GE JB250DF2WW, JB250DF2BB Owner’s Manual

Page 1
O
L_
"O
"O
mm m
GEAppliances.com
Safety Information ............ 2
|
|
Warranty ....................... 7
Assistance / Accessories ..... 8
Using The Range
Surface Units ..................... 9
Oven Controls .................... 10
Special Features ................. 11
Oven Racks ...................... 12
Aluminum Foil and Oven Liners ... 13
Cookware ........................ 13
Cooking Modes .................. 14
Cooking Guide ................... 15
Care and Cleaning
Cleaning the Range - Exterior .... 16
Cleaning the Range - Interior ..... 18
Maintenance ..................... 19
Troubleshooting Tips ........ 21
JB250 - 30" Free-Standing Range JS250 - 30" Slide-In Range JB350 - 30" Free-Standing Range JSS28 - 30" Slide-In Range JDS28 - 30" Drop-In Range
|
L_
EL
For a Spanish version of this manual visit our Website at
GEApp/iances.com.
Para consu/tar una version en espaho/ de este manual
de instrucciones, visite nuestro sitio de internet
GEApp/iances.com.
Write the model and serial numbers here:
Model #
Serial #
You can find them on a label behind the door or drawer.
Printed on
Recycled Paper
Printed in the United States 49-80700-2 05-14 GE
Page 2
Z
©
m
tY
©
LL
Z
m
>., t.-,
I,L!
<
IMPORTANT SAFETYINFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFOREUSING.
iA WARNING j
Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result in fire, electrical shock, serious injury or death.
ANTI-TIPDEVICE
To reduce the risk of tipping the range, the range must be secured by a properly installed
Tl_o-OverHazard
A child or adult can tip the range and bekilled, Verify the anti-tip bracket has been properly installed
and engaged,
Ensurethe anti-tip bracket is re-engaged when the range is moved,
Do not operate the range without the anti-tip bracket in place and engaged. Failure to follow these instructions can result in death or
serious burns to children or adults.
anti-tip bracket. See installation instructions shipped with the bracket for complete details before attempting to install.
For Free-Standing and Slide-In Ranges
To check if the bracket is installed and engaged properly, look underneath the range to see that the rear leveling leg is engaged in the bracket.
On some models, the storage drawer or kick panel can be removed for easy inspection. If visual inspection is not possible, slide the
Anti-Tip _,,. _..]
Bracket iii I
range forward, confirm the anti4ip bracket is securely attached to the floor or wall, and slide the range back so the rear leveling leg is under the anti-tip bracket.
Leveling Leg __"
If the range is pulled from the wall for any reason, always repeat this procedure to verify the range is properly secured by the anti-tip
bracket.
Free-Standing and Slide-In Ranges
Never completely remove the leveling legs or the range will not be secured to the anti-tip device properly.
For Drop-In Ranges
To check if the bracket is installed and engaged properly, slide the range forward, confirm the anti-tip bracket is securely attached to the rear of the range, and slide the range back so that the anti-tip bracket slides just under the countertop or wood block attached to the rear wall.
Anti-Tip_--_- , _ , Bracket , _: '
If you did not receive an anti-tip bracket with your purchase, call 1.800.626.8774 to receive one at no cost (in Canada, call
1.800.561.3344). For installation instructions of the bracket, visit
GEAppliances.com (in Canada, GEAppliances.ca).
Dropdn Ranges
STATEOF CALIFORNIA PROPOSITION65 WARNING
Countertop or
/// ///
/// /// ///
i Wood Block
///
Oven # _,
/// z'//
/// /// ///
>_-.0
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm,
and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
I_WARNING JThisproductcontainsoneormorechemicalknowntotheStateofCaliforniato
cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Self-clean ovens can cause low-level exposure to some of these substances, including carbon monoxide,
during the cleaning cycle. Exposure can be minimized by venting with an open window or using a ventilation fan or hood.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
49 80700 2
Page 3
JAWARNING 1GENERALSAFETYINSTRUCTIONS
[] Use this appliance only for its intended purpose
as described in this Owner's Manual.
[] Be sure your appliance is properly installed and
grounded by a qualified installer in accordance with the provided installation instructions.
[] Do not attempt to repair or replace any part of
your range unless it is specifically recommended in this manual. All other servicing should be
transferred to a qualified technician.
[] Before performing any service, unplug the range
or disconnect the power supply at the household distribution panel by removing the fuse or
switching off the circuit breaker.
[] Do not leave children alone--children should
not be left alone or unattended in an area where an appliance is in use. They should never be
allowed to climb, sit or stand on any part of the appliance.
[] A,CAUTN. Donotstoreitemsof
interest to children above a range or on the backguard of a range--children climbing on the
range to reach items could be seriously injured.
[] Use only dry pot holders--moist or damp pot
holders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let pot holders touch hot surface
units or heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth in place of pot holders.
[] Never use your appliance for warming or heating
the room.
[] Do not touch the surface units, the heating
elements or the interior surface of the oven. These surfaces may be hot enough to burn
even though they are dark in color. During and after use, do not touch, or let clothing or other
flammable materials contact the surface units, areas nearby the surface units or any interior
area of the oven; allow sufficient time for cooling first. Other surfaces of the appliance may
become hot enough to cause burns. Potentially hot surfaces include the cooktop, areas facing the cooktop, oven vent opening, surfaces near the opening and crevices around the oven door.
[] Do not heat unopened food containers. Pressure
could build up and the container could burst, causing an injury.
[] Do not use any type of foil or liner to cover the
oven bottom or anywhere in the oven, except as described in this manual. Oven liners can trap heat or melt, resulting in damage to the product and risk of shock, smoke or fire.
[] Avoid scratching or impacting glass doors, cook
tops or control panels. Doing so may lead to glass breakage. Do not cook on a product with broken glass. Shock, fire or cuts may occur.
[] Cook meat and poultry thoroughly--meat to
at least an internal temperature of 160°F and poultry to at least an internal temperature of
180°F. Cooking to these temperatures usually
protects against foodborne illness.
I"rl
-4 ..<
m
Z
©
;X3
n
©
Z
L- iAWARNING i KEEPFLAMMABLEMATERIALSAWAYFROMTHERANGE
[] Do not store or use flammable materials in
an oven or near the cooktop, including paper, plastic, pot holders, linens, wall coverings, curtains, drapes and gasoline or other flammable vapors and liquids.
[] Never wear loose-fitting or hanging garments while
using the appliance. These garments may ignite if they contact hot surfaces causing severe burns.
I
Failure to do so may result in fire or personal injury.
[] Do not let cooking grease or other flammable
materials accumulate in or near the range. Grease in the oven or on the cooktop may ignite.
[] Clean ventilating hoods frequently. Grease
should not be allowed to accumulate on the hood or filter.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
49 80700 2 3
Page 4
Z
©
m
IMPORTANT SAFETYINFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFOREUSING.
©
EL
Z
m
t--.
,-=JAWARNING ) IN THE EVENTOFA FIRE,TAKE THE FOLLOWING
J
STEPSTO PREVENTINJURYAND FIRESPREADING
[] Do not use water on grease fires. Never pick up
a flaming pan. Turn the controls off. Smother a flaming pan on a surface unit by covering the pan completely with a well-fitting lid, cookie sheet
or flat tray. Use a multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
[] If there is a fire in the oven during baking,
smother the fire by closing the oven door and turning the oven off or by using a multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
[]
If there is a fire in the oven during self-clean, turn
the oven off and wait for the fire to go out. Do not force the door open. Introduction of fresh air
at self-clean temperatures may lead to a burst of flame from the oven. Failure to follow this
instruction may result in severe burns.
[A WARNING ) COOKTOPSAFETYINSTRUCTIONS
Never leave the surface units unattended at
[]
medium or high heat settings. Boilovers cause
smoking and greasy spillovers that may catch on fire.
[] Never leave oil unattended while frying. If
allowed to heat beyond its smoking point, oil
may ignite resulting in fire that may spread
to surrounding cabinets. Use a deep fat thermometer whenever possible to monitor oil temperature.
[] To avoid oil spillover and fire, use a minimum
amount of oil when shallow pan-frying and avoid cooking frozen foods with excessive
amounts of ice.
[]
Use proper pan size--select cookware having
flat bottoms large enough to cover the surface
heating element. The use of undersized
cookware will expose a portion of the surface
unit to direct contact and may result in ignition of clothing. Proper relationship of cookware to surface unit will also improve efficiency.
[] Only certain types of glass, glass/ceramic,
earthenware or other glazed containers are suitable for cooktop service; others may break
because of the sudden change in temperature.
[] To minimize the possibility of burns, ignition of
flammable materials and spillage, the handle of a
container should be turned toward the center of
the range without extending over nearby surface
units.
[]
When preparing flaming foods under a hood, turn the fan on.
[]
If power is lost to an electric cooktop while a surface unit is ON, the surface unit will turn back
on as soon as power is restored. In the event of power loss, failure to turn all surface unit knobs
to the OFF position may result in ignition of items
on or near the cooktop, leading to serious injury or death.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
49 80700 2
Page 5
IA WARNING1COIL COOKTOP SAFETYINSTRUCTIONS
[] Do not immerse or soak the removable surface
units. Do not put them in a dishwasher. Do not self-clean the surface units in an oven. Doing so may cause them to fail presenting a burn or fire
hazard.
[] Do not use a surface unit (heating element)if
it develops a glowing spot during use or shows other signs of damage. A glowing spot indicates
the surface unit may fail and present a potential burn, fire, or shock hazard. Turn the surface
unit off immediately and have it replaced by a qualified service technician.
[A WARNING i OVENSAFETYINSTRUCTIONS
To avoid the possibility of a burn or electric shock, always be certain that the controls for all surface units are at the OFF position and all coils are cool before attempting to lift or remove a coil
surface unit.
[] Do not use aluminum foil to line drip pans. Foil
can trap heat or melt, resulting in damage to the product and a shock or fire hazard.
[] Be sure the drip pans are not covered and are
in place. Their absence during cooking could damage range parts and wiring.
-4 ..<
m
Z
©
n
©
Z
[] Stand away from the range when opening the []
oven door. Hot air or steam which escapes can cause burns to hands, face and/or eyes. []
[] Do not use the oven if a heating element
develops a glowing spot during use or shows other signs of damage. A glowing spot indicates the heating element may fail and present a []
potential burn, fire, or shock hazard. Turn the
oven off immediately and have the heating element replaced by a qualified service
technician.
[] Keep the oven vent unobstructed. [] Keep the oven free from grease buildup. Grease
in the oven may ignite.
[] Place oven racks in desired location while oven
is cool. If rack must be moved while oven is hot,
do not let pot holder contact hot heating element
in oven.
When using cooking or roasting bags in the
oven, follow the manufacturer's directions. Pull the oven rack to the stop-lock position when
loading and unloading food from the oven. This helps prevent burns from touching hot surfaces
of the door and oven walls. Do not leave items such as paper, cooking
utensils or food in the oven when not in use. Items stored in an oven can ignite.
[]
Never place cooking utensils, pizza or baking stones, or any type of foil or liner on the oven
floor. These items can trap heat or melt, resulting
in damage to the product and risk of shock, smoke or fire.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
49 80700 2 5
Page 6
Z
©
m
IMPORTANT SAFETYINFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFOREUSING.
jA WARNING i SELF-CLEANING OVEN SAFETYINSTRUCTIONS
©
EL
Z
m
t--.
The self-cleaning feature operates the oven at temperatures high enough to burn away food soils in the oven. Follow these instructions for safe operation.
[] Do not touch oven surfaces during self-clean
operation. Keep children away from the oven during self-cleaning. Failure to follow these
instructions may cause burns.
[] Before operating the self-clean cycle, remove pans,
shiny metal oven racks and other utensils from the oven. Only gray porcelain-coated oven racks may
be left in the oven. Do not use self-clean to clean other parts, such as drip pans or bowls.
[] Before operating the self-clean cycle, wipe
grease and food soils from the oven. Excessive amount of grease may ignite leading to smoke
damage to your home.
[] If the self-cleaning mode malfunctions, turn the
oven off and disconnect the power supply. Have it serviced by a qualified technician.
[] Do not clean the door gasket. The door gasket is
essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage or move the gasket.
[] Do not use oven cleaners. No commercial oven
cleaner or oven liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the oven.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
49 80700 2
Page 7
Thank You! ... for your purchase of a GE Brand appliance.
Register Your Appliance: Register your new appliance on-line at your convenience!
www.geappliances.comlservice and supportlregisterl
Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
GE Electric Range Warranty
GEAppliances.com All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care ®technician.
To schedule service, on-line, visit us at www.geappliances.com/service_and_support/, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have serial number and model number available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE factory service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE improve its products by providing GE with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be sent to GE, please advise your technician not to submit the data to GE at the time of service.
For the period of one year from the date of the original purchase. GE will provide any part of the range which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home service to replace the defective part.
What GE will not cover: [] Service trips to your home to teach you how to use
the product. [] Improper installation, delivery or maintenance. [] Failure of the product if it is abused, misused,
modified or used for other than the intended purpose
or used commercially. [] Damage to the glass cooktop caused by use of
cleaners other than the recommended cleaning
creams and pads. [] Damage to the glass cooktop caused by hardened
spills of sugary materials or melted plastic that
are not cleaned according to the directions in the
Owner's Manual.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state's Attorney General.
[] Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
[] Damage to the product caused by accident, fire,
floods or acts of God.
[] Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance. [] Damage caused after delivery. [] Product not accessible to provide required service. [] Service to repair or replace light bulbs, except for
LED lamps.
Z
--4
-,<
rn
cp
oN
m _
C _ 2:3 _
_ 0
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Extended Warranties: Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime
www.geappliances.com/service and support/shop-for-extended-service-plans.htm
or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.
49 80700 2 7
Page 8
of)
m
©
of) of)
Ld
L)
<
Ld
(D
Z
of)
m
of) of)
<
Have a question or need assistance with your appliance?
Try the GE Appliances Website (www.geappliances.comlservice_and_supportl) 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner's Manuals, order parts or even
schedule service on-line. Schedule Service: Expert GE repair service is only one
step away from your door. Get on-line and schedule your service at www.geappliances.com/service_and_support/ Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal
business hours. Parts and Accessories: Individuals qualified to service
their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted).Order on-line today, 24 hours every day or by phone at 800.626.2002 during normal
business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Real Life Design Studio: GE supports the Universal Design concept of products, services and environments that can be used by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and impairments.
For details of GE's Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Contact Us: If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
Accessories
Looking For Something More? GE offers a variety of accessories to improve your cooking and maintenance experiences!
To place an order visit us online at:
www.GEApplianceParts.com (U.S.) or www.GEAppliances.ca (Canada)
or call 800.626.2002 (U.S.) 800.661.1616 (Canada)
The following products and more are available:
Accessories
Small Broiler Pan (8 ¾"x 1 1/4"x 13 ½") Large* Broiler Pan (12 ¾" x 1 1/4"x 16 ½")
XL** Broiler Pan (17" x 1 1/4"x 19 1/4")
Parts
Oven racks Oven elements
Light bulbs
WB48X10055 (US) 222D2097G001 (Canada) WB48X10056 (US) 222D2097G002 (Canada) WB48X10057 (US) Not available in Canada
Part numbers vary by model Part numbers vary by model
Part numbers vary by model
Cleaning Supplies
CitruShine Stainless Steel Wipes CERAMA BRYTE ® Stainless Steel Appliance Cleaner
CERAMA BRYTE ® Cleaning Pads for Ceramic Cooktops CERAMA BRYTE ® Ceramic Cooktop Cleaner
CERAMA BRYTE ® Ceramic Cooktop Scraper Kit (Kit includes cream and cooktop scraper)
*The large broiler pan does not fit in 20"/24" ranges. **The XL broiler pan does not fit in 24" wall ovens, 27"drop ins or 20"124" range.
WX10X10007
PM10X311
WX10X350 WX10X300
WX10X0302 WB64X5027
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
Carefully grasp a corner of the protective shipping film To assure no damage is done to the finish of the with your fingers and slowly peel it from the appliance product, the safest way to remove the adhesive from surface. Do not use any sharp items to remove the film. packaging tape on new appliances is an application of Remove all of the film before using the appliance for the a household liquid dishwashing detergent. Apply with a
first time. soft cloth and allow to soak.
NOTE: The adhesive must be removed from all parts. It cannot be removed if it is baked on.
49 80700 2
Page 9
Surface Units
i i FIRE HAZARD: Never leave the range unattended with the cooktop on medium or high
A._WARNING j settings.Keepflammableitemsawayfromthecooktop.Turnoffallcontrolswhendone
cooking, Failure to follow these instructions can result in fire, serious injury or death,
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
C
Oo
m
Z
Gb
-q
I
How to Set
Push the knob in and turn in either direction to the setting you want,
A surface ON indicator light will glow when any surface unit is on
Home Canning Tips
Be sure the canner is centered over the surface unit. Make sure the canner is flat on the bottom.
