grille décalée A
Préchauffage et placement du récipient
Préchauffez le four si la recette l’indique.
Il est nécessaire de préchauffer le four pour
la cuisson des gâteaux, des biscuits, de la
pâtisserie et du pain.
Pour préchauffer le four, réglez-le sur la température
appropriée. La commande émet un signal sonore quand le
four est préchauffé et l’afficheur indique la température
préréglée.
Vous obtiendrez de meilleurs résultats si les
plaques à pâtisserie sont placées le plus possible
au milieu du four. Si vous mettez plus d’un
récipient dans le four, placez-les de telle sorte
que chaque récipient a au moins 2,5 cm (1 po)
à 3,8 cm (1
1
2
po) d’espace libre autour de lui.
Si vous faites cuire quatre couches de gâteau en
même temps, mettez-en deux sur la grille B et
deux sur la grille D. Répartissez les récipients
sur la grille pour faire en sorte qu’aucun ne se
trouve directement au-dessus d’un autre.
Papier d’aluminium
Vous pouvez utiliser du papier d’aluminium
pour tapisser le fond de la lèchefrite et la
grille du gril. Cependant, vous devez bien
tendre le papier sur la grille et y faire des
fentes semblables à celles de la grille.
Sans ces fentes, le papier d’aluminium empêchera
la graisse et les jus de viande de tomber dans la
lèchefrite. Ils pourraient alors devenir suffisamment
chauds pour prendre feu. Si vous ne faites pas de
fentes dans le papier d’aluminium, cela revient
essentiellement à frire la viande au lieu de la griller.
Ne mettez pas de papier d’aluminium sur la sole
du four.
Ne recouvrez jamais entièrement une grille
de papier d’aluminium. Cela empêcherait la
circulation de la chaleur et les résultats de la
cuisson seraient médiocres.
Vous pouvez mettre une feuille de papier
d’aluminium sur une grille située plusieurs
centimètres sous les aliments pour
attraper les renversements.
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Page 87
10
Touche BAKE (CUIRE)—Appuyez sur cette touche
pour choisir la fonction de cuisson.
Touche BROIL (GRIL)—Appuyez sur cette touche
pour choisir la fonction de gril.
Touche CONVECTION BAKE (CUIRE À
CONVECTION)—Appuyez sur cette touche pour
choisir la fonction de cuisson à convection.
Touche CONVECTION ROAST (RÔTIR À
CONVECTION)—Appuyez sur cette touche pour
choisir la fonction de rôtissage à convection.
Touche START (DÉPART)—Appuyez sur cette
touche pour mettre en marche toute fonction de
cuisson ou de nettoyage.
Afficheur—Indique l’heure, la température du
four, si le four est en mode de cuisson, gril ou
autonettoyage, et la durée réglée pour la minuterie
ou le fonctionnement automatique du four.
Si « F », un nombre ou une lettre clignotent à l’afficheur, et
si un signal sonore est émis, ceci indique un code d’erreur.
Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT). Laissez le four refroidir une
heure. Remettez le four en marche. Si le code d’erreur de fonction
se répète, débranchez le four et appelez le service après-vente.
Si votre four a été réglé pour une opération minutée et
qu’une panne de courant ait eu lieu, il faudra reprogrammer
l’horloge et toutes les fonctions.
L’heure clignotera à l’afficheur en cas de panne de courant.
Touche CLEAN (NETTOYAGE)—Appuyez sur cette
touche pour choisir la fonction d’autonettoyage.
Voyez la section Utilisation du four autonettoyant.
Touche LAMPE—Appuyez sur cette touche pour
allumer ou éteindre la lampe du four.
Touche START TIME(HEURE DE DÉPART)—
Utilisez cette touche avec les touches COOK TIME
(TEMPS DE CUISSON) ou CLEAN (NETTOYAGE) pour
la mise en marche et l’arrêt automatiques aux
heures que vous sélectionnez.
Touche COOK TIME (TEMPS DE CUISSON)—
Appuyez sur cette touche et sur les touches
numériques appropriées pour programmer la
durée pendant laquelle vous désirez que la cuisson
ait lieu. Le four s’arrêtera lorsque la durée de
cuisson se sera écoulée.
Touche STOP (ARRÊT)—Appuyez sur cette touche
pour annuler TOUS les réglages du four à
l’exception de l’horloge et de la minuterie.
Touche CLOCK (HORLOGE)—Appuyez sur cette
touche avant de régler l’horloge.
Touches numériques—Utilisez ces touches pour
programmer toute fonction nécessitant des
chiffres, par exemple l’heure, la minuterie,
la température du four, la température interne
de la nourriture, l’heure de mise en marche et
la durée de cuisson minutée et d’autonettoyage.
Touche TIMER (MINUTERIE)—Appuyez sur cette
touche pour sélectionner la fonction de
minuterie.
Touche PROOF (FERMENTATION)—Appuyez sur
cette touche pour choisir un environnement
tiède, utile pour faire lever les produits utilisant
de la levure.
