GE JCB909, JCB910 Owner's Manual And Installation Instructions

Page 1
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . .2–5
Operating Instructions
Clock, Timer and Oven Lockout . . .15
Convection Oven . . . . . . . . . . . .18–22
Roasting Guide . . . . . . . . . . . . . . . .22
Timed Features . . . . . . . . . . . .20, 21
Cookware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Broiling Guide . . . . . . . . . . . . . . . .12
Oven Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Probe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Proofing Feature . . . . . . . . . . . . . . . .23
Self-Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . .24, 25
Special Features . . . . . . . . . . . . . .26, 27
Surface Units . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–9
Thermostat Adjustment—
Do It Yourself . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Timed Baking and
Roasting Features . . . . . . . . . . . . . . .13
Warming Drawer . . . . . . . . . . . . .16–17
Warming Feature . . . . . . . . . . . . . . .23
Care and Cleaning . . . . . . . . . 30–35
Installation Instructions . . . . . 36–39
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Troubleshooting Tips . . . . . . . . 41–44
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . 48
Product Registration . . . . . . . . . 45, 46
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
www.GEAppliances.ca
JCB909 JCB910
29-5570 04-07 JR
Write the model and serial numbers here:
Model
# ______________
Serial # ______________
You can find them on a label behind the storage drawer on the range frame.
Ranges
Radiant Self-Cleaning
Owner’s Manual and
Installation Instructions
Page 2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life.
All ranges can tip and injury could result.
To prevent accidental tipping of the range, attach it to the wall and floor by installing the Anti-Tip device supplied.
If the Anti-Tip device supplied with the range does not fit this application, use the universal Anti-Tip device WB2X7909.
To check if the device is installed and engaged properly, remove the storage drawer and inspect the rear leveling leg. Make sure it fits securely into the slot.
If you pull the range out from the wall for any reason, make sure the device is properly engaged when you push the range back against the wall. If it is not, there is a possible risk of the range tipping over and causing injury if you or a child stand, sit or lean on an open door.
Please refer to the Anti-Tip device information in this manual. Failure to take this precaution could result in tipping of the range and injury.
WARNING ANTI-TIP DEVICE
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
Use this appliance only for its intended
purpose as described in this Owner’s Manual.
Be sure your appliance is properly installed and
grounded by a qualified installer in accordance with the provided installation instructions.
Have the installer show you the location of
the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.
Do not attempt to repair or replace any
part of your range unless it is specifically recommended in this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.
Before performing any service, disconnect
the range power supply at the household distribution panel by removing the fuse or switching off the circuit breaker.
Do not leave children alone—children should
not be left alone or unattended in an area where an appliance is in use. They should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance.
Do not allow anyone to climb, stand or hang
on the door, storage drawer or cooktop. They could damage the range and even tip it over, causing severe personal injury.
SAFETY PRECAUTIONS
2
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
The purpose of the warming drawer is to hold
hot cooked foods at serving temperature. Always start with hot food; cold food cannot be heated or cooked in the warming drawer.
Do not use the drawer to dry newspapers.
If overheated, they can catch on fire.
Do not leave paper products, plastics, canned
food or combustible materials in the drawer.
Never leave jars or cans of fat drippings in or
near your drawer.
Do not warm food in the drawer for more than
two hours.
Never place, use or self-clean the warming
drawer pan in the oven.
Do not touch the heating element or the interior
surface of the drawer. These surfaces may be hot enough to burn.
REMEMBER: The inside surface of the drawer may be hot when the drawer is opened.
Use care when opening the drawer. Open the
drawer a crack and let hot air or steam escape before removing or replacing food. Hot air or steam which escapes can cause burns to hands, face and/or eyes.
Do not use aluminum foil to line the warming
drawer. Foil is an excellent heat insulator and will trap heat beneath it. This will upset the performance of the drawer and it could damage the interior finish.
WARMING DRAWER
(on some models)
Page 3
www.GEAppliances.ca
Cook meat and poultry thoroughly—meat to at least an INTERNAL temperature of 70°C (160°F) and poultry to at least an INTERNAL temperature of 80°C (180°F). Cooking to these temperatures usually protects against foodborne illness.
COOK MEAT AND POULTRY THOROUGHLY…
Safety Instructions
Operating Instructions
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
3
Do not operate the oven or cooktop controls if the glass is broken. Food splatter or cleaning solution may penetrate a broken control panel or cooktop and create a risk of electrical shock. Contact a qualified technician immediately should your glass control panel or cooktop become broken.
Do not store flammable materials in an oven
or near the cooktop.
CAUTION: Items of interest to children
should not be stored in cabinets above a range or on the back of a range—children climbing on the range to reach items could be seriously injured.
Never wear loose-fitting or hanging garments
while using the appliance. Be careful when reaching for items stored over the range. Flammable material could be ignited if brought in contact with hot surface units or heating elements and may cause severe burns.
Use only dry pot holders—moist or damp
pot holders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let pot holders touch hot surface units or heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth in place of pot holders.
Do not use water on grease fires. Never pick
up a flaming pan. Turn the controls off. Smother a flaming pan on a surface unit by covering the pan completely with a well-fitting lid, cookie sheet or flat tray. Use a multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
Flaming grease outside a pan can be put out by covering it with baking soda or, if available, by using a multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
Flame in the oven can be smothered completely by closing the oven door and turning the oven off or by using a multi­purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
For your safety, never use your appliance
for warming or heating the room.
Do not let cooking grease or other flammable
materials accumulate in or near the range.
Do not touch the surface units, the heating
elements or the interior surface of the oven. These surfaces may be hot enough to burn even though they are dark in color. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact the surface units, areas nearby the surface units or any interior area of the oven; allow sufficient time for cooling first.
Potentially hot surfaces include the cooktop, areas facing the cooktop, oven vent opening, surfaces near the opening, crevices around the oven door.
REMEMBER: The inside surface of the oven may be hot when the door is opened.
Do not store or use combustible materials,
gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Keep the hood and grease filters clean
to maintain good venting and to avoid grease fires.
Teach children not to play with the controls
or any other part of the range.
Always keep dish towels, dish cloths, pot
holders and other linens a safe distance from your range.
Always keep wooden and plastic utensils and
canned food a safe distance from your range.
Always keep combustible wall coverings,
curtains or drapes a safe distance from your range.
SAFETY PRECAUTIONS
Page 4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
Use proper pan size—select cookware having flat bottoms large enough to cover the surface unit heating element. The use of undersized cookware will expose a portion of the surface unit to direct contact and may result in ignition of clothing. Proper relationship of cookware to surface unit will also improve efficiency.
Never leave the surface units unattended at
high heat settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may catch on fire.
Only certain types of glass, glass ⁄ceramic,
earthenware or other glazed containers are suitable for cooktop service; others may break because of the sudden change in temperature.
To minimize the possibility of burns, ignition
of flammable materials and spillage, the handle of a container should be turned toward the center of the range without extending over nearby surface units.
Always turn the surface units off before
removing cookware.
Do not flame foods on the cooktop. If you do
flame foods under the hood, turn the fan on.
Use care when touching the cooktop.
The glass surface of the cooktop will retain heat after the controls have been turned off.
Keep an eye on foods being fried at high or
medium high heat settings.
Foods for frying should be as dry as possible.
Frost on frozen foods or moisture on fresh foods can cause hot fat to bubble up and over the sides of the pan.
Use little fat for effective shallow or deep
fat frying. Filling the pan too full of fat can cause spillovers when food is added.
If a combination of oils or fats will be used
in frying, stir together before heating, or as fats melt slowly.
Always heat fat slowly, and watch as it heats.
Use a deep fat thermometer whenever
possible to prevent overheating fat beyond the smoking point.
Avoid scratching the glass cooktop. The
cooktop can be scratched with items such as sharp instruments, rings or other jewelry, and rivets on clothing.
Large scratches or impacts to glass doors or
cooktops can lead to broken or shattered glass.
Do not operate the radiant surface units if the
glass is broken. Spillovers or cleaning solution may penetrate a broken cooktop and create a risk of electrical shock. Contact a qualified technician immediately should your glass cooktop become broken.
Never use the glass cooktop surface as a
cutting board.
The surface units are automatically disabled
during the self-clean cycle. Make sure that all surface unit controls are turned off at all times during the self-clean cycle. Any surface unit that is set to an on position, while the self-clean cycle is operating, will automatically come on after the self-clean cycle is finished, and could result in an on, unattended surface unit. Wait until the self-clean cycle is finished to set and use the surface units.
Do not place or store items that can melt or
catch fire on the glass cooktop, even when it is not being used, or during the self-clean cycle.
Be careful when placing spoons or other
stirring utensils on glass cooktop surface when it is in use. They may become hot and could cause burns.
Clean the cooktop with caution. If a wet
sponge or cloth is used to wipe spills on a hot surface unit, be careful to avoid steam burns. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface.
NOTE: We recommend that you avoid wiping any surface unit areas until they have cooled and the indicator light has gone off. Sugar spills are the
exception to this. Please see the Cleaning the glass cooktop section.
When the cooktop is cool, use only the
Ceramic Cooktop Cleaner and the Ceramic Cooktop Cleaning Pad to clean the cooktop.
To avoid possible damage to the cooking
surface, do not apply cleaning cream to the glass surface when it is hot.
After cleaning, use a dry cloth or paper towel
to remove all cleaning cream residue.
Read and follow all instructions and warnings
on the cleaning cream labels.
Do not use plastic wrap to cover food. Plastic
may melt onto the surface and be very difficult to remove.
RADIANT SURFACE UNITS
4
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
WARNING!
Page 5
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety Instructions
Operating Instructions
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
5
www.GEAppliances.ca
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
Do not use oven cleaners. No commercial oven cleaner or oven liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the oven. Residue from oven cleaners will damage the inside of the oven when the self-clean cycle is used.
CAUTION: DO NOT LEAVE FOOD OR
COOKING UTENSILS, ETC. IN THE OVEN OR ON THE COOKTOP DURING SELF-CLEANING MODE OF OPERATION.
Do not clean the door gasket. The door gasket
is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage or move the gasket.
Before self-cleaning the oven, remove
shiny, silver-colored oven racks (on some models) and all other cookware.
Gray porcelain-coated oven racks (on some
models) may be cleaned in the oven during the self-clean cycle.
Be sure to wipe up excess spillage before
starting the self-cleaning operation.
If the self-cleaning mode malfunctions, turn
the oven off and disconnect the power supply. Have it serviced by a qualified technician.
Clean only parts listed in this Owner’s Manual.
The surface units are automatically disabled
during the self-clean cycle. Make sure that all surface unit controls are turned off at all times during the self-clean cycle. Any surface unit that is set to an on position, while the self-clean cycle is operating, will automatically come on after the self-clean cycle is finished, and could result in an on, unattended surface unit. Wait until the self-clean cycle is finished to set and use the surface units.
SELF-CLEANING OVEN
Stand away from the range when opening the oven door. Hot air or steam which escapes can cause burns to hands, face and/or eyes.
Do not heat unopened food containers.
Pressure could build up and the container could burst, causing an injury.
Keep the oven vent unobstructed.
Keep the oven free from grease buildup.
Place the oven rack in the desired position
while the oven is cool. If racks must be handled when hot, do not let pot holder contact the heating elements.
When using cooking or roasting bags in the
oven, follow the manufacturer’s directions.
Pulling out the rack to the stop-lock is a
convenience in lifting heavy foods. It is also a precaution against burns from touching hot surfaces of the door or oven walls.
Do not use the oven to dry newspapers.
If overheated, they can catch on fire.
Do not use the oven for a storage area. Items
stored in an oven can ignite.
Do not leave paper products, cooking utensils
or food in the oven when not in use.
Do not use aluminum foil to line oven
bottoms. Improper installation of aluminum foil may result in a risk of electric shock or fire.
OVEN
Page 6
Temperature Limiter
Every radiant surface unit has a temperature limiter.
The temperature limiter protects the glass cooktop from getting too hot.
The temperature limiter may cycle the units off for a time if:
The pan boils dry.
The pan bottom is not flat.
The pan is off center.
There is no pan on the unit.
6
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
About the radiant surface units.
NOTE: Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Never cook directly on the glass. Always use cookware.
About the Radiant Surface Units
WARNING: The surface
units are automatically disabled during the self-clean cycle. Make sure that all surface unit controls are turned off at all times during the self-clean cycle. Any surface unit that is set to an on position, while the self-clean cycle is operating, will automatically come on after the self-clean cycle is finished, and could result in an on, unattended surface unit. Wait until the self-clean cycle is finished to set and use the surface units.
The radiant cooktop features heating units beneath a smooth glass surface.
Cooktop temperatures increase with the number of surface units that are on. With 3 or 4 units turned on, surface temperatures are high. Always use caution when touching the cooktop.
An indicator light will come on when the surface unit is turned on.
The appropriate HOT SURFACE indicator light will glow when its corresponding radiant element is turned on and will remain on until the surface has cooled below 65.5°C (150°F).
NOTE:
Hot surface indicator light will:
Come on when the surface unit is
turned on.
Stay on even after the unit is turned off.
Glow brightly until the unit has cooled
below 65.5°C (150°F).
NOTE: A slight odor is normal when a new cooktop is used for the first time. It is caused by the heating of new parts and insulating materials and will disappear in a short time.
NOTE: On models with light-colored glass cooktops, it is normal for the cooking zones to change color when hot or cooling down. This is temporary and will disappear as the glass cools to room temperature.
It is safe to place hot cookware from the oven or surface on the glass cooktop when the surface is cool.
Even after the surface units are turned off, the glass cooktop retains enough heat to continue cooking. To avoid overcooking, remove pans from the surface units when the food is cooked. Avoid placing anything on the surface unit until it has cooled completely.
Water stains (mineral deposits) are removable
using the cleaning cream or full strength white vinegar.
Use of window cleaner may leave an iridescent
film on the cooktop. The cleaning cream will remove this discoloration.
Don’t store heavy items above the cooktop.
If they drop onto the cooktop, they can cause damage.
Do not use the surface as a cutting board.
;
;
;;;;
;
;
;
;
;;;
;
;
;;
;
;
;;;
;;
;
;
;
;;;
;;;
;;
;;;
;;
;
;
;
;;;;
;
Always place the pan in the center of the surface unit you are cooking on.
;
;
;
;;;
;
;;;
;
;;
;;
;;
;
;;
;;
;
;;
Do not slide cookware across the control or cooktop surface because it can scratch the glass. The glass is scratch-resistant, not scratchproof.
SURFACE
COOKING
OFF CENTER
DRAGGING
Page 7
Safety Instructions
Operating Instructions
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Stainless Steel:
recommended
Aluminum:
heavy weight recommended
Good conductivity. Aluminum residues sometimes appear as scratches on the cooktop, but can be removed if cleaned immediately. Because of its low melting point, thin weight aluminum should not be used.
Copper Bottom:
recommended
Copper may leave residues which can appear as scratches. The residues can be removed, as long as the cooktop is cleaned immediately. However, do not let these pots boil dry. Overheated metal can bond to glass cooktops. An overheated copper bottom pot will leave a residue that will permanently stain the cooktop if not removed immediately.
Porcelain Enamel Covered Cast Iron:
recommended
As long as the cookware is covered completely with porcelain enamel, this cookware is recommended. Caution is recommended for cast iron cookware that is not completely covered with smooth porcelain enamel, as it may scratch the glass ceramic cooktop.
Glass-ceramic:
usable, but not recommended
Poor performance. May scratch the surface.
Stoneware:
usable, but not recommended
Poor performance. May scratch the surface.
Check pans for flat bottoms by using a straight edge.
Pans with rounded, curved, ridged or warped bottoms are not recommended.
www.GEAppliances.ca
The following information will help you choose cookware which will give good performance on glass cooktops.
Use only flat-bottomed woks.
7
Home Canning Tips
Be sure the canner is centered over the surface unit.
Make sure the canner is flat on the bottom.
To prevent burns from steam or heat, use caution when canning.
Use recipes and procedures from reputable sources. These are available from manufacturers such as Ball®and Kerr®and the Department of Agriculture Extension Service.
Flat-bottomed canners are recommended. Use of water bath canners with rippled bottoms may extend the time required to bring the water to a boil.
Wok Cooking
We recommend that you use only a flat-bottomed wok. They are available at your local retail store.
Do not use woks that have support rings.
Do not use round-bottom woks. You could be seriously burned if the wok tipped over.
Page 8
8
Consumer Support
Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Be sure you turn the control knob to OFF when you finish cooking.
Using the surface units.
How to Set
Push the knob in and turn in either direction to the setting you want.
At both OFF and HI the control clicks into position. You may hear slight clicking sounds during cooking, indicating the control is keeping the power level you set.
A HOT SURFACE indicator light, on the cooktop, will glow when any radiant element is turned on. It will remain on until the surface is cooled to approximately 65.5°C (150°F).
Hot surface indicator light will:
come on when the unit is hot to the touch.
stay on even after the unit is turned off.
glow until the unit is cooled to approximately
65.5°C (150°F).
WARNING: The surface
units are automatically disabled during the self-clean cycle. Make sure that all surface unit controls are turned off at all times during the self-clean cycle. Any surface unit that is set to an on position, while the self-clean cycle is operating, will automatically come on after the self-clean cycle is finished, and could result in an on, unattended surface unit. Wait until the self-clean cycle is finished to set and use the surface units.
Using the Bridge Burner (on some models)
To use the bridge burner, turn the left front control knob clockwise to the BRIDGE BURNER settings.
For full bridge surface unit operation, also turn on the left rear surface unit.
To use only the front surface unit, turn the control knob counterclockwise to the
FRONT BURNER settings.
Dual Surface Unit Control Knob (on some models)
The right front surface unit has 2 cooking sizes
(22.9 cm and 30.5 cm
[9 and 12 ″]) to select from so you can match the size of the unit to the size of the cookware you are using.
To use the small surface unit, turn the control knob counterclockwise to the SMALL BURNER settings.
To use the large surface unit, turn the control knob clockwise to the LARGE BURNER settings.
30.5 cm (12")
22.9 cm (9")
Page 9
9
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
www.GEAppliances.ca
Using the Warming Zone (on some models)
The WARMING ZONE is located in the back center of the glass surface. Always start with hot food. Do not use to heat cold food. Placing uncooked or cold food on the WARMING ZONE could result in foodborne illness.
Push and turn the control knob to any desired setting.
For best results, all foods on the WARMING ZONE should be covered with a lid or aluminum foil.
Always use pot holders or oven mitts when removing food from the WARMING ZONE, as cookware will be hot.
A HOT surface indicator light will glow when the glass surface is hot and will remain on until the surface is cool enough to touch. Lower settings may not heat the glass surface enough to cause the HOT surface indicator light to come on.
A WARMING ZONE indicator light will glow when the unit is on.
NOTE: The WARMING ZONE will not glow red like the cooking elements.
Food Type Control Setting
Sauces MIN Soups (cream) Medium Stews Medium Vegetables Medium Hot Beverages MAX Soups (other than cream) MAX Breads/Pastries MIN
The chart above shows initial suggested settings only. The temperature, type and amount of food, type of pan and the time held will affect the quality of the food.
CAUTION: Do not leave food on the
WARMING ZONE for more than 2 hours.
Do not use plastic wrap to cover food. Plastic
may melt onto the surface and be very difficult to clean.
Use only cookware recommended for
top-of-range cooking.
Page 10
10
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
BAKE Pad
Touch to select the bake function.
BROIL Pad
Touch to select the broil function.
CONVECTION BAKE Pad
Touch to select baking with the convection function.
CONVECTION ROAST Pad
Touch to select roasting with the convection function.
PROOF Pad
Touch to select a warm environment useful for rising yeast-leavened products.
START Pad
Must be touched to start any cooking or cleaning function.
Display
Shows the time of day, oven temperature, whether the oven is in the bake, broil or self-cleaning mode and the times set for the timer or automatic oven operations.
If “F– and a number or letter” flash in the display and the oven control signals, this indicates a function error code. Touch the OFF pad. Allow the oven to cool for
one hour. Put the oven back into operation. If the function error code repeats, disconnect the power to the oven and call for service.
If your oven was set for a timed oven operation and a power outage occurred, the clock and all
programmed functions must be reset.
The time of day will flash in the display when there has been a power outage.
CLEAN Pad
Touch to select self-cleaning function. See the Using the self-cleaning oven section.
LIGHT Pad
Touch to turn the oven light on or off.
START TIME Pad
Use along with COOK TIME or CLEAN pad to set the oven to start and stop automatically at a time you set.
COOK TIME Pad
Touch and then touch the number pads to set the amount of time you want your food to cook. The oven will shut off when the cooking time has run out.
OFF Pad
Touch to cancel ALL oven operations except the clock and timer.
CLOCK Pad
Touch before setting the clock.
Number Pads
Use to set any function requiring numbers such as the time of day on the clock, the timer, the oven temperature, the internal food temperature, the start time and length of operation for timed baking and self-cleaning.
TIMER Pad
Touch to select the timer feature.
PROBE Pad
Touch when using the probe to cook food.
WARM Pad
Touch to keep cooked foods warm. See the
How to Set the Oven for Warming section.
WARMING DRAWER ON/OFF Pad
(on some models)
Touch to select the warming drawer function.
Oven Control, Clock and Timer Features and Settings
Features and appearance may vary.
Using the oven controls.
NOTE: Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
On some models
Page 11
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
11
The oven has 6 rack positions.
Do not place foods directly on the oven floor.
Oven rack
Using the oven. www.GEAppliances.ca
To avoid possible burns, place the racks in the desired position before you turn the oven on.
Before you begin…
The racks have stops, so that when placed correctly on the supports, they will stop before coming completely out, and will not tilt.
When placing and removing cookware, pull the rack out until it stops.
On some models, the bake heating element is under the oven floor. Do not place foods on the oven bottom for cooking.
To remove a rack, pull it toward you, tilt the front end up and pull it out.
To replace, place the end of the rack (stop-locks) on the support, tilt up the front and push the rack in.
CAUTION: When you are using a
rack in the lowest position (A), you will need to use caution when pulling the rack out. We recommend that you pull the rack out several inches and then, using two pot holders, pull the rack out by holding the sides of it. The rack is low and you could be burned if you place your hand in the middle of the rack and pull all the way out. Be very careful not to burn your hand on the door when using the rack in the lowest position (A).
How to Set the Oven for Baking or Roasting
Touch the BAKE pad.
Touch the number pads to set the desired temperature.
Touch the START pad.
Check food for doneness at minimum time on recipe. Cook longer if necessary.
Touch the OFF pad when cooking is complete.
Preheating and Pan Placement
Preheat the oven if the recipe calls for it. Preheating is necessary for good results when baking cakes, cookies, pastry and breads.
To preheat, set the oven at the correct temperature. The control will beep when the oven is preheated and the display will show your set temperature. This will take approximately 15–20 minutes.
Baking results will be better if baking pans are centered in the oven as much as possible. If baking with more than one pan, place the pans so each has at least
2.5 cm to 3.8 cm (1to 11⁄2″) of air space around it.
If baking four cake layers at the same time, place two layers on rack B and two layers on rack D. Stagger pans on the rack so one is not directly above the other.
Type of Food Rack Position
Frozen pies (on cookie sheet) D Angel food cake A Bundt or pound cakes B or C Biscuits, muffins, brownies, C or D
cookies, cupcakes, layer cakes, pies
Casseroles C or D Turkey A
Aluminum Foil
Do not use aluminum foil on the bottom of the oven.
Never entirely cover a rack with aluminum foil. This will disturb the heat circulation and result in poor baking.
A smaller sheet of foil may be used to catch a spillover by placing it on a lower rack several inches below the food.
Page 12
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
The size, weight, thickness, starting temperature and your preference of doneness will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature.
The U.S. Department of Agriculture
says “Rare beef is popular, but you should know that cooking it to only 60°C (140°F) means some food poisoning organisms may survive.” (Source: Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. June 1985.)
If your range is connected to 208 volts, rare steaks may be broiled by preheating the broiler and positioning the oven rack one position higher.
12
Quantity and/ Shelf First Side Second Side
Food or Thickness Position Time (min.) Time (min.) Comments
Ground Beef 454 g (1 lb.) (4 patties) E 9 6 Space evenly. Up to 8
Well Done 1.25 to 1.9 cm (1/2 to 3/4) thick E 11 10 patties take about the
same time.
Beef Steaks
Rare† 2.5 cm (1) thick F 7 5 Steaks less than 2.5 cm Medium 454 to 680 g (1 to 11⁄2 lbs.) E 9 6–7 (1) thick cook through Well Done E 11 8–9 before browning. Pan
frying is recommended. Slash fat.
Rare† 3.8 cm (11⁄2) thick D 14 11 Medium 900 g to 1.14 kg (2 to 21⁄2 lbs.) D 18 14–16 Well Done D 22 20
Chicken 1 whole cut up C 25 10 Broil skin-side-down
900 g to 1.14 kg (2 to 21⁄2
lbs.), first. split lengthwise 2 Breasts C 25 10–15
Lobster Tails 2–4 C 18–20 Do not Cut through back of
280 to 340 g (10 to 12 oz.) each turn shell. Spread open.
over. Brush with melted
butter before broiling and after half of broiling time.
Fish Fillets 0.6 to 1.25 cm (1/4 to 1/2) thick E 6 5 Handle and turn very
carefully. Brush with lemon butter before and during cooking, if desired.
Ham Slices 1.25 cm (1/2) thick D 6 6 Increase time 5 to 10 (precooked) minutes per side for
3.8 cm (11⁄2) thick or home-cured ham.
Pork Chops 2 (1.25 cm [1/2] thick) E 10 10 Slash fat. Well Done
2 (2.5 cm [1] thick) about 450 g (1 lb.) D15 15
Lamb Chops
Medium 2 (2.5 cm [1] thick) about E 8 7–8 Slash fat. Well Done 312 to 375 g (10 to 12 oz.) E 10 9–10
Medium 2 (3.8 cm [1
1
⁄2″] thick) E 14 12
Well Done about 450 g (1 lb.) E 17 12–14
Salmon 2 (2.5 cm [1] thick) D 10 7–8 Grease pan. Brush Steaks 4 (2.5 cm [1] thick) D 12 10 steaks with melted
about 450 g (1 lb.) butter.
Using the oven.
How to Set the Oven for Broiling
Leave the door open to the broil stop position. The door stays open by itself, yet the proper temperature is maintained in the oven.
Place the meat or fish on a broiler grid in a broiler pan designed for broiling.
Follow suggested rack positions in the Broiling Guide.
Touch the BROIL pad once for HI
Broil.
To change to LO Broil, touch the BROIL pad again.
Use LO Broil to cook foods such as poultry or thick cuts of meat thoroughly without over-browning them.
Touch the START pad.
When broiling is finished, touch the
OFF pad.
NOTE: Broil and self-clean settings will not work
if the temperature probe is plugged in.
Broiling Guide
Page 13
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
13
Using the timed baking and roasting features. www.GEAppliances.ca
NOTE: Foods that spoil easily—such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork—should not be allowed to sit for
more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. Be sure that the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth.
How to Set an Immediate Start and Automatic Stop
The oven will turn on immediately and cook for a selected length of time. At the end of the cooking time the oven will turn off automatically.
Touch the BAKE pad.
Touch the number pads to set the desired oven temperature.
Touch the COOK TIME pad.
NOTE: If your recipe requires preheating, you may need to add additional time to the length of the cooking time.
Touch the number pads to set the desired length of cooking time. The minimum cooking time you can set is 1 minute.
The oven temperature that you set and the cooking time that you entered will be in the display.
Touch the START pad.
NOTE: An attention tone will sound if you are using timed baking and do not touch the START pad.
The oven will turn ON, and the display will show the cooking time countdown and the changing temperature starting at 37.8°C (100°F). (The temperature display will start to change once the oven temperature reaches
37.8°C [100°F].) When the oven reaches the temperature you set, 3 beeps will sound.
The oven will continue to cook for the set amount of time, then turn off automatically, unless the WARM feature was set. See the How to Set the Oven for Warming section.
Touch the OFF pad to clear the display if necessary. Remove the food from the oven. Remember, even though the oven turns off automatically, food left in the oven will continue cooking after the oven turns off.
How to Set a Delayed Start and Automatic Stop
The oven will turn on at the time of day you set, cook for a specific length of time and then turn off automatically.
Make sure the clock shows the correct time of day.
Touch the BAKE pad.
Touch the number pads to set the desired oven temperature.
Touch the COOK TIME pad.
NOTE: If your recipe requires preheating, you may need to add additional time to the length of the cooking time.
Touch the number pads to set the desired length of cooking time. The minimum cooking time you can set is 1 minute.
The oven temperature that you set and the cooking time that you entered will be in the display.
Touch the START TIME pad.
Touch the number pads to set the time of day you want the oven to turn on and start cooking.
Touch the START pad.
NOTE: An attention tone will sound if you are using timed baking and do not touch the START pad.
NOTE: If you would like to check the times you have set, touch the START TIME pad to check the start time you have set or touch the COOK TIME pad to check the length of cooking time you have set.
When the oven turns ON at the time of day you set, the display will show the cooking time countdown and the changing temperature starting at 37.8°C (100°F). (The temperature display will start to change once the oven temperature reaches 37.8°C [100°F].) When the oven reaches the temperature you set, beeps will sound.
The oven will continue to cook for the set amount of time, then turn off automatically, unless the WARM feature was set. See the How to Set the Oven for Warming section.
Touch the OFF pad to clear the display if necessary. Remove the food from the oven. Remember, even though the oven turns off automatically, food left in the oven will continue cooking after the oven turns off.
Page 14
14
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Use of probes other than the one provided with this product may result in damage to the probe or oven control.
Use the handles of the probe and plug when inserting and removing them from the food and outlet.
To avoid damaging your probe, do not use
tongs to pull on the cable when removing it.
To avoid breaking the probe, make sure food
is completely defrosted before inserting.
After preparing the meat and placing it on a trivet or a broiler pan grid designed for broiling, follow these directions for proper probe placement.
Insert the probe completely into the meat. It should not touch bone, fat or gristle.
NOTE: Failure to fully insert the probe into the
meat may result in poor cooking performance because the probe will sense the oven air vs. the food temperature.
Never leave your probe inside the oven during
a self-cleaning or broil cycle.
Do not store the probe in the oven.
CAUTION: To prevent possible burns,
do not unplug the probe from the oven outlet until the oven has cooled.
For roasts with no bone, insert the probe into the meatiest part of the roast. For bone-in ham or lamb, insert the probe into the center of the lowest large muscle.
Insert the probe into the center of dishes such as meat loaf or casseroles.
Insert the probe into the meatiest part of the inner thigh from below and parallel to the leg of a whole turkey.
NOTE: Self-clean and Broil settings will not work if the temperature probe is plugged in.
The temperature probe has a skewer-like probe at one end and a plug at the other end that goes into the outlet in the oven.
Plug
Cable
Handles
Probe
Using the probe. (on some models)
For many foods, especially roasts and poultry, internal food temperature is the best test for doneness. The temperature probe takes the guesswork out of roasting by cooking foods to the exact doneness you want.
Read and remove label
How to Set the Oven For Baking/Roasting When Using the Probe (on some models)
Insert the probe fully into the food.
Plug the probe into the outlet in the oven. Make sure it’s pushed all the way in. Close the oven door. Make sure the probe cable is not touching the broil element.
Touch the PROBE pad.
