Page 1

GEAppliances.com
Safety Information ............ 2
Rm
"O
I
L_
LL_
Em
L_
4..a
LU
Warranty ....................... 7
Assistance / Accessories ..... 8
Using The Range
Surface Units ..................... 9
Cookware for Radiant
Glass Cooktop ................. 12
Double Oven Controls ........... 13
Special Features ................ 14
Oven Racks ..................... 15
Aluminum Foil and Oven Liners.. 16
Cookware ....................... 16
Cooking Modes ................. 17
Cooking Guide .................. 18
Care and Cleaning
Cleaning the Range- Exterior ... 20
Cleaning the Range - Interior .... 21
Cleaning the Glass Cooktop ...... 22
Maintenance .................... 24
Troubleshooting Tips ....... 26
JB850 - 30" Free-Standing Double Oven
JB870 - 30" Free-Standing Double Oven
PB950 - 30" Free-Standing Double Oven
For a Spanish version of this
manual visit our Website at
GEApp/iances.com.
Para consu/tar una version
en espaho/ de este manual
de instrucciones, visite
nuestro sitio de internet
GEApp/iances.com.
Write the model and serial
numbers here:
Model #
Serial #
You can find them on a label
behind the door or drawer.
Printed on
Recycled Paper
PrintedintheUnitedStates 49-80701 -2 10-14 GE
Page 2

Z
©
m
tY
©
LL
Z
m
>-
t.--
I.L!
¢/3
IMPORTANT SAFETYINFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFOREUSING.
iA WARNING i
Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result in fire,
electrical shock, serious injury or death.
ANTI-TIPDEVICE
To reduce the risk of tipping the range,
Tl_o-OverHazard
A child or adult can tip the range and be killed,
Verify the anti-tip bracket has been properly installed
and engaged,
Ensurethe anti-tip bracket is re-engaged when the range
is moved,
Do not operate the range without the anti-tip bracket in
place and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or
serious burns to children or adults.
_sengaged in the bracket. On some models, the storage
drawer or kick panel can be removed for easy inspection.
If visual inspection is not possible, slide the range forward,
confirm the anti-tip bracket is securely attached to the floor
or wall, and slide the range back so the rear leveling leg is
under the anti-tip bracket.
If the range is pulled from the wall for any reason, always
repeat this procedure to verify the range is properly secured
by the anti-tip bracket.
Never completely remove the leveling legs or the range will
not be secured to the anti-tip device properly.
the range must be secured by a properly
installed anti-tip bracket. See installation
instructions shipped with the bracket for
complete details before attempting to install.
For Free-Standing and Slide-In Ranges
To check if the bracket is installed and
engaged properly, look underneath the
range to see that the rear leveling leg
Anti-Tip _ r_
Bracket _L ,,' ,, I
i jl i
, i i
/"----._" i
Leveling Leg
Free-Standing and Slide-In Ranges
STATEOF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to
publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm,
and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
I^l_ WARNING IThis product contains one or more chemical known to the State of California to
cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Self-clean ovens can cause low-level exposure to some of these substances, including carbon monoxide,
during the cleaning cycle. Exposure can be minimized by venting with an open window or using a
ventilation fan or hood.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
49 80701 2
Page 3

JAWARNING 1GENERALSAFETYINSTRUCTIONS
[] Use this appliance only for its intended purpose
as described in this Owner's Manual.
[] Be sure your appliance is properly installed and
grounded by a qualified installer in accordance
with the provided installation instructions.
[] Do not attempt to repair or replace any part of
your range unless it is specifically recommended
in this manual. All other servicing should be
transferred to a qualified technician.
[] Before performing any service, unplug the range
or disconnect the power supply at the household
distribution panel by removing the fuse or
switching off the circuit breaker.
[] Do not leave children alone--children should not
be left alone or unattended in an area where an
appliance is in use. They should never be allowed
to climb, sit or stand on any part of the appliance.
[]A CAUTION.Donotstoreitemsof
interest to children above a range or on the
backguard of a range--children climbing on the
range to reach items could be seriously injured.
[] Use only dry pot holders--moist or damp pot
holders on hot surfaces may result in burns from
steam. Do not let pot holders touch hot surface
units or heating elements. Do not use a towel or
other bulky cloth in place of pot holders.
[] Never use your appliance for warming or heating
the room.
[] Do not touch the surface units, the heating
elements or the interior surface of the oven.
These surfaces may be hot enough to burn
even though they are dark in color. During and
after use, do not touch, or let clothing or other
flammable materials contact the surface units,
areas nearby the surface units or any interior
area of the oven; allow sufficient time for cooling
first. Other surfaces of the appliance may
become hot enough to cause burns. Potentially
hot surfaces include the cooktop, areas facing
the cooktop, oven vent opening, surfaces near
the opening and crevices around the oven door.
[] Do not heat unopened food containers. Pressure
could build up and the container could burst,
causing an injury.
[] Do not use any type of foil or liner to cover the
oven bottom or anywhere in the oven, except as
described in this manual. Oven liners can trap
heat or melt, resulting in damage to the product
and risk of shock, smoke or fire.
[] Avoid scratching or impacting glass doors, cook
tops or control panels. Doing so may lead to
glass breakage. Do not cook on a product with
broken glass. Shock, fire or cuts may occur.
[] Cook meat and poultry thoroughly--meat to
at least an internal temperature of 160°F and
poultry to at least an internal temperature of
180°F. Cooking to these temperatures usually
protects against foodborne illness.
-<
m
Z
©
n
©
Z
L- iAWARNING i KEEPFLAMMABLEMATERIALSAWAYFROMTHERANGE
[] Do not store or use flammable materials in
an oven or near the cooktop, including paper,
plastic, pot holders, linens, wall coverings,
curtains, drapes and gasoline or other flammable
vapors and liquids.
[] Never wear loose-fitting or hanging garments while
using the appliance. These garments may ignite if
they contact hot surfaces causing severe burns.
I
Failure to do so may result in fire or personal injury.
[] Do not let cooking grease or other flammable
materials accumulate in or near the range.
Grease in the oven or on the cooktop may ignite.
[] Clean ventilating hoods frequently. Grease
should not be allowed to accumulate on the hood
or filter.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
49 80701 2 3
Page 4

Z
©
m
IMPORTANT SAFETYINFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFOREUSING.
tY
©
EL
Z
m
>.,
t--,
I,.tJ
¢/3
,-=JAWARNING i IN THE EVENTOFA FIRE,TAKETHE FOLLOWING
J
STEPSTO PREVENTINJURYAND FIRESPREADING
[] Do not use water on grease fires. Never pick up
a flaming pan. Turn the controls off. Smother a
flaming pan on a surface unit by covering the
pan completely with a well-fitting lid, cookie sheet
or flat tray. Use a multi-purpose dry chemical or
foam-type fire extinguisher.
[] If there is a fire in the oven during baking,
smother the fire by closing the oven door and
turning the oven off or by using a multi-purpose
dry chemical or foam-type fire extinguisher.
[]
If there is a fire in the oven during self-clean, turn
the oven off and wait for the fire to go out. Do
not force the door open. Introduction of fresh air
at self-clean temperatures may lead to a burst
of flame from the oven. Failure to follow this
instruction may result in severe burns.
[A WARNING i COOKTOP SAFETYINSTRUCTIONS
Never leave the surface units unattended at
[]
medium or high heat settings. Boilovers cause
smoking and greasy spillovers that may catch
on fire.
[] Never leave oil unattended while frying. If
allowed to heat beyond its smoking point, oil
may ignite resulting in fire that may spread
to surrounding cabinets. Use a deep fat
thermometer whenever possible to monitor oil
temperature.
[] To avoid oil spillover and fire, use a minimum
amount of oil when shallow pan-frying and
avoid cooking frozen foods with excessive
amounts of ice.
[]
Use proper pan size--select cookware having
flat bottoms large enough to cover the surface
heating element. The use of undersized
cookware will expose a portion of the surface
unit to direct contact and may result in ignition
of clothing. Proper relationship of cookware to
surface unit will also improve efficiency.
[] Only certain types of glass, glass/ceramic,
earthenware or other glazed containers are
suitable for cooktop service; others may break
because of the sudden change in temperature.
[] To minimize the possibility of burns, ignition of
flammable materials and spillage, the handle of a
container should be turned toward the center of
the range without extending over nearby surface
units.
[]
When preparing flaming foods under a hood, turn
the fan on.
[]
If power is lost to an electric cooktop while a
surface unit is ON, the surface unit will turn back
on as soon as power is restored. In the event of
power loss, failure to turn all surface unit knobs
to the OFF position may result in ignition of items
on or near the cooktop, leading to serious injury
or death.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
49 80701 2
Page 5

IA WARNING1RADIANT COOKTOP SAFETYINSTRUCTIONS
[] Use care when touching the cooktop. The glass
surface of the cooktop will retain heat after the
controls have been turned off.
[] Do not cook on a broken cooktop. If glass
cooktop should break, cleaning solutions and
spillovers may penetrate the broken cooktop and
create a risk of electric shock. Contact a qualified
technician immediately.
[] Avoid scratching the glass cooktop. The cooktop
can be scratched with items such as knives,
sharp instruments, rings or other jewelry, and
rivets on clothing.
[] Do not place or store items that can melt or catch
fire on the glass cooktop, even when it is not
being used. If the cooktop is inadvertently turned
on, they may ignite. Heat from the cooktop or
oven vent after it is turned off may cause them to
ignite also.
[] Use CERAMA BRYTE ® ceramic Cooktop Cleaner
and CERAMA BRYTE ® Cleaning Pad to clean
the cooktop. Wait until the cooktop cools and
the indicator light goes out before cleaning. A
wet sponge or cloth on a hot surface can cause
steam burns. Some cleaners can produce
noxious fumes if applied to a hot surface.
NOTE: Sugar spills are an exception. They
should be scraped off while still hot using an oven
mitt and a scraper. See the Cleaning the glass
cooktop section for detailed instructions.
[] Read and follow all instructions and warnings on
the cleaning cream label.
-4
..<
m
Z
©
n
©
Z
[A WARNING i OVENSAFETYINSTRUCTIONS
[] Stand away from the range when opening the []
oven door. Hot air or steam which escapes can
cause burns to hands, face and/or eyes. []
[] Do not use the oven if a heating element
develops a glowing spot during use or shows
other signs of damage. A glowing spot indicates
the heating element may fail and present a []
potential burn, fire, or shock hazard. Turn the
oven off immediately and have the heating
element replaced by a qualified service
technician.
[] Keep the oven vent unobstructed.
[] Keep the oven free from grease buildup. Grease
in the oven may ignite.
[] Place oven racks in desired location while oven
is cool. If rack must be moved while oven is hot,
do not let pot holder contact hot heating element
in oven.
When using cooking or roasting bags in the
oven, follow the manufacturer's directions.
Pull the oven rack to the stop-lock position when
loading and unloading food from the oven. This
helps prevent burns from touching hot surfaces
of the door and oven walls.
Do not leave items such as paper, cooking
utensils or food in the oven when not in use.
Items stored in an oven can ignite.
[]
Never place cooking utensils, pizza or baking
stones, or any type of foil or liner on the oven
floor. These items can trap heat or melt, resulting
in damage to the product and risk of shock,
smoke or fire.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
49 80701 2 5
Page 6

Z
©
m
tY
©
EL
Z
m
>..
t--,
I,.tJ
IMPORTANT SAFETYINFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFOREUSING.
jA WARNING i SELF-CLEANINGOVEN SAFETYINSTRUCTIONS
The self-cleaning feature operates the oven at temperatures high enough to burn away food soils in the
oven. Follow these instructions for safe operation.
[] Do not touch oven surfaces during self-clean
operation. Keep children away from the oven
during self-cleaning. Failure to follow these
instructions may cause burns.
[] Before operating the self-clean cycle, remove pans,
shiny metal oven racks and other utensils from the
oven. Only gray porcelain-coated oven racks may
be left in the oven. Do not use self-clean to clean
other parts, such as drip pans or bowls.
[] Before operating the self-clean cycle, wipe
grease and food soils from the oven. Excessive
amount of grease may ignite leading to smoke
damage to your home.
[] If the self-cleaning mode malfunctions, turn the
oven off and disconnect the power supply. Have
it serviced by a qualified technician.
[] Do not clean the door gasket. The door gasket is
essential for a good seal. Care should be taken
not to rub, damage or move the gasket.
[] Do not use oven cleaners. No commercial oven
cleaner or oven liner protective coating of any kind
should be used in or around any part of the oven.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
49 80701 2
Page 7

Thank You! ...for your purchase of a GE Brand appliance.
Register Your Appliance: Register your new appliance on-line at your convenience!
www.geappliances.comlservice and supportlregisterl
Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty,
should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
GE Electric Range Warranty
GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care®technician.
To schedule service, on-line, visit us at www.geappliances.com/service_and_support/, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have serial number and model number available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE factory
service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE improve its products
by providing GE with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be sent to GE, please
advise your technician not to submit the data to GE at the time of service.
For the period of one year from the date of the original purchase. GE will provide any part of the range which fails due
to a defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all
labor and in-home service to replace the defective part.
What GE will not cover:
[] Service trips to your home to teach you how to use
the product.
[] Improper installation, delivery or maintenance.
[] Failure of the product if it is abused, misused,
modified or used for other than the intended purpose
or used commercially.
[] Damage to the glass cooktop caused by use of
cleaners other than the recommended cleaning
creams and pads.
[] Damage to the glass cooktop caused by hardened
spills of sugary materials or melted plastic that
are not cleaned according to the directions in the
Owner's Manual.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the
shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use
within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you
may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location
for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights
are, consult your local or state consumer affairs office or your state's Attorney General.
[] Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
[] Damage to the product caused by accident, fire,
floods or acts of God.
[] Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
[] Damage caused after delivery.
[] Product not accessible to provide required service.
[] Service to repair or replace light bulbs, except for
LED lamps.
Z
-4
-<
rn
a) :--,
cp
oN
m _
C _
2:3 _
_ 0
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Extended Warranties: Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while
your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime
www.geappliances.com/service and support/shop-for-extended-service-plans.htm
or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home Services will still be there after your
warranty expires.
49 80701 2 7
Page 8

of)
m
©
of)
of)
Ld
¢.)
<
Ld
(,.)
Z
of)
m
of)
of)
<
Have a question or need assistance with your appliance?
Try the GE Appliances Website (www.geappliances.comlservice_and_supportl) 24 hours a day, any day of the
year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner's Manuals, order parts or even
schedule service on-line.
Schedule Service: Expert GE repair service is only one
step away from your door. Get on-line and schedule your
service at www.geappliances.com/service_and_support/
Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal
business hours.
Parts and Accessories: Individuals qualified to service
their own appliances can have parts or accessories sent
directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover
cards are accepted).Order on-line today, 24 hours
every day or by phone at 800.626.2002 during normal
business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures
to be performed by any user. Other servicing generally
should be referred to qualified service personnel. Caution
must be exercised, since improper servicing may cause
unsafe operation.
Real Life Design Studio: GE supports the Universal
Design concept of products, services and environments
that can be used by people of all ages, sizes and
capabilities. We recognize the need to design for a wide
range of physical and mental abilities and impairments.
For details of GE's Universal Design applications,
including kitchen design ideas for people with disabilities,
check out our Website today. For the hearing impaired,
please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Contact Us: If you are not satisfied with the service you
receive from GE, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
Accessories
Looking For Something More?
GE offers a variety of accessories to improve your cooking and maintenance experiences!
To place an order visit us online at:
www.GEApplianceParts.com (U.S.) or www.GEAppliances.ca (Canada)
or call 800.626.2002 (U.S.) 800.661.1616 (Canada)
The following products and more are available:
Accessories
Small Broiler Pan (8 ¾"x 1 1/4"x 13 ½")
Large* Broiler Pan (12 ¾" x 1 1/4"x 16 ½")
XL** Broiler Pan (17" x 1 1/4"x 19 1/4")
Parts
Oven racks
Oven elements
Light bulbs
WB48X10055 (US) 222D2097G001 (Canada)
WB48X10056 (US) 222D2097G002 (Canada)
WB48X10057 (US) Not available in Canada
Part numbers vary by model
Part numbers vary by model
Part numbers vary by model
Cleaning Supplies
CitruShine Stainless Steel Wipes
CERAMA BRYTE ®Stainless Steel Appliance Cleaner
CERAMA BRYTE ®Cleaning Pads for Ceramic Cooktops
CERAMA BRYTE ®Ceramic Cooktop Cleaner
CERAMA BRYTE ®Ceramic Cooktop Scraper
Kit (Kit includes cream and cooktop scraper)
*The large broiler pan does not fit in 20"/24" ranges.
**The XL broiler pan does not fit in 24" wall ovens, 27"drop ins or 20"124" range.
WX10X10007
PM10X311
WX10X350
WX10X300
WX10X0302
WB64X5027
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
Carefully grasp a corner of the protective shipping film To assure no damage is done to the finish of the
with your fingers and slowly peel it from the appliance product, the safest way to remove the adhesive from
surface. Do not use any sharp items to remove the film. packaging tape on new appliances is an application of
Remove all of the film before using the appliance for the a household liquid dishwashing detergent. Apply with a
first time. soft cloth and allow to soak.
NOTE: The adhesive must be removed from all parts. It
cannot be removed if it is baked on.
49 80701 2
Page 9

Surface Units
i i FIRE HAZARD: Never leave the range unattended with the cooktop on medium or high
A_.WARNING j settings.Keepflammableitemsawayfromthecooktop.Turnoffallcontrolswhendone
cooking. Failure to follow these instructions can result in fire, serious injury or death.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
C
Co
i
Z
¢'b
--4
I
How to Set
Push the knob in and turn in either direction to the
setting you want.
Off
off
Melt
Co
A surface ON indicator light will glow when any surface
unit is on
For glass cooktop surfaces:
A HOT COOKTOP indicator light will:
[] come on when the unit is hot to the touch.
[] stay on even after the unit is turned off.
[] stay on until the unit is cooled to
approximately 150°F.
"6
At both OFF and HI the control clicks
into position. You may hear slight
clicking sounds during cooking,
indicating the control is maintaining
your desired setting.
Be sure you turn the control knob to
OFF when you finish cooking.
2 •
Melt setting (on some models) will
melt chocolate or butter.
Dual and Triple Surface Units and Control Knobs (on some models)
The surface unit has 2 or 3 cooking sizes to select from so you can match the size of the unit to the size of the
cookware you are using,
Small Large
Burner • Off _ Burner
• I i "
Small t_ Large
Burner • Off _Burner
Hi _ 4, Lo
Hi
Z
u"b
rT'l
"8
i i
C/o
r---
-'3
'-"h
o
("D
i.
U0
; / .o
2._-_. "4
Lo 2
Models with a Dual-Ring surface
element only
49 80701 2 9
Models with a Tri-Ring surface
element only.
Page 10

oO
4--J
r-
(13
(D
q__
oO
(..9
Z
<I:
Surface Units (Cont.)
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Using the Bridge Zone (on some models)
To use the bridge zone, adjust the knobs for the Left rear
and Left front elements to create one large area for even
cooking.
Models with a bridge Zone only.
L.I,J
3::
k.-
(..9
Z
m
Using the Warming Zone
i' WARN NGi
FOOD POISON HAZARD: Bacteria may grow in food at
temperatures below 140°F.
[] Always start with hot food. Do not use warm setting to
heat cold food.
[] Do not use warm setting for more than
2 hours.
The WARMING ZONE, located in the back center of
the glass surface, will keep hot, cooked food at serving
temperature. Always start with hot food. Do not use to
heat cold food. Placing uncooked or cold food on the
WARMING ZONE could result in foodborne illness.
Turn the control knob to the ON position.
For best results, all foods on the WARMING ZONE
should be covered with a lid or aluminum foil. When
warming pastries or breads, the cover should be vented
to allow moisture to escape.
The initial temperature, type and amount of food, type of
pan, and the time held will affect the quality of the food.
Always use pot holders or oven mitts when removing
food from the WARMING ZONE, since cookware and
plates will be hot.
NOTE: The surface warmer will not glow red like the
cooking elements,
Off
On
Warming Zone
10 49 80701 2
Page 11

Surface Units (Cont.)
Home Canning Tips
Be sure the canner is centered over the surface unit,
Make sure the canner is flat on the bottom,
To prevent burns from steam or heat, use caution when
canning,
For Models With a Radiant Glass Cooktop
The radiant cooktop features heating units beneath a
smooth glass surface.
NOTE: A slight odor is normal when a new cooktop is
used for the first time. It is caused by the heating of new
parts and insulating materials and will disappear in a
short time.
NOTE: On models with light-colored glass cooktops, it is
normal for the cooking zones to change color when hot
or cooling down. This is temporary and will disappear as
the glass cools to room temperature.
The surface unit will cycle on and off to maintain your
selected control setting.
It is safe to place hot cookware on the glass surface
even when the cooktop is cool.
Even after the surface units are turned off, the glass
cooktop retains enough heat to continue cooking. To
avoid overcooking, remove pans from the surface units
when the food is cooked. Avoid placing anything on the
surface unit until it has cooled completely.
[] Water stains (mineral deposits) are removable using
the cleaning cream or full-strength white vinegar.
[] Use of window cleaner may leave an iridescent film on
the cooktop. The cleaning cream will remove this film.
[] Don't store heavy items above the cooktop. If they
drop onto the cooktop, they can cause damage.
[] Do not use the surface as a cutting board.
Use recipes and procedures from reputable sources.
These are available from manufacturers such as Ball®
and Kerr¢ and the Department of Agriculture Extension
Service.
Flat-bottomed canners are recommended. Use of water
bath canners with rippled bottoms may extend the time
required to bring the water to a boil.
Never cook directly on the glass.
Always use cookware.
Always place the pan in the center of
the surface unit you are cooking on.
.............
Do not slide cookware across the cooktop
beceuse it con scrotch the gloss--the gloss
is scratch-resistant, not scratch proof.
C
m
Z
Gb
,--4
I
Z
rT1
i i
Go
C
"=3
db
q)
i.
r_
bO
Temperature Limiter on Radiant Glass Cooktops
Every radiant surface unit has a temperature limiter.
The temperature limiter protects the glass cooktop from
getting too hot.
The temperature limiter may cycle the surface units off
for a time if:
[] the pan boils dry.
[] the pan bottom is not flat.
[] the pan is off-center.
[] there is no pan on the unit.
Page 12

