GE JCB560, JCB830, JCB860, JCB840, JCB870 Owner's Manual

Page 1
www.GEAppliances.ca
Safety Information
Clock, Timer and
Convenience Outlet . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
Convection Oven . . . . . . . . . . . . . . . . .17-19
Cookware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 12
Proofing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sabbath Feature . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 27
Self-Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 23
Special Features . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 25
Steam Clean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Surface Units . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 8
Temperature Conversions . . . . . . . . . . 10
Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Timed Baking and Roasting . . . . . . . .13
Warming Drawer . . . . . . . . . . . . . . . .14, 15
Care and Cleaning
. . . . . . . . . . . 2–5
. . . . . . . . . 28–34
Owner’s Manual
Coil Top and
Radiant Top Models
Self-Clean
Models
JCB560 JCB830 JCB840 JCB860 JCB870
Troubleshooting Tips
Electric Coil & Radiant
Accessories
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Product Registration . . . . . . . . . . . . 41, 42
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . 35–39
Ranges
Write the model and serial numbers here:
Model # __________________
Serial # __________________
You can find them on a label, behind the storage drawer on the oven frame.
183D6379P074 29-5852
Page 2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING
Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result in fire, electric shock, serious injury or death
Safety Instructions
Operating Instructions
To reduce the risk of tipping the range, the range must be secured by a properly installed anti-tip bracket. See installation instructions shipped with the bracket for complete details before attempting to install
For Freestanding Ranges:
To check if the bracket is installed and engaged properly, remove the storage drawer or kick panel and look underneath the range to see that the leveling leg is engaged in the bracket. On models without a storage drawer or kick panel, carefully tip the range forward. The bracket should stop the range within
10.2 cm (4 inches) If it does not, the bracket must be reinstalled If the range is pulled from the wall for any reason, always repeat this procedure to verify the range is properly secured by the anti-tip bracket.
Never completely remove the leveling legs or the range will not be secured to the anti-tip device properly.
If you did not receive an anti-tip bracket with your purchase, call. 1 800 561 3344 to receive at no cost. For installation instructions of the bracket, visit GEAppliances.ca
ANTI-TIP DEVICE
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning
2
Page 3
GEAppliances.ca
Safety Instructions Operating Instructions
WARNING
Use this appliance for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified installer in accordance with the provided installation instructions.
Do not attempt to repair or replace any part of your range unless it is specifically recommended in this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.
Before performing any service, unplug the range or disconnect the power supply at the household distribution panel by removing the fuse or switching off the circuit breaker.
'RQRWOHDYHFKLOGUHQDORQH³FKLOGUHQVKRXOGQRWEHOHIW
alone or unattended in an area where an appliance is in use. They should never be allowed to climb, sit or stand on any part of the appliance.
CAUTION:
Do not store items of interest to children above a range or on the backguard of a
UDQJH³FKLOGUHQFOLPELQJRQWKHUDQJHWRUHDFKLWHPV
could be seriously injured. Use only dry pot holders³PRLVWRUGDPSSRWKROGHUVRQ hot surfaces may result in burns from steam. Do not let pot holders touch hot surface units or heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth in place of pot holders. Never use your appliance for warming or heating the room.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Do not touch the surface units, the heating elements or the interior surface of the oven. These surfaces may be hot enough to burn even though they are dark in color. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact the surface units, areas near by the surface units or any interior area of the oven; allow sufficient time for cooling first. Other surfaces of the appliance may be come hot enough to cause burns. Potentially hot surfaces include the cooktop, areas facing the cooktop, oven vent opening, surfaces near the opening and crevices around the oven door.
Do not heat unopened food containers. Pressure could build up and the container could burst, causing an injury.
Do not use aluminum foil to line drip pans or anywhere in the oven, except as described in this manual. Foil can trap heat or melt, resulting in damage to the product and a shock or fire hazard.
Avoid scratching or impacting glass doors, cook tops or control panels. Doing so may lead to glass breakage. Do not cook on a product with broken glass Shock, fire or cuts may occur.
&RRNPHDWDQGSRXOWU\WKRURXJKO\³PHDWWRDWOHDVW
an internal temperature of 71.1 °C (160 °F) and poultry
WRDWOHDVWDQLQWHUQDOWHPSHUDWXUHRI&)³
Cooking to these temperatures usually protects against foodborne illness.
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
WARNING
Do not store or use flammable materials in an oven or near the cooktop, including paper, plastic, pot holders, linens, wall coverings, curtains, drapes and gasoline or other flammable vapors and liquids.
Never wear loose-fitting or hanging garments while using the appliance. These garments may ignite if they contact hot surfaces causing severe burns.
KEEP FLAMMABLE MATERIALS AWAY FROM THE RANGE
Do not let cooking grease or other flammable materials accumulate in or near the range. Grease in the oven or on the cooktop may ignite.
Clean ventilating hoods frequently. Grease should not be allowed to accumulate on the hood or filter.
Consumer Support
3
Page 4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING
IN THE EVENT OF A FIRE, TAKE THE FOLLOWING STEPS TO PREVENT THE FIRE FROM SPREADING:
Do not use water on grease fires. Never pick up a
Safety Instructions
flaming pan. Turn the controls off Smother a flaming pan on a surface unit by overing the pan completely with a well-fitting lid, cookie sheet or flat tray. Use a multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
If there is a fire in the oven during baking, smother the fire by closing the oven door and turning the oven off or by using a multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
WARNING
Never leave the surface units unattended at medium or high heat settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may catch on fire.
Never leave oil unattended while frying. If allowed to heat beyond its smoking point, oil may ignite resulting in fire that may spread to surrounding cabinets. Use a deep fat thermometer whenever possible to monitor oil temperature. To avoid oil spillover and fire, use a minimum amount of oil when shallow pan-frying and avoid cooking frozen foods with excessive amounts of ice.
8VHSURSHUSDQVL]H³VHOHFWFRRNZDUHKDYLQJIODW
bottoms large enough to cover the surface heating element. The use of undersized cookware will expose a portion of the surface unit to direct contact and may result in ignition of clothing. Proper relationship of cookware to surface unit will also improve efficiency.
COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
If there is a fire in the oven during self-clean, turn the oven off and wait for the fire to go out. Do not force the door open. Introduction of fresh air at self-clean temperatures may lead to a burst of flame from the oven. Failure to follow this instruction may result in severe burns.
Only certain types of glass, glass/ceramic, earthenware or other glazed containers are suitable for cooktop service; others may break because of the sudden change in temperature.
To minimize the possibility of burns, ignition of flammable materials and spillage, the handle of a container should be turned toward the center of the range without extending over near by surface units.
When preparing flaming foods under a hood, turn the fan on.
If power is lost to an electric cooktop while a surface unit is ON, the surface unit will turn back ON as soon as power is restored. In the event of power loss, failure to turn all surface unit knobs to the OFF position may result in ignition of items on or near the cooktop, leading to serious injury or death.
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions
4
Page 5
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning
GEAppliances.ca
WARNING
Use care when touching the cooktop The glass surface
of the cooktop will retain heat after the controls have
been turned off
Do not cook on a broken cooktop If glass cooktop
should break, cleaning solutions and spillovers
may penetrate the broken cooktop and create a
risk of electric shock
immediately.
Avoid scratching the glass cooktop scratched with items such as knives, sharp instruments, rings or other jewelry, and rivets on clothing
Do not place or store items that can melt or catch fire on the glass cooktop, even when it is not being used the cooktop is inadvertently turned on, they mayignite Heat from the cooktop or oven vent after it is turned off may cause them to ignite also
WARNING
Hot air or steam which escapes can cause burns
door to hands, face and/or eyes
Keep the oven vent unobstructed Keep the oven free from grease buildup Grease in the
oven may ignite Place oven racks in desired location while oven is cool
If rack must be moved while oven is hot, do not let pot holder contact hot heating element in oven
.When using cooking or roasting bags in the oven, follow
the manufacturer’s directions
RADIANT COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS (Some models)
Contact a qualified technician
The cooktop can be
If
OVEN SAFETY INSTRUCTIONS
nevoehtgnineponehwegnarehtmorfyawadnatS.
Use CERAMA BRYTE CERAMA BRYTE Wait until the cooktop cools and the indicator light goes out before cleaning A wet sponge or cloth on a hot surface can cause steam burns produce noxious fumes if applied to a hot surface
Note: Sugar spills are an exception. Theyshould be scraped off while still hot using an oven mitt and a scraper. See the Cleaning the glass cooktop section
for detailed instructions.
Read and follow all instructions and warnings on the cleaning cream label
Pull the oven rack to the stop-lock position when loading and unloading food from the oven This helps prevent burns from touching hot surfaces of the door and oven walls
Do not leave items such as paper, cooking utensils or food in the oven when not in use Items stored in an oven can ignite
Do not use aluminum foil to line the oven bottom Foil can trap heat or melt, resulting in damage to the product and a shock or fire hazard
®
ceramic.Cooktop Cleaner and
®
Cleaning Pad to clean the cooktop
Some cleaners can
Troubleshooting Tips
WARNING
SELF-CLEANING OVEN SAFETY INSTRUCTIONS
(Some models)
The self-cleaning feature operates the oven at temperatures high enough to burn away food soils in the oven. Follow these instructions for safe operation.
Before operating the self-clean cycle, remove pans, shiny metal oven racks and other utensils from the oven
Only grayporcelain-coated oven racks may be left in the oven Do not use self-clean to clean other parts, such as drip pans or bowls
Before operating the self-clean cycle, wipe grease and food soils from the oven may ignite leading to smoke damage to your home
If the self-cleaning mode malfunctions, turn the oven off and disconnect the power supply qualified technician
Excessive amount of grease
Have it serviced by a
Do not clean the door gasket The door gasket is essential for a good seal rub, damage or move the gasket
Do not use oven cleaners No commercial oven cleaner. or oven liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the oven
Care should be taken not to
Consumer Support
5
Page 6
Using the radiant surface units. (on some models)
NOTE: Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
About the Radiant Surface Units
SURFACE
COOKING
Safety Instructions
Never cook directly on the glass. Always use cookware.
OFF CENTER
Always place the pan in the center of the surface unit you are cooking on.
DRAGGING
Do not slide cookware across the
control or cooktop surface because
it can scratch the glass. The glass is
scratch-resistant, not scratchproof.
The surface
WARNING:
units are automatically disabled during the self-clean cycle. Make sure that all surface unit controls are turned off at all times during the self-clean cycle. Any surface unit that is set to an on position, while the self-clean cycle is operating, will automatically come on after the self-clean cycle is finished, and could result in an on, unattended surface unit. Wait until the self-clean cycle is finished to set and use the surface units. The radiant cooktop features heating units beneath a smooth glass surface. Cooktop temperatures increase with the number of surface units that are on. With 3 or 4 units turned on, surface temperatures are high. Always use caution when touching the cooktop. An indicator light will come on when the surface unit is turned on. The appropriate HOT surface indicator light will glow when its corresponding radiant element is turned on and will remain on until the surface has cooled below 65.5°C (150°F).
NOTE:
Hot surface indicator light will:
On models with light-colored glass
NOTE:
cooktops, it is normal for the cooking zones to change color when hot or cooling down. This is temporary and will disappear as the glass cools to room temperature.
It is safe to place hot cookware from the oven or surface on the glass cooktop when the surface is cool.
Even after the surface units are turned off, the glass cooktop retains enough heat to continue cooking. To avoid overcooking, remove pans from the surface units when the food is cooked. Avoid placing anything on the surface unit until it has cooled completely.
Water stains (mineral deposits) are removable using the cleaning cream or full strength white vinegar.
Use of window cleaner may leave an iridescent film on the cooktop. The cleaning cream will remove this discoloration.
Don’t store heavy items above the cooktop. If they drop onto the cooktop, they can cause damage.
Do not use the surface as a cutting board.
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions
6
Come on when the surface unit is hot to the touch.
Stay on even after the unit is turned off.
Glow brightly until the unit has cooled below 65.5°C (150°F).
NOTE:
cooktop is used for the first time. It is caused by the heating of new parts and insulating materials and will disappear in a short time.
A slight odor is normal when a new
Temperature Limiter
Every radiant surface unit has a temperature limiter.
The temperature limiter protects the glass cooktop from getting too hot.
The temperature limiter may cycle the units for a time if:
The pan boils dry.
The pan bottom is not flat.
The pan is off center.
There is no pan on the unit.
Page 7
Selecting types of cookware. GEAppliances.ca
The following information will help you choose cookware which will give good performance on glass cooktops.
Safety Instructions
Check pans for at bottoms by using a straight edge.
Stainless Steel:
recommended
Aluminum:
heavy weight recommended
Good conductivity. Aluminum residues sometimes appear as scratches on the cooktop, but can be removed if cleaned immediately. Because of its low melting point, thin-weight aluminum should not be used.
Copper Bottom:
recommended
Copper may leave residues which can appear as scratches. The residues can be removed, as long as the cooktop is cleaned immediately. However, do not let these pots boil dry. Overheated metal can bond to glass cooktops. An overheated copper bottom pot will leave a residue that will permanently stain the cooktop if not removed immediately.
Glass-Ceramic:
usable, but not recommended
Poor performance. May scratch the surface.
Stoneware:
usable, but not recommended
Poor performance. May scratch the surface.
Home Canning Tips:
Be sure the canner is centered over the surface unit.
Make sure the canner is flat on the bottom. Use recipes and procedures from
reputable sources. These are available from manufacturers such as Ball
®
Kerr
and the Department of Agriculture
Extension Service. To prevent burns from steam or heat,
use caution when canning.
®
and
Operating Instructions
Care and Cleaning
Porcelain Enamel-Covered Cast Iron:
recommended
As long as the cookware is covered completely with porcelain enamel, this cookware is recommended. Caution is recommended for cast-iron cookware
Pans with rounded, curved, ridged or warped bottoms are not recommended.
that is not completely covered with smooth porcelain enamel, as it may scratch the glass-ceramic cooktop.
The following information will help you choose cookware which will give good performance on coil cooktops.
Surface Cookware Tips
Not over 1 inch
Use medium- or heavy-weight cookware. Aluminum cookware conducts heat faster than other metals. Cast-iron and coated cast-iron cookware are slow to absorb heat,
1?
but generally cook evenly at low to medium heat settings. Steel pans may cook unevenly if not combined with other metals.
For best cooking results, pans should be flat on the bottom. Match the size of the saucepan to the size of the surface unit. The pan should not extend over the edge of the surface unit more than 2.5 cm 1 inch.
Wok Cooking
Troubleshooting Tips
Consumer Support
We recommend that you use only a flat­bottomed wok. They are available at your local retail store.
Do not use woks that have support rings. Use of these types of woks, with or without the ring in place, can be dangerous.
Use only at-bottomed woks.
Placing the ring over the surface unit will cause a buildup of heat that will damage the porcelain cooktop. Do not try to use such woks without the ring. You could be seriously burned if the wok tips over.
7
Page 8
Using the surface units.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
How to Set
Safety Instructions
Be sure you turn the control knob
Push the knob in and turn in either direction to the setting you want.
At both OFF and Max the control clicks into position. You may hear slight clicking sounds during cooking, indicating the control is keeping the power level you set.
Indicator Lights (on radiant glass models only)
A Hot indicator light will glow when any radiant element is turned on, and will remain on until the surface is cool enough to touch.
A Burner On indicator light will glow when any surface unit is on.
NOTE: The Hot indicator light may glow between the surface control settings of Min and OFF, but there is no power to the surface units.
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions
8
Page 9
Using the oven controls.
NOTE: Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Features and appearance may vary.
Control graphics for JCB870 Model.
Control graphics for JCB560 and JCB860 Model.
Safety Instructions
GEAppliances.ca
Operating Instructions
Control graphics for JCB840 Model.
Control graphics for JCB830 Model.
Care and Cleaning Troubleshooting Tips
Consumer Support
9
Page 10
Using the oven controls.
Oven Control, Clock and Timer Features and Settings
Safety Instructions
If “F– and a number or letter” flash in the display and the oven control signals, this indicates a function
one hour. Put the oven back into operation. If the function error code repeats, disconnect the power to the oven and call for service.
If your oven was set for a timed oven operation and a power outage occurred, the clock and all programmed functions must be reset.
The time of day will flash in the display when there has been a power outage.
BAKE Pad
Touch to select the bake function.
BROIL Pad
Touch to select the broil function.
CONVECTION BAKE Pad
Touch to select baking with the convection function.
CONVECTION ROAST Pad
Touch to select roasting with the convection function.
START Pad
Must be touched to start any cooking or cleaning function.
Display
Shows the time of day, oven temperature, whether the oven is in the bake, broil or self-cleaning mode and the times set for the timer or automatic oven operations.
CLEAN Pad
Touch to select self-cleaning function. See the
Using the self-cleaning oven section.
LIGHT Pad
Touch to turn the oven light on or off.
START TIME Pad
Use along with pads to set the oven to start and stop automatically at a time you set.
COOK TIMEorCLEAN
COOK TIME Pad
Touch and then touch the number pads to set the amount of time you want your food to cook. The oven will shut off when the cooking time has run out.
OFF Pad
Touch to cancel except the clock and timer.
oven operations
ALL
CLOCK Pad
Touch before setting the clock.
Number Pads
Use to set any function requiring numbers such as the time of day on the clock, the timer, the oven temperature, the internal food temperature, the start time and
rof looc ot nevo eht wollA .dapFFO eht hcuoT.edoc rorre
length of operation for timed baking and self-cleaning.
TIMER Pad
Touch to select the timer feature.
PROOF Pad
Touch to select a warm environment useful for rising yeast-leavened products.
WARMING DRAWER ON/OFF Pad
Touch to select the warming drawer function.
Temperature Conversions
Fahrenheit° 140 150 170 200 250 275 300 325 350 375 400 425 450 475 500 525 550 Celsius° 60 65 75 95 120 135 150 160 175 190 205 220 230 245 260 275 290
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions
10
Page 11
Using the oven.
The oven has 5 rack positiones. It also has a special low rack position (R) for extra large items, such as a large turkey.
Before you begin…
The racks have stops, so that when placed correctly on the supports, they will stop before coming completely out, and will not tilt.
When placing and removing cookware, pull the rack out until it stops.
To remove a rack, pull it toward you, tilt the front end up and pull it out.
To replace, place the end of the rack (stop-locks) on the support, tilt up the front and push the rack in.
CAUTION:
a rack in the lowest position (A), you will need to use caution when pulling the rack out. We recommend that you pull the rack out several inches and then, using two pot holders, pull the rack out by holding the sides of it. The rack is low and you could be burned if you place your hand in the middle of the rack and pull all the way out. Be very careful not to burn your hand on the door when using the rack in the lowest position (A).
How to Set the Oven for Baking or Roasting
To uch t he Touch thenumber pads toset
the desired temperature. To uch t he Check food for donenessat
minimum time on recipe. Cook longer if necessary.
To uch t he is complete.
pad.
BAKE
pad.
START
pad when cooking
OFF
Type of Food Rack Position
Frozen pies (on cookie sheet) D Angel food cake A Bundt or poundcakes B or C Biscuits, muffins, brownies, Cor D
cookies, cupcakes, layercakes, pies
Casseroles C or D
Safety Instructions
GEAppliances.ca
When you are using
Operating Instructions
Care and Cl eaning
AyekruT
Ove n ra c k
Fla t ra ck
Do not place foods directly on the oven floor.
Preheating and Pan Placement
Preheat the oven if the recipe calls for it. Preheating is necesary for good results when baking cakes, cookies, pastry and breads.
To preheat, set the oven at the correct temperature. The control will beep when the oven is preheated an the display will show your set temperature.
Aluminum Foil
Do not use aluminum foil on the bottom of the oven.
Never entirely cover a rack with aluminum foil. This will disturb the heat circulation and result in poor baking.
Baking results will be better if baking pans are centered in the oven as much as possible. If baking with more than one pan, place the pans so each has at least
FPWRFPµWRøµRIDLUVSDFH
around it. If baking four cake layers at the same time, place two layers on rack B and two layers on rack D. Stagger pans on the rack so one is not directly above the other.
A smaller sheet of foil may be used to catch a spillover by placing it on a lower rack several inches below the food.
11
Troubl esho oting Ti ps
Consumer Support
Page 12
Using the oven.
How to Set the Oven for Broiling
Safety Instructions
The size, weight, thickness,
Operating Instructions
Care and CleaningTroubleshooting TipsConsumer Support
starting temperature and your preference of doneness will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature.
The U.S. Department of Agriculture says “Rare beef is popular, but you should know that cooking it to only 60 °C (140 °F) means some food poisoning organisms may survive.” (Source. Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. June 1985.)
The oven has aspecial lower rack(R) position just above theoven bottom. Use it when extra cooking space is needed, for example, when cooking a large turkey. The rack is not designed to slide out at this position.
12
NOTE: Close the door before start any broiling function.
Use LO Broil to cook foods such as poultry or thick cuts of meat thoroughly without over browning them.
Place the meat or fish on a broiler grid in a broiler pan designed for broiling.
Follow suggested rack positions in the Broiling Guide.
Broiling Guide
Food
Ground Beef
Beef Steaks
Rare † Medium Well Done
Rare † Medium Well Done
Chicken
Bakery Product
Bread (toast) English Muffin
Lobster Tails
Fish Fillets
Salmon
Steaks Fillets
Ham Slices
(precooked)
Pork Chops
Well Done
Lamb Chops
Medium Well Done Medium Well Done
*See illustration for description of rack positions.
Quantity and/
or Thickness
454 g (1 lb.) (4 patties)
WRFPøWRøµWKLFN
1.8 kg (4 lbs.) (16 patties)
WRFPøWRµWKLFN WRJWRøOEV
FPøµWKLFN JWRNJWRøOEV
1 whole cut up
JWRNJWRøOEV
split lengthwise Breast
2 to 4 slices 2 (split)
2-4
450 g (1 lb.) (0.6 to 1.25 cm
>WRµ@WKLFN
FP>µ@WKLFN WRFP>øWRøµ@
thick)
FPøµWKLFN FPµWKLFN
FP>øµ@WKLFN FP>µ@WKLFNDERXWJ
(1 lb.)
FP>"@WKLFNDERXW WRJWRR] FP>ø"@WKLFN
about 454 g (1 lb.)
Rack*
Position
C
C
C D D
C D D
B
B
D E
B
D
D D
C C
C C
D D D D
Touch the BROIL HI/LO pad once for HI Broil. To change to LO Broil, touch the BROIL HI/LO pad again.
Touch the START pad. When broiling is finished, touch
the CLEAR/OFF pad.
First Side
Time (min.)
10
15
6 8
10
10 15 20
25
25

18-20
5
10 10
6 8
10 15
7
10
9
14
Second Side
Time (min.)
7-10
11
4 6
7-10
8
10-12
20 25
15
1
Do not
turn
over.
5
5
6 8
10 15
4 9 6
10
Comments
Space evenly.
Steaks less than 1.9 cm
ø"WKLFNDUHGLIILFXOW
to cook rare. Slash fat.
Brush each side with melted butter. Broil skin-side-down first.
Space evenly. Place English muffins cutside­up and brush with butter if desired.
Cut through back of shell. Spread open. Brush with melted butter before broiling and after half of broiling time.
Handle and turn very carefully. Brush with lemon butter before and during cooking, if desired.
Turn carefully. Do not turn skin side down.
Slash fat.
Slash fat.
Page 13
Safety Instructions
Using the timed baking and roasting features.
NOTE:
Foods that spoil easily³such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork³should not be allowed to sit for
GEAppliances.ca
more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. Be sure that the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth.
How to Set an Immediate Start and Automatic Stop
BAKE
CUIRE
MIN MED MAX
123
6 7 8 9 0
COOK TIME
TEMPS DE
MIN MED MAX
123
6 7 8 9 0
CUISSON
START
START
DÉPART
DÉPART
OFF
ARRÊT
4 5
4 5
The oven will turn on immediately and cook for a selected length of time. At the end of the cooking time the oven will turn off automatically
To uc h t h e
BAKE
pad.
Touch the number pads to set the desired oven temperature.
To uc h t h e
If your receipe requires preheating,
NOTE:
COOK TIME
pad.
you may need to add additional time to the
lenght of the cooking time.
Touch the number pads to set the desired length of cooking time. The minimum cooking time you can set is 1 minute.
The oven temperature that you set and the cooking time that you entered will be in the display.
To uc h t h e
START
pad.
NOTE: An attention tone will sound if you are using timed baking and do not touch the START pad.
The ovenwill turn ON, and the display will show the cooking time countdown and the changing temperature starting at 37.8 °C (100 °F). (The temperature display will start to change once the oven temperature reaches 37.8 °C [100 °F]). When the oven reaches the temperature you set, 3 beeps will sound. The oven will continue to cook for the set amount of time, then turn off automatically.
Touch the OFF pad to clear the display if necessary. Remove the food from the oven. Remember, even though the oven turns off automatically, food left in the oven will continue cooking after the oven turns off.
Operating Instructions
Care and Cleaning
BAKE
CUIRE
MIN MED MAX
123
6 7 8 9 0
COOK TIME
TEMPS DE
MIN MED MAX
123
6 7 8 9 0
START TIME
HEURE DE
MIN MED MAX
123
6 7 8 9 0
CUISSON
DÉPART
START
START
DÉPART
DÉPART
OFF
ARRÊT
4 5
4 5
4 5
How to Set a Delayed Start and Automatic Stop
An attention tone will sound if you are using
The oven will turn on at the time of day you set, cook for a specific lenght of time an then turn off automatically.
Make sure the clock shows the correct time of day.
Touch the BAKE pad. Touch the number pads to set the
desired oven temperature.
Touch the COOK TIME pad.
NOTE:
If your receipe requires preheating,
you may need to add additional time to
the length of the cooking time.
Touch the number pads to set the desired length of cooking time. The minimum cooking time you can set is 1 minute. The oven temperature that you set and the cooking time that you entered will be in the display
Touch the START TIME pad.
Touch the number pads to set the time of day you want the oven to turn on and startcooking.
Touch the START pad.
NOTE:
timed baking and do not touch the
NOTE:
If you would like to check the times
you have set, touch the pad to check the lenght of cooking
COOK TIME
time you have set.
When the oven turns ON at the time of day you set, the display will show the cooking time countdown and the changing temperature starting at 37.8°C (100 °F). (The temperature display will start to change once the oven temperature reaches 37.8 °C [100°F]). When the oven reaches the temperature you set, 3 beeps will sound. The oven will continue to cook for the set amount of time, then turn automatically.
