GE IM4D Maintance Manual

Page 1
GEAppliances.com
IM -4D
Safety Information ................ 2
Operating Instructions ............3
Before You Call For Service ...........5, 6
Normal Sounds You May Hear ...........3
When You Should Set the
Icemaker Power Switch to OFF ..........3
Installation Instructions
Icemaker Installation ................7-13
Water Line Installation .............18-21
Water Valve Assembly Installation . .14-17
Consumer Support
Consumer Support ........... Back Cover
Warranty ............................ 22
Owner’s Manual and
Installation Instructions
Trousse
Machine à glaçons
Manuel d’utilisation
et d’installation
La section française commence à la page 23
Equipo de Accesorios
Máquina de Hielos
Manual del propietario
e instalación
La sección en español empieza en la página 45
Icemaker Accessory Kit
245D1524P001 49-60698-1 04-14 GE
Page 2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
REFRIGERATOR SAFETY INFORMATION
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All
safety messages will follow the safety alert symbol and the word “DANGER”, “WARNING”, or “CAUTION”. These words are defined as:
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
Do not place fingers or hands in the automatic icemaking mechanism while the refrigerator is plugged in. This will help protect you from possible injury.
It will also prevent interference with moving parts of the ejector mechanism and the heating element that releases the cubes, located on the bottom of the icemaker.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
Page 3
About the automatic icemaker. GEAppliances.com
A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice.
Power Switch
Feeler Arm
(Appearance may vary)
Icemaker
Automatic Icemaker
The icemaker will produce seven cubes
SHUF\FOH³DSSUR[LPDWHO\²
cubes in a 24-hour period, depending on freezer compartment temperature, room temperature, number of door openings and other use conditions.
If the refrigerator is operated before the water connection is made to the icemaker, set the power switch to OFF.
When the refrigerator has been connected to the water supply, set the power switch to ON.
The icemaker will fill with water when it cools to freezing. A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice cubes.
Preparing for Vacation
Set the icemaker power switch to OFF and shut off the water supply to the refrigerator.
You will hear a buzzing sound each time the icemaker fills with water.
Throw away the first few batches of ice to allow the water line to clear.
Be sure nothing interferes with the sweep of the feeler arm.
When the bin fills to the level of the feeler arm, the icemaker will stop producing ice.
It is normal for several cubes to be joined together.
If ice is not used frequently, old ice cubes will become cloudy, taste stale and shrink.
If the temperature can drop below freezing, have a qualified servicer drain the water supply system (on some models) to prevent serious property damage due to flooding.
When you should set the icemaker power switch to OFF
When the ice storage bin is removed
for more than a minute or two.
When the water supply will be shut off
for several hours.
When the refrigerator will not be used for
several days.
Normal sounds you may hear
The icemaker water valve will buzz when
the icemaker fills with water. If the power switch is in the ON position, it will buzz even if it has not yet been hooked up to water. Keeping the power switch in the ON position before it is hooked up to water can damage the icemaker. To prevent this, move the power switch to the OFF position. This will stop the buzzing.
The sound of cubes dropping into the bin
and water running in the pipes as the icemaker refills.
3
Page 4
Before you call for service…
Troubleshooting Tips Save time and money! Review the following chart first and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes What To Do
Automatic icemaker Freezer compartment • After installing the kit, allow the refrigerator to completely does not work too warm. cool down for 24 hours. Once the compartment is cool,
the icemaker will begin ice production. Icemaker is not turned on. • Move the icemaker
power switch to the ON position.
Icemaker is not plugged • Check that the icemaker in correctly. cord plug is fully inserted into the socket. See Plug in the icemaker.
Water line kinked. • Check that the plastic water line running from the valve to the water tube inlet is not kinked. See Connect the water line. A kink in the water line will restrict flow to the water line.
Power Switch
Hook
Icemaker
Feeler
Arm
(Appearance may vary)
Locking
Tabs
Clip Restraints
onto Locking
Tabs
Adhesive-backed Fasteners for Water Tube
Water supply turned off or • After installing the kit, make sure the house water supply not connected. to the refrigerator has been turned on.
Piled up cubes in the storage bin • Level cubes by hand. cause the icemaker to shut off.
Water valve is not plugged in • Check that the valve wire correctly. adapter is completely
Adapter
Valve Terminals
plugged onto the terminals on the water valve. See Attach the water valve.
4
Page 5
GEAppliances.com
Problem Possible Causes What To Do
Leaking water around Foam in the fill cup from • If the fill tube was installed by sliding it through the back the fill cup installing the fill tube. of the refrigerator, it may have picked up pieces of foam
as it was pushed through. This foam can interfere with the water flow in the fill cup. Check the cup and make sure there are no foam pieces.
Fill tube not correctly seated • Check that the fill tube is in the fill cup. correctly inserted in the fill cup opening. See Mount the icemaker.
Fill Tube
Fill Tube
Fill Cup
Leaking water behind House supply not properly • Check that the house supply is firmly attached to the refrigerator connected to the water valve. the water valve. See Water line installation instructions.
Water line not connected • Check that the plastic to the water tube inlet. water line running from the valve to the water tube inlet is firmly attached with the hose clamp. See Connect
Water Tube Inlet
Hose Clamp
the water line.
Water Line
Slow ice/freezer not Door left open. • Check to see if package is holding door open. cold enough
Temperature control notSee About the Temperature Control in the Owner’s Manual of
set cold enough. the refrigerator.
Ice cubes too small/ Water shutoff valve connecting • We recommend drilling a 1/4" hole slow ice refrigerator to house water line in the water pipe to connect the water
may be clogged. shut-off valve. Failure to drill a 1/4"
Drill 1/4" hole in water pipe
hole may result in reduced ice production or smaller cubes. See Installing the water line.
Water line kinked. • Check that the plastic water line running from the valve to the water tube inlet is not kinked. See Connect the water line. A kink in the water line will restrict flow to the icemaker.
Adhesive-backed Fasteners for Water Tube
5
Page 6
Before you call for service…
Troubleshooting Tips Save time and money! Review the following chart first and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes What To Do
Ice cubes not landing Icemaker cord causing icemaker/ • Be sure icemaker power cord is in the hook as in bucket bucket misalignment stated in Step 8 in Installation Instructions.
Ice cubes have Ice storage bin needs cleaning. • Empty and wash bin. Discard old cubes. odor/taste
to ice cubes. Interior of refrigeratorSee Care and cleaning in the Owner’s Manual of the
needs cleaning. refrigerator.
Frequent “buzzing” Normal operation. • During normal operation, the water valve will “buzz” sound when the icemaker fills with water.
Food transmitting odor/taste • Wrap foods well.
6
Page 7
Installation IM-4D Instructions Icemaker Kit
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: GEAppliances.com
In Canada, call 1.800.561.3344 or Visit our Website at: geappliances.ca
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT – Save these instructions
for local inspector’s use.
IMPORTANT – Observe all governing
codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these instructions
for future reference.
• Skill level²,QVWDOODWLRQRIWKLVDSSOLDQFHUHTXLUHV
basic mechanical and electrical skills.
• Completion time²²PLQXWHV
Proper installation is the responsibility of the
installer.
Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.
ARE YOU REPLACING AN ICEMAKER WITH THIS KIT?
It’s important that you use the water valve and fill tube assembly that come with this kit, even though your refrigerator may already have them installed.
The old valve will not allow enough water through to fill the icemaker properly and will cause damage.
DAMAGE – SHIPMENT/INSTALLATION
If the unit is damaged in shipment, return the unit to the store in which it was bought for repair or replacement.
If the unit is damaged by the customer, repair or replacement is the responsibility of the customer.
If the unit is damaged by the installer (if other than the customer), repair or replacement must be made by arrangement between customer and installer.
7
Page 8
CONTENTS OF KIT IM-4D
1
Icemaker (Appearance may vary)
Installation
Instructions
2
Installation Instructions
Installation Instructions
6
Water Line Clamp (strain relief), for house water line
ICEMAKER
WARRANTY VERIFICATION
Date Installed Dealer
Warranty Label
7
11
Short (~8”) Fill tube Assembly
12
Long (~9”) Fill tube Assembly
Icemaker Fill Cup
13
(side-mounted)
8
Ice Bucket
3
Water Valve and Tube Assembly
4
Adhesive-Backed Water Tube Fasteners, to secure plastic water tube (4)
5
+H[+HDG6FUHZ for Water Line Clamp (3/4”)*
*NOTE: Screw lengths are the lengths of the threaded portion of the screw, not including the head.
9
+H[+HDG6FUHZIRU
attaching water valve (3/8”)*
10
Phillips Head Screws, for mounting icemaker (2) (7/8”)*
Hose Clamp
14
+H[+HDG6FUHZVIRU
15
attaching water tube inlet cover (2) (5/8”)*
16
%UDFNHW([WHQVLRQ
+H[+HDG6FUHZVIRU
17
EUDFNHWH[WHQVLRQ
(1/4”)*
8
Page 9
Installation Instructions
ICEMAKER INSTALLATION INSTRUCTIONS U V OR W
Are these the right instructions for your model? Follow the Installation Instructions indicated by the
ODEHORQWKHEDFNRIWKHUHIULJHUDWRU³89RU:)RUOHWWHU7JRWRSDJHIRULQVWUXFWLRQV
For letter V :
BEFORE YOU BEGIN
Read each step thoroughly before proceeding.
WARNING
risk of electric shock or injury during installation, you must first unplug the refrigerator before proceeding. Failure to follow these instructions can result in electrical shock.
TOOLS YOU WILL NEED
To eliminate the
It is important to use the correct fill tube assembly because the length is critical to the performance of your icemaker. It is also critical to prevent any leaking from the fill tube into the freezer itself.
Open the fresh food door and locate the label in the upper left corner of the compartment.
Find the model number in bold listed under MODEL NO.
Match the two digit number in the model number
to the fill tube number in the table below. NOTE: The desired number starts at the fourth character.
Flat blade and Phillips
screwdrivers
1
SELECT FILL TUBE FOR YOUR
Pliers
Sharp knife
REFRIGERATOR
Which fill tube should you use?
There is a label on the back of the refrigerator that will tell you which to use: U V or W
The fill tube you use will depend on the model and size of your refrigerator.
For letter U : Use long fill tube assembly #12 and cut off 1/2” of
length from the tip of the fill tube. This will ensure the correct length fill tube for your model. This will provide proper water flow into your fill cup and icemaker. It will prevent the fill tube from freezing up with water and ice.
Cut 1/2”Cut 1/2”
Model Number
MODEL NO.
LISTED HOSEHOLD REFRIGERATOR/FREEZER
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
GENERAL ELECTRIC COMPANY
APPLIANCE PARK LOUISVILLE, KY 40225
www.GEAppliances.com
182A
SERIAL NO.
FZ743041GTH18GBDCRWW
Model
Number
12 # 15 #
IIIIIIIIIII
IIIIIIII IIIIII
16 # 18 # 21 #
Fill
Tube
12 11
11 12 12
For letter W : Use short fill tube assembly #11 and cut off 1” of length
from the tip of the fill tube. This will ensure the correct length fill tube for your model. This will provide proper water flow into your fill cup and icemaker. It will prevent the fill tube from freezing up with water and ice.
Cut 1”
2
REPOSITION FREEZER SHELF
• Make sure the freezer shelf is in the lowest position.
9
Page 10
Installation Instructions
ICEMAKER INSTALLATION INSTRUCTIONS (CONT.)
REMOVE THE OUTLET COVER
3
Peel off the outlet cover.
REMOVE ONLY
TO INSTALL
WATER FILL TUBE
4
INSTALL FILL TUBE
Go to the back of the refrigerator. On the refrigerator
side of the fill tube assembly (11 or 12 depending on model), there is an adhesive backing. Remove the adhesive backing and slide the tube into the hole near the top at the back of the refrigerator. Firmly press on the fill tube assembly to secure it to the refrigerator.
6
SET POWER SWITCH TO OFF
Set the icemaker power switch to OFF. Leave the power switch in the OFF position until the refrigerator is connected to the water supply to prevent premature operation.
Power Switch
(Appearance may vary)
INSTALL THE ICEMAKER FILL CUP
7
For letters U & V :
Install the icemaker fill cup (13) into the icemaker
as shown.
13
(Appearance
may vary)
or
11 12
PREPARE FOR INSTALLATION
5
Inside the freezer, loosen the two mounting screws
(B) but do not screw them all the way out. Your model may have screws already installed; if not, remove the 2 plug buttons and insert the 2 Phillips head screws 7KHVFUHZVVKRXOGH[WHQGDSSUR[LPDWHO\ 1/2" (13 mm) out from the freezer wall.
B
For letter W :
Install the icemaker fill cup that came with your
refrigerator into the icemaker as shown. If the fill cup
KDVEHHQPLVSODFHGFDOODQGRUGHUSDUW :5;,IWKHFRUUHFWILOOFXSLVQRWLQVWDOOHGLQWR
the icemaker, there is the possibility of water leaking into the freezer and not into the icemaker.
8
PLUG IN THE ICEMAKER
Holding the icemaker in place, insert the icemaker power cord plug into the socket on the side wall, making sure the prongs and holes are matched. Press the plug firmly into the socket. Lock the plug in place by clipping the restraints onto each side of the plug. Make sure the restraints click into place. Make sure the power cord is still in the hook on the back of the icemaker.
Hook
10
Page 11
Installation Instructions
9
MOUNT THE ICEMAKER
Lift the icemaker so the fill t u b e assembly (11 or 12 depending on model) fits in the fill cup opening (D). Hang the icemaker on the two mounting screws (B).
Make sure:
The power cord is still firmly in the socket.
The fill tube assembly (11 or 12 depending on
PRGHOH[WHQGVLQWRWKHILOOFXSRSHQLQJDWWKHEDFN
of the icemaker. (Check the rear of the refrigerator to make sure the fill tube has not been pushed out of the back of the refrigerator).
The icemaker mounting screws are located in the uppermost position of the mounting slots on the icemaker bracket.
The icemaker is level.
The icemaker power switch is in the OFF position.