Touche WARMING DRAWER ON/OFF (TIROIR
RÉCHAUD MARCHE/ARRÊT) (sur certains
modèles)—Appuyez sur cette touche pour choisir
la fonction Tiroir garde-chaud.
Commandes du four, horloge, minuterie et réglages
Les caractéristiques et
l’aspect peuvent varier.
Utilisation des commandes du four.
REMARQUE : Les caractéristiques et leur aspect, présentés dans ce manuel, peuvent varier du modèle qui est le vôtre.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
DÉPART
NETTOYAGE
CLEAN
HORLOGE
CLOCK
DÉPART
HEURE DE
START TIME
MINUTERIE
TIMER
CUISSON
TEMPS DE
COOK TIME
DÉPART
STAR T
STAR T
ARRÊT
OFF
VERROUILLAGE FOUR
OVEN LOCKOUT
4 5
6 7 8 9 0
NIVEAU TIROIR RÉCHAUD
123
MIN MED MAX
WARMING DRAWER LEVEL
TIROIR RÉCHAUD
DRAWER
WARMING
ON / OFF
CUIRE BAKE
RÔTIR
ROAST
FERMENTATION
PROOF
GRIL
BROIL
CUIRE
BAKE
CONVECTION
Page 88
9
www.electromenagersge.ca
Utilisation de la zone de réchauffage (sur certains modèles)
La ZONE DE RÉCHAUFFAGE (WARMING ZONE)
est située au milieu et à l’arrière de la
surface en verre. Commencez toujours en y
mettant des aliments chauds. Ne l’utilisez
pas pour réchauffer des aliments froids. Si
vous mettez des aliments non cuits ou froids
sur la ZONE DE RÉCHAUFFAGE, vous vous
exposez à des maladies d’origine
alimentaire.
Appuyez sur le bouton de commande et
tournez-le jusqu’au réglage souhaité.
Pour obtenir les meilleurs résultats,
tous les aliments placés sur la ZONE DE
RÉCHAUFFAGE devraient être recouverts
d’un couvercle ou de papier d’aluminium.
Servez-vous toujours de poignées ou de
gants isolants lorsque vous retirez les
aliments de la ZONE DE RÉCHAUFFAGE
parce que les ustensiles seront chauds.
Un voyant de surface CHAUDE s’allume
lorsque la surface en verre est chaude,
et il reste allumé jusqu’à ce qu’elle soit
suffisamment froide pour pouvoir être
touchée. Des réglages plus bas sont
susceptibles de ne pas chauffer
suffisamment la surface en verre pour
que le voyant lumineux de surface
CHAUDE s’allume.
Un voyant pour la ZONE DE RÉCHAUFFAGE
s’allume lorsque l’élément est en marche.
REMARQUE : La ZONE DE RÉCHAUFFAGE
ne devient pas rouge, au contraire des éléments
de cuisson.
Aliment Réglage
Sauces MIN
Soupes (crèmes) Medium (Moyen)
Ragoûts Medium (Moyen)
Légumes Medium (Moyen)
Boissons chaudes MAX
Soupes (autres que les crèmes) MAX
Pains / pâtisseries MIN
Le tableau ci-dessus montre seulement les réglages
suggérés pour commencer. La température, le type et
la quantité d’aliments, le type de récipient et le temps
de réchauffage affectent tous la qualité des aliments.
ATTENTION : Ne laissez pas
d’aliments sur la ZONE DE RÉCHAUFFAGE
pendant plus de 2 heures.
N’utilisez pas de films plastiques pour couvrir
les aliments. Le plastique pourrait fondre sur
la surface et être très difficile à nettoyer.
Utilisez seulement des ustensiles recommandés
pour la cuisson sur la partie supérieure d’une
cuisinière.
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Page 89
L’élément de surface de cuisson qui se trouve devant
et à droite a 2 tailles de cuisson (15,2 cm [6 po] et
22,9 cm [9 po] ou 22,9 cm [9 po] et 30,5 cm [12 po]
selon que le modèle), ce qui vous permet de choisir
la taille de cuisson correspondant à la taille de
l’ustensile que vous utilisez.
Sur certains modèles, l’élément de surface
arrière (gauche) a aussi 2 tailles de surface
de cuisson (12,7 cm [5 po] et 20,3 cm
[8 po]).
Pour utiliser le petit élément de surface,
mettez en sens inverse des aiguilles d’une
montre le bouton de commande à la
position SMALL BURNER (PETIT BRÛLEUR).
Pour utiliser le grand élément,
mettez dans
le sens des aiguilles d’une montre le bouton
de commande à la position LARGE BURNER
(GRAND BRÛLEUR).
8
Veillez à mettre la commande à la
position OFF (ARRÊT) quand vous
avez fini de cuisiner.
Utilisation des éléments de surface.
22,9 cm (9 po)
Bouton de commande d’élément de surface double (sur certains modèles)
Réglage
Appuyez sur le bouton et tournez-le dans
une direction ou l’autre jusqu’au réglage
souhaité.