CL
O
4-J
O
©
LD
O9
OO
LD
4-J
r-
CO
-(D
r-Y"
i,
O
q..-
(13
i
0_
O
©
LD
(D
Z
<l:
Cookware for Radiant Glass Cooktop
The following information will help you choose cookware which will give good performance on glass cooktops.
Stainless Steel:
recommended
Aluminum:
heavy weight recommended
Good conductivity. Aluminum residues
sometimes appear as scratches on the
cooktop but can be removed if cleaned
immediately. Because of its low melting
point, thin weight aluminum should not
be used.
Copper Bottom:
recommended
Copper may leave residues which can
appear as scratches. The residues can
be removed, as long as the cooktop
is cleaned immediately. However, do
not let these pots boil dry. Overheated
metal can bond to glass cooktops. An
overheated copper bottom pot will leave
a residue that will permanently stain the
cooktop if not removed immediately.
Porcelain Enamel on Cast Iron:
recommended if bottom of pan is coated
Porcelain Enamel on Steel:
not recommended
Heating empty pans can cause
permanent damage to cooktop glass.
The enamel can melt and bond to the
ceramic cooktop.
Glass-ceramic:
not recommended
Poor performance. Will scratch the
surface.
Stoneware:
not recommended
Poor performance. May scratch the
surface.
Cast Iron:
not recommended--unless designed
specifically for glass cooktops
Poor conductivity and slow to absorb
heat. Will scratch the cooktop surface.
Check pans for flat bottoms by using
a straight edge.
i,,lJ
I
k.-
(D
Z
m
Pans with rounded, curved, ridged or
warped bottoms are not recommended.
NOTE" Follow all cookware manufacturer's recommendations when using any type of cookware on the ceramic cooktop.
For Best Results
[] Place only dry pans on the surface elements. Do not
place lids on the surface elements, particularly wet
lids. Wet pans and lids may stick to the surface when
cool.
[] Do not use woks that have support rings. This type of
wok will not heat on glass surface elements.
[] We recommend that you use only a flat-bottomed
wok. They are available at your local retail store. The
bottom of the wok should have the same diameter as
the surface element to ensure proper contact.
[] Some special cooking procedures require specific
cookware such as pressure cookers or deep-fat
fryers. All cookware must have flat bottoms and be
the correct size.
Do not place wet pans on the glass cooktop.
Do not use woks with support rings on the
glass cooktop.
Use fiat-bottomed woks on the glass cooktop.
12 49 80701 2
Page 13

Double Oven Controls
Upper Oven
me
of D
_ontrols
T
- Set Clock |_
_ L_J_ v
7c2
• /11
I
,)
C
Oo
itiii
Z
6"3
--4
I
r-r1
Z
6"3
i m
C2
O
r=
CT
q)
O
<
dp
=
Upper Oven and Lower Oven: Designates
which oven the controls will operate•
=
Convection Cooking Modes (on some
models): Convection cooking modes use
increased air circulation to improve performance.
The type of benefit depends on the mode. Your
oven has the following convection cooking modes:
Convection Bake and Convection Roast• See the
Cooking Modes section for more information•
=
Traditional Cooking Modes: Your oven has
the following traditional cooking modes: Bake, Broil
Hi/Lo and Warm. See the Cooking Modes section
for more information.
=
Self Clean: See the Cleaning the Oven section
for important information about using this mode.
=
Start: Must be pressed to start any cooking,
cleaning, or timed function.
=
Cancel/Off: Cancels ALL oven operations except
the clock and timer.
=
Clock: Sets the oven clock time• Press the Set
Clock or 9 and 0 pads and hold for 3 seconds. Use
the number pads to program the clock• Press Start
to save the time.
=
Timer: Works as a countdown timer• Press the
Timer pad and the number pads to program the
time in hours and minutes• Press the Start pad.
If the oven is on, it will not turn off when the timer
countdown is complete. To turn the timer off press
the Timer pad.
=
Delay Time: Delays when the oven will turn
on. Use this to set a time when you want the oven
to start. Press the Delay Time pad and use the
number pads to program the time of day for the
oven to turn on then press Start. Press the desired
cooking mode and temperature then press Start.
A Cook Time may also be programmed if desired.
Follow the directions under Cook Time for setting
this feature. This can only be used with Bake,
Convection Bake, Convection Roast and Self-Clean.
NOTE: When using the Delay Time feature, foods
that spoil easily--such as milk, eggs, fish, stuffings,
poultry and pork--should not be allowed to sit for
more than 1 hour before or after cooking• Room
temperature promotes the growth of harmful
bacteria• Be sure that the oven light is off because
heat from the bulb will speed harmful bacteria
growth.
10.
Cook Time: Counts down cooking time and turns
off the oven when the cooking time is complete•
Press the Cook Time pad, use the number pads
to program a cooking time in hours and minutes,
then press Start. This can only be used with Bake,
Convection Bake, and Convection Roast.
11.
Oven Light(s): Turns the oven light(s) on or off
in both ovens• Note that lights in both ovens will not
turn on if the door is opened while the other oven is
in a clean mode.
12.
Lock Controls: Locks out the control so that
pressing the pads does not activate the controls•
Press and hold the Lock Controls pad for three
seconds to lock or unlock the control• Cancel/Off is
always active, even when the control is locked.
d-b
0
"-3
0
Ch
Page 14

LJ_
n
OO
Special Features
Q
There are several different special features on your range. To change the settings of these special features:
m Press the Bake and Broil pads at the same time and hold for three seconds.
Q
m "SF" will appear in the display.
m Select the feature you want to change.
m When the change has been made, press the Start key to save the change and return to the time of day.
LP
Q
o_
Or)
©
Z
LI
212
©
Z
Adjust the Oven Temperature
This feature allows the oven baking and convection baking
temperature to be adjusted up to 35°F hotter or down
to 35°F cooler. Use this feature if you believe your oven
temperature is too hot or too cold and wish to change it.
This adjustment affects Bake and Convection Bake modes.
No other cooking modes are affected.
Press the Upper Oven Bake pad or Lower Oven Bake pad
corresponding to the oven to be adjusted. Press the Bake
pad again to enter the temperature adjustment mode. A
number between 35 and - 35 will display. Use the number
pads to set the desired temperature adjustment and use the
Bake pad to change between negative and positive. Press
the Start pad to save the temperature adjustment.
End of Timer Signals
This is the tone that signals the end of a timer. The tone
can be continuous (Con bEEP) or one repeating beep
(bEEP). A continuous setting will continue to sound a tone
until a button on the control is pressed. Press the Broil pad
to view the current setting and then to change the setting.
Fahrenheit or Celsius Temperature Display
The oven control is set to use Fahrenheit temperatures
(F), but you can change it to use Celsius temperatures (C).
Press the number 6 and 8 pads at the same time to view
the current setting, press again to change the setting.
Clock Display
This feature specifies how the time of day will be displayed
or if no time of day will be displayed. You can select a
standard 12-hour clock (12 H), 24-hour military time display
(24 H), or no clock displayed (oFF). Press the Clock pad to
view the current setting, press again to change the setting.
Auto Recipe Conversion
When using Convection Bake cooking, Auto Recipe
Conversion will automatically convert the regular baking
temperatures entered to convection bake cooking
temperatures when turned on. Note that this option does
not convert convection bake cooking times, it only converts
temperatures. Press the Convection Bake pad to view the
conversion settings, press again to toggle between On (Con
On) and Off (Con oFF).
Sound Volume
This feature allows the oven tone volume to be adjusted
between high (HI bEEP HI), medium (Std bEEP Std),
low (Lo bEEP Lo) and off (oFF bEEP oFF). Press the
number 1 and 5 pads at the same time to view the current
setting or to change the setting. The control will sound the
oven tone at the new volume level each time the sound
level is changed.
12-hour auto shut-off and Sabbath
Options for this feature are "12 SHdn", "no SHdn" and
"SAbbAtH".
12-hour auto shut-off turns off the oven after 12 hours of
continuous operations.
Sabbath mode disables the oven lights all sounds (the
control will not beep when a button is pressed), Convection,
Broil, Warm, Cook Time, Timer, Clock, and Delay Time
functions. Sabbath mode can only be used with Bake.
This feature conforms to the Star-K Jewish Sabbath
requirements.
NOTE: The oven light comes on automatically (on some
models) when the door is opened and goes off when the
door is closed. The bulb may be removed. See the Oven
Light Replacement section. On models with a light switch
on the control panel, the oven light may be turned on and
left on.
Press the Delay Time pad to view the current setting and
then to change the setting.
Press the Delay Time pad to view the current setting and
then to change the setting.
To use Sabbath mode, select "SAbbAtH" and press Start.
A ] will appear in the display and the clock will not display.
Note that if you have a double oven, when you place the
control into Sabbath mode, both ovens are now in Sabbath
mode and available for cooking.
Once in Sabbath mode, at any time you can press Bake,
use the number pads to enter a temperature between
170°F and 550°F, and press Start. No sound will be given
when the keys are pressed. At a random time between
30 seconds and 1 minute, ][, will appear in the display
indicating the oven is running. Note that both ovens of a
double oven can be used in Sabbath mode. Each oven can
be programmed to a different temperature and each oven
must be programmed separately.
If you need to adjust the temperature, press Bake, use the
number pads to enter a new temperature between 170°F
and 550°F, and press Start.
To exit Sabbath mode, make sure that the oven is turned
off. To turn the oven off, press Cancel/Off. The oven will
immediately turn off and ][ will change to ] indicating that
the oven has turned off. Press and hold the Bake and Broil
pads for 3 seconds to enter special features then press
Delay Time until either "12 Shdn" or "no Shdn" is in the
display and press Start.
NOTE: If power outage occurs during Sabbath mode the
unit will remain in Sabbath mode but off when power is
restored.
If you wish to use the Cook Time feature (if available) to
bake in the oven and then have the oven automatically
turn off, you will need to press the Cook Time pad, enter a
cooking time duration, and press Start. Then enter special
features to start Sabbath mode as detailed above.
4 49 80701 2
Page 15

Oven Racks
Recommended rack positions for various types of
foods are provided in the Cooking Guide. Adjusting
rack position is one way to impact cooking results. For
example, if you would prefer darker tops on cakes,
muffins, or cookies, try moving food one rack position
higher. If you find foods are too brown on top try moving
them down next time.
When baking with multiple pans and on multiple racks,
ensure there is at least 1½" between pans to allow
sufficient space for air to flow.
Your Oven may have extension racks and/or traditional
flat racks.
To avoid possible burns, place the racks in the desired
position before you turn the oven on.
Extension Racks
Always pull the rack out by its upper front rail to its fully
open position, when placing or removing cookware.
If extension racks are difficult to extend, lubricate the
racks with the graphite lubricant provided with your
oven. Remove the rack from the oven, remove debris in
the side tracks with a paper towel, shake the graphite
lubricant and place 4 small drops on the two bottom
tracks of the left and right sides. Open and close the
rack several times to distribute the lubricant.
To order additional graphite lubricant, read the
Assistance and Accessories section at the beginning of
the manual.
I
The number of rack positions may vary by model.
Upper Front
Rail
Fully Open Position
C
¢fJ
m
Z
©
I
Z
©
i m
O
<
q)
_a
C)
th
To Remove An Extension Rack:
1. Make sure the rack is pushed all the way into the
oven so that side paddles on the rack disengage from
the oven support.
2. Slide the rack toward you to the bump (stop position)
on the rack support.
3. Firmly grasp both sides of the rack frame and the
sliding rack, tilt the front end up and pull it out.
To Replace An Extension Rack:
1. Firmly grasp both sides of the rack frame and the
sliding rack.
2. Place the curved end of the rack (stop-locks) onto the
oven supports, tilt up the front of the rack and push it
in as far as it will go.
If extension racks are difficult to replace or remove, wipe
the oven rack supports with cooking oil. Do not wipe oil
on the rack slides.
To Lubricate the Paddle:
Shake lubricant and apply to the moving parts of the
paddle mechanisms as shown.
Grasp here
498o7o12 15
Page 16

(13
L._
G5
O
O
LD
OO
g._
(13
r-
__J
C
(13
>
O
'O
r-
G3
O
LZ_
E
Aluminum Foil and Oven Liners
^,,.,CAUTION: Donotuseanytypeoffoiloroven.nettocovertheovenbottomTheseitemscantrap
heat or melt, resulting in damage to the product and risk of shock, smoke or fire. Damage from improper use
of these items is not covered by the product warranty.
Foil may be used to catch spills by placing a sheet on a lower rack, several inches below the food. Do not use more
foil than necessary and never entirely cover an oven rack with aluminum foil. Keep foil at least 1-1/2" from oven walls
to prevent poor heat circulation.
Cookware
Cookware Guidelines
The material, finish, and size of cookware affect baking
performance.
Dark, coated and dull pans absorb heat more readily
than light, shiny pans. Pans that absorb heat more
readily can result in a browner, crisper, and thicker crust.
If using dark and coated cookware check food earlier
than minimum cook time. If undesirable results are
obtained with this type of cookware consider reducing
oven temperature by 25° F next time.
Shiny pans can produce more evenly cooked baked
goods such as cakes and cookies.
Glass and ceramic pans heat slowly but retain heat well.
These types of pans work well for dishes such as pies
and custards.
Air insulated pans heat slowly and can reduce bottom
browning.
Keep cookware clean to promote even heating.
r-
E
<i:
_J
©
Z
tY
ill
3::
t.-,
©
Z
m
16 49 80701 2
Page 17

Cooking Modes
Your new oven has a variety of cooking modes to help you get the best results. These modes are described below.
Refer to the Cooking Guide section for recommendations for specific foods. Remember, your new oven may perform
differently than the oven it is replacing.
Baking and Roasting Modes
Select a mode for baking and roasting based on the
type and quantity of food you are preparing. When
preparing baked goods such as cakes, cookies, and
pastries always preheat the oven first. Follow recipe
recommendations for food placement. If no guidelines
are provided, center food in the oven.
Bake
The bake mode is intended for single rack cooking. This
mode uses heat primarily from the lower element but
also from the upper element to cook food. To use this
mode press the Bake pad, enter a temperature, and
then press Start. Preheating is generally recommended
when using this mode.
Convection Bake Multi Rack
The Convection Bake Multi Rack mode is intended
for baking on multiple racks at the same time. This
mode uses heat primarily from the rear element, when
available, but also heat from the upper and lower
elements, along with air movement from the convection
fan to enhance cooking evenness. Your oven is
equipped with Auto Recipe Conversion, so it is not
necessary to convert the temperature when using this
mode. Baking time might be slightly longer for multiple
racks than what would be expected for a single rack. To
use this mode press the Convection Bake pad, enter a
temperature, and then press Start. Always preheat when
using this mode.
Convection Roast
The Convection Roast mode is intended for roasting
whole cuts of meat on a single rack. This mode uses
heat from the lower, upper, and rear elements, when
available, along with air movement from the convection
fan to improve browning and reduce cooking time. It
is not necessary to convert temperature. Check food
earlier than the recipe suggested time when using this
mode or use a meat probe. To use this mode press the
Convection Roast pad, enter a temperature, and then
press Start. It is not necessary to preheat when using
this mode.
Broiling Modes I
Broiling is available in both ovens. For better broiling,
the lower oven is recommended. When broiling in the
upper oven, the door should remain CLOSED. When :_
broiling in the lower oven, the door should remain OPEN.
Monitor food closely while broiling. Use caution when Z
broiling on upper rack positions as placing food closer to
the broil element increases smoking, spattering, and the
possibility of fats igniting. For best performance center
food below the broil heating element. Broiling on rack (-')
position 7 in the lower oven is not recommended. O
Try broiling foods that you would normally grill. Adjust 7<-
rack positions to adjust the intensity of the heat to the ::_
food. Place foods closer to the broil element when a CO
seared surface and rare interior is desired. Thicker foods
and foods that need to be cooked through should be
broiled on a rack position farther from the broiler or by
using Broil Lo.
Broil Hi
The Broil Hi mode uses intense heat from the upper
element to sear foods. Use Broil Hi for thinner cuts of
meat and/or foods you prefer less done on the interior.
To use this mode press the Broil pad once and then
press Start. It is not necessary to preheat when using
this mode.
Broil Lo
The Broil Lo mode uses less intense heat from the upper
element to cook food thoroughly while also producing
surface browning. Use Broil Lo for thicker cuts of meat
andlor foods that you would like cooked all the way
through. To use this mode press the Broil pad twice and
then press Start. It is not necessary to preheat when
using this mode.
Warm
Warm mode is designed to keep hot food hot, it is not
intended to heat cold food. To use this mode, press the
Warm pad then press Start. Preheating is not required.
Cover foods that need to remain moist and do not
cover foods that should be crisp. It is recommended,
for food quality, that food not be kept warm for more
than 2 hours.
C
m
Z
©
-4
O
Z
0
C1.
q)
O0
Page 18

Q
Cooking Guide
LP
O-)
c-
O
O
r,_)
©
Z
tY
7"
©
Z
m
oO
Lower Oven for Double Oven Models
Baked Goods
Layer cakes, sheet cakes,
bundt cakes, muffins, quick Bake 4 Use shiny cookware.
breads on a Single Rack
Layer cakes* on Multiple Bake 3 and 5 Ensure adequate airflow
Racks (see illustration below).
Chiffon cakes (angel food) Bake 1 Use shiny cookware.
Cookies, biscuits, scones
on a Single Rack Bake 4 Use shiny cookware.
3 and 5
Cookies, biscuits, scones Bake 2, 4, and 6 (3 rack Ensure adequate airflow.
on Multiple Racks Convection Bake (if available) recommended only for
Beef & Pork
Hamburgers Broil Hi 6 food down for more aloneness/less searing. Watch food closely when broiling.
Steaks & Chops Broil Hi 6 food down for more aloneness/less searing. Watch food closely when broiling.
Roasts Convection Roast (if available) 3 or 4 Use a low sided pan such as a broil pan. Preheating is not necessary.
Poultry
Whole chicken Convection Roast (if available) 3 or 4 Use a low sided pan such as a broil pan.
Bone4n chicken breasts, Watch food ctosely when broiling. Keep the door open when broiling in the
legs, thighs Broil Lo 2 or 3 lower oven. For best performance when broiling, center food below the broil
Boneless chicken breasts Broil Lo 2 or 3 more doneness/less searing and up for greater searing/browning when
Bake
Broil Hi 2 If breaded or coated in sauce avoid Broil Hi modes. Broil skin side down first.
Bake heating element.
Bake broiling. For best performance when broiling, center food below the broil
Convection Bake)
Keep the door open when broiling in the lower oven. Use a broil pan; move
For best performance center food below the broil heating element.
Keep the door open when broiling in the lower oven. Use a broil pan; move
For best performance center food below the broil heating element.
Keep the door open when broiling in the lower oven. Move food down for
heating element.
Whole turkey Convection Roast (if available) 1 or 2 Use a low sided pan such as a broil pan.
Turkey Breast Convection Roast (if available) 2 or 3 Use a low sided pan such as a broil pan.
Fish Broil Lo 5 (>1/2 inch) broiling. For best performance center food below the broil heating element.
Casseroles Bake 3 or 4
Frozen Convenience Foods
Pizza, french fries, tater
tots, chicken nuggets,
appetizers on a Single Rack
Pizza, french fries, tator
tots, chicken nuggets,
appetizers on Multiple
Racks
Convection Bake (if available)
Bake
Bake
Bake
6 (1/2 inch thick or less) Keep the door open when broiling in the lower oven. Watch food closely when
3 or4
3 and 5
Use shiny cookware.
Use shiny cookware.
*When baking four cake layers at a time, use racks 3
and 5. Place the pans as shown so that one pan is not
[Z}-
directly above another.
Cook food thoroughly to help protect against food
borne illness. Minimum safe food temperature
recommendations for food safety can be found at
wwwJsltDoneYet.gov. Make sure to use a food
thermometer to take food temperatures.
[Z}--
Rack position for baking 4 layer cakes.
8 49 80701 2
Page 19

Cooking Guide (Cont.)
Upper Oven for Double Oven Models
Baked Goods
Layer cakes, sheet cakes,
muffins, baked on Single Rack
Cookies, biscuits, scones on a
Single Rack
Beef & Pork
Hamburgers Broil Hi 1 doneness/tess searing. Watch food closely when
Steaks & Chops Broil Hi 1 doneness/tess searing. Watch food closely when
Poultry
Bone-in chicken breasts, legs, Broil Lo 1 broiling. Keep the door closed when broiling in the
thighs Bake upper oven. For best performance when broiling,
Boneless chicken breasts Broil Lo 1 oven. For best performance when broiling, center
Fish Broil Lo 1
Frozen Convenience Foods
Pizza. french fries, tator tots.
chicken nuggets, appetizers
on a Single Rack
Ba ke 1
Bake
Bake
Ba ke
Use shiny cookware.
1
Keep the door closed when broiling in the upper
oven. Use a broil pan; move food down for more
broiling. For best performance center food below the
Keep the door closed when broiling in the upper
oven. Use a broil pan; move food down for more
broiling. For best performance center food below the
Broil skin side down first. Watch food closely when
center food below the broil heating element.
Keep the door closed when broiling in the upper
Keep the door closed when broiling in the upper
oven. Watch food closely when broiling. For best
performance center food below the broil heating
Use shiny cookware.
broil heating element.
broil heating element.
food below the broil heating element.
element.
Use shiny cookware.
C
m
Z
©
-4
I
t"t3
Z
©
t-r1
i m
Cb
0
0
LC3
Cb
c-
CL
dD
i NOTE: For better broiling, the lower oven is recommended, l
Page 20