Touch the OFF pad to clear the display if necessary. Remove the food from the oven. Remember, even though the oven turns off automatically, food left in the oven will continue cooking after the oven turns off.
START
pad to STARTTIME
.
pad.
Troubleshooting Tips
Consumer Support
13
Page 14
Using the warming drawer.
(on some models)
The warming drawer will keep hot, cooked foods at serving temperature. Always start with hot food. Do not use to heat cold food other than crisping crackers, chips or dry cereal.
Safety Instructions
Operating Instructions
Care andCleaning
ON / OFF
WARMING
DRAWER
TIROIR RÉCHAUD
WARMING DRAWER LEVEL
MIN MED MAX
123
NIVEAU TIROIR RÉCHAUD
To Use the Warming Drawer
To uc h t h e “WARMERON” and “1” are lit on the display and “Set” begins to blink.
On the number pad, touch Min,2for Med or3for Max.
The display “1” changes corresponding to the number pad selected.
The warming drawer starts automatically after touching
3
. “WARMERON” and the number
remain lit. “Set” stops blinking.
To cancel, touch the pad.
WARMING DRAWER
1
WARMING DRAWER
for
1,2
pad.
or
When Using the Warming Drawer
The warming drawer will keep hot, cooked foods warm. Always start with hot food. Do not use to heat cold food other than crisping crackers, chips or dry cereal.
Do not line the warming drawer or pan with aluminum foil. Foil is an excellent heat insulator and will trap heat beneath it. This will upset the performance of the drawer and could damage the interior finish.
Allow approximately 25 minutes for the warming drawer to preheat.
NOTE:
NOTES:
CAUTION:
melt if in direct contact with the drawer, pan or a hot utensil. Melted plastic may not be removable and is not covered under your warranty.
Touching the pad does not turn the
warming drawer off.
The warming drawer has three settings: 1, 2 and 3. These settings maintain different temperature levels in the warming drawer.
Onsomemodels,ifusingtheovenatthesame time as the warming drawer, only the oven settings will be displayed.
The warming drawer cannot be used during a self-cleaning cycle.
Do not put liquid or water in the warming drawer.
All foods placed in the warming drawer should be covered with a lid or aluminum foil. When warming pastries or breads, the cover should be vented to allow moisture to escape.
Food should be kept hot in its cooking container or transferred to a heat-safe serving dish.
Plastic containers or plastic wrap will
OFF
Consumer Support Troubleshooting Tips
14
Remove serving spoons, etc., before placing containers in warming drawer.
Page 15
Temperature Selection Chart
Safety Instructions
GEAppliances.ca
To keep several different foods hot, set the control to the food needing the highest setting.
The temperature, type and amount of food, and the time held will affect the quality of the food.
Repeated opening of the drawer allows the hot air to escape and the food to cool.
With large loads it may be necessary to use a higher warming drawer setting and cover some of the cooked food items.
Do not use plastic containers or plastic wrap.
To Crisp Stale Items
Place food in low-sided dishes or pans. Preheat on1setting. Check crispness after 45 minutes. Add
time as needed.
Food Type
Chicken, fried 3
Pizza Potatoes, baked
CAUTION:
the warming drawer for more than two hours.
Control Setting
3Bacon 1Breads 2Casserole
3Ham 1Muffins 1Pies 3 3 1Tortilla Chips
Do not keep food in
Operating Instructions
Care and Cleaning
To Warm Serving Bowls and Plates
To warm serving bowls and plates, set the control on1.
.sehsidefas-taehylnoesU
If you wantto heat china, please check with the manufacturerof the dishes for their maximum heat tolerance.
You may warmempty serving dishes while preheating the drawer.
CAUTION:
Use pot holders or mitts when removing hot dishes.
Dishes will be hot.
Troubleshooting Tips
Consumer Support
15
Page 16
Using the clock, timer and convenience outlet.
CLOCK
HORLOGE
Make sure the clock is set to the correct time of day.
Safety Instructions
TIMER
MINUTERIE
The Timer is a minute timer only. The Timer does not control oven
operations. The maximum setting on the Timer is 9 hoursand 59 minutes.
To Set the Clock
The clock must be set to the correct time of day for the automatic oven timing functions to work properly. The time of day cannot be changed during a timed baking or self-cleaning cycle.
To Set the Timer
To uc h t h e Touch the number pads until the
amount of time you want shows in the display. For example, to set 2 hours and 45 minutes, touch and5in that order. If you make a mistake, touch the begin again.
TIMER
pad.
TIMER
2, 4
pad and
Touch the Touch the numberpads. Touch the
When the Timer reaches control will beep 3 times followed by one beep every 6 seconds until the
pad is touched.
TIMER
The 6-second tone can be canceled by following the steps in the Special features of your oven control section under Tones at the End of a Timed Cycle.
CLOCK
START
pad.
pad.
:00
,the
Operating Instructions
Care and CleaningTroubleshooting TipsConsumer Support
To uc h t h e
After touching the this tells you the time is counting down, although the display does not change until one minute has passed. Seconds will not be shown in the display until the last minute is counting down.
START
START
pad.
pad,
SET
disappears;
To Reset the Timer
If the display is still showing the time remaining, you may change it by touching the the number pads until the time you want appears in the display.
TIMER
pad, then touch
To CanceltheTimer
Touch the
TIMER
Convenience Outlet
The 120V convenience outlet located on the top of the backguard may be used to plug in small electrical appliances.
pad twice.
(on some models)
If the remaining time is not in the display (clock, delay start or cooking time are in the display), recall the remaining time by touching the touching the number pads to enter the new time you want.
To reset the circuit breaker, press the switch located near the outlet on top of the backguard.
TIMER
pad and then
16
When using the outlet, be sure that the electrical cord does not rest on or near a surface unit. If the surface unit is turned on, the cord will be damaged.
Page 17
Safety Instructions
Using the convection oven.
(on some models)
GEAppliances.ca
The convection oven fan shuts off when the oven door is opened. DO NOT leave the door open for long periods of time while using convection cooking or you may shorten the life of the convecti on heating element.
In a convection oven, a fan
circulates hot air over, under and
around the food. This circulating
hot air is evenly distributed
throughout the oven cavity. As a
result, foods are evenly cooked and
browned - often in less time than
with regular heat.
To help you understand the difference between convection bake and roast and t radit io nal b ake and r oast , h ere are so me general guidelines.
Convection Bake
Ideal foor evenly browned baked foods cooked
on multiple racks.
Good for large quantities of baked foods. Good results with cookies, biscuits, brownies,
cupcakes, cream puffs, sweet rolls, angel food
cake and bread.
Heat comes from the heating element in the rearof the oven. The convection fan circulates the heated air evenly over and around the food. Preheating isnot necessarywith foodshaving a bake time of over 15 minutes.
Convection Roast
Good for large tender cuts of meat, uncovered.
Heat comes from the top heating element. The convection fan circulates the heated air evenly over and around t he f oo d. M eat and p ou ltr y are b ro wne d on all sides as if they were cooked on a rotisserie. The heated air seals in juices quicklyfor amoist and tender product while,atthesametime,creatingarich goldenbrown exterior.
When you areconvection roasting, it is important that you use abroiler pan and grid designed for broiling for best convection roasting results. The pan is used to catch greasespills and thegrid is used toprevent grease spatters.
Operating Instructions
Care and Cleaning
Adapting Recipes…
You can use your favorite recipes in the convection oven.
Use pan size recommended. Some package instructions for frozen
casseroles or main dishes have been developed using commercial convection ovens. For best results in this oven, preheat the oven and use the temperature on the package.
Cookware for Convection Cooking
Before using yourconvection oven, check to see if your cookwareleaves room for air circulation in the oven. If you arebaking with several pans,leavespacebetween them. Also, be sure the pans do not touch eachother or the walls of the oven.
Paper
Heat-resistantpaper andplastic containersthat arerecommended for use in regular ovenscanbe used in convection ovens. Plastic cookwarethat is heat-resistantto temperaturesof 205°C(400°F) can alsobe used, when oven is below 205°C (400°F).
and Plastic
Metaland Glass
Any type of cookwarewill work in your convection oven. However, metalpans heat the fastestand are recommended for convection baking.
Darkened on matte-finished pans will bake
faster than shiny pans.
Glass or ceramic pans cook more slowly.
When baking cookies, youwill get the best results if youuse a cookie sheet instead of apan with low sides.
For recipes like oven-baked chicken, use apan with low sides. Hot air cannot circulatewell around food in a pan with high sides.
Troubleshooting Tips
Consumer Support
17
Page 18
Using the convection oven.
(On some models)
Convection
Auto Recipe Conversion
Bake Cuire
Conversion de recettes
Safety Instructions
1 2 3
6
7
8
Start
Départ
Off
Arrêt
Roast
Rôtir
4
Control Lockout
9 0
On some models
peratingInstruct
Operating Instructions
How to Set the Oven for Convection Baking or Roasting
Touch the CONVECTIONBAKE pad once for multi-rack convection baking. This mode is used for cooking
5
food items on more than one rack (i.e., 2, 3 or more racks) at the same time in convection bake. See the Multi-Rack Convection Baking section for more information. Touch the CONVECTION BAKE pad twice for one-rack convection baking. This mode is used for cooking food items on only one rack in convection bake. Touch the CONVECTION ROAST pad for convection roasting (on some models).
Touch the number pads to set the oven temperature.
Touch the START pad.
NOTE: If the Auto Recipe
Conversion Feature is on, it will automatically reduce the set regular baking temperature by
13.9°C (25°F) to the appropriate convection
temperatureinconvectionbakemode. See Auto Recipe Features section.
To change the oven temperature, touch the CONVECTION BAKE or CONVECTION ROAST pad and then the number pads to set the new temperature.
When the oven starts to heat, the changing temperature, starting at 37.8°C (100°F), will be displayed. When oven reaches the temperature you set, 3 beeps will sound.
Touch CLEAR/OFF pad when finished.
You will hear a fan while cooking with convection. The fan will stop when the door is opened, but the heat will not turn off.
You may hear the oven clicking during baking. This is normal.
In convection bake modes, for maximum cooking evenness, the fan is designed to rotate in both directions, with a pause in between. This is normal.
Conversion in the Special
r
Care and CleaningTroubleshooting TipsConsumer Support
Multi-rack position.
Airflow Convection
Auto Recipe Conversion
Roast
Rôtir
18
Bake
Cuire
Conversion de recettes
Multi-Rack Convection Baking (on precise air convection models)
Because heated air is circulated evenly throughout the oven, foods can be baked with excellent results using multiple racks.
Multi-rack baking may increase cook times slightly for some foods but the overall result is time saved. Cookies, muffins, biscuits and other quickbreads give very good results with multi-rack baking.
When baking on 3 racks, place one rack in the second (B) position, another rack in the fourth (D) position and the third rack in the sixth (F) position.
For two-rack baking, place one rack in the second (B) rack position. Place the other rack in the fifth (E) rack position.
1-Rack Convection Baking
When convection baking with only 1 rack, place the food so that it is centered with oven convection fan.
,
Convection Baking or Roasting (on airflow convection models)
NOTE: For Airflow convection models Multi-
Rack Convection feature is disabled. Touch the AIRFLOW CONVECTION BAKE pad for one-rack convection baking, and follow the instructions described in the section
How to Set the Oven for Convection Baking or Roasting.
Page 19
Using the timed features for convection baking.
You will hear a fan while cooking with these features. The fan will stop when the door is opened, but the heat
You will hear a fan while cooking with these features. The fan will stop when the door is opened, but the heat will not turn off.
will not turn off.
NOTE: Foods that spoil easilysuch as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and porkshould not be allowed to
NOTE: Foods that spoil easilysuch as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and porkshould not be allowed to
sit for more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria.
sit for more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. Be sure that the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth.
Be sure that the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth.
How to Set an Immediate Start and Automatic Stop
How
Convection
Auto Recipe Conversion
Bake
Cuire
Conversion de recettes
On some models
Airflow Convection
Auto Recipe Conversion
Bake
Cuire
Conversion de recettes
On some models
Convection
Auto Recipe Conversion
Bake
Cuire
Conversion de recettes
Roast
Rôtir
Roast
Rôtir
Roast
Rôtir
to Set an Immediate Start and Automatic Stop
Press desired convection function. Proceed to
Press desired convection function. Proceed to step 2 of How to Set an Immediate Start and
step 2 of How to Set an Immediate Start and
Automatic Stop in Using the timed baking and
Automatic Stop in Using the timed baking and roasting features section.
roasting features section.
How to Set a Delayed Start and Automatic Stop
How to Set a Delayed Start and Automatic Stop
Press desired convection function. Proceed to
Press desired convection function. Proceed to step 2 of How to Set a Delay Start and
step 2 of How to Set a Delay Start and
Automatic Stop in Using the timed baking and
Automatic Stop in Using the timed baking and roasting features section.
roasting features section.
GEAppliances.ca
Safety Instructions
Ope rati ng I ns tr uc ti ons
Care andCleaning
On some models
Airflow Convection
Auto Recipe Conversion
Bake
Cuire
Conversion de recettes
On some models
Roast
Rôtir
Troubl e s hooti ng Ti ps
Consumer Support
Page 20
You may find that your new oven cooks differently than the one it replaced. Use your new oven for a few weeks to become more familiar with it. If you still think your new oven is too hot or too cold, you can adjust the thermostat yourself.
Do not use thermometers, such as those found in grocery stores, to check the temperature setting of your oven. These thermometers may vary 6–11 degrees Celsius (20–40 degrees Fahrenheit).
NOTE:
This adjustment will only affect baking and roasting temperatures; it will not affect broiling or self-cleaning temperatures.
The adjustment will be retained in memory after a power failure.
Safety Instructions
BROIL
GRIL
MIN MED MAX
123
6 7 8 9 0
Operating Instructions
BAKE
CUIRE
BAKE
CUIRE
START
START
DÉPART
DÉPART
BAKE
CUIRE
4 5
To Adjust the Thermostat
To uc h t h e the same time for 3 seconds until the display shows
To uc h t h e number shows in the display.
To uc h
BAKE
between increasing and decreasing the oven temperature.
and
BAKE
BROIL
SF.
pad. A two digit
BAKE
again to alternate
pads at
The oven temperature can be adjusted up to (+) 19°C (35ºF) hotter or (-) 19°C (35ºF) cooler. Touch the number pads the same way you read them. For example, to change the oven temperature 12°C (15ºF), touch1and5.
When you have made the adjustment, touch the go back to the time of day display. Use your oven as you would normally.
START
The type of margarine will affect baking performance.
pad to
Most recipes for baking have been developed using high fat products such as butter or margarine (80% fat). If you decrease the fat, the recipe may not give the same results as with a higher fat product.
Recipe failure can result if cakes, pies, pastries, cookies or candies are made with low fat spreads. The lower the fat content of a spread product, the more noticeable these differences become.
Federal standards require products labeled “margarine” to contain at least 80% fat by weight. Low fat spreads, on the other hand, contain less fat and more water. The high moisture content of these spreads affects the texture and flavor of baked goods. For best
Care andCleaning
results with your old favorite recipes, use margarine, butter or stick spreads containing at least 70% vegetable oil.
Using the proofing feature.
(on some models)
The proofing feature maintains a warm environment useful for rising yeast-leavened products.
How to Set the Oven For Proofing
PROOF
FERMENTATION
START
START
DÉPART
DÉPART
TIMER
MINUTERIE
OFF
ARRÊT
Consumer Support Troubleshooting Tips
20
Place the covered dough in a dish in the oven on rack B or C.
For best results, cover the dough with a
NOTE:
cloth or with greased plastic wrap (the plastic may need to be anchored underneath the container so the oven fan will not blow it off).
Touch the
the The display will read The oven interior light turns on and
remains on during proofing. The proofing feature automatically
provides the optimum temperature for the proofing process, and therefore does not have a temperature adjustment.
Set the
proof time.
START
TIMER
PROOF
pad.
pad and then
(proof).
PrF
for the minimum
(on some models)
When proofing is finished, touch
OFF
pad.
the
To avoid lowering the oven temperature and lengthening proofing time, do not open the oven door unnecessarily.
Check bread products early to avoid over-proofing.
NOTE:
Do not use the proofing mode for warming
food or keeping food hot. The proofing oven
temperature is not hot enough to hold foods
at safe temperatures. Use the WARM feature
to keep food warm.
Proofing will not operate when oven is above 52°C (125°F). “HOT” will show in the display.
Page 21
Using Steam Clean. (on some models)
GEAppliances.ca
Safety Instructions
During the steam clean
CAUTION
to cause burns. Wait until the cycle is over (25 minutes) before wiping the inside surfaces of the oven. Failure to do so may result in burns.
The Steam Clean cycle makes it easier to clean light soiling off the porcelain oven interior.
cycle, the oven bottom becomes hot enough
WARNING: The surface
units are automatically disabled during the steam-clean cycle. Make sure that all surface unit controls are turned off at all times during the steam-clean cycle. Any surface unit that is set to an on position, while the steam-clean cycle is operating, will automatically come on after the steam-clean cycle is finished, and could
Pour 8 ounces of water onto the oven floor.
6
7
Steam Clean
Start
Départ
Off
Arrêt
result in an on, unattended surface unit. Wait until the steam-clean cycle is finished to set and use the surface units.
To Begin Steam Clean Cycle:
Remove racks and accessories from the oven cavity. Do not place cookware or other items in the oven during the Steam Clean cycle.
Pour 1 cup (8 oz.) room-temperature water onto the recessed area of the oven bottom. Do not add cleaning solutions or chemicals of any kind to the water.
Close the door.
Activate the Steam Clean function by pressing 6 & 7 pads at same time; then press Start.
A 25-minute cycle will begin to count down on the display.
When the Steam Clean cycle is complete, the oven control will beep and the door will be unlatched. Press Off pad and Open the door.
The oven bottom and remaining water will still be warm at the end of the cycle. This is normal.
The range should be at room temperature before beginning the Steam Clean cycle. If the oven is too hot,
“hot” will appear on the display and the cycle will not activate until the oven cools down.
The Steam Clean cycle performs best on new spills or soils. Burned-on food is more difficult to remove.
Remove soils using a scrub brush or nylon scouring pad. A soap-filled steel wool pad may be used only on the porcelain oven interior. The use of abrasive pads will scratch the door glass. Do not wipe soil or water onto the door gasket.
Remove any remaining water with a dry cloth or sponge.
Leave the door open to air dry.
IMPORTANT NOTES:
• If a steam clean cycle is initiated without water, press the Off pad to end the cycle. Wait for the range to cool to room temperature before pouring water into the recessed area and initiating another steam cycle.
• Press Off pad at any time to end the cycle.
• If mineral deposits remain in the oven bottom after cleaning, use a cloth or sponge soaked in vinegar to remove them.
• Some water may drip from the bottom of the oven door. If this happens, wipe it up at the end of the cycle.
• The door gasket may be wet when the Steam Clean cycle finishes. This is normal. Do not clean the gasket.
• If soils still remain after cleaning the oven, use the self clean feature of your range, see using the self-cleanning oven section of the Owner’s Manual for reference.
Operating Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
NOTE: Water will remain and will be still warm (this is normal) this will need to be wiped up at end of cycle.
21
Page 22
Using theself-cleaning oven.
The oven door must be closed and all controls set correctly for the cycle to work properly.
Before a Clean Cycle
Safety Instructions
Wipe up heavy soil on the oven bottom.
NETTOYAGE
MIN MED MAX
123
6 7 8 9 0
Care and Cleaning OperatingInstructions
CLEAN
START
START
DÉPART
DÉPART
4 5
We recommend venting your kitchen with an open window or using a ventilation fan or hood during the first self-clean cycle.
Remove broiler pan, broiler grid, all cookware and any aluminum foil from the oven.
NOTE:
If your oven is equipped with gray porcelain-coated oven racks, they may be left in the oven during the self-clean cycle.
Soil on the front frame of the range and outside the gasket on the door will need to be cleaned by hand. Clean these areas with hot water, soap-filled steel-wool pads or cleansers such as Soft Scrub well with clean water and dry.
®
. Rinse
How to Set the Oven for Cleaning
WARNING:
units are automatically disabled during the self-clean cycle. Make sure that all surface unit controls are turned off at all times during the self-clean cycle. Any surface unit that is set to an on position, while the self-clean cycle is operating, will automatically come on after the self-clean cycle is finished, and could result in an on, unattended surface unit. Wait until the self-clean cycle is finished to set and use the surface units.
Touch the Using the number pads, enter the
desired clean time, if a time other than 4 hours, 20 minutes is needed.
Clean cycle time is normally 4 hours, 30 minutes. You can change the clean time to any time between 3 hours and 5 hours, depending on how dirty your oven is.
CLEAN
The surface
pad.
Do not clean the gasket. The fiberglass material of the oven door gasket cannot withstand abrasion. It is essential for the gasket to remain intact. If you notice it becoming worn or frayed, replace it.
Wipe up any heavy spillovers on the oven bottom.
Make sure the oven light bulb cover is in place and the oven light is off.
IMPORTANT:
extremely sensitive to the fumes given off during the self-cleaning cycle of any range.
Move birds to another well - ventilated room.
Touch the
The door locks automatically. The display will show the clean time remaining. It will not be possible to open the oven door until the temperature drops below the lock temperature and the goes off.
When the be able to open the door.
The words set the clean cycle and forget to close the oven door.
To stop a clean cycle, touch the pad. When the indicating the oven has cooled below the locking temperature, you will be able to open the door.
The health of some birds is
START
pad.
LOCKED
LOCKED
light goes off, you will
LOCK DOOR
will flash if you
LOCKED
light goes off,
light
OFF
ConsumerSupport TroubleshootingTips
22
Page 23
CLEAN
NETTOYAGE
MIN MED MAX
123
6 7 8 9 0
START TIME
HEURE DE
MIN MED MAX
123
6 7 8 9 0
DÉPART
START
START
DÉPART
DÉPART
4 5
4 5
How to Delay the Start of Cleaning
To uc h
the
CLEAN
Using the number pads, enter the desired clean time, if a time other than 4 hours, 20 minutes is needed.
You can change the clean time to any time between 3 hours and 5 hours, depending on how dirty your oven is.
pad.
After a Clean Cycle
GEAppliances.ca
Touch the
START TIME
Using the number pads, enter the time of day you want the clean cycle to start.
Touch the
START
The door locks automatically. The display will show the start time. It will not be possible to open the oven door until the temperature drops below the lock temperature and the goes off.
When the
LOCKED
light goes off, you
will be able to open the door.
pad.
LOCKED
pad.
light
Safety Instructions
Operating Instructions
You may notice some white ash in the oven. Wipe it up with a damp cloth after the oven cools.
If white spots remain, remove them with a soap-filled steel wool pad and rinse thoroughly with a vinegar and water mixture.
These deposits are usually a salt residue that cannot be removed by the clean cycle.
If the oven is not clean after one clean cycle, repeat the cycle.
You cannot set the oven for cooking or another self-clean cycle until the oven is cool enough for the door to unlock.
While the oven is self-cleaning, you can touch the
CLOCK
pad to display the time of day.
To return to the clean countdown, touch the
COOK TIME
pad.
If the racks become hard to slide, apply a small amount of cooking oil to a paper towel and wipe the edges of the oven racks with the paper towel.
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
23
Page 24
Special features of your oven control.
Your new touch pad control has additional features that you may choose to use. The following are the features and how you may activate them.
The special feature modes can only be activated while the display is showing the time of day. They remain in the control’s memory until the steps are repeated.
When the display shows your choice, touch the START pad. The special features will remain in memory after
Safety Instructions
a power failure, except for the Sabbath feature, which will have to be reset.
BROIL
GRIL
START TIME
HEURE DE
DÉPART
START
START
DÉPART
DÉPART
BAKE CUIRE
Operating Instructions
Care and CleaningTroubleshooting TipsConsumer Support
12-Hour Shutdown
With this feature, should you forget and leave the
oven on, the control will automatically turn off
the oven after 12 hours during baking functions
of after 3 hours during a broil function.
If you wish to turn
this feature,
OFF
follow the steps below.
Touch the
BROIL
and
BAKE
pads at the same time for 3 seconds until the display shows
SF.
Touch the
no shdn
display. Touch the
the no shut-off and leave the control set in this special features mode.
Fahrenheit or Celsius Temperature Selection
Your oven control is set to use the Fahrenheit
temperature selections but you may change this
to use the Celsious selections.
Touch the
BROIL
and
BAKE
pads at the same time for 3 seconds until the display shows
Touch the
BROIL
SF.
and
COOK TIME
pads. The display will show
(Fahrenheit).
F
Touch the pads again. The display will show
(Celsius).
C
Touch the
START TIME
pad until
(no shut-off) appears in the
START
BROIL
START
pad to activate
and
COOK TIME
pad.
24
BROIL
GRIL
Control Lockout
TIMER
MINUTERIE
START
START
DÉPART
DÉPART
BAKE
CUIRE
9 0
Verrouillage des contrôles
Tones at the End of a Timed Cycle
At the end of a timed cycle, 3 short beeps will sound followed by one beep every 6 seconds
OFF
until the 6-second beep may be canceled.
pad is touched. This continual
To cancel the 6-second beep:
Touch the
BROIL
and
BAKE
pads at the same time for 3 seconds until the display shows
SF.
Control Lockout
Your control will allow you to lock out the touch pads so they cannot be activated when touched.
To activatethis feature:
Touch the9and0pads at the same time for 5 seconds until the control beeps twice. The display will show
continuously and the time of
LOC
day, if not blacked out.
Touch the shows Touch the
TIMER
CON BEEP
TIMER
display shows
pad. The display (continuous beep). pad again. The
(This cancels the
BEEP.
one beep every 6 seconds.) Touch the
NOTE:
All cooking and timing functions will be
cancelled when locking out the control.
START
pad.
To unlock the control, touch the
and0pads at the same time for
9
5 seconds until the control beeps twice and
is removed from
LOC
the display.
Page 25
Broil
Griller
Clock
Horloge
Start
Départ
Bake Cuire
12-Hour, 24-Hour or Clock Blackout
Your control is set to use a 12-hour clock.
If you would prefer to have a 24-hour military time clock or black out the clock display, follow the steps below.
To uc h t h e
BROIL
and
BAKE
pads atthesametimefor3secondsuntil the display shows
To uc h t h e display will show the choice you want, touch the
pad.
START
CLOCK
SF.
pad once. The
If this is
12 hr.
NOTE:
will not be able to use the Start Time function.
Auto Recipe™Conversion (on some models)
GEAppliances.ca
Touch the
CLOCK
change to the 24 hour military time clock. The display will show If this is the choice you want, touch the
Touch the
START
pad.