Aux positions ARRÊT et MAX, la commande
se met en place avec un déclic. Vous
entendrez peut-être de légers déclics
pendant la cuisson, ils indiquent que la
commande garde le réglage établi.
Un voyant de SURFACE CHAUDE, situé sur
la surface de cuisson, brille quand un des
éléments radiants est allumé. Ce voyant
continuera à briller jusqu’à ce que la surface
soit refroidie et atteigne la température
approximative de 65,5 °C (150 °F).
Le voyant de surface chaude :
s’allume quand l’élément est chaud au toucher.
reste allumé même après l’arrêt de l’élément.
brille jusqu’à ce que l’élément ait refroidi à une
température approximative de 65,5 °C (150 °F).
AVERTISSEMENT :
Les éléments de surface sont automatiquement
débranchés pendant le cycle d’autonettoyage.
Assurez-vous que tous les réglages d’éléments
de surface sont éteints pendant tout le
temps du cycle d’autonettoyage. Tout
élément de surface qui est réglé en position
de marche pendant le cycle d’autonettoyage
se mettra automatiquement en marche à
la fin du cycle d’autonettoyage et peut se
mettre à chauffer sans surveillance. Attendez
que le cycle d’autonettoyage soit terminé
pour régler et utiliser les éléments de surface.
Utilisation de l’élément-pont (sur certains modèles)
Pour utiliser l’élément-pont, mettez le
bouton de commande qui se trouve à
l’avant et à gauche, dans le sens des aiguilles
d’une montre à la position BRIDGE BURNER
(ÉLÉMENT-PONT).
Pour utiliser l’élément de surface en
mode élément-pont complet, allumez aussi
l’élément de surface qui se trouve à l’arrière
et à gauche.
Pour utiliser seulement l’élément de surface
de devant, mettez le bouton de commande
en sens inverse des aiguilles d’une montre à la
position FRONT BURNER (BRÛLEUR AVANT).
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
(sur certains modèles)
ou
30,5 cm (12 po)
15,2 cm (6 po)
ou
22,9 cm (9 po)
(5 po) 12,7 cm
20,3 cm (8 po)
Page 90
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Acier inoxydable :
recommandé
Aluminium :
aluminium lourd recommandé
Bonne conductivité. Les résidus d’aluminium
prennent quelquefois l’apparence de rayures
sur la surface de cuisson mais peuvent être
enlevés s’ils sont nettoyés immédiatement.
À cause de son point de fusion bas,
l’aluminium léger n’est pas recommandé.
Fond en cuivre :
recommandé
Le cuivre peut laisser des résidus qui
peuvent avoir l’apparence de rayures.
Ces résidus peuvent être enlevés pourvu
que la surface de cuisson soit nettoyée
immédiatement. Cependant, ne laissez
pas le liquide dans ces récipients bouillir
jusqu’à ce qu’il s’évapore. Le métal
surchauffé peut fusionner avec les surfaces
de cuisson en verre. Un récipient à fond en
cuivre surchauffé laissera un résidu qui fera
une tâche permanente sur la surface de
cuisson s’il n’est pas enlevé immédiatement.
Fonte recouverte d’émail vitrifié :
recommandée
Ce type de récipient est recommandé
pourvu qu’il soit recouvert complètement
d’émail vitrifié. Il est recommandé de faire
très attention si le récipient en fonte n’est
pas complètement recouvert d’émail vitrifié,
parce qu’il est susceptible de rayer la
surface de cuisson en vitrocéramique.
Vitrocéramique :
utilisable, mais non recommandée
Performance médiocre. Est susceptible de
rayer la surface.
Poterie en grès :
utilisable, mais non recommandée
Performance médiocre. Est susceptible de
rayer la surface.
Verifiez, à l’aide d’une règle, que les
fonds des récipients sont plats.
Les récipients dont les fonds sont
bombés, courbés, striés ou voilés
ne sont pas recommandés.
www.electromenagersge.ca
Les renseignements suivants vous aideront à choisir des ustensiles qui auront une bonne performance lors de leur
utilisation avec des surfaces de cuisson en verre.
Utilisez seulement des woks
à fond plat.
7
Conseils pour les mises en conserve
Assurez-vous que le bain-marie est placé au
centre de l’élément de surface.
Assurez-vous que son fond est plat.
Pour éviter les brûlures dues à la vapeur ou
à la chaleur, faites attention lorsque vous
faites des conserves.
Suivez des recettes et des procédures
provenant de sources fiables. Vous pouvez
vous les procurer auprès de fabricants tels
que Ball
®
et Kerr
®
, ainsi que des services
d’extension du ministère de l’Agriculture
(aux États-Unis).
Les bains-marie à fond plat sont
recommandés. L’utilisation de bains-marie à
fond strié peut allonger la durée requise pour
atteindre la température d’ébullition de l’eau.
Utilisation d’un wok
Nous vous recommandons d'utiliser seulement des
woks à fond plat. Vous pouvez vous les procurer
dans la plupart des magasins de détail.