SECURELY TIGHTEN THE ICEMAKER MOUNTING
SCREWS.
11
ATTACH WARRANTY LABEL
A label (7) is provided with this kit to record the date of installation for warranty purposes. Apply it to the back of the refrigerator.
12
KEEP THIS MANUAL
The warranty for the icemaker is printed in this manual. Keep this manual with your Refrigerator Owner’s Manual.
The icemaker installation inside the freezer is now complete. Continue to the Water Valve Assembly section on page 14.
B
10
INSTALL THE ICE BUCKET
Place the ice bucket (8) under the icemaker.
8
11 12
D
11
Page 12
Installation Instructions
ICEMAKER INSTALLATION INSTRUCTIONS T
BEFORE YOU BEGIN
Read each step thoroughly before proceeding.
WARNING
• risk of electric shock or injury during
installation, you must first unplug the refrigerator before proceeding. Failure to follow these instructions can result in electrical shock.
TOOLS YOU WILL NEED
To eliminate the
2
SET POWER SWITCH TO OFF
Set the icemaker power switch to OFF. Leave the power switch in the OFF position until the refrigerator is connected to the water supply to prevent premature operation.
Power Switch
(Appearance may vary)
Flat blade and Phillips
screwdrivers
PREPARE FOR INSTALLATION
1
• Remove the storage basket (on some models) by pulling it out to the stop position and lifting it up and out.
Note: After removing
the basket, push the H[WHQVLRQDUPVEDFN into the freezer compartment.
• Remove the chiller shelf (on some models) by pulling it straight out.
• Remove the center vertical shelf support (on some models) by lifting it and rotating its bottom to the right.
Pliers
Sharp knife
3
INSTALL THE MOUNTING SCREWS
• Skip to Step 4 if screws are already in place in the freezer side wall.
• Install two self-tapping Phillips head screwsIURPWKHNLW in the holes in the side wall.
7KHVFUHZKHDGVVKRXOGH[WHQG
about 1/2" (13 mm) from the side wall.
4
INSTALL THE ICEMAKER FILL CUP
Install the icemaker fill cup (end-mounted) that came with your unit into the icemaker as shown. If the fill cup
KDVEHHQPLVSODFHGFDOODQGRUGHUSDUW :5;
• Inside the freezer, remove the two small white plug buttons (on some models) from the side wall. (If screws are present instead of plugs, leave them in place.)
• Remove and discard the large white plug from the rear freezer wall.
• Remove the outlet cover with a flat-blade screwdriver.
Remove side wall plug buttons or leave screws in place
Rear wall plug button
Outlet cover
12
Page 13
Installation Instructions
5
PLUG IN THE ICEMAKER
Holding the icemaker in place, insert the icemaker power cord plug into the socket on the side wall, making sure the prongs and holes are matched. Press the plug firmly into the socket. Lock the plug in place by clipping the restraints onto each side of the plug. Make sure the restraints click into place and the power cord is still in the hook on the back of the icemaker.
MOUNT THE ICEMAKER
6
• Lift the icemaker so the fill tube that was already installed in the refrigerator fits in the fill cup
opening. Hang the icemaker on the two mounting screws in the side wall.
Make sure:
The power cord is still firmly in the socket.
The fill tubeH[WHQGVLQWRWKHILOOFXSRSHQLQJRQ the back of the icemaker. (Check the rear of the refrigerator to make sure the fill tube has not been pushed out of the back of the refrigerator).
• The icemaker mounting screws are located in the uppermost position of the mounting slots on the icemaker bracket.
• The icemaker is level.
• The icemaker power switch is set to OFF.
THEN SECURELY TIGHTEN THE ICEMAKER
MOUNTING SCREWS.
7
RE-INSTALL THE SHELF SUPPORT,
BUCKET, SHELF AND BASKET
Replace the center vertical shelf support, ice bucket,
chiller shelf and storage basket by reversing the steps in Step 1.
8
ATTACH WARRANTY LABEL
A label (7) is provided with this kit to record the date of installation for warranty purposes. Apply it to the back of the refrigerator.
9
KEEP THIS MANUAL
The warranty for the icemaker is printed in this manual. Keep this manual with your Refrigerator Owner’s Manual.
The icemaker installation inside the freezer is now complete. Continue to the Water Valve Assembly section on page 16.
13
Page 14
Installation Instructions
WATER VALVE ASSEMBLY INSTALLATION INSTRUCTIONS U V OR W
Are these the right instructions for your model? Follow the Installation Instructions indicated by the
ODEHORQWKHEDFNRIWKHUHIULJHUDWRU³89RU:)RUOHWWHU7JRWRSDJHIRULQVWUXFWLRQV
ATTACH THE WATER VALVE
BEFORE YOU BEGIN
Read each step thoroughly before proceeding.
WARNING
risk of electric shock or injury during installation, you must first unplug the refrigerator before proceeding. Failure to follow these instructions can result in electrical shock.
To eliminate the
2
Locate the female connector plug. Plug the female connector (C) onto the male terminals on the water valve (3). Either wire can go on
either terminal.
C
3
TOOLS YOU WILL NEED
Flat blade and Phillips
screwdrivers
1/4"and 5/16" Nutdrivers
REMOVE THE COVER
1
Remove the compressor compartment access cover.
This requires removing screws which attach the cover to the back of the refrigerator case.
Be sure to save the screws as the access cover must
be reinstalled later to ensure your refrigerator will function properly.
Pliers
Sharp knife
Fasten the water valve to the cabinet by driving the hex-head screw (9) from the kit into the hole in the cabinet leg.
9
CONNECT WATER TUBE TO INLET
3
Squeeze the ends of the hose clamp (14) from
the kit with p li ers and slide the clamp over the fill tube assembly, located in the top right corner of the refrigerator.
While still squeezing the clamp, insert the free end of the water tube (3) into the fill tube assembly as far as it will go.
Then slide the clamp downward to capture the water tube in place.
Using one of the adhesive-backed fasteners (4),
secure the water tube to the back of the refrigerator about 1/2" below the inlet.
If the water tube is not pushed in as far as it can go and the hose clamp is not in place over the fill tube assembly, then leaks are possible.
14
Fill tube assembly
Water tube
Clamp
14
4
3
Page 15
Installation Instructions
4
INSTALL WATER LINE CLAMP
Attach the metal water line clamp (strain relief) (6)
to the refrigerator. Drive the screw (5) from the kit through the clamp (6) at the small indent into the back of the cabinet.
The metal clamp is for the house water line (see the Water Line Installation Instructions). It is not to be used for the water tube from the water valve up to the inlet.
5
6
Small indent for water line clamp installation
WATER VALVE INSTALLED
6
Refer to the Water Line Installation Instructions for
connection to the home water supply. After water line installation is completed, set the icemaker power switch to ON.
The icemaking cycle will not begin until the
icemaker and freezer compartment reach operating temperature, then icemaking will begin automatically.
REINSTALL THE COVER
7
Reinstall the compressor compartment access
cover. This requires using the screws you removed previously to reattach the cover to the back of the refrigerator case. This must be reinstalled for your refrigerator to function properly.
ROUTE AND ATTACH
5
THE WATER TUBE
Fasten the plastic water tube to the back
of the refrigerator with adhesive-backed fasteners (4), spacing the fasteners as shown
to take up slack in the tube.
Adhesive-backed fasteners for water tube
15
Page 16
Installation Instructions
WATER VALVE ASSEMBLY INSTALLATION INSTRUCTIONS T
BEFORE YOU BEGIN
Read each step thoroughly before proceeding.
WARNING
• risk of electric shock or injury during
installation, you must first unplug the refrigerator before proceeding. Failure to follow these instructions can result in electrical shock.
TOOLS YOU WILL NEED
Flat blade and Phillips
screwdrivers
To eliminate the
Pliers
Sharp knife
PLASTIC WATER TUBING
2
Remove water line from the valve assembly (3) included in this kit by removing the tube from the clip and pushing on the bottom of the valve quick­connect, disengaging the tube and pulling it from the valve.
Clip
Quick-connect
Water line
Push up
Pull down
1/4"and 5/16" Nutdrivers
REMOVE THE COVER
1
Use a 5/16" nutdriver or an adjustable wrench to
remove the compressor compartment access cover.
7KLVUHTXLUHVUHPRYLQJVL[VFUHZVZKLFKDWWDFKWKH
cover to the back of the refrigerator case.
Be sure to save the screws as the access cover
must be reinstalled later to ensure your refrigerator will function properly.
Use the water line from the fill tube assembly that came with the refigerator. The water line is attached to the fill tube assembly that is already installed in the refrigerator. Remove the plug from the end of the waterline. Route the water line through the clip on the valve pushing it into the quick-connect on the valve. The white line will be barely visible if properly engaged.
Clip
Quick-connect
Water line
ATTACH THE BRACKET EXTENSION
3
TO THE WATER VALVE
 8VHDµQXWGULYHUWRDWWDFKWKHEUDFNHWH[WHQVLRQ
(16) to the water valve bracket with the screw (17).
%UDFNHWH[WHQVLRQ
16
16
17
Page 17
Installation Instructions
ATTACH THE WATER VALVE TO THE
4
MACHINE COMPARTMENT
• Locate the female connector plug. Plug the female connector onto the male terminals on the water valve. Either wire can go on either terminal.
• Fasten the water valve to the cabinet by driving the hex-head screw (9) from the kit through the hole
LQWKHEUDFNHWH[WHQVLRQDQGLQWRWKHKROHLQWKH
cabinet.
ROUTE AND ATTACH THE PLASTIC
6
WATER LINE
Fasten the plastic water line to the back of the
cabinet with adhesive-backed fasteners (4).
4
Adhesive-backed fastener for plastic water line
WATER VALVE INSTALLED
7
Refer to the Water Line Installation Instructions for
connection to the home water supply. After water line installation is completed, set the icemaker power switch to ON.
The icemaking cycle will not begin until the
icemaker and freezer compartment reach operating temperature, then icemaking will begin automatically.
9
INSTALL WATER LINE CLAMP
5
Attach the water line clamp (6) (strain relief) from the kit to the refrigerator. With the clamp directly in line with the water valve, drive the screw (5) from the kit through the clamp at the indent into the back of the cabinet.
The metal clamp is for the house water line (see
Water Line Installation Instructions). It is not to be used for the tubing from the water valve up to the icemaker.
5
6
REINSTALL THE COVER
8
Reinstall the compressor compartment access
cover. This requires using the screws you removed previously to reattach the cover to the back of the refrigerator case. This must be reinstalled for your refrigerator to function properly.
17
Page 18
Installation Instructions
INSTALLING THE WATER LINE
BEFORE YOU BEGIN
Recommended copper water supply kits are WX8X2, WX8X3 or WX8X4, depending on the amount of tubing you need. Approved plastic water supply lines are GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing
:;;:;;:;;DQG :;;
When connecting your refrigerator to a GE Reverse Osmosis Water System, the only approved installation is with a GE RVKit. For other reverse osmosis water systems, follow the manufacturer’s recommendations.
If the water supply to the refrigerator is from a Reverse Osmosis Water Filtration System AND the refrigerator also has a water filter, use the refrigerator’s filter bypass plug. Using the refrigerator’s water filtration cartridge in conjunction with the RO filter can result in hollow ice cubes and slower water flow from the water dispenser.
This water line installation is not warranted by the refrigerator or icemaker manufacturer. Follow these
LQVWUXFWLRQVFDUHIXOO\WRPLQLPL]HWKHULVNRIH[SHQVLYH
water damage. Water hammer (water banging in the pipes) in
house plumbing can cause damage to refrigerator parts and lead to water leakage or flooding. Call a qualified plumber to correct water hammer before installing the water supply line to the refrigerator.
To prevent burns and product damage, do not hook up the water line to the hot water line.
If you use your refrigerator before connecting the water line, make sure the icemaker power switch is in the OFF position.
Do not install the icemaker tubing in areas where temperatures fall below freezing.
When using any electrical device (such as a power drill) during installation, be sure the device is double insulated or grounded in a manner to prevent the hazard of electric shock, or is battery powered.
All installations must be in accordance with local plumbing code requirements.
WHAT YOU WILL NEED
Copper or GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing kit, 1/4" outer diameter to connect the refrigerator
to the water supply. If using copper, be sure both ends of the tubing are cut square.
To determine how much tubing you need: measure the distance from the water valve on the back of the refrigerator to the water supply pipe. Then add 8 feet
P%HVXUHWKHUHLVVXIILFLHQWH[WUDWXELQJDERXW IHHW>P@FRLOHGLQWRWXUQVRIDERXW>FP@
diameter) to allow the refrigerator to move out from the wall after installation.
GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing Kits are available in the following lengths:
2'P  ²:;; 8'P ²:;; 15'(4.6P ²:;;
P ²:;;
Be sure that the kit you select allows at least 8 feet (2.4 m) as described above.
NOTE: The only GE approved plastic tubing is that
supplied in GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing kits. Do not use any other plastic water supply line because the line is under pressure at all times. Certain types of plastic will crack or rupture with age and cause water damage to your home.
A GE water supply kit (containing tubing, shutoff
YDOYHDQGILWWLQJVOLVWHGEHORZLVDYDLODEOHDWH[WUD
cost from your dealer or from Parts and Accessories,

A cold water supply. The water pressure must be
EHWZHHQDQGSVL²EDURQPRGHOV ZLWKRXWDZDWHUILOWHUDQGEHWZHHQDQGSVL ²EDURQPRGHOVZLWKDZDWHUILOWHU
WARNING
supply only.
Connect to potable water
Power drill.
1/2" or adjustable wrench.
Straight and Phillips blade screwdriver.
18
Page 19
Installation Instructions
WHAT YOU WILL NEED (CONT.)
Two 1/4" outer diameter compression nuts and 2 ferrules (sleeves)³WRFRQQHFWWKHFRSSHUWXELQJ
to the shutoff valve and the refrigerator water valve.
OR
• If you are using a GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing kit, the necessary fittings are preassembled to the tubing.