L_
O
.i
L_
dP
4-.-J
X
LJ.J
dp
O'3
t-
Cleaning the Range - Exterior
_ T
Be sure all controls are off and all surfaces are cool before cleaning any part of the range,
['_ ] If y°ur range is rem°ved f°r cleaning' servicing °r any reas°n' be--- WARNING surethe anti-tip device is reengaged properly when the range is
I
Control Knobs
replaced. Failure to take this precaution could result in tipping of the
range and can result in death or serious burns to children or adults.
rY
Q
..£Z
4--J
E:T)
r-
r-
(3.)
i
LP
(5
Z
m
Z
i,a.J
,..J
¢3
Z
LL!
rY
The control knobs may be removed for easier cleaning.
Make sure the knobs are in the OFF positions and pull
them straight off the stems for cleaning.
The knobs can be cleaned in a dishwasher or they may
Control Lockout
If desired, the touch pads may be deactivated before
cleaning.
See Lock Controls in the Oven Controls section in this
manual.
Clean up splatters with a damp cloth.
Control Panel
It's a good idea to wipe the control panel after each use.
Clean with mild soap and water or vinegar and water,
rinse with clean water and polish dry with a soft cloth.
Oven Exterior
Do not use oven cleaners, abrasive cleansers, strong
liquid cleansers, steel wool, plastic scouring pads, or
cleaning powders on the interior or exterior of the oven.
Clean with a mild soap and water or vinegar and water
solution. Rinse with clean water and dry with a soft cloth.
When cleaning surfaces, make sure that they are at
room temperature and not in direct sunlight.
also be washed with soap and water. Make sure the
inside of the knobs are dry before replacing.
Replace the knobs, in the OFF position to ensure proper
placement.
You may also use a glass cleaner.
Remove heavier soil with warm, soapy water. Do not use
abrasives of any kind.
Reactivate the touch pads after cleaning.
Do not use abrasive cleansers, strong liquid cleansers,
plastic scouring pads or oven cleaners on the control
panel--they will damage the finish.
If stain on the door vent trim is persistent, use a mild
abrasive cleaner and a sponge-scrubber for best results.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and
basting liquids containing acids may cause discoloration
and should be wiped up immediately. Let hot surfaces
cool, then clean and rinse.
Painted Surfaces
Painted surfaces include the sides of the range and the
doors, and top of control panel. Clean these with soap and
water or a vinegar and water solution.
Do not use commercial oven cleaners, cleaning powders,
steel wool or harsh abrasives on any painted surface.
Stainless Steel Surfaces (on some models)
Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy
water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe
the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner
instructions for cleaning the stainless steel surface.
To inquire about purchasing cleaning products including
stainless steel appliance cleaner or polish read the
Assistance and Accessories sections at the beginning of
this manual.
Porcelain Enamel Cooktop
The porcelain enamel finish is sturdy but breakable if
misused. This finish is acid-resistant. However, any acidic
foods spilled (such as fruit juices, tomato or vinegar)
should not be permitted to remain on the finish.
If acids spill on the cooktop while it is hot, use a dry, paper
0 49 80701 2
towel or cloth to wipe it up right away. When the surface
has cooled, wash with soap and water. Rinse well.
For other spills such as fat spatterings, wash with soap
and water or cleansing powders after the surface has
cooled. Rinse well. Polish with a dry cloth.
Page 21

Cleaning the Range - interior
The interior of your new oven can be cleaned manually or by using Self Clean.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and basting liquids containing acids may cause discoloration and
should be wiped up immediately. Let hot surfaces cool, then clean and rinse.
Manual Cleaning
Do not use oven cleaners, abrasive cleaners, strong
liquid cleansers, steel wool, scouring pads, or cleaning
powders on the interior of the oven. Clean with a mild
soap and water or vinegar and water solution. Rinse with
clean water and dry with a soft cloth. When cleaning
surfaces, make sure that they are at room temperature.
qb
:1:=,
Z
qb
r-Pi
Self Clean Mode
Read Self-Cleaning Oven Safety Instructions at the
beginning of this manual before using Self Clean Mode.
Self clean uses very high temperatures to clean the oven
interior. The oven door will lock when using this feature.
Before operating the self-clean cycle, wipe up grease and
soils from the oven. Remove all items from the oven other
than enameled (dark color) racks. Shiny or silver racks
and any cookware or other items should all be removed
from the oven before initiating a self-clean cycle. Close
the door. Press the Self Clean pad and a default self-
clean time is displayed. The clean time can be changed
to any time between 3:00 and 5:00 hours by using the
number pads to enter a different time and pressing Start.
For heavily soiled ovens, the maximum 5 hour clean time
is recommended. If you wish to use the default time, press
the Start pad immediately after pressing the Clean pad.
The oven will turn off automatically when the self-clean
cycle is complete. The door will stay locked until the oven
has cooled down. After the oven has cooled down wipe
any ash out of the oven.
We recommend venting your kitchen with an open
window or using a ventilation fan or hood during the first
self-clean cycle.
Soil on the front frame of the range and outside the
gasket on the door will need to be cleaned by hand.
Clean these areas with hot water, soap-filled steel-wool
pads or cleansers such as Soft Scrub ®. Rinse well with
clean water and dry.
Do not clean the gasket. The fiberglass material of
the oven door gasket cannot withstand abrasion. It is
essential for the gasket to remain intact. If you notice it
becoming worn or frayed, replace it.
Make sure the oven light bulb cover is in place and the
oven light is off.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely
sensitive to the fumes given off during the self-cleaning
cycle of any range. Move birds to another well-
ventilated room.
On Some Models:
The surface units are automatically disabled during the
self-clean cycle. Make sure that all surface unit controls
are turned off at all times during the self-clean cycle.
Any surface unit that is set to an "on" position while the
self-clean cycle is operating will automatically come on
after the self-clean cycle is finished, and could result in
an "on" unattended surface unit. Wait until the self-clean
cycle is finished to set and use the surface units.
Z
Z
©
I I
Cb
I
(T)
I i
LC3
CT
©
C_
LC)
©
I
m
(T)
0
Racks
All racks can be washed with warm, soapy water.
Enameled (not shiny) racks can be left in the cavity
during self clean.
Racks may be more difficult to slide, especially after
a self-clean. Put some vegetable oil on a soft cloth or
paper towel and rub onto the left and right edges.
Oven Heating Elements
Do not clean the bake element or the broil element. Any
soil will burn off when the elements are heated.
To clean the oven floor when the bake element is
exposed, gently lift the bake element. On some models,
the bake element is not exposed and is under the oven
floor. Clean the oven floor with warm, soapy water.
49 807012 21
Gently lift the bake element Wipe up heavy soil on the oven bottom,
Page 22

o_
O
4---J
O
O
LP
(/3
U9
G0
Q
..C:
4---J
E3b
r-
r-
Q
LP
Z
m
Z
....J
tm
z
Ld
tY
¢3
Cleaning the Glass Cooktop
Normal Daily Use Cleaning
ONLY use CERAMA BRYTE ®Ceramic Cooktop Cleaner
on the glass cooktop. Other creams may not be as
effective.
To maintain and protect the surface of your glass
cooktop, follow these steps:
1. Before using the cooktop for the first time, clean it
with CERAMA BRYTE ®Ceramic Cooktop Cleaner.
This helps protect the top and makes cleanup easier.
2. Daily use of CERAMA BRYTE ® Ceramic Cooktop
Cleaner will help keep the cooktop looking new.
3. Shake the cleaning cream well. Apply a few drops of
CERAMA BRYTE ®Ceramic Cooktop Cleaner directly
to the cooktop.
Burned-On Residue
NOTE: DAMAGE to your glass surface may occur if you
use scrub pads other than those recommended.
1. Allow the cooktop to cool.
2. Spread a few drops of CERAMA BRYTE ®Ceramic
Cooktop Cleaner on the entire burned residue area.
3. Using the included CERAMA BRYTE ®Cleaning Pad
for Ceramic Cooktops, rub the residue area, applying
pressure as needed.
4. If any residue remains, repeat the steps listed above
as needed.
Heavy, Burned-On Residue
1. Allow the cooktop to cool.
2. Use a single-edge razor blade scraper at approximately
a 45 ° angle against the glass surface and scrape the
soil. it will be necessary to apply pressure to the razor
scraper in order to remove the residue.
3. After scraping with the razor scraper, spread a few drops
of CERAMA BRYTE®Ceramic Cooktop Cleaner on the
entire burned residue area. Use the CERAMA BRYTE®
Cleaning Pad to remove any remaining residue.
4. For additional protection, after all residue has been
removed, polish the entire surface with CERAMA
BRYTE®Ceramic Cooktop Cleaner and a paper towel.
4. Use a paper towel or
CERAMA BRYTE ®Cleaning
Pad for Ceramic Cooktops
to clean the entire cooktop
surface.
5. Use a dry cloth or paper towel
to remove all cleaning residue.
No need to rinse.
NOTE: It is very important that
you DO NOT heat the cooktop
until it has been cleaned
thoroughly.
.
For additional protection, after all residue has been
removed, polish the entire surface with CERAMA
BRYTE®Ceramic Cooktop Cleaner and a paper towel.
Use a CERAMA BRYTE _ Cleaning
Pad for Ceramic Cooktops.
The CERAMA BRYTE_Ceramic Cooktop Scraper and all
recommended supplies are available through our Parts Center,
See instructions under "Assistance / Accessories" section,
NOTE: Do not use a dull or nicked blade,
Clean your cooktop after each
spill. Use CERAMA BRYTE_
Ceramic Cooktop Cleaner.
2 49 80701 2
Page 23

Cleaning the Glass Cooktop (Cont.)
Metal Marks and Scratches
,
Be careful not to slide pots and pans across your
cooktop. It will leave metal markings on the cooktop
surface.
These marks are removable using the CERAMA
BRYTE ®Ceramic Cooktop Cleaner with the CERAMA
BRYTE ®Cleaning Pad for Ceramic Cooktops.
2. If pots with a thin overlay of aluminum or copper
are allowed to boil dry, the overlay may leave black
discoloration on the cooktop.
This should be removed immediately before heating
again or the discoloration may be permanent.
NOTE: Carefully check the bottom of pans for roughness
that would scratch the cooktop.
Cb
:1:=,
;X3
Z
Cb
i.m
Cooktop Seal
To clean the cooktop seal around the edges of the glass,
lay a wet cloth on it for a few minutes, then wipe clean
with nonabrasive cleaners.
Damage from Sugary Spills and Melted Plastic
Special care should be taken when removing hot substances to avoid permanent damage of the glass surface.
Sugary spillovers (such as jellies, fudge, candy, syrups) or melted plastics can cause pitting of the surface of your
cooktop (not covered by the warranty) unless the spill is removed while still hot. Special care should be taken when
removing hot substances.
Be sure to use a new, sharp razor scraper.
Do not use a dull or nicked blade.
1. Turn off all surface units. Remove hot pans.
2. Wearing an oven mitt:
a. Use a single-edge razor blade scraper (CERAMA
BRYTE ®Ceramic Cooktop Scraper) to move the
spill to a cool area on the cooktop.
b. Remove the spill with paper towels.
3. Any remaining spillover should be left until the surface
of the cooktop has cooled.
4. Don't use the surface units again until all of the
residue has been completely removed.
NOTE: If pitting or indentation in the glass surface has
already occurred, the cooktop glass will have to be
replaced. In this case, service will be necessary.
Z
m
Z
©
i m
db
q)
£D
LC3
r'-'-P
:2T
©
C)
£D
O0
O0
Cb
O
©
r'-P
©
'O
49807012 23
Page 24

Q
0
C
C
Q
Maintenance
WARNING
SHOCK OR BURN HAZARD: Before replacing oven light bulb, disconnect the electrical
power to the range at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so may result
in electric shock or burn.
C
Z
Z
m
Z
Z
LLI
C.D
BURN HAZARD: The glass cover and bulb should be removed when cool. Touching hot
iA CAUTION
glass with bare hands or a damp cloth can cause burns.
Oven Light Replacement
To remove:
1. Turn the glass cover counterclockwise 1/4 turn until
the tabs of the glass cover clear the grooves of the
socket. Wearing latex gloves may offer a better grip.
2. Using gloves or a dry cloth, remove the bulb by
pulling it straight out.
To replace:
1. Use a new 120/130-volt halogen bulb, not to exceed
50 watts. Replace the bulb with the same type of bulb
that was removed. Be sure the replacement bulb is
rated 120 volts or 130 volts (NOT 12 volts).
2. Using gloves or a dry cloth, remove the bulb from its
packaging. Do not touch the bulb with bare fingers.
Oil from skin will damage the bulb and shorten its life.
3. Push the bulb straight into the receptacle all the way.
4. Place the tabs of the glass cover into the grooves of
the socket. Turn the glass cover clockwise 1/4 turn.
For improved lighting inside the oven, clean the glass
cover frequently using a wet cloth. This should be
done when the oven is completely cool.
5. Reconnect electrical power to the oven.
Receptacle
Receptacle
i i
i i
i i
_-"_'_ G9 Bulb
i
i
i
Glass cover
(on some models)
i
i
i
Socket
Tab
Oven Light Replacement
To remove:
1. Turn the glass cover counterclockwise 1/4 turn until
the tabs of the glass cover clear the grooves of the
socket. Wearing latex gloves may offer a better grip.
2. Remove the bulb by turning it counter-clockwise.
To replace:
1. Replace bulb with a new 40-watt appliance bulb.
Insert the bulb and turn it clockwise until it is tight.
2. Place the tabs of the glass cover into the grooves of
the socket. Turn the glass cover clockwise 1/4 turn.
For improved lighting inside the oven, clean the glass
cover frequently using a wet cloth. This should be
done when the oven is completely cool.
3. Reconnect electrical power to the oven.
Use
gloves or
cloth
t
4 49 80701 2
Page 25

Maintenance (Cont.)
('b
Lift-Off Upper Oven Door
To remove the door:
1. Fully open the door.
2. Lift up on the hinge lock toward the oven frame until
they stop.
3. Close the door to 45 degrees (you will feel the door
stop). The hinge lock will contact the oven frame.
4. On both sides of the door, press down on the release
buttons on each hinge.
5. Lift door up until it is clear of the hinge.
6. Pull on hinge arms slightly to relieve pressure on the
locking tabs.
7. Push the hinge locks down onto the hinge.
8. Push the hinges in toward the unit so they are closed.
Oven
Door _!
/ ,//
To replace the door:
1. Pull the hinges down away from the oven frame to Z
the fully open position.
2. Lift up on the hinge locks toward the oven frame until
they stop.
3. The hinges will release to the 45-degree position. The
hinge locks will contact the oven frame.
4. Slide the door back onto the hinges. Make sure the Z
buttons pop back out. .,,..,
5. Fully open the door. Z
6. Push the hinge locks down onto the hinge.
7. Close the oven door.
Push in
Pull down
r-1'3
I""
i m
Z
r'-t"
q)
q:)
Lift-Off Lower Oven Door
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door.
Do not lift the door by the handle.
To remove the door:
1. Fully open the door.
2. Pull the hinge locks down toward the door frame, to
the unlocked position. A tool, such as a small flat-
blade screwdriver, may be required.
3. Firmly grasp both sides of the door at the top.
4. Close door to the door removal position. The door
should be open approximately 3" with no obstruction
above the door.
5. Lift door up and out until both hinge arms are clear of
the slots.
Slot
Hinge lock
Pull hinge locks down to unlock
Removal position
To replace the door:
1. Firmly grasp both sides of the door at the top.
2. Starting on the left side, with the door at the same
angle as the removal position, seat the indentation of
the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot.
The notch in the hinge arm must be fully seated into
the bottom of the slot. Repeat for right side.
3. Fully open the door. If the door will not fully open, the
indentation is not seated correctly in the bottom edge
of the slot.
4. Push the hinge locks up against the front frame of the
oven cavity, to the locked position.
5. Close the oven door.
Hinge 11/__
a r_rl -",,¢,__
HInge_
Push hinge locks up to lock
Bottom
edge of
slot
\
//\
25
Page 26

¢/3
m
©
Z
m
©
©
"1-
o©
L_
,_J
©
rv,
Troubleshooting tips ... Before you call for service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Possible Cause
Surface units will not
maintain a rolling boil
or cooking is not fast
enough
Surface units do not
work properly
Surface unit stops The unit is still on and hot. This is normal.
glowing when turned to
a lower setting
Scratches (may appear Incorrect cleaning methods
as cracks) on cooktop being used.
Areas of discoloration Food spillovers not cleaned See the Cleaning the glass cooktop section.
on the cooktop , before next use.
Plastic melted to the Hot cooktop came into contact See the Glass surface potential for permanent damage
surface with plastic placed on the hot section in the Cleaning the glass cooktop section.
Pitting (or indentation)
of the cooktop
Frequent cycling off and
on of surface units
My new oven doesn't
cook like ray old one.
is something wrong
with the temperature
settings?
Food does not bake , Oven controls improperly set. See the Cooking Modes section.
properly
Improper cookware being used.
In some areas, the power
(voltage) may be low.
A fuse in your home may be
blown or the circuit breaker
tripped.
Cooktop controls improperly set.
Cookware with rough bottoms
being used or coarse particles
(salt or sand) were between the
cookware and the surface of the
cooktop. Cookware has been
slid across the cooktop surface.
Hot surface on a model with a This is normal. The surface may appear discolored when it is
light-colored cooktop, hot. This is temporary and will disappear as the glass cools.
cooktop.
Not sugar mixture spilled on the Call a qualified technician for replacement.
cooktop.
Improper cookware being used. Use only flat cookware to minimize cycling.
Your new oven has a different
cooking system from your old
oven and therefore may cook
differently than your old oven.
Rack position is incorrect or See the Cooking Modes section and Cooking Guide.
rack is not level.
Incorrect cookware or cookware See the Cookware section.
of improper size being used.
Oven temperature needs See the Special Features section.
adjustment.
Ingredient substitution Substituting ingredients can change the recipe outcome.
What To Do
Use pans which are flat and match the diameter of the
surface unit selected.
Cover pan with a lid until desired heat is obtained.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Check to see the correct control is set for the surface unit
you are using.
Scratches are not removable. Tiny scratches will become
less visible in time as a result of cleaning.
To avoid scratches, use the recommended cleaning
procedures. Make sure bottoms of cookware are clean
before use, and use cookware with smooth bottoms.
For the first few uses, follow your recipe times and
temperatures carefully. If you still think your new oven
is too hot or too cold, you can adjust the temperature
yourself to meet your specific cooking preference.
NOTE: This adjustment affects Bake, and Convection
Bake temperatures; it wilt not affect Convection Roast,
Broil or Clean.
6 49 80701 2
Page 27