N’utilisez pas les woks munis d’anneaux de
soutien.
N’utilisez pas les woks à fond bombé. Vous
pourriez subir des brûlures graves si le wok
se renversait.
Page 91
Limiteur de température
Chaque élément radiant de surface est
muni d’un limiteur de température.
Le limiteur de température empêche la
surface de cuisson en verre de surchauffer.
Il peut éteindre les unités pour un certain
temps si :
le liquide du récipient bout et s’évapore
complètement.
le fond du récipient n’est pas plat.
le récipient n’est pas posé sur le centre de
l’élément.
il n’y pas de récipient sur l’élément.
6
À propos des éléments radiants de surface.
REMARQUE : Les caractéristiques et leur aspect, présentés dans ce manuel, peuvent varier du modèle qui est le vôtre.
Ne faites jamais rien cuire
directement sur le verre.
Utilisez toujours un ustensile.
À propos des éléments radiants de surface
AVERTISSEMENT :
Les éléments de surface sont automatiquement
débranchés pendant le cycle d’autonettoyage.
Assurez-vous que tous les réglages d’éléments
de surface sont éteints pendant tout le
temps du cycle d’autonettoyage. Tout
élément de surface qui est réglé en position
de marche pendant le cycle d’autonettoyage
se mettra automatiquement en marche à
la fin du cycle d’autonettoyage et peut se
mettre à chauffer sans surveillance. Attendez
que le cycle d’autonettoyage soit terminé
pour régler et utiliser les éléments de surface.
La surface de cuisson à éléments radiants
est composée d’éléments de surface
recouverts d’une surface en verre lisse.
La température de la surface de cuisson
augmente avec le nombre d’éléments de
surface en marche. Si 3 ou 4 éléments sont
en marche, la température de la surface est
élevée. Soyez toujours prudent quand vous
touchez la surface de cuisson.
Un voyant s’allume quand l’élément de
surface est mis en marche.
Le voyant de SURFACE CHAUDE approprié
est allumé quand son élément radiant
correspondant est mis en marche, et il reste
allumé jusqu’à ce que la surface ait refroidi
à moins de 65,5 °C (150 °F).
REMARQUE :
Le voyant de surface chaude :
s’allume quand l’élément de surface est
en marche.
reste allumé même après l’arrêt de l’élément.
brille jusqu’à ce que l’élément ait refroidi à une
température inférieure à 65,5 °C (150 °F).
REMARQUE : Une légère odeur est normale
lorsqu’une surface de cuisson neuve est utilisée
pour la première fois. Elle est provoquée par
l’échauffement des nouvelles pièces et des
matériaux isolants, et disparaît rapidement.
REMARQUE : Sur les modèles dont le verre de
la surface de cuisson est de couleur claire, il est
normal que les zones de cuisson changent de
couleur lorsqu’elles sont chaudes ou qu’elles
refroidissent. Ce changement est temporaire et
disparaît à mesure que le verre refroidit pour
revenir à la température ambiante.
Vous pouvez en toute sécurité placer des
ustensiles chauds venant du four ou de la
surface sur la surface de cuisson en verre
quand celle-ci est froide.
Même après l’arrêt des éléments de surface,
la surface de cuisson en verre garde
suffisamment de chaleur pour que la
cuisson continue. Pour éviter que les
aliments soient trop cuits, retirez les
récipients des éléments de surface quand
les aliments sont cuits. Évitez de placer quoi
que ce soit sur l’élément de surface jusqu’à
ce qu’il soit complètement froid.
Les tâches d’eau (dépôts minéraux) peuvent être
enlevées à l’aide de la crème nettoyante ou de
vinaigre blanc non dilué.
L’utilisation d’un produit nettoyant pour fenêtres
peut laisser un film iridescent sur la surface de
cuisson. La crème nettoyante fait disparaître cette
décoloration.
Ne rangez pas d’objets lourds au-dessus de la
surface de cuisson. S’ils tombent sur la surface de
cuisson, ils sont susceptibles de l’endommager.
N’utilisez jamais la surface comme planche à
découper.
;;;
;
;;;
;;
;
;;
;;;;
;;
;;
;;;
;
;
;
;
;;;;;
;
;
;
;
;;;;
;
;;
;;
;
;;
;;
;
;;;
;;
;;
;;;;;
;
;;
;;
;;
;
;;;
;;;
;;;;;
;;
;;
;;
;;;;
;;
;
;
Mettez toujours l’ustensile au centre
de l’élément de surface dont vous
vous servez.
Ne faites jamais glisser les ustensiles
sur les commandes ou sur la surface
de cuisson car vous pourriez rayer le
verre. Le verre résiste aux rayures,
mais jusqu’à un certain point.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Glisser
Mal centré
la surface
Cuisson sur
Page 92
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
5
www.electromenagersge.ca
LISEZ ET SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSEILS DE SÉCURITÉ.