,I\RXUH[LVWLQJFRSSHUZDWHUOLQHKDVDIODUHGILWWLQJ
at the end, you will need an adapter (available at plumbing supply stores) to connect the water line to the refrigerator OR you can cut off the flared fitting with a tube cutter and then use a compression fitting. Do not cut formed end from GE SmartConnect™ Refrigerator tubing.
2
CHOOSE THE VALVE LOCATION
Choose a location for the valve that is easily
accessible. It is best to connect into the side of a vertical water pipe. When it is necessary to connect into a horizontal water pipe, make the connection to the top or side, rather than at the bottom, to avoid drawing off any sediment from the water pipe.
3
DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
Drill a 1/4" hole in the water pipe (even if using
a self-piercing valve) using a sharp bit. Remove any burrs resulting from drilling the hole in the pipe. Take care not to allow water to drain into the drill. Failure to drill a 1/4" hole may result in reduced ice production or smaller cubes.
Shutoff valve to connect to the cold water line. The shutoff valve should have a water inlet with a minimum inside diameter of 5/32" at the point of connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type shutoff valves are included in many water supply kits. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes.
Install the shutoff valve on the nearest frequently used drinking water line.
1
SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY
Turn on the nearest faucet long enough to clear the line of water.
4
FASTEN THE SHUTOFF VALVE
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with
the pipe clamp.
Pipe Clamp
Saddle-Type Shutoff Valve
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal and use is not permitted in Massachusetts. Consult with your licensed plumber.
Vertical Cold Water Pipe
19
Page 20
Installation Instructions
INSTALLING THE WATER LINE (CONT.)
5
TIGHTEN THE PIPE CLAMP
Tighten the clamp screws until the sealing washer
begins to swell.
NOTE: Do not overtighten or you may crush
the tubing.
Pipe Clamp
Clamp Screw
6
ROUTE THE TUBING
Route the tubing between the cold water line and
the refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the wall
or floor (behind the refrigerator or adjacent base cabinet) as close to the wall as possible.
NOTE: %HVXUHWKHUHLVVXIILFLHQWH[WUDWXELQJ (about 8 feet [244 cm] coiled into 3 turns of about >FP@GLDPHWHUWRDOORZWKHUHIULJHUDWRU to move out from the wall after installation.
7
CONNECT THE TUBING TO
Washer Inlet End
THE VALVE
Place the compression nut and ferrule (sleeve) for copper tubing onto the end of the tubing and connect it to the shutoff valve.
Make sure the tubing is fully inserted into the valve. Tighten the compression nut securely.
For plastic tubing from a GE SmartConnect Refrigerator Tubing kit, insert the molded end of the tubing into the shutoff valve and tighten compression nut until it is hand tight, then tighten one additional turn with a wrench. Overtightening may cause leaks.
Saddle-Type Shutoff Valve
Compression Nut
SmartConnect Tubing
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal and use is not permitted in Massachusetts. Consult with your licensed plumber.
8
FLUSH OUT THE TUBING
Turn the main water supply on and flush out
the tubing until the water is clear.
Shut the water off at the water valve after about one quart (1 liter) of water has been flushed through the tubing.
9
CONNECT THE TUBING
TO THE REFRIGERATOR
NOTES:
• Before making the connection to the refrigerator,
be sure the refrigerator power cord is not plugged into the wall outlet.
• If your refrigerator does not have a water
filter, we recommend installing one if your water supply has sand or particles that could clog the screen of the refrigerator’s water valve. Install it in the water line near the refrigerator. If using GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing kit, you
ZLOOQHHGDQDGGLWLRQDOWXEH:;;WR
connect the filter. Do not cut plastic tube to install filter.
5HPRYHWKHSODVWLFIOH[LEOHFDSIURPWKHZDWHUYDOYH
(refrigerator connection).
Packing Nut
Outlet Valve
Ferrule (sleeve)
20
Page 21
Installation Instructions
9
CONNECT THE TUBING
TO THE REFRIGERATOR
Place the compression nut and ferrule (sleeve) onto the end of the tubing as shown. On GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing kit, the nuts are already assembled to the tubing.
Insert the end of the tubing into the water valve connection as far as possible. While holding the tubing, tighten the fitting.
For plastic tubing from a GE SmartConnect Refrigerator Tubing kit, insert the molded end of the tubing into the refrigerator connection and tighten compression nut until it is hand tight, then tighten one additional turn with a wrench. Overtightening may cause leaks.
Fasten the tubing into the clamp provided to hold it in a vertical position. You may need to pry open the clamp.
Tubing Clamp
1/4" Compression Nut
(CONT.)
1/4" Tubing
11
INSTALLING THE REFRIGERATOR
Plug in the refrigerator.
Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate against the back of the refrigerator or against the wall. Push the refrigerator back to the wall.
START THE ICEMAKER
12
Set the icemaker power switch to the ON position. The icemaker will not begin to operate until it UHDFKHVLWVRSHUDWLQJWHPSHUDWXUHRI)²& or below. It will then begin operation automatically if the icemaker power switch is in the ON position.
Ferrule (sleeve)
Refrigerator Connection
TURN THE WATER ON
10
SmartConnect Tubing
AT THE SHUTOFF VALVE
Tighten any connections that leak.
Reattach the compressor compartment access cover.
21
Page 22
Icemaker Warranty.
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule service, on-line, visit us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). In Canada, call 1.800.561.3344. Please have serial number and model
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
number available when calling for service.
For The Period Of: We Will Replace:
One Year Any part of the icemaker which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the During this limited one-year warranty, GE will provide, free of charge, replacement parts original purchase for any defective part in your icemaker kit.
What Is Not Covered (for customers in the United States):
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Improper installation.
You are responsible for providing adequate electrical, plumbing, and other connecting facilities, including the water line to the icemaker and the water line installation.
Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Product not accessible to provide required service.
(;&/86,212),03/,(':$55$17,(6³<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFWUHSDLUDVSURYLGHGLQ
this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
What Is Not Covered (for customers in Canada):
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Read your Owner’s Manual. If you then have any questions about
operating the product, please contact
our Consumer Relations office at: Manager, Consumer Relations
Mabe Canada Inc. )DFWRU\/DQH6XLWH Moncton, N.B. E1C 9M3
your dealer or
Improper installation.
If you have an installation problem, contact your dealer
or installer. You
HOHFWULFDOH[KDXVWLQJDQGRWKHUFRQQHFWLQJIDFLOLWLHV
Replacement of house fuses or resetting
breakers.
Failure of the product if it is misused, or used for other
than the intended purpose or used commercially.
Damage to product caused by accident, acts of God.
are responsible for providing adequate
of circuit
fire, floods or
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSE QUEN TIAL DAMAGES.
Warrantor: MABE CANADA INC.
22
Page 23
Mesures de sécurité ..................... 23
Instructions de
fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Avant d’appeler
un réparateur ............................25–27
Bruits normaux que vous
pouvez entendre .............................24
Préparation à un départ
de longue durée .............................24
Vous devez mettre le commutateur de marche de la machine à glaçons
en position OFF (arrêt) ........................24
Instructions d’installation
Installation de la machine à glaçons pour T U V W
Installation de la conduite d’eau ..........39-42
Installation du robinet d’eau ..............37-38
.............28-36
Services aux consommateurs
Garantie .....................................43
Soutien au consommateur ...................44
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ TOUTES CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE RÉFRIGÉRATEUR
Ce symbole représente une alerte de sécurité. Ce symbole vous avise de dangers possibles pouvant causer la mort, des blessures ou autres. Tous les messages de sécurité seront pr écédés du symbole d’ alerte de sécurité ainsi que des mots « DANGER », « AVER TISSEMENT » ou « MISE EN GARDE ». Ces messages sont les suivants :
DANGER
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures
graves, voire la mort.
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures mineures ou graves.
.
MESURES DE PRÉCAUTION
AVERTISSEMENT
Ne mettez jamais vos doigts ou vos mains dans la machine à glaçons automatique quand le réfrigérateur est branché. Vous éviterez ainsi de vous blesser.
Vous éviterez également de gêner le fonctionnement du mécanisme d’éjection et de l’élément de chauffage qui libère les glaçons qui sont situés en bas de la machine à glaçons.
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES MESURES DE SÉCURITÉ.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
23
Page 24
La machine à glaçons automatique.
Un réfrigérateur nouvellement installé peut prendre de 12 à 24 heures pour commencer à produire des glaçons.
Power Switch
Feeler Arm
(Appearance may vary)
Icemaker
Machine à glaçons automatique
La machine à glaçons produit sept glaçons par cycle, soit environ 100 à 130 glaçons par 24 heures, selon la température du compartiment congélation, la température de la pièce, le nombre de fois que la porte est ouverte et les autres conditions d’utilisation.
Si vous faites fonctionner le réfrigérateur avant de raccorder l’eau à la machine à glaçons, mettez le commutateur de marche en position OFF (arrêt).
Après avoir raccordé le réfrigérateur à l’alimentation d’eau, mettez le commutateur de marche en position ON (marche).
La machine à glaçons se remplit d’eau quand elle atteint le point de congélation. Un réfrigérateur nouvellement installé prend de 12 à 24 heures pour commencer à produire des glaçons.
Vous entendrez un bourdonnement chaque fois que la machine à glaçons se remplit d’eau.
Jetez les premiers lots de glaçons pour permettre à la conduite d’eau de se purger.
Assurez-vous que rien ne gène la course du bras palpeur.
Quand le bac se remplit jusqu’au niveau du bras palpeur, la machine à glaçons s’arrête de produire des glaçons.
Il est normal de trouver des glaçons qui soient soudés ensemble.
Si vous n’utilisez pas souvent vos glaçons, les vieux glaçons deviennent opaques, prennent un mauvais goût et rétrécissent.
Préparation à un départ de longue durée
Mettez le commutateur de marche de la machine à glaçons en position OFF (arrêt) et coupez l’alimentation d’eau du réfrigérateur.
Si la températeur risque de s’abaisser en dessous de la température de congélation, demandez à un technicien qualifié de purger votre système d’alimentation d’eau (sur certains modèles) pour empêcher toute inondation pouvant occasionner des dégâts sérieux.
24
Vous devez mettre le commutateur de marche de la machine à glaçons en position OFF (arrêt)
Quand le bac à glaçons est enlevé pendant
plus d’une minute ou deux.
Quand l’alimentation d’eau est coupée
pendant plusieurs heures.
Quand vous n’utilisez pas votre réfrigérateur
pendant plusieurs jours.
Bruits normaux que vous pouvez entendre
Le robinet d’alimentation d’eau de la machine
à glaçons émet un bourdonnement quand la machine à glaçons se remplit d’eau. Si le commutateur est en position ON (marche), un bourdonnement se fait entendre même si la machine n’a pas encore été branchée à l’alimentation d’eau. Si vous conservez le commutateur en position ON (marche) avant de brancher la machine à l’alimentation d’eau, vous risquez d’endommager votre machine. Pour éviter tout dégât, mettez le commutateur en position OFF (arrêt). Le bourdonnement s’arrêtera.
Les glaçons qui tombent dans le bac
et l’eau qui coule dans les tuyaux quand la machine à glaçons se remplit font un bruit normal.
Page 25
Avant d’appeler un réparateur…
electromenagersge.ca
Liste de vérifications préventives Économisez votre temps et votre argent! Consultez le tableau suivante; vous éviterez peut-être d’appeler un réparateur.
Votre problème Causes possibles Solutions
La machine à glaçons Le compartiment congélation • Après avoir installé l’ensemble, attendez 24 heures automatique est trop chaud. que le réfrigérateur soit complètement refroidi. Quand ne fonctionne pas/ le compartiment est froid, la machine à glaçons produit pas de glaçons se met à produire des glaçons.
La machine à glaçons n’est • Mettez le commutateur pas en marche. de marche en position ON (marche).
La machine à glaçons n’est • Veillez à ce que la fiche du cordon pas bien branchée. d’alimentation de la machine à glaçons est bien insérée dans la prise. Consultez Branchement de la machine à glaçons.
Commutateur de marche
de verrouillage
Crochet
Bras palpeur
(L’aspect peut varier)
Taquets
Agrafes dans
les taquets de
verrouillage
Machine à glaçons
La conduite d’eau est coudée. • Assurez-vous que la conduite d’eau en matière plastique qui va du robinet à l’entrée de conduite d’eau de la
Dispositifs de fixation avec envers adhésif pour la conduite d’eau
machine ne soit pas coudée. Consultez Branchement de la conduite d’eau. Un coude dans la conduite d’eau réduit la circulation dans la conduite d’eau.
L’alimentation d’eau est fermée • Après avoir installé l’ensemble, assurez-vous que ou non branchée. l’alimentation d’eau de la maison au réfrigérateur soit bien ouverte.
L’entassement des glaçons • Égalisez les glaçons à la main. dans le bac à glaçons occasionne
un arrêt de la machine à glaçons. Le robinet d’eau • Assurez-vous que l’adaptateur
n’est pas bien branché. du fil du robinet soit complètement branché dans le connecteur mâle et
Bornes du
robinet
les contacts sur le robinet d’eau. Consultez Attachement du robinet d’eau.
Bornes du
robinet
25
Page 26
Avant d’appeler un réparateur…
Liste de vérifications préventives Économisez votre temps et votre argent! Consultez le tableau suivante; vous éviterez peut-être d’appeler un réparateur.
Votre problème Causes possibles Solutions
L’eau fuit autour de Il y a de la mousse dans la tasse • Si vous avez installé la conduite de remplissage en la tasse de remplissage de remplissage resultant de la faisant glisser par l’arrière du réfrigérateur, vous pouvez
l’installation de la conduite avoir entraîné des morceaux de mousse en le poussant. de remplissage. Cette mousse gênera la circulation de l’eau dans la tasse de remplissage. Vérifiez la tasse et assurez-vous qu’il n’y ait pas de morceaux de mousse.
Conduite de remplissage
La conduite de remplissage • Vérifiez que la conduite ne repose pas bien dans la tasse de remplissage soit bien
Conduite de remplissage
de remplissage. finsérée dans l’ouverture de la tasse de remplissage. Consultez Montez la machine à glaçons.