Troubleshooting tips (Cont.) ... Before you call for service
---4
Possible Cause What To Do
Food does not broil Oven controls improperly set. Make sure you select the appropriate broil mode.
improper rack position being used. See Cooking Guide for rack location suggestions.
Food being cooked in a hot pan. Make sure cookware is cool.
Cookware not suited for broiling. Use a pan specifically designed for broiling.
Aluminum foil used on the broiling If using aluminum foil conform to pan slits.
pan and grid has not been fitted
properly and slit as recommended.
In some areas the power (voltage) Preheat the broil element for 10 minutes.
may be low.
Oven temperature too hot Oven temperature needs See the Special Features section.
or too cold adjustment.
Oven does not work or A fuse in your home may be blown Replace the fuse or reset the circuit breaker.
appears not to work or the circuit breaker tripped.
Oven controls improperly set. See the Using the Oven section.
Oven is in Sabbath Mode. Verify, that the oven is not in Sabbath Mode. See the
Special Features section.
"Crackling" or "popping" This is the sound of the metal This is normal.
sound heating and cooling during both the
m
Why is my range making Your range cycles the heating This is normal.
a "clicking" noise when elements by turning relays on
using my oven? and off to maintain the oven
Clock and timer do not A fuse in your home may be blown Replace the fuse or reset the circuit breaker.
work or the circuit breaker tripped.
Oven door is crooked
Oven light does not work Light bulb is loose or defective.
Oven will not self-clean The temperature is too high to set
Excessive smoking Excessive soil or grease. Press the Cancel/Off pad. Open the windows to rid the
during clean cycle room of smoke. Wait until the LOCKED light goes off. Wipe
Excessive smoking Food too close to burner element. Lower the rack position of the food.
during broiling
Oven door wilt not open Oven too hot. Allow the oven to cool below locking temperature.
after a clean cycle
Oven not clean after a Oven controls improperly set. See the Cleaning the Oven section.
clean cycle Oven was heavily soiled. Clean up heavy spillovers before starting the clean cycle.
"LOCK DOOR" flashes in The self-clean cycle has been Close the oven door.
the display selected but the door is not closed.
DOOR LOCK I_1light is The oven door is locked because Press the Cancel/Off pad. Allow the oven to cool.
on when you want to the temperature inside the oven
cook has not dropped below the locking
49 80701 2
cooking and cleaning functions.
temperature.
Plug on range is not completely Make sure electrical plug is plugged into a live, properly
inserted in the electrical outlet, grounded outlet.
Oven controls improperly set.
The door is out of position.
Pad operating light is broken.
a self-clean operation.
Oven controls improperly set. See the Cleaning the Oven section.
temperature.
See the Using the kitchen timer section.
Because the oven door is removable, it sometimes gets
out of position during installation. To straighten the door,
re-install the door. See the "Lift-Off Oven Door" instructions
in the "Care and Cleaning" section.
Tighten or replace bulb.
Call for service.
Allow the oven to cool and reset the controls.
up the excess soil and reset the clean cycle.
Heavily soiled ovens may need to self-clean again or for a
longer period of time.
27
©
C
I
©
©
-'4
u
Z
©
-'4
m
Page 28

o©
m
p-
©
Z
m
p-
©
©
"r"
o©
LLJ
-.J
©
tY
p-
Troubleshooting tips (Cont.) ... Before you call for service
Possible Cause
"F-- and a number
or letter" flash in the
disptay
Display goes blank
Power outage, clock Power outage or surge
flashes
"Burning" or "oily" odor
emitting from the vent
Strong odor
Fan noise
(on some models)
My oven door glass
appears to be "tinted"
or have a "rainbow"
color. Is this defective?
Sometimes the oven
takes longer to
preheat to the same
temperature
Display flashes
Unable to get the
display to show "SF"
control signals afte r
entering cooking time
or start time
oven racksaredifficult
to slide
Steam from the vent
You have a function error code.
If the function code repeats.
A fuse in your home may be blown
or the circuit breaker tripped.
The clock is turned off.
Oven is in Sabbath Mode.
This is normal in a new oven and
will disappear in time.
An odor from the insulation around
the inside of the oven is normal for
the first few times the oven is used.
A convection fan may automatically
turn on and off.
No. The inner oven glass is coated
with a heat barrier to reflect the heat
back into the oven to prevent heat
loss and keep the outer door cool
while baking.
Cookware or food in oven.
Number of racks in oven.
Different cooking modes.
Power failure.
Oven control pads were not touched
properly.
You forgot to enter a bake
temperature or cleaning time.
The shiny, silver-colored racks were Apply a small amount of vegetable oil to a paper towel and
cleaned in a self-clean cycle, wipe the edges of the oven racks with the paper towel. Do
When using the ovens, it is normal
to see steam coming out of the
oven vents. As the number of racks
or amount of food being cooked
the amount of visible
steam will increase.
What To Do
Press the Cancel/Off pad. Allow the oven to cool for one
hour. Put the oven back into operation.
Disconnect all power to the oven for at least 30 seconds
and then reconnect power, if the function error code
repeats, call for service.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
See the Special features section.
Verify that the oven is not in Sabbath Mode. See the
Special Features section.
Reset the clock. If the oven was in use, you must reset it by
pressing the Cancel/Off pad, setting the clock and resetting
any cooking function.
To speed the process, set a self-clean cycle for a minimum
of 3 hours. See the Cleaning the Oven section.
This is temporary and will go away after several uses or a
self-clean cycle.
This is normal. The fan is designed to operate intermittently
to maximize cooking evenness. The convection fan will
operate during preheat of the bake cycle. The fan will turn
off after the oven is heated to the set temperature. This is
normal.
This is normal. Under certain light or angles, you may see
this tint or rainbow color.
The cookware or food in the oven will cause the oven to
take longer to preheat. Remove items to reduce preheat
time.
Adding more racks to the oven will cause the oven to take
longer to preheat. Remove some racks.
The different cooking modes use different preheat methods
to heat the oven for the specific cooking mode. Some
modes will take longer than others (i.e. convection bake).
Reset the clock.
The Broil Hi/L© and Bake pads must be touched at the
same time and held for 3 seconds.
Touch the Bake pad and desired temperature or the SELF
Clean pad and desired clean time.
not spray with Pam _ or other lubricant sprays.
This is normal.
8 49 80701 2
Page 29

GEAppliances.com
Informacion de Seguridad .... 2
O
O
0
U
U
Garantia ......................... 7
Asistencia / Accesorios ........ 8
Uso de la Cocina
Unidades de superficie ............. 9
Utensilios para Placa de Coccion
de Vidrio Radiante ............... 12
Controles del Homo Doble ......... 13
Funciones Especiales .............. 14
Estantes del Homo ................ 15
Papel de Aluminio y Cobertores
del Homo ....................... 16
Utensilios ......................... 16
Modos de Coccion ................ 17
Guia de Coccion .................. 18
Cuidado y Limpieza
Limpieza de la Cocina - Exterior .... 20
Limpieza de la Cocina - Interior .... 21
Como Limpiar la Estufa de Vidrio... 22
Mantenimiento .................... 24
Homo Doble con Modo de Pie de 30"- JB850
Homo Doble con Modo de Pie de 30"- JB870
Homo Doble con Modo de Pie de 30"- JB870
U
'CD
Consejos para la
SoluciOn de Problemas ....... 26
Escriba los m]meros de modelo y
de serie aqui:
N° de Modelo
N° de Serie
Los encontrara en una etiqueta
detras de la puerta o del cajon,
Impreso en
Papel Reciclado
Impreso en EstadosUnidos 49-80701-2 10-14 GE
Page 30

tm
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD
tm
m
tY
©
LLI
tm
z
,©
m
r,D
<1:
tY
©
i1
Z
m
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
iA ADVERTENCIA i
Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este product©. No seguir estas instrucciones puede generar un
incendio, una descarga el6ctrica, lesiones corporales o la muerte.
DISPOSITIVOANTI-VOLCADURAS
Para reducir et riesgo de volcar ta cocina, esta debe
sujetarse mediante un soporte anti-volcaduras con
Riescjg_de Volcaduras
Un niffo o adulto pueden volcar la cocina y morir.
Verifique que el soporte anti-volcaduras se haya
instalado y ajustado correctamente.
Verifique que el soporte anti-volcaduras se haya
instalado y ajustado correctamente.
No utilice la cocina sin que el soporte anti-volcaduras
est6 colocado y ajustado.
Siestas instrucciones no se siguen,coma resultado se podr6
producir la muerte oquemaduras groves de ni_osy adultos.
o et panel de protecci6n se pueden retirar para una facit inspecci6n. Si no
es posible realizar una inspecci6n visual, destice ta cocina hacia adetante,
confirme que el soporte anti-volcaduras este ajustado de forma segura
al piso o ta pared, y deslice ta cocina hacia atras de modo que la pata
niveladora trasera se encuentre debajo det soporte anti-volcaduras.
Si ta cocina es expulsada de la pared por alguna raz6n, siempre repita este
procedimiento a fin de verificar que este asegurado de forma correcta con
un soporte anti volcaduras.
Nunca quite las patas de nivetaci6n por completo ya que la cocina no
quedara bien sujeta al dispositivo anti-volcaduras.
una adecuada instalaci6n. Ver las instrucciones de
instalaci6n enviadas con et soporte para obtener
detalles completos antes de iniciar la instalaci6n.
Para Cocinas Sin Apoyo y Deslizabless
Para controlar si et soporte es instalado y ajustado
de forma apropiada, mire que debajo de la cocina
la pata niveladora trasera este ajustada al soporte.
En algunos modetos, et caj6n de almacenamiento
Anti-Volcaduras
Soporte
Pata Niveladora
Cocinas Sin Apoyo y Deslizables
-4 i
/---. 0 1
ADVERTENCIA DE LA PROPOSICiON 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
La Ley sobre Agua Potable Inocua y Tratamiento de Residuos T6xicos de California (California Safe Drinking Water
and Toxic Enforcement Act) solicita al Gobernador de California que publique una lista de sustancias que el estado
reconoce que producen c_ncer, defectos de nacimiento u otros da_os reproductivos y solicita a los empresarios que
adviertan a sus clientes sobre la posible exposici6n a tales sustancias.
I^l_ADVERTENCIA]Este product© contiene uno o m_s quimicos que el Estado de California entiende
que producen c_ncer, defectos en el nacimiento u otros da_os reproductivos.
Los hornos con limpieza autom_tica pueden ocasionar exposiciones de bajo nivel a algunas de estas sustancias,
incluyendo mon6xido de carbon©, durante el ciclo de limpieza. La exposici6n puede ser minimizada si se ventila con
una ventana abierta o si se usa un ventilador o campana.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
49 80701 2
Page 31

ADVERTENCIA (INSTRUCCIONEsGENERALESDESEGURIDAD
m
Z
©
[] Use este aparato s61o con el objetivo para el que
fue creado, como se describe en este Manual del
Propietario.
[] Aseg0rese de que un t6cnico calificado realice una
correcta instalaci6n y puesta a tierra del artefacto de
acuerdo con las instrucciones de instalaci6n provistas.
[] No intente reparar o cambiar ninguna pieza de
su cocina a menos que est6 especfficamente
recomendado en este manual. Cualquier otro servicio
debe realizarlo un t6cnico calificado.
[] Antes de realizar cualquier clase de reparaci6n,
desenchufe la cocina o desconecte el suministro
el6ctrico desde el panel de distribuci6n dom6stico
quitando el fusible o desconectando el interruptor de
circuitos.
[] No deje a los ni_os solos; 6stos no deben quedar
solos o sin atenci6n en un _rea donde un aparato
est6 en uso. Nunca debe permitirse que se suban,
sienten o paten en cualquier parte de este aparato.
[]Ii, PRECAUCION:Noalmacene
elementos de inter6s para ni_os sobre una cocina o
en la protecci6n trasera de una cocina: los ni_os que
se trepan a la cocina para alcanzar elementos pueden
resultar gravemente heridos.
[] S61ouse agarraderas secas: las agarraderas
h0medas o mojadas colocadas en superficies
calientes pueden provocar quemaduras de vapor, No
permita que las agarraderas entren en contacto con
unidades de superficie o los elementos calentadores
calientes. No utilice toallas u otras telas gruesas en
lugar de una agarradera.
[] Nunca use su electrodom6stico para calentar la
habitaci6n.
[] No toque las unidades de superficie, los elementos
calentadores o la superficie interior del homo. Estas
superficies pueden estar Io suficientemente calientes
para quemar aOn cuando tengan un color oscuro.
Durante y despu6s del uso, no toque o deje que su
vestimenta u otros materiales inflamables entren en
contacto con unidades de superficie, _reas cercanas
alas unidades de superficie o cualquier _rea
interior del homo; deje pasar un tiempo prudencial
para que se enfden. Otras superficies del aparato
pueden calentarse Io suficiente como para provocar
quemaduras. Las superficies potencialmente calientes
incluyen la estufa, las &teas orientadas hacia la
estufa, la abertura de ventilaci6n del homo, las
superficies cercanas a la abertura y las hendiduras
ubicadas alrededor de la puerta del horno.
[] No caliente recipientes cerrados de alimentos. Podria
haber una acumulaci6n de presi6n en el recipiente y
6ste podda explotar, provocando lesiones.
[] No use ningOn tipo de aluminio o cobertor para
cubrir el fondo del horno o cualquier parte del
homo, excepto como se describe en este manual.
Los cobertores de homo pueden atrapar el calor o
derretirse, ocasionando dados sobre el producto y el
riesgo de descargas, humo o incendios.
[] Trate de no rayar o golpear las puertas, estufas
o paneles de control de vidrio. Si Io hace podda
romperse el vidrio. No cocine si un producto tiene
un vidrio roto. Puede provocarse una descarga, un
incendio o heridas.
[] Cocine carnes de res y de ave pot completo: Las
carnes de res hasta alcanzar una temperatura interna
de por Io menos 160°F (71°C) y las carnes de ave a
una temperatura intema de por Io menos 180°F (82°C).
La cocci6n a estas temperaturas generalmente protege
de enfermedades transmitidas por los alimentos.
n
©,
Z
bO
¢")
C
m
ADVERTEN s, esto no se cumple, se podran sufrir lesiones personales graves o incendios.
[] No almacene o utilice materiales inflamables dentro
de un homo o cerca de la estufa, tales como papel,
pDstico, agarraderas, telas, recubrimientos de
pared, cortinas y gasolina u otros vapores y liquidos
inflamables.
[] Nunca use vestimentas holgadas o amplias mientras
utilice el aparato. Estas vestimentas pueden
prenderse fuego si entran en contacto con superficies
calientes, provocando quemaduras graves.
ClAI MANTENGALOSMATERIALESINFLAMABLESALEJADOSDELACOClNA
[] No permita que la grasa de la cocci6n u otros
materiales inflamables se acumulen dentro de la
cocina o en su cercania. La grasa dentro del horno o
sobre la estufa puede encenderse.
[] Limpie las campanas de ventilaci6n con frecuencia.
No debe permitirse la acumulaci6n de grasa en la
campana o en el filtro.
(;UARDE ESTASINSTRUCCIONES
49 80701 2 3
Page 32

tm
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD
tm
m
tY
©
ELI
o©
I,.I,J
tm
z
,©
m
¢D
<1:
tY
©
I1
Z
m
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
/k ADVERTENCIA EVITAR LA PROPAGACION DEEFUEGO
[] No utilice agua en incendios de grasa. Nunca levante
una sart6n en llamas. Apague los controles. Apague
una sart6n en llamas sobre una unidad de superficie
cubriendo la sart6n por completo con una tapa que
ajuste bien, una plancha para galletas o una bandeja
plana. Utilice un quimico seco multiuso o un extintor
de incendios de espuma.
[] Si hay un incendio en el homo durante el horneado,
ap_guelo cerrando la puerta del homo y apagando
el control o usando un quimico seco multiuso o un
extintor de incendios de espuma.
(,AADVERTENCIAI INSTRUCCIONESDESEGURIDAD DE LA ESTUFA
[] Nunca deje las unidades de superficie sin atenci6n en
configuraciones de calor media o alta. Los alimentos
que hierven y se derraman pueden provocar hum© y
derrames grasosos que pueden prenderse fuego.
[] Nunca deje aceite sin atenci6n mientras frie. Si se
deja calentar m_s aid del punt© de humeo, el aceite
puede encenderse, provocando un incendio que
podria propagarse a los gabinetes cercanos. Utilice
un term6metro para grasa cuando sea posible para
controlar la temperatura del aceite.
[] Para evitar el derrame de aceite y un incendio, utilice
una cantidad minima de aceite cuando fria en sartenes
poco profundas y evite la cocci6n de alimentos
congelados con una cantidad excesiva de hielo.
[] Utilice el tama_o de recipiente adecuado: Elija
recipientes con bases planas Io suficientemente
grandes para cubrir el element© calentador de
superficie. La utilizaci6n de recipientes m_s peque_os
dejar_ expuesta una porci6n de la unidad de
superficie al contact© direct©, Io que puede provocar
el encendido de sus vestimentas. Una relaci6n
adecuada del recipiente con la unidad de superficie
tambi6n mejorar_ la eficiencia.
I EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOSPARA
Si hay un incendio en el horn© durante la auto-
limpieza, apague el homo y espere a que el incendio
se consuma. No abra la puerta del horn© a la fuerza.
El ingreso de aire fresco a temperaturas de auto-
limpieza puede provocar una explosi6n de llamas
desde el horn©. No seguir esta instrucci6n puede
provocar quemaduras graves.
[] S61ociertos tipos de recipientes de vidrio, vidrio/
ceramic©, cer_mica, u otros recipientes vidriados
pueden utilizarse sobre la estufa; otros pueden
romperse debido al cambio repentino de temperatura.
[] Para minimizar la posibilidad de quemaduras, el
encendido de materiales inflamables y los derrames,
la manija de los recipientes deben girarse hacia el
centro de la cocina sin extenderse sobre ninguna
unidad de superficie cercana.
[] Si flambea alimentos bajo la campana, encienda el
ventilador.
[] Si se produce un corte de luz en una cocina
el6ctrica mientras la unidad superficial est_ en ON
(Encendido), la unidad se volver_ a encender cuando
regrese la luz. En caso de falta de corriente, si no se
giran todas las perillas de la unidad de superficial a la
posici6n OFF (Apagado) se podr_n incendiar arficulos
en o cerca de la estufa, Io cual podr_ producir
lesiones graves o la muerte.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
49 80701 2
Page 33

"rl
[A ADVERTENCIA] INSTRUCCIONESDESEGURIDADDELAESTUFARADIANTE
[] Tenga cuidado al tocar la estufa. La superficie de
vidrio de la estufa retendr_ calor despu6s de que los
controles se hayan apagado.
[] No cocine sobre una estufa rota. Si la estufa se
rompe, las soluciones de limpieza y los derrames
pueden penetrar en la estufa rota y crear un riesgo
de descarga el6ctrica. Comuniquese con un t6cnico
calificado de inmediato.
[] Evite rayar la estufa de vidrio. La estufa puede
rayarse con elementos tales como cuchillos,
instrumentos filosos, anillos u otras joyas, y remaches
de la ropa.
[] No coloque o almacene elementos que pueden
derretirse o prenderse fuego sobre la estufa de
vidrio, a0n cuando no la est6 usando. Si la estufa
se enciende en forma accidental, pueden prenderse
fuego. El calor proveniente de la estufa o de la
ventilaci6n del horno tambi6n puede prenderlos fuego,
a0n si el aparato esta apagado.
[] Use el limpiador de estufas ceramicas CERAMA
BRYTE ®y la esponjilla de limpieza CERAMA BRYTE ®
para limpiar la estufa. Espere hasta que la estufa se
enfde y la luz indicadora se apague antes de limpiar.
Una esponja o un paso hOmedos sobre una superficie
caliente pueden provocar quemaduras de vapor.
AIgunos limpiadores pueden producir humos t6xicos
si se los aplica a una superficie caliente.
NOTA: Los derrames de azOcar son la excepci6n.
#:stos deben quitarse mientras est_n calientes
utilizando una agarradera y un raspador. Para
instrucciones detalladas, vet la secci6n C6mo limpiar
la estufa de vidrio.
[] Lea y cumpla con todas las instrucciones y
advertencias de la etiqueta de la crema de limpieza.
..<
m
Z
"r'!
©
X:)
n
©
Z
I,A,ADVERTENCIA1 INSTRUCCIONESDESEGURIDAD DEL HORNO
[] Mant6ngase alejado del horno al abrir la puerta del
mismo. El aire caliente o el vapor que sale puede
causar quemaduras en las manos, rostro y/u ojos.
[] No use el homo si un elemento de calentamiento
genera un punto brillante durante el uso o aparecen
otros signos de da_os. Un punto brillante indica que
el elemento para calentar puede fallar y generar una
posible quemadura, incendio o descarga el6ctrica.
Apague el homo de inmediato y solicite a un t6cnico
calificado del servicio que reemplace el elemento
para calentar.
[] Mantenga desobstruida la ventilaci6n del homo.
[] Mantenga el homo libre de acumulaci6n de grasa. La
grasa del horno se puede incendiar.
[] Coloque los estantes del homo en la ubicaci6n
deseada mientras 6ste se encuentra fdo. Si es
necesario mover el estante mientras el homo est_
caliente, evite que el mango de la olla tenga contacto
con el elemento calentador en el homo.
[] AI usar las bolsas para cocinar o dorar en el homo,
siga las instrucciones del fabricante.
[] Coloque el estante del homo en la posici6n de
bloqueo, al introducir y retirar comida del homo. Esto
ayuda a evitar quemaduras por tocar superficies
calientes de la puerta y las paredes del horno.
[] No deje productos tales como papel, utensilios de
cocina ni comida en el horno cuando 6ste no se
encuentre en uso. Los arficulos guardados en el
horno se pueden incendiar.
[] Nunca coloque los utensilios de cocina, piedras para
pizza u horneado o cualquier otro tipo de aluminio o
cobertor en la base del homo. Estos items pueden
atrapar el calor o derretirse, ocasionando dados
sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o
incendios.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
49 80701 2 5
Page 34

tm
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD
tm
m
tY
©
ELI
I,,IJ
tm
z
'O
m
r,D
<1:
tY
O
I1
Z
m
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
(A ADVERTENCIAI INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO CON LIMPIEZA AUTOMATICA
La funci6n de limpieza autom_tica usa el homo en temperaturas Io suficientemente altas como para consumir la
suciedad de comida que haya dentro del homo. Para un funcionamiento seguro, siga estas instrucciones.
[] No toque las superficies del homo durante el ciclo de
limpieza autom_tica. Mantenga a los ni_os alejados
del homo durante la limpieza autom_tica. Si no
se siguen estas instrucciones, se podr_n producir
quemaduras.
[] Antes de utilizar el ciclo de limpieza automatica, retire
las ollas, estantes de metal brillante del homo y otros
utensilios que haya en el homo. $61o se pueden dejar
dentro del homo los estantes para homo cubiertos de
porcelana. No use la funci6n de limpieza automatica
para limpiar otras partes, tales como ollas de goteo o
recipientes.
[] Antes de utilizar el ciclo de limpieza autom_tica, limpie
la grasa y restos de comida que haya en el homo.
Una cantidad excesiva de grasa se puede incendiar, Io
cual puede producir dados con humo en su hogar.
[] Si el modo de limpieza autom_tica funciona de
forma incorrecta, apague el homo y desconecte el
suministro de corriente. Solicite el servicio de un
t6cnico calificado.
[] No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta
es esencial para un buen sellado. Se debe tenet
cuidado de no frotar, dadar ni mover la junta.
[] No use limpiadores para homo. No se deberdt usar
limpiadores comerciales para homo ni revestimientos
de protecci6n para hornos de ningOn tipo en o
alrededor de cualquier parte del homo.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
6 49 80701 2
Page 35