CLOCK
out the clock display. The display will show
If this is the choice you
OFF.
want, touch the
If the clock is in the black-out mode you
pad again to
24 hr.
pad again to black
pad.
START
Safety Instructions
Operating Instructions
Broil
Griller
Bake
Cuire
Start
Départ
Bake
Cuire
When using convection bake, the Auto Recipe™ Conversion feature will automatically convert entered regular baking temperatures to convection baking temperatures. This feature is activated so that the display will show the actual converted (reduced) temperature. For example, if you enter a regular recipe temperature of 176.7°C (350°F) and touch the START pad, the display will show CON and the converted temperature of 162.8°C (325°F).
To deactivate the feature:
Touch the upper oven BAKE and BROIL HI/LO pads at the same time until the display shows SF.
Touch the CONVECTION BAKE pad. The display will show CON ON. Touch the CONVECTION BAKE pad again. The display will show CON OFF. Touch the START pad.
To reactivate the feature, repeat steps 1–3 above but touch the START pad when CON ON is in the display.
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
25
Page 26
Using the Sabbath feature.
(Designed for use on the Jewish Sabbath and Holidays)
The Sabbath feature can be used for baking/roasting only. It cannot be used for convection, broiling, self-cleaning or Delay Start cooking. NOTE: The oven light comes on automatically (on some models) when the door is opened and goes off when the door is closed. The bulb may be removed. See the Oven Light Replacement section. On models with a light switch on the control panel, the oven light may be turned on and left on.
Safety Instructions
BROIL
GRIL
123
Operating Instructions
6 7 8 9 0
When the display shows the oven is set in Sabbath. When the display shows ⊃ the oven is baking/roasting.
START TIME
HEURE DE
DÉPART
START
START
DÉPART
DÉPART
BAKE
CUIRE
START
START
DÉPART
DÉPART
BAKE CUIRE
4 5
How to Set for Regular Baking/Roasting
Make sure the clock shows the correct time of day and the oven is off.
Touch and hold both the BROIL and BAKE pads, at the same time, until the display shows SF.
NOTE: If bake or broil appears in the display, the BROIL and BAKE pads were not touched at the same time. Touch the OFF pad and begin again.
Tap the START TIME pad until SAb bAtH appears in the display.
Touch the START pad and ⊃ will appear in the display.
Touch the BAKE pad. No signal will be given.
Using the number pads, enter the desired temperature between 77°C (170°F) and 288°C (550°F). No signal or temperature will be given.
To adjust the oven temperature, touch the BAKE pad, enter the new temperature using the number pads and touch the START pad. NOTE: The OFF and COOK TIME pads are active during the Sabbath feature.
Touch the
After a random delay period of approximately 30 seconds to 1 minute, ⊃ will appear in the display indicating that the oven is baking/ roasting. If ⊃ doesn’t appear in the display, start again at Step 4.
START
pad.
Care and CleaningTroubleshooting TipsConsumer Support
26
Page 27
GEAppliances.ca
Safety Instructions
BROIL
GRIL
123
6 7 8 9 0
123
6 7 8 9 0
When the display shows the oven is set in Sabbath. When the display shows ⊃ the oven is baking/roasting.
START TIME
HEURE DE
DÉPART
START
START
DÉPART
DÉPART
COOK TIME
TEMPS DE
CUISSON
START
START
DÉPART
DÉPART
BAKE
CUIRE
START
START
DÉPART
DÉPART
BAKE
CUIRE
4 5
4 5
How to Set for Timed Baking/RoastingImmediate Start and Automatic Stop
Make sure the clock shows the correct time of day and the oven is off.
Touch and hold both the BROIL and BAKE pads, at the same time, until the displayshows SF. NOTE: If bake or broil appears in the
display, the BROIL and BAKE pads were not touched at the same time. Touch the OFF pad and begin again.
Tap the START TIME pad until SAbbAtH appearsin the display.
Touch the START pad and will appear in the display.
Touch the COOK TIME pad.
Touch the number pads to set the desired length of cooking time between 1minute and 9 hours and 99minutes. The cooking time that you entered will be displayed.
Touch the START pad. Touch the BAKE pad. No signal will
be given.
Using the number pads, enter the desired temperature. No signal or temperaturewill be given.
Touch the START pad.
After a random delay period of approximately 30 seconds to 1
minute,
⊃⊃ will appear in the
display indicating that the oven is baking/roasting. If
appear in the display, start again at Step 7.
To adjust the oven temperature, touch the BAKE pad, enter the new temperature using the number pads and touch the START pad.
When cooking is finished, the display will change from
will appear, indicating that the oven has turned OFF but is still set in Sabbath. Remove the cooked food.
doesn’t
to and 0:00
Operating Instructions
Care and Cleaning
BROIL
GRIL
OFF
ARRÊT
START TIME
HEURE DE
DÉPART
START
START
DÉPART
DÉPART
BAKE CUIRE
How to Exit the Sabbath Feature
Touch the OFF pad.
If the oven is cooking, wait for a random delay period of approximately 30 seconds to 1 minute, until only display.
Touch and hold both the BROIL and BAKE pads, at the same time, until the display shows SF.
Tap the START TIME pad until 12shdn or no shdn appears in the display.
is in the
Choose 12 shdn, indicating that the oven will automatically turn after 12 hours or no shdn, indicating that the oven will not automatically turn after 12 hours.
Press START when the option that you want is in the display ( 12 shdn or
no shdn).
NOTE: If a power outage ocurred while the
oven was in Sabbath, the oven will automatically turn off and stay off even when the power returns. The oven control must be reset.
Troubleshooting Tips
Consumer Support
27
Page 28
Care and cleaning of the range.
Be sure electrical power is off and all surfaces are cool before cleaning any part of the range.
If your range is removed for cleaning, servicing or any reason, be sure the anti-tip device is re-engaged properly
when the range is replaced. Failure to take this precaution could result in tipping of the range and cause injury.
Safety Instructions
Oven Interior (non-self-clean models)
With proper care, the porcelain enamel finish on the inside of the oventop, bottom, sides, back and inside of the doorwill stay new­looking for years.
Let the range cool before cleaning. We recommend that you wear rubber gloves when cleaning the range.
Soap and water will normally do the job. Heavy spattering or spillovers may require cleaning with a mild abrasive cleaner. Soap-filled scouring pads may also be used.
Do not allow food spills with a high sugar or acid content (such as milk,
tomatoes, sauerkraut, fruit juices or pie filling) to remain on the surface. They may cause a dull spot even after cleaning.
Household ammonia may make the cleaning job easier. Place 1/2 cup in a shallow glass or pottery container in a cold oven overnight.
The ammonia fumes will help loosen the burned-on grease and food.
If necessary, you may use an oven cleaner. Follow the package directions.
Do not spray oven cleaner on the electrical controls and switches because it could cause a short circuit and result in sparking or fire.
Do not allow a film from the cleaner to build up on the temperature sensorit could cause the oven to heat improperly. (The sensor is located at the top of the oven.) Carefully wipe the sensor clean after each oven cleaning, being careful not to move the sensor as a change in its position could affect how the oven bakes.
Do not spray any oven cleaner on the oven door, handles or any exterior surface of the oven, cabinets or painted surfaces. The cleaner can damage these surfaces.
The gasket is designed with a gap at the bottom to allow for proper air circulation.
Do not rub or clean the door gasket—it has an extremely low resistance to abrasion.
If you notice the gasket becoming worn, frayed or damaged in any way or if it has become displaced on the door, you should have it replaced.
Cleaning the Oven Door
To clean the inside of the door:
Because the area inside the gasket is cleaned during the self-clean cycle, you do not need to clean this by hand.
The area outside the gasket and the door liner can be cleaned with a soap-filled or plastic scouring pad, hot water and detergent. Rinse well with a vinegar and water solution.
To clean the outside of the door:
Use soap and water to thoroughly clean the top, sides and front of the oven door. Rinse well. You may also use a glass cleaner to clean the glass on the outside of the door. Do not let water drip into the vent openings.
If any stain on the door vent trim is persistent, use a soft abrasive cleaner and a sponge-scrubber for best results.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and basting materials containing acids may cause discoloration and should be wiped up immediately. When surface is cool, clean and rinse.
Do not use oven cleaners, cleaning powders or harsh abrasives on the outside of the door.
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions
28
Page 29
Slot
Hinge lock
Pull hinge locks down to unlock.
Removal position
Lift-Off Oven Door (on some models)
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door.
Do not lift the door by the handle.
To remove the door:
Fully open the door. Pull the hinge locks down toward the door
frame, to the unlocked position. A tool, such as a small flat-blade screwdriver, may be required.
Firmly grasp both sides of the door at the top.
Close door to the door removal position, which is halfway between the broil stop position and fully closed.
Lift door up and out until the hinge arm is clear of the slot.
To replace the door:
Firmly grasp both sides of the door at the top.
GEAppliances.ca
With the door at the same angle as the removal position, seat the indentation of the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot. The notch in the hinge arm must be fully seated into the bottom of the slot.
Fully open the door. If the door will not fully open, the indentation is not seated correctly in the bottom edge of the slot.
Push the hinge locks up against the front frame of the oven cavity to the locked position.
Hinge lock
Hinge
arm
Bottom
edge of
slot
Hinge arm
Indentation
Safety Instructions
Operating Instructions
Care and Cleaning
Push hinge locks up to lock.
Close the oven door.
Troubleshooting Tips
Consumer Support
29
Page 30
Care and cleaning of the range.
Oven Heating Elements
Do not clean the bake element or the broil element. Any soil will burn off when the elements are heated.
To clean the oven floor, gently lift the bake element Clean with warm soapy water
(on some models)
Oven Racks
On some models, the bake element is not exposed and is under the oven floor. If spillover residue or ash accumulate on the oven floor, wipe up before self-cleaning.
All oven racks may be cleaned by hand with an abrasive cleaner or steel wool After cleaning, rinse the racks with clean water and dry with a
Oven rack
Operating Instructions Safety Instructions
clean cloth. Gray porcelain-coated oven racks may remain in the oven during the self-cleaning cycle without being damaged The shiny, silver colored oven racks may remain in the oven during the self-cleaning cycle, but they will lose their luster and become hard to slide.
It will be necessary to grease all oven rack side edges with a light coating of vegetable oil after cleaning them by hand or in the oven. This will help maintain the ease o sliding the racks in and out of the oven.
Oven Light Replacement (on somemodels)
To replace the cover:
Wire cover holder
CAUTION: Before
replacing your oven light bulb, turn the oven light off and disconnect the electrical power to the range at the main fuse or circuit breaker panel.
Be sure to let the light cover and bulb cool completely.
Place it into groove of the light receptacle. Pull wire forward to the center of the cover until it snaps into place.
Connect electrical power to the range.
To remove the cover:
Hold a hand under the cover so it doesn’t fall when released. With fingers of the same hand, firmly push back the wire cover holder. Lift off the cover.
Troubleshooting Tips Care and Cleaning
Storage Drawer Removal (on somemodels)
To remove the storage drawer: To replace the storage drawer:
Cle an under the r ange.
Consumer Support
30
Do not remove any screws to remove the cover.
Replace bulb with a 40-watt household appliance bulb.
Pull the drawer out all the way.
Tilt up the front and remove it.
Insert glides at the back of the drawer beyond the stop on range glides.
Lift the drawer if necessary to insert easily.
Let the front of the drawer down; then push in to close.
Page 31
Porcelain Enamel Cooktop (on radiant models)
Safety Instructions
GEAppliances.ca
Be sure all surface units are turned o before raising the cooktop.
Surface unit
The porcelain enamel finish is sturdy but breakable if misused. This finish is acid-resistant. However, any acidic foods spilled (such as fruit juices, tomato or vinegar) should not be permitted to remain on the finish.
Lift-Up Cooktop (on coil models)
Some models have a cooktop that can be lifted up for easier cleaning. The entire cooktop may be lifted up and supported in the up position.
The surface units do not need to be removed; however, you may remove one to make raising the cooktop easier. There are two side supports that lock into position when the cooktop is lifted up.
Surface Units (on coil models)
If acids spill on the cooktop while it is hot, use a dry paper towel or cloth to wipe it up right away. When the surface has cooled, wash with soap and water. Rinse well.
For other spills such as fat spatterings, wash with soap and water or cleansing powders after the surface has cooled. Rinse well. Polish with a dry cloth.
After cleaning under the cooktop with hot, mild soapy water and a clean cloth, lower the cooktop. Be careful not to pinch your fingers.
To lower the cooktop, push the rods back and gently lower the cooktop until it rests in place.
NOTE: Do not lift the cooktop on radiant top models. Lifting the cooktop can lead to damage and improper operation of the range.
Operating Instructions Care and Cleaning
Receptacle
Drip pan
Be sure all the controls are turned to OFF and the surface units are cool before attempting to remove them.
To clean the surface units, turn the control to the highest setting for a minute. The coils will burn off any soil.
To remove a surface unit:
To remove the drip pans for cleaning, the surface units must be removed first.
Lift the surface unit about 1 inch above the drip pan and pull it out.
Do not lift the surface unit more than 1". If you do, it may not lie flat on the drip pan when you plug it back in.
Repeated lifting of the surface unit more than 1 inch above the drip pan can permanently damage the receptacle.
Drip Pans (on coil models)
Remove the surface units. Then lift out the drip pans.
To replace a surface unit:
Replace the drip pan into the recess in the cooktop. Make sure the opening in the pan lines up with the receptacle.
Insert the terminals of the surface unit through the opening in the drip pan and into the receptacle.
Guide the surface unit into place so it rests evenly.
Do not immerse the surface units in liquids of any kind.
Do not clean the surface units in a dishwasher.
Do not bend the surface unit plug terminals.
Do not attempt to clean, adjust or in any way repair the plug-in receptacle.
Clean the area under the drip pans often. Built-up soil, especially grease, may catch fire.
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Place them in a covered container. Add 1/4 cup ammonia and let soak several hours or overnight. Wash, rinse well and dry.
The drip pans may also be cleaned in the dishwasher.
Do not cover the drip pans with foil. Using foil so close to the receptacle could cause shock, fire or damage to the range.
NOTE: Do not clean the drip pans in a self-cleaning oven.
31
Page 32
Care and cleaning of the range.
Oven Vent (on coil models)
Operating Instructions Safety Instructions
On glass cooktop models, the oven is vented through an opening at the rear of the cooktop.
On coil cooktop models, the oven is vented through an opening under the right rear surface unit.
Painted Surfaces (on some models)
Painted surfaces include the sides of the range and the sides of the door trim.
To clean the painted surfaces, use a hot, damp cloth with a mild detergent suitable for these surfaces. Use a clean, hot, damp cloth to remove soap. Dry with a dry, clean cloth.
Stainless Steel Surfaces (on some models)
Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner instructions for cleaning the stainless steel surface.
Never cover the opening with aluminum foil or any other material.
Do not use steel-wood pads, commercial oven cleaners, cleaning powders or other abrasive cleaners. They will damage the surface.
To inquire about purchasing stainless steel appliance cleaner or polish, or to find the location of a dealer or Mabe Canada Parts Store nearest you, please call our toll-free number:
National Parts Center 1.800.661.1616 www.GEAppliances.ca
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Glass Window (on some models)
To clean the outside glass finish, use a glass cleaner. Rinse and polish with a dry cloth.
BOWL AND COIL ASSEMBLY (on coil models)
In order to do a right assembly of the bowl and the coil into the cook top you need to insert both components together as shown in the picture.
Avoid inserting components sparely, this will cause wrong assemble issues.
Attention (on coil models)
When using the oven is normal to have an increase of temperature on the cooktop surface, based on the fact that the release of heat from the oven is placed on the back right burner/coil of the range.
Consumer Support
32
Page 33
Cleaning the glass cooktop. (on radiant models) GEAppliances.ca
Normal Daily Use Cleaning
Safety Instructions
Clean your cooktop after each spill. Use Ceramic Cooktop Cleaner.
Use a Cleaning Pad for Ceramic Cooktops.
ONLY use Ceramic Cooktop Cleaner on the glass cooktop. Other types of cleaners may not be as effective.
To maintain and protect the surface of your glass cooktop, follow these steps:
Before using the cooktop for the first time, clean it with Ceramic Cooktop Cleaner. This helps protect the top and makes cleanup easier.
Daily use of Ceramic Cooktop Cleaner will help keep the cooktop looking new.
Burned-On Residue
WARNING: DAMAGE to your
glass surface may occur if you use scrub pads other than those recommended.
Allow the cooktop to cool. Spread a few drops of Ceramic
Cooktop Cleaner on the entire burned residue area.
Shake the cleaning cream well. Apply a few drops of Ceramic Cooktop Cleaner directly to the cooktop.
Use a paper towel for Ceramic Cooktops to clean the entire cooktop surface.
Use a dry cloth or paper towel to remove all cleaning residue. No need to rinse.
NOTE: It is very important that you DO NOT heat the cooktop until it has been cleaned thoroughly.
If any residue remains, repeat the steps listed above as needed.
For additional protection, after all residue has been removed, polish the entire surface with Ceramic Cooktop Cleaner and a paper towel.
Operating Instructions Care and Cleaning
The Ceramic Cooktop Scraper and all recommended supplies are available through our dealers or through a Mabe Canada Parts Store.
NOTE: Do not use a dull or nicked blade.
Using the included Cleaning Pad for Ceramic Cooktops, rub the residue area, applying pressure as needed.
Heavy, Burned-On Residue
Allow the cooktop to cool. Use a single-edge razor blade scraper
at approximately a 45° angle against the glass surface and scrape the soil. It will be necessary to apply pressure to the razor scraper in order to remove the residue.
After scraping with the razor scraper, spread a few drops of Ceramic Cooktop Cleaner on the entire burned residue area. Use the Cleaning Pad to remove any remaining residue.
For additional protection, after all residue has been removed, polish the entire surface with Ceramic Cooktop Cleaner and a paper towel.
Troubleshooting Tips
Consumer Support
33
Page 34
Cleaning the glass cooktop. (on radiant models)
Metal Marks and Scratches
Be careful not to slide pots and pans across your cooktop. It will leave metal markings on the cooktop surface.
These marks are removable using
the Ceramic Cooktop Cleaner with the Cleaning Pad for Ceramic Cooktops.
Cooktop Seal
To clean the cooktop seal around the edges of the glass, lay a wet cloth on it for a few minutes, then wipe clean
Operating Instructions Safety Instructions
with nonabrasive cleaners.
If pots with a thin overlay of aluminum or copper are allowed to boil dry, the overlay may leave black discoloration on the cooktop.
This should be removed immediately before heating again or the discoloration may be permanent.
WARNING: Carefully check the
bottom of pans for roughness that would scratch the cooktop.
Glass surfacpotential for permanent damage.
Sugary spillovers (such as jellies , fudge,candy, syrups) ormelted plastics can cause pitting of thesurface of yourcooktop (not covered bythe warranty) unless thespill is removed while still hot.
Special care should be taken
when removing hot substances. Be sure to use a new, sharp razor
scraper. Donotuse a dull or nicked blade.
Troubleshooting Tips Care and Cleaning
Consumer Support
34
Damage from Sugary Spills and Melted Plastic
Turn off all surface units. Remove hot pans.
Wearing an oven mitt: a. Use a single-edge razor blade scraper
to move the spill to a cool area on the cooktop.
b. Remove the spill with paper towels. Any remaining spillover should be left
until the surface of the cooktop has
cooled.
To Order Parts
To order CERAMA BRYTE®Ceramic Cooktop Cleaner and the cooktop scraper, please call our toll-free number:
National Parts Centre
800.661.1616
®
CERAMA BRYTE
Cooktop Cleaner . . . . . . . .CERAMABRYTE
CERAMA BRYTE
Cooktop Scraper . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45898
(Kit includes cream and cooktop scraper)
Ceramic
®
Ceramic
TE05-503
Don’t use the surface units again until all of the residue has been completely removed.
NOTE: If pitting or indentation in the glass surface has already occurred, the cooktop glass will have to be replaced. In this case, service will be necessary.
CERAMA BRYTE
Ceramic Cooktops . . . . . . . . . .28001
®
Cleaning Pads for
Page 35
Before you call for service… GEAppliances.ca
Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes What To Do
Radiant Cooktops Surface units will not Improper cookware Use pans which are flat and match the diameter
maintain a rolling boil being used. of the surface unit selected.
or cooking is not
fast enough Surface units do A fuse in your home may be Replace the fuse or reset the circuit breaker.
not work properly blown or the circuit breaker
tripped. Cooktop controls Check to see the correct control is set for the surface
improperly set. unit you are using.
Scratches (may appear Incorrect cleaning Scratches are not removable. Tiny scratches will become as cracks) on cooktop methods being used. less visible in time as a result of cleaning. glass surface
Cookware with rough bottoms To avoid scratches, use the recommended cleaning being used or coarse particles procedures. Make sure bottoms of cookware are clean (salt or sand) were between before use, and use cookware with smooth bottoms. the cookware and the surface of the cooktop.
Cookware has been slid across the cooktop surface.
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning
Areas of discoloration Food spillovers not cleaned See the Cleaning the glass cooktop section. on the cooktop before next use.
Hot surface on a model This is normal. The surface may appear discolored with a light-colored glass when it is hot. This is temporary and will disappear cooktop. as the glass cools.
Plastic melted to Hot cooktop came into See the Glass surfacepotential for permanent damage the surface contact with plastic placed section in the Cleaning the glass cooktop section.
on the hot cooktop.
Pitting (or indentation) Hot sugar mixture spilled Call a qualified technician for replacement. of the cooktop on the cooktop.
Frequent cycling Improper cookware Use only flat cookware to minimize cycling. off and on of being used. surface units
Surface indicator lights The self-clean cycle has turn on, but surface units been set. do not work
Surface unit stops This is normal. The unit glowing when turned is still on and hot. to a lower setting
During a self-clean cycle, the surface units will not work Press the OFF pad to stop the self-clean cycle or wait until the self-clean cycle is finished to set and use the surface units surface units section
See the About the radiant
Troubleshooting Tips
Consumer Support
35
Page 36
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Problem Possible Causes What To Do
Safety Instructions
Coil Cooktops Surface units The surface units are not With the controls off, check to make sure the surface
not functioning plugged in solidly. unit is plugged completely into the receptacle. properly
Oven–All Models Oven light does not work Light bulb is loose or defective. Tighten or replace the bulb.
Oven will not work Plug on range is not completely Make sure electrical plug is plugged into a live, properly
The surface unit controls Check to see the correct control is set for the surface improperly set. unit you are using.
The drip pans are not set securely With the controls off, check to make sure the drip pan in the cooktop. is in the recess in the cooktop and that the opening
in the pan lines up with the receptacle.
Switch operating light is broken. Call for service.
inserted in the electrical outlet. grounded outlet. A fuse in your home may Replace fuse or reset circuit breaker.
be blown or the circuit breaker tripped.
Oven controls improperly set. See the Using the oven section. On self-cleaning models, door If necessary, allow the oven to cool; then unlock the door.
left in the locked position.
Food does not bake Oven controls improperly set. See the Using the oven section. or roast properly
No power supply from Small appliance plug is not Make sure the small appliance plug is properly convenience outlet completely inserted in the inserted. on top of backguard convenience outlet. (on some models)
Rack position is incorrect or the See the Using the oven section. rack is not level.
Incorrect cookware or cookware See the Using the oven section. of improper size being used.
Oven thermostat needs See the Adjust the oven thermostatEasy to do adjustment. yourself! section.
The backguard is too hot Allow the range to cool; then reset the circuit and the convenience outlet breaker by pressing the switch located near breaker has tripped. the convenience outlet.
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions
36
Page 37
Problem Possible Causes What To Do
Food does not broil properly
Improper rack position See the Broiling guide. being used.
Food being cooked in a hot pan. Use the broiling pan and grid that came with your range.
Make sure it is cool.
Aluminum foil used on the See the Using the oven section. broiling pan and grid has not been fitted properly and slit as recommended.
In some areas the power Preheat the broil element for 10 minutes. (voltage) may be low.
Broil for the longest period of time recommended
in the Broiling guide.
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning
GEAppliances.ca
Control signals after You forgot to enter a bake Press the BAKE pad and desired temperature or the CLEAN entering cooking time temperature or cleaning time. pad and desired clean time. or delay start
Display flashes "bAd" The installed connection Contact installer or electrician to correct miswire. then "linE" with a from the house to the unit loud tone is miswired.
Surface units do not work
The words “CLOSE DOOR” flashes or scrolls in the display
There has been a main power supply surge and/or a power interruption and surge
This is a normal condition. The “CLOSE DOOR” is a reminder message to keep the oven door closed during broil mode
• On the Control Panel, activate the Self Clean mode (press the SELF CLEAN button)
• Wait for 30 seconds and then press the OFF button.
• The cooktop should now be ready to operate
• This is normal. Keep oven door closed during broil mode
Troubleshooting Tips
Consumer Support
37
Page 38
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Problem Possible Causes What To Do
Safety Instructions
Oven temperature too Oven thermostat See the Adjust the oven thermostatEasy to do hot or too cold needs adjustment. yourself! section.
Clock and timer do Plug on range is not completely Make sure electrical plug is plugged into a live, properly not work inserted in the electrical outlet. grounded outlet.
A fuse in your home may be Replace fuse or reset circuit breaker. blown or the circuit breaker tripped.
Oven controls improperly set. See the Using the clock, timer and convenience outlet
section.
Display goes blank A fuse in your home may be Replace the fuse or reset the circuit breaker.
blown or the circuit breaker tripped.
The clock is turned off from See the Using the clock, timer and convenience outlet showing in the display. section.
Oven door is crooked The door is out of position. • Because the oven door is removable, it sometimes
gets out of position during installation. To straighten the door, push down on the high corner.
Oven makes This is the sound of the This is normal. clicking noise heating element turning
off and on during cooking functions.
“Fand a number You have a function error code. Press the OFF pad. Put the oven back into or letter” flash in operation. the display
Power outage clock flashes
If the function code repeats: • Disconnect all power to the range for at least 30
seconds and then reconnect power. If the function error code repeats, call for service.
On self-cleaning models, if a function error code appears during the self-cleaning cycle, check the oven door latch. The latch may have been moved, if only slightly, from the locked position. Make sure the latch is moved to the right as far as it will go. Press the OFF pad. Allow the oven to cool for one hour. Put the oven back into operation.
Power outage or surge. • Some models will automatically resume their setting once
the power is restored. On models with a clock, you must reset the clock. If the oven was in use, you must reset it by pressing the OFF pad, setting the clock and resetting any cooking function.