Tasse de remplissage
L’eau fuit derrière L’alimentation d’eau • Vérifiez que l’alimentation d’eau soit bien branchée le réfrigérateur de la maison n’est pas bien au robinet d’eau. Consultez Instructions pour l’installation
branchée au robinet d’eau. de la conduite d’eau. La conduite d’eau n’est pas bien • Vérifiez que la conduite
branchée à l’entrée de conduite d’eau en matière plastique d’eau. qui va du robinet à l’entrée
de conduite d’eau soit bien fixée par le collier de serrage. Consultez Branchement
Entrée de conduite d’eau
Collier de serrage
de la conduite d’eau.
Conduite d’eau
La formation La porte est restée ouverte. • Vérifiez qu’un paquet de nourriture n’empêche pas de glaçons est lente/ une bonne fermeture de la porte.
Le compartiment congélateur n’est pas suffisamment froid
Le bouton de réglage • Consultez Bouton de réglage de température
de température est mis dans le manuel d’utilisation du réfrigérateur.
à une réglage trop basse.
Les glaçons sont trop Le robinet d’arrêt de l’eau • Nous recommandons de percer petits/ La formation qui relie le réfrigérateur un trou de 1/4 po dans la conduite d’eau de glaçons est lente à la canalisation d’alimentation pour brancher le robinet d’arrêt d’eau.
d’eau peut être bouché. Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po, vous pouvez occasionner une réduction dans la production de glaçons ou dans la taille des glaçons produits. Voir Installation de la conduite d’eau.
La conduite d’eau est coudée. • Vérifiez que la conduite d’eau en matière plastique qui va du robinet à l’entrée de conduite d’eau ne soit pas coudée. Consultez Branchement de la conduite d’eau. Un coude réduira la circulation à la machine à glaçons.
26
Percez un trou de 1/4 po dans la conduite d’eau
Dispositifs de fixation avec envers adhésif pour la conduite d’eau
Page 27
Votre problème Causes possibles Solutions
Les cubes de glace ne Le cordon de la machine à glaçons • S’assurer que le cordon électrique de la machine tombent pas dans le bac cause un désalignement se trouve dans le crochet tel que décrit à l’étape 8
de la machine/du bac. des Instructions d’installation.
Les glaçons ont Le bac à glaçons doit être nettoyé. • Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons. une odeur ou un goût
ou du goût aux glaçons. L’intérieur du réfrigérateur • Consultez Soins et nettoyage de votre réfrigérateur
a besoin d’être nettoyé. ,dans le manuel d’utilisation du réfrigérateur.
Il y a un bourdonnement C’est normal. • Pendant le fonctionnement normal du réfrigérateur, fréquent le robinet d’eau bourdonne quand la machine à glaçons
se remplit d’eau.
Les aliments donnent de l’odeur • Emballez bien les aliments.
electromenagersge.ca
27
Page 28
Instructions I M- 4D Tr ouss e de d’installation machine à glaçons
Vous avez des questions? Au Canada, appelez au numéro 1.800.561.3344 ou visitez notre
site Web à l’adresse electromenagersge.ca
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions complètement et attentivement.
IMPORTANT – Conservez
ces instructions pour votre inspecteur local.
IMPORTANT – Observez tous les codes
et les ordonnances en vigueur.
Note à l’installateur – Assurez-vous
de laisser ces instructions au consommateur.
Note au consommateur – Conservez
ces instructions pour références futures.
• Niveau de compétence – L’installation de cet appareil électroménager nécessite des compétences mécaniques et électriques de base.
• Durée requise pour l’installation – 20–60 minutes
L’installateur est responsable d’une bonne
installation.
Toute panne de l’appareil due à une mauvaise installation est exclue de la garantie.
REMPLACEZ-VOUS UNE MACHINE À GLAÇONS EXISTANTE PAR CETTE TROUSSE?
Il est important que vous utilisiez le robinet d’eau et le tube de remplissage fournis avec cet ensemble, même si votre réfrigérateur est déjà équipé de ces articles.
Le vieux robinet peut occasionner une alimentation d’eau insuffisante pour un bon remplissage de la machine à glaçons et cela risque de provoquer des dommages.
DOMMAGES – EXPÉDITION/INSTALLATION
Si votre appareil a été endommagé pendant son expédition, renvoyez-le au magasin où vous l’avez
acheté. Il le réparera ou le remplacera.
Si c’est le client qui a endommagé votre appareil, il est responsable de sa réparation ou de son remplacement.
Si c’est l’installateur (autre que le client) qui a endommagé l’appareil, c’est l’accord qui lie l’installateur au client qui détermine celui qui est responsable de la réparation ou du remplacement.
28
Page 29
Instructions d’installation
CONTENU DE LA TROUSSE IM-4D
1
Machine à glaçons (L’aspect peut varier)
Installation
Instructions
2
Manuel du propriétaire et instructions d’installation
Collier de serrage
6
de conduite d’eau (collier de serrage), pour la conduite d’alimentation d’eau de la maison
ICEMAKER
WARRANTY VERIFICATION
Date Installed Dealer
Étiquette de garantie
7
8
Bac de glaçons
11
Tube de remplissage court (~8 po)
12
Tube de remplissage long (~9 po)
Récipient de
13
remplissage de la machine à glaçons (montage de côté)
3
Ensemble de robinet et de conduite d’eau
4
Dispositifs de fixation de conduite d’eau avec envers adhésif, pour attacher la conduite d’eau en matière plastique (4)
5
Vis à tête hexagonale pour collier de serrage de conduite d’eau
(3/4 po)*
*NOTE : La longueur de vis est celle de sa partie filetée, sans inclure la tête.
9
Vis à tête hexagonale, pour attacher le robinet d’eau (3/8 po)*
10
Vis à tête Phillips, pour monter la machine à glaçons (2)
(7/8 po)*
Collier de serrage
14
Vis à tête hexagonale
15
(2) pour le couvercle d’entrée de conduite d’eau (5/8 po)*
16
Rallonge de support
Vis à tête hexagonale,
17
pour rallonge de support (1) (1/4 po)*
29
Page 30
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA MACHINE À GLAÇONS
AVANT DE COMMENCER
Lisez soigneusement chaque étape avant de commencer.
AVERTISSEMENT
risque de choc électrique ou de blessure durant l’installation, vous devez d’abord débrancher le réfrigérateur avant de procéder. L’omission de suivre ces instructions pose un risque de choc électrique.
OUTILS NÉCESSAIRES
Pour éliminer le
U V OU W
Pour la lettre V : Il est important d’utiliser le tube de remplissage
approprié puisque la longueur est essentielle pour le bon fonctionnement de la machine. Il est aussi primordial de prévenir toute fuite du tube dans le congélateur.
Ouvrez la porte du compartiment réfrigérateur et repérez l’étiquette dans le coin supérieur gauche du compartiment.
Repérez le numéro de modèle en gras qui figure sous MODEL NO.
Faites correspondre les deux chiffres du numéro de modèle avec le numéro du tube dans le tableau ci-dessous. NOTE : Le numéro souhaité commence au quatrième caractère.
Tournevis à lame plate
et Phillips
1
SÉLECTIONNEZ LE TUBE DE
Pinces
Couteau
aiguisé
REMPLISSAGE POUR VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
Quel tube devez-vous utiliser?
Une étiquette à l’arrière du réfrigérateur vous indique lequel utiliser : T U V ou W
Le tube de remplissage à utiliser dépend du modèle et de la taille de votre réfrigérateur.
Pour la lettre T , allez à la page 33 et suivez les instructions qui y sont énumérées.
Pour la lettre U : Utilisez le tube de remplissage long no 12 et coupez
1/2 po de longueur depuis le bout du tube. Vous obtiendrez ainsi la longueur de tube appropriée pour votre modèle. Le débit d’eau sera optimal pour remplir le récipient et la machine à glaçons. Cela empêchera aussi le tube de geler avec l’eau et la glace.
Couper 1/2 po
Numéro de modèle
GENERAL ELECTRIC COMPANY
APPLIANCE PARK LOUISVILLE, KY 40225
MODEL NO.
www.GEAppliances.com
LISTED HOSEHOLD REFRIGERATOR/FREEZER
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
182A
SERIAL NO.
FZ743041GTH18GBDCRWW
Numéro
de
modèle
12 # 15 #
IIIIIIIIIII IIIIIIII
IIIIII
16 # 18 # 21 #
Tube de
remplissage
Pour la lettre W : Utilisez le tube de remplissage long no 11 et coupez
1 po de longueur depuis le bout du tube. Vous obtiendrez ainsi la longueur de tube appropriée pour votre modèle, le débit d’eau sera optimal pour remplir le récipient et la machine à glaçons et cela empêchera aussi le tube de geler avec l’eau et la glace.
Coupe 1 po
12 11
11 12 12
2
DEPLACEZ L’ÉTAGÈRE
DU CONGELATEUR
Assurez-vous que l’étagère du congélateur soit
en la position la plus bas..
30
Page 31
Instructions d’installation
ENLEVEZ LE RECOUVREMENT DE LA
3
SORTIE D’EAU
Décollez le recouvrement de la sortie d’eau.
REMOVE ONLY
TO INSTALL
WATER FILL TUBE
4
INSTALLEZ LE TUBE DE REMPLISSAGE
Allez à l’arrière du réfrigérateur. Du côté réfrigérateur
du tube de remplissage (11 ou 12 selon le modèle) se trouve un dos adhésif. Retirez ce dos et glissez le tube dans le trou près du haut de l’arrière du réfrigérateur. Pressez fermement sur le tube pour le fixer au réfrigérateur.
6
METTEZ LE COMMUTATEUR DE
MARCHE EN POSITION OFF (arrêt)
Mettez le commutateur de marche de la machine à glaçons en position OFF (arrêt). Laissez le commutateur
de marche en position OFF (arrêt) tant que vous n’avez pas branché le réfrigérateur à l’alimentation d’eau, pour éviter toute mise en marche prématurée.
Interrupteur d’alimentation
(L’aspect peut varier)
INSTALLEZ LE RÉCIPIENT DE REMPLIS-
7
SAGE DE LA MACHINE À GLAÇONS
Pour les lettres U et V :
Installez le récipient de remplissage de la machine
à glaçons (montage de côté) (13) dans la machine
à glaçons comme l’indique la figure.
13
(L’aspect peut
varier)
ou
11
12
PRÉPAREZ VOTRE INSTALLATION
5
Dans le compartiment du congélation, desserrez
les deux vis de montage (B), sans les dévisser complètement. Il se peut que les vis soient déjà
posées sur votre modèle; sinon, retirez les deux bouchons et posez deux vis à tête étoilée (10). Les vis
doivent sortir d’environ 13 mm (1/2po) de la paroi du compartiment congélation.
B
Pour la lettre W :
Posez le récipient de remplissage de la machine à
glaçons fournie avec votre réfrigérateur tel qu’illustré. Si le récipient ne convient pas, composez le
1.800.626.2002 et commandez la pièce WR29X10074. Si le récipient de remplissage approprié n’est pas posé dans votre machine à glaçons, l’eau risque de s’écouler dans le congélateur plutôt que dans la machine.
BRANCHEZ LA MACHINE À GLAÇONS
8
En tenant la machine à
glaçons en place, insérez la fiche de cordon
d’alimentation électrique de la machine à glaçons
dans la prise située sur la paroi de côté, en vous assurant de mettre les bonnes broches dans les bons trous. Pressez fort la fiche dans la prise. Fixez la fiche en place en agrafant les dispositifs de retenue des deux côtés de la fiche. Assurez-vous que les dispositifs de retenue soient fixés en place. Assurez-vous que le cordon d’alimentation soit toujours sur le crochet de la machine à glaçons.
Crochet
31
Page 32
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA MACHINE À GLAÇONS
9
MONTEZ LA MACHINE À GLAÇONS
Soulevez la machine à glaçons de façon que le tube de remplissage (11 ou 12 selon le modèle) s’ajuste dans l’ouverture du récipient de remplissage (D). Accrochez la machine à glaçons aux deux vis de montage (B).
Assurez-vous bien que :
Le cordon d’alimentation électrique soit toujours
bien fixé à la prise.
Le tube de remplissage (11 ou 12 selon le modèle)
se prolonge dans l’ouverture du récipient à l’arrière de la machine à glaçons. (vérifiez à l’arrière du réfrigérateur que la conduite d’alimentation d’eau n’ait pas été poussée à l’extérieur du réfrigérateur).
Les vis de montage de la machine à glaçons sont situées dans la position supérieure des fentes de montage du support de la machine.
La machine à glaçons est bien horizontale.
L’interrupteur de la machine à glaçons est à la
position OFF (arrêt).
SERREZ ALORS FORT LES VIS DE MONTAGE
DE LA MACHINE À GLAÇONS.
11
COLLEZ L’ÉTIQUETTE DE GARANTIE
Vous trouverez dans cette trousse une étiquette (7), sur laquelle vous devez noter la date de l’installation, à des fins de garantie. Collez-la à l’arrière du réfrigérateur.
12
CONSERVEZ CE MANUEL
La garantie de la machine à glaçons est imprimée sur ce Manuel. Conservez ce Manuel avec votre Manuel du propriétaire du réfrigérateur.
Vous avez maintenant terminé d’installer votre machine à glaçons à l’intérieur de votre compartiment congélation. Passez à la section L’ensemble de robinet d’eau.
11 12
B
D
10
INSTALLEZ LE BAC À GLAÇONS
Mettez le bac à glaçons (8) sous la machine à glaçons.
8
32
Page 33
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA MACHINE À GLAÇONS T
2
AVANT DE COMMENCER
Lisez soigneusement chaque étape avant de commencer.
AVERTISSEMENT
risque de choc électrique ou de blessure durant l’installation, vous devez d’abord débrancher le réfrigérateur avant de procéder. L’omission de suivre ces instructions peut poser un risque de choc électrique.
Pour éliminer le
METTEZ LE COMMUTATEUR DE
MARCHE EN POSITION OFF (arrêt)
Mettez le commutateur de marche de la machine à glaçons en position OFF (arrêt). Laissez le commutateur
de marche en position OFF (arrêt) tant que vous n’avez pas branché le réfrigérateur à l’alimentation d’eau, pour éviter toute mise en marche prématurée.