Touch the number pads to set the desired internal food or meat temperature. The maximum internal temperature for the food that you can set is 93.3°C (200ºF).
Touch the BAKE pad.
Touch the number pads to set the desired oven temperature.
Touch the START pad.
The display will flash if the probe is inserted into the outlet and you have not set a probe temperature and touched the START pad.
After the internal temperature of the food reaches 37.8°C (100°F), the changing internal temperature will be shown in the display.
When the internal temperature of the food reaches the number you have set, the probe and the oven turn off and the oven control signals. To stop the signal, touch the OFF pad. Use hot pads to remove the probe from the food. Do not use tongs to pull on it—they might damage it.
If the probe is removed from the oven while
probe cooking, the oven will not automatically turn off.
To change the oven temperature during the Bake/Roast cycle, touch the BAKE pad and then the number pads to set the new temperature.
You can use the Timer even though you cannot
use timed oven operations while using the probe.
Page 15
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Make sure the clock is set to the correct time of day.
The Timer is a minute timer only. The Timer does not control oven
operations. The maximum setting on the Timer is 9 hours and 59 minutes.
Using the clock, timer and control lockout. www.GEAppliances.ca
To Set the Clock
The clock must be set to the correct time of day for the automatic oven timing functions to work properly. The time of day cannot be changed during a timed baking or self-cleaning cycle.
Touch the CLOCK pad.
Touch the number pads.
Touch the START pad.
To Set the Timer
Touch the TIMER pad.
Touch the number pads until the amount of time you want shows in the display. For example, to set 2 hours and 45 minutes, touch 2, 4 and 5 in that order. If you make a mistake touch the TIMER pad and begin again.
Touch the START pad.
After touching the START pad, SET disappears; this tells you the time is counting down, although the display does not change until one minute has passed. Seconds will not be shown in the display until the last minute is counting down.
When the Timer reaches :00, the control will beep 3 times followed by one beep every 6 seconds until the TIMER pad is touched.
The 6-second tone can be canceled by following the steps in the Special Features of Your Oven Control section under Tones at the End of a Timed Cycle.
To Reset the Timer
If the display is still showing the time remaining, you may change it by touching the TIMER pad, then touch the number pads until the time you want appears in the display.
If the remaining time is not in the display (clock, start time or cook time are in the display), recall the remaining time by touching the TIMER pad and then touching the number pads to enter the new time you want.
To Cancel the Timer
Touch the TIMER pad twice.
Your control will allow you to lock out the touch pads so they cannot be activated when pressed.
To lock/unlock the touch pad controls:
Touch and hold the 9 and 0 pads at the same time until the control beeps.
The oven display will show Loc On for several seconds, then it will go blank until a cooking pad is touched.
To unlock the control, touch and hold the 9 and 0 pads at the same time until the control beeps.
If the range control is locked and a cooking pad is touched, the oven display will show that the control is locked.
On models with CONTROL LOCKOUT only,
the oven will be locked out. The knob-controlled surface units will still be active.
Control Lockout (on some models)
15
Page 16
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
16
Adjust the oven thermostat—Do it yourself!
You may find that your new oven cooks differently than the one it replaced. Use your new oven for a few weeks to become more familiar with it. If you still think your new oven is too hot or too cold, you can adjust the thermostat yourself.
Do not use thermometers, such as those found in grocery stores, to check the temperature setting of your oven. These thermometers may vary 6–11 degrees C (20–40 degrees F).
NOTE: This adjustment will only affect baking and roasting temperatures; it will not affect broiling, convection or self-cleaning temperatures. The adjustment will be retained in memory after a power failure.
To Adjust the Thermostat
Touch the BROIL and BAKE pads at the same time for 3 seconds until the display shows SF.
Touch the BAKE pad. A two digit number shows in the display.
Touch BAKE again to alternate between increasing and decreasing the oven temperature.
The oven temperature can be adjusted up to (+) 19°C (35ºF) hotter or (-) 19°C (35ºF) cooler. Touch the number pads the same way you read them. For example, to change the oven temperature 12°C (15ºF), touch 1 and 5.
When you have made the adjustment, touch the START pad to go back to the time of day display. Use your oven as you would normally.
The type of margarine will affect baking performance!
Most recipes for baking have been developed using high fat products such as butter or margarine (80% fat). If you decrease the fat, the recipe may not give the same results as with a higher fat product.
Recipe failure can result if cakes, pies, pastries, cookies or candies are made with low fat spreads. The lower the fat content of a spread product, the more noticeable these differences become.
Federal standards require products labeled “margarine” to contain at least 80% fat by weight. Low fat spreads, on the other hand, contain less fat and more water. The high moisture content of these spreads affects the texture and flavor of baked goods. For best results with your old favorite recipes, use margarine, butter or stick spreads containing at least 70% vegetable oil.
The warming drawer will keep hot, cooked foods at serving temperature. Always start with hot food. Do not use to heat cold food other than crisping crackers, chips or dry cereal.
To Use the Warming Drawer
Touch the WARMING DRAWER pad. “WARMER ON” and “1” are lit on the display and “Set” begins to blink.
On the number pad, touch 1 for Min, 2 for Med or 3 for Max.
The display “1” changes corresponding to the number pad selected.
The warming drawer starts automatically after touching 1 , 2 or
3. “WARMER ON” and the number remain lit. “Set” stops blinking.
To cancel, touch the WARMING DRAWER pad.
NOTE: Touching the OFF pad does not turn the warming drawer off.
NOTES:
The warming drawer has three settings:
1, 2 and 3. These settings maintain different temperature levels in the warming drawer.
On some models, if using the oven at the same
time as the warming drawer, only the oven settings will be displayed.
The warming drawer cannot be used during a
self-cleaning cycle.
Using the warming drawer. (on some models)
Page 17
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
When Using the Warming Drawer
The warming drawer will keep hot, cooked foods warm. Always start with hot food. Do not use to heat cold food other than crisping crackers, chips or dry cereal.
Do not line the warming drawer or pan with aluminum foil. Foil is an excellent heat insulator and will trap heat beneath it. This will upset the performance of the drawer and could damage the interior finish.
Allow approximately 25 minutes for the warming drawer to preheat.
Do not put liquid or water in the
warming drawer.
All foods placed in the warming
drawer should be covered with a lid or aluminum foil. When warming pastries or breads, the cover should be vented to allow moisture to escape.
Food should be kept hot in its cooking
container or transferred to a heat-safe serving dish.
CAUTION: Plastic containers or plastic wrap will melt if in direct contact with the drawer, pan or a hot utensil. Melted plastic may not be removable and is not covered under your warranty.
Remove serving spoons, etc., before
placing containers in warming drawer.
www.GEAppliances.ca
Temperature Selection Chart
To keep several different foods hot, set the control to the food needing the highest setting.
The temperature, type and amount
of food, and the time held will affect the quality of the food.
Repeated opening of the drawer
allows the hot air to escape and the food to cool.
With large loads it may be necessary
to use a higher warming drawer setting and cover some of the cooked food items.
Do not use plastic containers or
plastic wrap.
CAUTION: Do not keep food in the warming drawer for more than two hours.
Food Type Control Setting
Bacon 3 Breads 1 Casserole 2 Chicken, fried 3 Ham 3 Muffins 1 Pies 1 Pizza 3 Potatoes, baked 3 Tortilla Chips 1
To Crisp Stale Items
Place food in low-sided dishes or pans.
Preheat on 1 setting.
Check crispness after 45 minutes. Add
time as needed.
To Warm Serving Bowls and Plates
To warm serving bowls and plates, set the control on 1.
Use only heat-safe dishes.
If you want to heat fine china, please
check with the manufacturer of the dishes for their maximum heat tolerance.
You may warm empty serving dishes
while preheating the drawer.
CAUTION: Dishes will be hot. Use pot holders or mitts when removing hot dishes.
17
Page 18
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Multi-rack position.
18
Using the convection oven. (on some models)
Convection Fan Operation
In a convection oven, a fan circulates hot air over, under and around the food.
This circulating hot air is evenly distributed throughout the oven cavity. As a result, foods are evenly cooked and browned—often in less time with convection heat.
NOTE: To maximize cooking evenness, the fan is designed to rotate in both directions, with a pause in between. This is normal.
The convection fan shuts off when the oven door is opened. DO NOT leave the door open for long periods of time while using convection cooking or you may shorten the life of the convection heating element.
Introduction
The convection oven comes with two convection baking modes started by touching the CONVECTION BAKE pad once or twice, depending on your cooking need:
MULTI—for convection cooking on more than one rack. Touch the CONVECTION
BAKE pad once. See the Multi-Rack Convection Baking section below.
1 RACK—for convection cooking on one rack only. Touch the CONVECTION BAKE pad twice. See the 1-Rack Convection Baking section below.
Multi-Rack Convection Baking
Because heated air is circulated evenly throughout the oven, foods can be baked with excellent results using multiple racks.
Multi-rack baking may increase cook times slightly for some foods but the overall result is time saved. Cookies, muffins, biscuits and other quickbreads give very good results with multi-rack baking.
To cook food on more than one rack in convection bake, touch the CONVECTION BAKE pad once.
When baking on 3 racks, place one rack in the second (B) position, one rack in the fourth (D) position and one rack in the sixth (F) position.
For two-rack baking, place one rack in the second (B) rack position. Place the other rack in the fourth (D) rack position.
1-Rack Convection Baking
When convection baking with only 1 rack, touch the CONVECTION BAKE pad twice and follow the rack positions recommended in the Using the Oven section.
Ideal for baked foods cooked on 1 rack.
Adapting Recipes…
You can use your favorite recipes in the convection oven.
When convection baking, the Auto Recipe™Conversion feature automatically reduces the set regular baking temperature by the recommended 14°C (25°F). See
Auto Recipe™Conversion in the Special Features section.
Use pan size recommended.
Some package instructions for frozen
casseroles or main dishes have been developed using commercial convection ovens. For best results in this oven, preheat the oven and use the temperature on the package.
Page 19
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
When baking cookies, you will get the best results if you use a flat cookie sheet instead of a pan with low sides.
19
www.GEAppliances.ca
Convection Roast
Good for large tender cuts of meat, uncovered.
The convection fan circulates the heated air evenly over and around the food. Meat and poultry are browned on all sides as if they were cooked on a rotisserie. The heated air seals in juices quickly for a moist and tender product while, at the same time, creating a rich golden brown exterior.
When you are convection roasting, it is important that you use a broiler pan and grid designed for broiling for best convection roasting results. The pan is used to catch grease spills and the grid is used to prevent grease spatters.
Place a rack in the lowest rack position (A).
How to Set the Oven for Convection Baking or Roasting
Touch the CONVECTION BAKE pad once for multi-rack convection baking. This mode is used for cooking food items on more than one rack (i.e., 2, 3 or more racks) at the same time in convection bake. See the Multi-Rack Convection Baking section for more information.
Touch the CONVECTION BAKE pad twice for one rack convection baking. This mode is used for cooking food items on only one rack in convection bake.
Touch the CONVECTION ROAST pad for convection roasting.
Touch the number pads to set the oven temperature.
Touch the START pad.
NOTE: If the Auto Recipe™Conversion Feature is on, it will automatically reduce the set regular baking temperature by 14°C (25°F) to the appropriate convection temperature. See Auto Recipe™Conversion in the Special Features section.
To change the oven temperature, touch the CONVECTION BAKE or CONVECTION ROAST pad and then the number pads to set the new temperature.
When the oven starts to heat, the changing temperature, starting at 37.8°C (100°F), will be displayed. When oven reaches the temperature you set, 3 beeps will sound.
Touch OFF pad when finished.
You will hear a fan while cooking with convection.
The fan will stop when the door is opened, but the heat will not turn off.
You may hear the oven clicking during baking. This is
normal.
In convection bake modes, for maximum cooking
evenness, the fan is designed to rotate in both directions, with a pause in between.This is normal.
Cookware for Convection Cooking
Before using your convection oven, check to see if your cookware leaves room for air circulation in the oven. If you are baking with several pans, leave space between them. Also, be sure the pans do not touch each other or the walls of the oven.
Paper and Plastic
Heat-resistant paper and plastic containers that are recommended for use in regular baking can also be used for convection baking, but should not be used at temperatures higher than the temperature recommended by the cookware manufacturer. Plastic cookware that is heat-resistant to
temperatures of 204°C (400°F) can also be used.
Metal and Glass
Any type of cookware will work in your convection oven. However, metal pans heat the fastest and are recommended for convection baking.
Darkened or matte-finished pans will bake faster
than shiny pans.
Glass or ceramic pans cook more slowly.
For recipes like oven-baked chicken, use a pan with low sides. Hot air cannot circulate well around food in a pan with high sides.
OR
Page 20
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
20
Using the timed features for convection cooking. (on some models)
You will hear a fan while cooking with these features. The fan will stop when the door is opened, but the heat will not turn off.
NOTE: Foods that spoil easily—such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork—should not be allowed to sit for more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. Be sure that the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth.
How to Set an Immediate Start and Automatic Stop
The oven will turn on immediately and cook for a selected length of time. At the end of the cooking time, the oven will turn off automatically.
Make sure the clock shows the correct time of day.
Touch the CONVECTION BAKE pad once for multi-rack convection baking. This mode is used for cooking food items on more than one rack (i.e., 2, 3 or more racks) at the same time in convection bake. See Multi-Rack Baking section for more information.
Touch the CONVECTION BAKE pad twice for one rack convection baking. This mode is used for cooking food items on only one rack in convection bake.
Touch the CONVECTION ROAST pad for convection roasting.
Touch the number pads to set the oven temperature.
Touch the COOK TIME pad.
NOTE: If your recipe requires preheating, you may need to add additional time to the length of the cooking time.
Touch the number pads to set the desired length of cooking time. The minimum cooking time you can set is 1 minute. The oven temperature that you set and the cooking time that you entered will be in the display.
Touch the START pad.
The oven will turn ON, and the display will show the cooking time countdown and the changing temperature starting at 37.8°C (100°F). (The temperature display will start to change once the oven temprature reaches 37.8°C [100°F].) When the oven reaches the temperature you set, 3 beeps will sound.
NOTE: If the Auto Recipe™Conversion Feature is on, it will automatically reduce the set regular baking temperature by 14°C (25°F) to the appropriate convection temperature. See Auto Recipe™Conversion in the Special Features section.
The oven will continue to cook for the set amount of time, then turn off automatically, unless the WARM feature was set. See the How to Set the Oven for Warming section.
After the oven turns off, the end-of-cycle tone will sound.
Touch the OFF pad to clear the display if necessary. Remove the food from the oven. Remember, even though the oven turns off automatically, food left in the oven will continue cooking after the oven turns off.
OR
Page 21
21
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
www.GEAppliances.ca
How to Set a Delayed Start and Automatic Stop
The oven will turn on at the time of day you set, cook for a specific length of time and then turn off automatically.
Make sure the clock shows the correct time of day.
Touch the CONVECTION BAKE pad once for multi-rack convection baking. This mode is used for cooking food items on more than one rack (i.e., 2, 3 or more racks) at the same time in convection bake. See Multi-Rack Baking section for more information.
Touch the CONVECTION BAKE pad twice for one rack convection baking. This mode is used for cooking food items on only one rack in convection bake.
Touch the CONVECTION ROAST pad for convection roasting.
Touch the number pads to set the oven temperature.
Touch the COOK TIME pad.
NOTE: If your recipe requires preheating, you may need to add additional time to the length of the cooking time.
Touch the number pads to set the desired length of cooking time. The minimum cooking time you can set is 1 minute.
The oven temperature that you set and the cooking time that you entered will be in the display.
Touch the START TIME pad.
Touch the number pads to set the time of day you want the oven to turn on and start cooking.
Touch the START pad.
NOTE: An attention tone will sound if you are using timed baking or roasting and do not touch the START pad.
NOTE: If you would like to check the times you have set, touch the START TIME pad to check the start time you have set, or touch the COOK TIME pad to check the length of cooking time you have set.
When the oven turns ON at the time of day you set, the display will show the cooking time countdown and the changing temperature starting at 37.8°C (100°F). (The temperature display will start to change once the oven temperature reaches 37.8°C [100°F].) When the oven reaches the temperature you set, 3 beeps will sound.
NOTE: If the Auto Recipe™Conversion Feature is on, it will automatically reduce the set regular baking temperature by 14°C (25°F) to the appropriate convection temperature. See Auto Recipe™Conversion in the Special Features section.
The oven will continue to cook for the programmed amount of time, then shut off automatically, unless the WARM feature was set. See the How to Set the Oven for Warming section.
After the oven turns off, the end-of-cycle tone will sound.
Touch the OFF pad to clear the display if necessary. Remove the food from the oven. Remember, even though the oven shuts off automatically, food left in the oven will continue cooking after the oven turns off.
OR
Page 22
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
22
For best results when roasting large turkeys and roasts, we recommend using the probe included in the convection oven.
To change the oven temperature during the Convection Roast cycle, touch the CONVECTION ROAST pad and then touch the number pads to set the new desired temperature.
Meats Minutes/Lb. Oven Temp. Internal Temp.
Beef Rib, Boneless Rib, Rare 20–24
163°C (325°F) 60°C (140°F) †
Top Sirloin Medium 24–28
163°C (325°F) 71°C (160°F)
(1.34 to 2.27 kg [3 to 5 lbs.]) Well 28–32
163°C (325°F) 77°C (170°F)
Beef Tenderloin Rare 10–14
163°C (325°F) 60°C (140°F) †
Medium 14–18 163°C (325°F) 71°C (160°F)
Pork Bone-In, Boneless (1.34 to 2.27 kg [3 to 5 lbs.]) 23–27 163°C (325°F) 77°C (170°F)
Chops (1.25 to 2.5 cm [1/2 to 1] thick) 2 chops 30–35 total 163°C (325°F) 77°C (170°F)
4 chops 35–40 total 163°C (325°F) 77°C (170°F) 6 chops 40–45 total 163°C (325°F) 77°C (170°F)
Ham Canned, Butt, Shank (1.34 to 2.27 kg [3 to 5 lbs.] fully cooked) 14–18 163°C (325°F) 60°C (140°F) Lamb Bone-In, Boneless (1.34 to 2.27 kg [3 to 5 lbs.])Medium 17–20 163°C (325°F) 71°C (160°F)
Well 20–24 163°C (325°F) 77°C (170°F)
Seafood Fish, Whole (1.34 to 2.27 kg [3 to 5 lbs.]) 30–40 total 204°C (400°F)
Lobster Tails (200 to 250 g [6 to 8 oz.] each) 20–25 total
177°C (350°F)
Poultry Whole Chicken (1.2 to 1.6 kg [21⁄
2 to 3
1
2 lbs.]) 24–26
177°C (350°F) 82–85°C (180–185°F)
Cornish Hens, Unstuffed (450 to 680 g [1 to 11⁄
2
lbs.]) 50–55 total 177°C (350°F) 82–85°C (180–185°F)
Stuffed (450 to 680 g [1 to 11⁄
2
lbs.]) 55–60 total 177°C (350°F) 82–85°C (180–185°F)
Duckling (1.80 to 2.23 kg [4 to 5 lbs.]) 24–26 163°C (325°F) 82–85°C (180–185°F)
Turkey, Whole* Unstuffed (4.50 to 7.25 kg [10 to 16 lbs.]) 8–11 163°C (325°F) 82–85°C (180–185°F) Unstuffed (8.20 to 11 kg [18 to 24 lbs.]) 7–10 163°C (325°F) 82–85°C (180–185°F)
Turkey Breast (1.80 to 2.75 kg [4 to 6 lbs.]) 16–19
163°C (325°F) 77°C (170°F)
* Stuffed birds generally require 30–45 minutes additional roasting time. Shield legs and breast with foil to prevent
overbrowning and drying of skin.
The U.S. Department of Agriculture says “Rare beef is popular, but you should know that cooking it to only 60°C (140°F)
means some food poisoning organisms may survive.” (Source: Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. June 1985.)
Using the convection oven. (on some models)
How to Set the Oven for Convection Roasting when Using the Probe
Place the oven rack in the position that centers the food between the top and bottom of the oven. Insert the probe into the meat. Make sure it is pushed all the way in.
Plug the probe into the outlet in the oven. Make sure it is pushed all the way in. Close the oven door.
Touch the PROBE pad.
Touch the number pads to set the desired internal meat temperature.
Touch the CONVECTION ROAST pad.
Touch the number pads to set the desired oven temperature.
The display will flash PROBE and the oven control will signal if the probe is inserted into the outlet, and you have not set a probe temperature and pressed the START pad.
Touch the START pad.
When the oven starts to heat, the word LO will be in the display.
After the internal temperature of the meat reaches 37.8°C (100°F), the changing internal temperature will be shown in the display.
When the internal temperature of the meat reaches the number you have set, the probe and the oven turn off and the oven control signals. To stop the signal, touch the OFF pad. Use hot pads to remove the probe from the food. Do not use tongs to pull on it—they might damage it.
NOTE: If the probe is removed from the oven while probe cooking, the oven will not automatically turn off.
CAUTION: To prevent possible burns,
do not unplug the probe from the oven outlet until the oven has cooled.
NOTE:
You will hear a fan while cooking with this
feature. The fan will stop when the door is opened, but the heat will not turn off.
You can use the Timer even though you cannot
use timed oven operations.
Never leave your probe inside the oven during
a self-cleaning cycle.
Do not store the probe in the oven.
Probe not for use in Broil or Self-Clean
functions.
Convection Roasting Guide
Page 23
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
23
Using the proofing and warming features. www.GEAppliances.ca
The proofing feature maintains a warm environment useful for rising yeast-leavened products.
How to Set the Oven For Proofing (on some models)
Place the covered dough in a dish in the oven on shelf B or C.
NOTE: For best results, cover the dough with a cloth or with greased plastic wrap (the plastic may need to be anchored underneath the container so the oven fan will not blow it off).
Touch the PROOF pad and then the START pad.
The display will read PrF (proof).
The oven interior light turns on and remains on during proofing.
The proofing feature automatically provides the optimum temperature for the proofing process, and therefore does not have a temperature adjustment.
Set the TIMER for the minimum proof time.
When proofing is finished, touch the OFF pad.
To avoid lowering the oven temperature and
lengthening proofing time, do not open the oven door unnecessarily.
Check bread products early to avoid
over-proofing.
NOTE:
Do not use the proofing mode for warming
food or keeping food hot. The proofing oven temperature is not hot enough to hold foods at safe temperatures. Use the WARM feature to keep food warm.
Proofing will not operate when oven is above
52°C (125°F). “HOT” will show in the display.
How to Set the Oven For Warming (on some models)
The WARM feature keeps cooked foods hot.
This feature is not designed to reheat cold food.
To use the WARM feature, touch the WARM pad and then the START pad.
To use the WARM feature after Timed Baking or Roasting, follow these steps:
Touch the mode of cooking that you want to use (BAKE, CONVECTION BAKE , or CONVECTION ROAST).
Touch the number pads to set the oven temperature.
Touch the COOK TIME pad.
Touch the number pads to set the desired length of cooking time.
Touch the WARM pad.
Touch the START pad.
To Crisp Stale Items
Place food in low-sided dishes or pans.
For best results, place the food items in
a single layer. Do not stack.
Leave them uncovered.
Check crispness after 20–30 minutes.
Add time as needed.
IMPORTANT NOTES:
Food should be kept hot in its cooking container
or transferred to a heat-safe serving dish.
For moist foods, cover them with an oven-safe
lid or aluminum foil.
Fried or crisp foods do not need to be covered,
but can become too dry if warmed for too long.
Repeated opening of the door allows the hot
air to escape and the food to cool.
Allow extra time for the temperature inside
the oven to stabilize after adding items.
With large loads it may be necessary to cover
some of the cooked food items.
Remove serving spoons, etc., before placing
containers in the oven.
Do not use plastic containers, lids or
plastic wrap.
CAUTION: Plastic containers, lids or
plastic wrap will melt if placed in the oven. Melted plastic may not be removable and is not covered under your warranty.
Page 24
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
24
Wipe up heavy soil on the oven bottom.
Using the self-cleaning oven.
The oven door must be closed and all controls set correctly for the cycle to work properly.
Before a Clean Cycle
We recommend venting your kitchen with an open window or using a ventilation fan or hood during the first self-clean cycle.
Remove broiler pan, broiler grid, probe, all cookware and any aluminum foil from the oven.
NOTE:
If your oven is equipped with shiny, silver-
colored oven racks, remove them before you begin the self-clean cycle.
If your oven is equipped with gray porcelain-
coated oven racks, they may be left in the oven during the self-clean cycle.
The shiny, silver-colored oven racks (on some models) can be self-cleaned, but they will darken, lose their luster and become hard to slide.
Soil on the front frame of the range and outside the gasket on the door will need to be cleaned by hand. Clean these areas with hot water, soap-filled steel-wool pads or cleansers such as Soft Scrub®. Rinse well with clean water and dry.
Do not clean the gasket. The fiberglass material of the oven door gasket cannot withstand abrasion. It is essential for the gasket to remain intact. If you notice it becoming worn or frayed, replace it.
Wipe up any heavy spillovers on the oven bottom.
Make sure the oven light bulb cover is in place and the oven light is off.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off during the self-cleaning cycle of any range. Move birds to another well- ventilated room.
How to Set the Oven for Cleaning
WARNING: The surface
units are automatically disabled during the self-clean cycle. Make sure that all surface unit controls are turned off at all times during the self-clean cycle. Any surface unit that is set to an on position, while the self-clean cycle is operating, will automatically come on after the self-clean cycle is finished, and could result in an on, unattended surface unit. Wait until the self-clean cycle is finished to set and use the surface units.
Touch the CLEAN pad once for a 4-hour clean time or twice for a 3-hour clean time.
A 3-hour self-clean time is recommended for use when cleaning small, contained spills. A self-clean time of 4 hours or longer is recommended for a dirtier oven.
If a time other than 4 hours or 3 hours is needed, use the number pads and enter the desired clean time.
You can change the clean time to any time between 2
1
2
hours and 5 hours,
depending on how dirty your oven is.
Touch the START pad.
The door locks automatically. The display will show the clean time remaining. It will not be possible to open the oven door until the temperature drops below the lock temperature and the LOCKED light goes off.
When the LOCKED light goes off, you will be able to open the door.
The word LOCKED will flash and the
word door will display if you set the clean cycle and forget to close the oven door.
To stop a clean cycle, touch the OFF
pad. When the LOCKED light goes off indicating the oven has cooled below the locking temperature, you will be able to open the door.
Page 25
25
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
www.GEAppliances.ca
How to Delay the Start of Cleaning
Touch the CLEAN pad once for a 4-hour clean time or twice for a 3-hour clean time.
A 3-hour self-clean time is recommended for use when cleaning small, contained spills. A self-clean time of 4 hours or longer is recommended for a dirtier oven.
If a time other than 4 hours or 3 hours is needed, use the number pads and enter the desired clean time.
You can change the clean time to any time between 21⁄2
hours and 5 hours,
depending on how dirty your oven is.
Touch the START TIME pad.
Using the number pads, enter the time of day you want the clean cycle to start.
Touch the START pad.
The door locks automatically. The display will show the start time. It will not be possible to open the oven door until the temperature drops below the lock temperature and the LOCKED light goes off.
When the LOCKED light goes off, you will be able to open the door.
After a Clean Cycle
You may notice some white ash in the oven. Wipe it up with a damp cloth after the oven cools.
If white spots remain, remove them with a soap-filled steel wool pad and rinse thoroughly with a vinegar and water mixture.
These deposits are usually a salt residue that cannot be removed by the clean cycle.
If the oven is not clean after one clean cycle, repeat the cycle.
You cannot set the oven for cooking or another
self-clean cycle until the oven is cool enough for the door to unlock.
While the oven is self-cleaning, you can touch
the CLOCK pad to display the time of day. To return to the clean countdown, touch the CLEAN pad.
If the racks become hard to slide, apply a small
amount of cooking oil to a paper towel and wipe the edges of the oven racks with the paper towel.
Page 26
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
26
Special features of your oven control.
Your new touch pad control has additional features that you may choose to use. The following are the features and how you may activate them.
The special feature modes can only be activated while the display is showing the time of day. They remain in the control’s memory until the steps are repeated.
When the display shows your choice, touch the START pad. The special features will remain in memory after a power failure, except for the Sabbath feature, which will have to be reset.
12-Hour Shutdown
With this feature, should you forget and leave the oven on, the control will automatically turn off the oven after 12 hours during baking functions or after 3 hours during a broil function.
If you wish to turn OFF this feature, follow the steps below.
Touch the BROIL and BAKE pads at the same time for 3 seconds until the display shows SF.
Touch the START TIME pad until no shdn (no shut-off) appears in the display.
Touch the START pad to activate the no shut-off and leave the control set in this special features mode.
Fahrenheit or Celsius Temperature Selection
Your oven control is set to use the Fahrenheit temperature selections but you may change this to use the Celsius selections.
Touch the BROIL and BAKE pads at the same time for 3 seconds until the display shows SF.
Touch the COOK TIME and BROIL pads at the same time. The display will show F (Fahrenheit).
Touch the COOK TIME and BROIL pads again at the same time. The display will show C (Celsius).
Touch the START pad.
Tones at the End of a Timed Cycle
At the end of a timed cycle, 3 short beeps will sound followed by one beep every 6 seconds until the OFF pad is touched. This continual 6-second beep may be canceled.
To cancel the 6-second beep:
Touch the BROIL and BAKE pads at the same time for 3 seconds until the display shows SF.
Touch the TIMER pad. The display shows CON BEEP (continuous beep). Touch the TIMER pad again. The display shows BEEP. (This cancels the one beep every 6 seconds.)
Touch the START pad.
Page 27
27
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
www.GEAppliances.ca
Tone Volume
This feature allows you to adjust the tone volumes to a more acceptable volume. There are three possible volume levels.
Touch the BROIL and BAKE pads at the same time for 3 seconds, until the display shows SF.
Touch the LIGHT pad. The display will show 2 BEEP. This is the middle volume level.
Touch the LIGHT pad again. The display will show 3 BEEP. This is the loudest volume level.
Touch the LIGHT pad again. The display will show 1 BEEP. This is the quietest volume level.
For each time the level is changed, a tone will sound to provide an indication of the volume level.
Choose the desired sound level (1 BEEP, 2 BEEP, 3 BEEP).
Touch the START pad to activate the level shown.
12-Hour, 24-Hour or Clock Blackout
Your control is set to use a 12-hour clock.
If you would prefer to have a 24-hour military time clock or black out the clock display, follow the steps below.
Touch the BROIL and BAKE pads at the same time for 3 seconds until the display shows SF.
Touch the CLOCK pad once. The display will show 12 hr. If this is the choice you want, touch the START pad.
Touch the CLOCK pad again to change to the 24 hour military time clock. The display will show 24 hr. If this is the choice you want, touch the START pad.
Touch the CLOCK pad again to black out the clock display. The display will show OFF. If this is the choice you want, touch the START pad.
NOTE: If the clock is in the black-out mode you will not be able to use the Start Time function.
Auto Recipe™Conversion (on some models)
When using convection bake, the Auto Recipe
Conversion feature will automatically convert entered regular baking temperatures to convection baking temperatures.
This feature is activated so that the display will show the actual converted (reduced) temperature. For example, if you enter a regular recipe temperature of 177°C (350°F) and press the START pad, the display will show CON and the converted temperature of 163°C (325°F).
To deactivate the feature:
Press the BAKE and BROIL pads at the same time for 3 seconds, until the display shows SF.