Display flashes Power failure. Reset the clock.
Unable to get the display Oven control pads were not The BAKE and BROIL pads must be pressed to show “SF” pressed properly. at the same time and held for 3 seconds.
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions
38
Page 39
GEAppliances.ca
Problem Possible Causes What To Do
“Burning” or “oily” This is normal in a new oven To speed the process, set a self-clean cycle for a odor emitting from and will disappear in time. minimum of 3 hours. See the Using the self-cleaning the oven vent oven section.
Strong odor An odor from the insulation This is temporary.
around the inside of the oven is normal for the first few times the oven is used.
Self-Cleaning Models Oven will not self-clean The oven temperature is too Allow the range to cool to room temperature and
high to set a self-clean operation. reset the controls. Oven controls improperly set. See the Using the self-cleaning oven section. Oven door is not in the locked Make sure you move the door latch handle all the way
position. to the right.
Oven starts a self-clean Oven door locked during Turn the Oven Temperature knob to OFF. Allow cycle when you wanted cooking. the oven to cool. Never force the door latch handle. to bake, roast or broil
Safety Instructions
Operating Instructions
Care and Cleaning
“Crackling” or This is the sound of the metal This is normal. “popping” sound heating and cooling during both
the cooking and cleaning functions.
Excessive smoking Excessive soil. Press the OFF pad. Open the windows to rid the room during a clean cycle of smoke. Wait until the light on the CLEAN pad goes
off. Wipe up the excess soil and reset the clean cycle.
Oven door will Oven too hot. Allow the oven to cool below locking temperature. not unlock
Oven not clean after a Oven controls not properly set. See Using the self-cleaning oven section. clean cycle
Oven was heavily soiled. • Clean up heavy spillovers before starting the clean
cycle. Heavily soiled ovens may need to self-clean again or for a longer period of time.
Troubleshooting Tips
Consumer Support
39
Page 40
Accessories. GEAppliances.com
Looking For Something More?
You can find these accessories and many more at www.GEAppliances.ca, or call 800.661.1616 (during normal business hours). Have your model number ready.
Safety Instructions
Surface Elements & Drip Pans
Oven Elements Light Bulbs Knobs
Cleaner Cleaning Pads Scraper
Oven Racks Broiler Pan
Tired of discolored racks? Wishing you had extra-heavy-duty oven racks?
GE’s innovative, self-cleanable porcelain-coated oven racks!
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions
40
NOW AVAILABLE for your range:
• Heavy Duty
• Durable
• Able to be cleaned in a self-cleaning oven
Visit www.GEAppliances.ca for more information.
Page 41
OWNERSHIP REGISTRATION P.O. BOX 1780 MISSISSAUGA, ONTARIO L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
Please place in envelope and mail to: Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
41
Page 42
42
Page 43
GE Electric Range Warranty.
Safety Instructions Operating Instructions
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
®
or an authorized Customer Care
technician. To schedule service, call 1.800.561.3344. Please have serial number and model number available when calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
For The Period Of: Mabe Will Provide:
One Year Any part of the range which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
From the date of the limited one-year warranty, Mabe will also provide, free of charge, all labor and related service original purchase to replace the defective part.
What Mabe Will Not Cover:
Service trips to your home to teach you how to use the product.
Improper installation, delivery or maintenance. Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially. Damage to the glass cooktop caused by use of cleaners
other than the recommended cleaning creams and pads. Damage to the glass cooktop caused by hardened spills
of sugary materials or melted plastic that are not cleaned according to the directions in the Owner’s Manual.
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance.
Damage caused after delivery. Product not accessible to provide required service.
Care and Cleaning
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIESYour sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for home use within Canada. In-home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province. To know what your legal rights are in your province, consult your local or provincial consumer affairs office.
Warrantor: Mabe Canada Inc.,
Burlington, Ontario
Troubleshooting Tips
Consumer Support
43
Page 44
Consumer Support.
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Visit our Website, www.geappliances.ca, 24 hours a day, any day of the year!
www.geappliances.ca
Schedule Service 1.800.561.3344
GE repair service is close to you. To arrange service for your GE appliance, all you have to do is call.
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted).
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generallyshouldbereferredtoqualifiedservicepersonnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
You will find the nearest Mabe Service Center number in the yellow pages of your phone book. Or, call us at
1.800.661.1616.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you have received:
First of all, communicate with the people who repaired your appliance. Then, if you are still not satisfied, send all information including telephone number to:
Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. Suite 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Register Your Appliance www.geappliances.ca
Register your new appliance on-lineat your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
44
This book is printed on recycled paper.
Printed in Mexico
Page 45
www.electromenagersge.ca
Instructions de sécurité Mode d’emploi
Autonettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22, 23
Caractéristiques cuisson et
rôtissage minutés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Caractéristique sabbat . . . . . . . . . . . .26, 27
Caractéristiques spéciales . . . . . . . . 24, 25
Contrôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . 9, 10
Conversions de température . . . . . . . . . 10
Éléments de surface . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 8
Réglage du thermostat³
Faites-le vous-même . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11–12
Horloge, minuterie et
prise confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ustensiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tiroir réchaud . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 15
Four à convection. . . . . . . . . . . . . . 17-19
Nettoyage Vapeur. . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fermenter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Entretien et nettoyage
. . . . . . . 2–5
. . . . . . 28–34
Manuel d’utilisation
Modèles à surface de cuisson
des éléments serpentins et à
surface de cuisson radiante
Modèles
autonettoyants
JCBP400 JCBP690 JCBP720 JCBP790 JCBP800 JCBP810 JCBP820 JCBP840
Dépannage Accessoires Service à la clientèle
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Service à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Inscrivez ci-dessous les numéros de modèle et de série :
N° de modèle ______________ N° de série
Cuisinières
électriques, à éléments serpentins et radiants
Vous les trouverez sur une étiquette placée derrière le tiroir de rangement, sur le cadre du four.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35–39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
________________
183D6379P070 29-5802
Page 46
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
AVERTISSEMENT!
Lisez.toutes.les.consignes.de.sécurité.avant.d’utiliser.le.produit .Le.non-respect.de.ces.instructions.peut.entraîner.
de sécurité
Instructions
unincendie,.un.choc.électrique,.des.blessures.graves.ou.fatales
DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
Pour réduire le risque de basculement, la cuisinière doit être arrimée à un dispositif antibasculement correctement installé. Lisez les instructions d’installation détaillées qui sont livrées avec le dispositif avant de procéder à l’installation.
Pour les cuisinières autonomes :
Pour vous assurer de l’installation et fonctionnement adéquats du dispositif, retirez le tiroir de rangement ou le panneau de protection et observez sous la cuisinière que la patte de nivellement est engagée dans le dispositif. Sur les modèles dotés d’un tiroir de rangement ou d’un panneau de protection, basculez avec précaution la cuisinière vers l’avant. Le dispositif devrait arrêter la cuisinière dans moins de 4 pouces. Si ce n’est pas le cas, le dispositif doit être réinstallé. Si la cuisinière doit être éloignée du mur pour une raison quelconque, répétez toujours cette procédure pour vous assurer que la cuisinière est bien arrimée au dispositif antibasculement.
N’ôtez jamais totalement les pattes de nivellement puisque la cuisinière ne sera plus fixée adéquatement au dispositif antibasculement.
Si vous n’avez pas reçu un dispositif antibasculement lors de votre achat, composez le 1.800.561.3344 pour l’obtenir sans frais. Les installations d’instruction du dispositif se trouvent sur le site electromenagersge.ca.
Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Service à la clientèle Dépannage
2
Page 47
AVERTISSEMENT!
www.electromenagersge.ca
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Instructions
de sécurité
N’utilisez cet appareil que pour l’usage pour lequel il a été prévu, comme il est décrit dans ce manuel de l’utilisateur.
Assurez-vous que votre appareil a été correctement mis à la terre et installé par un installateur qualifié, conformément aux instructions d’installation fournies.
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer toute pièce de votre cuisinière, à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans le présent manuel. Confiez toutes les autres réparations à un technicien qualifié.
Avant toute réparation, coupez l’alimentation électrique de la cuisinière au panneau d’alimentation en électricité de l’habitation, en retirant le fusible ou déconnectant le coupe-circuit.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance―les enfants ne devraient pas être laissés seuls ou sans surveillance dans un endroit où un appareil électroménager est en cours d’utilisation. Ils ne devraient pas non plus être autorisés à s’asseoir ou se tenir debout sur toute partie de l’appareil.
ATTENTION: Ne rangez pas d’objets
pouvantintéresser les enfants au-dessus de la cuisinière ou sur sondosseret: les enfants s’exposeraient à de graves blessuress’ils grimpaient sur la cuisinière pour les atteindre.
N’utilisez que des poignées ou des mitaines sèchesles poignées ou mitaines humides ou mouillées entrant en contact avec des surfaces chaudes peuvent causer des brûlures de vapeur. Ne laissez pas les poignées entrer en contact avec les éléments de surface ou les éléments chauffants chauds. N’utilisez pas de serviette ou de morceau d’étoffe volumineux à la place de poignées.
N’utilisez jamais votre appareil pour chauffer ou réchauffer lapièce.
Ne touchez pas les éléments de surface, les éléments chauffants ou la surface intérieure du four. Ces surfaces peuvent être suffisamment chaudes pour entraîner des brûlures même si elles sont de couleur foncée. Pendant et après l’utilisation, ne touchez pas ou ne laissez pas les vêtements ou tout autre matériau inflammable entrer en contact avec les éléments de surface, leur périphérie, ou toute partie de l’intérieur du four; attendez suffisamment de temps que la cuisinière refroidisse. D’autressurfaces de l’appareil peuvent devenir suffisamment chaudespour causer des brûlures. Les surfaces potentiellement chaudescomprennent la surface de cuisson, les zones entourant celle-ci,les ouvertures des évents, les surfaces autour de ces ouvertureset les interstices autour de la porte de four. Ne chauffez pas de contenants d’aliments non ouverts. La pression pourrait s’accumuler et le contenant pourrait éclater, causant des blessures. N’utilisez pas de papier d’aluminium pour recouvrir les cuvettesde propreté, à moins de suivre les instructions de ce manuel. Une utilisation inappropriée pourrait entraîner des risques dedommages à la cuisinière, de choc électrique ou d’incendie. Évitez toute rayure ou impact sur les portes en verre, lessurfaces de cuisson ou les tableaux de commande. Celapourrait amener le verre à se casser. Ne cuisinez pas sur unappareil dont le verre est brisé. Un choc électrique, unincendie ou des coupures pourraient en résulter.
Cuisez bien la viande et la volaillela viande jusqu’à une température INTERNE d’au moins 70 °C (160 °F) et la volaille jusqu’à une température INTERNE d’au moins 80 °C (180 °F). La cuisson à ces températures protège habituellement contre les maladies d’origine alimentaire.
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT!
CONSERVEZ LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES À L’ÉCART DE LA CUISINIÈRE
N’entreposez pas et n’utilisez pas de matières inflammablesdans un four ou près de la surface de cuisson, dont le papier, le plastique, les poignées, les tissus, les revêtements muraux, les rideaux, les draperies et tout autre type de vapeur ou deliquide inflammable.
Ne portez jamais de vêtements amples ou à manches ampleslorsque vous utilisez cet appareil. Ces vêtements
.
AVERTISSEMENT!
EN CAS D’INCENDIE, SUIVEZ LES ÉTAPES I-DESSOUS
POUR EMPÊCHER L’INCENDIE DE SE PROPAGER :
Ne tentez pas d’éteindre des feux de graisse avec de l’eau. Ne prenez jamais une casserole enflammée dans vos mains. Éteignez les commandes. Étouffez les flammes d’un ustensile reposant sur un élément de surface en le couvrant complètement avec un couvercle ajusté, une plaque à .biscuits ou un plateau plat. Utilisez un extincteur chimique tout usage à poudre sèche ou à mousse.
Si un incendie se déclare dans le four pendant la cuisson,
peuvents’enflammer s’ils entrent en contact avec des surfaceschaudes et provoquer des brûlures graves Ne laissez pas de produit gras de cuisine ou autres matériaux inflammables s’accumuler dans ou près de la cuisinière. La graisse dans le four ou sur la surface de cuisson peutprendre feu Nettoyez régulièrement les hottes. Ne laissez pas la graisses’accumuler sur la hotte ou sur le filtre.
étouffez le feu .en fermant la porte du four et en arrêtant lefour ou en utilisant un extincteur chimique ou à mousse, àusages .multiples. Si un incendie se déclare pendant l’autonettoyage, arrêtez lefour et attendez que l’incendie s’éteigne. Ne forcez pas pourouvrir la porte. En cas d’introduction d’air frais dans le fourlorsque celui-ci est à une température d’autonettoyage, un jetde flammes peut s’échapper. Le non-respect de cetteconsigne peut engendrer de graves brûlures.
3
Dépannage
Service à la clientèle
Page 48
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA SURFACE
AVERTISSEMENT!
DECUISSON
Ne laissez jamais sans surveillance les éléments de surface àdes réglages moyens ou élevés. Les débordements
de sécurité
Instructions
Mode d’emploi
peuventproduire de la fumée et des projections de graisse quipourraient prendre feu.
Ne laissez jamais l’huile sans surveillance lorsque vous faitesfrire des aliments. Si elle chauffe trop et dégage de la fumée,l’huile peut s’enflammer et causer n incendie qui sepropagerait jusqu’aux armoires environnantes. Utilisez unthermomètre à friture, lorsque cela est possible, pour surveillerla température de l’huile. Pour éviter toute projection d’huile ou tout incendie, utilisezune quantité minimale d’huile lorsque vous faites frire desaliments dans une casserole peu profonde et évitez de cuiredes aliments surgelés comportant trop de glace.
Utilisez des ustensiles de taille appropriée: choisissez desustensiles à fond plat qui soient assez grands pour couvrirl’élément de surface. L’utilisation d’ustensiles trop petitslaisserait une partie de l’élément de surface exposée à uncontact direct. Vos vêtements pourraient prendre feu.
AVERTISSEMENT!
Usez de prudence lorsque vous touchez la surface de cuisson. Le verre de la surface de cuisson restera chaud après que les commandes auront été mises en position d’arrêt. Ne cuisinez pas sur une surface de cuisson brisée. Si la surface de cuisson se casse, des solutions nettoyantes et des débordements pourraient pénétrer et créer un risque de choc électrique. Communiquez immédiatement avec un technicien qualifié. Évitez de rayer la surface de cuisson en verre. Les couteaux, les objets tranchants, les bagues (ou autres types de bijoux) et les rivets sur les vêtements peuvent rayer la surface de cuisson.
ÉNe posez ni ne rangez aucun objet qui peut fondre ou prendre feu sur la surface de cuisson en verre, même lorsqu’elle n’est pas utilisée. Si la surface de cuisson est accidentellement mise en marche, ils pourraient s’enflammer. La chaleur provenant de la surface de cuisson ou de l’évent.
Desustensiles de dimensions équivalentes à celles des élémentsde surface amélioreront également les résultats de cuisson. Seuls certains types de récipients en verre, vitrocéramique, terre cuite ou autres matières émaillées sont compatibles aveccette surface de cuisson. Les autres matériaux pourraient secasser à la suite d’une variation subite de la température. Pour réduire les risques de brûlures et d’incendie, de même que les renversements, la poignée des ustensiles devrait être orientée vers le centre de la cuisinière, en évitant de la placer au-dessus des éléments de surface adjacents.
Pour faire flamber des aliments sous une hotte, vous devezmettre le ventilateur en marche. Pour minimiser les risques de brûlure, de combustion desmatériaux inflammables et de débordement, la poignée durécipient devrait être dirigée vers le centre de la cuisinière, sans toutefois se situer au-dessus des éléments de surface àproximité.
.CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA SURFACE DE
CUISSON À ÉLÉMENTS RADIANTS (certains modèles)
du four une fois ces derniers arrêtés pourraient . également leur faire prendre feu. Utilisez le nettoyant pour surface de cuisson en céramique CERAMA BRYTE®et le tampon nettoyant CERAMA BRYTE® pournettoyer la surface de cuisson. Attendez que la surface decuisson refroidisse et que le voyant s’éteigne avant toutnettoyage. L’utilisation d’une éponge ou d’un chiffon humidesur une surface chaude peut causer des brûlures dues à lavapeur. Certains produits de nettoyage peuvent dégager desvapeurs nocives s’ils sont appliqués sur une surface chaude. REMARQUE: Le sucre renversé est une exception. Il faut legratter pour l’enlever lorsqu’il est encore chaud à l’aide d’ungant isolant et d’un grattoir. Consultez la section Nettoyage dela surface en verrepour des instructions détaillées
Lisez et suivez toutes les instructions et avertissements indiqués sur l’étiquette de la crème nettoyante.
AVERTISSEMENT!
ÉLÉMENTS EN SERPENTIN (certains modèles)
N’immergez et ne trempez pas les éléments de surface amovibles. Ne les mettez pas au lave-vaisselle. Ne nettoyez pas les éléments de surface par utonettoyage. Le non-respect de cette consigne peut endommager les éléments de surface et causer des brûlures ou un incendie.
Pour éviter tout risque de brûlure ou de choc électrique, assurez-vous toujours que tous les boutons de commande des éléments de surface sont à la position OFF (arrêt) et que tous les serpentins ont refroidi avant de tenter de relever ou de
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage
retirer un élément.
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LES CUISINIÈRES À SURFACE DE CUISSON À
Assurez-vous que les cuvettes de propreté ne sont pas recouvertes et qu’elles sont bien en place. L’absence de cuvettes de propreté pendant la cuisson pourrait endommager les composants et le câblage de la cuisinière.
N’utilisez pas de papier d’aluminium pour recouvrir les cuvettes de propreté. Le papier d’aluminium peut retenir la chaleur ou fondre, ce qui pourrait endommager la cuisinière ou provoquer un choc électrique ou un incendie.
Page 49
www.electromenagersge.ca
Instructions
de sécurité
AVERTISSEMENT!
Tenez-vous à l’écart de la cuisinière lorsque vous ouvrez laporte du four. De l’air chaud ou de la vapeur s’échappant dufour pourrait brûler vos mains, votre visage et/ou vos yeux.
Veillez à ne pas obstruer la ventilation du four. Assurez-vous que le four ne présente pas d’accumulation
de graisse. La graisse dans le four peut prendre feu Placez la grille du four à la position désirée lorsque le four
est froid. Si vous devez manipuler les grilles lorsqu’elles sont chaudes, veillez à ne pas laisser vos poignées ou mitaines entrer en contact avec les éléments chauffants.
Si vous utilisez des sachets de cuisson ou de rôtissage dans le four, suivez les instructions du fabricant.
AVERTISSEMENT!
La fonction d’autonettoyage règle le four à une température assez élevée pour brûler les résidus alimentairesprésents dans le four. Suivez ces consignes pour un fonctionnement sécuritaire.
Avant d’utiliser le cycle d’autonettoyage, retirez lescasseroles, les grilles de four métalliques brillantes et toutautre ustensile du four. Seules les grilles de four avecrevêtement en porcelaine gris peuvent être laissées dans lefour. N’utilisez pas l’autonettoyage pour nettoyer d’autrespièces, comme les cuvettes de propreté.
Avant de lancer le cycle d’autonettoyage, essuyez la graisseet les résidus alimentaires du four. Un excès de graissepourrait prendre feu et la fumée pourrait endommagervotre domicile.
Si le mode d’autonettoyage ne fonctionne pas correctement, éteignez le four et débranchez-le. Faites-le réparer par un technicien qualifié.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE FOUR
Tirez la grille jusqu’au cran d’arrêt lorsque vous mettez desaliments dans le four ou les en retirez. Cela évite les brûluresdues à un contact avec les surfaces chaudes de la porte etdes parois du four.
Ne laissez pas d’articles comme du papier, des ustensiles decuisine ou des aliments dans le four lorsque.celui-ci n’est pasutilisé. Les articles entreposés dans le four pourraientprendre feu
N’utilisez pas de feuille d’aluminium pour couvir le fond du four. Le papier d’aluminium peut piéger la chaleur ou fondre, en endommageant le produit et en posant un risque d’incendie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE FOUR
(certains modèles)
Ne nettoyez pas le joint de porte. Celui-ci est essentiel pour assurer une bonne étanchéité. Ne frottez pas, ne l’endommagez pas et ne le déplacez pas.
N’utilisez pas de produits de nettoyage pour fours. N’utilisez aucun produit commercial de nettoyage pour fours ou aucun produit de protection de revêtements de fours de quelque type qu’ils soient, dans ou alentour de toute partie du four.
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
5
Page 50
Utilisation des éléments radiants de surface. (sur certains modèles)
Cuisson sur
de sécurité
Instructions
Ne faites jamais rien cuire directement sur le verre. Utilisez toujours un ustensile.
Mal centré
Mode d’emploi
Mettez toujours l’ustensile au centre de l’élément de surface dont vous vous servez.
Glisser
la surface
À propos des éléments radiants de surface…
La surface de cuisson à éléments radiants est composée d’éléments de surface recouverts d’une surface en verre lisse.
REMARQUE : Une légère odeur est normale lorsqu’une surface de cuisson neuve est utilisée pour la première fois. Elle est provoquée par l’échauffement des nouvelles pièces et des matériaux isolants, et disparaît rapidement.
L'élément de surface s'active et se désactive pour maintenir la température désirée.
Vous pouvez en toute sécurité placer des ustensiles chauds venant du four ou de la surface sur la surface de cuisson en verre quand celle-ci est froide.
Même après l’arrêt des éléments de surface, la surface de cuisson en verre garde suffisamment de chaleur pour que la cuisson continue. Pour éviter que les aliments soient trop cuits, retirez les récipients des éléments de surface quand les aliments sont cuits. Évitez de placer quoi que ce soit sur l’élément de surface jusqu’à ce qu’il soit complètement froid.
Ne faites jamais glisser les ustensiles sur les commandes ou sur la surface de cuisson car vous pourriez rayer le verre. Le verre résiste aux rayures, mais jusqu’à un certain point.
Les tâches d’eau (dépôts minéraux) peuvent être enlevées à l’aide de la crème nettoyante ou de vinaigre blanc non dilué.
L’utilisation d’un produit nettoyant pour fenêtres peut laisser un film iridescent sur la surface de cuisson. La crème nettoyante fait disparaître cette décoloration.
Ne rangez pas d’objets lourds au-dessus de la surface de cuisson. S’ils tombent sur la surface de cuisson, ils sont susceptibles de l’endommager.
N’utilisez jamais la surface comme planche à découper.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage
6
Limiteur de température
Chaque élément radiant de surface est muni d’un limiteur de température.
Le limiteur de température empêche la surface de cuisson en verre de surchauffer.
Il peut éteindre les unités pour un certain temps si :
le liquide du récipient bout et s’évapore complètement.
le fond du récipient n’est pas plat. le récipient n’est pas posé sur le centre
de l’élément. il n’y pas de récipient sur l’élément.
Page 51
Choix de la catégorie d’ustensile de cuisine. www.electromenagersge.ca
Les renseignements suivants vous aideront à choisir des ustensiles qui auront une bonne performance lors de leur utilisation avec des surfaces de cuisson en verre.
Instructions
de sécurité
Veriez, à l’aide d’une règle, que les fonds des récipients sont plats.
Les récipients dont les fonds sont bombés, courbés, striés ou voilés ne sont pas recommandés.
Acier inoxydable :
recommandé
Aluminium :
aluminium lourd recommandé
Bonne conductivité. Les résidus d’aluminium prennent quelquefois l’apparence de rayures sur la surface de cuisson mais peuvent être enlevés s’ils sont nettoyés immédiatement. À cause de son point de fusion bas, l’aluminium léger n’est pas recommandé.
Fond en cuivre :
recommandé
Le cuivre peut laisser des résidus qui peuvent avoir l’apparence de rayures. Ces résidus peuvent être enlevés pourvu que la surface de cuisson soit nettoyée immédiatement. Cependant, ne laissez pas le liquide dans ces récipients bouillir jusqu’à ce qu’il s’évapore. Le métal surchauffé peut fusionner avec les surfaces de cuisson en verre. Un récipient à fond en cuivre surchauffé laissera un résidu qui fera une tâche permanente sur la surface de cuisson s’il n’est pas enlevé immédiatement.
Fonte recouverte d’émail vitrifié :
recommandée
Ce type de récipient est recommandé pourvu qu’il soit recouvert complètement d’émail
vitrifié. Il est recommandé de faire très attention si le récipient en fonte n’est pas complètement recouvert d’émail vitrifié, parce qu’il est susceptible de rayer la surface de cuisson en vitrocéramique.
Vitrocéramique :
utilisable, mais non recommandée
Performance médiocre. Est susceptible de rayer la surface
.
Poterie en grès :
utilisable, mais non recommandée
Performance médiocre. Est susceptible de rayer la surface.
Conseils pour les mises en conserve
Assurez-vous que le bain-marie est placé au centre de l’élément de surface.
Assurez-vous que son fond est plat. Suivez des recettes et des procédures
provenant de sources fiables. Vous pouvez vous les procurer auprès de fabricants tels que Ball d’extension du ministère de l’Agriculture (aux États-Unis).
Pour éviter les brûlures dues à la vapeur ou à la chaleur, faites attention lorsque vous faites des conserves.
®
et Kerr®, ainsi que des services
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Les renseignements suivants vous aideront à choisir des ustensiles qui auront une bonne performance lors de leur utilisation avec des surfaces de cuisson à élément serpentin.
Conseils pour ustensiles de cuisine de surface
Utilisez des ustensiles de cuisine de poids moyen ou lourd. Les ustensiles de cuisine en aluminium sont meilleurs conducteurs de la chaleur et cuisent plus rapidement que ceux
1?
Pas plus d’un pouce.
en un autre métal. Les ustensiles de cuisine en fonte et en fonte enduite sont lents à absorber la chaleur, mais cuisent généralement uniformément à une température basse ou moyenne. Les casseroles en acier peuvent
Utilisation d’un wok
Nous vous recommandons d'utiliser seulement des woks à fond plat. Vous pouvez vous les procurer dans la plupart des magasins de détail.
N’utilisez jamais un wok muni d’anneaux de soutien. L’utilisation d’un wok de cette catégorie, avec ou sans leurs anneaux de soutien, peut être dangereuse.
Utilisez seulement des woks à fond plat.
cuire inégalement si cet acier n’est pas combiné à un autre métal.