OUTILS NÉCESSAIRES
Tournevis à lame plate
et Phillips
PRÉPAREZ L’INSTALLATION
1
• Enlevez le panier de rangement (certains modèles) en le tirant à la position d’arrêt puis le soulevant pour le sortir.
Note: Une fois le panier
retiré, repoussez les bras d’extension dans le compartiment congélateur.
• Enlevez l’étagère du refroidisseur (certains modèles) en le tirant en ligne droite.
• Enlevez le support d’étagère vertical central (certains modèles) en le soulevant et pivotant sa partie inférieure vers la droite.
À l’intérieur du congélateur, retirez les deux petits bouchons blancs (certains modèles) de la paroi latérale. (Si des vis sont présentes au lieu de bouchons, laissez-les en place.)
• Retirez le gros bouchons blanc de la paroi arrière du congélateur.
• Retirez le recouvrement de la sortie d’eau à l’aide d’un tournevis à lame plate.
Pinces
Retirez les bouchons de la paroi latérale ou laissez les vis en place
Bouchon de la paroi arrière
Couteau
aiguisé
Recouvrement de la sortie d’eau
Interrupteur d’alimentation
(L’aspect peut varier)
3
POSEZ LES VIS DE MONTAGE
• Sautez l’étape 4 si les vis sont déjà en place dans la paroi latérale du congélateur.
• Vissez deux vis autotaraudeuses à tête étoilée (10) (fournies avec l’ensemble) dans la paroi latérale. Les têtes des vis doivent dépasser d’environ 1/2 po (13 mm) de la paroi latérale.
4
POSEZ LE RÉCIPIENT DE REMPLISSAGE
DE LA MACHINE À GLAÇONS
Posez le récipient de remplissage (montage sur extrémité) fourni avec l’appareil sur la machine à glaçons tel qu’illustré. Si le récipient ne convient pas, composez le 1.800.626.2002 et commandez la pièce WR29X10092.
33
Page 34
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA MACHINE À GLAÇONS T
5
BRANCHEZ LA MACHINE À GLAÇONS
En tenant la machine en place, insérez la fiche de son cordon d’alimentation dans la prise sur la paroi latérale, en vous assurant que les broches s’insèrent dans les bons orifices. Poussez fermement la fiche dans la prise. Verrouillez la fiche en place en encliquetant les languettes de retenue de chaque côté de la fiche. Assurez-vous que les languettes s’encliquettent en place et que le cordon d’alimentation se trouve toujours sur le crochet à l’arrière de la machine.
6
MONTEZ LA MACHINE À GLAÇONS
• Soulevez la machine à glaçons de façon que le tube de remplissage déjà posé dans le réfrigérateur s’ajuste dans l’ouverture du récipient de remplissage. Accrochez la machine à glaçons sur les deux vis de montage dans la paroi latérale.
Assurez-vous que :
le cordon d’alimentation est toujours bien
engager dans la prise;
• le tube de remplissage se prolonge dans l’ouverture du récipient à l’arrière de la machine (vérifiez l’arrière du réfrigérateur pour vous assurer que le tube n’a pas été expulsé);
• les vis de montage de la machine sont situées dans la position la plus haute des fentes de montage du support de la machine;
• la machine à glaçons est de niveau;
• l’interrupteur d’alimentation de la machine est à la position OFF (arrêt).
SERREZ ENSUITE FERMEMENT LES VIS DE MONTAGE
DE LA MACHINE À GLAÇONS.
7
REPOSEZ LE SUPPORT D’ÉTAGÈRE, LE
BAC, L’ÉTAGÈRE ET LE PANIER
Replacez le support d’étagère vertical central, le bac
à glaçons, l’étagère du refroidisseur et le panier de rangement en inversant la procédure de l’étape 1.
8
FIXEZ L’ÉTIQUETTE DE GARANTIE
Une étiquette (7) est fournie avec l’ensemble pour enregistrer la date d’installation à des fins de garantie. Fixez-la à l’arrière du réfrigérateur.
9
CONSERVEZ CE MANUEL
La garantie de la machine à glaçons est imprimée dans ce manuel. Conservez ce manuel avec le manuel d’utilisation de votre réfrigérateur.
L’installation de la machine à glaçons à l’intérieur du congélateur est maintenant terminée. Poursuivez avec la section relative au montage du robinet d’eau de la page 37.
34
Page 35
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DE ROBINET D’EAU
U V OU W
&HVLQVWUXFWLRQVVRQWHOOHVDSSURSULpHVSRXUYRWUHPRGqOH"6XLYH]OHVLQVWUXFWLRQVG·LQVWDOODWLRQ¿JXUDQWVXUO·pWL-
TXHWWHjO·DUULqUHGHYRWUHUpIULJpUDWHXU³89RX:3RXUODOHWWUH7DOOH]jODSDJHSRXUGHVLQVWUXFWLRQV
FIXEZ LE ROBINET D’EAU
AVANT DE COMMENCER
Lisez soigneusement chaque étape avant de commencer.
AVERTISSEMENT
risque de choc électrique ou de blessure durant l’installation, vous devez d’abord débrancher le réfrigérateur avant de procéder. L’omission de suivre ces instructions pose un risque de choc électrique.
OUTILS NÉCESSAIRES
Pour éliminer le
2
Trouvez la prise du connecteur femelle. Branchez le connecteur femelle (C) aux contacts mâles du robinet d’eau (3). Les fils correspondent
indifféremment à l’un ou l’autre contact.
C
Fixez le robinet d’eau à l’armoire de réfrigérateur
en vissant la vis à tête hexagonale (9) de la trousse dans le trou du pied de l’armoire du réfrigérateur.
3
9
Tournevis à lame plate
et Phillips
Tourne-écrous de 5/16po et de 1/4po
ENLEVEZ LE COUVERCLE
1
Enlevez le couvercle du compartiment du
compresseur. Pour y arriver, vous devrez enlever les vis qui fixent le couvercle à l’arrière de l’armoire du réfrigérateur.
Assurez-vous de conserver les vis, car vous devrez
remettre en place le couvercle pour assurer le bon fonctionnement de votre réfrigérateur.
Pinces
Couteau
aiguisé
BRANCHEZ LA CONDUITE D’EAU
3
À L’ENTRÉE DE CONDUITE
À l’aide d’une pince, pressez les bouts du collier de
serrage (14) (fourni avec l’ensemble) et glissez le collier sur le tube de remplissage, situé dans le coin supérieur droit du réfrigérateur.
Tout en pressant le collier de serrage, insérez l’extrémité libre de la conduite d’eau (3) dans le tube de remplissage aussi loin que possible.
Faites ensuite glisser le collier de serrage vers le bas pour bien mettre en place la conduite d’eau.
À l’aide de l’un des dispositifs de fixation avec envers adhésif (4), fixez la conduite d’eau à l’arrière
du réfrigérateur à environ 12 mm (1/2 po) en dessous de l’entrée.
Si la conduite d’eau n’est pas poussée aussi loin que possible ou si le coller de serrage n’est pas en place sur le tube de remplissage, des fuites peuvent se produire.
35
Tube de remplissage
Conduite d’eau
Collier de serrage
14
4
3
Page 36
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DE ROBINET D’EAU
4
MONTEZ LE COLLIER DE SERRAGE
DE LA CONDUITE D’EAU
Fixez le collier de serrage de la conduite d’eau en métal (6) au réfrigérateur. Vissez la vis (5)
de la trousse, en la faisant passer à travers le collier de serrage (6), au niveau du petit orifice à
l’arrière de la carrosserie.
Vous devez utiliser ce collier de serrage en métal sur la conduite d’eau de la maison (consultez Instructions d’installation de la conduite d’eau). Vous ne pouvez pas l’utiliser sur la conduite allant du robinet d’eau jusqu’à l’entrée.
5
6
Petit orifice pour l’installation du collier de serrage de la conduite d’eau
PLACEZ LA CONDUITE D’EAU
5
ET FIXEZ-LA AU RÉFRIGÉRATEUR
Placez la conduite d’eau en matière plastique
le long de l’arrière du réfrigérateur avec les dispositifs de fixation avec envers adhésif (4), en espaçant les dispositifs de fixation comme l’indique la figure pour empêcher la conduite d’être lâche.
Dispositifs de fixation avec envers adhésif pour la conduite d’eau
UNE FOIS LE ROBINET
6
D’EAU INSTALLÉ
Consultez Instructions d’installation de la conduite
d’eau pour brancher à l’alimentation d’eau de la maison. Après avoir terminé de brancher la conduite d’eau, mettez le commutateur de marche de la machine à glaçons en position ON (marche).
Le cycle de formation des glaçons
ne commence que lorsque la machine à glaçons et le compartiment congélation atteignent leur température de fonctionnement. La formation de glaçons commence alors automatiquement.
RÉINSTALLEZ LE COUVERCLE
7
Réinstallez le couvercle d’accès du compartiment
du compresseur. Vous devez utiliser les vis enlevées précédemment pour fixer le couvercle à l’arrière de la carrosserie du réfrigérateur. La remise en place du couvercle est essentielle au bon fonctionnement du réfrigérateur.
36
Page 37
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DE ROBINET D’EAU T
TUBULURE D’EAU EN PLASTIQUE
AVANT DE COMMENCER
Lisez soigneusement chaque étape avant de commencer.
AVERTISSEMENT
d’accès du compartiment du compresseur. Vous devez utiliser les vis enlevées précédemment pour fixer le couvercle à l’arrière de la carrosserie du réfrigérateur. La remise en place du couvercle est essentielle au bon fonctionnement du réfrigérateur.
OUTILS NÉCESSAIRES
Tournevis à lame plate
et Phillips
Tourne-écrous de 5/16po et de 1/4po
1
ENLEVEZ LE COUVERCLE
Utilisez un tournevis à douille 5/16 po ou une clé
réglable pour enlever le couvercle d’accès du compartiment du compresseur. Il faut enlever les six vis qui fixent le couvercle à l’arrière de la carrosserie du réfrigérateur.
Assurez-vous de conserver les vis, car vous devrez
remettre en place le couvercle pour assurer le bon fonctionnement de votre réfrigérateur..
Réinstallez le couvercle
Pinces
Couteau
aiguisé
2
Pour enlever la conduite d’eau du robinet (3) de cet ensemble, retirez le tube de l’attache, poussez sur le bas du raccord à connexion rapide du robinet, dégagez le tube puis tirez-le pour le sortir du robinet.
Attache
Conduite d’eau
Tirer vers le bas
Utilisez la conduite d’eau provenant de l’ensemble
• de tube de remplissage fourni avec le réfrigérateur. La conduite d’eau est fixée au tube de remplissage qui est déjà posé dans le réfrigérateur. Enlevez le bouchon au bout de la conduite d’eau. Acheminez la conduite d’eau à travers l’attache sur le robinet et poussez-la dans le raccord à connexion rapide du robinet. La ligne blanche sera à peine visible si elle est engagée correctement.
Attache
Conduite d’eau
Raccord à connexion rapide
Pousser vers le haut
Raccord à connexion rapide
FIXEZ LA RALLONGE DE SUPPORT
3
SUR LE ROBINET D’EAU
Utilisez un tournevis à douille 1/4 po pour fixer la
rallonge de support (16) sur le support du robinet d’eau à l’aide d’une vis (17).
Rallonge de support
16
17
37
Page 38
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DE ROBINET D’EAU T
FIXEZ LE ROBINET D’EAU AU
4
COMPARTIMENT MACHINE
• Repérez la fiche du connecteur femelle. Branchez le connecteur femelle dans les bornes mâles du robinet d’eau. N’importe quel fil peut se brancher sur n’importe quelle borne.
ACHEMINEZ ET FIXEZ LA CONDUITE
6
D’EAU EN PLASTIQUE
Fixez la conduite d’eau en plastique à l’arrière de la
carrosserie à l’aide des attaches à dos adhésif (4).
Attache à dos adhésif pour conduite d’eau en plastique
• Fixez le robinet d’eau dans la carrosserie en vissant la vis à tête hexagonale (9) (fournie avec l’ensemble) dans le trou de la rallonge de support puis dans le trou de la carrosserie.
5
MONTEZ LE COLLIER DE SERRAGE
DE LA CONDUITE D’EAU
Fixez le collier de serrage de la conduite d’eau (6) (réducteur de tension) (fourni avec l’ensemble) sur le réfrigérateur. Collier directement aligné sur le robinet d’eau, vissez la vis (5) (fournie avec l’ensemble) dans le collier au niveau de l’orifice à l’arrière de la carrosserie.
5
6
UNE FOIS LE ROBINET D’EAU
7
INSTALLÉ
Consultez Instructions d’installation de la conduite
d’eau pour brancher à l’alimentation d’eau de la maison. Après avoir terminé de brancher la conduite d’eau, mettez le commutateur de marche de la machine à glaçons en position ON (marche).
Le cycle de formation des glaçons
ne commence que lorsque la machine à glaçons et le compartiment congélation atteignent leur température de fonctionnement. La formation de glaçons commence alors automatiquement.
RÉINSTALLEZ LE COUVERCLE
8
Réinstallez le couvercle d’accès du compartiment
du compresseur. Vous devez utiliser les vis enlevées précédemment pour fixer le couvercle à l’arrière de la carrosserie du réfrigérateur. La remise en place du couvercle est essentielle au bon fonctionnement du réfrigérateur.
Vous devez utiliser ce collier de serrage en métal sur la conduite d’eau de la maison (consultez Instructions d’installation de la conduite d’eau). Vous ne pouvez pas l’utiliser sur la conduite allant du robinet d’eau jusqu’à l’entrée.
38939
Page 39
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU
AVANT DE COMMENCER
Nous recommandons les trousses d’alimentation d’eau en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon le montant de conduite dont vous avez besoin. Nous approuvons les conduites d’eau en matière plastique GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing (WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 et WX08X10025).