Press the CONVECTION BAKE pad. The display will show CON ON. Press the CONVECTION BAKE pad again. The display will show CON OFF.
Press the START pad.
To reactivate the feature, repeat steps 1–3 above but press the START pad when CON ON is in the display.
Page 28
When the display shows the oven is set in Sabbath. When the display shows the oven is baking/roasting.
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
28
Using the Sabbath feature.
(on some models)
(Designed for use on the Jewish Sabbath and Holidays)
The Sabbath feature can be used for baking/roasting only. It cannot be used for convection, broiling, self-cleaning or Start Time cooking.
NOTE: The oven light comes on automatically (on some models) when the door is opened and goes off when the door is closed. The bulb may be removed. See the Oven Light Replacement section. On models with a light switch on the control panel, the oven light may be turned on and left on.
How to Set for Regular Baking/Roasting
Make sure the clock shows the correct time of day and the oven is off.
Touch and hold both the BROIL and BAKE pads, at the same time, until the display shows SF.
NOTE: If bake or broil appears in the
display, the BROIL and BAKE pads were not touched at the same time. Touch the OFF pad and begin again.
Tap the START TIME pad until SAb bAtH appears in the display.
Touch the START pad and ⊃ will appear in the display.
Touch the BAKE pad. No signal will be given.
Using the number pads, enter the desired temperature between 77°C (170°F) and 288°C (550°F). No signal or temperature will be given.
Touch the START pad.
After a random delay period of approximately 30 seconds to 1 minute, will appear in the display indicating that the oven is baking/ roasting. If doesn’t appear in the display, start again at Step 4.
To adjust the oven temperature, touch the BAKE pad, enter the new temperature using the number pads and touch the
START pad.
NOTE: The OFF and COOK TIME pads are active
during the Sabbath feature.
Page 29
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
29
When the display shows the oven is set in Sabbath. When the display shows the oven is baking/roasting.
www.GEAppliances.ca
How to Set for Timed Baking/Roasting—Immediate Start and Automatic Stop
Make sure the clock shows the correct time of day and the oven is off.
Touch and hold both the BROIL and BAKE pads, at the same time, until the display shows SF.
NOTE: If bake or broil appears in the
display, the BROIL and BAKE pads were not touched at the same time. Touch the OFF pad and begin again.
Tap the START TIME pad until SAb bAtH appears in the display.
Touch the START pad and ⊃ will appear in the display.
Touch the COOK TIME pad.
Touch the number pads to set the desired length of cooking time between 1 minute and 9 hours and 99 minutes. The cooking time that you entered will be displayed.
Touch the START pad.
Touch the BAKE pad. No signal will be given.
Using the number pads, enter the desired temperature. No signal or temperature will be given.
Touch the START pad.
After a random delay period of approximately 30 seconds to 1 minute, will appear in the display indicating that the oven is baking/roasting. If doesn’t appear in the display, start again at Step 7.
To adjust the oven temperature, touch the BAKE pad, enter the new temperature using the number pads and touch the START pad.
When cooking is finished, the display will change from to ⊃ and 0:00 will appear, indicating that the oven has turned OFF but is still set in Sabbath. Remove the cooked food.
How to Exit the Sabbath Feature
Touch the OFF pad.
If the oven is cooking, wait for a random delay period of approximately 30 seconds to 1 minute, until only is in the display.
Touch and hold both the BROIL and BAKE pads, at the same time, until the display shows SF.
Tap the START TIME pad until 12 shdn or no shdn appears in the display.
Choose 12 shdn, indicating that the oven will automatically turn off after 12 hours or no shdn, indicating that the oven will not automatically turn off after 12 hours.
Press START when the option that you want is in the display (12 shdn or
no shdn).
NOTE: If a power outage occurred while the oven
was in Sabbath, the oven will automatically turn off and stay off even when the power returns. The oven control must be reset.
Page 30
30
Care and cleaning of the range.
Be sure all controls are off and all surfaces are cool before cleaning any part of the range.
If your range is removed for cleaning, servicing or any reason, be sure the anti-tip device is re-engaged properly when the range is replaced. Failure to take this precaution could result in tipping of the range and cause injury.
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
Carefully grasp a corner of the protective shipping film with your fingers and slowly peel it from the appliance surface. Do not use any sharp items to remove the film. Remove all of the film before using the appliance for the first time.
To assure no damage is done to the finish of the product, the safest way to remove the adhesive from packaging tape on new appliances is an application of a household liquid dishwashing detergent. Apply with a soft cloth and allow to soak.
NOTE: The adhesive must be removed from all parts. It cannot be removed if it is baked on.
Control Knobs
The control knobs may be removed for easier cleaning.
Make sure the knobs are in the OFF positions and pull them straight off the stems for cleaning.
The knobs can be cleaned in a dishwasher or they may also be washed with soap and water. Make sure the insides of the knobs are dry before replacing.
Replace the knobs in the OFF position to ensure proper placement.
Oven Vent
The oven vent is located above the right rear surface unit.
This area could become hot during oven use.
It is normal for steam to come out of the vent.
The vent is important for proper air circulation. Never block this vent.
Control Panel
If desired, the touch pads may be deactivated before cleaning.
See the Oven Lockout information in the Using the clock, timer and control lockout
section in this manual.
Clean up splatters with a damp cloth.
You may also use a glass cleaner.
Remove heavier soil with warm soapy water. Do not use abrasives of any kind.
Reactivate the touch pads after cleaning.
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Page 31
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door.
Do not lift the door by the handle.
To remove the door:
Fully open the door.
Push the hinge locks down toward the door frame, to the unlocked position. This may require a flat-blade screwdriver.
Close door to the door removal position.
Firmly grasp both sides of the door at the top.
Lift door up until the hinge arm is clear of the slot.
To replace the door:
Firmly grasp both sides of the door at the top, with the door at the same angle as the removal position. Seat the indentation on the bottom of the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot.
Fully open the door.
Push the hinge locks up against the front frame of the oven cavity to the locked position.
Close the oven door.
The gasket is designed with a gap at the bottom to allow for proper air circulation.
Do not rub or clean the door gasket— it has an extremely low resistance to abrasion.
If you notice the gasket becoming worn, frayed or damaged in any way or if it has become displaced on the door, you should have it replaced.
Seated Hinge Arm
Indentation
Bottom
edge
of slot
Hinge arm
Slot
Hinge arm
Locked
Position
Removal position
www.GEAppliances.ca
Cleaning the Oven Door
To clean the inside of the door:
Because the area inside the gasket is cleaned
during the self-clean cycle, you do not need to clean this by hand.
The area outside the gasket and the door liner
can be cleaned with a soap-filled steel wool or plastic pad, hot water and detergent. Rinse well with a vinegar and water solution.
To clean the outside of the door:
Use soap and water to thoroughly clean the
top, sides and front of the oven door. Rinse well. You may also use a glass cleaner to clean
the glass on the outside of the door. Do not let water drip into the vent openings.
If any stain on the door vent trim is persistent,
use a soft abrasive cleaner and a sponge­scrubber for best results.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato
sauces and basting materials containing acids may cause discoloration and should be wiped up immediately. When surface is cool, clean and rinse.
Do not use oven cleaners, cleaning powders or
harsh abrasives on the outside of the door.
Lift-Off Oven Door
Hinge lock
(unlocked
position)
Removable Warming Drawer Pan (on some models)
NOTE: Allow warming drawer to cool before
removing pan.
NOTE: Wipe spills promptly after each use.
Never place, use or self-clean the
warming drawer pan in the oven.
Warming drawer has a removable pan
for easy cleaning. Clean with hot soapy water and a sponge or dish towel. Dry with a clean cloth. Replace the pan in the warming drawer.
NOTE: For models with an electric warming drawer, before performing any adjustments, cleaning or service, disconnect the range electrical power supply at the household distribution panel by removing the fuse or switching off the circuit breaker. Make sure the drawer heating element is cool.
31
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Page 32
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
32
Wire cover holder.
Care and cleaning of the range.
Oven Light Replacement
CAUTION: Before replacing your oven
light bulb, disconnect the electrical power to the range at the main fuse or circuit breaker panel.
Be sure to let the light cover and bulb cool completely.
To remove the cover:
Hold a hand under the cover so it doesn’t fall when released. With fingers of the same hand, firmly push back the wire cover holder. Lift off the cover.
Do not remove any screws to remove the cover.
Replace bulb with a 40-watt appliance bulb.
To replace the cover:
Place it into groove of the light receptacle. Pull wire forward to the center of the cover until it snaps into place.
Connect electrical power to the range.
Stop guide
Rail
To remove the drawer:
Pull the drawer out until it stops.
Lift the front of the drawer until the stops clear the guides.
Remove the drawer.
To replace the drawer:
Place the drawer rails on the guides.
Push the drawer back until it stops.
Lift the front of the drawer and push back until the stops clear the guides.
Lower the front of the drawer and push back until it closes.
If drawer is crooked:
Remove and replace, making sure the rail is in the guide.
If drawer won’t close:
Remove and replace, making sure the power cord is no longer obstructing the drawer and/or the rail is in the guide.
Storage Drawer Removal (on some models)
Rear drawer support is on top of guide rail on the high side
Drawer does not close completely
Power cord may be obstructing drawer
in this area
Drawer front panel tipped away from body side
Rear drawer support is resting on top of
guide rail
Drawer front panel tipped to one side
Page 33
33
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Wipe up heavy soil on the oven bottom.
www.GEAppliances.ca
Oven Floor
Do not clean the broil element. Any soil will burn off when the element is heated. Clean the oven floor with warm, soapy water.
On some models, the bake element is not exposed and is under the oven floor. If spillovers, residue or ash accumulate on the oven floor, wipe up before self-cleaning.
All oven racks may be cleaned by hand with an abrasive cleaner or steel wool. After cleaning, rinse the racks with clean water and dry with a clean cloth. Gray porcelain-coated oven racks may remain in the oven during the self-cleaning cycle without being damaged. The shiny, silver-colored oven racks may remain in the oven during the self-cleaning cycle, but they will lose their luster and become hard to slide.
It will be necessary to grease all oven rack side edges with a light coating of vegetable oil after cleaning them by hand or in the oven. This will help maintain the ease of sliding the racks in and out of the oven.
Oven Racks
Painted surfaces include the door, top of the control panel and the drawer front. Clean these with soap and water or a vinegar and water solution.
Do not use commercial oven cleaners, cleaning powders, steel wool or harsh abrasives on any painted surface.
Painted Surfaces
Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner instructions for cleaning the stainless steel surface.
To inquire about purchasing stainless steel appliance cleaner or polish, or to find the location of a dealer or Mabe Parts Store nearest you, please call our toll-free number:
National Parts Centre 1.800.661.1616
www.GEAppliances.ca
Stainless Steel Surfaces (on some models)
Oven rack
Page 34
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
34
The Ceramic Cooktop Scraper and all recommended supplies are available through our dealers or through a Mabe Parts Store.
NOTE: Do not use a dull or nicked blade.
Use a Cleaning Pad for Ceramic Cooktops.
Clean your cooktop after each spill. Use Ceramic Cooktop Cleaner.
WARNING: DAMAGE to your glass
surface may occur if you use scrub pads other than those recommended.
Allow the cooktop to cool.
Spread a few drops of Ceramic Cooktop Cleaner on the entire burned residue area.
Using the included Cleaning Pad for Ceramic Cooktops, rub the residue area, applying pressure as needed.
If any residue remains, repeat the steps listed above as needed.
For additional protection, after all residue has been removed, polish the entire surface with Ceramic Cooktop Cleaner and a paper towel.
Cleaning the glass cooktop.
Normal Daily Use Cleaning
ONLY use Ceramic Cooktop Cleaner on
the glass cooktop. Other types of cleaners may not be as effective.
To maintain and protect the surface of your glass cooktop, follow these steps:
Before using the cooktop for the first time, clean it with Ceramic Cooktop Cleaner. This helps protect the top and makes cleanup easier.
Daily use of Ceramic Cooktop Cleaner will help keep the cooktop looking new.
Shake the cleaning cream well. Apply a few drops of Ceramic Cooktop Cleaner directly to the cooktop.
Use a paper towel for Ceramic Cooktops to clean the entire cooktop surface.
Use a dry cloth or paper towel to remove all cleaning residue. No need to rinse.
NOTE: It is very important that you DO NOT heat the cooktop until it has been cleaned thoroughly.
Burned-On Residue
Allow the cooktop to cool.
Use a single-edge razor blade scraper at approximately a 45° angle against the glass surface and scrape the soil. It will be necessary to apply pressure to the razor scraper in order to remove the residue.
After scraping with the razor scraper, spread a few drops of Ceramic Cooktop Cleaner on the entire burned residue area. Use the Cleaning Pad to remove any remaining residue.
For additional protection, after all residue has been removed, polish the entire surface with Ceramic Cooktop Cleaner and a paper towel.
Heavy, Burned-On Residue
Page 35
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
35
Sugary spillovers (such as jellies, fudge, candy, syrups) or melted plastics can cause pitting of the surface of your cooktop (not covered by the warranty) unless the spill is removed while still hot. Special care should be taken when removing hot substances.
Be sure to use a new, sharp razor scraper.
Do not use a dull or nicked blade.
Be careful not to slide pots and pans across your cooktop. It will leave metal markings on the cooktop surface.
These marks are removable using the Ceramic Cooktop Cleaner with the Cleaning Pad for Ceramic Cooktops.
If pots with a thin overlay of aluminum or copper are allowed to boil dry, the overlay may leave black discoloration on the cooktop.
This should be removed immediately before heating again or the discoloration may be permanent.
WARNING: Carefully check the
bottom of pans for roughness that would scratch the cooktop.
Metal Marks and Scratches
www.GEAppliances.ca
To clean the cooktop seal around the edges of the glass, lay a wet cloth on it for a few minutes, then wipe clean with nonabrasive cleaners.
Cooktop Seal
Glass surface—potential for permanent damage.
Damage from Sugary Spills and Melted Plastic
Turn off all surface units. Remove hot pans.
Wearing an oven mitt: a. Use a single-edge razor blade
scraper to move the spill to a cool area on the cooktop.
b. Remove the spill with paper
towels.
Any remaining spillover should be left until the surface of the cooktop has cooled.
Don’t use the surface units again until all of the residue has been completely removed.
NOTE: If pitting or indentation in the glass surface has already occurred, the cooktop glass will have to be replaced. In this case, service will be necessary.
To inquire about purchasing a part or an accessory for your appliance, please call our toll-free number:
National Parts Centre 1.800.661.1616 www.GEAppliances.ca
Ceramic Cooktop Cleaner . . .# WX10X300
Ceramic Cooktop Scraper . . .# WX10X302
Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .# WB64X5027
(Kit includes cream and cooktop scraper)
Cleaning Pads for
Ceramic Cooktops . . . . . . . . .# WX10X350
To Order Parts
Page 36
36
Installation Free-Standing Instructions Electric Ranges
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT — Observe all
governing codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these instructions for future reference.
Skill level – Installation of this appliance requires basic mechanical skills.
Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.
WARNING — This appliance must
be properly connected by means of the supplied cord and plug. If your kitchen does not have a receptacle, you must have one installed by a licensed electrician.
FOR YOUR SAFETY:
WARNING
Before beginning the
installation, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
All rough-in and spacing dimensions must be met for safe use of your range.
ANTI-TIP DEVICE
WARNING To reduce the risk
of tipping, the appliance must be secured by properly installed Anti-Tip bracket packed with this appliance.
If the Anti-Tip device supplied with the range does not fit this application, use the universal Anti-Tip device WB2X7909.
WARNING
All ranges can tip
Injury to persons could result
Install Anti-Tip bracket packed
with range
See Installation Instructions
If you pull the range out and away from the wall for any reason, make sure the Anti-Tip bracket is engaged when the range is pushed back against the wall.
Questions? Call 1.800.361.3400 or Visit our Website at: www.GEAppliances.ca
FOR YOUR SAFETY:
To reduce the risk of burns or fire when reaching over hot surface elements, cabinet storage space above the cooktop should be avoided. If cabinet storage space is to be provided above the cooktop, the risk can be reduced by installing a range hood that sticks out at least 12.5 cm (5”) beyond the front of the cabinets. Cabinets installed above a cooktop must be no deeper than 32.5 cm (13”).
Make sure the cabinets and wall coverings around the range can withstand the temperatures (up to 93.3°C [200°F]) generated by the range.
REMOVE SHIPPING MATERIALS
Remove packaging materials. Failure to remove packaging materials could result in damage to the appliance.
NOTE: Cut the orange shipping ties from the power cord, being careful not to damage the cord.
Page 37
PREPARE THE OPENING
See illustrations for all rough-in and spacing dimensions.
The range must be placed with 12 mm (1/2”) minimum clearance at the back wall and side walls of the cabinet.
MINIMUM DIMENSIONS BETWEEN COOKTOP, WALLS AND ABOVE THE COOKTOP:
*** Make sure the wall covering, countertop and
cabinets around the range can withstand the heat (up to 93.3°C [200°F]) generated by the range.
*** Allow 76.2 cm (30”) minimum clearance
between surface units and bottom of unprotected wood or metal cabinet, and 38 cm (15”) minimum between countertop and adjacent cabinet bottom.
*** Recommended spacing to heat-sensitive
surfaces.
1
TOOLS YOU WILL NEED
37
Installation Instructions
PREPARE TO INSTALL THE RANGE
MATERIALS YOU MAY NEED
Anchor Sleeves
Lag Bolts
(For Anti-Tip Bracket Mounted
on Concrete Floors Only)
Adjustable Wrench
Level
Phillips Screwdriver
Drill with 1/8” Bit
Pencil
Safety Glasses
Tape Measure
Flat-blade
Screwdriver
PARTS INCLUDED
Anti-Tip Bracket Kit
Acceptable electrical outlet area.
Orient the electrical receptacle so the length is parallel to the floor.
7.6 cm (3″)
7.6 cm (3″)
19 cm
(7
1
2)
63 cm
(25″)
*12 mm
(
1
2) min.
**38 cm
(15) min.
**76 cm
(30) min.
***14.25 cm
(6) min.
76.2 cm (30″)
*12 mm
(1⁄2) min.
91.4 cm (36″)
Page 38
ANTI-TIP DEVICE INSTALLATION
An Anti-Tip bracket is supplied with instructions for installation in a variety of locations. The instructions include all necessary information to complete the installation. Read the Safety Instructions and the instructions that fit your situation before beginning installation.
WARNING —
Range must be secured by Anti-Tip bracket
supplied.
If the Anti-Tip device supplied with the
range does not fit this application, use the universal Anti-Tip device WB2X7909.
See instructions to install (supplied with
bracket).
Unless properly installed, the range could
be tipped by stepping or sitting on the door. Injury may result from spilled hot liquids or from the range itself.
2
38
Installation Instructions
INSTALL THE RANGE
Typical installation of anti-tip bracket attachment to wall
Bracket
Screw must
enter wood
or metal
Wall plate
LEVEL THE RANGE
Install the oven shelves in the oven and position the range where it will be installed.
Check for levelness by placing a spirit level or a cup, partially filled with water, on one of the oven shelves. If using a spirit level, take two readings—with the level placed diagonally first in one direction and then the other.
The front leveling legs can be adjusted from the bottom and the rear legs can be adjusted from the top or the bottom.
Use an open-end or adjustable wrench to adjust the leveling legs until the range is level.
D
C
B
A
5
Leg leveler
Lower range
Raise range
Spirit level
PREPARE TO LEVEL MODELS WITH WARMING DRAWERS
Measure the height of your countertop at the rear of the opening (X).
Adjust two rear leveling legs so that the rear of the cooktop is at the same height as the counter (Y).
Slide unit into place.
C
B
A
3
X
Y
REMOVE STORAGE DRAWER ON MODELS WITHOUT BAKING OR WARMING DRAWERS
Pull the drawer out until it stops.
Lift the front of the drawer until the stops clear the guide.
Remove the drawer.
C
B
A
4
Stop
Page 39
FINAL INSTALLATION CHECKLIST
Check to make sure the circuit breaker is closed (RESET) or the circuit fuses are replaced.
Be sure power is in service to the building.
Check to be sure that all packing materials
and tape have been removed. This will include tape on metal panel under control knobs (if applicable), adhesive tape, wire ties, cardboard and protective plastic. Failure to remove these materials could result in damage to the appliance once the appliance has been turned on and surfaces have heated.
Check to make sure that the door and drawer are parallel to each other and that both operate smoothly. If they do not, see the Owner’s Manual for proper replacement.
Check to make sure that the rear leveling leg is fully inserted into the Anti-Tip bracket and that the bracket is securely installed.
7
OPERATION CHECKLIST
Turn on one of the surface units to observe that the element glows within 60 seconds. Turn the unit off when glow is detected. If the glow is not detected within the time limit, recheck the range wiring connections. If change is required, retest again. If no change is required, have building wiring checked for proper connections and voltage.
Check to make sure the Clock (on models so equipped) display is energized. If a series of horizontal red lines appear in the display, disconnect power immediately. Recheck the range wiring connections. If change is made to connections, retest again. If no change is required, have building wiring checked for proper connections and voltage. It is recommended that the clock be changed if the red lines appear.
Be sure all range controls are in the OFF position before leaving the range.
8
Installation Instructions
39
MODEL AND SERIAL NUMBER LOCATION
The rating plate is located above the drawer on the oven frame or on the side of the drawer frame.
Location of model rating plate
REPLACE THE STORAGE DRAWER
Place the drawer rail on the guides.
Push the drawer in until it stops.
Lift the front of the drawer and push in until the stops clear the guides.
Lower the front of the drawer and push in until it closes.
D
C
B
A
6
Stop
Page 40
40
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Looking For Something More?
To inquire about purchasing a part or an accessory for your appliance, call our National Parts Centre at 1.800.661.1616.
Oven Racks Broiler Pan
Light Bulbs Knobs
Cleaner Cleaning Pads Scraper
Accessories.
Page 41
41
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Before you call for service… www.GEAppliances.ca
Problem Possible Causes What To Do
Surface units will not Improper cookware Use pans which are flat and match the diameter of maintain a rolling boil being used. the surface unit selected. or cooking is not
In some areas, the power Cover pan with a lid until desired heat is obtained.
fast enough
(voltage) may be low.
Surface units do not The self-clean cycle has • During a self-clean cycle, the surface units will not work or they do not been set. work. Press the OFF pad to stop the self-clean cycle or work properly wait until the self-clean cycle is finished to set and use
the surface units. See the About the radiant surface units section.
A fuse in your home may be Replace the fuse or reset the circuit breaker. blown or the circuit breaker tripped.
Cooktop controls Check to see the correct control is set for the surface improperly set. unit you are using.
Surface indicator lights The self-clean cycle has During a self-clean cycle, the surface units will not turn on, but surface units been set. work. Press the OFF pad to stop the self-clean cycle or do not work wait until the self-clean cycle is finished to set and use
the surface units. See the About the radiant surface units section.
Surface unit stops This is normal. The unit glowing when turned is still on and hot. to a lower setting
Scratches (may appear Incorrect cleaning Scratches are not removable. Tiny scratches will become as cracks) on cooktop methods being used. less visible in time as a result of cleaning. glass surface
Cookware with rough bottoms To avoid scratches, use the recommended cleaning being used or coarse particles procedures. Make sure bottoms of cookware are clean (salt or sand) were between before use, and use cookware with smooth bottoms. the cookware and the surface of the cooktop.
Cookware has been slid across the cooktop surface.
Areas of discoloration Food spillovers not cleaned See the Cleaning the glass cooktop section. on the cooktop before next use.
Hot surface on a model This is normal. The surface may appear discolored with a light-colored cooktop. when it is hot. This is temporary and will disappear
as the glass cools.
Plastic melted to Hot cooktop came into See the Glass surface—potential for permanent damage the surface contact with plastic placed section in the Cleaning the glass cooktop section.
on the hot cooktop.
Pitting (or indentation) Hot sugar mixture spilled Call a qualified technician for replacement. of the cooktop on the cooktop.
Frequent cycling Improper cookware Use only flat cookware to minimize cycling. off and on of being used. surface units
Oven light does Light bulb is loose. Tighten or replace the bulb. not work
Page 42
Before you call for service…
42
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Problem Possible Causes What To Do
Oven temperature Oven thermostat See the Adjust the oven thermostat—Do it yourself! too hot or too cold needs adjustment. section.
Oven will not work Plug on range is not completely Make sure electrical plug is plugged into a live, properly
inserted in the electrical outlet. grounded outlet.
A fuse in your home may be Replace the fuse or reset the circuit breaker. blown or the circuit breaker tripped.
Oven controls improperly set. See the Using the oven section.
Oven too hot. Allow the oven to cool to below locking temperature.
Food does not bake Oven controls improperly set. See the Using the oven section. or roast properly
Rack position is incorrect See the Using the oven section. or the rack is not level.
Incorrect cookware or See the Using the oven section. cookware of improper size being used.
Oven thermostat needs See the Adjust the oven thermostat—Do it yourself! adjustment. section.
Food does not broil Oven controls improperly set. Make sure you touch the BROIL pad. properly
Improper rack position See the Broiling Guide. being used.
Cookware not suited for broiling. For best results, use a pan designed for broiling.
The probe is plugged into the Unplug and remove the probe from the oven. outlet in the oven (on some models).
In some areas the power Preheat the broil element for 10 minutes. (voltage) may be low.
Broil for the longest period of time recommended
in the Broiling Guide.
Warming drawer A fuse in your home may be Replace the fuse or reset the circuit breaker. will not work blown or the circuit breaker
tripped.
Controls improperly set. See the Electric warming drawer section.
Excessive condensation Liquid in drawer. Remove liquid. in the drawer
Uncovered foods. Cover food with lid or aluminum foil.
Temperature setting too high. Reduce temperature setting.
Food dries out in the Moisture escaping. Cover food with lid or aluminum foil. warming drawer
Drawer not fully closed. Push drawer in until latch engages.
Page 43
Problem Possible Causes What To Do
Clock and timer Plug on range is not completely Make sure electrical plug is plugged into a live, properly do not work inserted in the electrical outlet. grounded outlet.
A fuse in your home Replace the fuse or reset the circuit breaker. may be blown or the circuit breaker tripped.
Oven controls improperly set. See the Using the clock and timer section.
Oven will not self-clean The oven temperature is Allow the range to cool and reset the controls.
too high to set a self-clean operation.
Oven controls improperly set. See the Using the self-cleaning oven section.
The probe is plugged into Remove the probe from the oven. the outlet in the oven. (on some models)
“Crackling” or This is the sound of the This is normal. “popping” sound metal heating and cooling
during both the cooking and cleaning functions.
Excessive smoking Excessive soil. Touch the OFF pad. Open the windows to rid the during a clean cycle room of smoke. Wait until the LOCKED light goes off.
Wipe up the excess soil and reset the clean cycle.
Oven door will not Oven too hot. Allow the oven to cool below locking temperature. open after a clean cycle
Oven not clean after a Oven controls not properly set. See the Using the self-cleaning oven section. clean cycle
Oven was heavily soiled. Clean up heavy spillovers before starting the clean
cycle. Heavily soiled ovens may need to self-clean again or for a longer period of time.
“LOCKED” flashes The self-clean cycle has been Close the oven door. in the display selected but the door is not
closed.
“LOCKED” light is The oven door is locked Touch the OFF pad. Allow the oven to cool. on when you want because the temperature to cook inside the oven has not
dropped below the locking temperature.
“F—and a number You have a function error code. Touch the OFF pad. Try reactivating the controls. in the display
If the function code repeats. • Disconnect all power to the range for at least
30 seconds and then reconnect power. If the function error code repeats, call for service.
Loc On appears in the The oven controls have See the Oven lockout section to unlock. oven display been locked.
www.GEAppliances.ca
43
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Page 44
Problem Possible Causes What To Do
Control signals after You forgot to enter a Touch the BAKE pad and desired temperature or entering cooking time bake temperature or the CLEAN pad and desired clean time. or start time cleaning time.
Display goes blank A fuse in your home may be Replace the fuse or reset the circuit breaker.
blown or the circuit breaker tripped.
The clock is in the See the Special features of your oven control section. black-out mode.
Display flashes Power failure. Reset the clock.
Unable to get the Oven control pads were The BROIL and BAKE pads must be touched at display to show “SF” not touched properly. the same time and held for 3 seconds.
“Probe” appears in This is reminding you to Enter a probe temperature. the display enter a probe temperature (on some models) after plugging in the probe.
Power outage, Power outage or surge. Reset the clock. If the oven was in use, you must clock flashes reset it by touching the OFF pad, setting the clock
and resetting any cooking function.
Steam from the vent When using the convection This is normal.
feature, it is normal to see steam coming out of the oven vent. As the number of racks or amount of food being cooked increases, the amount of visible steam will increase.
“Burning” or “oily” This is normal in a new oven To speed the process, set a self-clean cycle for a odor emitting from and will disappear in time. minimum of 3 hours. See the Using the self-cleaning the vent oven section.
Strong odor An odor from the insulation This is temporary.
around the inside of the oven is normal for the first few times the oven is used.
Fan noise A convection fan may This is normal. To maximize cooking evenness,
automatically turn on the fan is designed to operate in both directions, and off. with a pause in between.
Oven racks are The shiny, silver-colored Apply a small amount of vegetable oil to a paper difficult to slide racks were cleaned in a towel and wipe the edges of the oven racks with
self-clean cycle. the paper towel. Do not spray with Pam®or other
lubricant sprays.
No power supply from Small appliance plug is not Make sure the small appliance plug is properly convenience outlet completely inserted in the inserted. on top of backguard convenience outlet. (on some models)
The backguard is too hot Allow the range to cool, then reset the circuit and the convenience outlet breaker by pressing the switch located near the breaker has tripped. convenience outlet.
44
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Before you call for service…
Page 45
45
Please place in envelope and mail to: Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
OWNERSHIP REGISTRATION P.O. BOX 1780 MISSISSAUGA, ONTARIO L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
Page 46
46
Page 47
Safety Instructions
Operating Instructions
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Electric Range Warranty.
For The Period Of: Mabe Will Provide:
One Year Any part of the range which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
From the date of the limited one-year warranty, Mabe will also provide, free of charge, all labor and related original purchase service to replace the defective part.
Five Years A replacement glass cooktop if it should crack due to thermal shock, discolor, crack at the
From the date of the rubber seal between the glass cooktop and the porcelain edge, or if the pattern wears off. original purchase
Replacement radiant surface or oven elements if they should burn out.
During this limited additional four-year warranty, you will be responsible for any labor or related service.
Ten Years Porcelain oven cavity and door liner if it should rust through. During this limited additional
From the date of the nine-year warranty, you will be responsible for any labor or related service. original purchase
Service trips to your home to teach you how to
use the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused,
or used for other than the intended purpose or used commercially.
Damage to the glass cooktop (if included) caused by
use of cleaners other than the recommended cleaning creams.
Damage to the glass cooktop (if included) caused by
hardened spills of sugary materials or melted plastic that are not cleaned according to the directions in the Owner’s Manual.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Damage caused after delivery.
Product not accessible to provide required service.
What Mabe Will Not Cover:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for ordinary home use in Canada. In-home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province. To know what your legal rights are in your province, consult your local or provincial consumer affairs office.