N’utilisez pas de produits de nettoyage pour fours. N'utilisez aucun produit commercial de nettoyage
pour fours ou aucun produit de protection de revêtements de fours de quelque type qu'ils soient,
dans ou alentour de toute partie du four. Le résidu des produits nettoyants pour fours endommagera
l’intérieur du four pendant le cycle d’autonettoyage.
ATTENTION : NE LAISSER AUCUN
ALIMENT, USTENSILE DE CUISINE, ETC. DANS LE FOUR
OU SUR LA SURFACE DE CUISSON DURANT LE CYCLE
D’AUTONETTOYAGE.
Ne nettoyez pas le joint de porte. Celui-ci est
essentiel pour assurer une bonne étanchéité.
Ne frottez pas, ne l’endommagez pas et ne le
déplacez pas.
Avant l’autonettoyage, retirez la lèchefrite,
sa grille et tous les ustensiles.
Assurez-vous d’enlever les produits renversés
avant l’autonettoyage.
Si le mode d’autonettoyage ne fonctionne pas
correctement, éteignez le four et débranchez-le.
Faites-le réparer par un technicien qualifié.
Ne nettoyez que les pièces indiquées dans ce
manuel de l’utilisateur.
Les éléments de surface sont automatiquement
débranchés pendant le cycle d’autonettoyage.
Assurez-vous que tous les réglages d’éléments
de surface sont éteints pendant tout le temps du
cycle d’autonettoyage. Tout élément de surface
qui est réglé en position de marche pendant le
cycle d’autonettoyage se mettra automatiquement
en marche à la fin du cycle d’autonettoyage et
peut se mettre à chauffer sans surveillance. Attendez
que le cycle d’autonettoyage soit terminé pour
régler et utiliser les éléments de surface.
Les grilles porcelanisées grises peuvent
rester dans le four pour être nettoyées pendant
l’autonettoyage.
AUTONETTOYAGE DU FOUR
Tenez-vous à l’écart de la cuisinière en ouvrant la porte du four. L’air chaud ou la vapeur qui s’en
échappent pourraient brûler les mains, le visage et/ou les yeux.
Ne chauffez pas de contenants d’aliments non
ouverts. La pression pourrait s’accumuler et le
contenant pourrait éclater, causant des blessures.
Veillez à ne pas obstruer la ventilation du four.
Assurez-vous que le four ne présente pas
d’accumulation de graisse.
Placez la grille du four à la position désirée
lorsque le four est froid. Si vous devez manipuler
les grilles lorsqu’elles sont chaudes, veillez à ne
pas laisser vos poignées ou mitaines entrer en
contact avec les éléments chauffants.
Si vous utilisez des sachets de cuisson ou de
rôtissage dans le four, suivez les instructions du
fabricant.
Il est pratique de tirer la grille jusqu’à la butée
pour soulever des aliments lourds. C’est aussi
une précaution contre les brûlures pour éviter
de toucher les surfaces chaudes de la porte ou
des parois du four.
N’utilisez pas votre four pour sécher des
journaux. En cas de surchauffe, ils pourraient
prendre feu.
N’utilisez pas le four comme espace de
rangement. Les articles rangés dans le four
pourraient prendre feu.
Ne laissez pas de produits en papier, ustensiles
de cuisine ou aliments dans le four quand il n’est
pas en cours d’utilisation.
N’utilisez pas de papier d’aluminium pour
recouvrir le bas du four, sauf comme il est
décrit dans le présent manuel. Une mauvaise
installation du papier d’aluminium peut créer
un risque de décharge électrique ou d’incendie.
FOUR
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Page 93
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ LES
INSTRUCTIONS QUI SUIVENT AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
Utilisez des ustensiles de la dimension appropriée—sélectionnez des ustensiles à fond plat, suffisamment
grands pour couvrir l’élément chauffant de l’élément de surface. L’utilisation d’ustensiles trop petits
exposera une partie de l’élément de surface à des contacts directs, et pourrait mettre le feu aux
vêtements. Une relation correcte entre l’ustensile et l’élément de surface améliore aussi l’efficacité.
Ne laissez jamais les éléments de surface sans
surveillance lorsqu’ils sont réglés sur une haute
température. Les aliments renversés peuvent fumer
et la graisse peut s’enflammer.
Seuls certains types de verre, vitrocéramique,
potterie et autres récipients en terre cuite
conviennent au service des aliments cuits sur la
surface de cuisson; les autres peuvent se briser à
cause du changement soudain de température.
Pour réduire les risques de brûlures et d’incendie,
de même que les renversements, la poignée des
ustensiles devrait être orientée vers le centre de la
cuisinière, en évitant de la placer au-dessus des
éléments de surface adjacents.
Arrêtez toujours les éléments de surface avant de
retirer les ustensiles.
Ne flambez pas les aliments sur la surface de
cuisson. Si vous le faites sous la hotte, mettez le
ventilateur en marche.
Soyez prudent lorsque vous touchez la surface de
cuisson. La surface en verre garde la chaleur après
l’arrêt des commandes.
Surveillez attentivement les aliments lorsque vous
les faites frire à un réglage élevé ou moyen.