Si vous installez un système d’eau GE Reverse Osmosis dans votre réfrigérateur, la seule installation approuvée est celle de la trousse GE RVKIT. Pour les autres systèmes d’osmose de l’eau, suivez les recommandations du fabricant.
Si le réfrigérateur est alimenté en eau à partir d’un système de filtration d’eau par osmose inversée, et si le réfrigérateur comporte également un filtre à eau, utiliser le bouchon du circuit de dérivation du filtre du réfrigérateur. Si la cartouche de filtration d’eau du réfrigérateur est utilisée en conjonction avec le système de filtration par osmose inversée, on peut observer une réduction du débit d’eau au point de puisage, et la production de cubes de glace creux.
Cette installation de conduite d’eau n’est pas garantie par le fabricant de réfrigérateur ou de machine à glaçons. Suivez soigneusement ces instructions pour minimiser le risque de dommages onéreux d’inondation.
Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peuvent occasionner des dommages aux pièces de votre réfrigérateur, ainsi que des fuites ou des inondations. Appelez un plombier certifié pour corriger les coups de bélier avant d’installer la conduite d’eau de votre réfrigérateur.
Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre réfrigérateur, ne branchez jamais la conduite d’eau à une canalisation d’eau chaude.
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de brancher la conduite d’eau, assurez-vous de laisser le commutateur de la machine à glaçon en position OFF (arrêt).
N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçons dans des endroits où la température risque de descendre en dessous du point de congélation.
Si vous utilisez un outil électrique (comme une perceuse électrique) pendant l’installation, assurez-vous que l’isolement ou le câblage de cet outil empêche tout danger de secousse électrique.
Vous devez procéder à toutes vos installations conformément aux exigences de votre code local de plomberie.
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
Tuyaux en cuivre ou trousse GE SmartConnect Refrigerator Tubing, diamètre extérieur de 1/4 po pour
brancher le réfrigérateur à l’alimentation d’eau. Si vous utilisez un tuyau en cuivre, assurez-vous que les deux extrémités du tuyau soient coupées bien droit.
Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez besoin : mesurez la distance qui va du robinet d’eau situé derrière le réfrigérateur jusqu’au tuyau d’alimentation d’eau. Ajoutez 2,44 m (8 pi). Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en trop (environ 2,44 m [8 pi] enroulés trois fois en cercles d’environ 25 cm [10po] de diamètre) pour vous permettre de décoller le réfrigérateur du mur après l’installation.
Les trousses GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing sont disponibles dans les dimensions suivantes :
0,6 m 2pi) – WX08X10002 1,8 m 8pi) – WX08X10006 4,6 m 15pi) – WX08X10015 7,6 m 25pi) – WX08X10025
Assurez-vous que votre trousse ait au moins 2,4 m (8 pi) comme indiqué ci-dessus.
NOTE : Les seuls tuyaux en matière plastique approuvés par GE sont ceux qui font fournis dans les trousses GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing. N’utilisez jamais un autre tuyau en matière plastique, car le tuyau d’alimentation d’eau est tout le temps sous pression. Certaines catégories de tuyaux en matière plastique peuvent devenir cassants avec l’âge et peuvent se fendre, en occasionnant des dommages d’inondation dans votre maison.
Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation d’eau GE (contenant un tuyau, un robinet d’arrêt
et les joints énumérés ci-dessous) chez votre distributeur local ou en le commandant au service de pièces et accessoires, au 800.626.2002.
Une alimentation d’eau froide. Pour les modèles sans filtre à eau, l’eau doit avoir une pression de 1,4 à 8,2 bars (20 à 120 p.s.i.). Pour les modèles avec filtre à eau, l’eau doit avoir une pression de 2,8 à 8,2 bars (40 à 120 p.s.i.).
AVERTISSEMENT
alimentation d’eau potable seulement.
Branchez l’appareil à une
Une perceuse électrique.
Une clé de 1/2 po ou une clé anglaise.
Un tournevis à lame plate et un tournevis Phillips.
Page 40
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN (SUITE)
Deux écrous à compression d’un diamètre extérieur
de 6 mm (1/4 po) et deux bagues (manchons)³SRXU
brancher le tuyau en cuivre au robinet d’arrêt et au robinet d’eau du réfrigérateur.
OU BIEN
• Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing, les garnitures nécessaires sont déjà montées au tuyau.
Si votre canalisation d’eau actuelle a un raccord évasé à une extrémité, vous aurez besoin d’un adaptateur (que vous trouverez dans votre magasin de matériel de plomberie) pour brancher le tuyau d’eau au réfrigérateur, OU BIEN vous pouvez couper le raccord évasé à l’aide d’un coupe-tube, puis utiliser un raccord à compression. Ne coupez jamais l’extrémité finie d’un tuyau de la trousse GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing.
2
CHOISISSEZ L’EMPLACEMENT
DU ROBINET
Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau, à l’aide d’un foret dur. Enlevez toute barbure due au perçage du trou dans le tuyau. Faites attention de ne
pas laisser de l’eau couler dans votre perceuse électrique. Si
vous ne percez pas un trou de 1/4 po, vous obtiendrez une alimentation d’eau réduite et des glaçons plus petits.
3
PERCEZ UN TROU POUR LE ROBINET
Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau, à l’aide d’un foret dur. Enlevez toute barbure due au perçage du trou dans le tuyau. Faites attention
de ne pas laisser de l’eau couler dans votre perceuse électrique. Si vous ne percez pas un trou
de 1/4 po, vous obtiendrez une alimentation d’eau réduite et des glaçons plus petits.
• Un robinet d’arrêt pour brancher le tuyau d’eau froide. Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée d’eau avec un diamètre intérieur minimal de 5/32 po au point de jonction avec LA CONDUITE D’EAU FROIDE. Des robinets d’arrêt à étrier sont souvent inclus dans les trousses d’alimentation d’eau. Avant d’acheter, assurez-vous que le robinet à étrier se conforme à vos codes de plomberie locaux.
Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau potable la plus fréquemment utilisée.
1
FERMEZ L’ALIMENTATION
PRINCIPALE D’EAU
Ouvrez le robinet le plus proche suffisamment longtemps pour purger le tuyau.
4
FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT
Fixez le robinet d’arrêt au tuyau d’eau froide à l’aide du
collier de serrage.
Collier de serrage
Robinet d’arrêt à étrier
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes
de plomberie 248CMR du Commonwealth of Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au Massachusetts. Consultez votre plombier local.
Tuyau vertical d’eau froide
40
Page 41
Instructions d’installation
5
SERREZ LE COLLIER DE SERRAGE
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle
d’étanchéité commence à enfler.
NOTE : Ne serrez pas trop. Vous risquez d’écraser
le tuyau de cuivre.
Collier de serrage
Vis du collier
6
ACHEMINEZ LE TUYAU
Acheminez le tuyau du tuyau d’eau froide
au réfrigérateur.
Faites passer le tuyau par un trou percé dans le mur
ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou au niveau de l’armoire de cuisine adjacente), aussi près du mur que possible.
NOTE : Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en trop (environ 2,44 m [8 pi] enroulés trois fois en cercles d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour vous permettre de décoller le réfrigérateur du mur après l’installation.
7
BRANCHEZ LE TUYAU AU ROBINET
Placez un écrou de compression et une bague (manchon) à l’extrémité du tuyau et branchez-les au robinet d’arrêt.
Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans le robinet. Serrez fort l’écrou de compression.
Pour le tuyau en matière plastique d’une trousse GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing, insérez l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet d’arrêt et serrez l’écrou de compression à la main, puis serrez un autre tour avec une clé. Si vous serrez trop fort, vous pouvez occasionner des fuites.
Robinet d’arrêt à étrier
Rondelle Entrée
Écrou de compression
Tuyau SmartConnect
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes de plomberie 248CMR du Commonwealth of Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au Massachusetts. Consultez votre plombier local.
8
PURGEZ LE TUYAU
Ouvrez le robinet d’alimentation principale d’eau et
purgez le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit claire.
Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau après
écoulement d’environ 1 litre (1 quart) d’eau par le tuyau.
9
BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE
RÉFRIGÉRATEUR
NOTES :
• Avant de brancher le tuyau à votre réfrigérateur, assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique du réfrigérateur ne soit pas branché à la prise murale.
• Si votre réfrigérateur n’est pas équipé de filtre à eau, nous vous recommandons d’en monter un si votre alimentation d’eau contient du sable ou des particules qui peuvent boucher la grille du robinet d’eau de votre réfrigérateur. Installez-le sur la conduite d’eau près de votre réfrigérateur. Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing, vous aurez besoin d’un tuyau additionnel (WX08X10002) pour brancher le filtre. Ne coupez jamais un tuyau en matière plastique pour installer votre filtre.
Enlevez le capuchon en matière plastique flexible du robinet d’arrêt d’eau (branchement du réfrigérateur).
Presse-joint
Robinet de sortie
Bague (manchon)
41
Page 42
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)
9
BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE
RÉFRIGÉRATEUR
Placez l’écrou de compression et la bague (manchon) à l’extrémité du tuyau comme l’indique l’illustration. Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing, les écrous sont déjà assemblés au tuyau.
Insérez l’extrémité du tuyau dans le branchement du robinet d’arrêt d’eau, le plus loin que possible. Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord.
Si vous utilisez un tuyau en matière plastique d’une trousse GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing, insérez l’extrémité moulée du tuyau dans le branchement du réfrigérateur et serrez l’écrou de compression à la main, puis serrez un autre tour avec une clé. Si vous serrez trop fort, vous pouvez occasionner des fuites.
Fixez le tuyau au collet fourni pour le tenir en position verticale. Il est possible que vous ayez à disjoindre le collet.
Tubing Clamp
1/4" Compression Nut
Ferrule (sleeve)
Refrigerator Connection
(SUITE)
1/4" Tubing
SmartConnect Tubing
INSTALLEZ LE RÉFRIGÉRATEUR
11
Branchez le réfrigérateur.
Disposez la spirale de tuyau en cuivre de manière à ce qu’elle ne vibre pas contre l’arrière de votre réfrigérateur ou contre le mur. Mettez votre réfrigérateur à sa place contre le mur en le poussant.
METTEZ EN MARCHE LA MACHINE À
12
GLAÇONS
Mettez le commutateur de la machine à glaçon en position ON (marche). La machine à glaçons ne se met en marche que lorsqu’elle atteint une température de fonctionnement de – 9 °C (15 °F) ou moins. Elle commence immédiatement à fonctionner si le commutateur de la machine à glaçons est en position ON (marche).
FERMEZ L’EAU AU NIVEAU
10
DU ROBINET D’ARRÊT
Resserrez tout joint qui fuit.
Remettez en place le couvercle d’accès du compartiment du compresseur.
42
Page 43
Garantie de la machine à glaçons.
Tout service en vertu de cette garantie est fourni par nos Centres de service d’usine ou par un technicien autorisé de soins à la clientèle. Pour obtenir ce service, visitez-nous en direct à l’adresse Internet ge.com ou appelez-nous au 800.GE.CARES aux États-Unis ou au 1.800.561.3344 au Canada. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.
Agrafez votre reçu ici. Vous
aurez besoin d’une preuve
d’achat original pour obtenir
un service en vertu
de cette garantie.
Pour une période de : Nous remplacerons :
Un an Toute pièce de la machine à glaçons qui tombe en panne à la suite d’un vice de matériel ou
Á partir de la date de main-d’œuvre. Pendant cette année de garantie limitée, GE fournira, gratuitement, pièces de d’achat original remplacement pour remplacer toute pièce défectueuse dans la trousse de la machine à glaçons.
Ce qui n’est pas couvert (pour nos clients des États-Unis) :
Les déplacements de service à votre maison pour vous
apprendre à utiliser le produit.
Une mauvaise installation.
Vous êtes responsable de fournir une bonne installation électrique, la plomberie et toute connexion nécessaire, y compris la conduite d’eau jusqu’à la machine à glaçons et l’installation de la conduite d’eau.
Toute panne du produit s’il n’a pas été traité proprement,
s’il a été utilisé à des fins autres que celles auxquelles il est destiné, ou s’il a été utilisé commercialement.
Tout remplacement de fusible ou toute remise en marche
du disjoncteur de la maison.
Tout dommage au produit causé par un accident, un incendie,
une inondation ou un cas de force majeure.
Le garant n’est pas responsable des dommages índirects.
Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit pour
ce faire.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.
Cette garantie couvre l’acheteur original et tout acheteur ultérieur de produits achetés à des fins domestiques à l’intérieur des États­Unis. Si le produit est installé dans une région où ne se trouve aucun réparateur autorisé GE, vous devrez peut-être assumer les frais de transport ou apporter expédier le produit à un centre de service autorisé GE. En Alaska, cette garantie exclut le coût d’expédition et les appels de service à la maison.
Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. La présente garantie vous don ne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Pour connaître vos droits juridiques, consultez votre bureau d’affaires des consommateurs local ou de l’État ou le procureur général de votre État.
Garant : General Electric Company, Louisville, KY 40225
Ce qui n’est pas couvert (pour nos clients du Canada) :
Les déplacements de service à votre maison pour vous
apprendre à utiliser le produit.
Lisez votre Manuel du propriétaire. Si vous avez des questions sur le fonctionnement de ce produit, veuillez contacter votre revendeur ou le bureau des relations avec la clientèle à l’adresse suivante :
Directeur, Relations avec la clientèle
Mabe Canada Inc. 1 Factory Lane, Suite 310 Moncton, N.B. E1C 9M3
Une mauvaise installation.
Si vous avez un problème d’installation, contactez votre revendeur
ou votre installateur. Vous êtes responsable de fournir une bonne installation électrique, la plomberie et toute autre connexion.
Tout remplacement de fusible ou toute remise en marche
du disjoncteur de la maison.
Toute panne du produit s’il n’a pas été traité proprement,
s’il a été utilisé à des fins autres que celles auxquelles il est destiné ou s’il a été utilisé commercialement.
Tout dommage au produit causé par un accident, un incendie,
une inondation ou un cas de force majeure.
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS.
Garant : MABE CANADA INC.
43
Page 44
Soutien au consommateur.