Warrantor: Mabe Canada Inc.,
Burlington, Ontario
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
All warranty service provided by our Factory Service Centres, or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule service,
on-line, 24 hours a day, visit us at www.geappliances.ca, or call
1.800.561.3344. Please have serial number and model number available when calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
47
Page 48
Printed in the United States
GE Appliances Website www.GEAppliances.ca
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals on-line.
Schedule Service www.GEAppliances.ca
Expert GE repair service is only one step away from your door. Call 1.800.561.3344, 24 hours a day, 7 days a week.
Parts and Accessories www.GEAppliances.ca
To inquire about purchasing a part or an accessory for your appliance, call our National Parts Centre at 1.800.661.1616.
Contact Us www.GEAppliances.ca
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: Mabe Canada Inc.
1 Factory Lane Moncton, New Brunswick E1C 9M3
Register Your Appliance www.GEAppliances.ca
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the preprinted registration card included in the packing material.
Consumer Support.
48
Page 49
Imprimé aux États-Unis
Site Internet GE www.electromenagersge.ca
Pour toute question ou pour un besoin d’assistance au sujet de votre appareil ménager, consultez le site
Internet ci-dessus, accessible 24 heures sur 24 par jour, chaque jour de l’année! À partir du site, vous
pouvez télécharger les manuels d’utilisation.
Prise de rendez-vous www.electromenagersge.ca
Il est très facile de demander l’intervention d’un technicien expert en réparation GE. Appelez le
1.800.561.3344, 24 heures par jour, 7 jours par semaine.
Pièces et accessoires www.electromenagersge.ca
Pour vous renseigner sur l’achat d’une pièce ou d’un accessoire pour votre appareil, appelez notre
Centre national de pièces au 1.800.661.1616.
Pour nous contacter www.electromenagersge.ca
Si vous n’êtes pas satisfaits des services fournis par GE, contactez-nous sur notre site Internet et donnez-nous
tous les détails voulus, y compris votre numéro de téléphone, ou écrivez à : Mabe Canada Inc.
1 Factory Lane
Moncton, Nouveau-Brunswick
E1C 9M3
Enregistrement des appareils www.electromenagersge.ca
Vous pouvez enregistrer vos appareils en ligne—n’importe quand! L’enregistrement de vos appareils
permettra de meilleures communications et l’obtention plus rapide des services sous garantie nécessaires.
Vous pouvez également nous envoyer par la poste la carte d’enregistrement pré-imprimée fournie avec
l’appareil, ou détacher le formulaire qu’on trouve dans le Manuel de l’utilisateur.
Service à la clientèle.
48
Page 50
Cuisinière électrique—Garantie.
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Pendant une période de : Mabe remplacera ce qui suit :
Une année Toute pièce de la cuisinière manifestant un vice de matériau ou de fabrication. Au cours
À compter de la date de cette garantie limitée d’un an, nous fournirons également sans frais la main-d’oeuvre
d’achat initial et le service de réparation connexe pour remplacer la pièce défectueuse.
Cinq ans La surface de cuisson si elle se brise à la suite de choc thermique, se décolore ou
À compter de la date se fend au joint d’étanchéité entre la surface de cuisson en verre et les bords en
d’achat initial céramique, ou si le motif s’use et disparaît.
Les éléments rayonnants de surface ou les éléments du four, s’ils brûlent.
Pendant cette période de garantie limitée supplémentaire de quatre ans, vous serez
responsable des frais de main-d’oeuvre ou le service de réparation.
Dix ans La cavité du four de porcelaine et la garniture de porte, si elles rouillent.
À compter de la date Pendant cette garantie limitée supplémentaire de neuf ans, vous serez responsable des
d’achat initial frais de main-d’œuvre ou le service de réparation.
Toutes les réparations sous garantie sont effectuées par nos
Centres de réparation ou par nos réparateurs MABE autorisés. Pour
obtenir du service en ligne 24 heures par jour, veuillez nous visiter au
site www.electromenagersge.ca ou appelez le no 1.800.561.3344.
Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque
vous appelez pour obtenir le service.
Agraphez votre reçu ici.
Vous devez fournir la preuve de
l’achat original pour obtenir des
services en vertu de la garantie.
Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le
fonctionnement de l’appareil.
Installation, livraison ou entretien inadéquats.
Toute défectuosité du produit lorsqu’il a été utilisé
d’une façon abusive ou inadéquate, ou employé à des
fins commerciales ou à toute autre fin que celle pour
laquelle il a été conçu.
Détérioration de la surface de cuisson en verre (si
compris) provoquée par l’usage de nettoyants autres
que les crèmes et tampons de nettoyage recommandés.
Détérioration de la surface de cuisson en verre (si
compris) causée par des éclaboussures de produits
sucrés durcis, ou du plastique fondu qui n’a pas été
nettoyé selon les instructions données dans le manuel
d’utilisation.
Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement
des disjoncteurs du panneau de distribution de votre
résidence.
Tout dommage au produit attribuable à un accident, un
incendie, une inondation ou un cas de force majeure.
Tout dommage direct ou indirect causé par une
défectuosité possible de cet appareil.
Dommages survenus après la livraison.
Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit
pour ce faire.
Ce que Mabe ne couvre pas :
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté pour utilisation
domestique au Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les régions que
Mabe considère que l’offre de service est raisonnable.
Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages directs ou indirects. Il est alors possible
que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas. La présente garantie vous confère
des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre. Pour
connaître les droits dont vous bénéficiez dans votre province, communiquez avec le bureau des relations avec les
consommateurs de votre région.
Garant : Mabe Canada Inc.,
Burlington, Ontario
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon
les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de
commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus
courte autorisée par la législation.
47
Page 51
46
Notes.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Page 52
Notes.
45
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Page 53
Problème Causes possibles Solution
La console émet un signal Vous avez oublié d’entrer une Appuyez sur la touche BAKE (CUIRE) et la température
sonore après avoir entré température de cuisson ou souhaitée ou la touche CLEAN (NETTOYAGE) et la durée
une durée de cuisson une durée de nettoyage. de nettoyage souhaitée.
ou une heure de mise
en marche
L’afficheur est effacé Il se peut qu’un des fusibles de Remplacez le fusible ou réamorcez le coupe-circuit.
votre domicile soit hors de
service ou que le coupe-circuit
ait disjoncté.
L’horloge est effacée. Voyez la section Caractéristiques spéciales des commandes
du four.
L’afficheur clignote Panne de courant. Reprogrammez l’horloge.
L’afficheur n’indique Vous n’avez pas appuyé Vous devez appuyer simultanément sur les touches
pas SF correctement sur les touches BROIL (GRIL) et BAKE (CUIRE) et les maintenir enfoncées
de commande du four. pendant 3 secondes.
Probe (Sonde) apparaît Ce message est affiché pour vous Entrez une température.
à l’afficheur rappeler d’entrer une température
(sur certains modèles) après avoir branché la sonde.
Panne de courant, Panne de courant ou Reprogrammez l’horloge. Si le four était en cours
l’horloge clignote augmentation soudaine d’utilisation, vous devez le reprogrammer en appuyant
de la tension. sur la touche OFF (ARRÊT), en réglant l’horloge et en
reprogrammant les fonctions de cuisson qui étaient
en cours d’utilisation.
Vapeur s’échappant Lorsque vous utilisez la Ceci est normal.
de l’évent convection, il est normal de voir
de la vapeur sortir de l’évent.
Quand le nombre de grilles ou
le volume d’aliments en cours de
cuisson augmente, la quantité de
vapeur visible augmente.
Odeur de « brûlé » ou Ces odeurs sont normales dans Pour accélérer le processus, réglez un cycle d’autonettoyage
d’« huile » venant de un four neuf et disparaîtront d’au moins 3 heures. Voyez la section Utilisation du four
l’évent à l’usage. autonettoyant.
Forte odeur Une odeur venant de l’isolant Cette odeur est temporaire.
autour et à l’intérieur du four est
normale pendant les premières
utilisations du four.
Bruit de ventilateur Il se peut qu’un ventilateur de Ceci est normal. Pour maximiser l’uniformité de la cuisson,
convection s’arrête et se mette
le ventilateur est conçu pour opérer dans les deux directions,
en marche automatiquement. avec une pause entre les deux.
Les grilles du four sont Les grilles brillantes de couleur
Appliquez une petite quantité d’huile végétale sur un papier
difficiles à faire glisser argentée ont été nettoyées par essuie-tout et essuyez les côtés des grilles avec le papier
autonettoyage. essuie-tout. N’utilisez pas Pam
®
ni aucun autre aérosol
lubrifiant.
Il n’y a pas de courant La fiche du petit appareil Assurez-vous de bien faire entrer la fiche du petit appareil
dans les prises de courant électroménager n’entre pas bien électoménager dans la prise de courant.
qui se trouvent en haut du dans la prise de courant.
dosseret de protection
Le dosseret est trop chaud et Laissez refroidir le dosseret de protection, puis remettez le
(sur certains modèles)
le commutateur de la prise de courant en appuyant sur le commutateur placé près de la
courant a basculé. prise de courant.
44
Avant d’appeler le réparateur…
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Page 54
Problème Causes possibles Solution
L’horloge et la minuterie La prise de la cuisinière n’est Vérifiez que la prise est insérée dans une prise murale sous
ne marchent pas pas complètement insérée dans tension, correctement mise à la terre.
la prise d’alimentation.
Il se peut qu’un fusible de votre Remplacez le fusible ou réamorcez le coupe-circuit.
domicile soit hors de service ou
que le coupe-circuit ait disjoncté.
Commandes du four mal réglées. Voyez la section Utilisation de l’horloge et de la minuterie.
L’autonettoyage du four La température du four est trop Laissez la cuisinère refroidir et reprogrammez les
ne marche pas haute pour régler une opération commandes.
d’autonettoyage.
Commandes du four mal réglées. Voyez la section Utilisation du four autonettoyant.
La sonde de température est Retirez la sonde de température du four.
insérée dans la prise du four.
(sur certains modèles)
Crépitement ou C’est le bruit du métal qui Ceci est normal.
craquement chauffe et refroidit pendant
les fonctions de cuisson et
de nettoyage.
Fumée excessive pendant Saleté excessive. Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT). Ouvrez les fenêtres
l’autonettoyage pour évacuer la fumée. Attendez jusqu’à ce que le voyant
LOCKED (VERROUILLÉ) s’éteigne. Essuyez les salissures
excessives et reprogrammez l’autonettoyage.
La porte du four ne Four trop chaud. Laissez le four refroidir jusqu’à une température en dessous
s’ouvre pas après de la température de verrouillage.
l’autonettoyage
Four pas propre après Commandes du four mal réglées. Voyez la section Utilisation du four autonettoyant.
l’autonettoyage
Le four était très sale. Enlevez les renversements importants avant de démarrer
l’autonettoyage. Il peut être nécessaire de recommencer
l’autonettoyage des fours très sales, ou d’augmenter sa durée.
Le mot « LOCKED » L’autonettoyage a été sélectionné Fermez la porte du four.
clignote à l’afficheur mais la porte n’est pas fermée.
Le voyant LOCKED est La porte du four est verrouillée Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT). Laissez le four refroidir.
allumé quand vous voulez parce que la température
faire cuire quelque chose intérieure du four n’est pas
retombée en dessous de la
température de verrouillage.
« F » — et un chiffre ou Vous avez un code d’erreur Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT). Essayez de réactiver les
une lettre clignotent à de fonction. commandes.
l’afficheur
Si le code de fonction se répète. Débranchez complètement la cuisinière pendant
30 secondes
puis rebranchez-la. Si le code d’erreur de
fonction se répète,
appelez le service après-vente.
Loc On (Verrouillé) Les commandes du four ont été Voyez la section Verrouillage du four, pour déverrouiller.
apparaît à l’afficheur verrouillées.
du
four
www.electromenagersge.ca
43
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Page 55
Avant d’appeler le réparateur…
42
Problème Causes possibles Solution
Température du four trop Le thermostat du four a besoin Voyez la section Réglage du thermostat du four—Faites-le
chaude ou trop froide d’être réglé. vous-même!
Le four ne marche pas La prise de la cuisinière n’est Veillez à ce que la prise soit insérée dans une prise murale
pas complètement insérée dans sous tension, correctement mise à la terre.
la prise d’alimention.
Il se peut qu’un des fusibles de Remplacez le fusible ou réamorcez le coupe-circuit.
votre domicile soit hors de
service ou que le coupe-circuit
ait disjoncté.
Commandes du four mal réglées. Voyez la section Utilisation du four.
Four trop chaud. Laissez votre four refroidir jusqu’à une température
inférieure à la température de verrouillage.
Les aliments ne sont Commandes du four mal réglées. Voyez la section Utilisation du four.
pas cuits ou rôtis
Position de grille incorrecte ou Voyez la section Utilisation du four.
correctement
grille pas horizontale.
Mauvais ustensile, ou ustensile Voyez la section Utilisation du four.
de la mauvaise taille utilisé.
Le thermostat du four a besoin Voyez la section Réglage du thermostat du four—Faites-le
d’être réglé. vous-même!
Les aliments ne grillent Commandes du four mal réglées. Veillez à appuyer sur la touche BROIL (GRIL).
pas correctement
Position de grille incorrecte. Voyez le Guide de cuisson au gril.
Ustensile ne convenant pas
Pour obtenir de bons résultats, utilisez un ustensile
à la cuisson au gril. de cuisine conçu pour la grillade.
La sonde de température est Débranchez et retirez la sonde du four.
branchée dans la prise du four.
(sur certains modèles)
Dans certaines régions, Préchauffez l’élément de gril pendant 10 minutes.
le courant peut être bas.
Faites griller pendant la plus longue période recommandée
dans le Guide de cuisson au gril.
Le tiroir garde-chaud Un fusible a peut-être Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
ne fonctionne pas sauté ou le disjoncteur s’est
déclenché.
Commandes incorrectement Voyez la section Tiroir garde-chaud électrique.
réglées.
Condensation excessive Liquide dans le tiroir. Enlevez le liquide.
dans le tiroir
Aliments non couverts. Recouvrez l’aliment d’un couvercle ou de papier
aluminium.
Réglage de température trop Réduisez le réglage de température.
élevé.
La nourriture dessèche De l’humidité s’échappe. Recouvrez l’aliment d’un couvercle ou de papier
dans le tiroir garde-chaud aluminium.
Tiroir non complètement fermé. Poussez le tiroir jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Page 56
41
Conseils de dépannage
Économisez du temps et de l’argent! Vérifiez le tableau ci-dessous pour éviter tout appel de service qui ne serait pas nécessaire.
Avant d’appeler le réparateur… www.electromenagersge.ca
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Problème Causes possibles Solution
Les éléments de surface Mauvais ustensiles utilisés. Utilisez des récipients à fond plat dont le diamètre
ne gardent pas la correspond à celui de l’élément de surface utilisé.
température d’ébullition;
Dans certaines régions, Mettez un couvercle sur le récipient jusquà ce que vous
la cuisson n’est pas
la tension peut être basse. obteniez la température souhaitée.
assez rapide
Les éléments de surface Le cycle d’autonettoyage Pendant l’autonettoyage, les éléments de surface ne
ne fonctionnent pas ou fonctionne. fonctionnent pas. Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT)
ne fonctionnent pas pour arrêter le cycle d’autonettoyage ou attendez que
correctement ce cycle se termine pour mettre en marche les éléments
de surface. Consultez la section À propos des éléments de
surface.
Il se peut qu’un des fusibles Remplacez le fusible ou réamorcez le coupe-circuit.
de votre domicile soit hors
de service ou que le coupe-circuit
ait disjoncté.
Les commandes de la surface Vérifiez que la commande appropriée est réglée pour
de cuisson sont mal réglées. l’élément de surface que vous utilisez.
Les lumières d’indicateur Le cycle d’autonettoyage Pendant l’autonettoyage, les éléments de surface ne
de surface s’allument, fonctionne. fonctionnent pas. Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT)
mais les éléments de pour arrêter le cycle d’autonettoyage ou attendez que
surface ne fonctionnent ce cycle se termine pour mettre en marche les éléments
pas de surface. Consultez la section À propos des éléments de
surface.
L’élément de surface Ceci est normal. L’élément est
arrête de briller quand encore en marche et chaud.
la température est à un
réglage plus bas
Rayures (pouvant avoir Mauvaises méthodes de Les rayures ne peuvent pas être enlevées. Les rayures
l’aspect de fentes) sur nettoyage. minuscules deviendront moins visibles avec le temps et
la surface de cuisson les nettoyages.
en verre
Ustensiles à fond rugueux
Pour éviter les rayures, utilisez les méthodes de nettoyage
utilisés ou grosses particules
recommandées. Vérifiez que le fond des ustensiles est
(sel ou sable) entre l’ustensile
propre avant de les utiliser et utilisez des ustensiles à
et la surface de cuisson.
fond lisse.
Un ustensile a été poussé sur
la surface de cuisson.
Zones de décoloration Renversements non nettoyés Reportez-vous à la section Nettoyage de la surface de cuisson
sur la surface de cuisson avant l’usage suivant. en verre.
Surface chaude sur un modèle Ceci est normal. La surface peut paraître décolorée quand
dont la surface de cuisson est elle est chaude. Ce changement est temporaire et disparaît
de couleur claire. à mesure que le verre refroidit.
Plastique fondu sur La surface de cuisson chaude Voyez Surface en verre—possibilités de dommages permanents
la surface est entrée en contact avec le à la section Nettoyage de la surface de cuisson en verre.
plastique placé sur la surface
de cuisson chaude.
Petits trous Mélange sucré chaud renversé Appelez un technicien qualifié pour la remplacer.
(ou indentations) sur sur la surface de cuisson.
la surface de cuisson
Arrêts et remises en Mauvais ustensiles utilisés. Utilisez seulement des ustensiles à fond plat pour
marche fréquents des minimiser ce problème.
éléments de surface
L’ampoule du four ne L’ampoule est desserrée. Resserrez l’ampoule ou remplacez-la.
marche pas
Page 57
40
Vous cherchez autre chose?
Pour vous renseigner sur l’achat d’une pièce ou d’un accessoire pour votre
appareil, appelez notre centre national de pièces au 1.800.661.1616.
Grilles du four Lèchefrite
Ampoules électriques Boutons
Nettoyant Tampons de nettoyage Grattoir
Accessoires.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Page 58
Instructions d’installation
39
LISTE DE VÉRIFICATION FINALE
DE L’INSTALLATION
Vérifiez que le coupe-circuit est fermé (RESET/
RÉAMORCÉ) ou que les fusibles du circuit ont
été remis en place.
Vérifiez que l’électricité marche dans le bâtiment.
Vérifiez que tout le matériel d’emballage et tous
les rubans adhésifs ont été enlevés. Ceux-ci
comprennent le ruban adhésif sur le panneau
en métal en dessous des boutons de commande
(le cas échéant), tous les rubans adhésifs, les
attaches en métal, les cartons et les protections
en plastique. Si vous n’enlevez pas ce matériel,
la cuisinière pourrait être endommagée quand
elle est allumée et que ses surfaces sont
chauffées.
Vérifiez que la porte et le tiroir sont parallèles
l’une à l’autre et qu’ils fonctionnent tous les
deux correctement. Dans le cas contraire,
reportez-vous au Manuel de l’utilisateur pour
savoir comment les remplacer.
Vérifiez que le pied de nivellement arrière
est complètement inséré dans le dispositif
antibasculement, et que ce dispositif est installé
de façon sûre.
7
LISTE DE VÉRIFICATION DU
FONCTIONNEMENT
Allumez un des éléments de surface pour
vérifier que l’élément se met à briller dans les
60 secondes qui suivent. Éteignez l’élément
après avoir fait cette observation. S’il ne brille
pas dans les 60 secondes, vérifiez de nouveau
les raccords électriques de la cuisinière. S’ils
doivent être modifiés, testez de nouveau.
Si aucun changement n’est nécessaire, faites
vérifier les raccords et le voltage de l’installation
électrique du bâtiment.
Vérifiez que l’afficheur de l’horloge (pour les
modèles qui en ont une) est activé. Si une série
de lignes horizontales apparaît à l’afficheur,
coupez l’électricité immédiatement. Revérifiez
les raccords électriques de la cuisinière. Si des
modifications sont apportées aux raccords,
testez de nouveau. Si aucun changement n’est
nécessaire, faites vérifier les raccords et le
voltage de l’installation électrique du bâtiment.
Si des lignes rouges apparaissent dans l’horloge,
nous vous recommandons de la changer.
Assurez-vous que toutes les commandes de la
cuisinière sont à la position OFF (ARRÊT) avant
de vous en éloigner.
8
EMPLACEMENT DES NUMÉROS DE
MODÈLE ET DE SÉRIE
La plaque signalétique est située au-dessus
du tiroir, sur le bâti du four ou sur le côté du bâti
du tiroir.
Emplacement
de la plaque
signalétique
REMISE EN PLACE DU TIROIR
DE RANGEMENT
Placez les rails du tiroir sur les guides.
Poussez le tiroir jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Levez l’avant du tiroir et poussez jusqu’à ce
que les butées dépassent les guides.
Baissez l’avant du tiroir et poussez jusqu’à ce
qu’il soit fermé.
D
C
B
A
6
Butée
Page 59
38
DÉPOSE DU TIROIR DE
RANGEMENT SUR LES
MODÈLES SANS TIROIRS
GARDE-CHAUD OU DE CUISSON
Tirez sur le tiroir jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Levez l’avant du tiroir jusqu’à ce que les
butées soient dégagées des guides.
Retirez le tiroir.
C
B A
4
INSTALLATION DU DISPOSITIF
ANTIBASCULEMENT
Un dispositif antibasculement est fourni avec
des instructions pour l’installation dans divers
emplacements. Ces instructions comprennent tous
les renseignements nécessaires pour mener à bien
l’installation. Lisez les instructions de sécurité et
les instructions se rapportant à votre situation
avant de commencer l’installation.
AVERTISSEMENT —
La cuisinière doit être fixée avec le dispositif
antibasculement fourni.
Si le dispositif antibasculement fourni avec la
cuisinière ne convient pas à votre appareil,
utilisez le dispositif antibasculement universel
WB2X7909.
Reportez-vous aux instructions d’installation
(fournies avec le dispositif).
Si elle n’est pas installée correctement, la
cuisinière pourrait basculer si quelqu’un monte
ou s’asseoit sur la porte. Des liquides chauds
renversés, voire la cuisinière elle-même
pourraient causer des blessures.
2
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA CUISINIÈRE
Butée
Installation typique du dispositif antibasculement au mur
Dispositif
antibasculement
Plaque
murale
MISE À NIVEAU DE LA
CUISINIÈRE
Installez les grilles dans le four et positionnez
la cuisinière à son emplacement définitif.
Vérifiez que la cuisinière
est de niveau en mettant
un niveau à bulle ou
une tasse partiellement
remplie d’eau sur l’une
des grilles du four. Si
vous utilisez un niveau à
bulle, vérifiez deux fois :
la première fois avec le niveau en diagonale
dans une direction et la deuxième fois dans
l’autre.
Les pieds de nivellement avant peuvent être
ajustés par le bas, et ceux de derrière par le
haut ou par le bas.
Utilisez une clé plate ou une clé à molette pour
ajuster les pieds, jusqu’à ce que la cuisinière
soit de niveau.
D
C
B
A
5
Pied de
nivellement
Baisser la
cuisinière
Élever la
cuisinière
Niveau
à bulle
La vis doit
pénétrer dans le
bois ou le métal
MISE À NIVEAU DES MODÈLES
AVEC TIROIR GARDE-CHAUD
Mesurez la hauteur de votre plan de travail à
l’arrière de l’ouverture (X).
Ajustez les deux pieds de nivellement
arrière, de sorte que l’arrière de la surface
de cuisson soit à la même hauteur que le
plan de travail (Y).
Glissez l’appareil en place.
C
B
A
3
X
Y
Page 60
PRÉPARATION DE L’OUVERTURE
Voyez les illustrations pour toutes les dimensions
brutes et les dégagements.
La cuisinière doit être positionnée au moins 12 mm
(1/2 po) d’espace par rapport au mur arrière et aux
parois latérales des placards.
DIMENSIONS MINIMUMS ENTRE LA SURFACE
DE CUISSON, LES MURS ET AU-DESSUS DE LA
SURFACE DE CUISSON :
*** Assurez-vous que le revêtement des murs, les
plans de travail et les placards qui se trouvent à
proximité de la cuisinière peuvent résister aux
températures générées par la cuisinière (jusqu’à
93,3 °C/200 °F).
*** Laissez au moins 76,2 cm (30 po) d’espace entre
les éléments de surface et le bas des placards
en métal ou en bois non protégé, et au moins
38 cm (15 po) d’espace entre le plan de travail
et le bas du placard adjacent.
*** Dégagement recommandé pour les surfaces
sensibles à la chaleur.
1
OUTILS NÉCESSAIRES
37
Instructions d’installation
PRÉPARATIFS D’INSTALLATION DE LA CUISINIÈRE
MATÉRIEL SUPPLÉMENTAIRE
Gaines d’ancrage
Boulons à
tête d’écrou
(Uniquement pour les dispositifs antibasculement
montés sur un sol en béton)
Clé à molette
Niveau à bulle
Tournevis à tête Phillips
Perceuse avec foret de
3,2 mm (1/8 po)
Crayon
Lunettes protectrices
Ruban à mesurer
Tournevis à lame plate
PIÈCES COMPRISES
Nécessaire de dispositif
antibasculement
7,6 cm
(3 po)
7,6 cm
(3 po)
19 cm
(7
1
2 po)
63 cm
(25 po)
Zone de prise de
courant acceptable.
Orientez la prise murale
parallèlement au sol.
*12 mm
(
1
2 po)
min.
**38 cm
(15 po) min.
**76 cm
(30 po) min.
***14,25 cm
(6 po) min.
76,2 cm
(30 po)
91,4 cm
(36 po)
*12 mm
(1⁄2 po)
min.
Page 61
36
Instructions Cuisinières
d’installation électriques autonomes
AVANT DE COMMENCER
Lisez attentivement ces instructions.
IMPORTANT Observez tous les
codes et règlements en vigueur.
Remarque pour l’installateur — Veillez à laisser
ces instructions avec le consommateur.
Remarque pour le consommateur
Conservez ces instructions pour un usage
ultérieur.
Niveau d’aptitude — L’installation de cet appareil
nécessite des compétences de base en
mécanique.
Une panne du produit suite à une mauvaise
installation n’est pas couverte par la garantie.
AVERTISSEMENT
Cet appareil
doit être connecté correctement avec le câble et la
prise électrique fournis. Si votre cuisine n’a pas de
réceptacle pour la connexion, vous devez en faire
installer un par un électricien agréé.
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
AVERTISSEMENT Avant de
commencer l’installation, coupez l’électricité au
tableau de distribution et verrouillez le dispositif
de déconnexion de l’alimentation pour empêcher
que le courant soit rétabli accidentellement. S’il
est impossible de verrouiller la déconnexion au
tableau de distribution, attachez fermement un
avertissement, par exemple une étiquette, au
tableau de distribution.
Toutes les instructions de dimensions brutes et
d’espacement doivent être satisfaites pour que
vous puissiez utiliser votre cuisinière en toute
sécurité.
DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
AVERTISSEMENT
Pour
réduire les risques de basculement, le dispositif
antibasculement livré avec l’appareil doit être
installé correctement pour en assurer la stabilité.
Si le dispositif antibasculement fourni avec la
cuisinière ne convient pas à votre appareil, utilisez
le dispositif antibasculement universel WB2X7909.
AVERTISSEMENT
Toutes les cuisinières peuvent
basculer
Il peut en résulter des blessures
Installez le dispositif
antibasculement fourni avec la
cuisinière
Reportez-vous aux instructions
d’installation
Si vous devez éloigner la cuisinière du mur pour
une raison ou pour une autre, assurez-vous que
le dispositif antibasculement est correctement
engagé lorsque vous la replacez contre le mur.
Des questions? Appelez le 1.800.361.3400 ou consultez notre site Web à : www.electromenagersge.ca
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
Pour réduire les risques de brûlure ou d’incendie
lorsque vous vous penchez au-dessus d’éléments
de surface chauds, évitez de mettre des placards
de rangement au-dessus de la surface de cuisson.
S’il y a des placards de rangement au-dessus de la
surface de cuisson, vous pouvez réduire les risques
en installant une hotte s’étendant d’au moins
12,5 cm (5 po) en avant des placards. Les placards
installés au-dessus d’une surface de cuisson ne
doivent pas avoir plus de 32,5 cm (13 po) de
profondeur.
Assurez-vous que les placards et le revêtement des
murs qui se trouvent à proximité de la cuisinière
peuvent résister aux températures générées par la
cuisinière (jusqu’à 93,3 °C/200 °F).
RETIREZ L’EMBALLAGE D’EXPÉDITION
Retirez tout l’emballage. Si vous ne l’enlevez pas,
l’appareil pourrait être endommagé.
NOTE : Coupez les attaches oranges d’expédition
du cordon d’alimentation, en prenant bien soin de
ne pas endommager le cordon.
Page 62
35
Les renversements contenant
du sucre (comme les gelées, le
caramel, les confiseries et les
sirops) ou le plastique fondu
peuvent causer des petits trous
dans votre surface de cuisson
(qui ne sont pas couverts par la
garantie) à moins d’être enlevés
immédiatement pendant qu’ils
sont encore chauds. Faites
particulièrement attention
lorsque vous enlevez des
substances chaudes.
Pour plus de sécurité, utilisez
un grattoir muni d’une lame de
rasoir neuve bien aiguisée.
N’utilisez pas de lame
émoussée ou ébréchée.
Veillez à ne pas faire glisser vos ustensiles
et récipients sur votre surface de
cuisson. Ils y laisseraient des marques
métalliques.
Ces marques peuvent être enlevées en
utilisant le nettoyant et le tampon de
nettoyage pour surfaces de cuisson en
vitrocéramique.
Si vous laissez bouillir des récipients
recouverts d’une mince couche
d’aluminium ou de cuivre jusqu’à ce
que tout le liquide s’évapore, cette
couche d’aluminium ou de cuivre peut
laisser une décoloration noire sur la
surface de cuisson.
Enlevez-la immédiatement, avant de
faire chauffer de nouveau, sinon la
décloration pourrait devenir
permanente.
AVERTISSEMENT : Vérifiez
soigneusement que la surface de vos récipients n’est
pas rugueuse; ceux-ci pourraient rayer votre surface
de cuisson.
Marques métalliques et rayures
www.electromenagersge.ca
Pour nettoyer le joint d’étanchéité de la
surface de cuisson entourant les bords du
verre, placez sur le joint un chiffon mouillé
pendant quelques minutes, puis essuyez-le
avec des nettoyants non abrasifs.
Joint d’étanchéité de la surface de cuisson
Surface en verre—possibilités de dommages permanents.
Dommages causés par des renversements contenant du sucre ou par du
plastique fondu
Éteignez tous les éléments de surface.
Retirez les récipients chauds.
Portez un gant isolant et :
a. Utilisez un grattoir à une lame de
rasoir pour déplacer le renversement
vers une zone froide de la surface de
cuisson.
b. Enlevez le renversement avec du
papier essuie-tout.
Tout renversement restant doit être
laissé jusqu’à ce que la surface de
cuisson ait refroidi.
Attendez, pour utiliser à nouveau les
éléments de surface, que tous les
résidus aient été enlevés complètement.
REMARQUE : Si des trous ou des indentations ont
déjà apparu dans la surface en verre, celle-ci doit
être remplacée. Dans ce cas, vous devrez faire appel
au service après-vente.