iGracias! ... por su compra de un electrodomestico de la Marca GE
Registre su Electrodornestico: iRegistre su electrodom6stico nuevo a trav6s de Intemet, segQn su conveniencia!
©
www.geapptiances.com/service_and_support/register/
Un registro puntual de su producto permitir_ una mejor comunicaci6n y un servicio m_s puntual de acuerdo con los t6rminos de su
garantia, en caso de surgir la necesidad. Tambien puede enviar una carta en la tarjeta de inscripci6n pre-impresa que se incluye con
et material embalado.
Garantia de la Cocina Electrica de GE
GEAppliances.com
Todo et servicio de garantia es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricaci6n, o un tecnico autorizado de Servicio al
Ctiente (Customer Care®). Para programar una visita det servicio tecnico a traves de Intemet, visitenos en www.geappliances.
com/service_and_support/, o flame at 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando flame para solicitar el servicio, tenga los nQmeros
de serie y de modeto disponibles.
Para realizar et servicio tecnico de su etectrodomestico se podra requerir et uso de datos del puerto de abordaje para su
diagn6stico. Esto da al tecnico det servicio de fabrica de GE ta habitidad de diagnosticar de forma rapida cualquier problema con
su etectrodomestico, y de ayudar a GE a mejorar sus productos al brindarle a GE ta informaci6n sobre su etectrodomestico. Si no
desea que los datos de su etectrodomestico sean enviados a GE, solicitamos que le indique a su tecnico no entregar los datos a
GE en et momento det servicio.
Durante et periodo de un a_o desde la fecha original de compra. GE le brindara cualquier parte de la cocina que falle debido a
un defecto en los materiales o ta fabricaci6n. Durante esta garantia timitada de un a_o, GE tambien proveera, sin costo, todo et
trabajo y et servicio en et hogar retacionado con et reemplazo de la parte que presente defectos.
Que no cubrira GE:
[] Viajes del t6cnico del servicio a su hogar para ensefiarle
sobre c6mo usar et producto.
[] Instalaci6n, entrega o mantenimiento inadecuados.
[] Faltas del producto en caso de abuso, mat uso, modificaci6n
o uso para prop6sitos diferentes al original o uso comercial.
[] Da_os a ta estufa de vidrio provocados por et uso de
limpiadores distintos de las cremas y pa_os recomendados.
[] Da_os a la estufa de vidrio provocados pot derrames
endurecidos de materiales azucarados o plastico derretido
que no se limpiaron de acuerdo con las instrucciones det
Manual det Propietario.
EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLJCITAS
Su 0nica y exclusiva atternativa es la reparaci6n del producto, como se indica en la Garantia Limitada. Las garantias impticitas,
inctuyendo garantias implicitas de comerciabitidad o conveniencia sobre un prop6sito particular, se limitan a un a_o o al periodo
mas corto permitido pot la tey.
Esta garantia se extiende al comprador original y a cualquier due_o subsiguiente de productos comprados para uso hogare_o
dentro de EE.UU. Si el producto est_ en un _rea donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio T6cnico
de GE, usted sera responsabte por et costo de un viaje o se podra requerir que traiga el producto a una ubicaci6n det Servicio
Tecnico de GE Autorizado para recibir et servicio. EnAlaska, la garantia excluye et costo de envio o ltamadas det servicio a su
hogar.
Algunos estados no permiten ta exctusi6n o limitaci6n de da_os fortuitos o consecuentes. Esta garantia te da derechos legales
especificos y es posibte que tenga otros derechos legales que varian entre un estado y otto. Para conocer cuales son sus
derechos legales, consulte a la oficina de asuntos det consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
[] Reemptazo de fusibtes de la casa o reinicio de disyuntores.
[] Da_os ocasionados sobre et producto por accidente,
incendio, inundaciones o catastrofes naturates.
[] Da_os incidentales o consecuentes causados por posibles
defectos sobre este producto.
[] Da_o causado despues de la entrega.
[] Producto no accesible para brindar et servicio requerido.
[] Solicite el servicio tecnico para reparar o reemplazar las
lamparas, excepto las lamparas LED.
Z
-4
cQ
O _3
O .Q
o_
_8
___.
_'__.
23" _
o_
co o
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
GarantJas Extendidas: Adquiera una garantia extendida de GE y aprenda sobre descuentos especiales que estan disponibles
mientras su garantia aQn est_ vigente. La puede adquirir en cuatquier momento a trav6s de Internet en
www.geapptiances.com/service_and_support/shop-for-extended-service-plans.htm
o Ilamando a1800.626.2224 durante el horario comerciat habitual. Los Servicios para el Consumidor Hogarefio de GE aQn estar_n
alli cuando su garantia caduque.
49 80701 2 7
_8
Page 36

©
m
tY
©
LLI
C.D
rD
m
r,D
Z
Lid
k-,
m
Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodomestico?
iConsulte et Sitio Web de Etectrodomesticos de GE (www.geappliances.comlservJceand_supportl) durante las 24 horas, cual-
quier dia del a_o! Para mayor conveniencia y un servicio m_s r_pido, ahora puede descargar el Manual del Propietario, ordenar
piezas o incluso programar et servicio tecnico a traves de Intemet.
Servicio Programado: El servicio de reparaci6n de expertos de
GE esta a s61o un paso de su puerta. Entre a Internet y programe
su servicio en www.geappliances.com/service_and_ support/o
Ilame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante el horario de
atenci6n comercial.
Piezas y Accesorios: Aquellas personas calificadas para realizar
el servicio tecnico sobre sus propios electrodomesticos podran
solicitar el envio de piezas o accesorios directamente a sus
hogares (se aceptan las tarjetas VISA; MasterCard y Discover).
Ordene a traves de tnternet hoy, durante tas 24 horas o en forma
telef6nica al 800.626.2002 durante el horario de atenci6n comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los
procedimientos que seran realizados por cualquier usuario.
Otros servicios tecnicos generatmente deberian ser
derivados a personal calificado det servicio. Se debera tener
cuidado, ya que una reparaci6n indebida podra hacer que et
funcionamiento no sea seguro.
Estudio de DiseF_o de la Vida Real: GE apoya el concept©
de Disefio Universal en product©s, servicios y ambientes que
pueden ser usados por personas de todas las edades, tamaSos
y capacidades. Reconocemos la necesidad de realizar diseSos
para una amplia gama de habitidades e incapacidades fisicas y
mentates. Para mas detalles sobre las aplicaciones de DiseSo
Universal de GE, incluyendo ideas de dise5o de cocinas para
personas con incapacidades, visite nuestro sitio web hoy. Sobre
casos de incapacidad auditiva, comuniquese al 800.TDD.GEAC
(800.833.4322).
Contactenos: Si no se encuentra satisfecho con et servicio
que recibi6 de GE, comuniquese con nosotros a traves de
nuestro sitio web con todos los detaltes, incluyendo su nQmero
tetef6nico, o escriba a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
Accesorios
_Busca Algo Mas?
iGE ofrece una variedad de accesorios para me jorar sus experiencias de coccion y mantenimiento!
Para realizar una orden, visitenos a traves de Internet en:
www.GEApplianceParts.com (EE,UU.) o en www.GEAppliances.ca (Canada)
o ltame al 800.626.2002 (EE,UU,) 800.661.1616 (Canada)
Estos y otros productos estan disponibles:
Accesorios
Otla para Asar Pequefia (8 ¾" x 1 ¼" x 13 ½")
Otla para Asar Grande* (12 ¾" x 1 ¼" x 16 ½")
Otla para Asar Extra Grande** (17" x 1 ¼" x 19 ¼")
Piezas
Estantes del homo
Elementos del homo
L_mparas de luz
Suministros de Limpieza
Limpiadores de Acero Inoxidabte CitriShine
Limpiador de Electrodomesticos de Acero Inoxidabte CERAMA BRYTE _
Almohadillas de Limpieza CERAMA BRYTE®para Placas de Cocci6n Ceramicas
Limpiador de la Placa de Cocci6n de Ceramica CERAMA BRYTE ®
Espatula para Placa de Cocci6n Ceramica CERAMA BRYTE _
Kit (el kit incluye crema y esp_tuta para ptaca de cocci6n)
*La olla para asar grande no entra en cocinas de 20"/24".
**La olla XL no entra en hornos de pared de 24", empotrables de 27" o cocinas de 20"/24".
WB48X10055 (EE.UU.) 222D2097G001 (Canada)
WB48X10056 (EE.UU.) 222D2097G002 (Canada)
WB48X10057 (EE.UU.) No disponibte en Canad_
Los nQmeros de pieza varian segQn el model©
Los nQmeros de pieza varian segQn el model©
Los nQmeros de pieza varian segQn el model©
i
i WX10X10007
PM10X311
WX10X350
WX10X300
WX10X0302
WB64X5027
Corn© Retirar la Pelicula Protectora de Envio y la Cinta de Embalaje
Con cuidado tome un extremo de la peticula protectora de envio
con los dedos y lentamente retire la misma de la superficie det
etectrodomestico. No utilice ningQn product© ill©so para retirar la
pelicula. Retire toda la pelicula antes de usar el electrodomestico
por primera vez.
Para asegurar que no haya da_os sobre et acabado del
product©, la forma mas segura de retirar et adhesivo de la cinta
de embalaje en electrodomesticos nuevos es aplicando un
detergente liquid© hogare_o para tavar platos. Aplique con una
teta suave y deje que se seque.
NOTA: Et adhesivo debera set eliminado de todas las pares.
No se puede retirar si se hornea con este dentro.
49 80701 2
Page 37

Unidades de superficie
C
©
ClA IJRIESGO DE INCENDJO: Nunca pierda de vista ,a cocina cuando ,a estufa este en lasADVERTEN oon gurao,onesme ,ooa,to. antenga,os tems,n ,ama ,esa,eja osde,aestu a.A ague
todos los controles cuando finalice la cocci6n. Si no se siguen estas instrucciones se podra
producir incendios, lesiones graves o ta muerte.
Es posible que las funciones y apariencias varien con retaci6n a su modeto a 1olargo det manual.
Corn© Configurar
Presione la peritla hacia adentro y gire en cualquiera de tas
direcciones hasta la configuraci6n que desee.
Una luz indicadora de de superficie en ON (Encendido) britlar_
cuando una unidad superficial este encendida.
Para superficies de vidrio de la estufa:
Una luz indicadora de ESTUFA CALIENTE:
[] se encender_ cuando la unidad est6 caliente al tact.
[] permanecer_ encendida incluso luego de que la unidad
este apagada.
[] permanecer_ encendida hasta que la unidad se enfrie a
aproximadamente 150° F.
Tanto en Off (Apagado) corn© en Hi (Alto),
el control se ajusta en la posiciOn. Es posible
que escuche leves sonidos de ajuste durante
la cocci©n, indicando que el control esta
manteniendo su configuracion deseada.
Asegurese de girar la perilla de control a
Off (Apagado) cuando finalice la coccion.
UnJdades Superficiales Dobles y Triples y Perillas de Control (en algunos model©s)
La unidad de superficie posee 2 o 3 tama_os de cocci6n que se pueden seleccionar, de modo que pueda entazar el tama_o de
la unidad al tama_o det utensitio que este usando.
Off
off
La configuracion Melt (Derretir)
(en algunos model©s) derretira
chocolate o manteca.
r,=,
C)
©
C)
m
Z
= m
CL
CL
b©
CL
q_
U3
c=
-C3
"==h
db
(I)
Small Large
Burner • Off _ Burner
2* _ *4
ko 2
Modelos con un element© superficial
de Anillo-Doble unicamente
Small _ Large
Burner e Off _Burner
Hi _ _ Lo
Hi
Modelos con un element© superficial
de Anillo-Triple unicamente.
49 80701 2 9
Page 38

(!3
LD
q=-
L=
(1)
CL
00
(13
'(D
(/3
(13
"CD
c-
Z
m
L3
©
L3
.,J
LLI
©
V3
Unidades de superficie (Continua)
Es posible que las funciones y apariencias varien con retaci6n a su modeto a 1olargo det manual.
Us© del Quemador del Puente (en algunos model©s)
Para usar et area det puente, ajuste las peritlas para la parte
trasera izquierda y los elementos det frente izquierdo para
crear un area grande para una cocci6n pareja.
Modelos con un quemador del puente
Us© del Area para Calentar
iAADVEmENClAi
RIESGO DE ENVENENAMIENTO CON COMIDA: Se pueden
desarrollar bacterias cuando la comida este a una temperatura
inferior a los 140°.
[] Siempre comience con comida caliente. No use la
configuraci6n catiente para calentar comida fria.
[] No use la configuraci6n caliente durante m_s de 2 horas.
WARMING ZONE (Area para Calentar), ubicada en la parte
central trasera de ta superficie de vidrio, mantendra la comida
caliente y cocida a ta temperatura para servir. Siempre
comience con comida caliente. No use ta funci6n para calentar
comida fria. Col©car comida que no esta cocinada o fria en
et WARMING ZONE (Area para Calentar) podria producir
enfermedades desarrolladas pot bacterias en ta comida.
Gire la peritta de control a ta posici6n ON (Encender).
Para obtener mejores resultados, todas las comidas en et
WARMING ZONE (Area para Calentar) deberian estar
cubiertas por una tapa o papet de aluminio. AI calentar
pastetes o panes, la tapa se debera ventitar para dejar que la
humedad salga.
La temperatura inicial, el tip© y la cantidad de comida, et tip©
de pan y et tiempo afectaran la calidad de ta comida.
Siempre use las manijas de las otlas o guantes para homo al
retirar comida det WARMING ZONE (Area para Calentar) ya
que los utensitios y platos estaran calientes.
NOTA: Et calentador superficial emitira un britlo rojo, al igual
que los etementos de cocci6n.
On
Warming Zone
Off
0 49 80701 2
Page 39

Unidades de superficie (ContinUa)
C
Consejos para Productos Enlatados en el Hogar
Aseg0rese que el producto entatado se encuentre sobre la
unidad superficial.
Aseg0rese de que el producto entatado sea piano en su parte
inferior.
Para evitar quemadoras de vapor o calor, tenga cuidado al
enlatar et producto.
Estufa de Vidrio Radiante
La estufa radiante cuenta con unidades calentadoras debajo
de una superficie lisa de vidrio.
NOTA: Un ligero otor es normal cuando una estufa nueva se utiliza
por primera vez. Es provocado por el calentamiento de piezas
nuevas y materiales aislantes y desaparecera en poco tiempo.
NOTA: En modetos con estufas de vidrio de color ctaro, es
normal que tas zonas de cocci6n cambien de color cuando
estan calientes o enfriandose. Esto es temporal y desaparecera
a medida que et vidrio se enfrie a temperatura ambiente
La unidad superficial seguira un cicto de encendido y apagado
para mantener su configuraci6n de control seteccionada.
Es seguro colocar utensilios calientes en la superficie de vidrio,
incluso cuando la estufa este fria.
Aunque las unidades de superficie se hayan apagado, la
estufa de vidrio retiene suficiente calor para continuar ta
cocci6n. Para evitar la sobrecocci6n, quite tas ollas de tas
unidades de superficie cuando los alimentos esten cocidos. No
coloque nada sobre la unidad de superficie hasta que se haya
enfriado por completo.
,, Las manchas de agua (dep6sitos minerales) pueden quitarse
utilizando crema limpiadora o vinagre blanco sin diluir.
[] Et uso de limpiador de ventanas puede dejar una pelicula
iridiscente sobre ta estufa. La crema timpiadora quitara esta
decoloraci6n.
[] No almacene elementos pesados sobre la estufa. Si caen
sobre la estufa, podrian provocar dafios.
[] No utilice la superficie como una tabla para cortar.
Use recetas y procedimientos de fuentes confiabtes. Estos
se encuentran disponibles a traves de fabricantes como Ball ®
y KerP y et Department of Agriculture Extension Service
(Servicio det Departamento de Agricultura).
El uso de enlatados cerrados a bafio maria con fondos
ondeados podran extender et tiempo requerido para traer et
agua al punto de hervor.
COCCION EN,
SUPERFICIE
Nunca cocine directamente sobre el vidrio.
Siempre utilice recipientes de coccion.
Siempre coloque el recipiente en el centro de la
unidad de superficie sobre la que est,d cocinando.
......_i:i[iiii[[ii!ii:iiii[iiiiiiii_:_:_ii[iiiiiiii:,iiiiiiiii_:<
_i,:ii!!iiii"_RRASTR_"iiii[ii:i,iiii!i
......%ii
_;iiiililiiii_
iiiii!i'
©
p,-
©
m
Z
m m
£L
G)
£L
¢D
gn
GL
¢D
gn
¢-
-CD
¢D
"-'h
C)
¢D
Limitador de Temperatura en Estufas de Vidrio Radiante
Every radiant surface unit has a temperature limiter.
El timitador de temperatura evita que la estufa de vidrio se
caliente en exceso.
Et timitador de temperatura podra apagar las unidades
superficiales pot ciclos durante un tiempo si:
[] la otta hierve hasta secarse.
[] el fondo de la otta no es piano.
[] la olla est_ fuera del centro.
[] no hay otla en la unidad.
No deslice los recipientes de coccion a traves del
control y la superficie de la estufa porque puede
rayar el vidrio. El vidrio es resistente a los rayones,
pero no a prueba de los mismos.
Page 40

(1;
Utensilio para Placa de CocciOn para Vidrio Radiante
c-
m_
La siguiente informaci6n to ayudara a etegir los recipientes de cocci6n que brindan un buen desempeffo en estufas de vidrio. Ver
et folleto sobre recipientes para usar con estufas de inducci6n.
r-t"
O
Q
c-
'O
0
0
0
0
@
n
EZ..
0
UO
c-"
Q
Acero inoxJdable:
Recomendado
AlumJnio:
Se recomienda de capa gruesa
Buena conductividad. Los residuos de
aluminio a veces parecen rayones sobre la
estufa pero pueden quitarse si se los limpia de
inmediato. Debido a su bajo punto de fusi6n,
no debe utilizarse aluminio de capa fina.
Base de cobre:
Recomendado
Et cobre puede dejar residuos que pueden
parecer rayones. Los residuos pueden
etiminarse, siempre y cuando la estufa
se timpie de inmediato. Sin embargo, no
permita que estas oltas hiervan en seco.
Et metal sobrecalentado puede adherirse
alas estufas de vidrio. Si no se elimina de
inmediato, una olla con ta base de cobre
sobrecalentado dejara un residuo que
manchara la estufa en forma permanente.
Esmalte de porceiana sobre hJerro
fundJdo:
Se recomienda si la base de la olla se
encuentra revestida
Esmaite de porcelana sobre
acero:
No se recomienda
Catentar recipientes vacios puede provocar
daffos permanentes al vidrio de las estufas.
El esmalte puede derretirse y adherirse a la
estufa ceramica.
Vidrio-ceramJco:
No se recomienda
Desempeffo pobre. Raya la superficie.
CeramJca:
No se recomienda
Desempeffo pobre. Puede rayar la
superficie.
HJerro fundido:
No se recomienda, a menos que se
encuentre especificamente diseffado para
estufas de vidrio
Pobre conductividad y tentitud para absorber
et calor. Raya la superficie de la estufa.
Verifique que los recipientes tengan
bases planas utilizando una regla.
No se recomJendan recipJentes con
bases redondeadas, curvadas, con
rebordes o torceduras..
Z
m
©
14,,1
©
NOTA: Siga todas las recomendaciones del fabricante de recipientes cuando utilice cualquier clase de recipiente de cocci6n sobre la
estufa ceramica.
Para mejores resultados
[] Coloque s61o recipientes secos sobre los elementos de
superficJe. No coloque tapas sobre los elementos de
superficJe, en especial tapas mojadas. Las ollas y tapas
mojadas podran quedar adheridas a la superficie una
vez frias.
[] No use woks con anillos de soporte. Esta clase de wok no
se calienta sobre etementos de superficie de vidrio.
[] Recomendamos el uso de woks de base ptana sotamente.
Se encuentran disponibles en su negocio minorista local. La
base del wok debe tener el mismo diametro que el etemento
de superficie para asegurar un contacto adecuado.
[] Algunos procedimientos de cocci6n especiales requieren
recipientes de cocci6n especificos, como ollas a presi6n,
freidoras, etc. Todos los recipientes de cocci6n deben tener
bases planas y ser det tamaffo correcto.
No co[oque recipientes mojados sobre [a estufa de vidrio.
No use woks con anillos de soporte sobre Ja estufa de vidrio.
Utilice woks de base plana sobre [a estufa de vidrio.
12 49 80701 2
Page 41