To prevent burns from steam or heat, use caution when canning.
Off
Melt
Co
2
off
"6
At both OFF and HI the control clicks
into position. You may hear slight
clicking sounds during cooking,
indicating the control is maintaining
your desired setting.
Be sure you turn the control knob to OFF when you finish cooking.
Melt setting (on some models) will melt chocolate or butter.
Use recipes and procedures from reputable sources. These are available from manufacturers such as Ball®
and Kerr¢ and the Department of Agriculture Extension Service.
Flat-bottomed canners are recommended. Use of water
bath canners with rippled bottoms may extend the time required to bring the water to a boil.
>
Hi
"8
Z
u"b
i i
Or)
r---
o
i.
U0
49 80700 2 9
Page 10
bO
O
4--.J
c- O
(.P
c-
(D
>
O
Oven Controls
[]
;) C,D
Settings
[]
Z
i.J.J
.-r.
p-
Z
m
V)
[]
,
Traditional Cooking Modes: Your oven has
the following traditional cooking modes: Bake and Broil Hi/Lo. See the Cooking Modes section for more
information.
[]
2. Self Clean: See the Cleaning the Oven section for
important information about using this mode.
3. Start: Must be pressed to start any cooking,
cleaning, or timed function.
4. Cancel/Off: Cancels ALL oven operations except
the clock and timer.
5.
Cook Time: Counts down cooking time and turns
off the oven when the cooking time is complete. Press the Cook Time pad, use the +/- pads to program a
cooking time in hours and minutes, then press Start. This can only be used with Bake.
,
Clock: Sets the oven clock time. Press the Set Clock pad and the +/- pads to program the clock.
Press Start to save the time.
,
Timer: Works as a countdown timer. Press the Timer pad and the +/- pads to program the time in
hours and minutes. Press the Start pad. The timer countdown is complete. To turn the timer off press the
Timer pad.
[] []
I Tim_
atic Oven
8. Delay Time: Delays when the oven will turn on.
Use this to set a time when you want the oven to start. Press the Delay Time pad and use the +/- pads to
program the time of day for the oven to turn on then press Start. Press the desired cooking mode and
temperature then press Start. A cook time may also be programmed if desired. Follow the directions under
Cook Time for setting this feature. This can only be used with Bake and Self-Clean.
NOTE: When using the delay time feature, foods that spoil easilyisuch as milk, eggs, fish, stuffings, poultry
and porkishould not be allowed to sit for more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. Be sure that
the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth.
9. Over Light: Turns the oven light on or off.
10. Lock Controls: Locks out the control so that
pressing the pads does not activate the controls. Press and hold the +/- pads for three seconds to lock or unlock the control. Cancel/Off is always active, even
when the control is locked.
10 49 80700 2
Page 11
Special Features
There are several different special features on your range. To change the settings of these special features, press the Bake and Broil pads at the same time and hold for three seconds. (SF) will appear in the display. Select the feature you want to change. When the change has been made, press the Start key to save the change and return to the time of day.
Adjust the Oven Temperature
This feature allows the oven baking temperature to be adjusted up to 35°F hotter or down to 35°F cooler. Use
this feature if you believe your oven temperature is too hot or too cold and wish to change it. This adjustment
affects Bake mode. No other cooking modes are affected.
Press the Bake pad to enter the temperature adjustment mode. A number between 35 and - 35 will display. Use
the +/- pads to set the desired temperature adjustment and use the Bake pad to change between negative and positive. Press the Start pad to save the temperature adjustment.
End of Timer Signals
This is the tone that signals the end of a timer. The tone can be continuous (Con bEEP) or one repeating beep
(bEEP). A continuous setting will continue to sound a tone until a button on the control is pressed. Press the
Timer pad to view the current setting and then to change the setting.
Fahrenheit or Celsius Temperature Display
The oven control is set to use Fahrenheit temperatures (F), but you can change it to use Celsius temperatures (C). Press the number Cook Time and Broil Hi/Lo pads at the same time to view the current setting, press again
to change the setting.
Clock Display
This feature specifies how the time of day will be displayed or if no time of day will be displayed. You can
select a standard 12-hour clock (12 H), 24-hour military time display (24 H), or no clock displayed (oFF). Press
the Clock pad to view the current setting, press again to change the setting.
12-hour auto shut-off and Sabbath
Options for this feature are "12 SHdn", "no SHdn" and "SAb".
12-hour auto shut-off turns off the oven after 12 hours of continuous operations. Sabbath mode disables the oven lights (the oven light
will not turn on when the door is opened), all sounds (the control will not beep when a button is pressed), Broil, Cook Time, Timer, Clock, and Delay Time functions. Sabbath mode can only be used with Bake. This feature conforms to the Star-K Jewish Sabbath requirements.
Press the Set Clock pad to view the current setting and then to change the setting.
To use Sabbath mode, select "SAb" and press Start. A ] will appear in the display and the clock will not display.
Once in Sabbath mode, at any time you can press Bake to start the oven. Note that when programming a bake in Sabbath mode, the preset starting temperature will automatically be set to 350°F. Press the + or - pads to increase or decrease the temperature in 25°F increments for temperatures between 170°F and 550°F and then press Start.
No sound will be given when the keys are pressed. At a random time between 30 seconds and 1 minute, ][, will appear in the display indicating the oven is running.
If you need to adjust the temperature while baking, press Bake again. Press the + or - pads to increase or decrease the temperature in 25°F from the previous
temperature you set to the new baking temperature and then press Start.
To turn the oven off, press Cancel/Off at any time. The oven will immediately turn off and ][ will change to ] indicating that the oven has turned off.
To exit Sabbath mode, make sure that the oven is turned off. Press and hold the Bake and Broil pads for 3
seconds to enter special features then press Delay Time until either "12 Shdn" or "no Shdn" is in the display and press Start.
NOTE: If power outage occurs during Sabbath mode the unit will remain in Sabbath mode but off when power is
restored.
If you wish to use the Cook Time feature to bake in the oven and then have the oven automatically turn off, you will need to press the Cook Time pad, enter a cooking time duration, and press Start. Then enter special
features to start Sabbath mode as detailed above.
C
Do
m
Z
¢'b
-.4
I
Z
6"3
i i
(_/3
O
i.
i
-Tq
q)
r---
q)
bO
49807002 11
Page 12
Ch LP
rY
C
Q >
O ©
Z
tY
1,,t.i
"T"
©
Z
m
oO
Oven Racks
Recommended rack positions for various types of foods are provided in the Cooking Guide. Adjusting rack position is one way to impact cooking results. For example, if you would prefer darker tops on cakes, muffins, or cookies, try moving food one rack position higher. If you find foods are too brown on top try moving
them down next time. When baking with multiple pans and on multiple racks,
ensure there is at least 1½" between pans to allow sufficient space for air to flow.
Your Oven may have extension racks and/or traditional flat racks.
To avoid possible burns, place the racks in the desired position before you turn the oven on.
Extension Racks
Always pull the rack out by its upper front rail to its fully open position, when placing or removing cookware.
If extension racks are difficult to extend, lubricate the racks with the graphite lubricant provided with your oven.
Remove the rack from the oven,remove debris in the side tracks with paper towel, shake the graphite lubricant
and place 4 small drops on the two bottom tracks of the left and right sides. Open and close the rack several
times to distribute the lubricant. To order additional graphite lubricant, read the
Assistance and Accessories section at the beginning of the manual.
I
The number of rack positions may vary by model.
Upper Front
Rail
Fully Open Position
To Remove An Extension Rack:
1. Make sure the rack is pushed all the way into the oven so that side paddles on the rack disengage from
the oven support.
2. Slide the rack toward you to the bump (stop position) on the rack support.
3. Firmly grasp both sides of the rack frame and the sliding rack, tilt the front end up and pull it out.
To Replace An Extension Rack:
1. Firmly grasp both sides of the rack frame and the sliding rack.
2. Place the curved end of the rack (stop-locks) onto the oven supports, tilt up the front of the rack and push it
in as far as it will go.
If extension racks are difficult to replace or remove, wipe the oven rack supports with cooking oil. Do not wipe oil
on the rack slides.
To Lubricate the Paddle:
Shake lubricant and apply to the moving parts of the paddle mechanisms as shown.
Grasp here
............"|Ym
12 49 80700 2
Page 13
Aluminum Foil and Oven Liners
^_CAUTION: Donotuseanytypeoffoiloroven.nettocovertheovenbottomTheseitemscantrap
heat or melt, resulting in damage to the product and risk of shock, smoke or fire. Damage from improper use of these items is not covered by the product warranty.
Foil may be used to catch spills by placing a sheet on a lower rack, several inches below the food. Do not use more
foil than necessary and never entirely cover an oven rack with aluminum foil. Keep foil at least 1-1/2" from oven walls to prevent poor heat circulation.
Cookware
C
m
Z
©
-4
I
Z
©
Cookware Guidelines
The material, finish, and size of cookware affect baking performance.
Dark, coated and dull pans absorb heat more readily than light, shiny pans. Pans that absorb heat more readily can result in a browner, crisper, and thicker crust. If using dark and coated cookware check food earlier
than minimum cook time. If undesirable results are obtained with this type of cookware consider reducing
oven temperature by 25° F next time.
Shiny pans can produce more evenly cooked baked goods such as cakes and cookies.
Glass and ceramic pans heat slowly but retain heat well. These types of pans work well for dishes such as pies
and custards. Air insulated pans heat slowly and can reduce bottom
browning. Keep cookware clean to promote even heating.
i m
3>
r-
S
r-
O
CD CZ.
O
<
dE)
r--
q) o0
49807002 13
C')
O O
£D
©
Page 14
(/3
Q
-C} O
Z
O-)
c'-
O O
©
Z
tY
-r"
t--,
©
Z
m
Cooking Modes
Your new oven has a variety of cooking modes to help you get the best results. These modes are described below. Refer to the Cooking Guide section for recommendations for specific foods. Remember, your new oven may perform differently than the oven it is replacing.
Baking Modes
When preparing baked goods such as cakes, cookies, and pastries always preheat the oven first. Follow recipe recommendations for food placement. If no guidelines are provided, center food in the oven.
Traditional Bake
The traditional bake mode is intended for single rack cooking. This mode uses heat primarily from the lower element but also from the upper element to cook food. To use this mode press the Bake pad, enter a temperature, and then press Start. Preheating is generally recommended when using this mode.
Broiling Modes
Always broil with the door open. Monitor food closely while broiling. Use caution when broiling on upper rack positions as placing food closer to the broil element increases smoking, spattering, and the possibility of fats igniting. For best performance center food below the broil heating element. Broiling on rack position 7 is not
recommended. Try broiling foods that you would normally grill. Adjust
rack positions to adjust the intensity of the heat to the food. Place foods closer to the broil element when a
seared surface and rare interior is desired. Thicker foods and foods that need to be cooked through should be
broiled on a rack position farther from the broiler or by using Broil Lo.
Broil Hi
The Traditional Broil Hi mode uses intense heat from the upper element to sear foods. Use Broil Hi for thinner cuts
of meat and/or foods you prefer less done on the interior. To use this mode press the Broil pad once and then press Start. It is not necessary to preheat when using
this mode,
Broil Lo
The Traditional Broil Lo mode uses less intense heat from the upper element to cook food thoroughly while
also producing surface browning. Use Broil Lo for thicker cuts of meat and/or foods that you would like cooked all the way through. To use this mode press the Broil pad twice and then press Start. It is not necessary to preheat when using this mode,
4 49 80700 2
Page 15
Cooking Guide
Baked Goods
Layer Cakes, sheet cakes, bundt cakes, muffins, quick
breads on a Single Rack Layer cakes* on Multiple
Racks Chiffon cakes (angel food) Cookies, biscuits, scones on a
Single Rack Cookies, biscuits, scones on
Multiple Racks
Beef & Pork
Hamburgers Broil Hi 6
Steaks & Chops Broil Hi 6
Roasts Bake 3 or 4
Poultry
Whole chicken Bake 3 or 4 Use a low sided pan such as a broil pan.
Bone-in chicken breasts, legs, Broil skin side down first. Watch food closely when thighs Broil Lo 2 or 3 broiling. For best performance when broiling, center
Boneless chicken breasts Broil Lo 2 or 3 Broil skin side down first. Watch food closely when
Whole turkey Bake 2 or 3 Use a low sided pan such as a broil pan.
Turkey Breast Bake 2 or 3 Use a low sided pan such as a broil pan.
Fish Broil Lo 6 (1/2 thick or less) Watch food closely when broiling. For best perfor-
Casseroles Ba ke 4 Frozen Convenience Foods
Pizza. french fries, tator tots. chicken nugge[s, appetizers
on a Single Rack Pizza. french fries, tator tots.
chicken nugge[s, appetizers on Multiple Racks
Ba ke
Bake
Bake
Bake
Bake
Broil Hi 2 If breaded or coated in sauce avoid Broil Hi modes.
Bake food below the broil heating element.
Bake broiling. For best performance when broiling, center
Ba ke
3 and 5
1
4
3 and 5
Use a broil pan; move food down for more done-
ness/less searing. Watch food closely when broiling.
For best performance center food below the broil
Use a broil pan; move food down for more done-
ness/less searing. Watch food closely when broiling.
For best performance center food below the broil
Use a low sided pan such as a broil pan. Preheating
If breaded or coated in sauce avoid Broil Hi modes.
5 (>1/2 inch) mance center food below the broil heating element.
3 and 5Ba ke
Use shiny cookware.
Ensure adequate airflow
(see illustration below).
Use shiny cookware.
Use shiny cookware.
Ensure adequate airflow.
heating element.
heating element.
is not necessary.
food below the broil heating element
Use shiny cookware.
Use shiny cookware.
C
m
Z
©
"-4
I
Z
G'b
i m
Cb
© ©
CC3
Cb
C-
CL ©
*When baking four cake layers at a time, use racks 3 and 5 Place the pans as shown so that one pan is not directly above another.
Cook food thoroughly to help protect against food borne illness. Minimum safe food temperature recommendations for food safety can be found at www.lsltDoneYet.gov. Make sure to use a food thermometer to take food temperatures.
49 807002 "1 5
El--
Rack position for baking 4 layer cakes.
Page 16
O
.i
L_
dP
4-.-J
X
LJ.J
dp o_
t-
Cleaning the Range - Exterior
Be sure all controls are off and all surfaces are cool before cleaning any part of the range,
['_ i If y°ur range is rem°ved f°r cleaning' servicing °r any reas°n' be--- WARNING surethe anti-tip device is reengaged properly when the range is
I
Control Knobs
replaced. Failure to take this precaution could result in tipping of the range and can result in death or serious burns to children or adults.
rY
dP
r---
4--J
Ch
r- r-
dP
i
LP
(5
Z
m
Z
i,a.J ,..J
¢3
Z
LL!
rY
The control knobs may be removed for easier cleaning. Make sure the knobs are in the OFF positions and pull them straight off the stems for cleaning.
The knobs can be cleaned in a dishwasher or they may
Control Lockout
If desired, the touch pads may be deactivated before cleaning.
See How to Lock Out the Controls in the Using the clock, kitchen timer and control lockout section in this manual.
Clean up splatters with a damp cloth.
Control Panel
It's a good idea to wipe the control panel after each use. Clean with mild soap and water or vinegar and water, rinse with clean water and polish dry with a soft cloth.
Oven Exterior
Do not use oven cleaners, abrasive cleansers, strong liquid cleansers, steel wool, plastic scouring pads, or cleaning powders on the interior or exterior of the oven. Clean with a mild soap and water or vinegar and water solution. Rinse with clean water and dry with a soft cloth. When cleaning surfaces, make sure that they are at room temperature and not in direct sunlight.
also be washed with soap and water. Make sure the inside of the knobs are dry before replacing.
Replace the knobs, in the OFF position to ensure proper placement.
You may also use a glass cleaner. Remove heavier soil with warm, soapy water. Do not use
abrasives of any kind. Reactivate the touch pads after cleaning.
Do not use abrasive cleansers, strong liquid cleansers, plastic scouring pads or oven cleaners on the control
panel--they will damage the finish.
If stain on the door vent trim is persistent, use a mild
abrasive cleaner and a sponge-scrubber for best results. Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and
basting liquids containing acids may cause discoloration and should be wiped up immediately. Let hot surfaces
cool, then clean and rinse.
Painted Surfaces
Painted surfaces include the sides of the range and the door, top of control panel and the drawer front. Clean these with soap and water or a vinegar and water solution.
Do not use commercial oven cleaners, cleaning powders, steel wool or harsh abrasives on any painted surface.