Pour vous renseigner sur l’achat d’une
pièce ou d’un accessoire pour votre
appareil électroménager, veuillez appeler
notre numéro sans frais :
Centre national des pièces 1.800.661.1616
www.electromenagersge.ca
Nettoyant pour surfaces de cuisson
en vitrocéramique . . . . . . . . . . . . .nº WX10X300
Grattoir pour surfaces de cuisson
en vitrocéramique . . . . . . . . . . . . .nº WX10X302
Nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .nº WB64X5027
(Nécessaire comprenant la crème nettoyante et
le grattoir)
Tampons de nettoyage pour surfaces de
cuisson en vitrocéramique . . . . .nº WX10X350
Pour commander des pièces
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Page 63
34
Le grattoir pour surfaces de cuisson
en vitrocéramique et toutes les
fournitures recommandées sont
disponibles chez nos détaillants et
dans les magasins de pièces Mabe.
REMARQUE : N’utilisez pas de lame
émoussée ou ébréchée.
Utilisez un tampon de nettoyage
pour surfaces de cuisson en
vitrocéramique.
Nettoyez votre surface de
cuisson après chaque
débordement. Utilisez un
nettoyant pour surfaces de
cuisson en vitrocéramique.
AVERTISSEMENT : Vous
pouvez ENDOMMAGER votre surface en verre si
vous utilisez des tampons à récurer autres que ceux
qui sont recommandés.
Laissez la surface de cuisson refroidir.
Répartissez quelques gouttes du
nettoyant pour surfaces de cuisson en
vitrocéramique sur toute la surface de
résidus brûlés.
À l’aide du tampon de nettoyage pour
surfaces de cuisson en vitrocéramique
livré avec votre appareil, frottez les
résidus, en appuyant si nécessaire.
S’il reste des résidus, répétez les étapes
ci-dessus autant que nécessaire.
Pour une plus grande protection, une
fois tous les résidus enlevés, polissez
toute la surface avec le nettoyant pour
surfaces de cuisson en vitrocéramique
et un papier essuie-tout.
Nettoyage de la surface de cuisson en verre.
Nettoyage après un usage quotidien normal
Utilisez SEULEMENT un nettoyant pour
surfaces de cuisson en vitrocéramique sur
votre surface de cuisson en verre. Les autres
types de nettoyants peuvent ne pas être
aussi efficaces.
Pour entretenir et protéger la surface de
votre surface de cuisson en verre, suivez les
étapes ci-dessous :
Avant d’utiliser votre surface de cuisson
pour la première fois, nettoyez-la avec
un nettoyant pour surfaces de cuisson
en vitrocéramique. Ce premier
nettoyage aidera à protéger la surface
et rendra les nettoyages suivants plus
faciles.
L’utilisation quotidienne d’un
nettoyant pour surfaces de cuisson
en vitrocéramique permettra à votre
surface de cuisson de garder son
aspect neuf.
Secouez bien la crème de nettoyage.
Appliquez quelques gouttes du
nettoyant directement sur la surface
de cuisson.
Utilisez un papier essuie-tout sur les
surfaces de cuisson en vitrocéramique
pour nettoyer la totalité de la surface
de cuisson.
Avec un chiffon ou un papier essuie-
tout sec, enlevez tous les résidus de
nettoyage. Il n’est pas nécessaire de
rincer.
REMARQUE : Il est très important de NE PAS faire
chauffer la surface de cuisson jusqu’à ce qu’elle ait
été nettoyée complètement.
Résidus brûlés
Laissez la surface de cuisson refroidir.
Servez-vous d’un grattoir à une lame de
rasoir, que vous utiliserez à un angle
d’environ 45° contre la surface en
verre, pour gratter les résidus. Vous
devrez appuyer sur le grattoir pour
enlever les résidus.
Après avoir enlevé les résidus avec le
grattoir, répartissez quelques gouttes du
nettoyant pour surfaces de cuisson en
vitrocéramique sur toute la surface de
résidus brûlés. Utilisez le tampon de
nettoyage pour enlever tout résidu
restant.
Pour une plus grande protection, une
fois tous les résidus enlevés, polissez
toute la surface avec le nettoyant pour
surfaces de cuisson en vitrocéramique
et un papier essuie-tout.
Résidus brûlés importants
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Page 64
33
Essuyez toute la saleté importante
sur la sole du four.
www.electromenagersge.ca
Sole du four
Ne nettoyez pas l’élément de gril. Toutes
les salissures seront brûlées et disparaîtront
lorsque l’élément sera chauffé. Nettoyez la
sole du four à l’eau savonneuse chaude.
Sur certains modèles, l’élément de cuisson n’est
pas visible et se trouve sous la sole du four. Si des
renversements, des résidus ou de la cendre
s’accumulent sur la sole, essuyez-les avant
l’autonettoyage.
Toutes les grilles du four se nettoient à la
main avec un nettoyeur abrasif ou une laine
d’acier. Après le nettoyage, rincez les grilles
avec de l’eau propre et asséchez avec un
chiffon propre. Les grilles revêtues de
porcelaine grise peuvent rester dans le four
durant le cycle d’autonettoyage pour éviter
les dommages. Les grilles brillantes de
couleur argentée peuvent rester dans
le four durant le cycle d’autonettoyage,
mais elles perdront leur éclat et
deviendront difficiles à glisser.
Il faudra graisser les bords des côtés des
grilles avec une légère couche d’huile
végétale après le nettoyage à la main ou
dans le four. Ceci aidera à glisser facilement
les grilles dans le four.
Grilles du four
Les surfaces peintes comprennent la porte,
le haut du tableau de commande et la
façade du tiroir. Nettoyez-les à l’eau et
au savon ou avec une solution d’eau et
de vinaigre.
N’utilisez pas de produits commerciaux de
nettoyage de fours ou de poudres à récurer,
tampons en laine d’acier ou produits
abrasifs agressifs sur les surfaces peintes.
Surfaces peintes
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
N’utilisez pas de tampons de laine d’acier;
ils pourraient rayer la surface.
Pour nettoyer la surface en acier
inoxydable, utilisez de l’eau chaude
savonneux ou un produit nettoyant ou cire
à acier inoxydable. Essuyez toujours la
surface dans le sens du grain. Suivez les
instructions du produit nettoyant pour
nettoyer la surface en acier inoxydable.
Pour savoir comment acheter le produit
nettoyant ou le cire pour appareils
électroménagers en acier inoxydable, ou
pour trouver un détaillant ou un magasin
de pièces Mabe près de chez vous, veuillez
appeler notre numéro sans frais :
Centre national de pièces 1.800.661.1616
www.electromenagersge.ca
Surfaces en acier inoxydable (sur certains modèles)
Grille du four
Page 65
32
Bride de la protection.
Entretien et nettoyage de la cuisinière.
Remplacement de l’ampoule du four
ATTENTION : Avant de remplacer
l’ampoule du four, coupez l’alimentation électrique de la
cuisinière en enlevant le fusible ou en déclenchant le
disjoncteur au tableau de distribution principal.
Laissez refroidir la protection de l’ampoule et
l’ampoule avant de les enlever.
Pour enlever la protection :
Mettez une main sur la protection pour
qu’elle ne tombe pas quand elle sera
détachée. Avec les doigts de la même main,
repoussez fermement la bride de la
protection. Soulevez la protection.
N’enlevez aucune vis pour retirer la protection.
Remplacez l’ampoule par une
ampoule de 40 watts pour appareils
électroménagers.
Pour remettre la protection :
Mettez-la dans la rainure du boîtier de
l’ampoule. Tirez la bride vers l’avant,
jusqu’au centre de la protection, jusqu’à ce
qu’elle se mette en place d’un coup sec.
Rétablissez le courant électrique à la
cuisinière.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Bac de tiroir garde-chaud amovible (sur certains modèles)
REMARQUE : Laissez le tiroir garde-chaud refroidir avant
d’enlever le bac.
REMARQUE : Enlevez rapidement les produits renversés
après chaque emploi.
Ne placez jamais, ni utilisez ou passez à
l’autonettoyage le bac du tiroir garde-chaud
dans le four.
Le tiroir garde-chaud comporte un bac
amovible, facilitant le nettoyage. Nettoyez-le
avec de l’eau savonneuse très chaude et une
éponge ou un torchon. Séchez-le avec un
linge propre. Remettez le bac dans le tiroir.
REMARQUE : Pour les modèles avec un tiroir électrique garde-
chaud, débranchez la cuisinière au niveau du tableau de
distribution en enlevant le fusible ou en déclenchant le
disjoncteur, avant de faire tout réglage, nettoyage ou entretien.
Assurez-vous que l’élément chauffant du tiroir est froid.
Butée du
guide
Rail
Pour retirer le tiroir :
Tirez sur le tiroir jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Levez l’avant du tiroir jusqu’à ce que les
butées soient dégagées des guides.
Retirez le tiroir.
Pour remettre le tiroir :
Placez les rails du tiroir sur les guides.
Poussez le tiroir jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Levez l’avant du tiroir et poussez jusqu’à ce
que les butées dépassent les guides.
Baissez l’avant du tiroir et poussez jusqu’à
ce qu’il soit fermé.
Si le tiroir est de travers :
Retirez-le et remettez-le en vous assurant que le
rail est dans le guide.
Si le tiroir ne ferme pas :
Retirez-le et remettez-le en vous assurant que le
câble électrique ne gêne plus le tiroir, et/ou que
le rail est engagé dans le guide.
Tiroir de rangement amovible (sur certains modèles)
Le support arrière du
tiroir est sur la partie
supérieure du rail
Le tiroir ne
ferme pas
complètement
Le câble électrique
gêne peut-être le tiroir
à cet endroit
La façade du
tiroir penche en
avant par rapport
à la cuisinière
Le support arrière du
tiroir est au-dessus
du rail
La façade du tiroir
penche d’un côté
Page 66
31
La porte est très lourde. Soyez prudent quand
vous retirez et soulevez la porte.
Ne soulevez pas la porte par la poignée.
Pour enlever la porte :
Ouvrez la porte en grand.
Poussez les verrous de charnière vers
le bas du cadre de la porte, jusqu’à la
position déverrouillée. Vous aurez peut-
être besoin d’un tournevis à lame plate.
Fermez la porte jusqu’à ce qu’elle
atteigne la position de retrait.
Saisissez fermement les deux côtés de
la porte par le haut.
Soulevez la porte vers le haut, jusqu’à
ce que le bras de la charnière soit
complètement sorti de la fente.
Pour remettre la porte en place :
Saisissez
fermement
les deux côtés
de la porte
par le haut. La porte
étant au même angle
que lorsque vous
l’avez retirée, glissez
l’encoche du bord inférieur du bras de
la charnière dans le bord inférieur de
la fente de charnière.
Ouvrez la porte en grand.
Poussez les verrous de charnière contre
l’armature antérieure de la cavité du
four jusqu’à la position de verrouillage.
Fermez la porte du four.
Le joint est discontinu en bas pour
permettre une circulation adéquate
de l’air.
Ne frottez pas le joint de la porte et
ne le nettoyez pas—il a une très faible
résistance aux abrasifs.
Si vous remarquez que le joint est usé,
effiloché ou endommagé, ou s’il n’assure
pas une bonne étanchéité, faites-le
remplacer.
Bras de
charnière
en place
Indentation
Bord
inférieur
de la
fente
Bras de charnière
Fente
Bras de
charnière
Position de
verrouillage
Position de retrait
www.electromenagersge.ca
Nettoyage de la porte du four
Pour nettoyer l’intérieur de la porte :
La zone se trouvant à l’intérieur du joint est
nettoyée pendant le cycle d’autonettoyage;
vous n’avez donc pas à le faire vous-même.
La zone située à l’extérieur du joint et du
revêtement de la porte peut être nettoyée avec
un tampon de laine d’acier savonneux ou un
tampon en plastique, de l’eau chaude et un
détergent. Rincez abondamment avec une
solution de vinaigre et d’eau.
Pour nettoyer l’extérieur de la porte :
Utilisez de l’eau et du savon pour nettoyer
complètement le haut, les côtés et le devant de la
porte. Rincez abondamment. Vous pouvez aussi
utiliser un produit nettoyant pour vitres pour
nettoyer le verre de l’extérieur de la porte. Ne
laissez pas l’eau couler à l’intérieur de l’évent.
Si une tâche sur la garniture de l’évent de la porte
est difficile à enlever, utilisez un produit abrasif
doux et une éponge à récurer pour obtenir les
meilleurs résultats.
Les éclaboussures de marinades, de jus de fruit,
de sauce tomate et de jus d’arrosage des viandes
contiennent des acides qui peuvent être à
l’origine de décolorations, et doivent être
essuyées immédiatement. Lorsque la surface
est froide, nettoyez et rincez.
N’utilisez pas de produits de nettoyage pour
fours, de poudres à récurer ou de produits très
abrasifs sur l’extérieur de la porte.
Porte de four amovible
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Verrou de charnière
(position déverrouillée)
Page 67
30
Entretien et nettoyage de la cuisinière.
Assurez-vous que toutes les commandes sont désactivées et que toutes les surfaces sont froides avant de nettoyer
toute partie de la cuisinière.
Si vous déplacez votre cuisinière pour la nettoyer, la réparer ou pour toute autre
raison, assurez-vous que le dispositif antibasculement est engagé correctement
quand la cuisinière est remise en place. Si vous ne prenez pas cette précaution,
la cuisinière pourrait basculer et causer des blessures.
Comment retirer la pellicule d’expédition protectrice et le ruban d’emballage
Agrippez délicatement un coin de la
pellicule d’expédition protectrice avec les
doigts et retirez délicatement de la surface
de l’appareil. N’utilisez pas d’articles
tranchants pour retirer la pellicule. Retirez
toute la pellicule avant d’utiliser l’appareil
pour la première fois.
Pour s’assurer qu’il n’y ait aucun dommage
au fini du produit, le moyen le plus sûr de
retirer l’adhésif du ruban d’emballage sur
les nouveaux appareils est une application
d’un détergent liquide de lave-vaisselle.
Appliquez-le avec un chiffon doux et laissez
tremper.
REMARQUE : l’adhésif doit être retiré de toutes les
pièces. Il ne peut pas être retiré s’il est cuit sur la
surface.
Boutons de commande
Les boutons de commande se retirent pour faciliter
leur nettoyage.
Assurez-vous que les boutons soient en
position OFF (ARRÊT) et retirez-les des tiges
pour les nettoyer.
Les boutons se nettoient au lave-vaisselle ou
vous pouvez les laver avec de l’eau et du
savon. Assurez-vous que l’intérieur des
boutons soit sec avant de les replacer.
Replacez les boutons en position OFF
(ARRÊT) pour vous assurer qu’ils soient bien
placés.
Évent du four
L’évent du four est situé au-dessus de l’élément
de surface arrière droit.
Cette zone pourrait devenir chaude
pendant l’utilisation du four.
Il est normal que de la vapeur s’échappe de
l’évent.
L’évent est important pour que l’air puisse circuler
correctement. Ne le bloquez jamais.
Tableau de commande
Si vous le souhaitez, les touches de commande
peuvent être désactivées avant le nettoyage.
Voyez les renseignements sur la fonction
Verrouillage du four à la section Utilisation de
l’horloge, de la minuterie et du verrouillage des
commandes, dans le présent manuel.
Nettoyez les éclaboussures avec un chiffon
humide.
Vous pouvez aussi utiliser un produit de
nettoyage pour vitres.
Enlevez la saleté la plus importante avec de
l’eau savonneuse chaude. N’utilisez aucun
nettoyant abrasif.
Réactivez les touches de commande après le
nettoyage.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Page 68
29
Lorsque l’afficheur indique ⊃, le
four est réglé sur le mode sabbat.
Lorsque l’afficheur indique ,
le four est en mode de cuisson/
rôtissage.
www.electromenagersge.ca
Comment régler la mise en marche immédiate et l’arrêt automatique pour
la cuisson/le rôtissage minutés
Assurez-vous que l’horloge est réglée à l’heure
correcte et que le four est éteint.
Appuyez simultanément sur les
deux touches BROIL (GRIL) et BAKE
(CUIRE) et maintenez-les enfoncées
jusqu’à ce que l’afficheur indique SF.
REMARQUE : Si bake (cuisson courante) ou
broil (gril) apparaît à l’afficheur, vous n’avez
pas appuyé simultanément sur les touches
BROIL (GRIL) et BAKE (CUIRE). Appuyez sur
la touche OFF (ARRÊT) et recommencez.
Appuyez sur la touche START TIME
(HEURE DE DÉPART) jusqu’à ce que
SAbbAtH (Sabbat) apparaisse à
l’afficheur.
Appuyez sur la touche START (DÉPART)
et s’affiche.
Appuyez sur la touche COOK TIME
(TEMPS DE CUISSON).
Appuyez sur les touches numériques
pour régler la durée de cuisson
souhaitée, entre 1 minute et 9 heures
et 99 minutes. La durée de cuisson que
vous avez réglée sera affichée.
Appuyez sur la touche START (DÉPART).
Appuyez sur la touche BAKE (CUIRE).
Aucun signal sonore n’est émis.
Appuyez sur les touches numériques
pour entrer la température souhaitée.
Aucun signal sonore ne sera émis ni
aucune température affichée.
Appuyez sur la touche START (DÉPART).
Après une période d’attente allant
d’environ 30 secondes à 1 minute,
apparaîtra à l’afficheur, indiquant que
le four est en cours de cuisson ou de
rôtissage. Si n’apparaît pas à
l’afficheur, recommmencez à l’étape 7.
Pour régler la température du four,
appuyez sur la touche BAKE (CUIRE), entrez
la nouvelle température en utilisant les
touches numériques et appuyez sur la
touche START (DÉPART).
Lorsque la cuisson est terminée,
l’afficheur passe de à ⊃ et 0:00
apparaît, indiquant que le four est ARRÊTÉ,
mais est toujours en mode sabbat. Retirez
les aliments cuits.
Comment sortir de la caractéristique sabbat
Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT).
Si le four est toujours en marche,
attendez environ 30 secondes à
1 minute, jusqu’à ce que seulement
s’affiche.
Appuyez simultanément sur les
deux touches BROIL (GRIL) et BAKE
(CUIRE) et maintenez-les enfoncées
jusqu’à ce que l’afficheur indique SF.
Appuyez sur la touche START TIME
(HEURE DE DÉPART) jusqu’à ce que 12
shdn (arrêt 12 h) ou no shdn (pas d’arrêt)
apparaisse à l’afficheur.
Sélectionnez 12 shdn, pour indiquer
que le four s’arrêtera automatiquement
après 12 heures, ou no shdn, indiquant
que le four ne s’arrêtera pas
automatiquement après 12 heures.
Appuyez sur START (DÉPART) quand
l’option souhaitée est affichée (12 shdn
ou no shdn).
REMARQUE : S’il se produit une panne de courant
pendant que le four est en mode sabbat, le four
s’arrête automatiquement et reste arrêté même si le
courant est rétabli. La commande du four doit être
reprogrammée.
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Page 69
Lorsque l’afficheur indique ⊃, le
four est réglé sur le mode sabbat.
Lorsque l’afficheur indique ,
le four est en mode de cuisson/
rôtissage.
28
Utilisation de la caractéristique sabbat.
(sur certains modèles)
(Conçue pour être utilisée pendant le sabbat et les fêtes juives)
La caractéristique sabbat peut seulement être utilisée pour la cuisson courante et le rôtissage. Elle ne peut pas être
utilisée pour la cuisson à convection, la cuisson au gril, la cuisson différée ou l’autonettoyage.
REMARQUE : La lampe du four s’allume automatiquement (sur certains modèles) quand la porte est ouverte, et elle
s’éteint quand la porte est fermée. L’ampoule peut être retirée. Voyez la section sur le remplacement de l’ampoule du
four. Sur les modèles munis d’un interrupteur sur le tableau de commande, la lampe du four peut-être allumée et
laissée allumée.
Comment régler la cuisson/le rôtissage courants
Assurez-vous que l’horloge est réglée à l’heure
correcte et que le four est éteint.
Appuyez simultanément sur les deux
touches BROIL (GRIL) et BAKE (CUIRE) et
maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que
l’afficheur indique SF.
REMARQUE : Si bake (cuisson courante) ou
broil (gril) apparaît à l’afficheur, vous n’avez
pas appuyé simultanément sur les touches
BROIL (GRIL) et BAKE (CUIRE). Appuyez sur
la touche OFF (ARRÊT) et recommencez.
Appuyez sur la touche START TIME
(HEURE DE DÉPART) jusqu’à ce que
SAbbAtH (Sabbat) apparaisse à
l’afficheur.
Appuyez sur la touche START (DÉPART)
et s’affiche.
Appuyez sur la touche BAKE (CUIRE).
Aucun signal sonore n’est émis.
À l’aide des touches numériques,
entrez la température souhaitée entre
77 °C (170 °F) et 288 °C (550 °F).
Aucun signal sonore ne sera émis ni
aucune température affichée.
Appuyez sur la touche START (DÉPART).
Après une période d’attente allant
d’environ 30 secondes à 1 minute,
apparaîtra à l’afficheur, indiquant que
le four est en cours de cuisson ou de
rôtissage. Si n’apparaît pas à
l’afficheur, recommmencez à l’étape 4.
Pour régler la température du four, appuyez
sur la touche BAKE (CUIRE), entrez la
nouvelle température en utilisant les
touches numériques et appuyez sur la
touche START (DÉPART).
REMARQUE : Les touches OFF (ARRÊT) et COOK
TIME (TEMPS DE CUISSON) sont actives lorsque
la caractéristique sabbat est en marche.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Page 70
27
www.electromenagersge.ca
Volume du signal sonore
Cette caractéristique permet de régler le volume du
signal sonore à un niveau qui vous convient. Il y a
trois niveaux de volume possibles.
Appuyez simultanément sur les
touches BROIL (GRIL) et BAKE (CUIRE)
pendant 3 secondes jusqu’à ce que
l’afficheur indique SF.
Appuyez sur la touche LIGHT (LAMPE).
L’afficheur indique 2 BEEP (2 bips).
Ce volume est le volume moyen.
Appuyez de nouveau sur la touche
LIGHT. L’afficheur indique 3 BEEP
(3 BIPS). Ce volume est le volume
le plus fort.
Appuyez de nouveau sur la touche
LIGHT.
L’afficheur indique
1 BEEP
(1 BIP). Ce volume est le volume le
plus bas.
Chaque fois que le volume est changé,
un signal sonore donne une indication
du niveau de volume.
Sélectionnez le volume souhaité
(1 BEEP, 2 BEEP, 3 BEEP).
Appuyez sur la touche START (DÉPART)
pour activer le volume souhaité.
12 heures, 24 heures ou effacement de l’heure
Votre tableau de commande est réglé pour utiliser
une horloge de 12 heures.
Si vous le préférez, vous pouvez utiliser une
horloge de 24 heures ou effacer l’affichage
de l’horloge. Suivez les étapes ci-dessous.
Appuyez simultanément sur les
touches BROIL (GRIL) et BAKE (CUIRE)
pendant 3 secondes jusqu’à ce que
l’afficheur indique SF.
Appuyez une fois sur la touche CLOCK
(HORLOGE). L’afficheur indique 12 hr.
Si c’est ce que vous souhaitez, appuyez
sur la touche START (DÉPART).
Appuyez de nouveau sur la touche
CLOCK (HORLOGE) pour changer à une
horloge de 24 heures. L’afficheur
indique 24 hr. Si c’est ce que vous
souhaitez, appuyez sur la touche
START (DÉPART).
Appuyez de nouveau sur la touche
CLOCK (HORLOGE) pour effacer
l’affichage de l’horloge. L’afficheur
indique OFF (DÉSACTIVÉ). Si c’est ce
que vous souhaitez, appuyez sur la
touche START (DÉPART).
REMARQUE : Si l’heure est effacée, vous ne
pourrez pas utiliser la mise en marche différée.
Conversion Auto Recipe
MC
(sur certains modèles)
Lors de l’utilisation de la cuisson à convection,
la caractéristique Conversion pour convection
Auto Recipe
MC
convertit automatiquement les
températures de cuisson normales qui ont été
entrées aux températures de cuisson à convection.
Cette caractéristique est activée de telle sorte que
l’afficheur indique la température convertie (réduite)
réelle. Par exemple, si vous entrez une température
normale de 177 °C (350 °F) pour une recette et
appuyez sur la touche START (DÉPART), l’afficheur
indique CON (CONVERSION) et la température
convertie de 163 °C (325 °F).
Pour désactiver cette fonction :
Appuyez simultanément sur les
touches BAKE (CUIRE) et BROIL (GRIL)
pendant 3 secondes jusqu’à ce que
l’afficheur indique SF.
Appuyez sur la touche CONVECTION
BAKE (CUIRE À CONVECTION).
L’afficheur indique CON ON
(CONVERSION ACTIVÉE). Appuyez de
nouveau sur la touche CONVECTION
BAKE (CUIRE À CONVECTION).
L’afficheur indique
CON OFF
(CONVERSION DÉSACTIVÉE).
Appuyez sur la touche START (DÉPART).
Pour réactiver cette fonction, répétez les
étapes 1 à 3 ci-dessus mais appuyez sur la
touche START (DÉPART) quand CON ON
est à l’afficheur.
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Page 71
26
Caractéristiques spéciales des commandes de votre four.
Votre nouveau tableau de commande à touches est doté de caractéristiques spéciales que vous souhaiterez
peut-être utiliser. La section ci-dessous décrit ces caractéristiques et comment vous pouvez les activer.
Les modes des caractéristiques spéciales peuvent seulement être activés quand l’afficheur indique l’heure du jour.
Ils restent dans la mémoire du tableau de commande jusqu’à ce que les différentes étapes soient répétées.
Quand l’afficheur indique votre sélection, appuyez sur la touche START (DÉPART). Les caractéristiques spéciales
resteront en mémoire après une panne de courant, à l’exception de la fonction sabbat, qui devra être reprogrammée.
Arrêt automatique après 12 heures
Avec cette caractéristique, si vous oubliez et laissez
le four allumé, la commande éteindra le four
automatiquement après 12 heures de cuisson
ou 3 heures de fonctionnement du gril.
Si vous voulez ARRÊTER cette caractéristique,
suivez les étapes ci-dessous.
Appuyez simultanément sur les
touches BROIL (GRIL) et BAKE (CUIRE)
pendant 3 secondes jusqu’à ce que
l’afficheur indique SF.
Appuyez sur la touche START TIME
(HEURE DE DÉPART) jusqu’à ce que le
message « no shdn » (pas d’arrêt)
apparaisse à l’afficheur.
Appuyez sur la touche START (DÉPART)
pour désactiver l’arrêt automatique et
laissez cette commande
réglée dans ce
mode de caractéristiques spéciales.
Températures en degrés Fahrenheit ou Celsius
Le tableau de commande de votre four est réglé pour
utiliser les températures en degrés Fahrenheit, mais
vous pouvez changer ce réglage si vous voulez
utiliser les degrés Celsius.
Appuyez simultanément sur les
touches BROIL (GRIL) et BAKE (CUIRE)
pendant 3 secondes jusqu’à ce que
l’afficheur indique SF.
Appuyez simultanément sur les
touches COOK TIME (TEMPS DE
CUISSON) et BROIL (GRIL). L’afficheur
indique F (Fahrenheit).
Appuyez de nouveau simultanément
sur les touches COOK TIME (TEMPS DE
CUISSON) et BROIL (GRIL). L’afficheur
indique C (Celsius).
Appuyez sur la touche START (DÉPART).
Signaux sonores à la fin d’un cycle minuté
À la fin d’un cycle minuté, 3 bips courts sont émis,
suivis d’un bip toutes les 6 secondes jusqu’à ce
que vous appuyiez sur la touche OFF (ARRÊT). Vous
pouvez annuler ce signal sonore qui se répète toutes
les 6 secondes.
Pour annuler le signal sonore qui se répète
toutes les 6 secondes :
Appuyez simultanément sur les
touches BROIL (GRIL) et BAKE (CUIRE)
pendant 3 secondes jusqu’à ce que
l’afficheur indique SF.
Appuyez sur la touche TIMER
(MINUTERIE). Cet afficheur indique
CON BEEP (BIP CONTINU). Appuyez
de nouveau sur la touche TIMER
(MINUTERIE). L’afficheur indique BEEP.
(Cette opération annule le signal sonore
qui se répète toutes les 6 secondes.)
Appuyez sur la touche START (DÉPART).
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Page 72
25
www.electromenagersge.ca
Comment différer le début de l’autonettoyage
Appuyez une fois sur la touche
CLEAN (NETTOYAGE) pour une durée
de nettoyage de 4 heures, ou deux
fois pour une durée de nettoyage
de 3 heures.
La durée de 3 heures est recommandée
pour nettoyer les petites salissures ne
s’étendant pas sur une grande surface.
Pour les fours plus sales, il est
recommandé d’utiliser un nettoyage
de 4 heures ou plus.
Si vous voulez une durée de nettoyage
différente de 4 ou 3 heures, utilisez les
touches numériques pour entrer la
durée de nettoyage souhaitée.
Vous pouvez choisir une durée de nettoyage
allant de 2 heures et demie à 5 heures, en
fonction du degré de salissure de votre four.
Appuyez sur la touche START TIME
(HEURE DE DÉPART).
Utilisez les touches numériques pour
entrer l’heure à laquelle vous souhaitez
que le nettoyage commence.
Appuyez sur la touche START (DÉPART).
La porte se verrouille
automatiquement. L’afficheur indique
l’heure de la mise en marche du nettoyage.
Vous ne pourrez pas ouvrir la porte du four
jusqu’à ce que la température retombe en
dessous de la température de verrouillage,
et que le voyant LOCKED (VERROUILLÉ)
s’éteigne.
Une fois le voyant LOCKED éteint, vous
pourrez ouvrir la porte.
Après l’autonettoyage
Vous remarquerez peut-être un peu de
cendre blanche dans le four. Essuyez-la avec
un chiffon humide après que le four a
refroidi.
S’il reste des tâches blanches, enlevez-les
à l’aide d’un tampon de laine d’acier
savonneux et rincez abondamment avec
une solution d’eau et de vinaigre.
Ces dépôts sont en général des résidus de
sel qui ne peuvent pas être enlevés pendant
l’autonettoyage.
Si le four n’est pas propre après un cycle,
recommencez.
Il n’est pas possible de régler le four pour la
cuisson ou pour un autre cycle d’autonettoyage
avant que le four soit assez froid et que la porte
soit déverrouillée.
Pendant l’autonettoyage du four, vous pouvez
appuyer sur la touche CLOCK (HORLOGE) pour
afficher l’heure. Pour revenir au décompte du
temps, appuyez sur la touche CLEAN
(NETTOYAGE).
Si les grilles deviennent difficiles à faire glisser,
appliquez une petite quantité d’huile végétale sur
un papier essuie-tout et passez-le sur les bords
des grilles.
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Page 73
24
Essuyez toute la saleté importante
sur la sole du four.
Utilisation du four autonettoyant.
La porte du four doit être fermée et toutes les commandes correctement réglées pour que le cycle fonctionne correctement.
Avant l’autonettoyage
Nous vous recommandons d’aérer votre
cuisine en ouvrant une fenêtre, ou d’utiliser
une hotte de ventilation pendant le premier
cycle d’autonettoyage.
Retirez la lèchefrite et sa grille, la sonde
de température, tous les ustensiles et tout
papier d’aluminium du four.