Pour bien cuire, les ustensiles de cuisine doivent avoir un fond bien plat. Utilisez un ustensile de cuisine d’une taille qui correspond à celle de l’unité de surface. La casserole ne doit pas dépasser le diamètre de l’unité de surface de plus de 2,5 cm (1 pouce).
Si vous placez la bague de soutien du wok sur l’unité de surface, vous provoquez une accumulation de chaleur qui endommage la surface de cuisson en porcelaine. N’essayez jamais d’utiliser des woks de cette catégorie sans leurs anneaux. Vous pouvez subir des blessures graves si le wok bascule.
Dépannage
Service à la clientèle
7
Page 52
Utilisation des éléments de surface.
Les caractéristiques et leur aspect, présentés dans ce manuel, peuvent varier du modèle qui est le vôtre.
Réglage
de sécurité
Instructions
Veillez à mettre la commande à la position OFF (ARRÊT) quand vous avez
Mode d’emploi
de cuisine r.
Appuyez sur le bouton et tournez-le dans une direction ou l’autre jusqu’au réglage souhaité.
Aux positions OFF (ARRÊT) et HI (MAX.), la commande se met en place avec un
déclic. Vous entendrez peut-être de légers déclics pendant la cuisson, ils indiquent
que la commande garde le réglage établi.
Voyants lumineux
(sur les modèles à verre radiant uniquement)
Le voyant lumineux Hot/Chaud s’allume quand un élément radiant est en fonctionnement, et demeure allumé jusqu’à ce que la surface soit suffisamment froide pour que vous puissiez la toucher.
Le voyant lumineux Burner On/Surface de cuisson s’allume quand un élément de surface est en fonctionnement.
REMARQUE : Le voyant Hot/Chaud peut s’allumer entre les réglages de contrôle de surface Min et OFF (arrêt), alors qu’il n’y a pas de courant qui va aux éléments de surface.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage
8
Page 53
Utilisation des commandes du four.
Les caractéristiques et leur aspect, présentés dans ce manuel, peuvent varier du modèle qui est le vôtre.
modèle JCB870.
modèles JCB560 et JCB860.
de sécurité
Instructions
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
modèle JCB840.
Modèle JCB830.
Dépannage
Service à la clientèle
9
Page 54
Utilisation des commandes du four.
de sécurité
Instructions
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Commandes du four, horloge,minuterie et réglages
7RXFKH%$.(&8,5(³$SSX\H]VXUFHWWHWRXFKH
SRXUFKRLVLUODIRQFWLRQGHFXLVVRQ
7RXFKH%52,/*5,/³$SSX\H]VXUFHWWHWRXFKH
SRXUFKRLVLUODIRQFWLRQGHJULO
Touche CONVECTION BAKE (CUIRE À
&219(&7,21³$SSX\H]VXUFHWWHWRXFKHSRXU
FKRLVLUODIRQFWLRQGHFXLVVRQjFRQYHFWLRQ
Touche CONVECTION ROAST (RÔTIR À
&219(&7,21³$SSX\H]VXUFHWWHWRXFKHSRXU
FKRLVLUODIRQFWLRQGHU{WLVVDJHjFRQYHFWLRQ
7RXFKH67$57'e3$57³$SSX\H]VXUFHWWH
WRXFKHSRXUPHWWUHHQPDUFKHWRXWHIRQFWLRQGH
FXLVVRQRXGHQHWWR\DJH
$IILFKHXU³ IQGLTXHO·KHXUH,ODWHPSpUDWXUHGu
IoXU, VLOHIoXUHVWHQPoGHGHFXLVVRQ,JULOou
DXWoQHWWo\DJH,HWODGXUpHUpJOpHSoXUODPLQXWHULe
oXOHIoQFWLoQQHPHQWDXWoPDWLTXHGXIoXU
Si « F », un nombre ou une lettre clignotent à l’afficheur,
et si un signal sonore est émis, ceci indique un code d’erreur.
Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT). Laissez le four refroidir
une heure. Remettez le four en marche. Si le code d’erreur
de fonction se répète, débranchez le four et appelez le service
après-vente.
Si votre four a été réglé pour une opération minutée et
qu’une panne de courant ait eu lieu, il faudra reprogrammer
l’horloge et toutes les fonctions.
L’heure clignotera à l’afficheur en cas de panne de courant.
7RXFKH&/($11(772<$*(³$SSX\H]VXUFHWWH
WRXFKHSRXUFKRLVLUODIRQFWLRQG·DXWRQHWWR\DJH
9R\H]ODVHFWLRQ8WLOLVDWLRQGXIRXUDXWRQHWWR\DQW
7RXFKH/$03(³$SSX\H]VXUFHWWHWRXFKHSRXU
DOOXPHURXpWHLQGUHODODPSHGXIRXU
7RXFKH67$577,0(+(85('('e3$57³
8WLOLVH]FHWWHWRXFKHDYHFOHVWRXFKHV&22.7,0(
7(036'(&8,6621RX&/($11(772<$*(SRXU
ODPLVHHQPDUFKHHWO·DUUrWDXWRPDWLTXHVDX[
KHXUHVTXHYRXVVpOHFWLRQQH]
7RXFKH&22.7,0(7(036'(&8,6621³
$SSX\H]VXUFHWWHWRXFKHHWVXUOHVWRXFKHV
QXPpULTXHVDSSURSULpHVSRXUSURJUDPPHUOD
GXUpHSHQGDQWODTXHOOHYRXVGpVLUH]TXHODFXLVVRQ
DLWOLHX/HIRXUV·DUUrWHUDORUVTXHODGXUpHGH
FXLVVRQVHVHUDpFRXOpH
7RXFKH6723$55Ç7³$SSX\H]VXUFHWWHWRXFKH
SRXUDQQXOHU7286OHVUpJODJHVGXIRXUj
O·H[FHSWLRQGHO·KRUORJHHWGHODPLQXWHULH
7RXFKH&/2&.+25/2*(³$SSX\H]VXUFHWWH
WRXFKHDYDQWGHUpJOHUO·KRUORJH
7RXFKHVQXPpULTXHV³8WLOLVH]FHVWRXFKHVSRXU
SURJUDPPHUWRXWHIRQFWLRQQpFHVVLWDQWGHV
FKLIIUHVSDUH[HPSOHO·KHXUHODPLQXWHULH
ODWHPSpUDWXUHGXIRXUODWHPSpUDWXUHLQWHUQH
GHODQRXUULWXUHO·KHXUHGHPLVHHQPDUFKHHW
ODGXUpHGHFXLVVRQPLQXWpHHWG·DXWRQHWWR\DJH
7RXFKH7,0(50,187(5,(³$SSX\H]VXUFHWWH
WRXFKHSRXUVpOHFWLRQQHUODIRQFWLRQGH
PLQXWHULH
7RXFKH3522))(50(17$7,21³$SSX\H]VXU
FHWWHWRXFKHSRXUFKRLVLUXQHQYLURQQHPHQW
WLqGHXWLOHSRXUIDLUHOHYHUOHVSURGXLWVXWLOLVDQW
GHODOHYXUH
Touche WARMING DRAWER ON/OFF (TIROIR
5e&+$8'0$5&+($55Ç7VXUFHUWDLQV
PRGqOHV³$SSX\H]VXUFHWWHWRXFKHSRXUFKRLVLU
ODIRQFWLRQ7LURLUJDUGHFKDXG
Conversions de température
Fahrenheit° 140 150 170 200 250 275 300 325 350 375 400 425 450 475 500 525 550 Celsius° 60 65 75 95 120 135 150 160 175 190 205 220 230 245 260 275 290
Service à la clientèle Dépannage
10
Page 55
Utilisation du four.
www.elect romenagersge.ca
Pour éviter les brûlures, placez les grilles à la position voulue avant de mettre le four en marche.
Avant de commencer…
Le four a 6 positions de grille.
Les grilles présentent des butées qui, si elles sont placées correctement sur les supports, empêchent les grilles de sortir complètement et de basculer.
Pour placer des ustensiles sur les grilles ou pour en enlever, tirez sur la grille jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
Sur certains modèles, l’élément chauffant pour la cuisson se trouve sous la sole du four. Ne mettez pas d’aliments sur la sole du four pour les faire cuire.
Pour retirer une grille,
soulevez l’avant et sortez-la.
tirez-la vers vous,
Pour remettre une grille,
(butées) sur le support, soulevez l’avant et poussez la grille en place.
ATTENTION :
utilisezunegrilledanslapositionlaplusbasse(A), soyez prudent quand vous la retirez du four. Nous vous recommandons de retirer la grille d’une dizaine de centimètres au moins (plusieurs pouces) puis, à l’aide de deux poignées ou mitaines, de la retirer complètement en la tenant par les côtés. La grille est basse et vous pourriez vous brûler si vous mettez la main en son milieu et tirez la grille vers vous pour la sortir. Faites aussi très attention à ne pas vous brûler la main sur la porte du four lorsque la grille est dans la position la plus basse (A).
placez les extrémités
Comment régler le four pour la cuisson ou le gril
Appuyez sur la touche
Appuyez sur les touches numériques pour régler la température souhaitée.
Appuyez sur la touche
Vérifiez si les aliments sont cuits après le temps minimum indiqué sur la recette. Laissez cuire plus longtemps si nécessaire.
Appuyez sur la touche lorsque la cuisson est terminée.
BAKE (CUIRE)
START (DÉPART)
OFF (ARRÊT)
.
Tartes surg
.
Gâteau de Bundt ou quatre-quarts B ou C Gâteaux secs, muffins, brownies, C ou D
biscuits, petits gâteaux, génoises, tartes
s (sur une plaque à gâteau) D
elée
Quand vous
Position
AsegnaseduaetâG
DuoCsétojimstalP
AedniD
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage Dépannage Service à la clientèle
ellirgaledtnemilA
Grille du four
Grille décalée
Ne mettez pas d’aliments directement sur la sole du four.
Préchauffage et placement du récipient
Préchauffez le four si la recette l’indique. Il est nécessaire de préchauffer le four pour la cuisson des gâteaux, des biscuits, de la pâtisserieetdupain.
Pour préchauffer le four, réglez-le sur la température appropriée. La commande émet un signal sonore quand le four est préchauffé et l’afficheur indique la température préréglée.
Vous obtiendrez de meilleurs résultats si les plaques à pâtisserie sont placées le plus possible au milieu du four. Si vous mettez plus d’un récipient dans le four, placez-les de telle sorte que chaque récipient a aumoins 2,5 cm (1po) à3,8 cm(11ø2po) d’espace libre autour de lui.
Si vous faites cuire quatrecouches de gâteauen même temps, mettez-en deux sur la grille B et deux sur la grille D.Répartissez les récipients sur la grille pour faire en sorte qu’aucun nese trouve directement au-dessus d’un autre.
Papier d’aluminium
Ne mettez pas de papier d’aluminium sur la sole du four.
Ne déposez jamais une feuille de papier d’aluminium sur toute la surface d’une grille, car cela affectera la circulation de l’air chaud et donnera une cuisson inadéquate.
Vous pouvez placer une petite feuillede papier d’aluminiumsur une grille placée à quelques pouces au-dessous de l’aliment que vous faites cuire afin de recueillir les débordements.
11
Page 56
Utilisation du four.
de sécurité
Instructions
de d’
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
La taille, le poids, l’épaisseur, la température initiale et vos préférences de degré de cuisson affectent les durées de cuisson au gril. Ce guide est basé sur des viandes dont la température initiale est celle du réfrigérateur.
† D’après le ministère de l’Agriculture des
États-Unis, « Le boeuf saignant est populaire, mais vous devez savoir que le cuire à seulement 60 °C (140 °F) signifie que des organismes provoquant des intoxications alimentaires survivront peut-être ». (Source : Safe Food Book. Your Kitchen Guide.USDARév.juin1985.)
La four a 5 positions de grille
12
Comment régler le four pour utiliser le gril
REMARQUE: Fermez la porte avant de
commencer tout gril fonction.. Utilisez le réglage LO Broil (gril MIN.) pour faire
cuire complètement des aliments tels que des volailles ou des tranches de viande épaisses sans trop les faire brunir.
Mettez la viande ou le poisson sur la grille de la lèchefrite.
Suivez les suggestions de positions de grille qui se trouvent dans le Guide
de cuisson au gril.
Guide de cuisson au gril
Aliment épaisseur de grille durée (mn) durée (mn) Commentaires
Boeuf hâché 454 g (1 lb) (4 portions) C 10 7–10 Espacer régulièrement.
Biftecks
Saignant † 1,9 à 2,5 cm (1 po) E 6 4 Les biftecks de moins de À point d’épaisseur D 8 6 1,9 cm d’épaisseur sont Bien cuit 454 à 680 g (1 à 1
Saignant † 3,8 cm (1 À point 900 g à 1,14 kg (2 à 2 Bien cuit D 20 20
Poulet 1 poulet entier découpé B 25 25 Brossez chaque côté
Produit de boulangerie
Pain (rôties) 2 à 4 tranches D 3 Muffin 2 (partagés) E 3–4
Queues de homards 2–4 B 18–20 Ne pas Fendre le dos de la
Filets de poisson 454g (1 lb) (0,6 à 1,25 cm D 5 5 Manipuler et tourner
Saumon
Steak s 2 (2,5 cm/1 po d’épaisseur) D 10 5 Tourner avec beaucoup Filets 2 (1,25 à 1,9 cm/ D 10 de soin. Ne tournez pas
Tranches de 1,25 cm (1/2 po) d’épaisseur C 6 6 jambon 2,5 cm (1 po) d’épaisseur C 8 8
(précuit) Côtes de porc 2 (1,25 cm/
Bien cuit 2 (2,5 cm/1 po d’épaisseur), C 15 15 le gras.
Côtes d’agneau
À point 2 (2,5 cm/1 po d’épaisseur), D 7 4 Faire des fentes dans Bien cuit environ 312 à 375 g D 10 9 le gras.
À point 2 (3,8 cm/1 Bien cuit d’épaisseur) environ D 1 4 10
*Voir l’illustration pour trouver la position des grilles.
Quantité et/ou Position* Premier côté
1,25 à 1,9 cm d’épaisseur 1,8 kg (4 lbs) (16 portions) C 15 11
1
ø2 lb) D 10 7–10 difficile à cuire saignants.
1
ø2 po) d’épaisseur C 10 8 le gras.
1
ø2 lb) C 15 10–12
900 g à 1,14 kg (2 à 2 fendre dans le sens de la longueur Faire griller la peau en Poitrine B 25 15 dessous d’abord.
(1/4 à 1/2 po) d’épaisseur) avec beaucoup de soin.
1
ø2 a 4 po d’épaisseur) la côté de la peau vers
environ 450 g (1 lb)
(10 à 12 oz)
450 g (1 lb)
1
ø2 lb), avec du beurre fondu.
1
ø2po d’épaisseur) C 1 0 10 Faire des fentes dans
1
ø2 po D 9 6
Appuyez une fois sur la touche BROIL (GRIL) pour une température de gril ÉLEVÉE.
Pour passer à une température de gril plus BASSE, app un
Appuyez sur la touche START/ON (DÉPART).
Lorsque la cuisson au gril est terminée, appuyez sur la touche OFF (ARRÊT).
uyez sur la touche BROIL
e deuxième fois.
Deuxième côté
1 Espacez également.
retourner.
Faire des fentes dans
Placez les muffins la partie coupée vers le haut et brossez avec du beurre si vous le désirez.
carapace. Ouvrir. Badigeonner beurre fondu avant de passer au gril, et à mi-cuisson.
Badigeonner avec du beurre et durant la cuisson, selon le goût.
le bas.
avec du
citronné avant
Page 57
Utilisation des caractéristiques de cuisson et de rôtissage minutés.
www.electromenagersge.ca
REMARQUE : Les aliments qui se gâtent facilementtels que le lait, les oeufs, le poisson, la farce, les volailles et le porc―ne devraient pas rester dans le four plus d’une heure avant ou après la cuisson. La température ambiante contribue à multiplier les bactéries dangereuses. Assurez-vous que la lampe du four est éteinte car la chaleur provenant de l’ampoule accélérerait la multiplication des bactéries dangereuses
Comment régler une mise en marche immédiate et un arrêt automatique
BAKE
CUIRE
MIN MED MAX
123
6 7 8 9 0
COOK TIME
TEMPS DE
MIN MED MAX
123
6 7 8 9 0
CUISSON
START
START
DÉPART
DÉPART
OFF
ARRÊT
4 5
4 5
Le four s’allumera immédiatement et restera en marche pendant la durée sélectionnée. À la fin de la durée de cuisson, le four s’éteindra automatiquement.
Appuyez sur la touche BAKE (CUIRE). Appuyez sur les touches numériques
pour régler la température du four souhaitée. Appuyez sur la touche COOK TIME
(TEMPS DE CUISSON).
REMARQUE : Si votre recette demande un préchauffage, vous devrez peut-être ajouter du temps supplémentaire à la durée de cuisson.
Appuyez sur les touches numériques pour régler la durée de cuisson souhaitée. La durée de cuisson minimum que vous pouvez sélectionner est une minute. La température du four que vous réglez et la durée de cuisson que vous entrez apparaîtront sur l’afficheur.
Appuyez sur la touche BAKE (CUIRE).
REMARQUE: Un signal sonore sera émis si vous utilisez la cuisson minutée, et n’appuyez pas sur la touche START (DÉPART).
Le four se mettra en MARCHE et l’afficheur indiquera le nombre de minutes de cuisson restantes et les changements de température à partir de 37,8 °C (100 °F). (L’affichage de la température commencera à changer une fois que la température du four atteindra 37,8 °C/ 100 °F.) Quand le four aura atteint la température préréglée, un signal sonore sera émis 3 fois. Le four restera en marche pour la durée préréglée, puis s’éteindra automatiquement.
Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT) pour effacer l’affichage, si nécessaire. Retirez les aliments du four. Souvenez-vous que même si le four s’éteint automatiquement, les aliments laissés dans le four continueront à cuire après l’arrêt du four.
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
BAKE
CUIRE
MIN MED MAX
123
6 7 8 9 0
COOK TIME
TEMPS DE
MIN MED MAX
123
6 7 8 9 0
START TIME
HEURE DE
MIN MED MAX
123
6 7 8 9 0
CUISSON
DÉPART
START
START
DÉPART
DÉPART
OFF
ARRÊT
4 5
4 5
4 5
Le four se mettra en marche à l’heure que vous réglez, restera allumé pour la durée spécifiée, puis s’éteindra automatiquement.
Assurez-vous que l’horloge est réglée à l’heure correcte.
Appuyez sur la touche BAKE (CUIRE). Appuyez sur les touches numériques pour
régler la température du four souhaitée. Appuyez sur la touche COOK TIME (TEMPS DE CUISSON).
REMARQUE : Si votre recette demande un préchauffage, vous devrez peut-être ajouter du temps supplémentaire à la durée de cuisson.
Appuyez sur les touches numériques pour régler la durée de cuisson souhaitée. La durée de cuisson minimum que vous pouvez sélectionner est une minute. La température du four que vous réglez et la durée de cuisson que vous entrez apparaîtront sur l’afficheur.
Appuyez sur la touche STARTTIME (HEURE
DE DÉPART).
Appuyez sur les touches numériques pour régler l’heure à laquelle vous voulez que le four se mette en marche et commence la cuisson. Appuyez sur la touche START (DÉPART).
Comment régler une mise en marche différée et un arrêt automatique.
REMARQUE: Un signal sonore sera émis si vous utilisez la cuisson minutée, et n’appuyez pas sur la touche START (DÉPART). REMARQUE: Si vous voulez vérifier les heures que vous avez réglées, appuyez sur la touche STARTTIME (HEUREDE DÉPART) pour vérifier l’heure de début de cuisson que vous avez réglée, ou sur la touche COOK TIME (TEMPS DE CUISSON) pour vérifier la durée de cuisson réglée.
Quand le four se mettra en MARCHE à l’heure préréglée, l’afficheur indiquera la durée de cuisson restante et le changement de température à partir de 37,8 °C (100 °F). (L’affichage de la température commence à changer une fois que la température du four atteint 37,8 °C (100 °F). Quand le four aura atteint la température préréglée, un signal sonore sera émis. Le four restera en marche pour la durée préréglée, puis s’éteindra automatiquement.
Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT) pour effacer l’affichage, si nécessaire. Retirez les aliments du four. Souvenez-vous que même si le four s’éteint automatiquement, les aliments laissés dans le four continueront à cuire après l’arrêt du four.
13
Dépannage
Service à la clientèle
Page 58
Utilisation du tiroir garde-chaud.
Le tiroir garde-chaud garde au chaud les aliments cuits et chauds. Commencez toujours avec des aliments chauds. N’utilisez pas ce tiroir pour chauffer des aliments froids, sauf pour rendre croustillants des craquelins, des croustilles ou des céréales sèches.
(sur certains modèles)
de sécurité
Instructions
WARMING DRAWER LEVEL
MIN MED MAX
123
NIVEAU TIROIR RÉCHAUD
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
ON / OFF
WARMING
DRAWER
TIROIR RÉCHAUD
Pour utiliser le tiroir garde-chaud
Appuyez sur la touche WARMING DRAWER (TIROIR RÉCHAUD) . « WARMING ON » et « 1 » s’allument à l’afficheur et « Set » commence à clignoter.
Appuyez sur la touche numérique 1 pour Min, 2 pour Med ou 3 pour Max. Le « 1 » affiché change selon la touche numérique choisie.
Le tiroir garde-chaud se met automatiquement en marche après avoir appuyé sur 1, 2 ou 3. « WARMER ON » et le chiffre restent allumés. « Set » s’arrête de clignoter.
Pour annuler, appuyez sur la touche WARMING
DRAWER (TIROIR RÉCHAUD). REMARQUE: En appuyant sur la touche OFF (ARRÊT),
vous n’arretez pas le funtionnement du tiroir garde-chaud.
Lors de l’utilisation du tiroir garde-chaud
Le tiroir garde-chaud gardera au chaud les aliments cuits, chauds. Commencez toujours par des aliments chauds. N’utilisez pas ce tiroir pour réchauffer des aliments froids, sauf pour rendre croustillants des craquelins, croustilles ou céréales sèches.
N’utilisez pas de papier aluminium pour tapisser ce tiroir. Le papier aluminium est un excellent isolant qui emprisonne la chaleur en dessous. Ceci modifierait la performance du tiroir et pourrait endommager son fini intérieur.
REMARQUES :
Le tiroir garde-chaud comporte trois réglages : 1, 2 et 3. Ces réglages correspondent à des niveaux de température différents dans le tiroir.
Sur certains modèles, lors de l’utilisation du four en même temps que le tiroir garde-chaud, seuls les réglages du four sont affichés.
Le tiroir garde-chaud ne peut être utilisé lors d’un autonettoyage.
Ne versez pas de liquide ou d’eau dans ce tiroir.
Couvrez tous les aliments placés dans ce tiroir avec un couvercle ou avec du papier aluminium. Pour les pâtisseries ou les pains, prévoyez une aération dans le couvercle pour laisser l’humidité s’échapper.
Gardez l’aliment dans son plat de cuisson ou transférez-le dans un plat de service ne craignant pas la chaleur.
Attendez environ 25 minutes que le tiroir gardechaud préchauffe.
Dépannage
14
Service à la clientèle
ATTENTION :
emballages en plastique fondent s’ils sont en contact direct avec le tiroir, le bac ou un ustensile chaud. Le plastique fondu peut ne pas s’enlever et ceci n’est pas couvert par la garantie.
Enlevez les cuillères de service, etc., avant de mettre les contenants dans le tiroir garde-chaud.
Les contenants ou
Page 59
Tableau de sélection des températures
Pour garder au chaud différents aliments, réglez la commande en fonction de la nourriture nécessitant le réglage le plus élevé.
La température, le type et la quantité d’aliment, ainsi que la durée, ont un effet sur la qualité de l’aliment.
L’ouverture répétée du tiroir permet à l’air chaud de s’échapper et à l’aliment de refroidir.
Avec de grandes quantités, il pourra être nécessaire de choisir un réglage plus élevé et de recouvrir certains aliments.
N’utilisez pas de contenants en plastique ni d’emballage en plastique.
Type d’aliment Réglage
Croustilles de maïl 1
Plats en sauce 2
dans le tiroir des aliments pendant plus de deux heures.
Pour rendre croustillants des aliments
Placez l’aliment dans des plats ou ustensiles peu profonds.
Préchauffez au réglage1.
Vérifiez si l’aliment est croustillant après 45 minutes. Continuez au besoin.
www.electromenagersge.ca
ATTENTION :
3nocaB
3nobmaJ 1sniffuM 1sniaP 3azziP
3tirf,teluoP 1setraT
Ne laissez pas
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage Dépannage
Pour rechauffer assiettes et bols
Réglez au niveau1.
N’utilisez que des plats ne craignant pas la chaleur.
Si vous désirez réchauffer de la porcelaine fine, vérifiez avec le fabricant, pour connaître la tolérance thermique maximale de sa porcelaine.
Vous pouvez réchauffer des plats de service vides pendant le préchauffage du tiroir.
ATTENTION :
être très chauds. Utilisez des maniques ou mitaines pour enlever ces plats.
Les plats vont
Service à la clientèle
15
Page 60
Utilisation de l’horloge, de la minuterie de cuisine et prise confort.
de sécurité
Instructions
Assurez-vous que l’horloge est réglée à l’heure correcte.
La minuterie de cuisine ne sert qu’à compter les minutes.
La minuterie de cuisine ne contrôle pas le fonctionnement du four. Le réglage maximum de la minuterie de cuisine est de 9 heures et 59 minutes.
CLOCK
HORLOGE
TIMER
MINUTERIE
Pour régler l’horloge
L’horloge doit être réglée à l’heure correcte pour que les fonctions automatiques de minutage du four fonctionnent correctement. L’heure ne peut pas être changée pendant les programmes de cuisson minutée ou d’autonettoyage.
Pour régler la minuterie
Appuyez sur la touche
(MINUTERIE)
Appuyez sur les touches numériques jusqu’à ce que la durée souhaitée s’affiche. Par exemple, pour régler 2 heures et 45 minutes, appuyez sur
et5dans cet ordre. Si vous faites une
4
erreur, appuyez sur la touche
(MINUTERIE)
Appuyez sur la touche
.
et recommencez.
TIMER
TIMER
START (DÉPART)
Appuyez sur la touche
(HORLOGE)
Appuyez sur les touches numériques. Appuyez sur la touche
Quand la minuterie atteint commande émet un signal sonore trois fois, suivi d’un autre signal toutes les 6 secondes, jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche
2,
.