Stainless Steel Surfaces (on some models)
Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface. To clean the stainless steel surface, use warm sudsy
water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner instructions for cleaning the stainless steel surface.
To inquire about purchasing cleaning products including stainless steel appliance cleaner or polish read the Assistance and Accessories sections at the beginning of
this manual.
Porcelain Enamel Cooktop
The porcelain enamel finish is sturdy but breakable if misused. This finish is acid-resistant. However, any acidic foods spilled (such as fruit juices, tomato or vinegar) should not be permitted to remain on the finish.
If acids spill on the cooktop while it is hot, use a dry,paper
]_ 49 80700 2
towel or cloth to wipe it up right away. When the surface has cooled, wash with soap and water. Rinse well.
For other spills such as fat spatterings, wash with soap and water or cleansing powders after the surface has cooled. Rinse well. Polish with a dry cloth.
Page 17
Cleaning the Range - Exterior (Cont.)
Be sure the controls are turned to OFF and the surface units are cool before attempting to remove them.
Surface Units
To clean the surface units, turn the control to the highest setting for a minute. The coils will burn off any soil.
Surface unit
Drip pan
Cb
:m
Z
To remove a surface unit: To remove the drip pans for cleaning, the surface units
must be removed first.
1. Push the surface unit back toward the receptacle to free the locking tab from the cooktop.
2. Lift the surface unit about 1 inch above the drip pan and pull it out.
Do not lift the surface unit more than 1 inch. If you do, it may not lie flat on the drip pan when you plug it back in.
NOTE: Repeated lifting of the surface unit more than 1 inch above the drip pan can permanently damage the receptacle.
To replace a surface unit:
1. Replace the drip pan into the recess in the cooktop. Make sure the opening in the pan lines up with the receptacle.
2. Insert the terminals of the surface unit through the opening in the drip pan and into the receptacle.
3. Push the surface unit in and down to lock the tab in
place so it rests evenly in the cooktop.
Do not immerse the surface units in liquids of any kind. Do not clean the surface units in a dishwasher.
Do not bend the surface unit plug terminals. Do not attempt to clean, adjust or in any way repair the
plug-in receptacle.
Locking Tab
When properly seated, the locking tab
should lock onto the cooktop rim through
the notch in the drip pan.
Surface Unit
\
Receptacle
Drip Pan
Cooktop Rim
Locking Tab
Locking Tab
qb
r-Pi
Z Z
©
I I
Cb
I
dE)
I i
LC3
CT
©
C_
LC)
©
I
Frq X
Drip Pans
Remove the surface units. Then lift out the drip pans. For best results, clean the drip pans by hand. Place
them in a covered container (or a plastic bag) with ¼ cup ammonia to loosen the soil. Rinse with clean water and
polish with a clean soft cloth. The drip pans may also be cleaned in a dishwasher. Clean the area under the drip pans often. Built-up soil,
especially grease, may catch fire. Do not cover the drip pans with foil. Using foil so close to
the receptacle could cause shock, fire or damage to the range.
Lift-Up Cooktop
The entire cooktop may be lifted up and supported in the up position for easier cleaning.
The surface units do not need to be removed; however, you may remove one to make raising the cooktop easier.
There are two side supports that lock into position when the cooktop is lifted up.
After cleaning under the cooktop with hot, mild soapy
49 80700 2
NOTE: If your cooktop is equipped with shiny, silver- colored drip pans, do not clean them in the self-cleaning oven. Permanent damage to the finish can occur.
If your cooktop is equipped with black or gray porcelain- coated drip pans, they can be cleaned in the oven during the self-cleaning cycle. Before you begin a self-cleaning cycle, remove any heavy soil from the drip pans and place them on the porcelain-coated oven racks. Do not place the drip pans directly on the oven bottom. After the self-cleaning cycle is completed and the drip pans are cool, wipe them with a damp cloth to remove any remaining ash or residue.
water and a clean cloth, lower
............._
the cooktop. Be careful not to pinch your fingers.
To lower the cooktop, push the rods back and gently lower the cooktop until it rests in place.
Be sure all surface units are turned off before
raising the Cooktop.
0
17
Page 18
O
L_
(13
4-J
r-
@ c--
rY
@
c
C C
Q
Z
m
Z
tm
z
LLJ
tY
¢3
Cleaning the Range - interior
The interior of your new oven can be cleaned manually or by using Self Clean. Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and basting liquids containing acids may cause discoloration and
should be wiped up immediately. Let hot surfaces cool, then clean and rinse.
I
Manual Cleaning
Do not use oven cleaners, abrasive cleaners, strong soap and water or vinegar and water solution. Rinse with liquid cleansers, steel wool, scouring pads, or cleaning clean water and dry with a soft cloth. When cleaning powders on the interior of the oven. Clean with a mild surfaces, make sure that they are at room temperature.
Self Clean Mode (on some models)
Read Self-Cleaning Oven Safety Instructions at the beginning of this manual before using Self Clean Mode. Self clean uses very high temperatures to clean the oven interior. You will need to lock the oven door when using
this feature. Before operating the self-clean cycle, wipe up grease and soils from the oven. Remove all items from
the oven other than enameled (dark color) racks. Shiny or silver racks and any cookware or other items should all be removed from the oven before initiating a self-clean cycle.
Close the door. Latch the door. NOTE: Never force the latch. If the oven is too hot,
you will not be able to slide the latch. Allow the oven to cool. Press the Self Clean pad and a default self-clean time is displayed. The clean time can be changed to any time between 3:00 and 5:00 hours by using the +/- pads to enter a different time and pressing Start. For heavily soiled ovens, the maximum 5 hour clean time is recommended. If you wish to use the default time, press the Start pad immediately after pressing the Self Clean pad. The oven will turn off automatically when the self- clean cycle is complete and the self-clean light will be off. Slide the latch handle to the left as far is it will go and open the door. Never force the latch handle. Forcing the handle will damage the door lock mechanism. After the oven has cooled down wipe any ash out of the oven.
We recommend venting your kitchen with an open window or using a ventilation fan or hood during the first self-clean cycle.
Soil on the front frame of the range and outside the
gasket on the door will need to be cleaned by hand. Clean these areas with hot water, soap-filled steel-wool pads or cleansers such as Soft Scrub ®. Rinse well with clean water and dry.
Do not clean the gasket. The fiberglass material of the oven door gasket cannot withstand abrasion. It is essential for the gasket to remain intact. If you notice it becoming worn or frayed, replace it.
Make sure the oven light bulb cover is in place and the oven light is off.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off during the self-cleaning cycle of any range. Move birds to another well-
ventilated room. To Stop a Self-Clean Cycle
Press Cancel/Off and wait for self clean light to go off. Wait until the oven has cooled below the locking temperature to unlatch the door. You will not be able to open the door right away unless the oven has cooled below the locking temperature.
Racks
All racks can be washed with warm, soapy water. Enameled (not shiny) racks can be left in the cavity during self clean.
Oven Heating Elements
Do not clean the bake element or the broil element. Any soil will burn off when the elements are heated.
To clean the oven floor, gently lift the bake element. Clean the oven floor with warm, soapy water.
18
Racks may be more difficult to slide, especially after a self-clean. Put some vegetable oil on a soft cloth or paper towel and rub onto the left and right edges.
Gently lift the bake element
49 80700 2
Page 19
Maintenance
Cb
I 1 SHOCK OR BURN HAZARD: Before replacing oven light bulb, disconnect the electrical
A.,,.WARNING / power to the range at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so may result
CAUTION I URN HAZARD: The glass cover and bulb should be removed when cool. Touching hot
Oven Light Replacement
To remove:
1. Turn the glass cover counterclockwise 1/4 turn until the tabs of the glass cover clear the grooves of the socket. Wearing latex gloves may offer a better grip.
2. Remove the bulb by turning it counter-clockwise. To replace:
1. Replace bulb with a new 40-watt appliance bulb.
insert the bulb and turn it clockwise until it is tight.
2. Place the tabs of the glass cover into the grooves of the socket. Turn the glass cover clockwise 1/4 turn.
For improved lighting inside the oven, clean the glass cover frequently using a wet cloth. This should be done when the oven is completely cool.
3. Reconnect electrical power to the oven.
in electric shock or burn.
glass with bare hands or a damp cloth can cause burns,
r-t3
Z
qb
r-Pi
Z Z
©
I I
Z
C_
©
Page 20
Q LP
c- c-
O
4--J
c-
Z
(5
Z
m
Z
,,,.J
¢D
Z
LL!
rY
Maintenance (Cont.)
Lift-Off Oven Door
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door, Do not lift the door by the handle.
To remove the door: To
1. Fully open the door. 1.
2. Pull the hinge locks down toward the door frame, to 2. the unlocked position. A tool, such as a small flat-
blade screwdriver, may be required.
3. Firmly grasp both sides of the door at the top.
4. Close door to the door removal position. The door should be open approximately 3" with no obstruction 3.
above the door.
5. Lift door up and out until both hinge arms are clear of the slots.
Slot
replace the door: Firmly grasp both sides of the door at the top.
Starting on the left side, with the door at the same
angle as the removal position, seat the indentation of the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot. The notch in the hinge arm must be fully seated into the bottom of the slot. Repeat for right side.
Fully open the door. If the door will not fully open, the
indentation is not seated correctly in the bottom edge of the slot.
.
Push the hinge locks up against the front frame of the oven cavity, to the locked position.
5.
Close the oven door.
Bottom
edge of
slot
Hint a arm
Hinge lock
Pull hinge locks down to unlock
Removal position
Storage Drawer Removal
To remove the drawer:
1. Pull the drawer out until it stops.
2. Lift the front of the drawer until the stops clear the guides.
3. Remove the drawer.
To replace the drawer:
1. Place the drawer rails on the guides.
2. Push the drawer back until it stops.
3. Lift the front of the drawer and push back until the stops clear the guides.
4. Lower the front of the drawer and push back until it closes.
Push hinge locks up to lock
Rail
Stop guide
0 49 80700 2
Page 21
Troubleshooting tips ... Before you call for service
--4
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Possible Cause
Surface units will not
maintain a rolling boil
or cooking is not fast
enough Coil surface units do not
work properly
Frequent cycling off and
on of surface units
My new oven doesn't
cook like my old one.
Is something wrong
with the temperature
Food does not bake Oven controls improperly set. See the Cooking Modes section. properly Rack position is incorrect or See the Cooking Modes section and Cooking Guide.
Improper cookware being used.
In some areas, the power
(voltage) may be low.
The surface units are not
plugged in solidly.
The surface unit controls
improperly set.
The drip pans are not set securely in the cooktop.
A fuse in your home may be
blown or the circuit breaker
tripped.
Improper cookware being used.
Your new oven has a different cooking system from your old
oven and therefore may cook differently than your old oven.
rack is not level. Incorrect cookware or cookware See the Cookware section.
of improper size being used. Oven temperature needs See the Special Features section.
adjustment.
Ingredient substitution Substituting ingredients can change the recipe outcome.
What To Do
Use pans which are flat and match the diameter of the
surface unit selected.
Cover pan with a lid until desired heat is obtained.
With the controls off, check to make sure the surface unit
is plugged completely into the receptacle. Check to see the correct control is set for the surface unit
you are using. With the controls off, check to make sure the drip pan is in
the recess in the cooktop and that the opening in the pan
lines up with the receptacle. Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Use only flat cookware to minimize cycling.
For the first few uses, follow your recipe times and
temperatures carefully. If you still think your new oven
is too hot or too cold, you can adjust the temperature
yourself to meet your specific cooking preference.
NOTE: This adjustment affects Bake temperatures; it wilt not affect Broil or Clean.
O
C
r== 1-I-1
tJ3
I
O O
-4
u
Z
©
-4
m
tJ3
49807002 21
Page 22
cO
m
©
Z
m
© ©
"r"
¢/3
L_ _.J
©
rv,
Troubleshooting tips (Cont.) ... Before you call for service
Possible Cause
Food does not broil properly
Oven temperature too Oven temperature needs See the Special Features section. hot or too cold adjustment.
Oven does not work or A fuse in your home may be Replace the fuse or reset the circuit breaker. appears not to work blown or the circuit breaker
"Crackling" or This is the sound of the metal This is normal. "popping" sound heating and cooling during
Why is my range making Your range cycles the heating This is normal.
a "clicking" noise when elements by turning relays on
using my oven? and off to maintain the oven
Clock and timer do not A fuse in your home may be Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Storage drawer won't Power cord may be obstructing Reposition the drawer and power cord. See the Storage close drawer in the lower back of the Drawer Removal instructions in the Care and cleaning of
Oven door is crooked The door is out of position. Because the oven door is removable, it sometimes gets
Oven controls improperly set.
Improper rack position being used.
Food being cooked in a hot pan.
Cookware not suited for broiling. Aluminum foil used on the
broiling pan and grid has not been fitted properly and set as
recommended. In some areas the power (voltage) Preheat the broil element for 10 minutes.
may be low.
, tripped.
Oven controls improperly set. See the Using the Oven section. Oven is in Sabbath Mode. Verify, that the oven is not in Sabbath Mode. See the
both the cooking and cleaning
functions.
temperature.
blown or the circuit breaker
tripped.
Plug on range is not completely Make sure electrical plug is plugged into a live, properly inserted in the electrical outlet, grounded outlet.
Oven controls improperly set. See the Using the kitchen timer section.
range, the range section.
L
Rear drawer support is on top of Reposition the drawer. See the Storage Drawer Removal
the guide rail. instructions in the Care and cleaning of the range section.
What To Do
Make sure you select the appropriate broil mode. See Cooking Guide for rack location suggestions.
Make sure cookware is cool. Use a pan specifically designed for broiling.
If using aluminum foil conform to pan slits.
Special Features section.
out of position during installation. To straighten the door, push down on the high corner.
2 49 80700 2
Page 23
Troubleshooting tips (Cont.) ... Before you call for service
Possible Cause
Oven light does not work
Oven will not self=clean
Excessive smoking
during clean cycle
Excessive smoking
during broiling Oven door will not open
after a clean cycle Oven not clean after a , Oven controls improperly set. _ See the Cleaning the Oven section.
clean cycle
"LOCK DOOR" flashes in
the display
DOOR LOCK light is on
when you want to cook
F-- and a number
or letter" flash in the
Display goes blank
Power outage, clock
flashes
"Burning" or "oily" odor
emitting from the vent Strong odor
My oven door glass No. The inner oven glass is coated This is normal. Under certain bightor angles, you may
appears to be "tinted" or with a heat barrier to reflect the see this tint or rainbow color.
have a "rainbow" color, heat back into the oven to prevent Is this defective? heat loss and keep the outer door
Light bulb is loose or defective. Pad operating light is broken.
The temperature is too high to set a self-clean operation.
Oven controls improperly set. Excessive soil or grease.
Food too close to burner element.
Oven too hot.
Oven was heavily soiled. Clean up heavy spitlovers before starting the clean
|
I
The self=clean cycle has been selected but the door is not closed.
The oven door is locked because the temperature inside the oven
has not dropped below the locking temperature.
You have a function error code.
If the function code repeats.
|
A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped.
The clock is turned off.
Oven is in Sabbath Mode.
m
Power outage or surge Reset the clock. If the oven was in use, you must reset
This is normal in a new oven and
will disappear in time.
An odor from the insulation around
the inside of the oven is normal for the first few times the oven is used.
cool while baking.
What To Do
Tighten or replace bulb.
Call for service.
Allow the oven to cool and reset the controls.
See the Cleaning the Oven section. Press the Cancel/Off pad. Open the windows to rid the
room of smoke. Wait until the LOCKED light goes off.
Wipe up the excess soil and reset the clean cycle.
Lower the rack position of the food.
Allow the oven to cool below locking temperature.
cycle. Heavily soiled ovens may need to self-clean again or for a longer period of time.
Close the oven door.
Press the Cancel/Off pad. Allow the oven to cool.
Press the Cancel/Off pad. Allow the oven to cool for
one hour. Put the oven back into operation.
Disconnect att power to the oven for at least 30
seconds and then reconnect power. If the function error
code repeats, call for service. Replace the fuse or reset the circuit breaker.
See the Special features section.
Verify that the oven is not in Sabbath Mode. See the
Special Features section.
it by pressing the Cancel/Off pad, setting the clock and resetting any cooking function.
To speed the process, set a self-clean cycle for a
minimum of 3 hours. See the Cleaning the Oven section.
This is temporary and will go away after several uses or a self-clean cycle.
L
©
C
t==.
r_
I
© ©
u
Z
©
m
49807002 23
Page 24
oO
Q_
m
k=.
©
Z
m
k=.
© ©
-T-
oo
LM ,_J
t_
©
k=.
Troubleshooting tips (Cont.) ... Before you call for service
!