Lorsque vous désirez frire des aliments, assurez-vous
qu’ils sont aussi secs que possible. Le givre sur les
aliments surgelés ou l’humidité des aliments frais
peuvent faire bouillonner le gras et le faire déborder
sur les côtés du récipient.
Utilisez peu de graisse pour une friture efficace à la
poêle ou en friteuse. Si le récipient contient trop de
graisse, il peut en résulter des débordements lors de
l’ajout des aliments.
Si vous utilisez plus d’un type d’huile ou de graisse
pour la friture, remuez-les bien ensemble avant de
les faire chauffer ou pendant qu’ils fondent lentement.
Faites toujours chauffer les matières grasses à feu
doux, et surveillez-les constamment.
Utilisez un thermomètre de cuisson pour la grande
friture lorsque cela est possible, afin d’empêcher
que l’huile ne fume.
Évitez de rayer la surface de cuisson en verre. La
surface de cuisson en verre peut être rayée par des
objets tels que les instruments aiguisés, les bagues
et autres bijoux et les rivets des vêtements.
Les rayures importantes ou les coups portés aux portes
ou surfaces de cuisson en verre peuvent entraîner la
brisure du verre ou son éclat en mille morceaux.
N’utilisez pas les éléments radiants de surface si le verre
est brisé. Des débordements ou du liquide de nettoyage
peuvent pénétrer dans une surface de cuisson brisée et
créer un risque de décharge électrique. Communiquez
immédiatement avec un technicien qualifié si le verre
de la surface de cuisson est brisé.
N’utilisez jamais la surface de cuisson en verre
comme planche à découper.
Les éléments de surface sont automatiquement
débranchés pendant le cycle d’autonettoyage.
Assurez-vous que tous les réglages d’éléments de
surface sont éteints pendant tout le temps du cycle
d’autonettoyage. Tout élément de surface qui est
réglé en position de marche pendant le cycle
d’autonettoyage se mettra automatiquement en
marche à la fin du cycle d’autonettoyage et peut
se mettre à chauffer sans surveillance. Attendez que
le cycle d’autonettoyage soit terminé pour régler
et utiliser les éléments de surface.
Ne posez ni ne rangez des objets susceptibles de
fondre ou de prendre feu sur la surface de cuisson
en verre, même quand elle n’est pas en cours
d’utilisation, ou pendant le cycle d’autonettoyage.
Soyez prudent lorsque vous posez des cuillères
ou d’autres ustensiles servant à mélanger sur la
surface de cuisson en verre lorsqu’elle est en cours
d’utilisation. Ces ustensiles pourraient devenir
chauds et causer des brûlures.
Soyez prudent lorsque vous nettoyez la surface
de cuisson. Si vous utilisez une éponge ou un tissu
mouillé pour enlever les éclaboussures sur un
élément de surface chaud, faites attention à éviter
les brûlures provoquées par la vapeur. Certains
produits nettoyants peuvent créer des vapeurs
nocives lorsqu’ils sont appliqués sur une surface
chaude.
REMARQUE : Nous vous recommandons d’éviter d’essuyer
toutes les zones des éléments de surface, jusqu’à ce qu’ils
aient refroidi et que le voyant se soit éteint. Cette
recommandation ne s’applique pas aux éclaboussures
de sucre. Veuillez vous reporter à la section Nettoyage de la
surface de cuisson en verre.
Lorsque la surface de cuisson est froide,
servez-vous uniquement de nettoyant et de
tampons de nettoyage pour surfaces de cuisson en
vitrocéramique pour nettoyer la surface de cuisson.
Pour éviter d’endommager la surface de cuisson,
n’appliquez pas de crème de nettoyage à la surface
en verre quand elle est chaude.
Après le nettoyage, utilisez un chiffon sec ou un
papier essuie-tout pour enlever tous les résidus de
crème nettoyante.
Lisez et suivez toutes les instructions et tous les
avertissements qui se trouvent sur les étiquettes de
crème nettoyante.
N’utilisez pas de films plastiques pour couvrir les
aliments. Le plastique pourrait fondre sur la surface
et être très difficile à enlever.
ÉLÉMENTS RADIANTS DE SURFACE
4
AVERTISSEMENT!
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Page 94
www.electromenagersge.ca
Cuisez bien la viande et la volaille—la viande jusqu’à une température INTERNE d’au moins 70 °C (160 °F) et
la volaille jusqu’à une température INTERNE d’au moins 80 °C (180 °F). La cuisson à ces températures protège
habituellement contre les maladies d’origine alimentaire.
CUISEZ BIEN LA VIANDE ET LA VOLAILLE…
Safety Instructions
Operating Instructions
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
3
N’utilisez pas les commandes du four ou de la surface de cuisson si le verre est brisé. Des éclaboussures de
nourriture ou du liquide de nettoyage pourraient pénétrer dans un tableau de commande ou une surface de
cuisson brisés et créer un risque de décharge électrique. Communiquez immédiatement avec un technicien
qualifié si le verre du tableau de commande ou de la surface de cuisson est brisé.