Site Web appareils électroménagers GE electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par Internet au site electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.
Service de réparations 1.800.561.3344
Service de réparations GE est tout près de vous. Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Studio de conception réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Prolongation de garantie electromenagersge.ca
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636.
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche. Autrement, appelez-nous au 1.888.261.3055.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil. Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste le formulaire d’inscription joint à votre documentation.
44
Page 45
Información de seguridad ............ 4 5
Instrucciones de operación ...........46
Antes de llamar a
solicitar servicio .........................47-49
Sonidos normales que puede escuchar .....46
Cómo prepararse para las vacaciones ......46
Cuándo debe fijar el interruptor de corriente de la máquina de hielos
en posición de OFF (apagado) ...............46
Instrucciones para la instalación
Instalación de la Máquina de Hielos
para T U V W ....................50-56
Instalación del Suministro de Agua ......61-64
Instalación del Ensamble de la Válvula de Agua
................................57-60
Servicio al consumidor
Ayuda al consumidor ...................... 66
Garantía .................................. 68
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o lesiones tanto para usted con para otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como:
PELIGRO
ADVERTENCIA
blessures graves, voire la mort. .
PRECAUCIÓN
blessures mineures ou graves.
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves, voire la mort.
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
No coloque los dedos o las manos en el mecanismo automático de la máquina de hielos mientras el refrigerador esté conectado. Esto le ayudará a protegerse de posibles lesiones.
También evitará la interferencia con las partes móviles del mecanismo eyector y el elemento de calefacción que libera los cubos, el cual se encuentra en la parte inferior de la máquina de hielos.
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
45
Page 46
Sobre la máquina automática de hielos.
Un refrigerador recién instalado puede tomar desde 12 hasta 24 horas para empezar a hacer hielo.
Máquina de hielos
Interruptor de corriente
(La apariencia podría variar)
Brazo indicador
Máquina automática de hielos
La máquina de hielos producirá siete cubos por ciclo, aproximadamente entre 100–130 cubos en un período de 24 horas, dependiendo de la temperatura en el compartimiento del congelador, la temperatura del sitio, las veces que se abra la puerta y otras condiciones.
Si el refrigerador se opera antes de hacer la conexión del agua hacia la máquina de hielos, fije el interruptor de corriente en la posición de OFF (apagado).
Cuando el refrigerador se haya conectado al suministro de agua, fije el interruptor de corriente en la posición de ON (encendido).
La máquina de hielos se llenará con agua cuando se enfríe hasta congelarse. Un refrigerador recién instalado puede tomar desde 12 hasta 24 horas para empezar a hacer cubos de hielo.
Cómo prepararse para las vacaciones
Fije el interruptor de corriente de la máquina de hielos en la posición de OFF (apagado) y cierre el suministro de agua hacia el refrigerador.
Escuchará un zumbido cada vez que la máquina de hielos se llene de agua.
Deseche los primeros cubos de hielo para permitir que la tubería se limpie.
Asegúrese de que nada interfiera con el recorrido del brazo indicador.
Cuando el recipiente se llena hasta el nivel del brazo indicador, la máquina dejará de producir hielos.
Es normal que varios cubos se peguen. Si el hielo no se utiliza frecuentemente,
los cubos de hielo viejos se volverán oscuros, con sabor a viejo y se reducirán de tamaño.
Si la temperatura puede caer por debajo del punto de congelación, haga que un técnico calificado le drene el sistema de suministro de agua (en algunos modelos) para prevenir daños serios a la propiedad debidos a inundaciones.
46
Cuándo debe fijar el interruptor de corriente de la máquina de hielos en posición de OFF (apagado)
Cuando retire el compartimiento para
el almacenamiento de hielos por más de un minuto o dos.
Cuando el suministro de agua se vaya
a cerrar por varias horas.
Cuando no se vaya a usar el refrigerador
por varios días.
Sonidos normales que puede escuchar
La válvula del agua de la máquina de hielos
sonará cuando la máquina se llene de agua. Si el interruptor de corriente está en la posición de ON (encendido), sonará aún si todavía no ha sido conectada al agua. Mantener el interruptor de corriente en la posición de ON (encendido) antes de conectarse al agua puede dañar la máquina de hielos.
Para evitarlo, mueva el interruptor de corriente a la posición de OFF (apagado). Esto parará el sonido.
El sonido de los cubos al caer en la bandeja,
y el agua corriendo en la tubería a medida que la máquina de hielos se vuelve a llenar.
Page 47
Antes de llamar a solicitar servicio…
GEAppliances.com
Consejos para la solución de averías. ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise primero la siguiente tabla primero y quizás no necesite llamar a solicitar servicio.
Problema Posibles causas Qué hacer
La máquina automática El compartimento del • Después de instalar el kit, permita que el refrigerador de hielos no funciona/ congelador está muy cálido. se enfríe completamente por 24 horas. Una vez no hace hielos el compartimento esté frío, la máquina de hielos comenzará
la producción de hielo. La máquina de hielos • Mueva el interruptor
no está encendida. de la máquina de hielos a la posición ON (encendido).
Interruptor
Brazo de llenado
(La apariencia podría variar)
La máquina de hielos • Cerciórese de que el enchufe no está conectada. del cable de la máquina de hielos está totalmente introducido en el tomacorriente. Ver Cómo conectarla máquina de hielos.
Gancho
Orejillas
de cierre
Abrazaderas de
agarre sobre las
orejillas de cierre
Máquina de hielos
La línea de agua está retorcida. • Cerciórese de que la línea de agua plástica que va desde la válvula de la entrada del tubo de agua no está retorcida. Ver Cómo conectar la línea de agua. Una torcedura en la línea de agua evitará el flujo de agua.
Accesorios para adherir el tubo de agua
El suministro de agua está • Después de instalar el Kit, cerciórese de que el suministro desconectado o cerrado. de agua de la casa hacia el refrigerador no está cerrado o desconectado.
Cubitos apilados en el depósito • Nivele los cubitos manualmente. causan que la máquina de
hielos se apague. La válvula de agua no está • Cerciórese de que el cable
conectada correctamente. adaptador de la válvula está
Terminales en la válvula
Adaptador
completamente conectado a los terminales en la válvula de agua. Ver Cómo pegar la válvula de agua.
47
Page 48
Antes de llamar a solicitar servicio…
Consejos para la solución de averías. ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise primero la siguiente tabla primero y quizás no necesite llamar a solicitar servicio.
Problema Posibles causas Qué hacer
Fuga de agua alrededor Espuma adquirida durante • Si el tubo de llenado fue instalado deslizándolo a través de la copa de llenado la instalación del tubo de llenado. de la parte posterior del refrigerador, es posible que haya
agarrado pedazos de espuma cuando fue empujado a través de la espuma. Esta espuma puede interferir con el flujo del agua en la copa de llenado. Cerciórese de que no exista espuma en la copa.
Tubo de llenado
El tubo de llenado no está • Cerciórese de que el tubo sentado correctamente en de llenado esté insertado
Tubo de llenado
la copa de llenado. correctamente en la apertura de la copa de llenado. Ver Cómo montar la máquina de hielos.
Copa de llenado
Fuga de agua detrás El suministro de la casa no está • Cerciórese de que el suministro de la casa esté ajustado del refrigerador conectado apropiadamente firmemente a la válvula de agua. Ver Instrucciones de
a la válvula de agua. instalación de la línea de agua. La línea de agua no está • Cerciórese de que la línea
conectada a la entrada de agua plástica que va desde del tubo de agua. la válvula hasta la entrada del tubo de agua está ajustado firmemente con la abrazadera de la manguera. Ver Cómo
Entrada del tubo de agua
Abrazadera de la manguera
conectar la línea de agua.
Línea de agua
Congelamiento lento/ Dejó la puerta abierta. • Cerciórese de que no exista ningún objeto evitando que elcongelador no está la puerta cierre.
lo suficientemente frío
El control de la temperatura Ver Cómo ajustar el control de la temperatura
no está ajustado a un nivel Instalación del Ensamble de la Válvula de Agua
lo suficientemente frío.
Los cubos de hielo son La válvula de desconexión de • Recomendamos que taladre demasiado pequeños/ agua que conecta el refrigerador un agujero de 1/4 de pulgada en hielo lento con la línea de agua de la casa la tubería del agua para conectar
podría estar obstruida. la válvula de desconexión. No taladrar este agujero de 1/4 de pulgada
Taladre un agujero de 1/4 de pulgada en la tubería del agua
podría resultar en la reducción de la producción de hielo o en menores cubitos de hielo. Ver Cómo instalar la línea de agua.
La línea de agua está retorcida. • Cerciórese de que la línea de agua plástica que va desde la válvula de la entrada del tubo de agua no está retorcida. Ver Cómo conectar la línea de agua. Una torcedura en la línea de agua evitará el flujo de agua en la máquina de hielos.
48
Accesorios para adherir el tubo de agua
Page 49
Antes de llamar a solicitar servicio…
Problema Posibles causas Qué hacer
El hielo no cae El cable de la máquina de hielos • Asegúrese de que el cable de corriente de la máquina en el balde ocasiona la desalineación de hielos esté en el gancho, como figura en el Paso 8
de la máquina de hielos/ balde. en las Instrucciones de Instalación
Los cubos de hielo El recipiente de almacenamiento • Desocupe y lave el recipiente. Deseche los cubos viejos. tienen olor / sabor necesita limpieza.
La comida está transmitiendo • Empaque bien los alimentos. olor / sabor a los cubos de hielo.
El interior del refrigerador Consulte la sección Cuidado y limpieza
necesita limpieza. Instalación del Ensamble de la Válvula de Agua
Zumbido Operación normal. • Durante la operación normal, la válvula de agua zumbará
frecuente cuando la máquina de hielos se llene de agua.
GEAppliances.com
49
Page 50
Instrucciones para Kit para hielos
la instalación IM-4D
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o Visite nuestra página en la red en: GEAppliances.com
ANTES DE EMPEZAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para el uso del inspector local.
IMPORTANTE – Cumpla con todos
los códigos y ordenanzas gubernamentales.
Nota para el instalador – Asegúrese
de dejar estas instrucciones con el consumidor.
Nota para el consumidor – Guarde estas
instrucciones para futura referencia.
• Nivel de destrezas – La instalación de este aparato requiere de destrezas básicas de mecánica y electricidad.
• Tiempo de instalación – 20–60 minutos
La instalación apropiada es responsabilidad
del instalador.
La falla del producto debido a una instalación inapropiada no está cubierta por la garantía.
¿ESTÁ REEMPLAZANDO LA MÁQUINA DE HIELOS CON ESTE KIT?
Es importante que use la válvula de agua y el ensamble de la tubería de llenado, incluidos con este kit, incluso aunque el refrigerador ya haya sido instalado.
La válvula antigua no permitirá que ingrese suficiente agua para llenar correctamente la máquina de hielos y causará daños.
DAÑOS EN EL ENVÍO / INSTALACIÓN
Si la unidad se daña durante el envío, devuelva la unidad al almacén donde la adquirió para su reparación o reemplazo.
Si el cliente daña la unidad, la reparación o el reemplazo es responsabilidad del cliente.
Si el instalador daña la unidad (si no es el cliente), la reparación o reemplazo se debe hacer por medio de un arreglo entre el cliente y el instalador.
50
Page 51
Instrucciones para la instalación
CONTENIDO DEL KIT IM-4D
1
Máquina de hielos (La apariencia podría variar)
Installation
Instructions
2
Manual del propietario e instrucciones para la instalación
6
Abrazadera para la tubería del agua (alivio de presión), para la tubería del agua de la casa
ICEMAKER
WARRANTY VERIFICATION
Date Installed Dealer
Etiqueta de garantía
7
8
Cubeta para el hielo
11
Ensamble corto del tubo de llenado (~8”)
12
Ensamble largo del tubo de llenado (~9”)
Taza de llenado
13
de la máquina de hielos (montada al costado)
3
Ensamble de válvula y de tubo del agua
9
Tornillo de cabeza hexagonal, para unir la
válvula del agua (3/8”)*
4
Sujetadores del tubo del agua con adhesivo posterior, para sujetar el tubo del agua plástico
5
Tornillo de cabeza hexagonal, para la abrazadera para
la tubería del agua (3/4”)*
*NOTA: Las longitudes de los tornillos son las longitudes de la parte roscada de los mismos, sin incluir la cabeza.
10
Tornillos de cabeza Phillips, para instalar la máquina de hielos (2)
(7/8”)*
Abrazadera
14
de la manguera
Tornillo de cabeza
15
hexagonal (2) para la cubierta de la entrada del tubo
de agua (5/8”)*
16
Extension del Soporte
Tornillos con cabeza
17
hexagonal, para la extensión del soporte (1) (1/4”)*
51
Page 52
Instrucciones para la instalación
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELOS
U V O W
ANTES DE EMPEZAR
Lea cada paso completamente antes de proceder.
ADVERTENCIA
el riesgo de descarga eléctrica o lesión durante la instalación, primero deberá desenchufar el refrigerador antes de proceder. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir descarga eléctrica.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornillador plano
y Phillips
1
SELECCIONE EL TUBO DE LLENADO
PARA SU REFRIGERADOR.
¿Qué tubo de llenado debo usar?
Hay una etiqueta en la parte trasera del refrigerador que le indicará cuál usar: T U V or W
El tubo de llenado que use dependerá del modelo y tamaño de su refrigerador.
Para la letra T , consulte la página 55 y siga las instrucciones que figuran en la misma.
A fin de eliminar
Alicates
Cuchillo
afilado
Para la letra V : Es importante usar el ensamble correcto para el
tubo de llenado, ya que la longitud es crítica para el rendimiento en su máquina de hielos. También es crítico evitar pérdidas desde el tubo de llenado al freezer mismo.
Abra la puerta de alimentos frescos y ubique la etiqueta en el extreme superior izquierdo del compartimiento.
Busque el número de modelo con letra negrita que figura como Nº DE MODELO.
Haga que los dos dígitos del número de modelo coincidan con el número del tubo de llenado en la siguiente tabla. NOTA: El número deseado comienza en el cuarto caracter.