Sometimes the oven takes longer to preheat to the same
temperature
Display flashes Unable to get the display to
show "SF" Control signals after entering
cooking time or start time Oven racks are difficult to slide
Drawer does not slide The drawer is out of smoothly or drags alignment.
Steam from the vent
1
Excessive condensation in the drawer
Cookware or food in oven.
Number of racks in oven.
Power failure. Oven control pads were not
touched properly. You forgot to enter a bake
temperature or cleaning time. The shiny, silver-colored
racks were cleaned in a self= clean cycle.
Drawer is over-loaded or load
' is unbalanced.
When using the ovens, it is normal to see steam coming
out of the oven vents. As the number of racks or amount of
food being cooked increases, the amount of visible steam
will increase. Liquid in drawer.
Uncovered foods. Temperature setting too high.
Possible Cause
What To Do
The cookware or food in the oven will cause the oven to take longer to preheat. Remove items to reduce
preheat time.
Adding more racks to the oven will cause the oven to
take longer to preheat. Remove some racks. Reset the clock.
The Broil Hi/L© and Bake pads must be touched at the same time and held for 3 seconds,
Touch the Bake pad and desired temperature or the Self Clean pad and desired clean time,
Apply a small amount of vegetable oil to a paper towel
and wipe the edges of the oven racks with the paper towel, Do not spray with Pam _)or other lubricant sprays,
Fully extend the drawer and push it all the way in See the Care and cleaning of the range section,
Reduce weight, Redistribute drawer contents,
This is normal.
Remove liquid. Cover food with lid or aluminum foil.
Reduce temperature setting.
4 49 80700 2
Page 25
GEAppliances.com
U3
d_
m
O
E
U3
d_
m
N
=m m
03
d_
d3
cg
=m
(1)
0
"0
0
Informacion de Seguridad ... 2
Garantia ........................ 7
Asistencia / Accesorios ....... 8
Uso de la Cocina
Unidades de superficie ............ 9
Controles del Horno .............. 10
Funciones Especiales ............. 11
Estantes del Homo ............... 12
Papel de Aluminio y Cobertores
del Homo ...................... 13
Utensilios ........................ 13
Modos de Coccion ............... 14
Guia de Coccion ................. 15
Cuidado y Limpieza
Limpieza de la Cocina - Exterior... 16 Limpieza de la Cocina - Interior...18
Mantenimiento ................... 19
Consejos para la
Solucion de Problemas ...... 21
Cocina con Modo de Pie JB250 de 30" Cocina Deslizable JS250 de 30" Cocina con Modo de Pie JB350 de 30" Cocina Deslizable JSS28 de 30"
Cocina Empotrable JDS28 de 30"
0
m_
Escriba los numeros de modelo y de serie aqui:
N° de Modelo
N° de Serie
Los encontrara en una etiqueta detras de la puerta o del ca]on,
Impresoen Estados Unidos 49-80700-2 05-14 GE
Impreso en
Papel Reciclado
Page 26
tm
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD
tm
m
rY
©
ELI
LLJ
rm
Z
'O
m
rY
O
Z
m
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
iA ADVERTENCIA i
Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. No seguir estas instrucciones puede generar un incendio, una descarga el6ctrica, lesiones corporales o la muerte.
DISPOSITIVOANTI-VOLCADURAS
Para reducir et riesgo de volcar ta cocina, esta debe
sujetarse mediante un soporte anti-volcaduras con
Riescjg_de Volcaduras
Un niffo oadulto pueden volcar lacocina y morir.
Verifique que el soporte anti-volcaduras se haya instalado y ajustado correctamente.
Verifique que el soporte anti-volcaduras se haya instalado y ajustado correctamente.
No utilice la cocina sin que el soporte anti-volcaduras
est6 colocado y ajustado. Siestas instrucciones no se siguen,coma resultado sepodr6
producir la muerte o quemaduras groves de ni_osy adultos.
o et panel de protecci6n se pueden retirar para una facit inspecci6n. Si no es posible realizar una inspecci6n visual, destice ta cocina hacia adetante,
confirme que el soporte anti-volcaduras este ajustado de forma segura al piso o ta pared, y deslice ta cocina hacia atras de modo que la pata niveladora trasera se encuentre debajo det soporte anti-volcaduras.
Si ta cocina es expulsada de la pared por alguna raz6n, siempre repita este procedimiento a fin de verificar que este asegurado de forma correcta con un soporte anti volcaduras.
Nunca quite las patas de nivetaci6n por completo ya que la cocina no quedara bien sujeta al dispositivo anti-volcaduras.
Cocinas Empotrables
Para controlar si et soporte esta instalado y conectado correctamente, deslice la cocina hacia adelante, confirme que et soporte anti-volcaduras este adherido
de forma segura a ta parte trasera de la cocina, y destice esta QItima hacia atras de modo que et soporte anti-volcaduras se deslice por debajo det mostrador o bloque de madera adjunto a la pared trasera.
Si usted no recibi6 un soporte anti-volcaduras con su compra, tlame al
1.800.626.8774 para recibir uno sin costo alguno (en Canada, llame at
1.800.561.3344). Para consultar instrucciones de instalaci6n det soporte, visite GEAppliances.com (en Canada, GEAppliances.ca).
una adecuada instalaci6n. Ver las instrucciones de instalaci6n enviadas con et soporte para obtener
detalles completos antes de iniciar la instalaci6n.
Para Cocinas Sin Apoyo y Deslizabless
Para controlar si et soporte es instalado y ajustado
de forma apropiada, mire que debajo de la cocina
la pata niveladora trasera este ajustada al soporte. En algunos modetos, et caj6n de almacenamiento
Anti-Volcaduras
Soporte
Pata Niveladora
Cocinas Sin Apoyo y Deslizables
Sopor te -._-_" i
Anti-Volcaduras
Homo
Cocinas Empotrables
-4 J
/---. 0 1
Base o Bloque de
_Madera Negra
ADVERTENCIA DE LA PROPOSICiON 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
La Ley sobre Agua Potable Inocua y Tratamiento de Residuos T6xicos de California (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) solicita al Gobernador de California que publique una lista de sustancias que el estado reconoce que producen c_ncer, defectos de nacimiento u otros da_os reproductivos y solicita a los empresarios que adviertan a sus clientes sobre la posible exposici6n a tales sustancias.
IAADVERTENCIA] Este producto contiene uno o m_s quimicos que el Estado de California entiende
que producen c_ncer, defectos en el nacimiento u otros da_os reproductivos. Los hornos con limpieza autom_tica pueden ocasionar exposiciones de bajo nivel a algunas de estas sustancias,
incluyendo mon6xido de carbono, durante el ciclo de limpieza. La exposici6n puede ser minimizada si se ventila con una ventana abierta o si se usa un ventilador o campana.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49 80700 2
Page 27
ADVERTENCIA (INSTRUCCIONEsGENERALESDESEGURIDAD
[] Use este aparato s61ocon el objetivo para el que
fue creado, como se describe en este Manual del Propietario.
[] AsegOrese de que un t6cnico calificado realice una
correcta instalaci6n y puesta a tierra del artefact© de acuerdo con las instrucciones de instalaci6n provistas.
[] No intente reparar o cambiar ninguna pieza de
su cocina a menos que est6 especfficamente recomendado en este manual. Cualquier otro servicio
debe realizarlo un t6cnico calificado.
[] Antes de realizar cualquier clase de reparaci6n,
desenchufe la cocina o desconecte el suministro el6ctrico desde el panel de distribuci6n dom6stico
quitando el fusible o desconectando el interruptor de circuitos.
[] No deje a los ni_os solos; 6stos no deben quedar
solos o sin atenci6n en un _rea donde un aparato est6 en us©. Nunca debe permitirse que se suban, sienten o paten en cualquier parte de este aparato.
[]Ii, PRECAUCION:Noalmacene
elementos de inter6s para ni_os sobre una cocina o en la protecci6n trasera de una cocina: los ni_os que se trepan a la cocina para alcanzar elementos pueden resultar gravemente heridos.
[] S61o use agarraderas secas: las agarraderas
h0medas o mojadas colocadas en superficies calientes pueden provocar quemaduras de vapor, No permita que las agarraderas entren en contact© con unidades de superficie o los elementos calentadores calientes. No utilice toallas u otras telas gruesas en lugar de una agarradera.
[] Nunca use su electrodom6stico para calentar la
habitaci6n.
[] No toque las unidades de superficie, los elementos
calentadores o la superficie interior del homo. Estas superficies pueden estar Io suficientemente calientes para quemar a0n cuando tengan un color oscuro. Durante y despu6s del us©, no toque o deje que su
vestimenta u otros materiales inflamables entren en contact© con unidades de superficie, _reas cercanas
a las unidades de superficie o cualquier _rea interior del homo; deje pasar un tiempo prudencial para que se enfden. Otras superficies del aparato pueden calentarse Io suficiente como para provocar quemaduras. Las superficies potencialmente calientes incluyen la estufa, las &teas orientadas hacia la
estufa, la abertura de ventilaci6n del homo, las superficies cercanas a la abertura y las hendiduras
ubicadas alrededor de la puerta del horn©.
[] No caliente recipientes cerrados de alimentos. Podria
haber una acumulaci6n de presi6n en el recipiente y 6ste podda explotar, provocando lesiones.
[] No use ningCJntip© de aluminio o cobertor para
cubrir el fond© del horn© o cualquier parte del homo, except© como se describe en este manual. Los cobertores de homo pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando dados sobre el product© y el riesgo de descargas, hum© o incendios.
[] Trate de no rayar o golpear las puertas, estufas
o paneles de control de vidrio. Si Io hace podda romperse el vidrio. No cocine si un product© tiene un vidrio rot©. Puede provocarse una descarga, un
incendio o heridas.
[] Cocine carnes de res y de ave pot completo: Las
carnes de res hasta alcanzar una temperatura interna de por Io menos 160°F (71°C) y las carnes de ave a una temperatura intema de por Io menos 180°F (82°C). La cocci6n a estas temperaturas generalmente protege de enfermedades transmitidas por los alimentos.
m
Z
-I"1
©
:m
n
0,
Z
I-I"1
©
C
m
:m
ADVERTEN s, esto no se cumple, se podran sufrir lesiones personales graves o incendios.
[] No almacene o utilice materiales inflamables dentro
de un homo o cerca de la estufa, tales como papel, pDstico, agarraderas, telas, recubrimientos de pared, cortinas y gasolina u otros vapores y Iiquidos
inflamables.
[] Nunca use vestimentas holgadas o amplias mientras
utilice el aparato. Estas vestimentas pueden prenderse fuego si entran en contact© con superficies calientes, provocando quemaduras graves.
ClAI MANTENGALOSMATERIALESINFLAMABLESALEJADOSDELACOClNA
[] No permita que la grasa de la cocci6n u otros
materiales inflamables se acumulen dentro de la cocina o en su cercania. La grasa dentro del horn© o
sobre la estufa puede encenderse.
[] Limpie las campanas de ventilaci6n con frecuencia.
No debe permitirse la acumulaci6n de grasa en la campana o en el filtro.
(;UARDE ESTASINSTRUCCIONES
49 80700 2 3
Page 28
tm
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD
tm
m
tY
©
ELI
I,.I,J
tm
z
m
tY
©
Z
m
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
/k ADVERTENCIA EVITAR LA PROPAGACION DEE FUEGO
[] No utilice agua en incendios de grasa. Nunca levante
una sart6n en llamas. Apague los controles. Apague una sart6n en llamas sobre una unidad de superficie cubriendo la sart6n por completo con una tapa que ajuste bien, una plancha para galletas o una bandeja plana. Utilice un quimico seco multiuso o un extintor de incendios de espuma.
[] Si hay un incendio en el homo durante el horneado,
ap_guelo cerrando la puerta del homo y apagando el control o usando un quimico seco multiuso o un extintor de incendios de espuma.
(,AADVERTENCIAI INSTRUCCIONESDESEGURIDAD DE LA ESTUFA
[] Nunca deje las unidades de superficie sin atenci6n en
configuraciones de calor media o alta. Los alimentos que hierven y se derraman pueden provocar hum© y derrames grasosos que pueden prenderse fuego.
[] Nunca deje aceite sin atenci6n mientras frie. Si se
deja calentar m_s aid del punt© de humeo, el aceite puede encenderse, provocando un incendio que podria propagarse a los gabinetes cercanos. Utilice un term6metro para grasa cuando sea posible para controlar la temperatura del aceite.
[] Para evitar el derrame de aceite y un incendio, utilice
una cantidad minima de aceite cuando fria en sartenes poco profundas y evite la cocci6n de alimentos
congelados con una cantidad excesiva de hielo.
[] Utilice el tama_o de recipiente adecuado: Elija
recipientes con bases planas Io suficientemente grandes para cubrir el element© calentador de superficie. La utilizaci6n de recipientes m_s peque_os dejar_ expuesta una porci6n de la unidad de superficie al contact© direct©, Io que puede provocar
el encendido de sus vestimentas. Una relaci6n adecuada del recipiente con la unidad de superficie
tambi6n mejorar_ la eficiencia.
I EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOSPARA
Si hay un incendio en el horn© durante la auto- limpieza, apague el homo y espere a que el incendio
se consuma. No abra la puerta del horn© a la fuerza.
El ingreso de aire fresco a temperaturas de auto- limpieza puede provocar una explosi6n de llamas desde el horn©. No seguir esta instrucci6n puede provocar quemaduras graves.
[] S61o ciertos tipos de recipientes de vidrio, vidrio/
ceramic©, cer_mica, u otros recipientes vidriados pueden utilizarse sobre la estufa; otros pueden romperse debido al cambio repentino de temperatura.
[] Para minimizar la posibilidad de quemaduras, el
encendido de materiales inflamables y los derrames, la manija de los recipientes deben girarse hacia el centro de la cocina sin extenderse sobre ninguna unidad de superficie cercana.
[] Si flambea alimentos bajo la campana, encienda el
ventilador.
[] Si se produce un corte de luz en una cocina
el6ctrica mientras la unidad superficial est_ en ON (Encendido), la unidad se volver_ a encender cuando regrese la luz. En caso de falta de corriente, si no se giran todas las perillas de la unidad de superficial a la posici6n OFF (Apagado) se podr_n incendiar articulos en o cerca de la estufa, Io cual podr_ producir lesiones graves o la muerte.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
49 80700 2
Page 29
ADVERTENCIAI INSTRUCCIONESDESEGURIDADDELA ESTUFADEBOBINAS
m
Z
©
[] No sumerja o remoje las unidades de superficie
desmontables. No las coloque en el lavavajillas. No coloque las unidades de superficie dentro del homo cuando realice la auto-limpieza. Si Io hace pueden Ilegar a fallar, provocando un peligro de quemaduras o
de incendio.
[] No use una unidad superficial (element© para calentar)
si se genera un punt© brillante durante el us© o aparecen otros signos de da_os. Un punt© brillante indica que la unidad superficial puede fallar y generar una posible quemadura, incendio o descarga el6ctrica. Apague la unidad superficial de inmediato y solicite a un t6cnico calificado del servicio que reemplace la misma.
[] Para evitar la posibilidad de una quemadura o
descarga el6ctrica, siempre verifique que los controles de todas las unidades de superficie se encuentren en la posici6n OFF (apagado) y que todas las bobinas est6n fdas antes de levantar o quitar una unidad de superficie de bobinas.
[] No use papel de aluminio para cubrir cacerolas en
la parte inferior. El papel puede atrapar el calor o derretirse, ocasionando dados sobre el product© y riesgo de descarga el6ctrica o incendio.
[] AsegQrese de que las bandejas colectoras no est6n
cubiertas y se encuentren en su lugar. Su ausencia durante la cocci6n podda dadar las piezas y el
cableado de la cocina.
IA ADVERTENCIAI INSTRUCCIONESDESEGURIDAD DEL HORNO
[] Mant6ngase alejado del horn© al abrir la puerta del
mismo. El aire caliente o el vapor que sale puede causar quemaduras en las man©s, rostro y/u ojos.
[] No use el homo si un element© de calentamiento
genera un punt© brillante durante el us© o aparecen otros signos de da_os. Un punt© brillante indica que el element© para calentar puede fallar y generar una posible quemadura, incendio o descarga el6ctrica. Apague el horn© de inmediato y solicite a un t6cnico calificado del servicio que reemplace el element© para calentar.
[] Mantenga desobstruida la ventilaci6n del homo. [] Mantenga el homo libre de acumulaci6n de grasa. La
grasa del horn© se puede incendiar.
[] Coloque los estantes del homo en la ubicaci6n
deseada mientras 6ste se encuentra fdo. Si es necesario mover el estante mientras el homo est_
caliente, evite que el mango de la olla tenga contact© con el element© calentador en el homo.
[] AI usar las bolsas para cocinar o dorar en el homo,
siga las instrucciones del fabricante.