Controles del Homo Doble
Upper Oven
_ L_J_ v
-@
C
O
t"
¢b
O
¢b
m
Z
me
of D
3ontrols
T
1. Upper Oven and Lower Oven (Homo Superior y
Horno inferior): Designa que homo operaran los controles.
2. Convection Cooking Modes (Modos de Cocci6n
pot Convecci6n) (en algunos modelos): Losmodos
de coccJ6n pot convecci6n utilizan una cJrculacJ6n de aJre
incrementada para mejorar el rendJmJento. El tipo de beneficJo
depende del modo. Su homo cuenta con los sJguJentes modos
de cocci6n por conveccJ6n: Convection Bake (Hornear por
ConveccJ6n) y Convection Roast (Asar por ConveccJ6n). Para
mas JnformacJ6n, consulte la secci6n de Modos de CoccJ6n.
3. Traditional Cooking Modes (Modos de Cocci6n
Tradicionales): Su homo cuenta con los siguientes modos
de cocci6n tradicionales: Bake (Hornear), Broil Hi (Asar Alto),
Broil Lo (Asar Bajo) y Warm (Calentar). Para mas informaci6n,
consulte la secci6n de Modos de CoccJ6n.
4. Serf Clean (Limpieza Autom_tica): Para acceder a
informacJ6n Jmportante sobre el uso de este modo, consulte la
secci6n de Limpieza del Homo.
S. Start (Iniciar): Se debera presJonar para comenzar cualquier
funcJ6n de coccJ6n, limpieza o pot tJempo.
6. Cancel/Off (Cancelar/Apagar): CancelarTODASlas
operacJones del homo excepto el reloj y el temporizador.
7. Clock (Reloj): Configure el tiempo del reloj del homo.
Mantenga presionadas las teclas 9,0 durante tres segundos o
presione la tecla Set Clock (Configurar Reloj), y luego use las
teclas numericas para programar el reloj. Presione Start (Iniciar)
para guardar la configuraci6n de la hora.
8. Timer (Temporizador): FuncJona como un temporizador
con cuenta regresJva: PresJone la tecla Timer (Temporizador)
y las teclas numericas para programar el tiempo en horas
y mJnutos. PresJone la tecla Start (Iniciar). Si el homo esta
encendido, no se apagara una vez que la cuenta regresJva sea
completada. Para apagar el temporizador, presione la tecla
Timer (Temporizador).
7c2
• /11
- Set Clock I/
I
,)
9. Delay Time (TJempo de Retraso): Genera un retraso
cuando el homo es encendido. Use esta tecla para configurar el
momento en que desea que el homo se inicJe. Presione la tecla
Delay Time (Tiempo de Retraso) y use las teclas numericas
para programar la hora del dia en que desea que el homo se
encJenda y presJone Start (Iniciar). Presione el modo de cocci6n
deseado y la temperatura y luego presione Start (Iniciar). SJIo
desea, tambien puede ser programado un tJempo de coccJ6n.
SJga las instrucciones de Cook Time (Tiempo de CoccJ6n)
para confJgurar esta funcJ6n. Esto s61o puede set usado con
Bake (Hornear), Convection Bake (Hornear por Convecci6n),
Convection Roast (Dorar pot Convecci6n) y Self-Clean (Limpieza
Automatica).
NOTA: AI usar la funcJ6n de tiempo de retraso, las comJdas
que se echan a perder rapidamente, tales como leche, huevos,
pescado, rellenos, ave y cerdo, no se deberan dejar reposar pot
mas de 1 hora antes y despues de la coccJ6n. La temperatura
ambiente estimula el desarrollo de bacterias nocivas. Aseg_rese
de que la luz del homo este apagada, ya que el calor de la
lampara acelerara el crecimJento de bacterias nocivas.
'10. Cook Time (Tiempo de Cocci6n): Cuentael tiempo
de coccJ6n y apaga el homo cuando el tJempo de cocci6n esta
completo. PresJone la tecla Cook Time (Tiempo de Cocci6n),
use las teclas numericas para programar un tiempo de coccJ6n
en horas y mJnutos, y luego presJone Start (Iniciar). Esto s61o
puede ser usado con Bake (Hornear), Convection Bake (Hornear
pot ConveccJ6n), y Convection Roast (Dorar pot Convecci6n).
'11. Oven Light(s) (Luz(es) del Homo): Enciendeo apaga
la luz(es) en ambos hornos. Se debe observar que las luces de
ambos hornos no se encenderan si la puerta es abJerta mJentras
el otro homo se encuentra en un modo de limpieza.
'11. Lock Controls (Controles de Bloqueo): Bloquean
el control de modo que al presionar las teclas no se activen
los controles. Mantenga presionada la tecla Lock Controls
(Controles de Bloqueo) durante tres segundos para bloquear o
desbloquear el control. Cancel/Off (Cancelar/Apagar) siempre
esta actJva, incluso cuando el control esta bloqueado.
m m
(-b
©
--3
©
(T)
U3
C)_
('D
"T"
©
--'3
©
E3
©
O
('D
49807012 13
Page 42

U0
Funciones Especiales
Q
Su cocina cuenta con varias funciones especiales diferentes. Para modificar las configuraciones de estas funciones especiales:
LP
[] Mantenga presionadas las teclas Bake (Hornear) y Broil (Asar) al mismo tiempo durante tres segundos.
d.)
[] "SF" aparecera en la pantalla.
CL
[] Seleccione la funci6n que desee modificar.
O9
LJ.J
Z
m
¢3
O
I,J,J
tm
O
of)
[] Cuando el cambio haya sido realizado, presione la tecla Start (Iniciar) para guardar el cambio y regrese a la hora del dia.
Ajuste de la Temperatura del Homo
Or)
Esta funci6n permite que la temperatura de horneado del homo
Q
y de homeado por convecci6n sean ajustadas hasta 35°F mas
c-
caliente o 35°F mas fria. Use esta funci6n si piensa que la
O
temperatura de su homo es demasiado caliente o demasiado fria y
LP
desea modificarla. Este ajuste afecta los modos Bake (Hornear) y
c-
Convection Bake. NingQn otto modo de cocci6n se ve afectado.
Presione la tecla Upper Oven Bake (Hornear en el Homo
Superior) o la tecla Lower Oven Bake (Hornear en el Homo
Inferior), correspondiente al homo que desee ajustar. Presione la
tecla Bake (Hornear) nuevamente para ingresar el modo de ajuste
de temperatura. Se exhibira un nOmero entre 35 y - 35. Use las
teclas numericas para configurar el ajuste de temperatura deseado
y use la tecla Bake (Hornear) para realizar cambios en forma
descendente y ascendente. Presione la tecla Start (Iniciar) para
guardar el ajuste de temperatura.
Sonido de Finalizacion de[ Temporizador
Se trata de un tono que indica la finalizaci6n de un temporizador.
El tono puede ser continuo (bEEP Cont) o un pitido repetido
(bEEP). Una configuraci6n continua seguira haciendo que un tono
suene hasta que un bot6n del control sea presionado. Presione la
tecla Broil (Asar) para visualizar la configuraci6n actual y luego
modifique la configuraci6n.
Seleccion de Temperatura Fahrenheit o Celsius
El control del homo esta configurado para su uso con
temperaturas Fahrenheit (F), pero Io puede modificar a
temperaturas Celsius (C). Presione las teclas numericas
6 y 8 al mismo tiempo para visualizar la configuraci6n actual;
presione nuevamente para modificar la configuraci6n.
Pantalla del Reloj
Esta funci6n especifica c6mo la hora del dia sera exhibida o si no
se exhibira la hora del dia. Puede seleccionar el reloj con hora
estandar de 12 horas (12 H), la hora militar de 24 horas (24 H), o
que no se exhiba ningQn reloj (oFF) (Apagado). Presione la tecla
Clock (Reloj) para visualizar la configuraci6n actual, y vuelva a
presionar la misma para modificar la configuraci6n.
Conversion de Auto Recipe
AI usar la coccion de Convection Bake (Hornear por Convecci6n),
Auto Recipe Conversion (Conversi6n de Auto Receta) convertira
de forma automatica las temperaturas de homeado regular
ingresadas a temperaturas de cocci6n de homeado pot
convecci6n cuando se active. Se debe observar que esta opci6n
no convierte los tiempos de cocci6n del homeado por convecci6n,
sino s61o las temperaturas. Presione la tecla Convection Bake
(Hornear por Convecci6n) para visualizar la configuraci6n de
conversi6n; vuelva a presionar para alternar entre On (Con On)
(Encendido Continuo) y Off (Con Off) (Apagado Continuo).
Volumen de[ Sonido
Esta funci6n permite que el volumen del tono del homo sea
ajustado entre alto (HI bEEP HI) (Pitido Alto), medio (Std bEEP Std)
(Pitido Estandar) y apagado (oFF bEEP oFF) (Pitido Apagado).
Presione las teclas numericas 1 y 5 al mismo tiempo para visualizar
la configuraci6n actual o para modificar la configuraci6n. El control
hara que el tono del homo suene en el nuevo nivel de volumen
cada vez que el nivel de sonido sea modificado.
Apagado automatico de 12 horas y Modo Sabatico
Las opciones de esta funci6n son "12 SHdn" (Apagar Luego de 12
Horas), "no SHdn" (No Apagar) y "SAbbAtH" (Sabatico).
El apagado automatico de 12 horas apaga el homo luego de 12
horas de operaciones continuas.
El modo sabatico desactiva todos los sonidos (el control no emitira
un pitido cuando se presione un bot6n), los modos de Convecci6n,
los modos de Asado, Calentar, Tiempo de Cocci6n, Temporizador,
Reloj, y las funciones de Tiempo Retrasado. El modo sabatico s61o
puede ser usado con la funci6n Bake (Hornear). Esta funci6n se
activa conforme con los requisitos Sabaticos Judios de la Estrella K.
NOTA: La luz interior del homo se enciende automaticamente (en
algunos modelos) cuando se abre la puerta y se apaga cuando
se la cierra. Puede quitarse la bombilla de luz. Vet la secci6n de
Reemplazo de bombilla de luz. En los modelos con interruptor de
luz en el panel de control, la luz del homo puede encenderse y
dejarse asi.
Presione la tecla Delay Clock (Reloj Retrasado) para visualizar la
configuraci6n actual y luego para modificar la configuraci6n.
Para usar el modo Sabbath (Sabatico), seleccione "SAbbAtH"
(Sabatico) y presione Start (Iniciar). Aparecera una ] en la
pantalla y el reloj no sera exhibido. Observe que si cuenta
con un homo doble, al colocar el control en el modo Sabbath
(Sabatico), ambos homos estan ahora en el modo sabatico y estan
disponibles para la cocci6n.
Una vez en el modo Sabbath (Sabatico), en cualquier momento
puede presionar Bake (Hornear); use las teclas numericas para
ingresar una temperatura entre 170°F y 550°F, y presione Start
(Iniciar). No se emitira ningQn sonido cuando las teclas sean
presionadas. En un momento al azar entre los 30 segundos y 1
minuto, ][, aparecera en la pantalla indicando que el homo esta
en funcionamiento. Observe que ambos homos de un homo doble
pueden ser usados en el modo Sabbath (Sabatico). Cada homo
puede set programado en una temperatura diferente y cada homo
debe set programado pot separado.
Si necesita ajustar la temperatura, presione Bake (Hornear), use
las teclas numericas para ingresar una nueva temperatura entre
170° F y 550 ° F, y presione Start (Iniciar).
Para salir del modo Sabbath (Sabatico), asegOrese de que el
homo este apagado. Para apagar el homo, presione Cancel/
Off (Cancelar/Apagar). El homo se apagara inmediatamente
y el icono, ][ cambiara a ], indicando que el homo rue apagado.
Mantenga presionadas las teclas Bake (Homear) y Broil (Asar)
durante 3 segundos para ingresar alas funciones especiales; luego
presione Delay Time (Tiempo Retrasado) hasta que "12 Shdn" o
"no Shdn" aparezcan en la pantalla y presione Start (Iniciar).
NOTA: Si se produce un corte de corriente durante el modo
Sabatico, la unidad permanecera en el modo Sabatico pero
apagada cuando vuelva la corriente.
Si desea usar la funci6n Cook Time (Tiempo de Cocci6n) (siesta
disponible) para hornear en el homo y luego hacer que este se
apague de forma automatica, debera presionar el bot6n Cook
Time (Tiempo de Cocci6n), ingresar una duraci6n del tiempo de
cocci6n, y presionar Start (Iniciar). Luego ingrese alas funciones
especiales para iniciar el modo Sabbath (Sabatico), como se
detalla mas arriba.
4 49 80701 2
Page 43

Estantes del Horno
C
El homo cuenta con seis posiciones de estantes. En ta Guia
de Cocci6n, se brindan recomendaciones de posiciones de
los estantes para diferentes tipos de comidas. Se ajusta
un estante en una direcci6n para afectar los resultados de
cocci6n. Por ejemplo, si se prefieren pares superiores mas
oscuras en tartas, panecitlos o galletas, pruebe moviendo
la comida a un estante que se encuentre una posici6n mas
arriba. Si encuentra que tas comidas estan demasiado doradas
en la parte superior, pruebe moviendo las mismas mas abajo
la pr6xima vez.
AI homear con mQItiptes otlas yen mQItiples estantes,
asegQrese de que haya pot Io menos 11/2" entre las ottas, a fin
de dejar suficiente espacio para que fluya el aire.
Es posibte que su homo cuente con estantes extensibtes y/o
estantes pianos tradicionales.
Para evitar posibles quemaduras, coloque los estantes en la
posici6n deseada antes de encender et homo.
Estantes Extensibles
Siempre empuje hacia afuera et estante desde et riet frontal
superior hasta la posici6n de detenci6n en su maxima
extensi6n, al colocar o retirar utensitios.
Si resulta dificit extender estos estantes, lubrique los mismos
con tubricante de grafito, provisto con et homo. Retire et
estante det homo, retire cualquier obstrucci6n en et recorrido
deslizabte con una toalla de papel, agite el tubricante de grafito
y coloque 4 gotitas en los dos recorridos inferiores de los lados
izquierdo y derecho. Abra y cierre et estante varias veces para
distribuir et lubricante.
Para ordenar mas tubricante de grafito, tea ta secci6n de
Asistencia y Accesorios en et comienzo de este manual.
La cantidad de posiciones de la bandeja puede variar en relaci0n
al modelo.
Riel frontal
superior
Posicion de apertura total
©
rrl
r""
©
n
Z
i m
r'T3
O0
t---€
O0
n
(1)
©
O
-'3
©
Para Retirar un Estante Extensible:
1. AsegOrese de introducir la parrilla hasta el fondo del homo,
de modo que tas paletas taterales det armaz6n de ta parritta
se desenganchen de la cavidad.
2. Destice la parritta hacia usted hasta que tlegue al tope
(posici6n detenida) del soporte de la parritla.
3. Tome de manera firme ambos tados de la estructura del
estante y destizando este Qltimo, incline el extremo del
frente hacia arriba y empuje hacia fuera.
Para Reemplazar un Estante Extensible:
1. Tome firmemente ambos lados det armaz6n de la parritta y
la parritla deslizable.
2. Coloque et extremo curvo det estante en ta posici6n
deseada, incline et frente hacia arriba y presione la parritta
hacia adentro.
Si resulta dificit reemplazar o retirar los estantes extensibles,
limpie los soportes de los estantes det homo con aceite
de cocina. No quite et aceite de cocina det espacio de
deslizamiento.
Para lubricar la paleta:
Agite el lubricante y aplique et mismo a tas partes m6vites de
los mecanismos de las paletas como se muestra.
Tomar aqui
49807012 15
Page 44

(./3
O
=i
i
00
Q
4----J
O
C--
L_
O
"T"
(13
-O
Or)
(13
L_
O
4=-J
L==
(13
/3
O
LD
:>h
O
c-
=i
E
Pape[ de Aiuminio y Cobertores del Homo
",,-PRE"" ' '" _'_'_._u _,,J,._: ,ooseo,o0._,t,po.,e.,om,oioooobe,to,,e,omo,o,,o..b,,e,,oo,o.,o,,omo._stos
items pueden atrapar el ¢alor o derretirse, ooasionando daffos sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incen=
dios. Los daffos por uso inadecuado de estos items no estan cubiertos por la garantia del producto.
Se podra usar aluminio para evitar derrames, colocando una hoja sobre un estante inferior varias pulgadas debajo de ta comida.
No use mas atuminio que et necesario y nunca cubra totalmente et estante de un homo con papet de aluminio. Mantenga et
atuminio a pot Io menos 1 1/2" de las paredes del homo, para evitar una circulaci6n deficiente del cator.
Utensilios
Pautas de Uso de Utensilios
Et material, et acabado y et tamafio de los utensitios afectan et
horneado.
Las otlas oscuras, revestidas y opacas absorben el calor mas
rapidamente que las ollas ctaras y britlantes. AI usar ollas
que absorben et calor mas rapidamente, tas comidas podran
resultar mas doradas, crocantes y con una capa mas gruesa.
Si utitiza utensitios oscuros y revestidos, controle ta comida
antes det tiempo minimo de cocci6n. Si se obtienen resultados
no deseados con este tipo de utensitios, considere la
posibilidad de reducir la temperatura del homo en 25° F la
pr6xima vez.
Las oltas brittantes pueden producir resultados de horneado
mas parejos en tortas y galletas.
Las oltas de vidrio y ceramica calientan con tentitud, pero
retienen bien et calor.
Estos tipos de ollas funcionan bien con platos tales como
tartas y postres con natitla.
Las oltas con aistante de aire calientan lentamente y pueden
producir fondos dorados.
Mantenga los utensitios limpios para una cocci6n mas pareja.
<_:
(13
-O
(13
C)_
G3
Z
m
CD
O
rD
.,.J
_.J
O
_ 49 80701 2
Page 45

Modos de Cocci0n c
Su nuevo homo posee una variedad de modos de coccidn para que pueda obtener los mejores resultados. Estos modos (_
se describen a continuaci6n. Para acceder a recomendaciones para comidas especificas, consulte ta secci6n de la Guia de
Cocci6n. Recuerde que es posible que su nuevo homo funcione de manera diferente que aquet que esta reemplazando.
Modos de Horneado y Dorado
Seleccione un modo para hornear y dorar basado en et tipo y
cantidad de comida que esta preparando. AI preparar comidas
homeadas tales como tartas, galletas y masas, siempre
precaliente el homo primero. Siga tas recomendaciones de
la receta sobre la colocaci6n de la comida. Si no se brindan
pautas, centre la comida en et homo.
Hornear
El modo de hornear esta pensado para la cocci6n en un
solo estante. Este modo usa el calor principalmente desde el
elemento inferior, pero tambien desde et etemento superior
para cocinar la comida. Para usar este modo, presione la
tecta Bake (Hornear), ingrese una temperatura, y tuego
presione Start (Iniciar). Et precalentamiento generalmente se
recomienda al usar este modo.
Honeado por ConveccJon en Estantes MiJltiples
El modo Convection Bake Multi Rack (Honeado por
Convecci6n en Estantes MQItiptes) est_ pensado para honear
en mQttiptes estantes at mismo tiempo. Este modo utiliza el
calor principalmente desde el etemento trasero, cuando esta
disponible, pero tambien calor de los etementos superior e
inferior, junto con et movimiento del aire det ventitador por
convecci6n para que la cocci6n sea mas pareja. Et homo esta
equipado con la funci6n Auto Recipe Conversion (Conversi6n
de Receta Autom_tica); de modo que no es necesario convertir
la temperatura al usar este modo. Es posible que et tiempo de
horneado sea un poco m_s protongado con estantes mQttiples,
en comparaci6n con to que se espera con un solo estante.
Para usar este modo, presione ta tecla Convection Bake
(Hornear por Convecci6n), ingrese una temperatura, y luego
presione Start (Iniciar). Siempre realice et precalentamiento al
usar este modo.
Dorar por Conveccion
Et modo Convection Roast (Dorado pot Convecci6n) esta
pensado para dorar cortes enteros de came en un solo
estante. Este modo utitiza el calor de los etementos inferior,
superior y trasero, cuando estan disponibtes, junto con et
movimiento det ventitador por convecci6n, a fin de mejorar et
dorado y reducir et tiempo de cocci6n. Cuando use este modo,
o si usa ta sonda, controle la comida antes que et tiempo
sugerido en la receta. Para usar este modo, presione la tecla
Convection Bake (Hornear por Convecci6n), ingrese una
temperatura, y tuego presione Start (Iniciar). No es necesario
realizar et precalentamiento al usar este modo.
Modo para Asar r""
La funci6n para asar esta disponibte en ambos hornos. Para
una mayor calidad al asar, se recomienda et homo inferior.
AI asar en et homo superior, la puerta deberia permanecer
CERRADA. AI asar en et homo inferior, ta puerta deberia
permanecer ABIERTA. Monitoree la comida de cerca al asar.
Tenga cuidado at asar en posiciones de estantes superiores,
ya que colocar ta comida mas cerca det etemento para asar Z
incrementa el humo, satpicaduras y la posibitidad de que se
incendien las grasas. No se recomienda asar en la position
del estante 7 del homo inferior.
Intente asar las comidas que normalmente haria a ta parritla.
Ajuste tas posiciones de los estantes para ajustar ta intensidad
det cator a la comida. Coloque tas comidas mas cerca det
etemento para asar, cuando se desee una superficie mas
cocinada y un interior poco cocido. Las comidas mas gruesas
y las comidas cuyo interior debe set cocinado deberian ser
asadas en un estante en una posici6n alejada det usado para
asar, o usando las funciones Broil Lo (Asar Bajo).
Asar Alto
Et modo Broil Hi (Asado Alto) usa cator intenso det elemento
superior para soasar las comidas. Use la funci6n Broil Hi
(Asado Alto) para cortes m_s delgados de came y/o comidas
que prefiera que quedan menos cocinadas en su interior.
Para usar este modo, presione la tecla Broil (Asar) una vez
y luego presione Start (Iniciar). No es necesario realizar et
precalentamiento al usar este modo.
Asar Bajo
Et modo Broil Lo (Asado Bajo) usa menos calor intenso det
elemento superior para cocinar la comida comptetamente
mientras tambi6n produce el dorado superficial. Use la funci6n
Broil Lo (Asado Bajo) para cortes de came m_s gruesos y/o
comidas que desee que queden completamente cocinadas.
Para usar este modo, presione ta tecla Broil (Asar) dos veces
y luego presione Start (Iniciar). No es necesario realizar et
precalentamiento al usar este modo.
Calentar
El modo Warm (Calentar) esta dise_ado para mantener
calientes las comidas que ya est_n calientes; su funci6n no
es calentar comidas frias. Para usar este modo, presione la
tecla Warm (CalJente) y luego presione Start (InicJar). No
se requiere precalentar las mismas. Cubra las comidas que
necesitan mantener la humedad y no cubra aquellas comidas
que deberian quedar crocantes. Tambien se recomienda, a fin
de mantener la calidad de la comida, que esta no se mantenga
caliente por mas de dos horas.
¢3
m
i m
Z
O
CL
O
O0
CL
©
Cb
O
db
O,
Page 46