REMARQUE :
Si les grilles de votre four sont brillantes et de
couleur argentée, retirez-les avant de commencer
le cycle d’autonettoyage.
Si votre four est équipé de grilles porcelanisées
de couleur grise, vous pouvez les laisser dans
le four pendant le cycle d’autonettoyage.
Les grilles brillantes de couleur argentée
(sur certains modèles) peuvent être
nettoyées pendant l’autonettoyage, mais
leur couleur foncera, elles perdront leur
brillant et deviendront dures à faire glisser.
La saleté se trouvant sur l’armature frontale
de la cuisinière et autour de la partie
extérieure du joint de la porte devra être
nettoyée à la main. Nettoyez ces zones à
l’eau chaude et avec des tampons de laine
d’acier savonneux ou des produits
nettoyants tels que Soft Scrub
®
. Rincez-les
soigneusement à l’eau claire et séchez-les.
Ne nettoyez pas le joint. Il est fait en fibre
de verre qui ne résiste pas aux produits
abrasifs. Il est essentiel que le joint reste
intact. Si vous remarquez qu’il s’use ou
qu’il s’effiloche, remplacez-le.
Essuyez tous les renversements importants
sur la sole du four.
Assurez-vous que la protection de l’ampoule
électrique du four est bien en place et que
la lampe du four est éteinte.
IMPORTANT : Certains oiseaux sont extrêmement
sensibles aux vapeurs venant du four de toutes les
cuisinières lors du cycle d’autonettoyage; elles
peuvent affecter leur santé. Déplacez les oiseaux
et mettez-les dans une autre pièce bien aérée.
Comment régler le four pour l’autonettoyage
AVERTISSEMENT :
Les éléments de surface sont automatiquement
débranchés pendant le cycle d’autonettoyage.
Assurez-vous que tous les réglages d’éléments
de surface sont éteints pendant tout le
temps du cycle d’autonettoyage. Tout
élément de surface qui est réglé en position
de marche pendant le cycle d’autonettoyage
se mettra automatiquement en marche à
la fin du cycle d’autonettoyage et peut se
mettre à chauffer sans surveillance. Attendez
que le cycle d’autonettoyage soit terminé
pour régler et utiliser les éléments de surface.
Appuyez une fois sur la touche
CLEAN (NETTOYAGE) pour une durée
de nettoyage de 4 heures, ou deux fois
pour une durée de nettoyage de
3 heures.
La durée de 3 heures est recommandée
pour nettoyer les petites salissures ne
s’étendant pas sur une grande surface.
Pour les fours plus sales, il est
recommandé d’utiliser un nettoyage
de 4 heures ou plus.
Si vous voulez une durée de nettoyage
différente de 4 ou 3 heures, utilisez les
touches numériques pour entrer la
durée de nettoyage souhaitée.
Vous pouvez choisir une durée de nettoyage
allant de 2 heures et demie à 5 heures, en
fonction du degré de salissure de votre four.
Appuyez sur la touche START
(DÉPART).
La porte se verrouille automatiquement.
L’afficheur indique la durée de nettoyage
restante. Vous ne pourrez pas ouvrir la
porte du four jusqu’à ce que la température
retombe en dessous de la température
de verrouillage, et que le voyant LOCKED
(VERROUILLÉ) s’éteigne.
Une fois le voyant LOCKED éteint, vous
pourrez ouvrir la porte.
Le mot « LOCKED » clignote et le mot
« door » (porte) s’affiche si vous réglez
le cycle d’autonettoyage et oubliez de
fermer la porte du four.
Pour interrompre un cycle
d’autonettoyage, appuyez sur la
touche OFF (ARRÊT). Quand le voyant
LOCKED s’éteint, indiquant que le four
a refroidi jusqu’à une température
en dessous de la température de
verrouillage, vous pouvez de
nouveau ouvrir la porte.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Page 74
23
Utilisation des caractéristiques
de fermentation et de réchauffage.
www.electromenagersge.ca
La caractéristique de fermentation fournit un environnement tiède, utile pour faire lever les produits utilisant de la levure.
Comment régler le four pour la fermentation (sur certains modèles)
Mettez la pâte couverte dans un plat et
dans le four sur la grille B ou C.
REMARQUE : Pour obtenir les meilleurs résultats, couvrez
la pâte d’un chiffon ou d’un film plastique graissé (vous
devrez peut-être fixer le film plastique sous le plat pour
que le ventilateur du four ne le fasse pas s’envoler).
Appuyez sur la touche PROOF
(FERMENTATION), puis sur la touche START
(DÉPART).
L’afficheur indique PrF (fermentation).
La lampe intérieure du four s’allume et reste
allumée pendant la fermentation.
La caractéristique de fermentation fournit
automatiquement la meilleure température
pour le processus et donc, ne demande pas
de réglage.
Programmez TIMER (MINUTERIE)
à la durée de fermentation minimum.
Lorsque la fermentation est terminée,
appuyez sur la touche OFF (ARRÊT).
Pour ne pas faire baisser la température du four et
augmenter la durée de fermentation, évitez d’ouvrir la
porte du four si ce n’est pas nécessaire.
Vérifiez les pâtes à pain tôt pour éviter une trop grande
fermentation.
REMARQUE :
N’utilisez pas le mode de fermentation pour réchauffer
des aliments ou les maintenir au chaud. La température
de fermentation du four n’est pas suffisante pour
garder les aliments à des températures ne présentant
aucun danger. Utilisez la caractéristique WARM
(RÉCHAUD) pour maintenir les aliments au chaud.
La fermentation ne fonctionne pas quand la
température du four dépasse 52 °C (125 °F).
Le mot « HOT » (CHAUD) apparaît à l’afficheur.
Comment régler le four pour maintenir les aliments au chaud
(sur certains modèles)
La caractéristique WARM (RÉCHAUD), maintient
au chaud les aliments cuits.
Cette caractéristique n’est pas conçue pour
réchauffer les aliments froids.
Pour utiliser la caractéristique de RÉCHAUD,
appuyez sur la touche WARM (RÉCHAUD), puis
sur la touche START (DÉPART).
Pour utiliser la caractéristique de RÉCHAUD
après la cuisson courante ou le rôtissage
minutés, suivez les étapes ci-dessous :
Appuyez sur le mode de cuisson que
vous voulez utiliser : BAKE (CUIRE),
CONVECTION BAKE (CUIRE À CONVECTION),
ou CONVECTION ROAST (RÔTIR À
CONVECTION).
Appuyez sur les touches numériques pour
régler la température du four.
Appuyez sur la touche COOK TIME
(TEMPS DE CUISSON).
Appuyez sur les touches numériques pour
régler la durée de cuisson souhaitée.
Appuyez sur la touche WARM (RÉCHAUD).
Appuyez sur la touche START (DÉPART).
Pour rendre croustillants les produits rassis
Mettez les aliments dans des plats ou des
ustensiles à bords bas.
Pour obtenir les meilleurs résultats, disposez
les aliments sur une seule couche. Ne les
empilez pas.
Laissez-les découverts.
Après 20 ou 30 minutes, vérifiez qu’ils sont
devenus croustillants. Augmentez la durée
dans le four si nécessaire.
REMARQUES IMPORTANTES :
Les aliments devraient être gardés chauds dans le
récipient dans lequel ils ont été cuits, ou transférés
dans un plat de service résistant à la chaleur.
Pour avoir des aliments moelleux, couvrez-les avec un
couvercle allant au four ou du papier d’aluminium.
Les aliments frits ou croustillants n’ont pas besoin
d’être couverts, mais ils peuvent devenir top secs s’ils
sont gardés au chaud trop longtemps.
L’ouverture répétée de la porte permet à l’air chaud de
s’échapper et aux aliments de se refroidir.
Du temps supplémentaire est nécessaire pour que la
température à l’intérieur du four se stabilise, après que
vous avez ajouté des aliments.
Dans le cas de quantités importantes, il peut être
nécessaire de couvrir certains des aliments cuits.
Retirez les cuillères de service, etc., avant de mettre
des récipients dans le four.
N’utilisez pas de récipients ou de couvercles en
plastique ou de film plastique.
ATTENTION : Les récipients, couvercles
et films en plastique fondront si vous les mettez dans le
four. Il peut être impossible d’enlever le plastique fondu et
ceci n’est pas couvert par notre garantie.
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Page 75
22
Pour obtenir les meilleurs résultats
lorsque vous faites cuire de grosses
dindes ou de gros rôtis, nous
recommandons d’utiliser la sonde de
température fournie avec le four à
convection.
Pour changer la température du four
pendant le cycle de rôtissage à
convection, appuyez sur la touche
CONVECTION ROAST (RÔTIR À
CONVECTION), puis sur les touches
numériques pour régler la nouvelle
température souhaitée.
Viandes mn par 454 g/lb Temp. du four Temp. interne
Boeuf Côte, côte désossée, Saignant 20–24 163°C (325°F) 60°C (140°F) †
aloyau À point 24–28 163°C (325°F) 71°C (160°F)
(1,34 à 2,27 kg / 3 à 5 lb) Bien cuit 28–32 163°C (325°F) 77°C (170°F)
Filet de boeuf Saignant 10–14 163°C (325°F) 60°C (140°F) †
À point 14–18 163°C (325°F) 71°C (160°F)
Porc Avec os, sans os (1,34 à 2,27 kg / 3 à 5 lb) 23–27 163°C (325°F) 77°C (170°F)
Côtelettes (1,25 à 2,5 cm /
1
2 à 1 po 2 côtelettes 30–35 au total 163°C (325°F) 77°C (170°F)
d’épaisseur) 4 côtelettes 35–40 au total 163°C (325°F) 77°C (170°F)
6 côtelettes 40–45 au total 163°C (325°F) 77°C (170°F)
Jambon En boîte, cuisse, jarret (1,34 à 2,27 kg / 3 à 5 lb, tout cuit) 14–18 163°C (325°F) 60°C (140°F)
Agneau Avec os, sans os (1,34 à 2,27 kg / 3 à 5 lb) À point 17–20 163°C (325°F) 71°C (160°F)
Bien cuit 20–24 163°C (325°F) 77°C (170°F)
Poissons/ Poisson, entier (1,34 à 2,27 kg / 3 à 5 lb) 30–40 au total 204°C (400°F)
Crustacés
Queues de homard (200 à 250 g / 6 à 8 oz chacune) 20–25 au total 177°C (350°F)
Volaille Poulet entier (1,2 à 1,6 kg / 2
1
2 à 31⁄2 lb) 24–26 177°C (350°F) 82–85°C (180–185°F)
Poulets de Cornouailles, sans farce (450 à 680 g / 1 à 1
1
2 lb) 50–55 au total 177°C (350°F) 82–85°C (180–185°F)
Farcis (450 à 680 g / 1 à 1
1
2 lb) 55–60 au total 177°C (350°F) 82–85°C (180–185°F)
Caneton (1,80 à 2,23 kg / 4 à 5 lb) 24–26 163°C (325°F) 82–85°C (180–185°F)
Dinde, entière*
Sans farce (4,50 à 7,25 kg / 10 à 16 lb) 8–11 163°C (325°F) 82–85°C (180–185°F)
Sans farce (8,20 à 11 kg / 18 à 24 lb) 7–10 163°C (325°F) 82–85°C (180–185°F)
Poitrine de dinde (1,80 à 2,75 kg / 4 à 6 lb) 16–19 163°C (325°F) 77°C (170°F)
Utilisation du four à convection. (sur certains modèles)
Comment régler le four pour le rôtissage à convection en utilisant
la sonde de température
Placez la grille du four de telle façon
que les aliments se trouvent à la même
distance du haut et du bas du four.
Insérez la sonde dans la viande. Assurez-
vous que la sonde a été poussée dans la
viande jusqu’au bout.
Branchez la sonde dans la prise du
four. Assurez-vous qu’elle est insérée
complètement. Refermez la porte du
four.
Appuyez sur la touche PROBE (SONDE).
Appuyez sur les touches numériques
pour régler la température interne de
la viande souhaitée.
Appuyez sur la touche CONVECTION
ROAST (RÔTIR À CONVECTION).
Appuyez sur les touches numériques
pour régler la température du four
souhaitée.
Le mot « PROBE » clignotera à l’afficheur et
la commande du four émettra un signal
sonore si la sonde est insérée dans la prise,
et que vous n’avez pas réglé une température
de sonde et appuyé sur la touche START
(DÉPART).
Appuyez sur la touche START
(DÉPART).
Quand le four commence à chauffer,
LO (MIN.) apparaît à l’afficheur.
Dès que la température interne de la viande
atteint 37,8 °C (100 °F), les changements de la
température interne apparaîtront à l’afficheur.
Quand la température interne de la
viande atteint celle que vous avez réglée,
la sonde et le four s’arrêtent, et la
commande du four émet un signal
sonore. Pour arrêter le signal, appuyez
sur la touche OFF (ARRÊT). Utilisez des
poignées isolantes pour retirer la sonde
de l’aliment. N’utilisez pas de pinces—
elles pourraient endommager la sonde.
REMARQUE : Si la sonde est retirée du four en cours
de cuisson, le four ne s’arrête pas automatiquement.
ATTENTION : Pour éviter les brûlures,
ne débranchez pas la sonde de la prise du four avant
que le four n’ait refroidi.
REMARQUE :
Vous entendrez un ventilateur lors de la cuisson avec
cette fonction. Le ventilateur s’arrête quand la porte
est ouverte, mais la chaleur n’est pas éteinte.
Vous pouvez utiliser la minuterie même si vous ne
pouvez pas utiliser les opérations de cuisson au four
minutées.
Ne laissez jamais votre sonde dans le four pendant
un cycle d’autonettoyage.
Ne rangez pas la sonde dans le four.
La sonde de température ne doit pas être utilisée
lorsque le gril ou l’autonettoyage sont en marche.
Guide de rôtissage à convection
* En règle générale, la volaille farcie
demande entre 30 et 45 minutes de
cuisson supplémentaire. Couvrez les
cuisses et la poitrine de papier
d’aluminium pour empêcher la peau
de trop brunir et de se dessécher.
D’après le ministère de l’Agriculture
des États-Unis, « Le boeuf saignant
est populaire, mais vous devez savoir
que le cuire à seulement 60 °C
(140 °F) signifie que des organismes
provoquant des intoxications
alimentaires survivront peut-être ».
(Source : Safe Food Book. Your
Kitchen Guide. USDA Rév. juin
1985.)
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Page 76
21
www.electromenagersge.ca
Comment régler une mise en marche différée et un arrêt automatique
Le four se mettra en marche à l’heure que vous
réglez, restera allumé pour la durée spécifiée,
puis s’éteindra automatiquement.
Assurez-vous que l’horloge est réglée à
l’heure correcte.
Appuyez une fois sur la touche
CONVECTION BAKE (CUIRE À
CONVECTION) pour la cuisson à
convection sur plusieurs grilles. Ce
mode est utilisé pour faire cuire des
aliments simultanément sur plus d’une
grille (2, 3 ou davantage) par cuisson à
convection. Voyez la section Cuisson sur
plusieurs grilles pour de plus amples
renseignements.
Appuyez deux fois sur la touche
CONVECTION BAKE (CUIRE À
CONVECTION) pour la cuisson à
convection sur une grille. Ce mode est
utilisé pour faire cuire des aliments
simultanément sur une seule grille par
cuisson à convection.
Appuyez sur la touche CONVECTION
ROAST (RÔTIR À CONVECTION) pour le
rôtissage à convection.
Appuyez sur les touches numériques
pour régler la température du four.
Appuyez sur la touche COOK TIME
(TEMPS DE CUISSON).
REMARQUE : Si votre recette demande un
préchauffage, vous devrez peut-être ajouter du
temps supplémentaire à la durée de cuisson.
Appuyez sur les touches numériques
pour régler la durée de cuisson
souhaitée. La durée de cuisson
minimum que vous pouvez régler
est une minute.
La température du four que vous
réglez et la durée de cuisson que vous
entrez apparaîtront à l’afficheur.
Appuyez sur la touche START TIME
(HEURE DE DÉPART).
Appuyez sur les touches numériques
pour régler l’heure à laquelle vous
voulez que le four se mette en marche
et commence la cuisson.
Appuyez sur la touche START (DÉPART).
REMARQUE : Un signal sonore sera émis si vous
utilisez la cuisson courante ou le rôtissage minutés
et n’appuyez pas sur la touche START (DÉPART).
REMARQUE : Si vous voulez vérifier l’heure et la
durée que vous avez réglées, appuyez sur la touche
START TIME (HEURE DE DÉPART) pour vérifier
l’heure de début de cuisson préréglée, ou la touche
COOK TIME (TEMPS DE CUISSON) pour vérifier
la durée de cuisson préréglée.
Quand le four se mettra en MARCHE à
l’heure préréglée, l’afficheur indiquera la
durée de cuisson restante et le changement
de température à partir de 37,8 °C (100 °F).
(L’affichage de la température commence
à changer une fois que la température du
four atteint 37,8 °C/100 °F.) Quand le four
aura atteint la température préréglée, un
signal sonore sera émis à 3 reprises.
REMARQUE : Si la fonction de conversion pour
convection Auto Recipe
MC
est activée, elle diminuera
automatiquement la température de cuisson normale
qui a été réglée de 14 °C (25 °F), pour utiliser la
température de convection appropriée. Voyez
Conversion Auto Recipe
MC
à la section
Caractéristiques spéciales.
Le four restera en marche pour la durée
préréglée, puis s’éteindra automatiquement,
à moins que la fonction WARM (RÉCHAUD)
n’ait été sélectionnée. Voyez la section
Comment régler le four pour maintenir les
aliments au chaud.
Une fois que le four s’éteint, le signal
sonore indiquant la fin du cycle est émis.
Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT)
pour effacer l’affichage, si nécessaire.
Retirez les aliments du four. Souvenez-
vous que même si le four s’éteint
automatiquement, les aliments laissés
dans le four continueront à cuire
après l’arrêt du four.
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
OU
Page 77
20
Utilisation des fonctions de minutage pour
la cuisson à convection.
(sur certains modèles)
Vous entendrez un ventilateur lors de la cuisson avec ces fonctions. Le ventilateur s’arrête quand la porte est
ouverte, mais la chaleur n’est pas éteinte.
REMARQUE : Les aliments qui se gâtent facilement—tels que le lait, les oeufs, le poisson, la farce, les volailles et
le porc—ne devraient pas rester dans le four plus d’une heure avant ou après la cuisson. La température ambiante
contribue à multiplier les bactéries dangereuses. Assurez-vous que la lampe du four est éteinte car la chaleur
provenant de l’ampoule accélère la prolifération des bactéries dangereuses.
Comment régler une mise en marche immédiate et un arrêt automatique
Le four s’allumera immédiatement et restera en
marche pendant la durée sélectionnée. À la fin
de la durée de cuisson, le four s’éteindra
automatiquement.
Assurez-vous que l’horloge est réglée à
l’heure correcte.
Appuyez une fois sur la touche
CONVECTION BAKE (CUIRE À
CONVECTION) pour la cuisson à
convection sur plusieurs grilles. Ce
mode est utilisé pour faire cuire des
aliments simultanément sur plus d’une
grille (2, 3 ou davantage) par cuisson à
convection. Voyez la section Cuisson sur
plusieurs grilles pour de plus amples
renseignements.
Appuyez deux fois sur la touche
CONVECTION BAKE (CUIRE À
CONVECTION) pour la cuisson
à convection sur une grille. Ce mode
est utilisé pour faire cuire des aliments
simultanément sur une seule grille par
cuisson à convection.
Appuyez sur la touche CONVECTION
ROAST (RÔTIR À CONVECTION) pour le
rôtissage à convection.
Appuyez sur les touches numériques
pour régler la température du four.
Appuyez sur la touche COOK TIME
(TEMPS DE CUISSON).
REMARQUE : Si votre recette demande un
préchauffage, vous devrez peut-être ajouter du
temps supplémentaire à la durée de cuisson.
Appuyez sur les touches numériques
pour régler la durée de cuisson
souhaitée. La durée de cuisson
minimum que vous pouvez régler est
1 minute. La température du four que
vous réglez et la durée de cuisson que
vous entrez apparaîtront à l’afficheur.
Appuyez sur la touche START (DÉPART).
Le four se mettra en MARCHE et l’afficheur
indiquera le nombre de minutes de cuisson
restantes et les changements de température
à partir de 37,8 °C (100 °F). (L’affichage de
la température commencera à changer une
fois que la température du four atteindra
37,8 °C/100 °F.) Quand le four aura atteint
la température préréglée, un signal sonore
sera émis 3 fois.
REMARQUE : Si la fonction de conversion pour
convection Auto Recipe
MC
est activée, elle diminuera
automatiquement la température de cuisson normale
qui a été réglée de 14 °C (25 °F), pour utiliser la
température de convection appropriée. Voyez
Conversion Auto Recipe
MC
à la section
Caractéristiques spéciales.
Le four restera en marche pour la durée
préréglée, puis s’éteindra automatiquement, à
moins que la fonction WARM (RÉCHAUD) n’ait
été sélectionnée. Voyez la section Comment
régler le four pour maintenir les aliments au
chaud.
Une fois que le four s’éteint, le signal
sonore indiquant la fin du cycle est émis.
Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT)
pour effacer l’affichage, si nécessaire.
Retirez les aliments du four. Souvenez-
vous que même si le four s’éteint
automatiquement, les aliments laissés
dans le four continueront à cuire
après l’arrêt du four.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
OU
Page 78
Lorsque vous faites cuire des
biscuits, vous obtiendrez les
meilleurs résultats si vous utilisez
une plaque à biscuits plate au lieu
d’une plaque à rebords.
19
www.electromenagersge.ca
Rôtissage à convection
Excellent pour les gros morceaux de viande tendre,
à découvert.
Le ventilateur de convection fait circuler l’air
uniformément au-dessus et autour des aliments.
La viande et les volailles sont dorées uniformément
comme si elle étaient cuites sur une rôtissoire. L’air
chauffé garde rapidement les jus dans la viande, ce
qui donne un produit moelleux et tendre, tandis
que l’extérieur prend une belle couleur dorée.
Avec le rôtissage à convection, il est important
d’utiliser une lèchefrite et une grille conçue pour
la grillade pour obtenir les meilleurs résultats.
La lèchefrite est utilisée pour contenir les
débordements de graisse et la grille pour empêcher
les éclaboussures.
Mettez une grille à la position de grille la plus
basse (A).
Comment régler le four pour la cuisson ou le rôtissage à convection
Appuyez une fois sur la touche
CONVECTION BAKE (CUIRE À
CONVECTION)
pour la cuisson à convection
sur plusieurs grilles. Ce mode est utilisé pour
faire cuire des aliments simultanément sur
plus d’une grille (2, 3 ou davantage) par
cuisson à convection. Voyez la section Cuisson
à convection sur plusieurs grilles pour de plus
amples renseignements.
Appuyez deux fois sur la touche
CONVECTION BAKE (CUIRE À
CONVECTION)
pour la cuisson à convection
sur une grille. Ce mode est utilisé pour faire
cuire des aliments simultanément sur une
seule grille par cuisson à convection.
Appuyez sur la touche CONVECTION ROAST
(RÔTIR À CONVECTION) pour le rôtissage
à convection.
Appuyez sur les touches numériques pour
régler la température du four.
Appuyez sur la touche START (DÉPART).
REMARQUE : Si la fonction de conversion pour convection
Auto Recipe
MC
est activée, elle diminuera automatiquement
la température de cuisson normale qui a été réglée de 14 °C
(25 °F), pour utiliser la température de convection appropriée.
Voyez Conversion Auto Recipe
MC
à la section Caractéristiques
spéciales.
Pour changer la température du four, appuyez
sur la touche
CONVECTION BAKE (CUIRE À
CONVECTION)
ou sur la touche
CONVECTION
ROAST (RÔTIR À CONVECTION)
, et ensuite sur
les touches numériques pour régler la nouvelle
température.
Quand le four commence à chauffer, les
changements de température s’afficheront à partir
du moment où celle-ci aura atteint 37,8 °C
(100 °F). Quand le four atteint la température
préréglée, un signal sonore est émis à 3 reprises.
Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT) quand
vous avez terminé.
Vous entendrez un ventilateur lors de la cuisson à
convection. Le ventilateur s’arrête quand la porte est
ouverte, mais la chaleur n’est pas éteinte.
Vous entendrez peut-être le four cliquer pendant la
cuisson. Ceci est normal.
En modes de cuisson par convection, pour une régularité
maximum de la cuisson, le ventilateur est conçu pour
tourner dans les deux directions, avec une pause entre les
deux. Ceci est normal.
Ustensiles adaptés à la cuisson à convection
Avant d’utiliser votre four à convection, vérifiez que
vos ustensiles permettront à l’air de circuler dans le
four. Si vous utilisez plusieurs ustensiles, laissez de
l’espace libre entre eux. Veillez aussi à ce que les
ustensiles ne se touchent pas et n’entrent pas en
contact avec les parois du four.
Papier et plastique
Les récipients en papier et en
plastique résistant à la chaleur recommandés pour
la cuisson dans un four normal peuvent également
être utilisés pour la cuisson à convection, mais ne
doivent pas être utilisés à des températures plus
hautes que celles qui sont recommandées par le
fabricant. Les ustensiles en plastique résistant à
des températures allant jusqu’à 204 °C (400 °F)
peuvent également être utilisés.
Métal et verre—
Tous les types d’ustensiles
peuvent être utilisés dans votre four à convection.
Cependant, ce sont les récipients en métal qui
chauffent le plus vite et ils sont donc recommandés
pour la cuisson à convection.
Les récipients dont la finition est sombre ou matte
assureront une cuisson plus rapide que ceux dont la
finition est brillante.
Le verre et la céramique donnent une cuisson plus lente.
Pour les recettes telles que les poulets cuits au four,
servez-vous d’un plat à parois basses. L’air chaud ne
peut pas circuler facilement dans un plat dont les
parois sont hautes.
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
OU
Page 79
Position multi-grilles.
18
Utilisation du four à convection. (sur certains modèles)
Fonctionnement du ventilateur de convection
Dans un four à convection, un ventilateur fait circuler
l’air au-dessus, en dessous et autour des aliments.
L’air chaud qui circule est réparti uniformément dans
toute la cavité du four. Il en résulte que les aliments
sont souvent cuits et dorés—en moins de temps
avec la chaleur à convection.
REMARQUE : Pour maximiser l’uniformité de la
cuisson, le ventilateur a été conçu pour tourner dans
les deux sens et faire une pause avant de changer
de sens. Ceci est normal.
Le ventilateur s’arrête lorsque la porte
du four est ouverte. NE laissez PAS la
porte ouverte pendant de longues périodes
lorsque vous utilisez la cuisson à convection,
car vous risquez de diminuer la durée de vie
de l’élément chauffant à convection.
Introduction
Le four à convection est livré avec deux
modes de cuisson à convection qui sont
mis en marche en appuyant une fois sur la
touche CONVECTION BAKE (CUIRE À
CONVECTION), ou deux fois, selon vos
besoins :
MULTI-GRILLES—pour la cuisson à
convection sur plus d’une grille. Appuyez
une fois sur la touche CONVECTION BAKE
(CUIRE À CONVECTION). Voyez la section
Cuisson à convection sur plusieurs grilles ci-
dessous.
1 GRILLE—pour la cuisson à convection
sur une grille seulement. Appuyez deux fois
sur la touche CONVECTION BAKE (CUIRE À
CONVECTION). Voyez la section Cuisson à
convection sur une grille, ci-dessous.
Cuisson à convection sur plusieurs grilles
Parce que l’air circule uniformément dans
tout le four, les aliments peuvent être cuits
avec d’excellents résultats sur plusieurs
grilles.
La cuisson sur plusieurs grilles peut, avec
certains aliments, augmenter légèrement
la durée de cuisson, mais le résultat global
sera une économie de temps. Les biscuits,
muffins, gâteaux secs et autres peuvent
être cuits avec de très bons résultats sur
plusieurs grilles.
Pour une cuisson à convection sur plusieurs
grilles, appuyez une fois sur la touche
CONVECTION BAKE (CUIRE À CONVECTION).
Lorsque vous utilisez 3 grilles, mettez une
grille à la seconde position (B), une grille
à la quatrième position (D) et une grille
à la sixième position (F).
Lorsque vous utilisez deux grilles, mettez
une grille à la seconde position (B). Mettez
la autre grille à la quatrième position de
grille (D).
Cuisson à convection sur une grille
Lorsque vous utilisez la cuisson à convection
sur une grille seulement, appuyez deux fois sur
la touche CONVECTION BAKE (CUIRE À
CONVECTION) et suivez les positions de grilles
recommandées à la section Utilisation du four.
Idéale pour une cuisson utilisant une seule grille.
Adaptation des recettes…
Vous pouvez utiliser vos recettes favorites
dans le four à convection.
Lorsque vous utilisez la cuisson à convection,
la fonction de conversion pour convection
Auto Recipe
MC
réduit automatiquement
la température de cuisson normale à la
température de cuisson à convection
recommandée 14° C (25° F). Voyez
Conversion Auto Recipe
MC
à la section
Caractéristiques spéciales.
Utilisez la taille de récipient recommandée.
Dans certains produits de plats mijotés ou plats
principaux surgelés, les instructions données sur
l’emballage ont été créées en utilisant des fours
à convection commerciaux. Pour obtenir les
meilleurs résultats dans votre four, préchauffez-le
puis utilisez les températures indiquées sur
l’emballage.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Page 80
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
www.electromenagersge.ca
Lors de l’utilisation du tiroir garde-chaud
Le tiroir garde-chaud gardera au chaud les
aliments cuits, chauds. Commencez toujours par
des aliments chauds. N’utilisez pas ce tiroir pour
réchauffer des aliments froids, sauf pour rendre
croustillants des craquelins, croustilles ou
céréales sèches.
N’utilisez pas de papier aluminium pour tapisser ce
tiroir. Le papier aluminium est un excellent isolant
qui emprisonne la chaleur en dessous. Ceci
modifierait la performance du tiroir et pourrait
endommager son fini intérieur.
Attendez environ 25 minutes que le tiroir garde-
chaud préchauffe.
Ne versez pas de liquide ou d’eau dans ce
tiroir.
Couvrez tous les aliments placés dans ce tiroir
avec un couvercle ou avec du papier
aluminium. Pour les pâtisseries ou les pains,
prévoyez une aération dans le couvercle pour
laisser l’humidité s’échapper.
Gardez l’aliment dans son plat de cuisson ou
transférez-le dans un plat de service ne
craignant pas la chaleur.
ATTENTION : Les contenants ou emballages en plastique
fondent s’ils sont en contact direct avec le tiroir, le bac ou
un ustensile chaud. Le plastique fondu peut ne pas
s’enlever et ceci n’est pas couvert par la garantie.
Enlevez les cuillères de service, etc., avant de
mettre les contenants dans le tiroir garde-
chaud.
Tableau de sélection des températures
Pour garder au chaud différents aliments, réglez
la commande en fonction de la nourriture
nécessitant le réglage le plus élevé.
La température, le type et la quantité
d’aliment, ainsi que la durée, ont un effet sur
la qualité de l’aliment.
L’ouverture répétée du tiroir permet à
l’air chaud de s’échapper et à l’aliment de
refroidir.
Avec de grandes quantités, il pourra être
nécessaire de choisir un réglage plus élevé
et de recouvrir certains aliments.