Ne rangez pas de matériaux inflammables dans
un four ou près de la surface de cuisson.
ATTENTION : Ne rangez pas dans les
armoires se trouvant au-dessus de la cuisinière ou sur le
dosseret de l’appareil des articles qui présentent un intérêt
pour les enfants—ceux-ci pourraient grimper sur l’appareil
pour les atteindre et risqueraient de se blesser gravement.
Ne portez jamais de vêtements amples ou
pendants lorsque vous utilisez cet appareil. Faites
attention lorsque vous prenez des articles rangés
dans les armoires au-dessus de la cuisinière. Les
tissus inflammables peuvent prendre feu s’ils
entrent en contact avec les éléments de surface
ou les éléments chauffants chauds et peuvent
causer de graves brûlures.
N’utilisez que des poignées ou des mitaines
sèches—les poignées ou mitaines humides ou
mouillées entrant en contact avec des surfaces
chaudes peuvent causer des brûlures de vapeur.
Ne laissez pas les poignées entrer en contact avec
les éléments de surface ou les éléments chauffants
chauds. N’utilisez pas de serviette ou de morceau
d’étoffe volumineux à la place de poignées.
Ne tentez pas d’éteindre des feux de graisse
avec de l’eau. Ne prenez jamais une casserole
enflammée dans vos mains. Éteignez les
commandes. Étouffez les flammes d’un ustensile
reposant sur un élément de surface en le
couvrant complètement avec un couvercle ajusté,
une plaque à biscuits ou un plateau plat. Utilisez
un extincteur chimique tout usage à poudre
sèche ou à mousse.
Éteignez les feux de graisse à l’extérieur du
poêlon avec du bicarbonate de soude ou, si
possible, un extincteur tout usage à poudre
chimique ou à mousse.
Pour éteindre les flammes dans le four, fermez
complètement la porte du four et éteignez le four
ou utilisez un extincteur tout usage à poudre
chimique ou à mousse.
Pour votre sécurité, n’utilisez jamais votre
appareil pour chauffer ou réchauffer la pièce.
Ne laissez pas de produit gras de cuisine ou autres
matériaux inflammables s’accumuler dans ou
près de la cuisinière.
Ne touchez pas les éléments de surface, les
éléments chauffants ou la surface intérieure du
four. Ces surfaces peuvent être suffisamment
chaudes pour entraîner des brûlures même si
elles sont de couleur foncée. Pendant et après
l’utilisation, ne touchez pas ou ne laissez pas les
vêtements ou tout autre matériau inflammable
entrer en contact avec les éléments de surface,
leur périphérie, ou toute partie de l’intérieur du
four; attendez suffisamment de temps que la
cuisinière refroidisse.
Les surfaces pouvant devenir chaudes comprennent
la surface de cuisson, les zones en face de la surface
de cuisson, l’évent du four, les surfaces situées près
de l’évent et les fentes situées autour de la porte du
four.
N’OUBLIEZ PAS : La surface intérieure du four peut être
assez chaude lorsque vous ouvrez la porte.
N’utilisez et ne rangez jamais de matériaux
combustibles, d’essence ou autres liquides ou
vapeurs inflammables à proximité de cet appareil
ou de tout autre électroménager.
Veillez à ce que la hotte et les filtres à graisse
restent propres pour maintenir une bonne
ventilation et pour empêcher les feux de graisse.
Apprenez aux enfants à ne pas jouer avec les
commandes ou toute autre partie de la cuisinière.
Gardez toujours vos serviettes, torchons, poignées
ou mitaines et autres tissus à bonne distance de
votre cuisinière.
Gardez toujours les ustensiles en bois et en
plastique, ainsi que les boîtes de conserve,
à bonne distance de votre cuisinière.
Gardez toujours les revêtements de murs en tissu,
rideaux ou tentures combustibles à bonne
distance de votre cuisinière.
MESURES DE SÉCURITÉ
Page 95
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ LES
INSTRUCTIONS QUI SUIVENT AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
AVERTISSEMENT!
Pour votre sécurité et pour minimiser les risques d’incendie, de décharge électrique, de dommages
matériels ou corporels, ou même d’accidents mortels, les utilisateurs doivent se conformer aux
instructions présentées dans ce manuel.
Toutes les cuisinières peuvent basculer et causer ainsi des blessures.
Pour éviter que votre cuisinière ne bascule accidentellement, fixez-la au mur et au sol à l’aide du
dispositif antibasculement fourni.
Si le dispositif antibasculement fourni avec la cuisinière ne convient pas à cette application, utilisez
le dispositif antibasculement universel WB2X7909.
Pour vérifier si ce dispositif est bien installé, retirez le tiroir de rangement et inspectez le pied de
nivellement arrière. Assurez-vous qu’il est engagé fermement dans la fente.
Si vous devez éloigner la cuisinière du mur pour une raison ou pour une autre, assurez-vous que le dispositif
est de nouveau engagé lorsque vous remettez la cuisinière en place contre le mur. Autrement, la cuisinière
risque de basculer et de causer des blessures si vous ou un enfant montez, si vous vous assoyez ou si vous
appuyez sur la porte ouverte du four.