C
'O
LD
LD
O
LD
(13
-O
o3
_u
LP
Z
m
¢D
©
r,D
<l:
.,,.J
_.J
tm
©
Guia de CocciOn
Homo Inferior en Modelos con Homo Doble
Productos Horneados
Tortas con Capas, tortas rectam
gu]ares, r0scas, panecillos, pan Homear 4 Use utensilios brillantes.
rapido en un Solo Estante
Tortas Con capas* en MQItiples Homear 3 y 5 AsegQrese de que haya an flujo de aire adecuado
Estantes (Vea la ilustraci6n).
Tortas de grasa (pastel de &ngel) Homear 1 Use atensilios brillantes.
Ga!tetas, galletitas, bizcochitos Homear 4 Use atensilios brillantes.
en un Solo Estante
Galletas, galletitas, bizcochitos Homeado por Convecci6n 2, 4, y 6 (El estante 3 se reco- AsegQrese de que haya an flajo de aire adecuado.
en MQItiples Estantes (Siesta disponible) mienda s61o para Convection
Bile y Cerdo
Bifes Y Chuletas AsarAIto 6 asar; mueva la comida m_s abajo para que quede m_s preparada y menos
Dorados Homear
Ave
Polio entero
Pechugas, patas, muslos con
huesos
Pechugas de polio deshuesadas
Pavo entero
Pechuga de Pavo
Pescado Asado Bajo comida al asarla. Para un meier rendimiento_ centre la comida debajo del
Cazuelas Homear
Comidas Congeladas a Conveniencia
Pizza, papas fritas, tator tots.
patitas de polio fritas, aperitivos
en un Solo Estante
Pizza, papas fritas, tator tots.
patitas de polio fritas, aperitivos
en M_lt, ples Estantes
Hornear 3y5
Bake (Hornear por Convecci6n))
Mantenga la inferior. Use la parte para
Asar Alto 6 asar; mueva la comida m_s abajo para que quede m_s preparada y menos
Dorado par Conveccidn 3 o 4 Use aria olla chata tal como una olla para asar.
(Siesta disponible) No se requiere precalentarla.
Homear
Dorado por Convecci6n
(Siesta disponible)
Asar Alto
Asado Bajo
Hornear
Asado Bajo
Hornear
Homear
Dorado por Convecci6n
(Si esta disponible)
Homear
Dorado por Convecci6n
(Siesta disponible)
Homear
Hornear
Homeado por Convecci6n
(Siesta disponible)
6 (mitad del grosor o menos)
304
2
203
203
lo2
203
5 (>1/2 pulgada)
3o4
304
3y5
soasada. Preste atenci6n a la comida al asarla. Para un meier rendimiente,
centre la comida debaje del elemente que emite calor para asar.
Mantenga la puerta abierta al asar en el horno inferior. Use la parte para
soasada. Preste atenci6n a la comida al asarla. Para un meier rendimiento,
centre la comida debajo del elemento que emite calor para asar.
Use ana alia chata tal como ana olla para asar.
Si se empan6 o cubri6 con salsa, evite los modos Broil Hi (Asar Alto). Ase
del lado de la piel hacia abajo primero. Preste atenci6n a la comida al asar-
la. Mantenga la puerta abierta al asar en el homo inferior. Para un mejor
rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar.
Mantenga la puerta abierta al asar en el homo inferior. Mueva la comida
mas abajo para que quede mas preparada y menos soasada y mas arriba
para que quede mas soasada y dorada al asar. Para un mejor rendimiento,
centre la comida debajo del elemento calentador para asar.
Usa ana alia chata tal como ana olla para asar.
Usa ana alia chata tal como ana olla para asar.
Mantenga la puerta abierta al asar en el homo inferior. Preste atenci6n a la
elemento calentador para asar.
Use utensilios brillantes.
Use utensilios brillantes.
*AI hornear cuatro tortas con capas a la vez, use los estantes
3 y 5. Coloque las oltas como se muestra, de modo que no
quede una olla encima de la otra.
Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan
enfermedades a partir de ta comida. Puede encontrar
recomendaciones sobre temperatura minima para cocinar de
forma segura en www.lsltDoneYet.gov. Aseg_rese de usar
un term6metro de comidas para medir la temperatura de las
mismas.
18
EZ}-
Posicion del estante para hornear tortas de 4 capas.
49 80701 2
Page 47

Guia de CocciOn (Continua)
Homo Superior en Modelos con Homo Doble
Productos Horneados
Tortas con capas, tortas rectan-
gulares, panecillos, horneados Hornear 1 Use utensilios brillantes.
en un Estante Simple
Galletas, galletitas, bizcochitos Hornear 1 Use utensilios brillantes.
en un Solo Estante
gife y Cerdo
Mantenga la puerta cerrada al asar en el homo superior. Use la parte
Hamburguesas Asar Alto 1 day menos soasada. Preste atencidn a la comida al asarla. Para un
BJfes y Chuletas Asar Alto 1 day menos soasada. Preste atencidn a la comida al asarla. Para un
Ave
Pechugas, patas, muslos con Asado Bajo 1 comida al asarla. Mantenga la puerta cerrada al asar en el homo
huesos Hornear superior. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo det
Pechugas de polio deshuesadas Hornear
Pescado Asado Bajo 1 atencidn a ta comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la
Comidas Congeladas a Conveniencia
Pizza, papas fritas, tator tots
patltas de polio fritas, aperitivos
en un Solo Estante
Asado Bajo 1 mejor rendimiento, centre la comida debajo det elemento calentador
Hornear 1 Use utensilios brillantes.
para asar; mueva la comida mas abajo para que quede mas prepara-
mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento que emite
calor para asar.
Mantenga la puerta cerrada al asar en el homo superior. Use la parte
para asar; mueva la comida mas abajo para que quede mas prepara-
mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento que emite
calor para asar.
Ase del lado de la piel hacia abajo primero. Preste atenci6n a ta
elemento calentador para asar.
Mantenga ta puerta cerrada al asar en el homo superior. Para un
para asar.
Mantenga la puerta cerrada al asar en el homo superior. Preste
comida debajo del elemento calentador para asar.
C
t_
©
m
t.=.
Cb
©
#b
m
Z
= =
Cb
c-
m_
CL
©
Cb
0
Cb
C)
O,
iNOTA: Para una mayor calidad al asar, se recomienda el horno inferior, i
Page 48

L_
O
g.._
(D
4-J
X
LJ.J
G3
r-
(D
O
O
(1)
R:D
G3
N
(1)
c)_
E
_J
N
iii
m
t_L
Limpieza de la Cocina - Exterior
AsegOrese de que todos los controles est6n apagados y que las superficies est6n frias antes de limpiar cualquier parte de la cocina.
Si se quita la cocina para efectuar una limpieza, reparaciones o
[AADVERTENCIA]
Perillas de control
Las peritlas de control se pueden retirar para facititar la
limpieza. Verifique que las peritlas esten en ta posici6n OFF
(apagado) y saquetas de los vastagos para la timpieza.
Las perittas pueden limpiarse en et lavavajitlas o tambien
Bloqueo del Control (en algunos modelos)
Si asi to desea, puede desactivar los botones de toque antes
de ta limpieza.
Consulte Lock Controls (Controles de Bloqueo) en la secci6n
Oven Controls (Controles del Homo) en este manual.
Limpie los derrames con un patio hQmedo.
Panel de control
Una buena idea es limpiar el panel de control luego de cada
uso. Limpie con un jab6n suave y agua o vinagre y agua,
enjuague con agua limpia y pula en seco con una teta suave.
cualquier otra raz6n, verifique que et dispositivo anti-volcaduras se
coloque de manera adecuada cuando vuetva a instalarse la cocina. Si
no toma esta precauci6n, la cocina puede volcarse y provocar lesiones.
pueden lavarse con jab6n y agua. AsegQrese de que la parte
interna de las peritlas este seca antes de volver a colocarse.
Vuelva a colocar las peritlas en ta posici6n OFF (apagado)
para asegurar una colocaci6n correcta.
Tambien puede utitizar un timpiador de vidrios.
Quite suciedades mas rebetdes con agua tibia jabonosa. No
utitice abrasivos de ninguna ctase.
Vuetva a activar los botones de toque despues de la limpieza.
No use limpiadores abrasivos, limpiadores tiquidos fuertes,
almohadittas para fregar de plastico ni timpiadores de homo en
el panel de control; dafiar_n el acabado.
m
,,,,,J
>..
©
tm
tm
m
r,D
Exterior del Homo
No use timpiadores de homo, limpiadores abrasivos,
limpiadores tiquidos fuertes, estropajos de acero, almohaditlas
para fregar de plastico, ni polvos limpiadores en el interior
o et exterior del horno. Limpie el mismo con agua y jab6n o
una soluci6n de vinagre y agua. Enjuague con agua timpia y
seque con una tela seca. AI limpiar supeficies, asegQrese de
que esten a temperatura ambiente y fuera det contacto con
la tuz solar. Si las manchas en el borde de la ventana de ta
puerta son persistentes, use un timpiador abrasivo suave o
una esponja con estropajo para obtener un mejor resultado. Et
derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y liquidos
para humedecer que contengan acidos pueden ocasionar
descoloraci6n y se deberan timpiar de inmediato. Deje que las
superficies calientes se enfrien, y luego limpie y enjuague.
Superficies pintadas
Las superficies pintadas incluyen los costados de la cocina y las
puertas, y la parte superior del panel de control. Limpielas con
jab6n y agua o con una soluci6n de agua y vinagre.
No utitice timpiadores de homo comerciales, polvos
limpiadores, esponjitlas de acero o abrasivos potentes sobre
cualquier superficie pintada.
Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos)
No use virutas de acero; 6stas dafiar_n la superficie, acero inoxidabte.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia Para realizar consultas sobre ta adquisici6n de productos,
con jab6n o un limpiador o pulidor para acero inoxidable, incluyendo timpiadores o pulidores para etectrodomesticos de
Siempre limpie ta superficie en la direcci6n det veteado. Siga acero inoxidable, tea las secciones de Asistencia y Accesorios,
las instrucciones det limpiador para limpiar la superficie de en et comienzo de este manual.
Estufa de esmalte de porcelana
Et acabado de esmalte de porcetana es resistente pero
puede romperse si se utitiza incorrectamente. Este acabado
es resistente al acido. Sin embargo, no debe permitirse que
algunos alimentos acidos que se derraman (como jugos de
fruta, tomate o vinagre) permanezcan en et acabado.
Si se derraman acidos en ta estufa mientras esta caliente,
utitice una toalta de papet o un patio secos para limpiarlo en
et momento. Cuando la superficie se haya enfriado, timpie con
agua jabonosa. Enjuague bien.
En et caso de otros derrames, como salpicaduras de grasa,
etc., limpie con agua jabonosa o polvos timpiadores cuando
la superficie se haya enfriado. Enjuague bien. Pula con un
patio seco.
2O
49 80701 2
Page 49

Limpieza de la Cocina - Interior
Et interior de su horno nuevo puede set timpiado de forma manual o utitizando la funci6n Self Clean (Limpieza Automatica).
El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y liquidos para humedecer que contengan acidos pueden ocasionar
descoloraci6n y se deberan limpiar de inmediato. Espere a que las superficies calientes se enfrien, y luego limpie y enjuague.
Cb
C
m
>
Limpieza Manual
No use limpiadores de homo, limpiadores abrasivos,
limpiadores liquidos fuertes, estropajos de acero, almohaditlas
para fregar, ni polvos limpiadores en et interior det homo.
Limpie et mismo con agua y jab6n o una soluci6n de vinagre
Modo de Limpieza AutomatJca
Lea las Instrucciones de Seguridad del Homo con Limpieza
Automatica, en el comienzo de este manual antes de usar el modo
Self Clean (Limpieza Automatica). Este modo usa temperaturas
muy altas para limpiar el interior del homo. Cuando use esta
funci6n, la puerta del homo se trabar& Antes de utilizar el ciclo
de limpieza automatica, limpie la grasa y restos de comida que
haya en el homo. Retire todos los articulos del homo, excepto los
estantes esmaltados (color oscuro). Los estantes brillantes o de
plata y cualquier utensilio u otros articulos deberian ser retirados
del homo antes de iniciar un ciclo de limpieza automatica. Cierre
la puerta. Presione la tecla Self Clean (Limpieza Automatica)
y se exhibira un tiempo de limpieza automatica por omisi6n. El
tiempo de limpieza puede ser modificado en cualquier momento
entre las 3:00 y las 5:00 horas, usando las teclas num@icas
para ingresar un tiempo diferente y presionando Start (Iniciar).
Si desea usar el tiempo por omisi6n, presione la tecla Start
(Iniciar) inmediatamente luego de presionar la tecla Self Clean
(Limpieza Autom&tica) El homo se apagara de forma automatica
cuando el ciclo de limpieza automatica sea completado. La puerta
permanecera bloqueada hasta que el horno se haya enfriado. Una
vez que el homo se haya enfriado, limpie cualquier ceniza que
haya quedado en el horno.
Recomendamos ventilar su cocina con una ventana abierta o
utilizando un ventilador o campana durante el primer ciclo de auto-
limpieza.
0
y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una teta seca.
AI limpiar supeficies, asegQrese de que est6n a temperatura
ambiente y fuera det contacto con la luz solar.
La suciedad ubicada en el marco frontal de la cocina y fuera de
la junta de la puerta debera limpiarse a mano. Limpie estas areas
con agua caliente, esponjillas de lana de acero embebidas en
jab6n o limpiadores tales como Soft Scrub_LEnjuague bien con r_
agua limpia y seque, m.
No limpie la junta. El material de fibra de vidrio de la junta de la
puerta del homo no resiste productos abrasivos. Es esencial que
la junta se mantenga intacta. Si usted nota que esta desgastada, (1)
reemplacela. N
Verifique que la tapa de la bombilla de luz del homo este en su _.)
lugar y que la luz del homo este apagada.
IMPORTANTE: Las emanaciones producidas por el ciclo de CD
autolimpieza de cualquier homo afectan la salud de algunas aves
de manera notoria. Procure Ilevar sus aves a otra habitaci6n bien _.)
ventilada..
En Algunos Modelos: (_
Las unidades de superficie se desactivan automaticamente durante O
el ciclo de auto-limpieza. Verifique que todos los controles de (_
unidades de superficie esten apagados en todo momento durante
el ciclo de auto-limpieza. Cualquier unidad de superficie configurada
en una posici6n "on" (encendido) mientras funciona el ciclo de auto-
limpieza se accionara automaticamente despues de terminado el
ciclo, y puede provocar el encendido de una unidad de superficie
y quedar sin atenci6n. Espere hasta que termine el ciclo de auto-
limpieza para configurar y usar las unidades de superficie.
.<
F"
F't3
N
i m
CL
m
q_
i
Estantes
Todos los estantes se pueden tavar con agua caliente y jab6n.
Los estantes esmaltados (no britlosos) se pueden dejar en la
cavidad durante et ciclo de limpieza automatica.
Es posible que resulte mas dificit destizar los estantes,
especialmente tuego de ta limpieza automatica. Coloque aceite
vegetal en una tela hQmeda o toalla de papel y frote sobre los
extremos izquierdo y derecho.
Elementos calentadores del horno
No limpie et etemento para hornear o et etemento para
asar. Las suciedades se quemaran cuando se calienten los
etementos.
Para timpiar la base del homo cuando el etemento para
hornear este expuesto, tevante suavemente et etemento para
hornear. En algunos modelos, et etemento a hornear no esta
expuesto y se encuentra debajo det piso det sueto. Limpie con
agua caliente y jab6n.
49 807012 21
Levante suavemente el
elemento para hornear,
Limpie con un par]o los desechos rebeldes
acumulados en el piso del homo,
O
Page 50

O
.i
L=
-(:3
>
Q
-(:3
CO
bO
L.LJ
CO
i
L_
CO
c)_
E
._.J
O
E
'O
LP
N
m
t_L
m
....I
Como Limpiar la Estufa de Vidrio
Limpieza normal de uso diario
SOLO utilice el limpiador de estufas ceramicas CERAMA
BRYTE ®en la estufa de vidrio. Otras cremas pueden no set
tan efectivas.
Para mantener y proteger la superficie de su estufa de vidrio,
siga estos pasos:
1. Antes de usar la estufa por primera vez, timpiela con el
limpiador de estufas ceramicas CERAMA BRYTE ®. Esto
ayuda a proteger la estufa y hace ta limpieza mas sencitla.
2. El uso diario det limpiador de estufas ceramicas CERAMA
BRYTE ®ayudara a que la estufa quede como nueva.
3. Agite bien la crema de limpieza. Aptique unas gotas
det limpiador de estufas ceramicas CERAMA BRYTE ®
directamente sobre la estufa.
Residuos pegados
NOTA: Se podran producir DANOS sobre la superficie de
vidrio si utiliza estropajos que no sean los recomendados.
I. Deje enfriar la estufa.
2. Coloque unas gotas del limpiador de estufas ceramicas
CERAMA BRYTE ®sobre toda et area de residuos pegados.
3. Utilizando el pa_o de limpieza CERAMA BRYTE ® para
estufas ceramicas incluido, frote el area sucia aplicando
presi6n segOn sea necesario.
4. Si quedan restos, repita los pasos indicados con
anterioridad.
4. Utilice una toalta de papel o
5. Use un paso seco o una toalta de
NOTA: Es muy importante que NO
CALIENTE la estufa hasta que la
haya limpiado por completo.
5,
un paso de limpieza CERAMA
BRYTE ®para estufas ceramicas
para limpiar toda la superficie de la
estufa.
papet para quitar los restos del
timpiador. No hace falta enjuagar.
Limpie la estufa despues
de carla defame. Utilice
el limpiador de estufas
ceramicasCERAMABRYTE_.
Para protecci6n adicional, despu6s de haber quitado todos
los restos, pula toda ta superficie con timpiador de estufas
ceramicas CERAMA BRYTE ®y una toalla de papet.
Utilice un laano de limpieza CERAMA BRYTE_
para estufas ceramicas.
©
tm
<
tm
m
Residuos pegados rebeldes
I. Deje enfriar la estufa.
2. Utilice el raspador de filo (mico a un _ngulo aproximado
de 45 degrees contra la superficie del vidrio y raspe la
suciedad. Puede set necesario aplicar presi6n al raspador
para quitar la suciedad.
3. Despu6s de utilizar el raspador, cotoque unas gotas de
]impiador de estufas ceramicas CERAMA BRYTE ®sobre
toda el _rea de suciedad quemada. Utilice el paso de
]impieza CERAMA BRYTE® para quitar la suciedad restante.
4. Para protecci6n adicional, despu6s de haber quitado todos
los restos, pula toda la superficie con timpiador de estufas
ceramicas CERAMA BRYTE ®y una toalla de papet.
El raslaador de estufas ceramicas CERAMA BRYTE" y todos los insumos
recomendados se encuentran disponibles en nuestro Centro de
Repuestos. Consulte las instrucciones que aparecen en la seccion
"Asistencia/Accesorios".
NOTA: No utilice hojas desafiladas o danadas.
2 49 80701 2
Page 51

Como Limpiar la Estufa de Vidrio (ContinL a)
Marcas de metal y rayones
1. Tenga cuidado de no destizar ollas y sartenes a traves de
su estufa. Dejara marcas de metal sobre la superficie de la
estufa.
Estas marcas pueden quitarse utitizando limpiador de
estufas ceramicas CERAMA BRYTE _ con et paso de
limpieza CERAMA BRYTE _ para estufas ceramicas.
2. Si se permite que ollas con una capa fina de aluminio
o cobre hiervan en seco, la capa puede dejar una
decoloraci6n negra en ta estufa.
Esto debe quitarse de inmediato antes de calentar de
nuevo o ta decoloraci6n puede ttegar a ser permanente.
NOTA: Verifique con detenimiento que la base de las ollas no
sea aspera para no rayar la estufa.
Cb
C
i
>
CD
0
i
Sellado de la estufa
Para timpiar el sellado de ta estufa alrededor de los bordes
de vidrio, coloque un paso h0medo sobre los mismos durante
unos minutos y luego limpie con limpiadores no abrasivos.
i
N
>
i i
0
O,
S
0
Darlos por derrames azucarados y plastico derretido
Se debera tenet especial cuidado al etiminar sustancias calientes, a fin de evitar da_os permanentes sobre la superficie de
vidrio. Los derrames azucarados (como gelatinas, dulce, carameto, jarabes) o ptasticos derretidos pueden marcar ta superficie
de la estufa (no cubierto por ta garantia) a menos que et derrame se quite mientras esta caliente. Debe tenerse mucho cuidado al m.
remover sustancias catientes.
AsegQrese de utitizar un raspador nuevo y afitado. I
No utitice hojas desafitadas o da_adas.
1. Apague todas las unidades de superficie. Quite tas ollas
calientes.
2. Utilizando un guante de cocina:
a. Use un raspador de filo Onico (raspador para estufas
ceramicas CERAMA BRYTE _*)para desplazar et
derrame a un area fria de la estufa.
b. Quite et derrame con toaltas de papet.
3. Cualquier derrame restante debe dejarse hasta que la (j0
superficie de la estufa se haya enfriado, r--I-
4. No use las unidades de superficie de nuevo hasta que C'-
todos los restos se hayan etiminado pot completo.
NOTA: Si la superficie de vidrio ya ha sufrido marcas o
hendiduras, et vidrio de ta estufa debera cambiarse. En ese
caso, sera necesaria la atenci6n de un tecnico.
m
i
Cz
©
49807012 23
Cz
©
Page 52