[] Coloque el estante del homo en la posici6n de
bloqueo, al introducir y retirar comida del homo. Esto ayuda a evitar quemaduras por tocar superficies calientes de la puerta y las paredes del homo.
[] No deje productos tales como papel, utensilios de
cocina ni comida en el horn© cuando 6ste no se encuentre en us©. Los arficulos guardados en el
horn© se pueden incendiar.
[] Nunca coloque los utensilios de cocina, piedras para
pizza u horneado o cualquier otro tip© de aluminio o cobertor en la base del homo. Estos items pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando dados sobre el product© y el riesgo de descargas, hum© o
incendios.
n
0,
Z
r_
©
C
m
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
49 80700 2 5
Page 30
tm
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD
tm
m
tY
©
ELI
I,,IJ
tm
z
'O
m
r,D
<1:
tY
O
I1
Z
m
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
(A ADVERTENCIAI INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DELHORNO CON LIMPIEZA AUTOMATICA
La funci6n de limpieza autom_tica usa el homo en temperaturas Io suficientemente altas como para consumir la suciedad de comida que haya dentro del homo. Para un funcionamiento seguro, siga estas instrucciones.
[] No toque las superficies del homo durante el ciclo de
limpieza autom_tica. Mantenga a los ni_os alejados del homo durante la limpieza autom_tica. Si no se siguen estas instrucciones, se podr_n producir quemaduras.
[] Antes de utilizar el ciclo de limpieza automatica, retire
las ollas, estantes de metal brillante del homo y otros utensilios que haya en el homo. $61o se pueden dejar dentro del homo los estantes para homo cubiertos de porcelana. No use lafunci6n de limpieza automatica para limpiar otras partes, tales como ollas de goteo o recipientes.
[] Antes de utilizar el ciclo de limpieza autom#ttica, limpie
la grasa y restos de comida que haya en el homo. Una cantidad excesiva de grasa se puede incendiar, Io cual puede producir da_os con humo en su hogar.
[] Si el modo de limpieza autom_tica funciona de
forma incorrecta, apague el homo y desconecte el suministro de corriente. Solicite el servicio de un
t6cnico calificado.
[] No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta
es esencial para un buen sellado. Se debe tenet cuidado de no frotar, dadar ni mover la junta.
[] No use limpiadores para homo. No se deber_ usar
limpiadores comerciales para horno ni revestimientos de protecci6n para hornos de ningQn tipo en o alrededor de cualquier parte del homo.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
49 80700 2
Page 31
iGracias! ... por su compra de un electrodomestico de la Marca GE
Registre su Electrodomestico: iRegistre su etectrodomestico nuevo a traves de Internet, segQn su conveniencia!
©
www.geapptiances.com/service_and_support/register/
Un registro puntual de su producto permitir_ una mejor comunicaci6n y un servicio m_s puntual de acuerdo con los t6rminos de su garantia, en caso de surgir la necesidad. Tambien puede enviar una carta en la tarjeta de inscripci6n pre-impresa que se incluye con et material embalado.
Garantia de la Cocina Electrica de GE
GEAppliances.com Todo et servicio de garantia es provisto pot nuestros Centros de Servicio de Fabricaci6n, o un tecnico autorizado de Servicio al Ctiente (Customer Care®). Para programar una visita det servicio tecnico a traves de Internet, visitenos en www.geappliances. com/service_and_supportJ, o flame at 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando flame para solicitar el servicio, tenga los nOmeros
de serie y de modeto disponibles. Para realizar et servicio tecnico de su etectrodomestico se podra requerir et uso de datos del puerto de abordaje para su
diagn6stico. Esto da al tecnico det servicio de fabrica de GE ta habitidad de diagnosticar de forma rapida cualquier problema con su etectrodomestico, y de ayudar a GE a mejorar sus productos al brindarle a GE ta informaci6n sobre su etectrodomestico. Si no desea que los datos de su etectrodomestico sean enviados a GE, solicitamos que le indique a su tecnico no entregar los datos a
GE en et momento det servicio. Durante et periodo de un aSo desde la fecha original de compra. GE le brindara cualquier parte de la cocina que falle debido a
un defecto en los materiales o ta fabricaci6n. Durante esta garantia timitada de un aSo, GE tambien proveer& sin costo, todo et trabajo yet servicio en et hogar retacionado con et reemplazo de la parte que presente defectos.
Que no cubrira GE: [] Viajes del t6cnico del servicio a su hogar para ensefiarle
sobre c6mo usar et producto. [] Instalaci6n, entrega o mantenimiento inadecuados. [] Faltas del producto en caso de abuso, mat uso, modificaci6n
o uso para prop6sitos diferentes al original o uso comercial. [] Da_os a ta estufa de vidrio provocados por et uso de
limpiadores distintos de las cremas y pa_os recomendados. [] Da_os a la estufa de vidrio provocados pot derrames
endurecidos de materiales azucarados o plastico derretido
que no se limpiaron de acuerdo con las instrucciones det
Manual det Propietario.
EXCLUSION DE GARANTiAS IMPLiCITAS
Su Onica y exclusiva altemativa es ta reparaci6n del producto, como se indica en la Garantia Limitada. Las garantias implicitas, inctuyendo garantias implicitas de comerciabitidad o conveniencia sobre un prop6sito particular, se limitan a un a_o o al periodo mas corto permitido pot la tey.
Esta garantia se extiende al comprador original y a cualquier due_o subsiguiente de productos comprados para uso hogare_o dentro de EE.UU. Si el producto est_ en un _rea donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio T6cnico de GE, usted sera responsabte pot et costo de un viaje o se podra requerir que traiga el producto a una ubicaci6n det Servicio Tecnico de GE Autorizado para recibir et servicio. En Alaska, la garantia excluye et costo de envio o ltamadas det servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten ta exctusi6n o limitaci6n de da_os fortuitos o consecuentes. Esta garantia te da derechos legales especificos yes posibte que tenga otros derechos legales que varian entre un estado y otto. Para conocer cuales son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos det consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
[] Reemptazo de fusibtes de la casa o reinicio de disyuntores. [] Da_os ocasionados sobre et producto por accidente,
incendio, inundaciones o catastrofes naturates.
[] Da_os incidentales o consecuentes causados por posibles
defectos sobre este producto.
[] Da_o causado despues de la entrega. [] Producto no accesible para brindar et servicio requerido. [] Solicite el servicio tecnico para reparar o reemplazar las
lamparas, excepto las lamparas LED.
Z
--4
co
(1_ --r
O g3 O .Q
o_
C _
___.
_'__.
23" _
o_
¢0 o
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Garantias Extendidas: Adquiera una garantia extendida de GE y aprenda sobre descuentos especiales que estan disponibles mientras su garantia aQn esta vigente. La puede adquirir en cualquier momento a traves de Intemet en
www.geapptiances.com/service_and_support/shop-for-extended-service-plans.htm
o tlamando a1800.626.2224 durante et horatio comercial habitual. Los Servicios para et Consumidor HogareSo de GE aQn estaran alli cuando su garantia caduque.
49 80700 2 7
_8
Page 32
oO
©
m
tY
©
of)
LLI
¢.)
m
Z
LLI
p-
of)
m
Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodomestico?
iConsulte et Sitio Web de Etectrodomesticos de GE (www.geappliances.comlservJceandsupportl) durante las 24 horas, cual- quier dia del a_o! Para mayor conveniencia y un servicio mas rapid©, ahora puede descargar et Manual det Propietario, ordenar
piezas o incluso programar et servicio tecnico a traves de Intemet. ServJcio Programado: El servicio de reparaci6n de expertos de
GE esta a s61oun paso de su puerta. Entre a Internet y programe su servicio en www.geappliances.com/service_and_ support/o
Ilame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante el horario de atenci6n comercial.
Piezas y Accesorios: Aquellas personas calificadas para realizar el servicio tecnico sobre sus propios electrodomesticos podran solicitar el envio de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan tastarjetas VISA; MasterCard y Discover). Ordene a traves de lntemet hoy, durante las 24 horas o en forma
telef6nica al 800.626.2002 durante el horatio de atenci6n comercial. Las instrucciones que figuran en este manual cubren los
procedimientos que seran realizados por cualquier usuario. Otros servicios tecnicos generatmente deberian set
derivados a personal calificado det servicio. Se debera tenet cuidado, ya que una reparaci6n indebida podra hacer que et funcionamiento no sea seguro.
EstudJo de DJseSo de la VJda Real: GE apoya el concept© de Disefio Universal en product©s, servicios y ambientes que
pueden ser usados por personas de todas las edades, tamaSos y capacidades. Reconocemos la necesidad de realizar diseSos para una amplia gama de habitidades e incapacidades fisicas y mentales. Para mas detalles sobre las aplicaciones de DiseSo Universal de GE, incluyendo ideas de dise5o de cocinas para
personas con incapacidades, visite nuestro sitio web hoy. Sobre casos de incapacidad auditiva, comuniquese al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Contactenos: Si no se encuentra satisfecho con et servicio que recibi6 de GE, comuniquese con nosotros a traves de
nuestro sitio web con todos los detaltes, incluyendo su nQmero tetef6nico, o escriba a:
General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
Accesorios
_,Busca Algo Mas? iGE ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de coccidn y mantenimiento!
Para realizar una orden, visitenos a traves de Internet en:
www.GEApplianceParts.eom (EE.UU.) o en www.GEApplianees.ca (Canada)
o flame al 800.626.2002 (EE.UU.) 800.661.1616 (Canada) Estos y otros productos estan disponibles: Accesorios
Otla para Asar Pequefia (8 ¾" x 1 ¼" x 13 ½") Otla para Asar Grande* (12 ¾" x 1 ¼" x 16 ½")
Otla para Asar Extra Grande** (17" x 1 ¼" x 19 ¼")
Piezas
Estantes det homo Etementos det homo
Lamparas de luz
Suministros de Limpieza
Limpiadores de Acero Inoxidabte CitriShine Limpiador de Electrodomesticos de Acero Inoxidabte CERAMA BRYTE _)
Almohadillas de Limpieza CERAMA BRYTE®para Placas de Cocci6n Ceramicas Limpiador de la Placa de Cocci6n de Ceramica CERAMA BRYTE ® Espatula para Placa de Cocci6n Ceramica CERAMA BRYTE _)
Kit (el kit inctuye crema y espatula para placa de cocci6n)
*La olla para asar grande no entra en cocinas de 20"/24". **La olla XL no entra en hornos de pared de 24", empotrables de 2T' o cocinas de 20"/24".
WB48X10055 (EE.UU.) 222D2097G001 (Canada) WB48X10056 (EE.UU.) 222D2097G002 (Canada)
WB48X10057 (EE.UU.) No disponibte en Canad_
Los nQmeros de pieza varian segQn et modeto Los nQmeros de pieza varian segQn et modeto
Los nQmeros de pieza varian segQn el modelo
WX10X10007 PM10X311 WX10X350
WX10X300 WX10X0302
WB64X5027
Corn© Retirar la Pelicula Protectora de Envio y la Cinta de Embalaje
Con cuidado tome un extremo de la peticula protectora de envio con los dedos y lentamente retire la misma de ta superficie det etectrodomestico. No utilice ningOn product© filoso para retirar la
pelicula. Retire toda la pelicula antes de usar el electrodomestico pot primera vez.
Para asegurar que no haya da_os sobre et acabado del producto, la forma mas segura de retirar et adhesivo de la cinta
de embalaje en electrodomesticos nuevos es aplicando un detergente tiquido hogare_o para tavar platos. Aplique con una teta suave y deje que se seque.
NOTA: Et adhesivo debera set eliminado de todas las pares. No se puede retirar si se hornea con este dentro.
49 80700 2
Page 33
Unidades de superficie
C
©
_-- ClA IJRIESGO DE INCENDJO: Nunca pierda de vista ,a cocina cuando ,a estufa este en lasADVERTEN configurac,onesmed,ooa,to._antenga,os_tems,nf,amab,esa,ejadosde,aestufa.Apague
todos los controles cuando finalice la cocci6n. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendios, lesiones graves o ta muerte.
Es posible que las funciones y apariencias varien con retaci6n a su modeto a 1olargo det manual.
Corn© Configurar
Presione la peritla hacia adentro y gire en cualquiera de tas direcciones hasta la configuracidn que desee.
Una luz indicadora de de supefficie en ON (Encendido) britlar_ cuando una unidad superficial este encendida.
Consejos para Productos Enlatados en el Hogar
Asegt]rese que el product© enlatado se encuentre sobre la unidad superficial.
AsegOrese de que et product© enlatado sea plan© en su parte inferior.
Para evitar quemadoras de vapor o calor, tenga cuidado al enlatar et product©.
Tanto en Off (Apagado) corn© en Hi (Alto), el control se ajusta en la posicion. Es posible
que escuche leves sonidos de ajuste durante
la cocci©n, indicando que el control esta manteniendo su configuracion deseada.
Asegurese de girar la perilla de control a Off (Apagado) cuando finalice la coccion.
Use recetas y procedimientos de fuentes confiabtes. Estos se encuentran disponibles a traves de fabricantes como Ball ® y Kerr¢ y et Department of Agriculture Extension Service
(Servicio det Departamento de Agricultura). El us© de enlatados cerrados a ba_o maria con fondos ondeados podran extender et tiempo requerido para traer et
agua al punt© de hervor.
Off
off
La configuracion Melt (Derretir)
(en algunos model©s) derretira chocolate o manteca.
C_
rrl r,=
C)
©
C_
m
Z
m m
O_
¢b
dO
Ch
O_ dO
09
c=
-C3 CD
-=_
==h
C)
(I)
49 80700 2 9
Page 34
O
c- O
-r-
m
dP
-C3
(/3
Q O
4-J
c- O
r..p
Z
m
¢.)
©
¢D
,,.J ELI
©
of}
D
Controles del Homo
[]
[]
1. Traditional Cooking Modes (Modos de Cocci6n Tradicionales): Su homo cuenta con los siguientes modos
de cocci6n tradicionales: Bake (Hornear) y Broil Hi (Asar Alto). Para mas informaci6n, consulte la secci6n de Modos de Cocci6n.
2. Self Clean (Limpieza Autom_tica): Para acceder a
informaci6n importante sobre el us© de este modo, consulte la secci6n de Limpieza del Homo.
3. Start (Iniciar): Se debera presionar para comenzar cualquier
funci6n de cocci6n, limpieza o por tiempo.
4. Cancel/Off (Cancelar/Apagar): CancelarTODASlas
operaciones del horn© except© el reloj y el temporizador.
5. Cook Time (Tiempo de Cocci6n): Cuentaeltiempo
de cocci6n y apaga el horn© cuando el tiempo de cocci6n esta completo. Presione la tecla Cook Time (Tiempo de Cocci6n); use las teclas +/- para programar un tiempo de cocci6n en horas
y minutos, y luego presione Start (Iniciar). Esto s61o puede ser usado con Bake (Hornear).
6. Clock (Reloj): Configure el tiempo del reloj del homo.
Presione la tecla Set Clock (Configurar Reloj) y las teclas +/- para programar el reloj. Presione Start (Iniciar) para guardar la
configuraci6n de la hora.
7. Timer (Temporizador): Funciona como un temporizador
con cuenta regresiva. Presione la tecla Timer (Temporizador) y las teclas +/- para programar el tiempo en horas y minutos.
Presione la tecla Start (Iniciar). La cuenta regresiva del temporizador se complet6. Para apagar el temporizador,
presione la tecla Timer (Temporizador).
[]
Settings
[]
[] []
I Tim_
atic Oven
8. Delay Time (Tiempo de Retraso): Genera un retraso
cuando el homo es encendido. Use esta tecla para configurar el moment© en que desea que el horn© se inicie. Presione la tecla Delay Time (Tiempo de Retraso) y use las teclas +/-
para programar la hora del dia en que desea que el horn© se encienda y luego presione Start (Iniciar). Presione el modo
de cocci6n deseado y la temperatura y luego presione Start (Iniciar). Si Io desea, tambien puede ser programado un tiempo
de cocci6n. Siga las instrucciones de Cook Time (Tiempo de Cocci6n) para configurar esta funci6n. Esto s61o puede ser usado
con Bake (Hornear) y Self-Clean (Limpieza Automatica). NOTA: AI usar la funci6n de tiempo de retraso, las comidas
que se echan a perder rapidamente, tales como leche, huevos, pescado, rellenos, ave y cerdo, no se deberan dejar reposar por
mas de 1 hora antes y despues de la cocci6n. La temperatura ambiente estimula el desarrollo de bacterias nocivas. AsegQrese
de que la luz del horn© este apagada, ya que el calor de la lampara acelerara el crecimiento de bactedas nocivas.
9. Oven Light(s) (Luz(es) del Homo): Enciendeo apaga
la luz(es) del horn©.