(MINUTERIE)
Le signal à 6 secondes peut être annulé en suivant les instructions données dans la section Caractéristiques spéciales des commandes de votre four, sous Signaux sonores à la fin d’un cycle minuté.
.
.
CLOCK
START (DÉPART)
TIMER
:00
.
,la
Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Après avoir appuyé sur la touche
SET(VALIDER)
a commencé le compte à rebours bien que l’affichage ne change qu’après qu’une minute s’est écoulée. Les secondes ne commenceront à s’afficher que lorsqu’il ne restera qu’une minute de marche.
disparaît; cela veut dire que le cycle
START (DÉPART),
Pour régler la minuterie de nouveau
Si l’afficheur indique encore la durée restante, vous pouvez la changer en appuyant une fois sur la touche
(MINUTERIE)
touches numériques que vous voulez voir apparaître à l’afficheur.
, puis en appuyant sur les
TIMER
Pour annuler la minuterie
Appuyez deux fois sur la touche
(MINUTERIE)
Prise confort
Vous pouvez utiliser la prise confort de 120V située en haut du dosseret de protection pour brancher de petits appareils électroménagers.
Quand vous utilisez cette prise, assurez-vous que le cordon d’alimentation ne se trouve pas à proximité ou sur une unité de surface. Vous endommagerez le cordon d’alimentation en allumant l’unité de surface.
.
(sur certains modèles)
TIMER
Si la durée restante n’apparaît pas à l’afficheur (l’horloge, l’heure de la mise en marche différée ou la durée de cuisson sont à l’afficheur), revenez à la durée restante en appuyant sur la touche
(MINUTERIE)
touches numériques pour entrer la nouvelle durée souhaitée.
Pour remettre en marche le disjoncteur, appuyez sur le commutateur situé près de la prise en haut du dosseret de protection.
, puis en appuyant sur les
TIMER
Service à la clientèle Dépannage
16
Page 61
Utilisation du four à convection.
www.electromenagersge.ca
Le ventilateurdufourà convections’arrête quandvousouvrezla portedufour. NE LAISSEZ PAS la porteouverte pendantlongtempsquandvousutilisezla cuisson à convection.Vous risquezde raccourcir la vie de l’élémentde chau?ageà convection.
Dans un four à convection, un ventilateur fait circuler de l’air chaud dans tout le four. Cet air chaud qui circule est distribué également dans toute la cavité du four. Aussi, les aliments sont cuits totalement et sont brunis, souvent en moins de temps que dans un four conventionnel.
Pour vous aider à comprendre la différence entre cuisson et rôtisserie à convection et cuisson et rôtisserie traditionnelle, voici quelques directives d’ordre général :
Cuisson à convection
Idéale pour des aliments cuits brunis uniformément sur plusieurs grilles.
Bonne pour les grandes quantités d’aliments cuits.
Bons résultats avec les biscuits, les carrés au chocolat, les petits gâteaux, les choix à la crème, les brioches, les gâteaux des anges et le pain.
La chaleur vient de l’élément chauffant situé à l’arrière du four. Le ventilateur à convection fait circuler l’air chaud également au-dessus et au-dessous des aliments. Il n’est pas nécessaire de préchauffer les aliments qui ont un temps de cuisson de plus de 15 minutes.
Rôtisserie à convection
Bonnepourdecoupesdeviandetendres épaisses,noncouverte.s
La chaleur vient de l’élément de chauffage du haut. Le ventilateur à convection fait circuler l’air chaud également au-dessus et au-dessous des aliments. La viande et la volaille sont brunies de tous les côtés comme si elles étaient cuites en rôtisserie. L’air chaud scelle les sucs rapidement pour obtenir un résultat tendre et juteux tout en créant, en même temps, une croûte dorée.
Pour obtenir un bon rôtissage par convection, il est important d’utiliser une grille et une lèchefrite conçue pour la grillage. Le lèchefrite est utilisé pour recueillir les projections de graisse et la grille pour prévenir ces projections.
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage Dépannage
Adaptationdes recettes…
Vous pouvez utiliser vos recettes favorites dans le four à convection. Quand vous cuisez, réduisez la température de cuisson de 14°C(25°F) ou utilisez la caractéristique Conversion de convection. Aucun besoin de préchauffer quand vous cuisez plus de 15 minutes.
Utilisez la taille recommandée d’ustensile de cuisine.
Des instructions pour des casseroles congelées ou des plats principaux, cuits dans des fours commerciaux à convection figurent sur certains paquets d’aliments. Pour obtenir de bons résultats dans ce four, préchauffez le four et utilisez la température indiquée sur le paquet.
Ustensiles de cuisine pour le four à convection
Avant d’utiliser votre four à convection, vérifiez que votre ustensile de cuisine laisse de la place dans le four, pour la circulation d’air. Si vous cuisez avec plusieurs casseroles, laissez de l’espace entre elles. Également, assurez-vous que les casseroles ne se touchent pas ou ne touchent pas les parois du four.
Papier etmatière plastique
Vous pouvez utiliser dans un four à convection les contenants en papier et en matière plastique résistant à la chaleur qui sont recommandés pour les fours traditionnels. Vous pouvez aussi utiliser les ustensiles de cuisine qui résistent à la chaleur jusqu’à des températures de 205°C (400°F), quand le four est à une température inférieure à 205°C (400°F).
Métal et verre
Vous pouvez utiliser dans votre four à convection toutes ces catégories d’ustensiles de cuisine. Cependant, les ustensiles en métal chauffent le plus vite et sont recommandés pour les fours à convection.
Les ustensiles à surface sombre ou matte cuisent plus vite que les ustensiles brillants
Les ustensiles en verre ou en céramique cuisent plus lentement.
Quand vous cuisez des biscuits, vous aurez d’excellents résultats en utilisant une tôle à biscuits plate plutôt qu’un ustensile à rebords bas.
Pour les recettes comme le poulet au four, utilisez un ustensile à côtés bas. L’air chaud ne peut pas bien circuler autour des aliments dans un ustensile qui a des côtés larges.
Service à la clientèle
17
Page 62
Utilisation du four à convection.
(sur certains modèles)
de sécurité
Instructions
1 2 3
6
Convection
Auto Recipe Conversion
Bake
Cuire
Conversion de recettes
7
8
Start
Départ
Off
Arrêt
Roast
Rôtir
4
Control Lockout
9 0
Pour programmer la cuisson ou le rôtissage à convection
Appuyez sur la touche CONVECTION CUIRE MULTI/1 RACK (1 grille) pour faire
de la cuisson à convection sur plusieurs
5
grilles à la fois. Ce mode est utilisé pour la cuisson à convection d’aliments sur plusieurs grilles (2, 3 ou plus) simultanément.
Consultez la section Cuisson avec plusieurs grilles pour plus de renseignements.
Appuyez sur la touche CONVECTION CUIRE pour faire de la cuisson à convection sur plusieurs grilles à la fois. Ce mode est utilisé pour la cuisson à convection d’aliments sur une seule grille.
Réglez la température à l’aide des touches numériques.
Appuyez sur la touche DÉPART.
REMARQUE : Si la fonction de conversion automatique Auto Recipe réduira automatiquement la température entrée de 13,9 °C (25 °F) pour obtenir la température appropriée.
Consultez la section sur la conversion automatique Auto Recipe « Caractéristiques spéciales ».
MC
est activée, elle
MC
dans les
Pour modifier la température du four, appuyez sur la touche CONVECTION CUIRE ou sur la touche CONVECTION RÔTIR, puis sur les touches numériques pour entrer la nouvelle température.
Lorsque le four commence à chauffer, le changement de température s’affiche à partir de 37,8°C (100 °C). Lorsque la température du four atteint la température réglée, 3 bips se font entendre.
Appuyez sur la touche ARRÊT lorsque vous avez fini.
Vous pouvez entendre le ventilateur pendant la cuisson à convection. Le ventilateur s’arrête lorsque vous ouvrez la porte, mais pas la chaleur.
Il se peut que vous entendiez des « clics » pendant la cuisson. Ceci est normal.
Pour fournir une cuisson uniforme optimale avec les modes de cuisson à convection, le ventilateur tourne dans les deux sens et s’arrête un instant pour passer de l’un à l’autre. Cela est normal.
Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Positionnement de plusieurs grilles
Cuisson à convection avec plusieurs grilles
Puisque l’air chaud est diffusé uniformément à l’intérieur du four, les aliments peuvent être cuits avec d’excellents résultats en utilisant plusieurs grilles.
La durée de cuisson avec plusieurs grilles peut augmenter légèrement pour certains aliments, mais vous économisez quand même du temps puisque vous cuisez deux à trois fois plus d’aliments simultanément. La cuisson avec plusieurs grilles donne de bons résultats avec les biscuits, muffins et autres types de pain à préparation rapide.
Cuisson à convection avec une grille
Lorsque vous utilisez la cuisson à convection avec une grille, placez les aliments de manière à ce qu’ils soient centrés par rapport au ventilateur de convection du four.
Pour une cuisson avec 3 grilles, placez une grille
e
position (B), une autre en 4eposition (D) et
en 2 la troisième en 6
Pour une cuisson avec deux grilles, placez une grille en 2 5eposition (E).
e
position (F).
e
position (B). Placez l’autre grille en
Service à la clientèle Dépannage
18
Page 63
Soutien au consommateur.
Site Web appareils électroménagers GE
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.
www.electromenagersge.ca
Servicederéparations 1.800.561.3344
Service de réparations GE est tout près de vous. Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche. Autrement, appelez-nous au 1.800.661.1616.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil. Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détailsnuméro de téléphone comprisau
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc. Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager www.electromenagersge.ca
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste le formulaire d’inscription joint à votre documentation.
44
Ce livre est imprimé sur du papier recyclé.
Imprimé au Mexique
Page 64
Utilisation de la minuterie pour la cuisson à convection.
Vous entendezunventilateurquandvouscuisez à convection.Le ventilateurs’arrête quandvousouvrez la porte, mais le fourcontinueà chau?er.
REMARQUE: Les aliments qui pourrissent facilement, comme le lait, lesoeufs, le poisson, les farces, la volaille et le porc, ne doivent pas rester plus d’une heure à température ambiante avant ou après leur cuisson. La température ambiante favorise la croissance de bactéries dangereuses. Assurez-vous que la lumière du four soit éteinte parce que la chaleur de l’ampoule active la croissance des bactéries dangereuses.
www.electromenagersge.ca
Instructions
de sécurité
CONVECTION
BAKE
CUIRE
MIN MED MAX
123
6 7 8 9 0
MIN MED MAX
123
6 7 8 9 0
BAKE
CUIRE
MIN MED MAX
123
6 7 8 9 0
MIN MED MAX
123
6 7 8 9 0
MIN MED MAX
123
6 7 8 9 0
ROAST
OU
RÔTIR
COOK TIME
TEMPS DE
CUISSON
START
START
DÉPART
DÉPART
OFF
ARRÊT
CONVECTION
ROAST
OU
COOK TIME
TEMPS DE
CUISSON
START TIME
HEURE DE
DÉPART
START
START
DÉPART
DÉPART
OFF
ARRÊT
4 5
4 5
RÔTIR
4 5
4 5
4 5
Comment régler une mise en marche immédiate et un arrêt automatique
Le four se met en marche immédiatement et cuit pendant la durée choisie. À la fin du temps de cuisson, le four s’arrête automatiquement.
Appuyez sur la touche
BAKE (CUIRE À CONVECTION)
CONVECTION
ou
CONVECTION ROAST (RÔTIR À CONVECTION)
.
Appuyez sur les touches numériques pour régler la température désirée.
Appuyez sur la touche
(TEMPS DE CUISSON)
REMARQUE :
Si votre recette nécessite un
COOK TIME
.
préchauffage, vous pouvez ajouter du temps à la durée du temps de cuisson.
Appuyez sur les touches numériques pour régler la durée choisie de temps de cuisson. Le temps minimum de cuisson que vous pouvez régler est de 1 minute.
La température de four que vous avez réglée et le temps de cuisson que vous avez choisi apparaissent sur l’écran.
Appuyez sur la touche
START (DÉPART)
L’écran affiche la température de four que vous avez réglée et un compte à rebours du temps de cuisson. L’affichage commence à changer quand la température atteint 37,8°C (100°F).
À la fin de la cuisson à convection minutée, le four s’arrête. La tonalité de fin du cycle se fait entendre. Appuyez sur la touche
OFF (ARRÊT)
pour effacer
ce qui est affiché le cas échéant.
Enlevez les aliments du four. Attention, les aliments que vous laissez dans le four continuent à cuire après que vous ayez mis les contrôles en position
OFF (ARRÊT)
.
.
Comment régler une mise en marche différée et un arrêt automatique
Vous pouvez régler le contrôle du four de manière à ce que le four se mette en marche différée, cuise pendant un temps spécifique, puis s’arrête automatiquement. Vous pouvez régler le contrôle du four de manière à ce que le four se mette en marche différée, cuise pendant un temps spécifique, puis s’arrête automatiquement.
Assurez-vous que l’horloge indique la bonne heure.
Appuyez une fois sur la touche
CONVECTION BAKE (CUIRE À CONVECTION) (RÔTIR À CONVECTION)
ou
CONVECTION ROAST
(
CONV BAKE
apparaît sur l’écran).
Appuyez sur les touches numériques pour régler la température désirée.
Appuyez sur la touche
(TEMPS DE CUISSON)
COOK TIME
.
REMARQUE : Si votre recette nécessite un
préchauffage, vous pouvez ajouter du temps à
la durée du temps de cuisson.
Appuyez sur les touches numériques pour régler la durée choisie de temps de cuisson.
Appuyez sur la touche START TIME (HEURE DE DÉPART).
Appuyez sur les touches numériques pour régler l’heure à laquelle vous voulez que le four se mette en marche et commence à cuire.
Appuyez sur la touche
REMARQUE :
Une tonalité se fait entendre si vous
START (DÉPART)
.
utilisez la cuisson différée et vous n’appuyez pas sur la
START (DÉPART)
touche
après avoir inscrit la
température de cuisson.
Quand le four se met en marche à l’heure que vous avez choisie, l’écran affiche la température en train de changer (à partir de 37,8°C / 100°F) et un compte à rebours du temps de cuisson.
À la fin de la cuisson à convection minutée, le four s’arrête. La tonalité de fin du cycle se fait entendre.
Appuyez sur la touche
OFF (ARRÊT)
pour effacer ce qui est affiché le cas échéant. À la fin de la cuisson, enlevez les aliments du four. Attention, bien que le four s’arrête automatiquement, les aliments que vous laissez dans le four continuent à cuire après que vous ayez mis les contrôles en position
OFF (ARRÊT)
.
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage Dépannage
Service à la clientèle
19
Page 65
Réglage du thermostat du four
Faites-le vous-même!
Vous découvrirez peut-être que votre nouveau four cuit différemment de celui qu’il a remplacé. Utilisez votre nouveau four pendant quelques semaines pour vous familiariser avec lui. Si vous trouvez qu’il est trop chaud ou trop froid, vous pouvez régler le thermostat vous-même. N’utilisez pas de thermomètres tels que ceux que l’on trouve dans les supermarchés pour vérifier le réglage de température de votre four. Ces thermomètres peuvent accuser une différence allant de 6 à 11 degrés Celsius (20 à 40 degrés Fahrenheit).
de sécurité
Instructions
REMARQUE : Ce réglage affectera seulement les températures de cuisson courante et de rôtissage; il n’affectera pas les températures du gril ou de l’autonettoyage. La mémoire conserve ce réglage après une panne de courant.
MIN MED MAX
123
6 7 8 9 0
Le type de margarine que vous utilisez
BROIL
GRIL
BAKE
CUIRE
BAKE
CUIRE
START
START
DÉPART
DÉPART
BAKE
CUIRE
4 5
Pour régler le thermostat
Appuyez simultanément sur les touches
BROIL (GRIL)etBAKE (CUIRE)
pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’acheur indique
Appuyez sur la touche nombre à deux chires s’ache.
Appuyez de nouveau sur alterner entre une augmentation et une diminution de la température du four.
SF.
BAKE (CUIRE)
BAKE (CUIRE)
. Un
pour
.
La température du four peut être réglée pour être de 19 ºC (35 ºF) de plus ou de moins. Appuyez sur les touches numériques dans l’ordre où vous les lisez. Par exemple, pour changer la température du four de 12 ºC (15 ºF), appuyez sur
Une fois le réglage terminé, appuyez sur la touche l’achage de l’heure. Utilisez votre four de la façon habituelle.
START (DÉPART)
puis5.
1
pour revenir à
inuencera la performance de la cuisson!
La plupart des recettes de pâtisserie ont été créées en utilisant des produits de haute teneur en matière grasse, tels que le beurre ou la margarine
(80% de matière grasse). Si vous diminuez la quantité de matière grasse, la recette ne donnera pas les mêmes résultats qu’avec un produit de haute
teneur en matière grasse.
La recette peut échouer si les gâteaux, tartes, pâtisseries, biscuits ou confiseries sont faits avec des produits à tartiner à faible teneur en matière
grasse. Moins il y a de matière grasse dans un de ces produits, plus ces différences peuvent être sensibles.
Les normes fédérales exigent que les produits portant l’étiquette « margarine » contiennent au moins 80% de leur poids en matières grasses. D’un autre côté, les produits à tartiner à faible teneur en matière grasse contiennent moins de graisse et davantage d’eau. Cette
Entretien et nettoyage Mode d’emploi
haute teneur en eau affecte la texture et le goût des aliments cuits au four. Pour obtenir les meilleurs résultats avec vos recettes favorites, servez-vous de margarine, de beurre ou de produits gras en bâtonnets contenant au moins 70% d’huile végétale.
Utilisation des caractéristiques de fermentation.
La caractéristique de fermentation fournit un environnement tiède, utile pour faire lever les produits utilisant de la levure.
Comment régler le four pour la fermentation (sur certains modèles)
Service à la clientèle Dépannage
20
PROOF
FERMENTATION
START
START
DÉPART
DÉPART
TIMER
MINUTERIE
OFF
ARRÊT
Mettez la pâte couverte dans un plat et dans le four sur la grille B ou C.
REMARQUE :
pâte d’un chiffon ou d’un film plastique graissé (vous devrez peut-être fixer le film plastique sous le plat pour que le ventilateur du four ne le fasse pas s’envoler).
L’afficheur indique La lampe intérieure du four s’allume et reste
allumée pendant la fermentation. La caractéristique de fermentation fournit
automatiquement la meilleure température pour le processus et donc, ne demande pas de réglage.
Pour obtenir les meilleurs résultats, couvrez la
Appuyez sur la touche
(FERMENTATION) (DÉPART)
Programmez de fermentation minimum.
.
PrF
TIMER (MINUTERIE)
PROOF
, puis sur la touche
(fermentation).
START
à la durée
Lorsque la fermentation est terminée, appuyez sur la touche
Pour ne pas faire baisser la température du four et augmenter la durée de fermentation, évitez d’ouvrir la porte du four si ce n’est pas nécessaire.
Vérifiez les pâtes à pain tôt pour éviter une trop grande fermentation.
REMARQUE :
N’utilisez pas le mode de fermentation pour réchauffer des aliments ou les maintenir au chaud. La température de fermentation du four n’est pas suffisante pour garder les aliments à des températures ne présentant aucun danger. Utilisez la caractéristique pour maintenir les aliments au chaud.
La fermentation ne fonctionne pas quand la température du four dépasse 52 °C (125 °F). Le mot « HOT » (CHAUD) apparaît à l’afficheur.
OFF (ARRÊT)
WARM (RÉCHAUD)
.
Page 66
Nettoyage à la vapeur. (Sur certains modèles)
Pendant le cycle de
ATTENTION
assez chaudes pour causer des brûlures. Attendez que le cycle est terminé (25 minutes) avant d'essuyer les surfaces intérieures du four. Ne pas le faire peut entraîner des brûlures.
Le cycle de nettoyage vapeur rend plus facile à nettoyer les salissures de lumière hors l'intérieur du four en porcelaine.
nettoyage à la vapeur, le fond du four devient
L'cusiniere doivent être à température ambiante avant de commencer le cycle de nettoyage vapeur. Si le four est trop
chaud, "à chaud" apparaîtra sur l'écran et le cycle ne sera pas activée avant que le four refroidisse.
Le cycle de nettoyage à vapeur fonctionne mieux sur les déversements de nouvelles ou les sols. Brûlé sur la nourriture est plus difficile à enlever.
www.electromenagersge.ca
Instructions
de sécurité
Verser 1 tasse (8 onces) d'eau sur le plancher du four.
6
7
Nettoyage Vapeur
Start
Départ
Off
Arrêt
AVERTISSEMENT:
Les unités de surface sont automatiquement désactivés pendant le cycle de nettoyage à la vapeur. Assurez-vous que tous les contrôles unité de surface sont désactivées à tout moment pendant le cycle de nettoyage à la vapeur. Toute unité de surface qui est définie à une position sur tout le cycle de nettoyer à la vapeur est en fonctionnement, s'allumera automatiquement après le cycle de nettoyage à la vapeur est terminée, et pourrait aboutir à une suite, l'unité de surface sans surveillance. Attendez que le cycle de nettoyage à la vapeur est fini de définir et utiliser les unités de surface.
Pour commencer cycle Nettoyage à la vapeur:
Enlever les supports et les accessoires de la cavité du four. Ne pas placer d'objets ou d'autres ustensiles de cuisine dans le four pendant le cycle de nettoyage vapeur.
Verser 1 tasse (8 oz) d'eau à température ambiante sur la zone en creux de la partie inférieure du four. Ne pas ajouter des solutions de nettoyage ou de produits chimiques de toute sorte à l'eau
Fermez la porte.
Activez le cycle de nettoyage à vapeur en appuyant sur plots 6 et 7 en même temps, puis appuyez sur Start.
Un cycle de 25 minutes commencera à décompter sur l'écran.
Lorsque le cycle de nettoyage à vapeur est terminée, la commande du four émet un bip et la porte sera déverrouillée. Appuyez sur Désactivé pavé et ouvrir la porte.
Le fond du four et l'eau restante sera toujours chaud à la fin du cycle. Cela est normal.
Retirez les sols à l'aide d'une brosse ou un tampon à récurer en nylon. Un pavé de savon remplis de laine d'acier peut être utilisé que sur l'intérieur du four en porcelaine. L'utilisation de tampons abrasifs de rayer la vitre de la porte. Ne pas essuyer le sol ou l'eau sur le joint de la porte.
Enlever toute l'eau restante avec un chiffon sec ou une éponge.
Laissez la porte ouverte à l'air sec.
NOTES IMPORTANTES:
• Si un cycle de vapeur propre est initiée sans eau, appuyez sur le pad Désactivé pour la fin du cycle. Attendez que la gamme de refroidir à température ambiante avant de verser l'eau dans la zone en creux et en lançant un nouveau cycle à vapeur.
• Appuyez sur Désactivé pad à tout moment mettre fin au cycle.
• Si les gisements minéraux restent dans le fond du four après le nettoyage, utilisez un chiffon ou une éponge imbibée de vinaigre pour les supprimer.
• De l'eau goutte à goutte peut partir du bas de la porte du four. Si cela se produit, essuyez-le à la fin du cycle.
• Le joint de la porte peut être humide lorsque le cycle de vapeur propre finitions. Cela est normal. Ne pas nettoyer le joint.
• Si les sols restent après le nettoyage du four, utilisez la fonction d'auto nettoyage de votre gamme, voir l'aide de la section four auto-nettoyant du manuel du propriétaire pour référence.
REMARQUE: L'eau restera et sera encore chaud (c'est normal) cela devra être essuyée en fin de cycle.
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
21
Page 67
Utilisation du four autonettoyant.
La portedu fourdoit êtreferméeet toutesles commandescorrectementréglées pourque le cyclefonctionnecorrectement.
de sécurité
Instructions
Essuyez toute la saleté importante surlasoledufour.
de d’ emploi
Mode d’emploi
Avant l’autonettoyage
Nous vous recommandons d’aérer votre cuisine en ouvrant une fenêtre, ou d’utiliser une hotte de ventilation pendant le premier cycle d’autonettoyage.
Retirez une lèchefrite et une grille, tous les ustensiles et tout papier d’aluminium du four.
REMARQUE :
grilles porcelanisées de couleur grise, vous pouvez les laisser dans le four pendant le cycle d’autonettoyage.
La saleté se trouvant sur l’armature frontale de la cuisinière et autour de la partie extérieure du joint de la porte devra être nettoyée à la main. Nettoyez ces zones à l’eau chaude et avec des tampons de laine d’acier savonneux ou des produits nettoyants tels que Soft Scrub soigneusement à l’eau claire et séchez-les.
Sivotrefourestéquipéde
®
. Rincez-les
Ne nettoyez pas le joint. Il est fait en fibre de verre qui ne résiste pas aux produits abrasifs. Il est essentiel que le joint reste intact. Si vous remarquez qu’il s’use ou qu’il s’effiloche, remplacez-le. Essuyez tous les renversements importants sur la sole du four. Assurez-vous que la protection de l’ampoule électrique du four est bien en place et que la lampe du four est éteinte.
IMPORTANT: Certains oiseaux sont extrêmement sensibles aux vapeurs venant du four de toutes les cuisinières lors du cycle d’autonettoyage; elles peuvent affecter leur santé. Déplacez les oiseaux et mettez-les dans une autre pièce bien aérée.
MIN MED MAX
123
6 7 8 9 0
Entretien et nettoyage
Dépannage
CLEAN
NETTOYAGE
START
START
DÉPART
DÉPART
4 5
Comment régler le four pour l’autonettoyage
Appuyez sur la touche
AVERTISSEMENT :
Les éléments de surface sont automatiquement débranchés pendant le cycle d’autonettoyage. Assurez-vous que tous les réglages d’éléments de surface sont éteints pendant tout le temps du cycle d’autonettoyage. Tout élément de surface qui est réglé en position de marche pendant le cycle d’autonettoyage se mettra automatiquement en marche à la fin du cycle d’autonettoyage et peut se mettre à chauffer sans surveillance. Attendez que le cycle d’autonettoyage soit terminé pour régler et utiliser les éléments de surface.
Appuyez sur la touche
(NETTOYAGE)
À l’aide des touches numériques, inscrivez la durée de nettoyage choisie, si vous avez besoin d’une durée différente de 4 heures, 20 minutes.
Le cycle de nettoyage dure normalement 4 heures, 30 minutes. Vous pouvez choisir une durée de nettoyage allant de 3 heures à 5 heures, en fonction du degré de salissure de votre four.
.