Reportez-vous aux renseignements sur le dispositif antibasculement donnés dans le présent manuel. Si vous
ne prenez pas cette précaution, la cuisinière pourrait basculer et causer des blessures.
AVERTISSEMENT DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent être observées,
y compris les suivantes :
N’utilisez cet appareil que pour l’usage pour lequel il a été
prévu, comme il est décrit dans ce manuel de l’utilisateur.
Assurez-vous que votre appareil a été correctement mis à
la terre et installé par un installateur qualifié,
conformément aux instructions d’installation fournies.
Demandez à votre installateur de vous montrer
l’emplacement du coupe-circuit ou du fusible.
Marquez-le pour pouvoir le retrouver facilement.
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer toute pièce de
votre cuisinière, à moins que cela ne soit spécifiquement
recommandé dans le présent manuel. Confiez toutes les
autres réparations à un technicien qualifié.
Avant toute réparation, coupez l’alimentation électrique de
la cuisinière au panneau d’alimentation en électricité de
l’habitation, en retirant le fusible ou déconnectant le
coupe-circuit.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance—les enfants
ne devraient pas être laissés seuls ou sans surveillance dans
un endroit où un appareil électroménager est en cours
d’utilisation. Ils ne devraient pas non plus être autorisés à
s’asseoir ou se tenir debout sur toute partie de l’appareil.
Ne laissez personne monter sur la porte, le tiroir de
rangement ou la surface de cuisson, s’y tenir ou s’y
accrocher. Cela pourrait endommager l’appareil ou le
faire basculer, causant ainsi de graves blessures.
MESURES DE SÉCURITÉ
2
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Ce tiroir garde-chaud a pour fonction de garder les
aliments cuits et chauds à la température où ils seront
servis. Commencez toujours avec des aliments chauds; les
aliments froids ne peuvent être chauffés ou cuits dans ce
tiroir.
N’utilisez pas ce tiroir pour sécher des journaux. S’ils
étaient surchauffés, ils pourraient prendre feu.
Ne laissez pas d’articles en papier, des plastiques, des boîtes
de conserve ou des matériaux combustibles dans ce tiroir.
Ne laissez jamais de bocaux ou de boîtes de graisse dans
votre tiroir ou près de celui-ci.
Ne réchauffez pas d’aliments dans ce four pendant plus de
deux heures.
Ne placez jamais, ni utilisez ou passez à l’autonettoyage le
bac du tiroir garde-chaud dans le four.
Ne touchez jamais l’élément chauffant ou la surface intérieure
du tiroir. Ces surfaces peuvent être très chaudes et brûler.
N’OUBLIEZ PAS : La surface intérieure du tiroir peut être
très chaude, à l’ouverture du tiroir.
Soyez prudent en ouvrant le tiroir. Ouvrez un peu le
tiroir pour laisser l’air chaud et la vapeur s’échapper, avant
d’enlever ou de remettre des aliments. L’air chaud ou la
vapeur qui s’échappe peut brûler les mains, le visage ou les
yeux.
N’utilisez pas de papier aluminium pour tapisser ce
tiroir. Le papier aluminium est un excellent isolant qui
emprisonne la chaleur en dessous. Ceci modifierait la
performance du tiroir et pourrait endommager son fini
intérieur.
TIROIR GARDE-CHAUD (sur certains modèles)
Page 96
Instructions de sécurité . . . . . . . . .2–5
Mode d’emploi
Autonettoyage . . . . . . . . . . . . . . .22, 23
Caractéristiques cuisson et
rôtissage minutés . . . . . . . . . . . . . . . .13
Caractéristique de fermentation . . .21
Caractéristique sabbat . . . . . . . . .26, 27
Caractéristiques spéciales . . . . . .24, 25
Commandes du four . . . . . . . . . . . . .10
Éléments de surface . . . . . . . . . . . . 6–9
Four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 12
Guide de cuisson au gril . . . . . . . .12
Four à convection . . . . . . . . . . . .17–20
Fonctions de minutage . . . . . . . . .20
Horloge, minuterie et
prise confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Réglage du thermostat—
Faites-le vous-même . . . . . . . . . . . . .21
Tiroir garde-chaud . . . . . . . . . . .14–15
Entretien et nettoyage . . . . . . . 28–33
Instructions d’installation . . . . 34–37
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . 39–42
Service à la clientèle
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Service à la clientèle . . . . . . . . . . . . . 48
www.electromenagersge.ca
JCBP79
JCBP84
29-5518 12-05 JR
Inscrivez ci-dessous les numéros
de modèle et de série :
N° de modèle________________
N° de série
________________
Ils se trouvent sur une étiquette
derrière le tiroir de rangement,
sur le cadre de la cuisinière.
Cuisinières
à éléments radiants, autonettoyantes, à convection
Manuel d’utilisation et
instructions d’installation
Loading...