10. Lock Controls (Controles de BIoqueo): Bloquean
el control de modo que al presionar las teclas no se activen los controles. Mantenga presionadas las teclas +/- durante
tres segundos para bloquear o desbloquear el control. Cancel/ Off (Cancelar/Apagar) siempre esta activa, incluso cuando el
control esta bloqueado.
0 49 80700 2
Page 35
Funciones Especiales
C
Su cocina cuenta con varias funciones especiates diferentes. Para modificar las configuraciones de estas funciones especiales, mantenga presionadas las tectas Bake (Hornear) y Broil (Asar) at mismo tiempo durante tres segundos. (SF) aparecera en la pantalla. Seleccione la funci6n que desee modificar. Una vez reatizado el cambio, presione la tecla Start (Iniciar) para guardar dicho cambio y regrese a la hora det dia.
Ajuste de la Temperatura del Homo
Esta funci6n permite que la temperatura de homeado det horno sea ajustada hasta 35°F mas caliente o 35°F mas fria. Use esta funci6n si piensa que la temperatura de su homo es demasiado caliente o demasiado fria y desea modificarta. Este ajuste afecta et modo Bake (Hornear). NingQn otto modo de
cocci6n se ve afectado. Presione la tecla Bake (Hornear) nuevamente para ingresar
et modo de ajuste de temperatura. Se exhibira un nQmero entre 35 y - 35. Use las teclas +/- para configurar el ajuste de temperatura deseado y use ta tecta Bake (Hornear) para realizar cambios entre negativo y positivo. Presione ta tecla Start (Iniciar) para guardar et ajuste de temperatura.
Sonido de Finalizaci6n del Temporizador
Se trata de un tono que indica la finalizaci6n de un temporizador. El tono puede ser continuo (bEEP Cont) o un pitido repetido (bEEP). Una configuracidn continua seguir_ haciendo que un tono suene hasta que un bot6n del control sea presionado. Presione la tecla Timer (Temporizador) para visualizar la configuraci6n actual y luego modifique la configuraci6n.
Selecci0n de Temperatura Fahrenheit o Celsius
El control del homo esta configurado para su uso con temperaturas Fahrenheit (F), pero 1opuede modificar a temperaturas Celsius (C). Presione tas tectas numericas de Cook Time (Tiempo de Coccion) y Hi/Io (Alto/Bajo) al mismo tiempo para visualizar la configuraci6n actual; presione nuevamente para modificar la configuraci6n.
Pantalla del Reloj
Esta funci6n especifica c6mo la hora del dia sera exhibida o si no se exhibira la hora del dia. Puede seleccionar el reloj con hora estandar de 12 horas (12 H), la hora militar de 24 horas (24 H), o que no se exhiba ning_n reloj (oFF) (Apagado). Presione la tecla Clock (Reloj) para visualizar la configuraci6n actual, y vuelva a presionar la misma para modificar la configuraci6n.
49 80700 2
Apagado automatico de 12 horas y Modo Sab_itico
Las opciones de esta funci6n son "12 SHdn" (Apagar Luego de _')
12 Horas), "no SHdn" (No Apagar) y "SAb" (Sabatico).
Et apagado automatico de 12 horas apaga et homo tuego de
12 horas de operaciones continuas. Z
Et modo sabatico desactiva las luces det homo (ta luz del homo no se encendera cuando la puerta sea abierta), todos =:_.
los sonidos (el control no emitira un pitido cuando se presione -T-I un bot6n), los modos de Asado, Calentar, Tiempo de Cocci6n, C-" Temporizador, Retoj, y tas funciones de Tiempo Retrasado. ::_
Et modo sabatico s61o puede set usado con ta funci6n Bake O (Hornear). Esta funci6n se activa conforme con los requisitos m.
Sabaticos Judios de la Estretta K O Presione ta tecta Set Clock (Configurar Reloj) para visuatizar (_
la configuraci6n actual y tuego para modificar ta configuraci6n. (J3 Para usar et modo Sabbath (Sabatico), seteccione "SAb" FT=I
(Sabatico) y presione Start (Iniciar). Aparecera una ] en la (.D pantalla y et reloj no sera exhibido.
Una vez en el modo Sabbath (Sab_tico), en cualquier momento que sea posible presione Bake (Hornear) para (=')
iniciar et homo. Observe que at programar et horneado en et modo Sabbath (Sabatico), ta temperatura de inicio _=
preconfigurada se configurara automaticamente en 350°F. (J3 Presione las teclas + o - para incrementar o reducir la
temperatura por incrementos de 25°F para temperaturas entre 170°F y 550°F y tuego presione Start (Iniciar).
No se emitira ningQn sonido cuando las teclas sean presionadas. En un momento at azar entre los 30 segundos y 1 minuto, ][, aparecera en ta pantalla indicando que et homo
esta en funcionamiento. Si necesita ajustar ta temperatura mientras hornea, presione
la tecla Bake (Hornear) nuevamente. Presione las tectas + o - para incrementar o reducir la temperatura en 25°F desde la temperatura previa que configur6 hasta ta temperatura de horneado nueva y tuego presione Start (Iniciar).
Para apagar et homo, presione Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) en cualquier momento. El homo se apagara
inmediatamente y et icono, ][ cambiara a ], indicando que et homo fue apagado.
Para satir det modo sabatico, asegOrese de que et homo este apagado. Mantenga presionadas tas tectas Bake (Hornear) y Broil (Asar) durante 3 segundos para ingresar a tas funciones especiales, tuego presione Delay Time (Tiempo Retrasado)
hasta que "12 Shdn" (Apagar Luego de 12 Horas) o "no Shdn" (No Apagar) aparezcan en la pantalla y presione Start (Iniciar).
NOTA: Si se produce un corte de corriente durante et modo Sabatico, la unidad permanecera en et modo Sabatico pero apagada cuando vuetva ta corriente.
Si desea usar la funci6n Cook Time (Tiempo de Cocci6n) para hornear en el homo y tuego hacer que este se apague
de forma automatica, debera presionar et bot6n Cook Time (Tiempo de Coccion), ingresar una duraci6n det tiempo de cocci6n, y presionar Start (Iniciar). Luego ingrese alas funciones especiales para iniciar et modo Sabbath (Sabatico),
como se detalla mas arriba.
©
m r'-
11
Page 36
O
ca
O
::E
m
(1)
'(D
OO
(b
4-a
ca
4--a
C/3
L.J
Z
m
¢D
©
r,D
<1:
,.,.,!
tm
©
Estantes del Ftorno
El homo cuenta con seis posiciones de estantes. En ta Guia de Cocci6n, se brindan recomendaciones de posiciones de los estantes para diferentes tipos de comidas. Se ajusta
un estante en una direcci6n para afectar los resultados de cocci6n. Por ejemplo, si se prefieren pares superiores mas oscuras en tartas, panecitlos o galletas, pruebe moviendo la comida a un estante que se encuentre una posici6n mas arriba. Si encuentra que tas comidas estan demasiado doradas
en la parte superior, pruebe moviendo tas mismas mas abajo la pr6xima vez.
At hornear con m0ttiples ollas yen m01tiples estantes, asegQrese de que haya pot Io menos 11/2" entre las ottas, a fin de dejar suficiente espacio para que fluya el aire.
Es posibte que su homo cuente con estantes extensibtes y/o estantes pianos tradicionales.
Para evitar posibles quemaduras, coloque los estantes en la posici6n deseada antes de encender et homo.
Estantes Extensibles
Siempre empuje hacia afuera et estante desde et riet frontal superior hasta la posici6n de detenci6n en su maxima extensi6n, al colocar o retirar utensitios.
Si resulta dificit extender estos estantes, lubrique tos mismos con lubricante de grafito, provisto con et homo. Retire et
estante det homo, retire cualquier obstrucci6n en et recorrido deslizable con una toalla de papet, agite et tubricante de grafito y coloque 4 gotitas en los dos recorridos inferiores de los lados izquierdo y derecho. Abra y cierre et estante varias veces para
distribuir et lubricante. Para ordenar mas tubricante de grafito, tea ta secci6n de
Asistencia y Accesorios en et comienzo de este manual.
La cantidad de posiciones de la bandeja puede variar en relacion al modelo.
Riel frontal
superior
Posicion de apertura total
Para Retirar un Estante Extensible:
1. AsegQrese de introducir ta parritta hasta et fondo det homo,
de modo que las paletas laterales det armaz6n de ta parritla se desenganchen de la cavidad.
2. Deslice la parritta hacia usted hasta que llegue al tope
(posici6n detenida) det soporte de la parritla.
3. Tome de manera firme ambos tados de ta estructura det
estante y deslizando este Oltimo, incline et extremo det frente hacia arriba y empuje hacia fuera.
Para Reemplazar un Estante Extensible:
1. Tome firmemente ambos lados det armaz6n de la parritta y
la parritla deslizable.
2. Coloque et extremo curvo det estante en ta posici6n
deseada, incline et frente hacia arriba y presione la parritta hacia adentro.
Si resulta dificit reemplazar o retirar los estantes extensibles, limpie tos soportes de los estantes det homo con aceite de cocina. No quite et aceite de cocina det espacio de
deslizamiento.
Para lubricar la paleta:
Agite el lubricante y aplique et mismo a tas partes m6vites de los mecanismos de las paletas como se muestra.
Tomar aqui
F ............._ __,_
£
2 49 80700 2
Page 37
Pape[ de Aiuminio y Cobertores del Homo
",,-PRE"" ' '" _'_'_._u _,,J,._: ,ooseo,o0._,t,po.,e.,om,oioooobe,to,,e,omo,o,,o..b,,e,,oo,o.,o,,omo._stos
items pueden atrapar el ¢alor o derretirse, ooasionando daffos sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incen= dios. Los daffos por uso inadecuado de estos items no estan cubiertos por la garantia del producto.
Se podra usar aluminio para evitar derrames, colocando una hoja sobre un estante inferior varias pulgadas debajo de ta comida. No use mas atuminio que et necesario y nunca cubra totalmente et estante de un homo con papet de aluminio. Mantenga et
atuminio a pot Io menos 1 1/2" de las paredes del homo, para evitar una circulaci6n deficiente del cator.
Utensilios
Pautas de Uso de Utensilios
Et material, et acabado y et tamafio de los utensitios afectan et horneado.
Las otlas oscuras, revestidas y opacas absorben el calor mas rapidamente que las ollas ctaras y britlantes. AI usar ollas
que absorben et calor mas rapidamente, tas comidas podran resultar mas doradas, crocantes y con una capa mas gruesa.
Si utitiza utensitios oscuros y revestidos, controle ta comida antes det tiempo minimo de cocci6n. Si se obtienen resultados
no deseados con este tipo de utensitios, considere ta posibitidad de reducir la temperatura det homo en 25° F la pr6xima vez.
Las oltas brittantes pueden producir resultados de horneado mas parejos en tortas y galletas.
Las oltas de vidrio y ceramica calientan con tentitud, pero retienen bien et calor.
Estos tipos de ollas funcionan bien con platos tales como tartas y postres con natitla.
Las oltas con aistante de aire calientan lentamente y pueden producir fondos dorados.
Mantenga los utensitios limpios para una cocci6n mas pareja.
C
O
¢')
O
('b
GD
'O
©
EL
©
c--
m [..,.
m
Z
= m
"O
:;>
O
Cb
O
ET ©
==3
O
G:)
O9
EL
©
©
O
==3
O
O9
49807002 13
O
O9
Page 38
c-
'O
(D LD
O
LD
(13
ZD
00
O
CD
O
Z
Z
m
CD
©
CD
,..,J
©
Modos de Cocci0n
Su nuevo homo posee una variedad de modos de cocci6n para que pueda obtener los mejores resultados. Estos modos se describen a continuaci6n. Para acceder a recomendaciones para comidas especificas, consulte ta secci6n de la Guia de Cocci6n. Recuerde que es posible que su nuevo homo funcione de manera diferente que aquet que esta reemplazando.
Modos de Horneado
AI preparar comidas homeadas tales como tartas, galletas y masas, siempre precaliente el homo primero. Siga tas
recomendaciones de la receta sobre la colocaci6n de la comida. Si no se brindan pautas, centre la comida en et homo.
Traditional Bake (Horneado Tradicional)
El modo de homeado tradicional esta pensado para la cocci6n en un solo estante. Este modo usa et calor principalmente
desde et etemento inferior, pero tambien desde et elemento superior para cocinar ta comida. Para usar este modo, presione la tecta Bake (Hornear), ingrese una temperatura, y luego presione Start (Iniciar). Et precalentamiento
generalmente se recomienda al usar este modo.
Broiling Modes (Modo para Asar)
Siempre ase con la puerta cerrada. Monitoree la comida de cerca al asar. Tenga cuidado al asar en posiciones de estantes superiores, ya que colocar ta comida mas cerca det etemento
para asar incrementa el humo, salpicaduras y la posibitidad de que se incendien las grasas. No se recomienda asar en el estante de la posicion 7.
Intente asar las comidas que normalmente haria a ta parritla. Ajuste tas posiciones de los estantes para ajustar ta intensidad det cator a la comida. Coloque tas comidas mas cerca det
etemento para asar, cuando se desee una superficie mas cocinada y un interior poco cocido. Las comidas mas gruesas y las comidas cuyo interior debe ser cocinado deberian ser asadas en un estante en una posici6n alejada det usado para asar, o usando las funciones Broil Lo (Asar Bajo).
Broil Hi (Asar Alto)
El modo Traditional Broil Hi (Asado Tradicional Alto) usa calor intenso del elemento superior para soasar las comidas. Use
la funci6n Broil Hi (Asado Alto) para cortes mas delgados de came y/o comidas que prefiera que quedan menos cocinadas en su interior. Para usar este modo, presione ta tecla Broil (Asar) una vez y tuego presione Start (Iniciar). No es necesario realizar et precalentamiento al usar este modo.
Broil Lo (Asar Bajo)
Et modo Traditional Broil Lo (Asado Tradicional Bajo) usa menos calor intenso det elemento superior para cocinar la comida completamente mientras tambien produce et dorado superficial. Use la funci6n Broil Lo (Asado Bajo) para cortes de came m_s gruesos y/o comidas que desee que queden
comptetamente cocinadas. Para usar este modo, presione la tecla Broil (Asar) dos veces y tuego presione Start (Iniciar). No es necesario realizar et precalentamiento al usar este modo.
4 49 80700 2
Page 39
Guia de CocciOn
C
©
Productos Horneados
Tortas con capas, tortas rectan-
gulares, roscas, panecillos, pan rap!do en un Solo Estante
Tortas con capas* en M01tiples
Estantes
Tortas de grasa (pastel de
_ngel) Galletas, galletitas, bizcochitos
en un Solo Estante
Galletas, ga!letitas, bizcochitos en M01tiples Estantes
Bile y Cerdo
Hamburguesas Asar Atto 6
Bifes y Chuletas Asar Atto 6 quede mas preparada y menos soasada. Preste atenci6n a la
Dorados Hornear 3 o 4
Ave
Polio entero Homear 3 o 4 Use una olla chata ta] come una olla para asar.
Pechugas, patas, muslos con Alto). Ase del lade de ta piel hacia abajo primero. Preste aten- huesos Asado Bajo 2 o 3 ci6n a la comida al asada. Para un mejor rendimiento, centre la
Pechugas de polio Asado Bajo 2 o 3 Alto). Ase del lado de tapiet hacia abajo primero. Preste aten- deshuesadas Hornear ci6n a la comida al asada. Para un mejor rendimiento, centre la
Pavo entero Homear 2 o 3 Usa una olla chata ta] come una olla para asar. Pechuga de Pavo Hornear 2 o 3 Usa una olla chata ta] come una olla para asar.
Pescado Asado Bajo 5 (>1/2 pulgada) to, centre la comida debajo del elemento calentador para asar. Cazuelas Homear 4
Comidas Congeladas a Conveniencia
Pizza, papas fritas, tator tots. patitas de po!lo fritas, aperitivos
en un Solo Estante Pizza, papas fritas, tator to[s.
patitas de polio fdtas, aperitivos en ML_ltiples Estantes
Homear
Homear
Homear
Homear
Homear
Asar Atto 2 Si se empan6 o cubri6 con salsa, evite tos modes Broil Hi (Asar
Homear comida debajo del elemento catentador para asar.
6 (mitad del grosor o menos) Preste atenci6n a la comida al asada. Para un mejor rendimien-
Homear
Homear
3y5
3y5
3y5
4
AsegOrese de que haya un flujo de aire adecuado
1
4
AsegOrese de que haya un flujo de aire adecuado.
Use [a parte para asar; mueva la comida m_s abajo para que
quede mas preparada y menos soasada. Preste atenci6n a la
comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida
Use la parte para asar; mueva la comida m_s abajo para que
comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida
Use una olla chata tal come una olla para asar.