N’utilisez pas de contenants en plastique ni
d’emballage en plastique.
ATTENTION : Ne laissez pas dans le tiroir des aliments
pendant plus de deux heures.
Type d’aliment Réglage
Bacon 3
Croustilles de maïs 1
Jambon 3
Muffins 1
Pains 1
Pizza 3
Plats en sauce 2
Pommes de terre au four 3
Poulet, frit 3
Tartes 1
Pour rendre croustillants des aliments
Placez l’aliment dans des plats ou ustensiles
peu profonds.
Préchauffez au réglage 1.
Vérifiez si l’aliment est croustillant après 45
minutes. Continuez au besoin.
Pour réchauffer assiettes et bols
Réglez au niveau 1.
N’utilisez que des plats ne craignant pas la
chaleur.
Si vous désirez réchauffer de la porcelaine
fine, vérifiez avec le fabricant, pour connaître
la tolérance thermique maximale de sa
porcelaine.
Vous pouvez réchauffer des plats de service
vides pendant le préchauffage
du tiroir.
ATTENTION : Les plats vont être très chauds. Utilisez des
maniques ou mitaines pour enlever ces plats.
17
Page 81
16
Réglage du thermostat du four—
Faites-le vous-même!
Vous découvrirez peut-être que votre nouveau four cuit différemment de celui qu’il a remplacé. Utilisez votre nouveau four
pendant quelques semaines pour vous familiariser avec lui. Si vous trouvez qu’il est trop chaud ou trop froid, vous pouvez régler le
thermostat vous-même.
N’utilisez pas de thermomètres tels que ceux que l’on trouve dans les supermarchés pour vérifier le réglage de température
de votre four. Ces thermomètres peuvent accuser une différence allant de 6 à 11 degrés Celsius (20 à 40 degrés Fahrenheit).
REMARQUE : Ce réglage affectera seulement les températures de cuisson courante et de rôtissage; il n’affectera pas les
températures du gril, de la cuisson à convection ou de l’autonettoyage. La mémoire conserve ce réglage après une panne
de courant.
Pour régler le thermostat
Appuyez simultanément sur les
touches BROIL (GRIL) et BAKE (CUIRE)
pendant 3 secondes jusqu’à ce que
l’afficheur indique SF.
Appuyez sur la touche BAKE (CUIRE).
Un nombre à deux chiffres s’affiche.
Appuyez de nouveau sur BAKE (CUIRE)
pour alterner entre une augmentation
et une diminution de la température
du four.
La température du four peut être
réglée pour être de 19 ºC (35 ºF) de
plus ou de moins. Appuyez sur les
touches numériques dans l’ordre où
vous les lisez. Par exemple, pour
changer la température du four de
12 ºC (15 ºF), appuyez sur 1 puis 5.
Une fois le réglage terminé, appuyez
sur la touche START (DÉPART) pour
revenir à l’affichage de l’heure.
Utilisez votre four de la façon
habituelle.
Le type de margarine que vous utilisez
influencera la performance de la cuisson!
La plupart des recettes de pâtisserie ont été créées en utilisant des produits de haute teneur en matière grasse, tels que le beurre
ou la margarine (80% de matière grasse). Si vous diminuez la quantité de matière grasse, la recette ne donnera pas les mêmes
résultats qu’avec un produit de haute teneur en matière grasse.
La recette peut échouer si les gâteaux, tartes, pâtisseries, biscuits ou confiseries sont faits avec des produits à tartiner à faible
teneur en matière grasse. Moins il y a de matière grasse dans un de ces produits, plus ces différences peuvent être sensibles.
Les normes fédérales exigent que les produits portant l’étiquette « margarine » contiennent au moins 80% de leur poids en matières
grasses. D’un autre côté, les produits à tartiner à faible teneur en matière grasse contiennent moins de graisse et davantage d’eau. Cette
haute teneur en eau affecte la texture et le goût des aliments cuits au four. Pour obtenir les meilleurs résultats avec vos recettes favorites,
servez-vous de margarine, de beurre ou de produits gras en bâtonnets contenant au moins 70% d’huile végétale.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Le tiroir garde-chaud garde au chaud les aliments cuits et chauds. Commencez toujours avec des aliments chauds. N’utilisez pas
ce tiroir pour chauffer des aliments froids, sauf pour rendre croustillants des craquelins, des croustilles ou des céréales sèches.
Utilisation du tiroir garde-chaud. (sur certains modèles)
Pour utiliser le tiroir garde-chaud
Appuyez sur la touche WARMING DRAWER
(TIROIR RÉCHAUD). « WARMING ON » et «
1 » s’allument à l’afficheur et « Set »
commence à clignoter.
Appuyez sur la touche numérique 1 pour
Min, 2 pour Med ou 3 pour Max.
Le « 1 » affiché change selon la touche
numérique choisie.
Le tiroir garde-chaud se met
automatiquement en marche après avoir
appuyé sur 1, 2 ou 3. « WARMER ON » et
le chiffre restent allumés. « Set » s’arrête
de clignoter.
Pour annuler, appuyez sur la touche WARMING
DRAWER (TIROIR RÉCHAUD).
REMARQUE : En appuyant sur la touche OFF (ARRÊT),
vous n’arrêtez pas le fonctionnement du tiroir garde-chaud.
REMARQUES :
Le tiroir garde-chaud comporte trois réglages :
1, 2 et 3. Ces réglages correspondent à des niveaux de
température différents dans le tiroir.
Sur certains modèles, lors de l’utilisation du four en
même temps que le tiroir garde-chaud, seuls les
réglages du four sont affichés.
Le tiroir garde-chaud ne peut être utilisé lors d’un
autonettoyage.
Page 82
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Assurez-vous que l’horloge est
réglée à l’heure correcte.
La minuterie ne sert qu’à compter les
minutes.
La minuterie ne contrôle pas le
fonctionnement du four. Le réglage
maximum de la minuterie est de 9
heures et 59 minutes.
Utilisation de l’horloge, de la minuterie et
du verrouillage des commandes.
www.electromenagersge.ca
Pour régler l’horloge
L’horloge doit être réglée à l’heure correcte
pour que les fonctions automatiques de
minutage du four fonctionnent
correctement. L’heure ne peut pas être
changée pendant les programmes de
cuisson minutée ou d’autonettoyage.
Appuyez sur la touche CLOCK
(HORLOGE).
Appuyez sur les touches numériques.
Appuyez sur la touche START (DÉPART).
Pour régler la minuterie
Appuyez sur la touche TIMER
(MINUTERIE).
Appuyez sur les touches numériques
jusqu’à ce que la durée souhaitée
s’affiche. Par exemple, pour régler
2 heures et 45 minutes, appuyez sur 2,
4 et 5 dans cet ordre. Si vous faites une
erreur, appuyez sur la touche TIMER
(MINUTERIE) et recommencez.
Appuyez sur la touche START (DÉPART).
Après avoir appuyé sur la touche START (DÉPART),
SET (VALIDER) disparaît; cela veut dire que le cycle
a commencé le compte à rebours bien que
l’affichage ne change qu’après qu’une minute s’est
écoulée. Les secondes ne commenceront à s’afficher
que lorsqu’il ne restera qu’une minute de marche.
Quand la minuterie atteint :00,la
commande émet un signal sonore trois
fois, suivi d’un autre signal toutes les
6 secondes, jusqu’à ce que vous
appuyiez sur la touche TIMER
(MINUTERIE).
Le signal à 6 secondes peut être annulé en
suivant les instructions données dans la section
Caractéristiques spéciales des commandes de votre
four, sous Signaux sonores à la fin d’un cycle minuté.
Pour régler la minuterie de nouveau
Si l’afficheur indique encore la durée
restante, vous pouvez la changer en
appuyant une fois sur la touche TIMER
(MINUTERIE), puis en appuyant sur les
touches numériques que vous voulez voir
apparaître à l’afficheur.
Si la durée restante n’apparaît pas à
l’afficheur (l’horloge, l’heure de la mise en
marche différée ou la durée de cuisson sont
à l’afficheur), revenez à la durée restante en
appuyant sur la touche TIMER (MINUTERIE),
puis en appuyant sur les touches
numériques pour entrer la nouvelle
durée souhaitée.
Pour annuler la minuterie
Appuyez deux fois sur la touche
TIMER (MINUTERIE).
Il vous est possible de verrouiller les touches pour
qu’elles ne puissent être activées qu’en appuyant
dessus.
Pour verrouiller/déverrouiller les touches
de commandes :
Appuyez sur les touches 9 et 0 en
même temps, jusqu’à ce que la
commande émette des bips.
L’afficheur indique « Loc On »
(Verrouillage) pendant quelques
secondes, puis s’éteint jusqu’à ce
que vous appuyez sur une touche
de cuisson.
Pour déverrouiller la commande,
appuyez sur les touches 9 et 0 en
même temps, jusqu’à ce que la
commande émette des bips.
Si les commandes sont verrouillées et que
vous appuyez sur une touche de cuisson,
l’afficheur indiquera que cette commande
est verrouillée.
Sur les modèles avec VERROUILLAGE DES
COMMANDES seulement, le four se verrouillera.
Les éléments de surface commandés par bouton
resteront actifs.
Verrouillage des commandes (sur certains modèles)
15
Page 83
14
L’utilisation de sondes de température autres
que celle qui est fournie risque d’endommager
la sonde ou les commandes du four.
Servez-vous des poignées de la sonde et de la
prise quand vous insérez et retirez la sonde, et
quand vous branchez et débranchez la prise.
Pour éviter d’endommager votre sonde, n’utilisez
pas de pinces pour tirer sur le câble quand vous la
retirez.
Pour éviter de briser la sonde, assurez-vous que
les aliments sont complètement dégelés avant de
l’insérer.
Après avoir préparé la viande et l’avoir placée
sur une grille dans une lèchefrite conçue pour
la grillage, suivez les étapes ci-dessous pour
bien positionner la sonde.
Insérez la sonde complètement dans la viande.
Elle ne devrait pas toucher d’os, de gras ou de
cartilage.
REMARQUE : Si vous n’insérez pas la sonde
complètement dans la viande, la performance de
cuisson pourrait ne pas être satisfaisante, parce que
la sonde mesurera la température de l’air et non pas
celle de l’aliment.
Ne laissez jamais votre sonde dans le four pendant
un cycle d’autonettoyage ou de gril.
Ne rangez pas la sonde dans le four.
ATTENTION : Pour éviter les brûlures,
ne débranchez pas la sonde de la prise du four avant
que le four n’ait refroidi.
Pour les rôtis sans os, insérez la sonde dans la
partie la plus charnue de la viande. Pour les
jambons ou les rôtis d’agneau ayant conservé
l’os, insérez la sonde au centre d’un grand
muscle, dans la partie inférieure du rôti.
Pour les pains de viande ou les ragoûts, mettez
la sonde au centre du plat.
Insérez la sonde dans la partie la plus charnue
de la cuisse interne des dindes entières;
insérez-la par le dessous et parallèlement à la
cuisse de la dinde.
REMARQUE : Les réglages d’autonettoyage et de gril
ne fonctionnent pas si la sonde de température est
branchée.
La sonde de température est
composée d’une sonde ressemblant
à une brochette à une extrêmité, et
d’une prise électrique se connectant
à la prise du four à l’autre extrêmité.
Prise
Câble
Poignées
Sonde
Utilisation de la sonde
de température.
(sur certains modèles)
Pour beaucoup d’aliments, et surtout pour les rôtis et la volaille, la température interne de l’aliment est le meilleur
test de son degré de cuisson. La sonde de température vous évite de devoir faire des conjectures en cuisant vos
aliments exactement comme vous le voulez.
Lisez puis retirez l’étiquette
Comment régler le four pour la cuisson courante/le rôtissage en utilisant
la sonde de température
(sur certains modèles)
Insérez la sonde complètement dans
l’aliment.
Branchez la sonde dans la prise du four.
Assurez-vous que la sonde est insérée
complètement. Refermez la porte du four.
Assurez-vous que le câble de la sonde
n’est pas en contact avec l’élément de gril.
Appuyez sur la touche PROBE (SONDE).
Appuyez sur les touches numériques
pour régler la température interne
souhaitée, pour l’aliment ou la viande.
La température interne maximale que
vous pouvez régler est 93,3 ºC (200 ºF).
Appuyez sur la touche BAKE (CUIRE).
Appuyez sur les touches numériques
pour régler la température du four
souhaitée.
Appuyez sur la touche START (DÉPART).
L’afficheur clignote si la sonde de température est
insérée dans la prise et si vous n’avez pas réglé une
température de sonde et appuyé sur la touche START
(DÉPART).
Une fois que la température interne de
l’aliment atteint 37,8 ºC (100 ºF), ses
changements apparaissent à l’afficheur.
Quand la température interne de l’aliment
atteint celle que vous avez réglée, la sonde
et le four s’arrêtent, et la commande du
four émet un signal. Pour arrêter le signal,
appuyez sur la touche OFF (ARRÊT). Utilisez
des poignées isolantes pour retirer la
sonde de l’aliment. N’utilisez pas de
pinces—elles pourraient endommager
la sonde.
Si la sonde est retirée du four en cours de cuisson,
le four ne s’arrête pas automatiquement.
Pour changer la température du four pendant le
programme de cuisson/rôtissage, appuyez sur la
touche
BAKE (CUIRE)
, puis sur les touches
numériques pour régler la nouvelle température.
Vous pouvez utiliser la minuterie même si vous
ne pouvez pas utiliser les opérations de cuisson
au four minutée quand vous utilisez la sonde de
température.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Page 84
13
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Utilisation des caractéristiques
de cuisson et de rôtissage minutés.
www.electromenagersge.ca
REMARQUE : Les aliments qui se gâtent facilement—tels que le lait, les oeufs, le poisson, la farce, les volailles et
le porc—ne devraient pas rester dans le four plus d’une heure avant ou après la cuisson. La température ambiante
contribue à multiplier les bactéries dangereuses. Assurez-vous que la lampe du four est éteinte car la chaleur
provenant de l’ampoule accélérerait la multiplication des bactéries dangereuses.
Comment régler une mise en marche immédiate et un arrêt automatique
Le four s’allumera immédiatement et restera en marche
pendant la durée sélectionnée. À la fin de la durée de
cuisson, le four s’éteindra automatiquement.
Appuyez sur la touche BAKE (CUIRE).
Appuyez sur les touches numériques pour
régler la température du four souhaitée.
Appuyez sur la touche COOK TIME (TEMPS
DE CUISSON).
REMARQUE : Si votre recette demande un préchauffage,
vous devrez peut-être ajouter du temps supplémentaire à
la durée de cuisson.
Appuyez sur les touches numériques
pour régler la durée de cuisson souhaitée.
La durée de cuisson minimum que vous
pouvez sélectionner est une minute.
La température du four que vous réglez
et la durée de cuisson que vous entrez
apparaîtront sur l’afficheur.
Appuyez sur la touche START (DÉPART).
REMARQUE : Un signal sonore sera émis si vous utilisez
la cuisson minutée, et n’appuyez pas sur la touche START
(DÉPART).
Le four se mettra en MARCHE et l’afficheur
indiquera le nombre de minutes de cuisson
restantes et les changements de température
à partir de 37,8 °C (100 °F). (L’affichage de
la température commencera à changer une
fois que la température du four atteindra
37,8 °C/ 100 °F.) Quand le four aura atteint la
température préréglée, un signal sonore sera
émis 3 fois.
Le four restera en marche pour la durée
préréglée, puis s’éteindra automatiquement, à
moins que la fonction WARM (RÉCHAUD) n’ait
été sélectionnée. Voyez la section Comment régler
le four pour maintenir les aliments au chaud.
Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT) pour
effacer l’affichage, si nécessaire. Retirez les
aliments du four. Souvenez-vous que même
si le four s’éteint automatiquement, les
aliments laissés dans le four continueront
à cuire après l’arrêt du four.
Comment régler une mise en marche différée et un arrêt automatique.
Le four se mettra en marche à l’heure que vous réglez,
restera allumé pour la durée spécifiée, puis s’éteindra
automatiquement.
Assurez-vous que l’horloge est réglée à l’heure
correcte.
Appuyez sur la touche BAKE (CUIRE).
Appuyez sur les touches numériques pour
régler la température du four souhaitée.
Appuyez sur la touche COOK TIME (TEMPS
DE CUISSON).
REMARQUE : Si votre recette demande un préchauffage,
vous devrez peut-être ajouter du temps supplémentaire à
la durée de cuisson.
Appuyez sur les touches numériques
pour régler la durée de cuisson souhaitée.
La durée de cuisson minimum que vous
pouvez sélectionner est une minute.
La température du four que vous réglez
et la durée de cuisson que vous entrez
apparaîtront sur l’afficheur.
Appuyez sur la touche START TIME (HEURE
DE DÉPART).
Appuyez sur les touches numériques pour
régler l’heure à laquelle vous voulez que le
four se mette en marche et commence la
cuisson.
Appuyez sur la touche START (DÉPART).
REMARQUE : Un signal sonore sera émis si vous utilisez
la cuisson minutée, et n’appuyez pas sur la touche START
(DÉPART).
REMARQUE : Si vous voulez vérifier les heures que
vous avez réglées, appuyez sur la touche START TIME
(HEURE DE DÉPART) pour vérifier l’heure de début de
cuisson que vous avez réglée, ou sur la touche COOK
TIME (TEMPS DE CUISSON) pour vérifier la durée
de cuisson réglée.
Quand le four se mettra en MARCHE à l’heure
préréglée, l’afficheur indiquera la durée de
cuisson restante et le changement de
température à partir de 37,8 °C (100 °F).
(L’affichage de la température commence à
changer une fois que la température du four
atteint 37,8 °C/100 °F). Quand le four aura
atteint la température préréglée, un signal
sonore sera émis.
Le four restera en marche pour la durée
préréglée, puis s’éteindra automatiquement,
à moins que la fonction WARM (RÉCHAUD) n’ait
été sélectionnée. Voyez la section Comment régler
le four pour maintenir les aliments au chaud.
Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT) pour
effacer l’affichage, si nécessaire. Retirez les
aliments du four. Souvenez-vous que même
si le four s’éteint automatiquement, les
aliments laissés dans le four continueront
à cuire après l’arrêt du four.
Page 85
La taille, le poids, l’épaisseur,
la température initiale et
vos préférences de degré de
cuisson affectent les durées
de cuisson au gril. Ce guide
est basé sur des viandes dont
la température initiale est
celle du réfrigérateur.
D’après le ministère de l’Agriculture
des États-Unis, « Le boeuf saignant
est populaire, mais vous devez savoir
que le cuire à seulement 60 °C
(140 °F) signifie que des organismes
provoquant des intoxications
alimentaires survivront peut-être ».
(Source : Safe Food Book. Y
our
Kitchen Guide. USDA Rév. juin
1985.)
Si votre cuisinière est connectée sous
208 volts, vous pouvez obtenir des
biftecks saignants en préchauffant le
gril et en mettant la grille du four un
niveau plus haut.
12
Quantité et/ou Position Premier côté Deuxième côté
Aliment épaisseur de grille durée (mn) durée (mn) Commentaires
Boeuf hâché 454 g (1 lb) (4 portions) E 9 6 Espacer régulièrement.
Bien cuit 1,25 à 1,9 cm E 11 10 Jusqu’à 8 portions
(1/2 à 3/4 po) d’épaisseur requièrent approx. la
même durée de cuisson.
Biftecks
Saignant † 2,5 cm (1 po) d’épaisseur F 7 5 Les biftecks de moins de
À point 454 à 680 g (1 à 1
1
2 lb) E 9 6–7 2,5 cm (1 po) d’épaisseur
Bien cuit E 11 8–9 cuisent complètement
avant de brunir. Une
cuisson à la poêle est
Saignant † 3,8 cm (1
1
2 po) D 14 11
recommandée. Faire des
d’épaisseur
fentes dans le gras.
À point 900 g à 1,14 kg (2 à 2
1
2 lb) D 18 14–16
Bien cuit D 22 20
Poulet 1 poulet entier découpé C 25 10 Faire griller la peau en
900 g à 1,14 kg (2 à 2
1
2
lb), dessous d’abord.
fendre dans le sens de la longueur
2 poitrines C 25 10–15
Queues de 2–4 C 18–20 Ne pas Fendre le dos de la
homards 280 à 340 g (10 à 12 oz) chacune retourner.
carapace. Ouvrir.
Badigeonner
avec du beurre
fondu avant de passer au
gril, et à mi-cuisson.
Filets de poisson 0,6 à 1,25 cm (1/4 à 1/2 po) E 6 5 Manipuler et tourner avec
d’épaisseur beaucoup de soin.
Badigeonner avec du beurre
citronné avant et durant la
cuisson, selon le goût.
Tranches de 1,25 cm (1/2 po) d’épaisseur D 6 6 Augmenter la durée de
jambon cuisson de 5 à 10 mn par
(précuit) côté pour les tranches de
3,8 cm (1
1
2 po)
d’épaisseur, ou pour le
jambon maison.
Côtes de porc 2 (1,25 cm /
1
2 po d’épaisseur) E 10 10 Faire des fentes dans
Bien cuit 2 (2,5 cm / 1 po d’épaisseur), D 15 15 le gras.
environ 450 g (1 lb)
Côtes d’agneau
À point 2 (2,5 cm / 1 po d’épaisseur), E 8 7–8 Faire des fentes dans
Bien cuit environ 312 à 375 g (10 à 12 oz) E 10 9–10 le gras.
À point 2 (3,8 cm / 1
1
2
po d’épaisseur) E 14 12
Bien cuit environ 450 g (1 lb) E 17 12–14
Steaks de 2 (2,5 cm / 1 po d’épaisseur) D 10 7–8 Graisser le plateau.
saumon 4 (2,5 cm / 1 po d’épaisseur), D 12 10 Badigeonner les steaks
environ 450 g (1 lb) avec du beurre fondu.
Utilisation du four.
Comment régler le four pour utiliser le gril
Laissez la porte du four ouverte à la butée pour le gril.
La porte reste ouverte d’elle-même mais la température
correcte est maintenue dans le four.
Déposez la viande ou le poisson sur
une grille d’une lèchefrite conçue pour
la grillade.
Suivez les suggestions de positions de
grille qui se trouvent dans le Guide de
cuisson au gril.
Appuyez une fois sur la touche BROIL
(GRIL) pour une température de gril
ÉLEVÉE.
Pour passer à une température de gril
plus BASSE, appuyez sur la touche BROIL
(GRIL) une deuxième fois.
Utilisez le réglage LO Broil (gril MIN.) pour
faire cuire complètement des aliments tels que
des volailles ou des tranches de viande épaisses
sans trop les faire brunir.
Appuyez sur la touche START (DÉPART).
Lorsque la cuisson au gril est terminée,
appuyez sur la touche OFF (ARRÊT).
REMARQUE : Les réglages du gril et de
l’autonettoyage ne fonctionnent pas si la sonde
de température est branchée.
Guide de cuisson au gril
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Page 86
11
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Le four a 6 positions de grille.
Ne mettez pas d’aliments
directement sur la sole du four.
Grille du four
Utilisation du four. www.electromenagersge.ca
Pour éviter les brûlures, placez les grilles à la position voulue avant de mettre le four en marche.
Avant de commencer…
Les grilles présentent des butées qui, si elles
sont placées correctement sur les supports,
empêchent les grilles de sortir complètement
et de basculer.
Pour placer des ustensiles sur les grilles ou
pour en enlever, tirez sur la grille jusqu’à ce
qu’elle s’arrête.
Sur certains modèles, l’élément chauffant
pour la cuisson se trouve sous la sole du four.
Ne mettez pas d’aliments sur la sole du four
pour les faire cuire.
Pour retirer une grille, tirez-la vers vous,
soulevez l’avant et sortez-la.
Pour remettre une grille, placez les extrémités
(butées) sur le support, soulevez l’avant et
poussez la grille en place.
ATTENTION : Quand vous utilisez une
grille dans la position la plus basse (A), soyez prudent
quand vous la retirez du four. Nous vous recommandons
de retirer la grille d’une dizaine de centimètres au
moins (plusieurs pouces) puis, à l’aide de deux poignées
ou mitaines, de la retirer complètement en la tenant par
les côtés. La grille est basse et vous pourriez vous
brûler si vous mettez la main en son milieu et tirez la
grille vers vous pour la sortir. Faites aussi très attention
à ne pas vous brûler la main sur la porte du four lorsque
la grille est dans la position la plus basse (A).
Comment régler le four pour la cuisson ou le gril
Appuyez sur la touche BAKE (CUIRE).
Appuyez sur les touches numériques
pour régler la température souhaitée.
Appuyez sur la touche START (DÉPART).
Vérifiez si les aliments sont cuits après le
temps minimum indiqué sur la recette.
Laissez cuire plus longtemps si nécessaire.
Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT)
lorsque la cuisson est terminée.
Préchauffage et placement du récipient
Préchauffez le four si la recette l’indique.
Il est nécessaire de préchauffer le four pour
la cuisson des gâteaux, des biscuits, de la
pâtisserie et du pain.
Pour préchauffer le four, réglez-le sur la température
appropriée. La commande émet un signal sonore quand le
four est préchauffé et l’afficheur indique la température
préréglée. Cela prend environ 15 à 20 minutes.
Vous obtiendrez de meilleurs résultats si les
plaques à pâtisserie sont placées le plus possible
au milieu du four. Si vous mettez plus d’un
récipient dans le four, placez-les de telle sorte
que chaque récipient a au moins 2,5 cm (1 po)
à 3,8 cm (1
1
2
po) d’espace libre autour de lui.
Si vous faites cuire quatre couches de gâteau en
même temps, mettez-en deux sur la grille B et
deux sur la grille D. Répartissez les récipients
sur la grille pour faire en sorte qu’aucun ne se
trouve directement au-dessus d’un autre.
Position
Aliment de la grille
Tartes surgelées (sur une plaque à gâteau) D
Gâteau des anges A
Gâteau de Bundt ou quatre-quarts B ou C
Gâteaux secs, muffins, brownies, C ou D
biscuits, petits gâteaux, génoises, tartes
Plats mijotés C ou D
Dinde A
Ne mettez pas de papier d’aluminium sur la sole
du four.
Ne déposez jamais une feuille de papier
d’aluminium sur toute la surface d’une grille,
car cela affectera la circulation de l’air chaud
et donnera une cuisson inadéquate.
Vous pouvez placer une petite feuille de
papier d’aluminium sur une grille placée
à quelques pouces au-dessous de l’aliment
que vous faites cuire afin de recueillir
les débordements.
Papier d’aluminium
Page 87
10
Touche BAKE (CUIRE)—Appuyez sur cette touche
pour choisir la fonction de cuisson.
Touche BROIL (GRIL)—Appuyez sur cette touche
pour choisir la fonction de gril.
Touche CONVECTION BAKE (CUIRE À
CONVECTION)—Appuyez sur cette touche pour
choisir la fonction de cuisson à convection.
Touche CONVECTION ROAST (RÔTIR À
CONVECTION)—Appuyez sur cette touche pour
choisir la fonction de rôtissage à convection.
Touche PROOF (FERMENTATION)—Appuyez sur
cette touche pour choisir un environnement
tiède, utile pour faire lever les produits utilisant
de la levure.
Touche START (DÉPART)—Appuyez sur cette
touche pour mettre en marche toute fonction de
cuisson ou de nettoyage.
Afficheur—Indique l’heure, la température du
four, si le four est en mode de cuisson, gril ou
autonettoyage, et la durée réglée pour la minuterie
ou le fonctionnement automatique du four.
Si « F », un nombre ou une lettre clignotent à l’afficheur, et
si un signal sonore est émis, ceci indique un code d’erreur.
Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT). Laissez le four refroidir une
heure. Remettez le four en marche. Si le code d’erreur de fonction
se répète, débranchez le four et appelez le service après-vente.
Si votre four a été réglé pour une opération minutée et
qu’une panne de courant ait eu lieu, il faudra reprogrammer
l’horloge et toutes les fonctions.
L’heure clignotera à l’afficheur en cas de panne de courant.
Touche CLEAN (NETTOYAGE)—Appuyez sur cette
touche pour choisir la fonction d’autonettoyage.
Voyez la section Utilisation du four autonettoyant.
Touche LIGHT (LAMPE)—Appuyez sur cette
touche pour allumer ou éteindre la lampe du
four.
Touche START TIME (HEURE DE DÉPART)—
Utilisez cette touche avec les touches COOK TIME
(TEMPS DE CUISSON) ou CLEAN (NETTOYAGE) pour
la mise en marche et l’arrêt automatiques aux
heures que vous sélectionnez.
Touche COOK TIME (TEMPS DE CUISSON)—
Appuyez sur cette touche et sur les touches
numériques appropriées pour programmer la
durée pendant laquelle vous désirez que la cuisson
ait lieu. Le four s’arrêtera lorsque la durée de
cuisson se sera écoulée.
Touche OFF (ARRÊT)—Appuyez sur cette
touche pour annuler TOUS les réglages du four
à l’exception de l’horloge et de la minuterie.
Touche CLOCK (HORLOGE)—Appuyez sur cette
touche avant de régler l’horloge.
Touches numériques—Utilisez ces touches pour
programmer toute fonction nécessitant des
chiffres, par exemple l’heure, la minuterie,
la température du four, la température interne
de la nourriture, l’heure de mise en marche et
la durée de cuisson minutée et d’autonettoyage.
Touche TIMER (MINUTERIE)—Appuyez sur
cette touche pour sélectionner la fonction de
minuterie.
Touche PROBE (SONDE)—Appuyez sur
cette touche lorsque vous utilisez la sonde de
température pour la cuisson des aliments.
Touche WARM (RÉCHAUD)—Appuyez sur cette
touche pour maintenir au chaud les aliments
cuits. Voyez la section Comment régler le four pour
maintenir les aliments au chaud.
Touche WARMING DRAWER ON/OFF (TIROIR
RÉCHAUD MARCHE/ARRÊT) (sur certains
modèles)—Appuyez sur cette touche pour choisir
la fonction Tiroir garde-chaud.
Commandes du four, horloge, minuterie et réglages
Les caractéristiques et
l’aspect peuvent varier.
Sur certains modèles
Utilisation des commandes du four.
REMARQUE : Les caractéristiques et leur aspect, présentés dans ce manuel, peuvent varier du modèle qui est le vôtre.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Page 88
9
www.electromenagersge.ca
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Utilisation de la zone de réchauffage (sur certains modèles)
La ZONE DE RÉCHAUFFAGE (WARMING ZONE)
est située au milieu et à l’arrière de la
surface en verre. Commencez toujours en y
mettant des aliments chauds. Ne l’utilisez
pas pour réchauffer des aliments froids. Si
vous mettez des aliments non cuits ou froids
sur la ZONE DE RÉCHAUFFAGE, vous vous
exposez à des maladies d’origine
alimentaire.
Appuyez sur le bouton de commande et
tournez-le jusqu’au réglage souhaité.
Pour obtenir les meilleurs résultats,
tous les aliments placés sur la ZONE DE
RÉCHAUFFAGE devraient être recouverts
d’un couvercle ou de papier d’aluminium.
Servez-vous toujours de poignées ou de
gants isolants lorsque vous retirez les
aliments de la ZONE DE RÉCHAUFFAGE
parce que les ustensiles seront chauds.