O
4-J
t-
(1)
=i
E
t-
(1)
4--J
r-
Mantenimiento
i_, i PELIGRO DE DESCARGA EL#CTRICA O QUEMADURAS: Antes de reemplazar la bombilla
ADVERTENClAj del homo, desconecte la alimentacidn de energia al homo desde el panel principal de fusibles o
i_L' P RECAU C l0 N i RIESGO DE INCENDIO: La tape de viddo y la t&mpara de luz se deber&n retirar cuando
del interruptor de circuitos. No hacerlo puede provocar una descarga electrica o una quemadura.
eaten fries. Tocar el vidrio caliente sin proteccien en las manos o con un trapo hQmedo
puede ocasionar quemaduras.
Z
N
ill
m
t_L
m
,,..J
>..
©
tm
tm
m
r,D
Reemplazo de la bombilla del
Para retirar:
1.
Gire la cubierta de vidrio en sentido contrario a tas
manecillas del reloj 1/4 de vuelta haste que las
lengQetas de ta cubierta de vidrio tiberen los surcos det
portalamparas. Colocarse guantes de latex puede brindar
un mejor agarre.
2.
Utilizando guantes o un patio seco, remueva la bombilta
jalandola en linea recta.
Para reemplazar:
1. Utilice una nueva bombilla hal6gena de 120/130 vottios,
no exceda 50 vatios. Reemplace la I_mpara de luz con
el mismo tipo de I_mpara que se retir6. Aseg0rese al
reemptazar la I_mpara que sea de 120 volts o 130 volts
(NO de 12 volts).
2. Utilizando guantes o un patio seco, remueva la bombilta de
su paquete. No toque ta bombitla con los dedos desnudos.
El aceite para piet dafiara la lampara y acortara su tiempo
de duraci6n.
3. Empuje la bombilla en linea recta dentro del recept_culo
hasta el tope.
4. Cotoque las lengQetas de la cubierta de vidrio dentro de
los surcos det portalamparas. Gire ta cubierta de vidrio en
sentido de las manecitlas del reloj 1/4 de vuelta.
Para una mejor ituminaci6n dentro det homo, limpie
frecuentemente la cubierta de vidrio utitizando un patio
hQmedo. Esto deberia hacerse cuando el homo est_
completamente frio.
5. Conecte nuevamente el suministro el6ctrico at homo.
homo
Receptaculo Portalampara
_-" Bombilla
Cubierta de vidrio
(en algunas modelos)
Receptacu Io
i
i
i
, de G9
i
i
Use guantes
o un pano
Reemplazo de la bombilla del homo
Para quitar la tapa:
1. De a la tapa de vidrio un cuarto de giro en contra de las
agujas del retoj hasta que las tengQetas de la tapa de vidrio
limpien tas ranuras de ta ficha. Si usa guantes de latex
tendra un mejor agarre.
2. Retire la lampara girando la misma en direcci6n contraria a
las agujas det retoj.
Para volver a colocar la tapa:
1. Reemptace la I_mpara por una para electrodom6stico de 40
watts. Inserte la lampara y gire ta misma en direcci6n de las
agujas det retoj, hasta que quede ajustada.
2,
Coloque tas tengQetas de la tapa de vidrio en las ranuras
de la ficha. De a la tapa de vidrio un cuarto de giro en
direcci6n de las agujas det retoj.
Para una mejor ituminaci6n
dentro det homo, timpie ta
tapa det vidrio en forma
frecuente utitizando una teta
hQmeda. Esto se deber_
hacer cuando et homo este
completamente frio.
3. Vuelva a conectar el cable de
etectricidad det homo.
4 49 80701 2
Page 53

Mantenimiento (Continua)
Puerta del homo superior desmontable
Para quitar la puerta:
1. Abra la puerta por compteto.
2. Levante ta traba de ta bisagra hacia et marco det homo
hasta que se detenga.
3. Cierre la puerta en 45 grados (se sentir_ el tope de la
puerta). La traba de ta bisagra hara contacto con et marco
det homo.
4. Sobre ambos lados de la puerta, presione hacia abajo
sobre los botones de liberaci6n de cada bisagra.
5. Levante la puerta hacia arriba hasta que se satga de la
bisagra.
6. Tire de los brazos de ta bisagra suavemente para liberar
presi6n sobre las tengQetas de btoqueo.
7. Presione tas trabas de ta bisagra hacia abajo dentro de la
bisagra.
8. Presione las bisagras hacia la unidad para que se cierren.
Marco
homo
del
Marco de //_
/' //
/ ///
Para volver a colocar la puerta:
1. Tire de tas bisagras hacia abajo en sentido contrario det
marco det homo hasta atcanzar la posici6n abierta total.
2. Levante Gastrabas de Gabisagra hacia et marco det homo
hasta que se detengan.
3. Las bisagras se liberan en la posici6n de 45 grados. Las
trabas de la bisagra haran contacto con et marco det homo.
4. Destice la puerta dentro de las bisagras. AsegQrese de que
los botones vuelvan a salir.
5. Abra la puerta por compteto.
6. Presione las trabas de ta bisagra hacia abajo dentro de la
bisagra.
7. Cierre la puerta det homo.
Presione
hacia
adentro
Tire hacia
abajo
C
m
>
0
.<
rm
r_
N
>
= =
Z
C_
CD
CD
__'_Botones de
/_ _ liberacion
Puerta del Horno Desmontable
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirar y levantar la puerta.
No levante la puerta usando la manija. Para reemplazar la puerta:
Para retirar la puerta:
1. Abra la puerta totatmente.
2. Empuje los bloqueos de ta bisagra hacia abajo en
direcci6n a la estructura de ta puerta, hasta ta posici6n
desbloqueada. Es posibte que necesite una herramienta tal
como un destornitlador pequefio de punta ptana.
3. Firmemente tome ambos lados de la puerta por la parte
superior.
4. Cierre la puerta hasta la posici6n de retiro de la misma.
La puerta deberia ser abierta aproximadamente a 3", sin
obstrucci6n sobre la misma.
5. Levante la puerta hacia arriba y afuera, hasta que los
brazos de Gasbisagras queden fuera de las ranuras.
Ranura
d_-b
Bloqueo de la bisagra
Empuje los bloqueos de la bisagra
hacia abajo para desbloquear
Posicion de retiro
1. Firmemente tome ambos lados de la puerta por la parte
superior.
2. Comenzando desde et lado izquierdo, con la puerta en et
mismo angulo de la posici6n de retiro, apoye la hendidura
det brazo de la bisagra en et extremo inferior de ta ranura
de la bisagra. La abertura en el brazo de la bisagra debera
estar totalmente apoyada en la parte inferior de ta ranura.
Repita el procedimiento det lado derecho.
3. Abra la puerta totatmente. Si la puerta no se abre
totalmente, la hendidura no esta correctamente apoyada en
el extremo inferior de la ranura.
4. Empuje los btoqueos de la bisagra contra la estructura
frontal de la cavidad det homo, hasta la posici6n de
bloqueo.
5. Cierre la puerta del horno.
BbaZ_)_: ._. _ arriba hasta
I bloqueado
Bloqueo de ""i
la bisagra
Extremo inferior de la ranura
Empuje el
bloqueo de la
bisagra hacia
que quede
©
Brazo de la
bisagra
\
25
Page 54

o©
...J
©
tY
tm
z
,0
m
¢D
._J
©
o©
,..J
tY
¢L,
O©
©
o©
Z
©
¢D
Consejos para la SoluciOn de Problemas... Antes de solicitar el servicio tecnico
iAhorre tiempo y diner©! Primer© revise los cuadros que aparecen en las siguientes paginas yes posible que no necesite
solicitar reparaciones.
Causa Posible
Las unidades de superficie Se est&n utilizando recipientes de
no mantienen un hervor cocci6n inadecuados.
constante o la cocci6n es En algunas regiones la energia
lenta
!
Los elementos de superficie
no funcJonan bien
La unidad de superficie Esto es normal.
deja de resplandecer
cuando se cambia a una
configuraci6n menor
Rayones (pueden parecer
corn© roturas) en la
superficie de vidrio de la
Areas de decoloraci6n en No se limpiaron los derrames de Ver la secci6n C6mo limpiar la estufa de vidrio.
la estufa
Plastic© derretido sobre la
Marcas (o hendiduras) en
la estufa
Las unidades de superficie
se encienden y apagan con
mucha frecuencia
Mi homo nuevo no cocina Su homo nuevo cuenta con un En los pdmeros us©s, use los tiempos y temperaturas de su
corn© el anterior. 6Hay
alg_n problema con
las configuraciones de
La comida no se hornea de Controles del horn© configurados de
forma apropiada forma incorrecta.
(voltaje) puede ser baja.
El fusible puede haberse quemado
o el interruptor de circuitos puede
haber saltado.
Los controles de la estufa est_n mal
configurados.
La unidad sigue encendida y
caliente.
Se est&n usando m_todos de
limpieza incorrectos.
Se est&n usando recipientes con
bases &speras o hay particulas
gruesas (sal o arena) entre el
recipiente y la superficie de la estufa.
Se ha deslizado un recipiente a
tray,s de la superficie de la estufa.
alimentos antes del us© siguiente.
Superficie caliente en un model© con
una estufa de color claro.
La estufa caliente entr6 en contact©
con pl&stico col©cad© sobre la
misma.
Se ha derramado una mezcla
azucarada caliente en la estufa.
Se est&n utilizando recipientes de
cocci6n inadecuados.
sistema de cocci6n diferente con
relaci6n al anterior y, pot Io tanto,
es posible que cocine de forma
diferente.
La posici6n del estante es incorrecta Consulte la secci6n Modos de Cocci6n y la Guia de Cocci6n.
o el estante no est& nivelado.
Us© de una cacerola incorrecta o de Consulte la secci6n Utensilios.
una cacerola de tamaSo incorrect©.
La temperatura del homo debe ser Consulte la secci6n Funciones Especiales.
ajustada.
Sustituci6n de ingredientes Sustituir ingredientes puede modificar el resultado de la receta.
Qu_ Hacer
Use recipientes de base plana y que se ajusten al di_metro de la
unidad de superficie elegida.
Cubra el recipiente con una tapa hasta obtener el calo deseado.
Cambie el fusible o vuelva a configurar el interruptor de circuitos.
Verifique que se haya configurado el control correct© para el
element© de superficie que esta utilizando.
Los rayones no pueden removerse. Los rayones mas pequefios
se volveran menos visibles corn© resultado de la limpieza.
Para evitar rayones, use los procedimientos de limpieza
recomendados. Verifique que las bases de los recipientes esten
limpias antes del us©, y utilice recipientes con bases lisas.
Esto es normal. La superficie puede parecer decolorada cuando
esta caliente. Esto es temporal y desaparecera a medida que se
enfria el vidrio.
Ver la secci6n Superficie de vidrio: posibilidades de daft©
permanente en la secci6n C6mo limpiar la estufa de vidrio.
Llame a un tecnico calificado para el reemplazo.
Use s61o recipientes de base plana para minimizar el encendido
y apagado.
receta con cuidado. Si a0n piensa que su homo nuevo cocina con
demasiado calor o demasiado frJo, podra ajustar el termostato
usted mismo para aplicar su preferencia de cocci6n especifica.
NOTA: Este ajuste afecta las temperaturas de Bake (Hornear)
y Convection Bake (Hornear por Convecci6n); no afectar_ las
funciones Convection Roast (Dorar por Convecci6n), Broil (Asar),
o Clean (Limpiar).
Consulte la secci6n Modos de Cocci6n.
26 49 80701 2
Page 55

Consejos para la Soluci0n de Problemas... Antes de solicitar el servicio tecnico
Causa Posible Qu_ Hacer
La comida no asa de forma
La temperatura del homo La temperatura del horno debe ser ajustada.
es demasiado caliente o
demasiado fr[a
El homo no funciona o
parece no funcionar
Sonido de "chisporroteo" o
"traqueo"
_,Por qu_ la estufa hace un
sonido de "clic" cuando
uso el horno?
El reloj y el temporizador
no funcionan
La puerta del homo
alineada.
La luz del horno no
funciona
El modo de limpieza
autom_tica del homo no
Exceso de humo durante Suciedad o grasa excesiva. Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/Apagar) Abra
un ciclo de limpieza las ventanas para liberar el humo en la habitacion.
Humo excesivo al asar La comida est_ demasiado cerca del quemador. Baje la posicion del estante con comida.
La puerta del horno no se El horno est_ demasiado caliente. Espere a que el homo se enfrie por debajo de la
abrir_ luego de un ciclo de temperatura de bloqueo.
limpieza
El homo no limpia luego de Los controles del horno est_n configurados de forma Consulte la secci6n de Limpieza del Homo.
"LOCK DOOR" (Puerta El ciclo de limpieza autom_tica rue seleccionado pero Cierre la puerta del homo.
Trabada) titila en la pantalla la puerta no est_ cerrada.
La luz de LOCKED DOOR La puerta del homo est_ bloqueada debido a que Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/Apagar) Deje
(Puerta Bloqueada) I_1est_ la temperatura interior del horno no descendi6 por que el homo se enfrie.
encendida cuando desea debajo de la temperatura de bloqueo.
cocmar.
Controles del horno configurados de forma incorrecta. Aseg0rese de seleccionar el modo correcto para asar.
Se us6 una posici6n incorrecta del estante. Para acceder a sugerencias de ubicacion de estantes,
Se cocin6 comida en una olla caliente. Aseg0rese de que el utensilio este frio
Utensilio de cocina inadecuado para asar. Use una olla especificamente disedada para asar
El papel de aluminio usado para la olla y la rejilla para Si usar& papel de aluminio, debera usarse conforme
asar no se ajust6 ni cort6 de forma apropiada, segQn con las aberturas de la ella.
Io recomendado.
En algunas &reas, es posible que el nivel de corriente Precaliente el elemento para asar durante 10 minutos.
(voltaje) sea bajo.
Es posible que un fusible de su hogar se haya Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
quemado o que el disyuntor se haya desconectado.
Controles del horno configurados de forma incorrecta. Consulte la secci6n Uso del Homo.
El homo se encuentra en Sabbath Mode (Modo Sab_tico)
_:ste es el sonido de metal calent_ndose o enfri_ndose
durante las funciones de cocci6n y limpieza..
Su estufa rue diseffada para mantener un control m_s
ajustado sobre la temperatura del horno.
El fusible puede haberse quemado o el interruptor de
circuitos puede haber saltado.
El enchufe de la cocina no est_ introducido del todo
en el tomacorriente.
Los controles del horno est_n real configurados.
La puerta no est_ bien
La I_mpara estA floja o presenta defectos.
La luz de funcionamiento del interruptor est_ rota.
La temperatura del horno es demasiado caliente como
para configurar la limpieza autom_tica,
Los controles del horno est_n configurados de forma
incorrecta,
incorrecta.
El horno estaba demasiado sucio. Limpie derrames excesivos antes de iniciar el ciclo de
consulte la Guia de Coccion.
Consulte la seccion Funciones Especiales.
Verifique que el homo no este en Sabbath Mode (Modo
Sabatico). Consulte la secci6n Funciones Especiales.
Esto es normal.
Esto es normal.
Cambie el fusible o vuelva a configurar el interruptor de
circuitos.
Verifique que el enchufe electrico este conectado a un
tomacorriente con tensi6n y adecuada conexi6n a tierra.
Ver la secci6n C6mo usar el temporizador de cocina.
Dado que la puerta del homo es desmontable, a veces
esta torcida se desequilibra durante la instalacion. Para
alinear la puerta, vuelva a instalar la misma. Consulte
las instrucciones sobre "C6mo Retirar la Puerta del
Homo" en la secci6n "Cuidado y Limpieza".
Ajuste o reemplace la lampara.
Llame al servicio tecnico.
Espere a que el homo se enfrie y reinicie los controles.
Consulte la secci6n de Limpieza del Homo.
Espere hasta que la luz de la funcion LOCKED
(Bloqueado) desaparezca. Limpie el exceso de
suciedad y reinicie el ciclo de limpieza.
limpieza. Es posible que, en hornos con mucha suciedad,
sea necesario usar la limpieza automatica nuevamente o
usarla durante un periodo de tiempo mas prolongado.
('3
©
Z
i=,pi
©
i=,=,
©
i,,,=,,
C
('3
n
©,
Z
m
©
i,,,=,,
m
49807012 27
Page 56

o©
Consejos para la SoluciOn de Problemas... Antes de solicitar el servicio tecnico
LI.J
...J
©
tY
LI.J
tm
z
,0
m
._J
©
o©
,..J
tY
¢L.
o©
©
t,,f)
Z
©
Causa Posible
"F -y un n6mero o
letra" tJtJla en la pantalla
La pantalla queda en
blanc©
Corte de corriente, el Corte o exceso de corriente Reinicie el reloj. Si el homo estuvo en us©, debera reiniciar el
reloj titJla mismo presionando la tecla Cancel/Off (Cancelar/Apagar)
©lot a "quemado" Esto es normal en un homo nuevo y Para acelerar el proceso, configure un ciclo de limpieza
o "aceJte" desde la desaparecer_ con el tiempo, automatica pot un minim© de 3 horas. Consulte la secci6n
ventilaci6n de Limpieza del Homo.
©lot fuerte Esto es temporario y desaparecera luego de varios usos o
Se oye un ventJlador
(en algunos model©s)
La puerta devidrio del
homo parece estar
"te5ida" o tenet un
color "arc©iris". i.Es
esto un defect©?
A veces el homo tarda
m_s en precalentarse a
la mJsma temperatura
Tiene un c6digo de error de funcJ6n.
Si el c6dJgo de funci6n se repite.
Es posible que un fusible de su hogar se haya
quemado o que el disyuntor se haya desconectado.
El reloj est& apagado. Consulte la seccion Funciones Especiales.
El homo se encuentra en Sabbath Mode (Modo Verifique que el homo no este en Sabbath Mode (Modo
Sab_tJco).. Sabatico). Consulte la seccion Funciones Especiales.
Un olor en la aJslaci6n alrededor del interior del
homo es normal desde las primeras veces en
que el homo es usado.
Un ventJlador de convecci6n puede encenderse y
apagarse autom&ticamente.
No. El vJdrJo del homo intern© est_ cubierto
con una barrera de calor que refleja este Ultimo
nuevamente hacJa el homo, a fin de evitar la
p_rdida de calory de mantener fria la puerta
externa mientras se hornea.
N6mero de estantes en el homo
Qu_ Hacer
Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/Apagar) Permita
que el homo se enfrie durante una hora. Vuelva a poner el
homo en funcionamiento.
Desconecte totalmente la corriente de la cocina durante por
Io menos 30 minutos y vuelva a conectar la misma. SJ el
codigo de error de funcion se repite, Ilame al servicio tecnico.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
configurando el reloj y reiniciando cualquier funcion de coccion.
de un ciclo de limpieza automatica.
Esto es normal. Para potenciar al maxim© una coccion
pareja, el ventilador esta dise5ado para girar en ambas
direcciones, con una pausa entre elias. El ventilador de
conveccion funciona durante el precalentamiento del ciclo de
horneado. El ventilador se apagara despues de que el homo
haya alcanzado la temperatura configurada. Esto es normal.
Esto es normal. Bajo ciertas luces y angulos, es posible que
visualice esta tinta o arc©iris.
El utensilio o la comida en el homo hara que este tarde
mas en precalentarse. Retire estos articulos para reducir el
tiempo de precalentamiento.
Agregar mas estantes al homo hara que este tarde mas en
Diferentes re©dos de cocci6n Los diferentes modos de coccion utilizan diferentes met©dos
de precalentamiento para calentar el homo en un modo de
coccion especifico. AIgunos modos tardaran mas que otros
(tales como: horneado por conveccidn m01tiple).
La pantalla destella Corte de energia. Reconfigure el reloj.
La pantal!a no muestra Los botones de control del homo no se Los botones BROIL HI/L© (asar alto/bajo) y BAKE
'!SF,' presionaron correctamente. (hornear) deben presionarse al mismo tiempo y sostenerse
durante 3 segundos.
El control emite una Olvid6 ingresar un temperatura de horneado o un Presione el boton BAKE (hornear) y la temperatura deseada
sepal despu_s de horario de IJmpJeza. o el boton SELF CLEAN (auto-lJmpJeza) y el tiempo de
ingresar un tJempo de limpieza deseado.
cocci6n o de inicio
Resulta dificil deSlJzar Las parrillas de color plateado brillante se Aplique una pequeSa cantidad de aceite vegetal en una
las bandejas del horn© IJmpJaron en un cJclo de auto IJmpJeza. toalla de papel y frote los bordes de las bandejas del homo.
EmisJ6n de Yapor desde Cuando se utilizan los horn©s, es normal vet una Esto es normal.
la ventilaci6n emisi6n de vapor de la ventilaci6n del horn©. A
medida que el nQmero de bandejas o la cantJdad
de alimentos a cocinar se incrementa, la cantidad
de vapor visible se elevar_.
8 49 80701 2
No rocie con Pam _ u otro lubricante en spray.