Si se empan6 o cubri6 con salsa, evite tos modos Broil Hi (Asar
comida debajo del elemento calentador para asar.
Use utensilios brillantes.
(Vea la ilustraci6n).
Use utensilios brillantes.
Use utensilios brillantes.
debajo del elemento calentador para asar.
debajo del elemento calentador para asar.
No se requiere precalentarla.
Use utensilios brillantes.
Use utensilios brillantes.
m t"-
#b
©
#b
u
Z
i m
db
(-
¢b
©
db
O
('b
O,
*AI hornear cuatro tortas con capas a ta vez, use los estantes 3 y 5. Coloque tas ollas como se muestra, de modo que no
quede una olla encima de la otra. Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan
enfermedades a partir de ta comida. Puede encontrar recomendaciones sobre temperatura minima para cocinar de
forma segura en www.lsltDoneYet.gov. Aseg_rese de usar un term6metro de comidas para medir la temperatura de las
mismas.
Posicion del estante para hornear tortas de 4 capas.
49 807002 1 5
Page 40
O (1)
4-J
X
LJ.J
r-
C)
O
LP
Q
N
Q
c%
E
_J
N
_J
m
Limpieza de la Cocina - Exterior
AsegOrese de que todos los controles esten apagados y que las superficies esten frias antes de limpiar cualquier parte de la cocina.
Si se quita la cocina para efectuar una limpieza, reparaciones o
[AADVERTENCIA]
Perillas de control
Las peritlas de control se pueden retirar para facititar la limpieza. Verifique que las peritlas esten en ta posici6n OFF (apagado) y saquetas de los vastagos para la timpieza.
Las perittas pueden limpiarse en et lavavajitlas o tambien
Bloqueo del Control
Si asi lo desea, puede desactivar los botones de toque antes de la timpieza.
Lea sobre C6mo BIoquear los Controles en la secci6n de Uso del retoj, temporizador de la cocina y bloqueo det control en
este manual.
Panel de control
Una buena idea es limpiar el panel de control luego de cada uso. Limpie con un jab6n suave y agua o vinagre y agua,
enjuague con agua limpia y pula en seco con una teta suave.
cualquier otra raz6n, verifique que et dispositivo anti-volcaduras se coloque de manera adecuada cuando vuetva a instalarse la cocina. Si no toma esta precauci6n, la cocina puede volcarse y provocar lesiones.
pueden lavarse con jab6n y agua. AsegQrese de que la parte interna de las peritlas este seca antes de volver a colocarse.
Vuelva a colocar las peritlas en ta posici6n OFF (apagado) para asegurar una colocaci6n correcta.
Limpie los derrames con un patio h_medo. Tambien puede utitizar un timpiador de vidrios. Quite suciedades mas rebetdes con agua tibia jabonosa. No
utitice abrasivos de ninguna ctase. Vuetva a activar los botones de toque despues de la limpieza.
No use limpiadores abrasivos, limpiadores tiquidos fuertes, almohadittas para fregar de plastico ni timpiadores de homo en el panel de control; dafiar_n el acabado.
m
,,..J
>..
O
tm tm
m
¢3
Exterior del Horno
No use timpiadores de homo, limpiadores abrasivos, limpiadores tiquidos fuertes, estropajos de acero, almohaditlas para fregar de plastico, ni polvos limpiadores en et interior o et exterior del homo. Limpie el mismo con agua y jab6n o una soluci6n de vinagre y agua. Enjuague con agua timpia y
seque con una teta seca. AI limpiar supeficies, asegOrese de que esten a temperatura ambiente y fuera det contacto con
la tuz solar. Si las manchas en el borde de la ventana de ta puerta son persistentes, use un timpiador abrasivo suave o
una esponja con estropajo para obtener un mejor resultado. Et derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y liquidos para humedecer que contengan acidos pueden ocasionar
descoloraci6n y se deberan timpiar de inmediato. Deje que las superficies calientes se enfrien, y luego limpie y enjuague.
Superficies pintadas
Las superficies pintadas incluyen los lados de la cocina y la puerta, la parte superior del panel de control y el frente del caj6n. Limpielas con jab6n y agua o con una soluci6n de agua y vinagre.
No utitice timpiadores de homo comerciales, polvos limpiadores, esponjitlas de acero o abrasivos potentes sobre cualquier superficie pintada.
Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos)
No use virutas de acero; 6stas dafiar_n la superficie, acero inoxidabte. Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia Para realizar consultas sobre ta adquisici6n de productos,
con jab6n o un limpiador o pulidor para acero inoxidable, incluyendo timpiadores o pulidores para etectrodomesticos de Siempre limpie ta superficie en la direcci6n det veteado. Siga acero inoxidable, tea las secciones de Asistencia y Accesorios, las instrucciones det limpiador para limpiar la superficie de en et comienzo de este manual.
Estufa de esmalte de porcelana (en algunos modelos)
Et acabado de esmalte de porcetana es resistente pero puede romperse si se utitiza incorrectamente. Este acabado
es resistente al acido. Sin embargo, no debe permitirse que algunos alimentos acidos que se derraman (como jugos de fruta, tomate o vinagre) permanezcan en et acabado.
Si se derraman acidos en ta estufa mientras esta caliente, utitice una toalta de papet o un patio secos para limpiarlo en
et momento. Cuando la superficie se haya enfriado, timpie con agua jabonosa. Enjuague bien.
En et caso de otros derrames, como salpicaduras de grasa, etc., limpie con agua jabonosa o polvos timpiadores cuando la superficie se haya enfriado. Enjuague bien. Pula con un patio seco.
16
49 80700 2
Page 41
Limpieza de la Cocina - E×terior (Continua)
AsegOrese de que los controles esten en OFF (Apagado) y que las unidades de la superficie esten frias antes de intentar retirarlas.
#b
C
m
Unidad de la Superficie
Para limpiar tas unidades de ta superficie, gire el control hasta la configuraci6n mas alta durante un minuto. Las bobinas
quemaran cualquier suciedad. Para retirar una unidad de la superficie: Para retirar tas cubetas de goteo para la limpieza, tas unidades
de la superficie se deberan retirar primero.
1. Empuje la unidad de la superficie hacia atras, en direcci6n al receptaculo, para tiberar ta teng0eta de bloqueo de la estufa.
2. Levante la unidad de la superficie aproximadamente 1 pulgada sobre la cubeta de goteo y empuje la misma hacia afuera.
No tevante la unidad de la superficie mas de 1 pulgada. Si to hace, es posibte que no se apoye sobre la cubeta de goteo al
volver a enchufar ta misma. NOTA: Levantar de forma repetida la unidad de la superficie
mas de 1 putgada sobre ta cubeta de goteo puede da_ar de forma permanente et receptaculo.
Para reemplazar una unidad de la superficie:
1. Reemplace la cubeta de goteo en el receso en ta estufa. Aseg0rese de que la abertura de la cubeta quede alineada con et receptaculo.
2. Inserte las terminates de ta unidad de la superficie a traves de la abertura en ta cubeta de goteo y en et receptaculo.
3. Empuje la unidad de ta superficie hacia adentro y afuera para bloquear ta lengiJeta en su posici6n, de modo que descanse de forma pareja sobre la estufa.
No sumerja las unidades superficiales en liquidos de ning[_n tipo. No limpie tas unidades superficiales en un tavavajitlas. No incline la unidad superficial en terminales de enchufes. No intente timpiar, ajustar ni de ninguna forma reparar et
receptaculo det enchufe.
Cubetas de Goteo
Retire tas unidades de ta superficie. Luego retire tas cubetas de goteo.
Para obtener mejores resultados, timpie las cubetas de goteo en forma manual. Cotoque tas mismas en un envase cubierto (o en una bolsa plastica) con ¼ de taza de amoniaco para aflojar ta suciedad. Enjuague con agua limpia y pula con una tecla suave y limpia.
Las cubetas de goteo tambien se pueden limpiar en un lavavajillas. Limpie el area debajo de la cubeta de goteo con frecuencia. La
suciedad acumulada, especialmente la grasa, se puede incendiar. No cubra tas cubetas de goteo con papet de aluminio. Et uso de
papet de aluminio tan cerca det receptaculo podria ocasionar una descarga etectrica, incendio o da_os sobre la estufa.
Unidad de la SUlaerficie
Lengueta de bloqueo
Una vez ubicada correctamente, la lengueta de bloqueo se deberia trabar en el borde de la estufa, a
traves de la muesca de la cubeta de goteo.
Unidad de la superficie
Cubeta de goteo
Borde de la estufa
Leng_]eta de bloqueo
Cubeta de goteo
\
Receptacu Io
Lengueta de bloqueo
NOTA: Si ta estufa esta equipada con cubetas de goteo de color plateado britlante, no tas timpie en et homo de auto limpieza. Se
podra producir un daSo permanente sobre et acabado. Si su estufa esta equipada con cubetas de goteo negras o
grises cubiertas de porcetana, se podran timpiar dentro det homo durante et ciclo de auto limpieza. Antes de comenzar un ciclo de auto limpieza, retire cualquier suciedad pesada de
las cubetas de goteo y coloque las mismas en los estantes det homo cubiertos de porcetana. No coloque las cubetas de goteo directamente en el fondo del homo. Una vez comptetado el cicto de auto limpieza y que tas cubetas de goteo esten frias, limpie tas mismas con una tecta hOmeda para retirar cualquier
ceniza o residuo que haya quedado.
>
O
.<
F"
F't3
= =
F'-"
"'C3
('D
N
('D
m
Cb
O
F"r3 X
('D
'==3
O
Estufa Elevable
Toda la estufa se puede tevantar y quedar apoyada en la posici6n superior para una timpieza facit.
No es necesario retirar las unidades de la superficie; sin embargo, puede retirar una para facititar la etevaci6n de la estufa. Hay dos soportes laterales que se bloquean cuando la
estufa se levanta.
49 80700 2
Luego de timpiar debajo de la estufa con agua catiente, un poco de jab6n y una teta seca, baje la
estufa. Evite lastimaduras en los dedos.
Para bajar ta estufa, vuetva a presionar las varas y de forma suave baje la estufa hasta que quede correctamente apoyada.
AsegLirese de que todas las unidades de la superficie esten apagadas
antes de levantar la estufa.
17
Page 42
O
.i
(1)
C
d3
t-
O
LP
Limpieza de la Cocina - Interior
Et interior de su homo nuevo puede set timpiado de forma manual o utitizando la funci6n Self Clean (Limpieza Automatica). El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y liquidos para humedecer que contengan acidos pueden ocasionar
descoloraci6n y se deberan limpiar de inmediato. Espere a que las superficies calientes se enfrien, y luego limpie y enjuague.
Limpieza Manual
No use limpiadores de homo, limpiadores abrasivos, limpiadores liquidos fuertes, estropajos de acero, almohaditlas
para fregar, ni polvos limpiadores en et interior det homo. Limpie et mismo con agua y jab6n o una soluci6n de vinagre
y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una teta seca. AI timpiar supeficies, asegQrese de que esten a temperatura
ambiente y fuera det contacto con la luz solar.
i
Q
N
Q
¢b
E
__J
N
m
m
...J
>-
©
tm tm
m
Modo de Limpieza Automatica (en algunos modelos)
Lea las Instrucciones de Seguridad det Homo con Limpieza Automatica, en et comienzo de este manual antes de usar et modo Self Clean (Limpieza Automatica). Este modo usa
temperaturas muy altas para timpiar el interior det homo. Cuando use esta funci6n, sera necesario que trabe ta puerta det homo. Antes de utitizar et cicto de timpieza automatica, limpie ta grasa y restos de comida que haya en et homo. Retire todos los articulos det homo, excepto los estantes
esmaltados (color oscuro). Los estantes britlantes o de plata y cualquier utensitio u otros articutos deberian set retirados det homo antes de iniciar un cicto de timpieza automatica. Cierre la puerta. Trabe la puerta.
NOTA: Nunca fuerce la traba. Si el homo esta demasiado caliente, no podra deslizar la traba. Deje que et homo se enfrie. Presione la tecla Self Clean (Limpieza Automatiea) y se
exhibira un tiempo de limpieza automatica por omisi6n. Et tiempo de limpieza puede set modificado en cualquier momento entre tas 3:00 y tas 5:00 horas, usando tas tectas +/- para ingresar un tiempo diferente y presionando Start
(Iniciar). Cuando el nivet de suciedad en et homo sea muy alto, se recomienda usar el tiempo de limpieza maximo de 5 horas. Si desea usar et tiempo por omisi6n, presione la tecla Start (Iniciar) inmediatamente luego de presionar ta tecta Self Clean (Limpieza Autornatica). El homo se apagara de
forma automatica cuando et ciclo de limpieza automatica sea comptetado. Una vez que el homo se haya enfriado, limpie
cualquier ceniza que haya quedado en et homo. Recomendamos ventitar su cocina con una ventana abierta o utitizando un ventitador o campana durante et primer ciclo de
auto-timpieza.
La suciedad ubicada en et marco frontal de la cocina y fuera de la junta de la puerta debera timpiarse a mano. Limpie estas areas con agua caliente, esponjitlas de lana de acero embebidas en jab6n o limpiadores tales como Soft Scrub ®. Enjuague bien con agua limpia y seque.
No timpie la junta. El material de fibra de vidrio de ta junta de la puerta det homo no resiste productos abrasivos. Es esencial
que ta junta se mantenga intacta. Si usted nota que esta desgastada, reemplaceta.
Verifique que ta tapa de ta bombitta de tuz det homo este en su lugar y que la luz det homo este apagada.
IMPORTANTE: Las emanaciones producidas pot et cicto de autolimpieza de cualquier homo afectan ta salud de algunas aves de manera notoria. Procure ltevar sus aves a otra
habitaci6n bien ventitada. Para Detener un Ci¢lo de Limpieza Autornatica
Presione Cancel/Off (Cancelad Apagar) y espere hasta que la luz de limpieza automatica se apague. Espere hasta que el homo se haya enfriado por debajo de la temperatura de
bloqueo para destrabar ta puerta. No podra abrir la puerta de inmediato, a menos que et homo se haya enfriado por debajo de la temperatura de bloqueo.
Estantes
Todos los estantes se pueden tavar con agua caliente y jab6n. Los estantes esmaltados (no britlosos) se pueden dejar en la
cavidad durante et ciclo de limpieza automatica.
Elementos calentadores del homo
No limpie et etemento para hornear o et etemento para asar. Las suciedades se quemaran cuando se calienten los
etementos. Para timpiar et piso det homo, eteve suavemente el etemento a
hornear. Limpie la base det horno con agua caliente y jab6n.
18
Es posible que resulte mas dificit destizar los estantes, especialmente luego de la limpieza automatica. Cotoque aceite
vegetal en una teta hQmeda o toalta de papet y frote sobre los extremos izquierdo y derecho.
Levante suavemente el elemento para hornear,
49 80700 2
Page 43
Mantenimiento
C)
C
m
ADVERTENClA de,homo,desoonecte,aa,,mentac,_ndeenero,aa,homodesdee,pane,pr,nc,pa,defos,b,eso
del interruptor de circuitos. No hacerlo puede provocar una descarga electrica o una quemadura.
IA PRECAUCION JBu..._A.o: The gtass cover and bulb should be removed when cool. Touching hot
Reemplazo de la bombilla del homo (en algunos modelos)
Para quitar la tapa:
1. De a la tapa de vidrio un cuarto de giro en contra de las agujas det retoj hasta que las teng0etas de la tapa de vidrio
limpien tas ranuras de ta ficha, Si usa guantes de tatex tendra un mejor agarre,
2, Retire la lampara girando la misma en direcci6n contraria a
las agujas det retoj,
Para voJver a colocar la tapa:
1. Reemplace la lampara por una para etectrodomestico de 40 watts. Inserte la lampara y gire ta misma en direcci6n de las
agujas det retoj, hasta que quede ajustada.
2. Coloque tas tengi]etas de la tapa de vidrio en las ranuras de la ficha. De a la tapa de vidrio un cuarto de giro en direcci6n de las agujas det retoj.
Para una mejor iluminaci6n dentro del homo, limpie la tapa
del vidrio en forma frecuente utilizando una tela hQmeda. Esto se debera hacer cuando el homo este completamente frio.
3. Vuetva a conectar et cable de etectricidad det homo.
glass with bare hands or a damp cloth can cause burns.