Un voyant de surface CHAUDE s’allume
lorsque la surface en verre est chaude,
et il reste allumé jusqu’à ce qu’elle soit
suffisamment froide pour pouvoir être
touchée. Des réglages plus bas sont
susceptibles de ne pas chauffer
suffisamment la surface en verre pour
que le voyant lumineux de surface
CHAUDE s’allume.
Un voyant pour la ZONE DE RÉCHAUFFAGE
s’allume lorsque l’élément est en marche.
REMARQUE : La ZONE DE RÉCHAUFFAGE
ne devient pas rouge, au contraire des éléments
de cuisson.
Aliment Réglage
Sauces MIN
Soupes (crèmes) Medium (Moyen)
Ragoûts Medium (Moyen)
Légumes Medium (Moyen)
Boissons chaudes MAX
Soupes (autres que les crèmes) MAX
Pains / pâtisseries MIN
Le tableau ci-dessus montre seulement les réglages
suggérés pour commencer. La température, le type et
la quantité d’aliments, le type de récipient et le temps
de réchauffage affectent tous la qualité des aliments.
ATTENTION : Ne laissez pas
d’aliments sur la ZONE DE RÉCHAUFFAGE
pendant plus de 2 heures.
N’utilisez pas de films plastiques pour couvrir
les aliments. Le plastique pourrait fondre sur
la surface et être très difficile à nettoyer.
Utilisez seulement des ustensiles recommandés
pour la cuisson sur la partie supérieure d’une
cuisinière.
Page 89
8
Veillez à mettre la commande à la
position OFF (ARRÊT) quand vous
avez fini de cuisiner.
Utilisation des éléments de surface.
Réglage
Appuyez sur le bouton et tournez-le dans
une direction ou l’autre jusqu’au réglage
souhaité.
Aux positions OFF (ARRÊT) et HI (MAX.), la
commande se met en place avec un déclic.
Vous entendrez peut-être de légers déclics
pendant la cuisson, ils indiquent que la
commande garde le réglage établi.
Un voyant de SURFACE CHAUDE, situé sur
la surface de cuisson, brille quand un des
éléments radiants est allumé. Ce voyant
continuera à briller jusqu’à ce que la surface
soit refroidie et atteigne la température
approximative de 65,5 °C (150 °F).
Le voyant de surface chaude :
s’allume quand l’élément est chaud au toucher.
reste allumé même après l’arrêt de l’élément.
brille jusqu’à ce que l’élément ait refroidi à une
température approximative de 65,5 °C (150 °F).
AVERTISSEMENT :
Les éléments de surface sont automatiquement
débranchés pendant le cycle d’autonettoyage.
Assurez-vous que tous les réglages d’éléments
de surface sont éteints pendant tout le
temps du cycle d’autonettoyage. Tout
élément de surface qui est réglé en position
de marche pendant le cycle d’autonettoyage
se mettra automatiquement en marche à
la fin du cycle d’autonettoyage et peut se
mettre à chauffer sans surveillance. Attendez
que le cycle d’autonettoyage soit terminé
pour régler et utiliser les éléments de surface.
Utilisation de l’élément-pont (sur certains modèles)
Pour utiliser l’élément-pont, mettez dans le
sens des aiguilles d’une montre le bouton de
commande qui se trouve à l'avant et à
gauche, à la position BRIDGE BURNER
(ÉLÉMENT-PONT).
Pour utiliser l’élément de surface en
mode élément-pont complet, allumez aussi
l’élément de surface qui se trouve à l’arrière
et à gauche.
Pour utiliser seulement l’élément de surface
de devant, mettez en sens inverse des
aiguilles d’une montre le bouton de
commande à la position FRONT BURNER
(BRÛLEUR AVANT).
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
L’élément de surface de cuisson qui se trouve devant
et à droite a 2 tailles de cuisson (22,9 cm [9 po] et
30,5 cm [12 po]), ce qui vous permet de choisir la
taille de cuisson correspondant à la taille de
l’ustensile que vous utilisez.
Pour utiliser le petit élément de surface,
mettez en sens inverse des aiguilles d’une
montre le bouton de commande à la
position SMALL BURNER (PETIT BRÛLEUR).
Pour utiliser le grand élément,
mettez dans
le sens des aiguilles d’une montre le bouton
de commande à la position LARGE BURNER
(GRAND BRÛLEUR).
(9 po)
Bouton de commande d’élément de surface double (sur certains modèles)
22,9 cm
(12 po) 30,5 cm
Page 90
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Acier inoxydable :
recommandé
Aluminium :
aluminium lourd recommandé
Bonne conductivité. Les résidus d’aluminium
prennent quelquefois l’apparence de rayures
sur la surface de cuisson mais peuvent être
enlevés s’ils sont nettoyés immédiatement.
À cause de son point de fusion bas,
l’aluminium léger n’est pas recommandé.
Fond en cuivre :
recommandé
Le cuivre peut laisser des résidus qui
peuvent avoir l’apparence de rayures.
Ces résidus peuvent être enlevés pourvu
que la surface de cuisson soit nettoyée
immédiatement. Cependant, ne laissez
pas le liquide dans ces récipients bouillir
jusqu’à ce qu’il s’évapore. Le métal
surchauffé peut fusionner avec les surfaces
de cuisson en verre. Un récipient à fond en
cuivre surchauffé laissera un résidu qui fera
une tâche permanente sur la surface de
cuisson s’il n’est pas enlevé immédiatement.
Fonte recouverte d’émail vitrifié :
recommandée
Ce type de récipient est recommandé
pourvu qu’il soit recouvert complètement
d’émail vitrifié. Il est recommandé de faire
très attention si le récipient en fonte n’est
pas complètement recouvert d’émail vitrifié,
parce qu’il est susceptible de rayer la
surface de cuisson en vitrocéramique.
Vitrocéramique :
utilisable, mais non recommandée
Performance médiocre. Est susceptible de
rayer la surface.
Poterie en grès :
utilisable, mais non recommandée
Performance médiocre. Est susceptible de
rayer la surface.
Verifiez, à l’aide d’une règle, que les
fonds des récipients sont plats.
Les récipients dont les fonds sont
bombés, courbés, striés ou voilés
ne sont pas recommandés.
www.electromenagersge.ca
Les renseignements suivants vous aideront à choisir des ustensiles qui auront une bonne performance lors de leur
utilisation avec des surfaces de cuisson en verre.
Utilisez seulement des woks
à fond plat.
7
Conseils pour les mises en conserve
Assurez-vous que le bain-marie est placé au
centre de l’élément de surface.
Assurez-vous que son fond est plat.
Pour éviter les brûlures dues à la vapeur ou
à la chaleur, faites attention lorsque vous
faites des conserves.
Suivez des recettes et des procédures
provenant de sources fiables. Vous pouvez
vous les procurer auprès de fabricants tels
que Ball
®
et Kerr
®
, ainsi que des services
d’extension du ministère de l’Agriculture
(aux États-Unis).
Les bains-marie à fond plat sont
recommandés. L’utilisation de bains-marie à
fond strié peut allonger la durée requise pour
atteindre la température d’ébullition de l’eau.
Utilisation d’un wok
Nous vous recommandons d'utiliser seulement des
woks à fond plat. Vous pouvez vous les procurer
dans la plupart des magasins de détail.
N’utilisez pas les woks munis d’anneaux de
soutien.
N’utilisez pas les woks à fond bombé. Vous
pourriez subir des brûlures graves si le wok
se renversait.
Page 91
Limiteur de température
Chaque élément radiant de surface est
muni d’un limiteur de température.
Le limiteur de température empêche la
surface de cuisson en verre de surchauffer.
Il peut éteindre les unités pour un certain
temps si :
le liquide du récipient bout et s’évapore
complètement.
le fond du récipient n’est pas plat.
le récipient n’est pas posé sur le centre de
l’élément.
il n’y pas de récipient sur l’élément.
6
À propos des éléments radiants de surface.
REMARQUE : Les caractéristiques et leur aspect, présentés dans ce manuel, peuvent varier du modèle qui est le vôtre.
Ne faites jamais rien cuire
directement sur le verre.
Utilisez toujours un ustensile.
À propos des éléments radiants de surface
AVERTISSEMENT :
Les éléments de surface sont automatiquement
débranchés pendant le cycle d’autonettoyage.
Assurez-vous que tous les réglages d’éléments
de surface sont éteints pendant tout le
temps du cycle d’autonettoyage. Tout
élément de surface qui est réglé en position
de marche pendant le cycle d’autonettoyage
se mettra automatiquement en marche à
la fin du cycle d’autonettoyage et peut se
mettre à chauffer sans surveillance. Attendez
que le cycle d’autonettoyage soit terminé
pour régler et utiliser les éléments de surface.
La surface de cuisson à éléments radiants
est composée d’éléments de surface
recouverts d’une surface en verre lisse.
La température de la surface de cuisson
augmente avec le nombre d’éléments de
surface en marche. Si 3 ou 4 éléments sont
en marche, la température de la surface est
élevée. Soyez toujours prudent quand vous
touchez la surface de cuisson.
Un voyant s’allume quand l’élément de
surface est mis en marche.
Le voyant de SURFACE CHAUDE approprié
est allumé quand son élément radiant
correspondant est mis en marche, et il reste
allumé jusqu’à ce que la surface ait refroidi
à moins de 65,5 °C (150 °F).
REMARQUE :
Le voyant de surface chaude :
s’allume quand l’élément de surface est
en marche.
reste allumé même après l’arrêt de l’élément.
brille jusqu’à ce que l’élément ait refroidi à une
température inférieure à 65,5 °C (150 °F).
REMARQUE : Une légère odeur est normale
lorsqu’une surface de cuisson neuve est utilisée
pour la première fois. Elle est provoquée par
l’échauffement des nouvelles pièces et des
matériaux isolants, et disparaît rapidement.
REMARQUE : Sur les modèles dont le verre de
la surface de cuisson est de couleur claire, il est
normal que les zones de cuisson changent de
couleur lorsqu’elles sont chaudes ou qu’elles
refroidissent. Ce changement est temporaire et
disparaît à mesure que le verre refroidit pour
revenir à la température ambiante.
Vous pouvez en toute sécurité placer des
ustensiles chauds venant du four ou de la
surface sur la surface de cuisson en verre
quand celle-ci est froide.
Même après l’arrêt des éléments de surface,
la surface de cuisson en verre garde
suffisamment de chaleur pour que la
cuisson continue. Pour éviter que les
aliments soient trop cuits, retirez les
récipients des éléments de surface quand
les aliments sont cuits. Évitez de placer quoi
que ce soit sur l’élément de surface jusqu’à
ce qu’il soit complètement froid.
Les tâches d’eau (dépôts minéraux) peuvent être
enlevées à l’aide de la crème nettoyante ou de
vinaigre blanc non dilué.
L’utilisation d’un produit nettoyant pour fenêtres
peut laisser un film iridescent sur la surface de
cuisson. La crème nettoyante fait disparaître cette
décoloration.
Ne rangez pas d’objets lourds au-dessus de la
surface de cuisson. S’ils tombent sur la surface de
cuisson, ils sont susceptibles de l’endommager.
N’utilisez jamais la surface comme planche à
découper.
;;;
;
;;;
;;
;
;;
;;;;
;;
;;
;;;
;
;
;
;
;;;;;
;
;
;
;
;;;;
;
;;
;;
;
;;
;;
;
;;;
;;
;;
;;;;;
;
;;
;;
;;
;
;;;
;;;
;;;;;
;;
;;
;;
;;;;
;;
;
;
Mettez toujours l’ustensile au centre
de l’élément de surface dont vous
vous servez.
Ne faites jamais glisser les ustensiles
sur les commandes ou sur la surface
de cuisson car vous pourriez rayer le
verre. Le verre résiste aux rayures,
mais jusqu’à un certain point.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Glisser
Mal centré
la surface
Cuisson sur
Page 92
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
5
www.electromenagersge.ca
LISEZ ET SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSEILS DE SÉCURITÉ.
N’utilisez pas de produits de nettoyage pour fours. N'utilisez aucun produit commercial de nettoyage
pour fours ou aucun produit de protection de revêtements de fours de quelque type qu'ils soient,
dans ou alentour de toute partie du four. Le résidu des produits nettoyants pour fours endommagera
l’intérieur du four pendant le cycle d’autonettoyage.
ATTENTION : NE LAISSER AUCUN
ALIMENT, USTENSILE DE CUISINE, ETC. DANS LE FOUR
OU SUR LA SURFACE DE CUISSON DURANT LE CYCLE
D’AUTONETTOYAGE.
Ne nettoyez pas le joint de porte. Celui-ci est
essentiel pour assurer une bonne étanchéité.
Ne frottez pas, ne l’endommagez pas et ne le
déplacez pas.
Avant l’autonettoyage, retirez les grilles du four
brillantes de couleur argentée (sur certains
modèles) et tous les ustensiles.
Les grilles porcelanisées grises (sur certains
modèles) peuvent rester dans le four pour être
nettoyées pendant l’autonettoyage.
Assurez-vous d’enlever les produits renversés
avant l’autonettoyage.
Si le mode d’autonettoyage ne fonctionne pas
correctement, éteignez le four et débranchez-le.
Faites-le réparer par un technicien qualifié.
Ne nettoyez que les pièces indiquées dans ce
manuel de l’utilisateur.
Les éléments de surface sont automatiquement
débranchés pendant le cycle d’autonettoyage.
Assurez-vous que tous les réglages d’éléments
de surface sont éteints pendant tout le temps du
cycle d’autonettoyage. Tout élément de surface
qui est réglé en position de marche pendant le
cycle d’autonettoyage se mettra automatiquement
en marche à la fin du cycle d’autonettoyage et
peut se mettre à chauffer sans surveillance. Attendez
que le cycle d’autonettoyage soit terminé pour
régler et utiliser les éléments de surface.
AUTONETTOYAGE DU FOUR
Tenez-vous à l’écart de la cuisinière en ouvrant la porte du four. L’air chaud ou la vapeur qui s’en
échappent pourraient brûler les mains, le visage et/ou les yeux.
Ne chauffez pas de contenants d’aliments non
ouverts. La pression pourrait s’accumuler et le
contenant pourrait éclater, causant des blessures.
Veillez à ne pas obstruer la ventilation du four.
Assurez-vous que le four ne présente pas
d’accumulation de graisse.
Placez la grille du four à la position désirée
lorsque le four est froid. Si vous devez manipuler
les grilles lorsqu’elles sont chaudes, veillez à ne
pas laisser vos poignées ou mitaines entrer en
contact avec les éléments chauffants.
Si vous utilisez des sachets de cuisson ou de
rôtissage dans le four, suivez les instructions du
fabricant.
Il est pratique de tirer la grille jusqu’à la butée
pour soulever des aliments lourds. C’est aussi
une précaution contre les brûlures pour éviter
de toucher les surfaces chaudes de la porte ou
des parois du four.
N’utilisez pas votre four pour sécher des journaux.
En cas de surchauffe, ils pourraient prendre feu.
N’utilisez pas le four comme espace de
rangement. Les articles rangés dans le four
pourraient prendre feu.
Ne laissez pas de produits en papier, ustensiles
de cuisine ou aliments dans le four quand il n’est
pas en cours d’utilisation.
N’utilisez pas de papier d’aluminium pour couvrir
la sole du four. Une utilisation inadéquate du
papier d’aluminium peut présenter des risques
de chocs électriques ou d’incendie.
FOUR
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Page 93
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ LES
INSTRUCTIONS QUI SUIVENT AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
Utilisez des ustensiles de la dimension appropriée—sélectionnez des ustensiles à fond plat, suffisamment
grands pour couvrir l’élément chauffant de l’élément de surface. L’utilisation d’ustensiles trop petits
exposera une partie de l’élément de surface à des contacts directs, et pourrait mettre le feu aux
vêtements. Une relation correcte entre l’ustensile et l’élément de surface améliore aussi l’efficacité.
Ne laissez jamais les éléments de surface sans
surveillance lorsqu’ils sont réglés sur une haute
température. Les aliments renversés peuvent fumer
et la graisse peut s’enflammer.
Seuls certains types de verre, vitrocéramique,
potterie et autres récipients en terre cuite
conviennent au service des aliments cuits sur la
surface de cuisson; les autres peuvent se briser à
cause du changement soudain de température.
Pour réduire les risques de brûlures et d’incendie,
de même que les renversements, la poignée des
ustensiles devrait être orientée vers le centre de la
cuisinière, en évitant de la placer au-dessus des
éléments de surface adjacents.
Arrêtez toujours les éléments de surface avant de
retirer les ustensiles.
Ne flambez pas les aliments sur la surface de
cuisson. Si vous le faites sous la hotte, mettez le
ventilateur en marche.
Soyez prudent lorsque vous touchez la surface de
cuisson. La surface en verre garde la chaleur après
l’arrêt des commandes.
Surveillez attentivement les aliments lorsque vous
les faites frire à un réglage élevé ou moyen.
Lorsque vous désirez frire des aliments, assurez-vous
qu’ils sont aussi secs que possible. Le givre sur les
aliments surgelés ou l’humidité des aliments frais
peuvent faire bouillonner le gras et le faire déborder
sur les côtés du récipient.
Utilisez peu de graisse pour une friture efficace à la
poêle ou en friteuse. Si le récipient contient trop de
graisse, il peut en résulter des débordements lors de
l’ajout des aliments.
Si vous utilisez plus d’un type d’huile ou de graisse
pour la friture, remuez-les bien ensemble avant de
les faire chauffer ou pendant qu’ils fondent lentement.
Faites toujours chauffer les matières grasses à feu
doux, et surveillez-les constamment.
Utilisez un thermomètre de cuisson pour la grande
friture lorsque cela est possible, afin d’empêcher
que l’huile ne fume.
Évitez de rayer la surface de cuisson en verre. La
surface de cuisson en verre peut être rayée par des
objets tels que les instruments aiguisés, les bagues
et autres bijoux et les rivets des vêtements.
Les rayures importantes ou les coups portés aux portes
ou surfaces de cuisson en verre peuvent entraîner la
brisure du verre ou son éclat en mille morceaux.
N’utilisez pas les éléments radiants de surface si le verre
est brisé. Des débordements ou du liquide de nettoyage
peuvent pénétrer dans une surface de cuisson brisée et
créer un risque de décharge électrique. Communiquez
immédiatement avec un technicien qualifié si le verre
de la surface de cuisson est brisé.
N’utilisez jamais la surface de cuisson en verre
comme planche à découper.
Les éléments de surface sont automatiquement
débranchés pendant le cycle d’autonettoyage.
Assurez-vous que tous les réglages d’éléments de
surface sont éteints pendant tout le temps du cycle
d’autonettoyage. Tout élément de surface qui est
réglé en position de marche pendant le cycle
d’autonettoyage se mettra automatiquement en
marche à la fin du cycle d’autonettoyage et peut
se mettre à chauffer sans surveillance. Attendez que
le cycle d’autonettoyage soit terminé pour régler
et utiliser les éléments de surface.
Ne posez ni ne rangez des objets susceptibles de
fondre ou de prendre feu sur la surface de cuisson
en verre, même quand elle n’est pas en cours
d’utilisation, ou pendant le cycle d’autonettoyage.
Soyez prudent lorsque vous posez des cuillères
ou d’autres ustensiles servant à mélanger sur la
surface de cuisson en verre lorsqu’elle est en cours
d’utilisation. Ces ustensiles pourraient devenir
chauds et causer des brûlures.
Soyez prudent lorsque vous nettoyez la surface
de cuisson. Si vous utilisez une éponge ou un tissu
mouillé pour enlever les éclaboussures sur un
élément de surface chaud, faites attention à éviter
les brûlures provoquées par la vapeur. Certains
produits nettoyants peuvent créer des vapeurs
nocives lorsqu’ils sont appliqués sur une surface
chaude.
REMARQUE : Nous vous recommandons d’éviter d’essuyer
toutes les zones des éléments de surface, jusqu’à ce qu’ils
aient refroidi et que le voyant se soit éteint. Cette
recommandation ne s’applique pas aux éclaboussures
de sucre. Veuillez vous reporter à la section Nettoyage de la
surface de cuisson en verre.
Lorsque la surface de cuisson est froide,
servez-vous uniquement de nettoyant et de
tampons de nettoyage pour surfaces de cuisson en
vitrocéramique pour nettoyer la surface de cuisson.
Pour éviter d’endommager la surface de cuisson,
n’appliquez pas de crème de nettoyage à la surface
en verre quand elle est chaude.
Après le nettoyage, utilisez un chiffon sec ou un
papier essuie-tout pour enlever tous les résidus de
crème nettoyante.
Lisez et suivez toutes les instructions et tous les
avertissements qui se trouvent sur les étiquettes de
crème nettoyante.
N’utilisez pas de films plastiques pour couvrir les
aliments. Le plastique pourrait fondre sur la surface
et être très difficile à enlever.
ÉLÉMENTS RADIANTS DE SURFACE
4
AVERTISSEMENT!
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Page 94
www.electromenagersge.ca
Cuisez bien la viande et la volaille—la viande jusqu’à une température INTERNE d’au moins 70 °C (160 °F) et
la volaille jusqu’à une température INTERNE d’au moins 80 °C (180 °F). La cuisson à ces températures protège
habituellement contre les maladies d’origine alimentaire.
CUISEZ BIEN LA VIANDE ET LA VOLAILLE…
Safety Instructions
Operating Instructions
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
3
N’utilisez pas les commandes du four ou de la surface de cuisson si le verre est brisé. Des éclaboussures de
nourriture ou du liquide de nettoyage pourraient pénétrer dans un tableau de commande ou une surface de
cuisson brisés et créer un risque de décharge électrique. Communiquez immédiatement avec un technicien
qualifié si le verre du tableau de commande ou de la surface de cuisson est brisé.
Ne rangez pas de matériaux inflammables dans
un four ou près de la surface de cuisson.
ATTENTION : Ne rangez pas dans les
armoires se trouvant au-dessus de la cuisinière ou sur le
dosseret de l’appareil des articles qui présentent un intérêt
pour les enfants—ceux-ci pourraient grimper sur l’appareil
pour les atteindre et risqueraient de se blesser gravement.
Ne portez jamais de vêtements amples ou
pendants lorsque vous utilisez cet appareil. Faites
attention lorsque vous prenez des articles rangés
dans les armoires au-dessus de la cuisinière. Les
tissus inflammables peuvent prendre feu s’ils
entrent en contact avec les éléments de surface
ou les éléments chauffants chauds et peuvent
causer de graves brûlures.
N’utilisez que des poignées ou des mitaines
sèches—les poignées ou mitaines humides ou
mouillées entrant en contact avec des surfaces
chaudes peuvent causer des brûlures de vapeur.
Ne laissez pas les poignées entrer en contact avec
les éléments de surface ou les éléments chauffants
chauds. N’utilisez pas de serviette ou de morceau
d’étoffe volumineux à la place de poignées.
Ne tentez pas d’éteindre des feux de graisse
avec de l’eau. Ne prenez jamais une casserole
enflammée dans vos mains. Éteignez les
commandes. Étouffez les flammes d’un ustensile
reposant sur un élément de surface en le
couvrant complètement avec un couvercle ajusté,
une plaque à biscuits ou un plateau plat. Utilisez
un extincteur chimique tout usage à poudre
sèche ou à mousse.
Éteignez les feux de graisse à l’extérieur du
poêlon avec du bicarbonate de soude ou, si
possible, un extincteur tout usage à poudre
chimique ou à mousse.
Pour éteindre les flammes dans le four, fermez
complètement la porte du four et éteignez le four
ou utilisez un extincteur tout usage à poudre
chimique ou à mousse.
Pour votre sécurité, n’utilisez jamais votre
appareil pour chauffer ou réchauffer la pièce.
Ne laissez pas de produit gras de cuisine ou autres
matériaux inflammables s’accumuler dans ou
près de la cuisinière.
Ne touchez pas les éléments de surface, les
éléments chauffants ou la surface intérieure du
four. Ces surfaces peuvent être suffisamment
chaudes pour entraîner des brûlures même si
elles sont de couleur foncée. Pendant et après
l’utilisation, ne touchez pas ou ne laissez pas les
vêtements ou tout autre matériau inflammable
entrer en contact avec les éléments de surface,
leur périphérie, ou toute partie de l’intérieur du
four; attendez suffisamment de temps que la
cuisinière refroidisse.
Les surfaces pouvant devenir chaudes comprennent
la surface de cuisson, les zones en face de la surface
de cuisson, l’évent du four, les surfaces situées près
de l’évent et les fentes situées autour de la porte du
four.
N’OUBLIEZ PAS : La surface intérieure du four peut être
assez chaude lorsque vous ouvrez la porte.
N’utilisez et ne rangez jamais de matériaux
combustibles, d’essence ou autres liquides ou
vapeurs inflammables à proximité de cet appareil
ou de tout autre électroménager.
Veillez à ce que la hotte et les filtres à graisse
restent propres pour maintenir une bonne
ventilation et pour empêcher les feux de graisse.
Apprenez aux enfants à ne pas jouer avec les
commandes ou toute autre partie de la cuisinière.
Gardez toujours vos serviettes, torchons, poignées
ou mitaines et autres tissus à bonne distance de
votre cuisinière.
Gardez toujours les ustensiles en bois et en
plastique, ainsi que les boîtes de conserve,
à bonne distance de votre cuisinière.
Gardez toujours les revêtements de murs en tissu,
rideaux ou tentures combustibles à bonne
distance de votre cuisinière.
MESURES DE SÉCURITÉ
Page 95
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ LES
INSTRUCTIONS QUI SUIVENT AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
AVERTISSEMENT!
Pour votre sécurité et pour minimiser les risques d’incendie, de décharge électrique, de dommages
matériels ou corporels, ou même d’accidents mortels, les utilisateurs doivent se conformer aux
instructions présentées dans ce manuel.
Toutes les cuisinières peuvent basculer et causer ainsi des blessures.
Pour éviter que votre cuisinière ne bascule accidentellement, fixez-la au mur et au sol à l’aide du dispositif
antibasculement fourni.
Si le dispositif antibasculement fourni avec la cuisinière ne convient pas à cette application, utilisez le dispositif
antibasculement universel WB2X7909.
Pour vérifier si ce dispositif est bien installé, retirez le tiroir de rangement et inspectez le pied de nivellement
arrière. Assurez-vous qu’il est engagé fermement dans la fente.
Si vous devez éloigner la cuisinière du mur pour une raison ou pour une autre, assurez-vous que le dispositif est de
nouveau engagé lorsque vous remettez la cuisinière en place contre le mur. Autrement, la cuisinière risque de basculer
et de causer des blessures si vous ou un enfant montez, si vous vous assoyez ou si vous appuyez sur la porte ouverte du
four.
Reportez-vous aux renseignements sur le dispositif antibasculement donnés dans le présent manuel. Si vous ne prenez
pas cette précaution, la cuisinière pourrait basculer et causer des blessures.
AVERTISSEMENT DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent être observées,
y compris les suivantes :
N’utilisez cet appareil que pour l’usage pour lequel
il a été prévu, comme il est décrit dans ce manuel de
l’utilisateur.
Assurez-vous que votre appareil a été correctement mis
à la terre et installé par un installateur qualifié,
conformément aux instructions d’installation fournies.
Demandez à votre installateur de vous montrer
l’emplacement du coupe-circuit ou du fusible.
Marquez-le pour pouvoir le retrouver facilement.
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer toute
pièce de votre cuisinière, à moins que cela ne soit
spécifiquement recommandé dans le présent manuel.
Confiez toutes les autres réparations à un technicien
qualifié.
Avant toute réparation, coupez l’alimentation électrique
de la cuisinière au panneau d’alimentation en
électricité de l’habitation, en retirant le fusible ou
déconnectant le coupe-circuit.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance—les enfants
ne devraient pas être laissés seuls ou sans surveillance
dans un endroit où un appareil électroménager est en
cours d’utilisation. Ils ne devraient pas non plus être
autorisés à s’asseoir ou se tenir debout sur toute partie
de l’appareil.
Ne laissez personne monter sur la porte, le tiroir de
rangement ou la surface de cuisson, s’y tenir ou s’y
accrocher. Cela pourrait endommager l’appareil ou
le faire basculer, causant ainsi de graves blessures.
MESURES DE SÉCURITÉ
2
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Instructions
de sécurité
Ce tiroir garde-chaud a pour fonction de garder les
aliments cuits et chauds à la température où ils seront
servis. Commencez toujours avec des aliments chauds; les
aliments froids ne peuvent être chauffés ou cuits dans ce
tiroir.
N’utilisez pas ce tiroir pour sécher des journaux. S’ils
étaient surchauffés, ils pourraient prendre feu.
Ne laissez pas d’articles en papier, des plastiques, des boîtes
de conserve ou des matériaux combustibles dans ce tiroir.
Ne laissez jamais de bocaux ou de boîtes de graisse dans
votre tiroir ou près de celui-ci.
Ne réchauffez pas d’aliments dans ce four pendant plus de
deux heures.
Ne placez jamais, ni utilisez ou passez à l’autonettoyage le
bac du tiroir garde-chaud dans le four.
Ne touchez jamais l’élément chauffant ou la surface intérieure
du tiroir. Ces surfaces peuvent être très chaudes et brûler.
N’OUBLIEZ PAS : La surface intérieure du tiroir peut être
très chaude, à l’ouverture du tiroir.
Soyez prudent en ouvrant le tiroir. Ouvrez un peu le
tiroir pour laisser l’air chaud et la vapeur s’échapper, avant
d’enlever ou de remettre des aliments. L’air chaud ou la
vapeur qui s’échappe peut brûler les mains, le visage ou les
yeux.
N’utilisez pas de papier aluminium pour tapisser ce
tiroir. Le papier aluminium est un excellent isolant qui
emprisonne la chaleur en dessous. Ceci modifierait la
performance du tiroir et pourrait endommager son fini
intérieur.
TIROIR GARDE-CHAUD (sur certains modèles)
Page 96
Instructions de sécurité . . . . . . . . .2–5
Mode d’emploi
Autonettoyage . . . . . . . . . . . . . . .24, 25
Caractéristiques cuisson et
rôtissage minutés . . . . . . . . . . . . . . . .13
Caractéristique de fermentation . . .23
Caractéristique de réchauffage . . . .23
Caractéristique sabbat . . . . . . . . .28, 29
Caractéristiques spéciales . . . . . .26, 27
Commandes du four . . . . . . . . . . . . .10
Éléments de surface . . . . . . . . . . . . 6–9
Four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 12
Guide de cuisson au gril . . . . . . . .12
Four à convection . . . . . . . . . . . .18–22
Fonctions de minutage . . . . . .20, 21
Guide de rôtissage . . . . . . . . . . . . .22
Horloge, minuterie et
verrouillage du four . . . . . . . . . . . . .15
Réglage du thermostat—
Faites-le vous-même . . . . . . . . . . . . .16
Sonde de température . . . . . . . . . . .14
Tiroir garde-chaud . . . . . . . . . . .16, 17
Ustensiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Entretien et nettoyage . . . . . . . 30–35
Instructions d’installation . . . . 36–39
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . 41–44
Service à la clientèle
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Service à la clientèle . . . . . . . . . . . . . 48
www.electromenagersge.ca
JCB909
JCB910
29-5570 04-07 JR
Inscrivez ci-dessous les numéros
de modèle et de série :
N° de modèle________________
N° de série
________________
Ils se trouvent sur une étiquette
derrière le tiroir de rangement,
sur le cadre de la cuisinière.
Cuisinières
autonettoyantes, à éléments radiants
Manuel d’utilisation et
instructions d’installation
Loading...