CLEAN
La porte se verrouille automatiquement. L’afficheur indique la durée de nettoyage restante. Vous ne pourrez pas ouvrir la porte du four jusqu’à ce que la température retombe en dessous de la température de verrouillage, et que le voyant
(VERROUILLÉ)
Une fois le voyant pourrez ouvrir la porte.
Le mot réglez le cycle d’autonettoyage et oubliez de fermer la porte du four.
Pour interrompre un cycle d’autonettoyage, appuyez sur la touche
LOCKED
a refroidi jusqu’à une température en dessous de la température de verrouillage, vous pouvez de nouveau ouvrir la porte.
«LOCKDOOR »
OFF (ARRÊT)
s’éteint, indiquant que le four
s’éteigne.
LOCKED
START(DÉPART)
LOCKED
éteint, vous
clignote si vous
. Quand le voyant
.
Service à la clientèle
22
Page 68
Comment différer le début de l’autonettoyage
www.electromenagersge.ca
Instructions
de sécurité
CLEAN
NETTOYAGE
MIN MED MAX
123
6 7 8 9 0
START TIME
HEURE DE
MIN MED MAX
123
6 7 8 9 0
DÉPART
START
START
DÉPART
DÉPART
4 5
4 5
Appuyez sur la touche CLEAN (NETTOYAGE)
À l’aide des touches numériques, inscrivez la durée de nettoyage choisie, si vous avez besoin d’une durée différente de 4 heures, 20 minutes.
Vous pouvez choisir une durée de nettoyage allant de 3 heures à 5 heures, en fonction du degré de salissure de votre four.
Après l’autonettoyage
Vous remarquerez peut-être un peu de cendre blanche dans le four. Essuyez-la avec un chiffon humide après que le four a refroidi.
S’il reste des tâches blanches, enlevez-les à l’aide d’un tampon de laine d’acier savonneux et rincez abondamment avec une solution d’eau et de vinaigre.
Appuyez sur la touche START TIME (HEURE DE DÉPART).
Utilisez les touches numériques pour entrer l’heure à laquelle vous souhaitez que le nettoyage commence.
Appuyez sur la touche START (DÉPART).
La porte se verrouille automatiquement. L’afficheur indique l’heure de la mise en marche du nettoyage. Vous ne pourrez pas ouvrir la porte du four jusqu’à ce que la température retombe en dessous de la température de verrouillage, et que le voyant LOCKED (VERROUILLÉ) s’éteigne. Une fois le voyant LOCKED éteint, vous pourrez ouvrir la porte.
Il n’est pas possible de régler le four pour la cuisson ou pour un autre cycle d’autonettoyage avant que le four soit assez froid et que la porte soit déverrouillée.
Pendant l’autonettoyage du four, vous pouvez appuyer sur la touche CLOCK (HORLOGE) pour afficher l’heure. Pour revenir au décompte du temps, appuyez sur la touche COOK TIME (TEMPSDECUISSON).
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage Dépannage
Ces dépôts sont en général des résidus de sel qui ne peuvent pas être enlevés pendant l’autonettoyage.
Si le four n’est pas propre après un cycle, recommencez.
Si les grilles deviennent difficiles à faire glisser, appliquez une petite quantité d’huile végétale sur un papier essuie-tout et passez-le sur les bords des grilles.
Service à la clientèle
23
Page 69
Caractéristiques spéciales des commandes de votre four.
Votre nouveau tableau de commande à touches est doté de caractéristiques spéciales que vous souhaiterez peut-être utiliser. La section ci-dessous décrit ces caractéristiques et comment vous pouvez les activer.
Les modes des caractéristiques spéciales peuvent seulement être activés quand l’afficheur indique l’heure du jour. Ils restent dans la mémoire du tableau de commande jusqu’à ce que les différentes étapes soient répétées.
de sécurité
Instructions
Quand l’afficheur indique votre sélection, appuyez sur la touche START(DÉPART). Les caractéristiques spéciales resteront en mémoire après une panne de courant, à l’exception de la fonction sabbat, qui devra être reprogrammée.
BROIL
GRIL
START TIME
HEURE DE
DÉPART
START
START
DÉPART
DÉPART
BAKE
CUIRE
Arrêt automatique après 12 heures
Avec cette caractéristique, si vous oubliez et laissez le four allumé, la commande éteindra le four automatiquement après 12 heures de cuisson ou 3 heures de fonctionnement du gril.
Si vous voulez ARRÊTER cette caractéristique, suivez les étapes ci-dessous.
Appuyez simultanément sur les touches BROIL (GRIL)et BAKE (CUIRE) pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’afficheur indique SF.
Appuyez sur la touche START TIME (HEURE DE DÉPART) jusqu’à ce que le message « no shdn » (pas d’arrêt) apparaisse à l’afficheur.
Appuyez sur la touche START (DÉPART) pour désactiver l’arrêt automatique et laissez cette commande réglée dans ce mode de caractéristiques spéciales.
Entretien et nettoyage Mode d’emploi
BROIL
GRIL
TIMER
MINUTERIE
START
START
DÉPART
DÉPART
BAKE
CUIRE
Températures en degrés Fahrenheit ou Celsius
Le tableau de commande de votre four est réglé pour utiliser les températures en degrés Fahrenheit, mais vous pouvez changer ce réglage si vous voulez utiliser les degrés Celsius.
Appuyez simultanément sur les touches BROIL(GRIL) et BAKE(CUIRE) pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’afficheur indique SF.
Appuyez sur les touches BROIL (GRIL). et COOK TIME (TEMPS DE CUISSON). L’afficheur indique F (Fahrenheit).
Appuyez de nouveau sur les touches BROIL (GRIL)et COOK TIME (TEMPS DE CUISSON). L’afficheur indique C (Celsius).
Appuyez sur la touche START (DÉPART)
Signaux sonores à la fin d’un cycle minuté
la fin d’un cycle minuté, 3 bips courts sont émis, suivis d’un bip toutes les 6 secondes jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche OFF(ARRÊT). Vous pouvez annuler ce signal sonore qui se répète toutes les 6 secondes.
Pour annuler le signal sonore qui se répète toutes les 6 secondes:
Appuyez simultanément sur les touches BROIL(GRIL) et BAKE(CUIRE) pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’afficheur indique SF.
Appuyez sur la touche TIMER (MINUTERIE) . Cet afficheur indique CONBEEP(BIPCONTINU). Appuyez de nouveau sur la touche TIMER (MINUTERIE) . L’afficheur indique BEEP. (Cette opération annule le signal sonore qui se répète toutes les 6 secondes.)
Appuyez sur la touche START(DÉPART).
OVEN LOCKOUT
9 0
VERROUILLAGE FOUR
Service à la clientèle Dépannage
24
Votre contrôle vous permet de verrouiller les touches de manière à ne pas les activer quand vous appuyez dessus.
Pour utiliser cette caractéristique:
Verrouillage du four
Appuyez en même temps sur les touches 9 et 0 pendant 5 secondes, jusqu’à ce que le contrôle fasse deux bips. L’écran indique LOC continuellement et l’heure, s’il continue à afficher.
REMARQUE: Toutes les fonctions de cuisson et de minuterie sont annulées quand vous verrouillez le contrôle.
Pour déverrouiller le contrôle, appuyez en même temps sur les touches 9 et 0 pendant 5 seconde, jusqu’à ce que le contrôle fasse deux bips et LOC disparaisse de l’écran.
Page 70
BROIL
GRIL
CLOCK
HORLOGE
START
START
DÉPART
DÉPART
BAKE
CUIRE
12 heures, 24 heures ou effacement de l’heure
Votre tableau de commande est réglé pour utiliser une horloge de 12 heures.
Si vous le préférez, vous pouvez utiliser une horloge de 24 heures ou e?acer l’affichage de l’horloge. Suivez les étapes ci-dessous.
Appuyez simultanément sur les touches BROIL (GRIL) et BAKE (CUIRE) pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’a?cheur indique SF.
Appuyez une fois sur la touche CLOCK (HORLOGE). L’a?cheur indique 12 hr. Si c’est ce que vous souhaitez, appuyez sur la touche START (DÉPART).
Appuyez de nouveau sur la touche CLOCK (HORLOGE) pour changer à une horloge de 24 heures. L’a?cheur indique 24 hr.Si c’est ce que vous souhaitez, appuyez sur la touche START (DÉPART).
Appuyez de nouveau sur la touche CLOCK (HORLOGE) pour e?acer l’a?chage de l’horloge. L’a?cheur indique OFF(DÉSACTIVÉ). Si c’est ce que vous souhaitez, appuyez sur la touche START (DÉPART).
REMARQUE : Si l’heure est effacée, vous ne pourrez pas utiliser START TIME (HEUREDE DÉPART).
www.electromenagersge.ca
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
CONVECTION
BAKE
CUIRE
MIN MED MAX
123
6 7 8 9 0
START
START
DÉPART
DÉPART
OFF
ARRÊT
4 5
Utilisation de la conversion de convection
En utilisant la conversion de convection, vous pouvez automatiquement convertir la température du four d’une température de cuisson traditionnelle à une température de cuisson à convection.
Pour convertir la température du four à une température pour convection, suivez les étapes suivantes :
Appuyez et tenez appuyée la touche CONVECTION COOK (CUIRE À CONVECTION) pendant 4 ou 5 secondes.
Appuyez sur les touches numériques pour régler la température recommandée dans la recette.
Appuyez sur la touche START (DÉPART) .
L’écran indique la température convertie (réduite). Par exemple, si vous avez inscrit une température de recette de 177°C (350°F), l’écran indique 163°C (325°F) quand la conversion a eu lieu.
Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT) quand la cuisson est terminée.
REMARQUE: Vous devez régler la conversion chaque fois que vous voulez l’utiliser. Elle ne reste pas en mémoire. La conversion n’est utilisée que pour la cuisson à convection.
Entretien et nettoyage Dépannage
Service à la clientèle
25
Page 71
Utilisation de la caractéristique sabbat. (sur certains modèles)
(Conçue pour être utilisée pendant le sabbat et les fêtes juives)
La caractéristique sabbat peut seulement être utilisée pour la cuisson courante et le rôtissage. Elle ne peut pas être utilisée pour la cuisson à convection, la cuisson au gril, la cuisson différée ou l’autonettoyage.
de sécurité
Instructions
REMARQUE : La lampe du four s’allume automatiquement (sur certains modèles) quand la porte est ouverte, et elle s’éteint quand la porte est fermée. L’ampoule peut être retirée. Voyez la section sur le remplacement de l’ampoule du four. Sur les modèles munis d’un interrupteur sur le tableau de commande, la lampe du four peut-être allumée et laissée allumée.
Mode d’emploi
MIN MED MAX
123
6 7 8 9 0
Lorsque l’afficheur indique , le four est réglé sur le mode sabbat. Lorsque l’afficheur indique le four est en mode de cuisson/ rôtissage.
Entretien et nettoyage
BROIL
GRIL
START TIME
HEURE DE
DÉPART
START
START
DÉPART
DÉPART
BAKE
CUIRE
START
START
DÉPART
DÉPART
BAKE CUIRE
4 5
Comment régler la cuisson/le rôtissage courants
Assurez-vous que l’horloge est réglée à l’heure correcte et que le four est éteint.
Appuyez simultanément sur les deux touches BROIL (GRIL) et BAKE (CUIRE) et maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que l’afficheur indique SF.
REMARQUE : Si bake (cuire) ou broil (grill) apparaît à l’afficheur, vous n’avez pas appuyé simultanément sur les touches BROIL (GRIL) et BAKE (CUIRE). Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT) et recommencez.
Appuyez sur la touche START TIME (HEURE DE DÉPART) jusqu’à ce que SAb bAtH (Sabbat) apparaisse à l’afficheur.
Appuyez sur la touche START (DÉPART) et s’affiche.
,
Appuyez sur la touche BAKE (CUIRE). Aucun signal sonore n’est émis.
À l’aide des touches numériques, entrez la température souhaitée entre 77 °C (170 °F) et 288 °C (550 °F). Aucun signal sonore ne sera émis ni aucune température affichée.
Appuyez sur la touche START (DÉPART).
Après une période d’attente allant d’environ 30 secondes à 1 minute, apparaîtra à l’afficheur, indiquant que le four est en cours de cuisson ou de rôtissage. Si l’afficheur, recommmencez à l’étape 4.
Pour régler la température du four, appuyez sur la touche BAKE (CUIRE), entrez la nouvelle température en utilisant les touches numériques et appuyez sur la touche START (DÉPART).
REMARQUE : Les touches OFF (ARRÊT) et COOK TIME (TEMPS DE CUISSON) sont actives lorsque la caractéristique sabbat est en marche.
n’apparaît pas à
Dépannage
Service à la clientèle
26
Page 72
www.electromenagersge.ca
Instructions
de sécurité
BROIL
GRIL
MIN MED MAX
123
6 7 8 9 0
MIN MED MAX
123
6 7 8 9 0
Lorsque l’afficheur indique ⊃, le four est réglé sur le mode sabbat. Lorsque l’afficheur indique le four est en mode de cuisson/ rôtissage.
START TIME
HEURE DE
DÉPART
START
START
DÉPART
DÉPART
COOK TIME
TEMPS DE
CUISSON
START
START
DÉPART
DÉPART
BAKE
CUIRE
START
START
DÉPART
DÉPART
BAKE
CUIRE
4 5
4 5
Comment régler la mise en marche immédiate et l’arrêt automatique pour la cuisson/le rôtissage minutés
Assurez-vous que l’horloge est réglée à l’heure correcte et que le four est éteint.
Appuyez simultanément sur les deux touches BROIL (GRIL) et BAKE (CUIRE) et maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que l’afficheur indique SF.
REMARQUE : Si bake (cuire) ou broil (grill) apparaît à l’afficheur, vous n’avez pas appuyé simultanément sur les touches BROIL (GRIL) et BAKE (CUIRE). Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT) et recommencez.
Appuyez sur la touche START TIME (HEURE DE DÉPART) jusqu’à ce que SAb bAtH (Sabbat) apparaisse à l’afficheur.
Appuyez sur la touche START (DÉPART) et s’affiche.
Appuyez sur la touche COOK TIME (TEMPS DE CUISSON).
Appuyez sur les touches numériques pour régler la durée de cuisson souhaitée, entre 1 minute et 9 heures et 99 minutes. La durée de cuisson que vous avez réglée sera affichée.
,
Appuyez sur la touche START (DÉPART).
Appuyez sur la touche BAKE (CUIRE). Aucun signal sonore n’est émis.
Appuyez sur les touches numériques pour entrer la température souhaitée. Aucun signal sonore ne sera émis ni aucune température affichée.
Appuyez sur la touche START (DÉPART).
Après une période d’attente allant d’environ 30 secondes à 1 minute, apparaîtra à l’afficheur, indiquant que le four est en cours de cuisson ou de rôtissage. Si
n’apparaît pas à
l’afficheur, recommmencez à l’étape 7.
Pour régler la température du four, appuyez sur la touche BAKE (CUIRE), entrez la nouvelle température en utilisant les touches numériques et appuyez sur la touche START (DÉPART).
Lorsque la cuisson est terminée, l’afficheur passe de
à et 0:00 apparaît, indiquant que le four est OFF (ARRÊT), mais est toujours en mode sabbat. Retirez les aliments cuits.
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage Dépannage
BROIL
GRIL
OFF
ARRÊT
START TIME
HEURE DE
DÉPART
START
START
DÉPART
DÉPART
BAKE
CUIRE
Comment sortir de la caractéristique sabbat
Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT).
Si le four est toujours en marche, attendez environ 30 secondes à 1 minute, jusqu’à ce que seulement s’affiche.
Appuyez simultanément sur les deux touches BROIL (GRIL) et BAKE (CUIRE) et maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que l’afficheur indique SF.
Appuyez sur la touche START TIME (HEURE DE DÉPART) jusqu’à ce que 12 shdn (arrêt 12 h) ou no shdn (pas d’arrêt) apparaisse à l’afficheur.
Sélectionnez 12 shdn, pour indiquer que le four s’arrêtera automatiquement après 12 heures, ou no shdn, indiquant que le four ne s’arrêtera pas automatiquement après 12 heures.
Appuyez sur START (DÉPART) quand l’option souhaitée est affichée (12 shdn ou no shdn).
REMARQUE : S’il se produit une panne de courant pendant que le four est en mode sabbat, le four s’arrête automatiquement et reste arrêté même si le courant est rétabli. La commande du four doit être reprogrammée.
Service à la clientèle
27
Page 73
Entretien et nettoyage de la cuisinière.
Assurez-vous que toutes les commandes sont désactivées et que toutes les surfaces sont froides avant de nettoyer toute partie de la cuisinière.
de sécurité
Instructions
Mode d’emploi
Si vous déplacez votre cuisinière pour la nettoyer, la réparer ou pour toute autre raison, assurez-vous que le dispositif antibasculement est engagé correctement
quand la cuisinière est remise en place. Si vous ne prenez pas cette précaution, la cuisinière pourrait basculer et causer des blessures.
Intérieur du four (modèles qui ne sont pas autonettoyants)
Avec de bons soins, le fini en émail vitrifié de l’intérieur du four (le haut, le bas, les côtés, l’arrière et l’intérieur de la porte) conservera pendant des années son aspect neuf.
Laissez refroidir le four avant de le nettoyer. Nous vous recommandons de porter des gants en caoutchouc pour nettoyer le four.
Vous devez normalement utiliser de l’eau savonneuse. Il faut utiliser un nettoyant abrasif doux pour nettoyer les projections ou les débordements importants. Vous pouvez également utiliser des tampons à récurer savonneux.
Ne permettez jamais à des débordements d’aliments à forte
teneur de sucre ou d’acide (comme le lait, les tomates, la choucroute, les jus de fruit ou les garnitures de tartes) de demeurer sur la surface de votre cuisinière. Ils peuvent occasionner une tache mate même après leur nettoyage.
L’ammoniaque ménager peut faciliter votre travail de nettoyage. Mettez 1/2 tasse dans un verre profond ou un contenant en
céramique pendant toute la nuit dans le four froid. Les vapeurs d’ammoniaque aident à détacher la graisse et les aliments brûlés.
Le cas échéant, vous pouvez utiliser un produit nettoyant pour four. Suivez les instructions inscrites sur votre emballage.
Ne pulvérisez jamais de nettoyant pour four sur les commutateurs et les contrôles électriques, car cela peut occasionner un court circuit et provoquer des étincelles et un incendie.
Ne permettez pas à une pellicule de nettoyant de s’accumuler sur le senseur thermique―cela peut provoquer un mauvais chauffage du four (le senseur est situé en haut du four). Essuyez soigneusement le senseur après chaque nettoyage de four, en prenant bien soin de ne pas bouger le senseur, car tout changement de position du senseur peut changer la manière dont le four cuit.
Ne pulvérisez aucun nettoyant pour four sur la porte du four, les poignées ou une surface extérieure du four, des armoires ou de surfaces peintes. Le nettoyant peut endommager ces surfaces.
Nettoyage de la porte du four
Pour nettoyer l’intérieur de la porte :
Le joint présente un jeu à la partie inférieure pour permettre une circulation d’air adéquate.
Ne frottez pas ou ne nettoyez pas le joint de la porte—il présente une résistance extrêmement faible à l’abrasion.
Si vous remarquez que le joint est usé, eloché ou endommagé, ou s’il a été déplacé sur la porte, faites-le remplacer.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage
28
Pour nettoyer l’extérieur de la porte :
La partie qui se trouve à l’intérieur du joint se nettoie lors de l’autonettoyage. Vous n’avez donc pas à nettoyer cette partie à la main.
La partie qui se trouve à l’extérieur du joint et le cadre avant de la porte peuvent être nettoyés avec un tampon à récurer savonneux ou en plastique, de l’eau très chaude et du détergent. Rincez à fond avec une solution d’eau et de vinaigre.
Nettoyez le dessus, les côtés et le devant de la porte du four avec de l’eau savonneuse. Rincez bien. Vous pouvez également utiliser un produit nettoyant pour vitres pour laver le hublot à
l’extérieur de la porte. Évitez de faire couler de l’eau dans les orifices d’aération.
Si une tache sur la garniture de l’évent de la porte est difficile à enlever, utilisez un produit nettoyant abrasif doux et une éponge pour la faire disparaître.
Les éclaboussures de marinades, de jus de fruits, de sauce tomate et autres préparations à badigeonner contenant des acides peuvent causer des taches de décoloration et doivent être essuyées immédiatement. Lorsque les surfaces ont refroidi, nettoyez bien et rincez.
N’utilisez pas de produits nettoyants pour le four, de poudres ou de produits nettoyants abrasifs sur la surface extérieure de la porte.
Page 74
Porte du four amovible (sur certains modèles)
www.electromenagersge.ca
Instructions
de sécurité
Fente
Verrou de la charnière
Abaissez les verrous des charnières pour les déverrouiller.
Position pour l’enlèvement
La porte est très lourde. Faites attention lorsque vous enlevez et soulevez la porte.
Ne soulevez pas la porte par la poignée.
Pour enlever la porte :
Ouvrez complètement la porte.
Abaissez les verrous de la charnière vers le cadre de la porte, en position déverrouillée. Vous aurez peut-être besoin d’un tournevis à lame plate.
Saisissez fermement les deux côtés de la porte par le haut.
Refermez la porte jusqu’à la position d’enlèvement de la porte, c’est-à-dire à mi-chemin entre la position de grillage et la fermeture complète de la porte.
Soulevez la porte vers le haut jusqu'à ce que le bras de charnière soit complètement sorti de la fente.
Pour remettre la porte en place :
Saisissez fermement les deux côtés de la porte par le haut.
Pendant que la porte est au même angle que lorsque vous l’avez enlevée, placez le cran du bras de charnière sur le bord inférieur de la fente de la charnière. Le cran du bras de charnière doit être bien appuyé sur le bord inférieur de la fente.
Ouvrez complètement la porte. Si la porte ne s’ouvre pas complètement, c’est que le cran n’est pas correctement placé sur le bord inférieur de la fente.
Repoussez les verrous de la charnière contre le cadre avant du four à la position verrouillée.
Verrou de la charnière
Bras de
charnière
Poussez les verrous des charnières vers le haut pour les verrouiller.
Fermez la porte du four.
Bord
inférieur
de la fente
Bras de
charnière
Cran
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
29
Page 75
Entretien et nettoyage de la cuisinière.
Éléments de chauffage du four
de sécurité
Instructions
Mode d’emploi
Bride de la protection.
Entretien et nettoyage
Ne nettoyez jamais l’élément de cuisson ou l’élément de grillade. Toute leur saleté disparaîtra en brûlant quand vous les chaufferez.
Pour nettoyer le bas du four, soulevez doucement l’élément de cuisson. Nettoyez avec de l’eau savonneuse chaude.
Grilles du four
Nettoyez les grilles du four à l’aide d’un nettoyant abrasif ou d’un tampon de récurage. Après avoir nettoyé, rincez les grilles à l’eau pure et faites-les sécher avec un linge sec.
REMARQUE : Enlevez les grilles du four avant de commencer le cycle d’autonettoyage ou elles peuvent changer de couleur.
Pour permettre aux grilles de glisser plus facilement, versez un petit montant d’huile végétale sur une serviette en papier et passez cette serviette sur les extrémités des grilles du four.
Remplacement de l’ampoule du four (sur certains modèles)
ATTENTION : Avant de remplacer
l’ampoule du four, coupez l’alimentation électrique de la cuisinière en enlevant le fusible ou en déclenchant le disjoncteur au tableau de distribution principal.
Laissez refroidir la protection de l’ampoule et l’ampoule avant de les enlever.
Pour enlever la protection :
Mettez une main sur la protection pour qu’elle ne tombe pas quand elle sera détachée. Avec les doigts de la même main, repoussez fermement la bride de la protection. Soulevez la protection.
N’enlevez aucune vis pour retirer la protection.
Remplacez l’ampoule par une ampoule de 40 watts pour appareils électroménagers.
Pour remettre la protection :
Mettez-la dans la rainure du boîtier de l’ampoule. Tirez la bride vers l’avant, jusqu’au centre de la protection, jusqu’à ce qu’elle se mette en place d’un coup sec.
Rétablissez le courant électrique à la cuisinière.
Enlèvement du tiroir de rangement (sur certains modèles)
Pour enlever le tiroir de rangement:
Nettoyez sous votre cuisinière.
Service à la clientèle Dépannage
30
Tirez complètement le tiroir.
Faites basculer l’avant et enlevez le tiroir.
Pour remettre en place le tiroir de rangement:
Insérez les rails situés à l’arrière du tiroir en dépassant l’arrêt sur les guides de votre cuisinière.
Soulevez le tiroir le cas échéant pour le faire entrer plus facilement.
Faites redescendre l’avant du tiroir, puis poussez pour le fermer.
Page 76
Surface de cuisson basculante (sur certains modèles)
www.electromenagersge.ca
Instructions
de sécurité
Assurez-vous que toutes les unités de surface soient en position OFF (arrêt) avant de soulever la surface de cuisson.
Unité de surface
Prise
Cuvette de propreté
Certains modèles ont une surface de cuisson que vous pouvez soulever pour nettoyer plus facilement. Vous pouvez soulever toute la surface de cuisson, et le soutenir en position élevée.
Vous n’avez pas besoin d’enlever les éléments de surface, mais vous pouvez en enlever un pour soulever plus facilement la surface de cuisson. Il y a deux soutiens de côté qui se verrouillent en position quand la surface de cuisson est soulevée.
Unités de surface (sur certains modèles)
Assurez-vous que les contrôles soient en position OFF (arrêt) et que les unités de surface soient froides avant d’essayer de les enlever.
Pour nettoyer les unités de surface, tournez le contrôle à son réglage le plus élevé pendant une minute. Les serpentins brûleront toute la saleté.
Pour enlever une unité de surface :
Pour enlever les cuvettes de propreté afin de les nettoyer, vous devez d’abord enlever les unités de surface.
Soulevez l’unité de surface environ 1 pouce au dessus de la cuvette de propreté et faites-la sortir en tirant.
Ne soulevez jamais l’unité de surface plus d’un pouce. Si vous le faites, il risque de ne pas reposer à plat sur la cuvette de propreté quand vous le rebranchez.
Si vous soulevez souvent l’unité desurface plus d’un pouce au dessus de la cuvette de propreté, vous endommagerez la prise de façon permanente.
Après avoir nettoyé sous la surface de cuisson avec de l’eau légèrement savonneuse chaude et un linge propre, abaissez la surface de cuisson. Faites attention de ne pas vous coincer les doigts
Pour abaisser la surface de cuisson, poussez vers l’arrière les tiges et abaissez doucement la surface de cuisson jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.