>
CD
O
N
>
= i
Z
('D
('D
©
498o7oo2 19
Page 44
O
c= Q
=i
E
c=
(1)
4=-J
c=
Z
N
Ill
m
m
.,,.J
>.,
©
tm tm
m
¢D
Mantenimiento (ContinLia)
Puerta del Homo Desmontable
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirar y levantar la puerta. No levante la puerta usando la manija. Para reemplazar la puerta:
Para retirar la puerta:
1. Abra ta puerta totatmente.
2. Empuje los bloqueos de la bisagra hacia abajo en direcci6n a la estructura de la puerta, hasta la posici6n desbtoqueada. Es posibte que necesite una herramienta tal
como un destomitlador pequefio de punta plan&
3. Firmemente tome ambos tados de ta puerta por la parte superior.
4. Cierre ta puerta hasta la posicidn de retiro de la misma.
La puerta deberia set abierta aproximadamente a 3", sin
obstrucci6n sobre la misma.
5. Levante ta puerta hacia arriba y afuera, hasta que los brazos de tas bisagras queden fuera de las ranuras.
Ranura
d_
Bloqueo de la bisagra
EmpL_je los bloqueos de la bisagra hacia abajo para desbloquear
Posicion de retiro
1. Firmemente tome ambos lados de la puerta por la parte superior.
2. Comenzando desde et lado izquierdo, con ta puerta en et mismo angulo de la posici6n de retiro, apoye ta hendidura
det brazo de ta bisagra en et extremo inferior de ta ranura de la bisagra. La abertura en el brazo de la bisagra debera estar totalmente apoyada en ta parte inferior de ta ranura.
Repita el procedimiento det lado derecho.
3. Abra la puerta totalmente. Si ta puerta no se abre
totalmente, ta hendidura no esta correctamente apoyada en et extremo inferior de la ranura.
4. Empuje los bloqueos de ta bisagra contra ta estructura
frontal de la cavidad det homo, hasta la posici6n de
bloqueo.
5. Cierre la puerta det homo.
Brazo de l! I_ _ arriba hasta bisagra
la bisagra _ i bloqueado
la bisagra
Extremo inferior de la ranura
Empuje el bloqueo de la bisagra hacia Brazo de la
quequede Jl I / I
Remocion del cajon de almacenamJento (en algunos modelos)
Para quitar el caj6n:
1. Tire det caj6n hacia fuera hasta que se detenga.
2. Levante el frente det caj6n hasta que las trabas salgan de las guias.
3. Retire et caj6n.
Para volver a colocar el cajon:
1. Coloque los deles del caj6n en tas guias.
2. Empuje et caj6n hasta que se detenga.
3. Levante el frente det caj6n y empuje hasta que tas trabas superen las guias.
4. Baje el frente det caj6n y empuje hacia abajo hasta que cierre.
Riel
GuJade tope
0 49 80700 2
Page 45
Consejos para la SoluciOn de Problemas... Antes de solicitar el servicio tecnico
iAhorre tiempo y diner©! Primer© revise los cuadros que aparecen en las siguientes paginas yes posible que no necesite solicitar reparaciones.
Causa Posible
Las unidades de superficie Se est_ln utilizando recipientes de no mantienen un hervor cocci6n inadecuados.
constante o la cocci6n es En algunas regiones la energia (voltaje)
lenta
Las unidades de la Las unidades de la superficie no est&n
superficie con bobina enchufadas de forma s61ida.
Las unidades de superficie
se encienden y apagan con
mucha frecuencia Mi homo nuevo no cocina
corn© el anterior. &Hay alg_n problema con
las configuraciones de
temperatura?
La comida no se hornea de
puede ser baja.
La configuraci6n de los controles de la
unidad de la superficie es incorrecta.
Las cubetas de goteo no est_ln
configuradas de forma segura en la estufa.
El fusible puede haberse quemado o el interruptor de circuitos puede haber saltado.
Se est&n utilizando recipientes de cocci6n inadecuados.
Su homo nuevo cuenta con un sistema En los pdmeros us©s, use los tiempos y temperaturas de de cocci6n diferente con relaci6n al
anterior y, por tanto, es posible que cocine de forma diferente.
Controles del homo configurados de forma incorrecta.
La posici6n del estante es incorrecta o Consulte la secci6n Modos de Cocci6n y la Guia de Cocci6n. el estante no est& nivelado.
Us© de una cacerola incorrecta o de una Consulte la secci6n Utensilios. cacerola de tamaSo incorrect©.
La temperatura del homo debe ser Consulte la secci6n Funciones Especiales. ajustada.
Sustituci6n de ingredientes Sustituir ingredientes puede modificar el resultado de la
Qu_ Hacer
Use recipientes de base plana y que se ajusten al di_metro de la unidad de superficie elegida.
Cubra el recipiente con una tapa hasta obtener el calo
deseado.
Con los controles apagados, asegOrese de que la unidad de la superficie este enchufada completamente en el receptaculo.
AsegQrese de que el control correct© este configurado para la
unidad de la superficie que este usando.
Con el control apagado, asegQrese de que la cubeta de goteo se encuentre en el hueco de la estufa y que la abertura de la cubeta quede alineada con los receptaculos.
Cambie el fusible o vuelva a configurar el interruptor de circuitos.
Use s61orecipientes de base plana para minimizar el encendido y apagado.
su receta con cuidado. Si aQn piensa que su homo nuevo cocina con demasiado calor o demasiado frio, podra ajustar el termostato usted mismo para aplicar su preferencia
de cocci6n especifica. NOTA: Este ajuste afecta las temperaturas de Bake (Hornear) y Convection Bake (Hornear
por Convecci6n); no afectar_ las funciones Convection Roast
(Dorar por Convecci6n), Broil (Asar), o Clean (Limpiar).
Consulte la secci6n Modos de Cocci6n.
receta.
Cb
©
Z
rt3
©
t'"
©
F"-
C
#b
n
©,
Z
r_
"13
©
r"- r_
49807002 21
Page 46
oO
Consejos para la SoluciOn de Problemas... Antes de solicitar el servicio tecnico
lml ...J
r_
©
tY
_.J
tm
z
,0
m
¢D
_.J
©
oO
_,,J
tY
t_
oO
©
il!
oO
Z
©
¢D
Causa Posible Qu_ Hacer
La comida no asa de Controles del homo configurados de forma Aseg0rese de seleccionar el modo correct© para asar.
forma apropiada incorrecta.
m
La temperatura del homo es demasiado caliente o
demasiado fria El homo no funciona o
parece no funcionar
Sonido de "chisporroteo" o "traqueo"
_.Por qu_ la estufa hace un sonido de "clic"
cuando uso el homo? El reloj y el temporizador
El caj6n de almacenamiento no cierra
La puerta del homo alineada.
Se us6 una posici6n incorrecta del estante. Para acceder a sugerencias de ubicaci6n de estantes,
i Ji
Se cocin6 comida en una olla caliente. Aseg0rese de que el utensilio este fr{o Utensilio de cocina inadecuado para asar.
El papel de aluminio usado para la olla y la rejilla para asar no se ajust6 ni cort6 de forma apropiada, segt_n 1o recomendado.
En algunas &teas, es posible que el nivel de corriente (voltaje) sea bajo.
La temperatura del homo debe ser ajustada.
Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya
desconectado. Controles del homo configurados de forma
incorrecta. El homo se encuentra en Sabbath Mode
(Modo Sab&tico) I_ste es el sonido de metal calent&ndose
o enfri&ndose durante las funciones de cocci6n y limpieza..
Su estufa fue diseSada para mantener un control m&s ajustado sobre la temperatura del homo.
El fusible puede haberse quemado o el interruptor de circuitos puede haber
saltado. El enchufe de la cocina no est& introducido
del todo en el tomacorriente. Los controles del homo est&n mal
configurados. El cable de energia puede estar
obstruyendo el caj6n en la parte trasera inferior de la cocina.
El soporte de caj6n trasero se encuentra sobre el riel de la guia.
La puerta no est& bien
consulte la Guia de Cocci6n.
Use una olla especificamente disefiada para asar Si usara papel de aluminio, debera usarse conforme con las
aberturas de la olla.
Precaliente el element© para asar durante 10 minutos.
Consulte la secci6n Funciones Especiales.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Consulte la secci6n Us© del Homo.
Verifique que el homo no este en Sabbath Mode (Modo Sabatico). Consulte la secci6n Funciones Especiales.
Esto es normal.
Esto es normal.
Cambie el fusible o vuelva a configurar el interruptor de circuitos.
Verifique que el enchufe electric© este conectado a un tomacorriente con tensi6n y adecuada conexi6n a tierra.
Ver la secci6n C6mo usar el temporizador de cocina.
Cambie la ubicaci6n del caj6n y del cable de energia. Ver las instrucciones de Remoci6n del caj6n de almacenamiento en
la secci6n Cuidado y limpieza de la cocina. Vuelva a col©car el caj6n. Ver las instrucciones de Remoci6n
del caj6n de almacenamiento en la secci6n Cuidado y limpieza de la cocina.
Dad© que la puerta del homo es desmontable, a veces esta torcida se desequilibra durante la instalaci6n
Para enderezar la puerta, presione hacia abajo sobre la esquina superior.
2 49 80700 2
Page 47
Consejos para la SoluciOn de Problemas... Antes de solicitar el servicio tecnico
Causa Posible
La luz del homo no .......
funciona
El modo de limpieza
autom_tica del homo no funciona
Exceso de humo
durante un ciclo de
limpieza
Humo excesivo al asar
La puerta del homo no
se abrir& luego de un ciclo de limpieza
El homo no limpia luego de un ciclo de
limpieza
"LOCK DOOR" (Puerta
Trabada) titila en la
pantalla
La luz de LOCKED DOOR
(Puerta Bloqueada) est_ encendida cuando desea
cocinar.
"F - y un n_mero o Tiene un c6digo de error de funci6n. Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/Apagar) Permita letra" titila en la pantalla que el homo se enfrie durante una hora. Vuelva a poner el
La pantalla queda en Es posible queun fusible de su hogar se haya Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Corte de corriente, el Corte o e×ceso de corriente Reinicie el reloj. Si el homo estuvo en uso, debera reiniciar el
reloj titila mismo presionando la tecla Cancel/Off (Cancelar/Apagar)
Clot a "quemado" Esto ee normal en un homo nuevo y Para acelerar el proceso, configure un ciclo de limpieza o "aceite" desde la desaparecer& con el tiempo, automatica pot un minimo de 3 horas. Consulte la seccion ventilaci6n de Limpieza del Homo.
Olor fuerte Un olor en la aislaci6n alrededor del interior del Esto es temporario y desaparecera luego de varios usos o
La puerta de vidrio del No. El vidrio del horno interno est_ cubierto Esto es normal. Bajo ciertas luces y angulos, es posible que homo parece estar con una barrera de calor que refleja este _ltimo visualice esta tinta o arcoiris.
"tefida" o tener un nuevamente hacia el homo, a fin de evitar la
color "arcoiris". i, Es p_rdida de calory de mantener fria la puerta esto un defecto? e×terna mientras se hornea.
La I&mpara est& floja o presenta defectos. La Juz de funcionamiento del interruptor est& rota.
La temperatura del homo es demasiado caliente como para configurar la limpieza autom&tica.
Los controles del homo est&n configurados de forma incorrecta.
Suciedad o grasa e×cesiva.
La comida est_ demasiado cerca del quemador.
El horno est_ demasiado caliente.
Los controles del homo est&n configurados de forma incorrecta.
El homo estaba demasiado sucio.
El ciclo de limpieza autom&tica rue seleccionado
pero la puerta no est& cerrada.
La puerta del homo eet_ bloqueada debido a que
la temperatura interior del homo no descendi6 por debajo de la temperatura de bloqueo.
Si el c6digo de funci6n se repite. Desconecte totalmente la corriente de la cocina durante por
quemado o que el disyuntor se haya desconectado. El reloj est& apagado. Consulte la seccion Funciones Especiales.
El homo se encuentra en Sabbath Mode (IVlodo Verifique que el homo no este en Sabbath Mode (Modo Sab&tico).. Sabatico). Consulte la seccion Funciones Especiales.
homo es normal desde las primeras veces en de un ciclo de limpieza automatica. que el homo es usado.
Qu_ Hacer
Ajuste o reemplace la lampara. Llame al servicio tecnico.
Espere a que el homo se enfrie y reinicie los controles.
Consulte la seccion de Limpieza del Homo.
Presione la tecla Cancel/Off (Cancelad Apagar) Abra las ventanas para liberar el humo en la habitacion. Espere hasta que la luz de la funcion LOCKED (Bloqueado) desaparezca.
Limpie el exceso de suciedad y reinicie el ciclo de limpieza. Baje la posicion del estante con comida.
Espere a que el homo se enfrie por debajo de la temperatura de bloqueo.
Consulte la seccion de Limpieza del Homo.
Limpie derrames excesivos antes de iniciar el ciclo de limpieza. Es posible que, en hornos con mucha suciedad,
sea necesario usar la limpieza automatica nuevamente o usarla durante un periodo de tiempo mas prolongado.
Cierre la puerta del homo.
Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/Apagar) Deje que el homo se enfrie.
homo en funcionamiento.
Io menos 30 minutos y vuelva a conectar la misma. Si el codigo de error de funcion se repite, Ilame al servicio tecnico.
configurando el reloj y reiniciando cualquier funcion de coccion.
©
Z
t't3
©
;;O
t==.
©
t==.
C
#b
n
O,
Z
m
©
t==.
m
49807002 23
Page 48
....!
©
tY
cL
tm
z
'O
m
...J
©
,.,.,i
tY
©
Z
©
Consejos para la SoluciOn de Problemas... Antes de solicitar el servicio tecnico
Causa Posible Qu_ Hacer
A veces el horn© tarda m_s
en precalentarse a la misma
temperatura
La pantalla destella La pantalla no muestra "SF"
El control emite una se5al despu_s de ingresar un tiempo
de cocci6n o de inicio Resulta dificil deslizar las Las parrillas de color plateado brillante
bandejas del homo se limpiaron en un ciclo de auto
El caj6n no se desliza bien o El caj6n no est_ bien alineado. hay que tirar de _1 _ Ver la secci6n Cuidado y limpieza de la cocina.
Emisi6n de vapor desde la Cuando se utilizan los horn©s, es Esto es normal.
ventilaci6n normal ver una emisi6n de vapor de la
No funcionan el caj6n El fusible puede haberse quemado o Cambie el fusible o vuelva a configurar el interruptor de calentador el interruptor de circuitos puede haber circuitos.
Condensaci6n excesiva en el Liquid© en el caj6n . Quite el liquid©.
cajon
Los alimentos se secan en el caj6n calentador
Quedan restos de agua en la puerta del homo luego del
Ciclo de Limpieza al Vapor. El horno no realiza la limpieza
al vapor.
Utensilio o comida en el homo
N_mero de estantes en el homo
Corte de energia.
Los botones de control del homo no se
presionaron correctamente.
Olvid6 ingresar un temperatura de horneado o un horario de limpieza.
limpieza.
El caj6n est& muy cargado o la carga Reduzca el peso. Redistribuya el contenido del caj6n.
no est& equilibrada.
ventilaci6n del horn©. A medida que el n_mero de bandejas o la cantidad de
alimentos a cocinar se incrementa, la cantidad de vapor visible se elevar_.
saltado.
Los controles est_n mal configurados. Ver la secci6n C6mo usar el caj6n calentador.
Alimentos sin cubrir.
La configuraci6n de temperatura est&
muy alta.
La humedad se escapa. El caj6n no est& totalmente cerrado.
Esto es normal.
En la pantalla titila la palabra HOT Espere a que la cocina se enfrie a temperatura ambiente y
(Caliente). reinicie los controles. Controles del homo configurados de Consulte la secci6n Us© de Limpieza al Vapor.
forma incorrecta.
La puerta del homo no est& cerrada ni
en la posici6n bloqueada.
El utensilio o la comida en el horn© hara que este tarde mas en precalentarse. Retire estos articulos para reducir el
tiempo de precalentamiento. Agregar mas estantes al horn© hara que este tarde mas en
precalentarse. Retire algunos estantes. Reconfigure el reloj.
Los botones Broil Hi/L© (asar alto/bajo) y Bake (hornear) deben presionarse al mismo tiempo y sostenerse durante 3 segundos.
Presione el bot6n Bake (hornear) y la temperatura deseada o el bot6n Self Clean (auto-limpieza) y el tiempo de limpieza deseado.
Aplique una pequefia cantidad de aceite vegetal en una toalla de papel y frote los bordes de las bandejas del
horn©. No rode con Pam® u otro lubricante en spray. Extienda el caj6n por completo y presi6nelo hasta el fond©.
Cubra los alimentos con una tapa o con papel de aluminio. Reduzca la configuraci6n de la temperatura.
Cubra los alimentos con una tapa o con papel de aluminio. Presione el caj6n hacia adentro hasta que el sujetador
enganche. Retire el agua restante con una esponja o tela seca.
AsegOrese de cerrar la puerta. Para los modelos con traba, asegOrese de mover la manija de la traba de la puerta totalmente hacia la derecha.
4 49 80700 2
Loading...