REMARQUE : Ne soulevez jamais la surface de cuisson sur les modèles à surface radiante. En soulevant la surface de cuisson, vous risquez d’endommager votre cuisinière, et d’empêcher son bon fonctionnement.
Pour remettre en place une unité de surface :
Replacez la cuvette de propreté dans le creux de la surface de cuisson. Assurez-vous que l’ouverture de la cuvette de propreté soit alignée à la prise.
Insérez les contacts de l’unité de surface dans la prise, en les faisant passer par l’ouverture de la cuvette de propreté.
Guidez l’élément de surface en place de manière à ce qu’il soit bien horizontal.
Ne plongez jamais les unités de surface dans des liquides quelconques.
Ne nettoyez jamais les unités de surface dans une laveuse à vaisselle.
Ne pliez jamais les contacts de l’unité de surface.
N’essayez jamais de nettoyer, d’ajuster ou de réparer de quelque manière que ce soit la prise.
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Cuvettes de propreté (si compris)
Enlevez les unités de surface. Soulevez ensuite les cuvettes de propreté.
Placez-les dans un récipient fermé. Ajoutez 1/4 de tasse d’ammoniaque et laissez tremper plusieurs heures ou toute la nuit. Lavez, rincez bien et séchez.
Vous pouvez également laver les cuvettes de sécurité dans une laveuse à vaisselle.
Nettoyez souvent la surface située sous les cuvettes de sécurité. La saleté accumulée, en particulier la graisse, peut prendre feu.
Ne recouvrez pas de papier aluminium les cuvettes de propreté. Si vous utilisez du papier aluminium tellement près de la prise, vous risquez d’occasionner des secousses, un incendie ou des dommages à la cuisinière.
REMARQUE: Ne nettoyez jamais les cuvettes de propeté dans le four autonettoyant.
31
Service à la clientèle
Page 77
Entretien et nettoyage de la cuisinière.
Évent du four
de sécurité
Instructions
Mode d’emploi
Sur les modèles à surface de cuisson en verre, le four est aéré par une ouverture située à l’arrière de la surface de cuisson.
Sur les modèles à surface de cuisson en serpentin, le four est aéré par une ouverture située sous l’élément de surface arrière droit.
Ne recouvrez jamais l’ouverture de papier d’aluminium ou de tout autre matériau.
Surfaces peintes (sur certains modèles)
Les côtés de votre cuisinière et les côtés de la garniture de porte sont peints.
Pour nettoyer les surfaces peintes, utilisez un linge humide chaud avec un détergent doux qui convient à ces surfaces. Utilisez un linge propre, humide et chaud pour enlever le savon. Faites sécher avec un linge sec, propre.
N’utilisez jamais de tampon en laine d’acier, de nettoyants commerciaux pour four, de poudres à nettoyer ou de tout autre nettoyant abrasif. Ils endommageront la surface.
Surfaces en acier inoxydable (sur certains modèles)
N’utilisez pas de tampons de laine d’acier; ils pourraient rayer la surface.
Pour nettoyer la surface en acier inoxydable, utilisez de l’eau chaude savonneux ou un produit nettoyant ou cire à acier inoxydable. Essuyez toujours la surface dans le sens du grain. Suivez les instructions du produit nettoyant pour nettoyer la surface en acier inoxydable.
Pour savoir comment acheter le produit nettoyant ou le cire pour appareils électroménagers en acier inoxydable, ou pour trouver un détaillant ou un magasin de pièces Mabe Canada près de chez vous, veuillez appeler notre numéro sans frais :
Centre national de pièces 1.800.661.1616 www.electromenagersge.ca
Entretien et nettoyage
Fenêtre en verre (sur certains modèles)
Pour nettoyer la surface de verre extérieure, utilisez un nettoyant pour verre. Rincez et polissez avec un linge sec.
ENSEMBLE CUVETTE ET LA BOBINE (sur les modèles de bobine)
Pour assembler correctement la cuvette et le serpentin sur la surface de cuisson, vous devez insérer les deux éléments ensemble comme illustré.
N'insérez pas les éléments séparément; ceci pourrait entraîner des problèmes liés à l'assemblage.
Avertissement! (sur les modèles de bobine)
Étant donné que le dégagement de la chaleur du four provient du brûleur/serpentin arrière droit de la cuisinière, il est normal d'observer une hausse de température sur la surface de cuisson lorsque vous utilisez le four.
Service à la clientèle Dépannage
32
Page 78
Nettoyage de la surface de cuisson en verre.
Nettoyage après un usage quotidien normal
Utilisez SEULEMENT un nettoyant pour surfaces de cuisson en vitrocéramique sur votre surface de cuisson en verre. Les autres types de nettoyants peuvent ne pas être aussi efficaces.
Pour entretenir et protéger la surface de votre surface de cuisson en verre, suivez les étapes ci-dessous :
Nettoyez votre surface de cuisson après chaque débordement. Utilisez un nettoyant pour surfaces de cuisson en vitrocéramique.
Avant d’utiliser votre surface de cuisson pour la première fois, nettoyez-la avec un nettoyant pour surfaces de cuisson en vitrocéramique. Ce premier nettoyage aidera à protéger la surface et rendra les nettoyages suivants plus faciles.
L’utilisation quotidienne d’un nettoyant pour surfaces de cuisson en vitrocéramique permettra à votre surface de cuisson de garder son aspect neuf.
(sur certains modèles) www.electromenagersge.ca
Secouez bien la crème de nettoyage. Appliquez quelques gouttes du nettoyant directement sur la surface de cuisson.
Utilisez un papier essuie-tout sur les surfaces de cuisson en vitrocéramique pour nettoyer la totalité de la surface de cuisson.
Avec un chiffon ou un papier essuie-tout sec, enlevez tous les résidus de nettoyage. Il n’est pas nécessaire de rincer.
REMARQUE : Il est très important de NE PAS faire chauffer la surface de cuisson jusqu’à ce qu’elle ait été nettoyée complètement.
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Utilisez un tampon de nettoyage pour surfaces de cuisson en vitrocéramique.
Le grattoir pour surfaces de cuisson en vitrocéramique et toutes les fournitures recommandées sont disponibles chez nos détaillants et dans les magasins de pièces Mabe Canada.
REMARQUE : N’utilisez pas de lame émoussée ou ébréchée.
Résidus brûlés
ATTENTION : Vous
pouvez ENDOMMAGER votre surface en verre si vous utilisez des tampons à récurer autres que ceux qui sont recommandés.
Laissez la surface de cuisson refroidir. Répartissez quelques gouttes du
nettoyant pour surfaces de cuisson en vitrocéramique sur toute la surface de résidus brûlés.
À l’aide du tampon de nettoyage pour surfaces de cuisson en vitrocéramique livré avec votre appareil, frottez les résidus, en appuyant si nécessaire.
Résidus brûlés importants
Laissez la surface de cuisson refroidir. Servez-vous d’un grattoir à une lame
de rasoir, que vous utiliserez à un angle d’environ 45° contre la surface en verre, pour gratter les résidus. Vous devrez appuyer sur le grattoir pour enlever les résidus.
S’il reste des résidus, répétez les étapes ci-dessus autant que nécessaire.
Pour une plus grande protection, une fois tous les résidus enlevés, polissez toute la surface avec le nettoyant pour surfaces de cuisson en vitrocéramique et un papier essuie-tout.
Après avoir enlevé les résidus avec le grattoir, répartissez quelques gouttes du nettoyant pour surfaces de cuisson en vitrocéramique sur toute la surface de résidus brûlés. Utilisez le tampon de nettoyage pour enlever tout résidu restant.
Pour une plus grande protection, une fois tous les résidus enlevés, polissez toute la surface avec le nettoyant pour surfaces de cuisson en vitrocéramique et un papier essuie-tout.
Dépannage
Service à la clientèle
33
Page 79
Nettoyage de la surface de cuisson en verre.
de sécurité
Instructions
Mode d’emploi
(sur certains modèles)
Marques métalliques et rayures
Veillez à ne pas faire glisser vos ustensiles et récipients sur votre surface de cuisson. Ils y laisseraient des marques métalliques.
Ces marques peuvent être enlevées en utilisant le nettoyant et le tampon de nettoyage pour surfaces de cuisson en vitrocéramique.
Si vous laissez bouillir des récipients recouverts d’une mince couche d’aluminium ou de cuivre jusqu’à ce que tout le liquide s’évapore, cette couche
d’aluminium ou de cuivre peut laisser une décoloration noire sur la surface de cuisson.
Enlevez-la immédiatement, avant de faire chauffer de nouveau, sinon la décloration pourrait devenir permanente.
AVERTISSEMENT : Vérifiez
soigneusement que la surface de vos récipients n’est pas rugueuse; ceux-ci pourraient rayer votre surface de cuisson.
Joint d’étanchéité de la surface de cuisson
Pour nettoyer le joint d’étanchéité de la surface de cuisson entourant les bords du verre, placez sur le joint un chiffon mouillé pendant quelques minutes, puis essuyez-le avec des nettoyants non abrasifs.
Surface en verrepossibilités de dommages permanents.
Les renversements contenant du sucre (comme les gelées, le caramel, les conseries et les sirops) ou le plastique fondu peuvent causer des petits trous dans votre surface de cuisson (qui ne sont pas couverts par la garantie) à moins d’être enlevés immédiatement pendant qu’ils
Entretien et nettoyage
sont encore chauds. Faites particulièrement attention lorsque vous enlevez des substances chaudes.
Pour plus de sécurité, utilisez un grattoir muni d’une lame de rasoir neuve bien aiguisée.
N’utilisez pas de lame émoussée ou ébréchée.
Dommages causés par des renversements contenant du sucre ou par du plastique fondu
Éteignez tous les éléments de surface. Retirez les récipients chauds.
Portez un gant isolant et : a. Utilisez un grattoir à une lame de rasoir
pour déplacer le renversement vers une zone froide de la surface de cuisson.
b. Enlevez le renversement avec du papier
essuie-tout.
Tout renversement restant doit être laissé jusqu’à ce que la surface de cuisson ait refroidi.
Pour commander
Pour commander le nettoyant pour surface de cuisson en céramique et le grattoir CERAMA BRYTE®, appelez notre numéro sans frais :
Centre national des pièces 1 800 661-1616
Nettoyant CERAMA BRYTE pour surface de cuisson
en céramique . . . . . . . . . . . . .n° CERAMABRYTE
Grattoir CERAMA BRYTE pour surface de cuisson
en céramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . n° 28001
®
®
Attendez, pour utiliser à nouveau les éléments de surface, que tous les résidus aient été enlevés complètement.
REMARQUE : Si des trous ou des indentations ont déjà apparu dans la surface en verre, celle-ci doit être remplacée. Dans ce cas, vous devrez faire appel au service après-vente.
Trousse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .n° 45898
(L´ensemble comprend la crème de nettoyage et le grattoir)
Tampons CERAMA BRYTE pour surface de cuisson
en céramique . . . . . . . . . . . . . . . . .n° PB-28512
®
Service à la clientèle Dépannage
34
Page 80
Avant d’appeler le réparateur… www.electromenagersge.ca
Conseils de dépannage Économisez du temps et de l’argent! Vérifiez le tableau ci-dessous pour éviter tout appel de service qui ne serait pas nécessaire.
Problème Causes possibles Solution
Surfaces de cuisson radiantes
Les éléments de surface Mauvais ustensiles utilisés. Utilisez des récipients à fond plat dont le diamètre ne gardent pas la correspond à celui de l’élément de surface utilisé. température d’ébullition; la cuisson n’est pas assez rapide
Les éléments de surface Il se peut qu’un des fusibles Remplacez le fusible ou réamorcez le coupe-circuit. ne fonctionnent pas ou de votre domicile soit hors ne fonctionnent pas de service ou que le coupe-circuit correctement ait disjoncté.
Les commandes de la surface Vérifiez que la commande appropriée est réglée pour de cuisson sont mal réglées. l’élément de surface que vous utilisez.
Rayures (pouvant avoir Mauvaises méthodes de Les rayures ne peuvent pas être enlevées. Les rayures l’aspect de fentes) sur nettoyage. minuscules deviendront moins visibles avec le temps la surface de cuisson et les nettoyages. en verre
Ustensiles à fond rugueux utilisés ou grosses particules (sel ou sable) entre l’ustensile et la surface de cuisson.
Pour éviter les rayures, utilisez les méthodes de nettoyage recommandées. Vérifiez que le fond des ustensiles est propre avant de les utiliser et utilisez des ustensiles à fond lisse.
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Un ustensile a été poussé sur la surface de cuisson.
Zones de décoloration Renversements non nettoyés Reportez-vous à la section Nettoyage de la surface de cuisson sur la surface de cuisson avant l’usage suivant. en verre.
Surface chaude sur un modèle Ceci est normal. La surface peut paraître décolorée quand dont la surface de cuisson est elle est chaude. Ce changement est temporaire et disparaît de couleur claire. à mesure que le verre refroidit.
Plastique fondu sur La surface de cuisson chaude Voyez Surface en verrepossibilités de dommages permanents la surface est entrée en contact avec le à la section Nettoyage de la surface de cuisson en verre.
plastique placé sur la surface de cuisson chaude.
Petits trous Mélange sucré chaud renversé Appelez un technicien qualifié pour la remplacer. (ou indentations) sur sur la surface de cuisson. la surface de cuisson
Arrêts et remises en Mauvais ustensiles utilisés. Utilisez seulement des ustensiles à fond plat pour marche fréquents des minimiser ce problème. éléments de surface
Dépannage
Service à la clientèle
35
Page 81
Avant d’appeler le réparateur…
de sécurité
Instructions
Problème Causes possibles Solution Surfaces de cuisson serpentins Les unités de surface Les unité de surface ne sont pas Les contrôles en position OFF (arrêt), verifiez que l’unité
ne fonctionnent pas bien bien branchées. de surface soit bien branchée dans la prise.
Fourtout modèles
Mode d’emploi
L’ampoule du four ne L’ampoule est desserrée Resserrez l’ampoule ou remplacez-la. marche pas or défectueuse.
Conseils de dépannage
Les contrôles des unités de surface Vérifiez que l’unité de surface que vous utilisez soit bien réglée. ne sont pas bien réglés.
Les cuvettes de propreté Les contrôles en position OFF (arrêt), assurez-vous que les ne sont pas bien installées cuvettes de propreté soient bien installées dans la surface dans la surface de cuisson. de cuisson et que l’ouverture de la cuvette soit alignée à la prise.
Le commutateur qui commande Appelez le service. la lumière est cassé.
Le four ne marche pas La prise de la cuisinière n’est Veillez à ce que la prise soit insérée dans une prise murale
pas complètement insérée dans sous tension, correctement mise à la terre. la prise d’alimention.
Il se peut qu’un des fusibles de Remplacez le fusible ou réamorcez le coupe-circuit. votre domicile soit hors de service ou que le coupe-circuit ait disjoncté.
Commandes du four mal réglées. Voyez la section Utilisation du four. Sur les modèles autonettoyant, Si nécessaire laissez le four refroidir; déverrouillez ensuite
la porte est laissée en position la porte. verrouillée.
Les aliments ne sont Commandes du four mal réglées. Voyez la section Utilisation du four. pas cuits ou rôtis correctement
Il n’y a pas de courant La fiche du petit appareil Assurez-vous de bien faire entrer la fiche du petit appareil dans les prises de courant électroménager n’entre pas bien électoménager dans la prise de courant. qui se trouvent en haut dans la prise de courant. du dosseret de protection (sur certains modèles)
Position de grille incorrecte ou Voyez la section Utilisation du four. grille pas horizontale.
Mauvais ustensile, ou ustensile Voyez la section Utilisation du four. de la mauvaise taille utilisé.
Le thermostat du four a besoin Voyez la section Réglage du thermostat du fourFaites-le d’être réglé. vous-même!
Le dosseret est trop chaud et Laissez refroidir le dosseret de protection, puis remettez le commutateur de la prise de le courant en appuyant sur le commutateur placé près courant a basculé. de la prise de courant.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage
36
Page 82
www.electromenagersge.ca
Problème Causes possibles Solution Les aliments ne grillent Le four n’est pas réglé Sur les modèles avec un bouton de température, assurez-vous
pas correctement sur BROIL (GRIL). de bien tourner ce bouton jusqu’à sa position BROIL (GRIL)
Sur les modèles avec une touche BROIL (GRIL), assurez-vous que cette touche a bien été mise.
La porte n’est pas ouverte en Voyez la section Utilisation du four. position d’arrêt de grillade comme c’est recommandé.
Mauvaise position de grille utilisée. Voyez le Guide de cuisson au gril. Aliments cuits dans un Utilisez le gril-lèchefrite et la grille livrés avec votre cuisinière.
ustensile chaud. Assurez-vous qu’ils sont froids. Ustensile ne convenant pas Utilisez la lèchefrite et sa grille, livrées avec votre cuisinière.
à la cuisson au gril. Le papier d’aluminium utilisé Voyez la section Utilisation du four.
sur la lèchefrite et sa grille n’a pas été ajusté correctement et perforé selon les recommandations.
Dans certaines régions, Préchauffez l’élément de gril pendant 10 minutes. le courant peut être bas.
Faites griller pendant la plus longue période recommandée
dans le Guide de cuisson au gril.
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
La console émet un signal Vous avez oublié d’entrer une Appuyez sur la touche BAKE (CUIRE) et la température sonore après avoir entré température de cuisson ou souhaitée ou la touche CLEAN (NETTOYAGE) et la durée une durée de cuisson une durée de nettoyage. de nettoyage souhaitée. ou mise en march différée
L’afficheur indique bAd, Le câblage de la maison à Appelez votre installateur ou un électricien pour arranger puis LinE avec une l’appareil a un court-circuit. le court-circuit. tonalité forte
Les éléments de surface ne fonctionnent pas
Les mots “CLOSE DOOR” apparaissent à l’écran.
il est survenu une surtension de l'alimentation principale et/ou une coupure de l'alimentation suivie d'une surtension
Ceci est normal. L’indication “CLOSE DOOR” sert à vous rappeler de garder la porte de four fermée en mode grillage
• Activez la fonction d'autonettoyage sur le tableau de commande (appuyez sur SELF CLEAN [autonettoyage]).
• Attendez 30 secondes et appuyez sur le bouton OFF (ARRÊT).
• La table de cuisson devrait maintenant être en mesure de fonctionner.
• Ceci est normal. Veuillez garder la porte de four fermée en mode grillage.
Dépannage
Service à la clientèle
37
Page 83
Avant d’appeler le réparateur…
de sécurité
Instructions
Problème Causes possibles Solution Température du four trop Le thermostat du four a besoin Voyez la section Réglage du thermostat du fourFaites-le
chaude ou trop froide d’être réglé. vous-même!
L’horloge et la minuterie La prise de la cuisinière n’est Vérifiez que la prise est insérée dans une prise murale sous ne marchent pas pas complètement insérée dans tension, correctement mise à la terre.
Mode d’emploi
L’afficheur est effacé Il se peut qu’un des fusibles de Remplacez le fusible ou réamorcez le coupe-circuit.
Conseils de dépannage
la prise d’alimentation. Il se peut qu’un fusible de votre Remplacez le fusible ou réamorcez le coupe-circuit.
domicile soit hors de service ou que le coupe-circuit ait disjoncté.
Commandes du four mal réglées. Voyez la section Utilisation de l’horloge, de la minuterie et
prise confort.
votre domicile soit hors de service ou que le coupe-circuit ait disjoncté.
L’horloge n’indique pas l’heure Consultez la section Utilisation de l’horloge et de la minuterie. sur l’afficheur.
La porte du four est tordue La porte n’est pas à sa bonne place. • Comme la porte du four est amovible, elle sort parfois de sa
bonne place pendant l’installation. Pour mettre la porte en place, poussez vers le bas son coin du haut.
Le four cliquette C’est le son de l’élément de C’est normal.
chauffage qui se met en marche et s’arrête pendant la cuisson.
« F » et un chiffre ou Vous avez un code d’erreur Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT). Essayez de une lettre clignotent à de fonction. réactiver les commandes. l’afficheur
Panne de courant Panne de courant ou Certains modèles retrouvent automatiquement leur réglage
Si le code de fonction se répète : • Débranchez complètement la cuisinière pendant
30 secondes puis rebranchez-la. Si le code d’erreur de fonction se répète, appelez le service après-vente.
Sur les modèles autonettoyants, si un code d’erreur de fonction apparaît pendant le cycle d’autonettoyage, vérifiez le verrou de la porte du four. Le verrou peut avoir bougé, même légèrement, de la position verrouillée. Assurez-vous de pousser le verrou aussi loin que possible vers la droite. Appuyez sur le verrou est complètement à droite. Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT). Laissez le four refroidir pendant une heure. Remettez le four en marche.
augmentation soudaine quand le courant revient. Sur les modèles avec une horloge, de la tension. vous devez remettre l’horloge à l’heure. Si le four était en cours
d’utilisation, vous devez le reprogrammer en appuyant sur la touche OFF (ARRÊT), en réglant l’horloge et en reprogrammant les fonctions de cuisson qui étaient en cours d’utilisation.
L’afficheur clignote Panne de courant. Reprogrammez l’horloge.
L’afficheur n’indique Vous n’avez pas appuyé Vous devez appuyer simultanément sur les touches pas SF correctement sur les touches BROIL (GRIL) et BAKE (CUIRE) et les maintenir enfoncées
de commande du four. pendant 3 secondes.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage
38
Page 84
www.electromenagersge.ca
Problème Causes possibles Solution Odeur de « brûlé » ou Ces odeurs sont normales dans Pour accélérer le processus, réglez un cycle d’autonettoyage
d’« huile » venant de un four neuf et disparaîtront d’au moins 3 heures. Voyez la section Utilisation du four l’évent à l’usage. autonettoyant.
Instructions
de sécurité
Forte odeur Une odeur venant de l’isolant Cette odeur est temporaire.
autour et à l’intérieur du four est normale pendant les premières utilisations du four.
Modèles du four autonettoyant L’autonettoyage du four La température du four est trop Laissez la cuisinère refroidir et reprogrammez les commandes.
ne marche pas haute pour régler une opération
d’autonettoyage. Commandes du four mal réglées. Voyez la section Utilisation du four autonettoyant. La porte du four n’est pas en Assurez-vous d’amener la poignée du verrou de la porte
position verrouillée. complètement à droite.
Le four commence un cycle La porte du four fermée Tournez le bouton de température du four en position d’autonettoyage quand vous pendant la cuisson. OFF (ARRÊT). Laissez le four refroidir. Ne forcez jamais sur voulez cuire, rôtir ou griller la poignée du verrou de la porte.
Crépitement ou C’est le bruit du métal qui Ceci est normal. craquement chauffe et refroidit pendant
les fonctions de cuisson et de nettoyage.
Fumée excessive pendant Saleté excessive. Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT). Ouvrez les fenêtres pour l’autonettoyage évacuer la fumée. Attendez jusqu’à ce que le voyant CLEAN
s’éteigne. Essuyez les salissures excessives et reprogrammez l’autonettoyage.
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
La porte du four ne Four trop chaud. Laissez le four refroidir jusqu’à une température en dessous se verrouille pas de la température de verrouillage.
Four pas propre après Commandes du four mal réglées. Voyez la section Utilisation du four autonettoyant. l’autonettoyage
Le four était très sale. Enlevez les renversements importants avant de démarrer
l’autonettoyage. Il peut être nécessaire de recommencer l’autonettoyage des fours très sales, ou d’augmenter sa durée.
Dépannage
Service à la clientèle
39
Page 85
Accessoires.
de sécurité
Instructions
Vous cherchez autre chose?
Pour vous renseigner sur l’achat d’une pièce ou d’un accessoire pour votre appareil, appelez notre centre national de pièces au 1.800.661.1616.
Mode d’emploi
Éléments de surface et
cuvettes de propreté
Éléments du four Ampoules électriques Boutons
Nettoyant Tampons de nettoyage Grattoir
Grilles du four Lèchefrite
Vous aimeriez avoir des grilles de four ultra-résistantes?
DISPONIBLES ACTUELLEMENT pour votre cuisinière :
Une innov
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage
40
ation de GE : les grilles de four porcelanisées, autonettoyantes!
Vous en avez assez de vos grilles décolorées?
• Ultra-résistantes
• Durables
• Pouvant être nettoyées dans un four autonettoyant
Page 86
Notes.
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
41
Page 87
Notes.
de sécurité
Instructions
Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Service à la clientèle Dépannage
42
Page 88
Cuisinière électrique GE―Garantie.
Les services sous garantie sont dispensés par nos centres de réparation ou par nos réparateurs
®
Customer Care
autorisés. Pour prendre rendez-vous,
appelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro
Pour l’obtention des services sous garantie,
il sera nécessaire de présenter un document
attestant de la date d’achat initial de l’appareil.
de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.
Pendant une période de : Mabe remplacera ce qui suit :
Une année Toute pièce de la cuisinière manifestant un vice de matériau ou de fabrication.
À compter de la date Durant cette période de garantie limitée d’une année, Mabe fournira aussi, gratuitement, d’achat initial la main-d’oeuvre et le service de réparation connexe pour le remplacement de
la pièce défectueuse.
Ce que la garantie Mabe ne couvre pas :
Agrafez votre reçu ici.
Instructions
de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Déplacement d’un technicien au domicile pour des explications sur le produit.
Installation, livraison ou entretien incorrectement effectués.
Défaillance du produit imputable à un emploi incorrect ou abusif, ou à une utilisation commerciale ou non prévue.
Détérioration de la surface de cuisson en verre provoquée par l’usage de nettoyants autres que les crèmes et tampons de nettoyage recommandés.
Détérioration de la surface de cuisson en verre causée par des éclaboussures de produits sucrés durcis, ou du plastique fondu qui n’a pas été nettoyé selon les instructions données dans le manuel de l’utilisateur.
Remplacement des fusibles ou réarmement des disjoncteurs de la résidence.
Détérioration du produit imputable à : accident, incendie, inondation ou catastrophe naturelle.
Dommages matériels secondaires ou indirects imputables à une éventuelle défectuosité de l’appareil.
Dommages causés après la livraison. Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit
pour ce faire.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.
Dépannage
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada pour utilisation domestique au Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les régions que Mabe considère que l’offre de service est raisonnable.
Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages directs ou indirects. Il est alors possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas. La présente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez dans votre province, communiquez avec le bureau des relations avec les consommateurs de votre région.
Service à la clientèle
Garant : Mabe Canada Inc.,
Burlington, Ontario
43
Loading...