Número de Modelo
GENERAL ELECTRIC COMPANY
APPLIANCE PARK LOUISVILLE, KY 40225
MODEL NO.
www.GEAppliances.com
182A
LISTED HOSEHOLD REFRIGERATOR/FREEZER
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
SERIAL NO.
FZ743041GTH18GBDCRWW
IIIIIIIIIII IIIIIIII
IIIIII
Número
de Modelo
12 # 15 # 16 # 18 # 21 #
Tubo de Llenado
12 11
11 12 12
Para la letra U : Use el ensamble del tubo de llenado #12 y corte ½”
de la longitud desde la punta del tubo de llenado. Esto asegurará la longitud correcta del tubo de llenado para su modelo. Esto brindará el flujo de agua apropiado para la taza de llenado y la máquina de hielos. Esto evitará que el tubo de llenado se congele con agua y hielo.
Corte 1/2”
Para la letra W : Use el ensamble de la tubería de llenado #11 y
corte 1” de la longitud desde la punta del tubo de llenado. Esto asegurará la longitud correcta del tubo de llenado para su modelo, lo cual brindará un flujo adecuado de agua en la taza de llenado y en la máquina de hielos y evitará que el tubo de llenado se congele con agua y hielo.
REPOSICIÓN DE LA BANDEJA
2
DEL CONGELADOR
Cerciórese de que la bandeja del congelador esté
en la posición más baja.
.
52
Corte 1”
Page 53
Instrucciones para la instalación
RETIRE LA TAPA DE LA FICHA
3
Quite la tapa de la ficha.
6
FIJE EL INTERRUPTOR EN LA
POSICIÓN DE OFF (apagado)
Fije el interruptor de corriente de la máquina de hielos en la posición de OFF (apagado) hasta que
el refrigerador se conecte al suministro de agua para evitar la operación prematura de la misma.
REMOVE ONLY
TO INSTALL
WATER FILL TUBE
4
INSTALE EL TUBO DE LLENADO
Vaya a la parte trasera del refrigerador. Busque la
etiqueta pequeña y retírela. Del lado del refrigerador donde se encuentra el ensamble del tubo de llenado (11 o 12 dependiendo del modelo) hay un adhesivo posterior. Retire el mismo y deslice el tubo por el agujero, cerca de la parte superior en la parte trasera del refrigerador. Presione el mismo firmemente sobre la entrada para que quede ajustado al refrigerador.
11 12
PREPÁRESE PARA LA INSTALACIÓN
5
En el congelador, afloje los dos tornillos de montaje
(B) pero no los retire por completo. Si su modelo no t iene ya los tornillos en la pared del congelador, busque dos botones. Es posible q ue su m od el o ya posea tornillos instalados; si no es así, retire los 2 botones del enchufe e inserte los 2 tornillos con
cabeza Phillips (10). Los tornillos se deberán extender aproximadamente 1/2" (13 mm) de la pared del congelador.
B
Interruptor de corriente
(La apariencia podría variar)
INSTALE LA TAZA DE LLENADO
7
Para las letras U & V :
Instale la taza de llenado de la máquina de hielos
(montada al costado) (13) en la máquina de hielos como se muestra.
Para la letra W: :
13
(La apariencia
podría variar)
Instale la taza de llenado de la máquina de hielos,
incluida con su refrigerador en la máquina de hielos, como se muestra. Si la taza de llenado fue colocada de manera incorrecta, comuníquese al
1.800.626.2002 y ordene la pieza WR29X10074.Si la taza de llenado correcta no está instalada en la máquina de hielos, existe la posibilidad de pérdida de agua en el freezer y no en la máquina de hielos.
8
CONECTE LA MÁQUINA DE HIELOS
Sosteniendo la máquina de hielos en su lugar, inserte el enchufe del cable de
corriente de la máquina de hielos en el orificio de la
pared lateral, asegurándose de que las patas y los orificios se ajusten. Presione el enchufe firmemente en el orificio. Asegure el enchufe en su lugar fijando los sujetadores en cada costado del enchufe. Asegúrese de
que los sujetadores encajen en su lugar. Cerciórese de que el cable de corriente permanece en el gancho en la parte posterior de la máquina de hielos.
Gancho
53
Page 54
Instrucciones para la instalación
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELOS
(Cont.)
9
MONTE LA MÁQUINA DE HIELOS
• Levante la máquina de hielos, de modo que el
ensamble del tubo de llenado (11 o 12 dependiendo del modelo) coincida con la abertura de la taza de llenado ( D ) . Cuelgue la máquina de hielos sobre los dos tornillos de montaje (B).
Asegúrese de que:
El cable de la corriente todavía esté firmemente
en el enchufe.
El ensamble del tubo de llenado (11 o 12
dependiendo del modelo) se extiende hasta la abertura de la taza de llenado, en la parte trasera de la máquina de hielos. (Revise la parte posterior del refrigerador para asegurar que el tubo de llenado no se haya salido de la parte posterior del refrigerador).
Los tornillos de montaje de la máquina de hielos
están ubicados en la posición más alta de las ranuras de montaje en el soporte de la máquina de hielos.
La máquina de hielos esté nivelada.
The icemaker power switch is in the OFF position.
LUEGO APRIETE FIRMEMENTE LOS TORNILLOS
DE MONTAJE DE LA MÁQUINA DE HIELOS.
11
PEGUE LA ETIQUETA DE GARANTÍA
Se suministra una etiqueta (7) con este kit para registrar la fecha de instalación para propósitos de la garantía. Colóquela en la parte posterior del refrigerador.
12
GUARDE ESTE MANUAL
La garantía para la máquina de hielos está impresa en este manual. Guarde este manual junto con el manual del propietario de su refrigerador.
Ahora ha completado la instalación de la máquina
de hielos dentro del congelador. Continúe con la sección Ensamble de la válvula del agua.
B
INSTALE LA CUBETA DE HIELOS
10
Coloque la cubeta de hielos (8) debajo de la máquina de hielos. Asegúrese de que el interruptor de corriente de la máquina de hielos esté en la posición de OFF (apagado).
8
11 12
D
54
Page 55
Instrucciones para la instalación
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELOS T
ANTES DE EMPEZAR
Lea cada paso completamente antes de proceder.
ADVERTENCIA
el riesgo de descarga eléctrica o lesión durante la instalación, primero deberá desenchufar el refrigerador antes de proceder. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir descarga eléctrica.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornillador plano
y Phillips
PREPARACIÓN PARA LA
1
INSTALACIÓN
Retire la canasta guardada (en algunos modelos), empujando hacia usted en la posición superior y levantando la misma hacia arriba y afuera.
Nota: Luego de retirar
la canasta, empuje los brazos de extensión nuevamente hacia el compartimiento del freezer.
Retire el estante del refrigerador (en algunos modelos) empujando hacia afuera.
• Retire el soporte del estante vertical central (en algunos modelos), levantando y girando su parte inferior hacia la derecha.
• Dentro del freezer, retire los dos botones pequeños del enchufe blanco (en algunos modelos) desde la pared lateral. (Si hay tornillos presentes en lugar de cables, deje los mismos en sus correspondientes lugares).
• Retire y descarte el enchufe blanco grande de la pared trasera del freezer.
• Retire la tapa del tomacorriente con un
destornillador de punta plana.
A fin de eliminar
Alicates
Retire los botones del enchufe de la pared lateral o deje los tornillos en sus correspondientes lugares.
Botón del enchufe de la pared trasera
Cuchillo
afilado
Tapa del tomacorriente
2
FIJE EL INTERRUPTOR EN LA
POSICIÓN DE OFF (apagado)
Fije el interruptor de corriente de la máquina de hielos en la posición de OFF (apagado) hasta que
el refrigerador se conecte al suministro de agua para evitar la operación prematura de la misma.
Interruptor de corriente
(La apariencia podría variar)
3
INSTALE LOS TORNILLOS DE MONTAJE
• Saltee el Paso 4 si los tornillos ya están ubicados en la pared lateral del freezer.
• Instale dos tornillos autorroscantes con cabeza Phillips (10) del kit en los agujeros de la pared lateral. Las cabezas de los tornillos se deberían extender aproximadamente ½” (13 mm) de la pared lateral.
4
INSTALE LA TAZA DE LLENADO DE LA
MÁQUINA DE HIELOS
Instale la taza de llenado de la máquina de hielos (montada en el extremo), incluida con su unidad, en la máquina de hielos, como se muestra. Si la taza de llenado está colocada de forma incorrecta, comuníquese al 1.800.626.2002 y ordene la pieza WR29X10092.
55
Page 56
Instrucciones para la instalación
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELOS T
5
ENCHUFE LA MÁQUINA DE HIELOS
Sosteniendo la máquina de hielos en su posición, inserte el enchufe del cable de corriente en la ficha sobre la pared lateral, asegurándose de que las clavijas y los agujeros coincidan. Presione el cable de manera firme en la ficha. Ajuste el enchufe en su posición, sujetando los encastres a cada lado del enchufe. Asegúrese de que los encastres hagan clic en sus respectivas posiciones y que el cable de corriente aún esté en el gancho en la parte trasera de la máquina de hielos.
MONTE LA MÁQUINA DE HIELOS
6
• Levante la máquina de hielos, de modo que el tubo de llenado que ya fue instalado en el refrigerador encaje en la abertura de la taza de llenado. Cuelgue la máquina de hilos en los dos tornillos de montaje en la pared lateral.
Asegúrese de que:
El cable de corriente aún esté firme en la ficha.
• El tubo de llenado se extiende hasta la abertura de la taza de llenado en la parte trasera de la máquina de hielos. (Controle la parte trasera del refrigerador para asegurarse de que el tubo de llenado no fue desplazado de la parte trasera del refrigerador).
• Los tornillos de montaje de la máquina de hielos están ubicados en la posición más alta de las ranuras de montaje en el soporte de la máquina de hielos.
• La máquina de hielos está nivelada.
• El encendido de la máquina de hielos está configurada en OFF (Apagado).
LUEGO AJUSTE DE FORMA SEGURA LOS TORNILLOS
DE MONTAJE DE LA MÁQUINA DE HIELOS.
7
VUELVA A INSTALAR EL SOPORTE DEL
ESTANTE, EL BALDE, EL ESTANTE Y LA CANASTA
Reemplace el soporte del estante vertical central, el balde de hielo, el estante del refrigerador y la canasta de almacenamiento, invirtiendo los pasos en el Paso 1.
8
ADJUNTE LA ETIQUETA DE LA
GARANTÍA
Una etiqueta (7) es provista con este kit a fin de registrar la fecha de instalación con propósitos relacionados con la garantía. Coloque la misma en la parte trasera del refrigerador.
9
COSERVE ESTE MANUAL
La garantía de la máquina de hielos está impresa en este manual. Conserve este manual con el Manual del Propietario de su Refrigerador.
La instalación de la máquina de hielos dentro del freezer ahora está completa. Continúe con la sección de Ensamble de la Válvula de Agua en la página 59.
56
Page 57
Instrucciones para la instalación
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE
DE LA VÁLVULA DEL AGUA
¿Son éstas las instrucciones correctas para su modelo? Siga las Instrucciones de Instalación indicadas en la etiqueta en la parte trasera del refrigerador – U V o W . Para la letra T , consulte las instrucciones que aparecen en la página 59.
INSTALE LA VÁLVULA DEL AGUA
ANTES DE EMPEZAR
Lea cada paso completamente antes de proceder.
ADVERTENCIA
riesgo de descarga eléctrica o lesión durante la instalación, primero deberá desenchufar el refrigerador antes de proceder. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir una descarga eléctrica.
A fin de eliminar el
2
Localice el enchufe conector hembra. Conecte el conector hembra (C) en los terminales macho de la válvula de agua (3). Cualquier cable puede ir
en cualquier terminal.
C
3
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornillador plano
y Phillips
Destornillador de tuercas
de 1/4" y 5/16"
RETIRE LA CUBIERTA
1
Retire la cubierta de acceso del compartimiento
del compresor. Esto requiere retirar los tornillos que unen la cubierta a la parte posterior de la caja del refrigerador.
Asegúrese de guardar los tornillos ya que la cubierta
de acceso se debe reinstalar más adelante para asegurar que su refrigerador funcione correctamente.
Alicates
Cuchillo
afilado
Una la válvula del agua al gabinete introduciendo el tornillo de cabeza hexagonal (9) del kit en el orificio en la pata del gabinete.
9
CONECTE EL TUBO DEL AGUA
3
A LA ENTRADA
Presione los extremos de la abrazadera de
mangueras (14) del kit con tijeras y deslice la abrazadera sobre el ensamble del tubo de llenado, ubicado en la esquina superior derecha del refrigerador.
Mientras presiona la abrazadera, inserte el extremo
libre del tubo de agua (3) en el ensamble del tubo de llenado tanto como sea posible.
Luego deslice la abrazadera hacia abajo para ajustar
el tubo del agua en su lugar.
Con uno de los sujetadores con adhesivo posterior
(4), fije el tubo del agua en la parte posterior del refrigerador, aproximadamente a 1/2" por debajo de la entrada.
Si el tubo de agua no es empujado hasta el fondo y
la abrazadera de mangueras no está correctamente sobre el ensamble del tubo de llenado, entonces es posible que haya pérdidas.
57
Ensamble del tubo de llenado
Tubo de agua
Abrazadera
14
4
3
Page 58
Instrucciones para la instalación
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE
DE LA VÁLVULA DEL AGUA (Cont.)
4
INSTALE LA ABRAZADERA DE LA
TUBERÍA DEL AGUA
Una la abrazadera de la tubería del agua (alivio de presión) (6) del kit al refrigerador. Con la
abrazadera directamente en línea con la válvula del agua, inserte el tornillo (5) del kit a través de la
abrazadera (6) en la depresión pequeña en la parte
trasera del gabinete.
La abrazadera metálica es para la tubería del agua de la casa. (Vea las Instrucciones para la Instalación de la Tubería del Agua). No se debe usar para el tubo del agua desde la válvula del agua hasta la entrada.
5
6
DIRIJA E INSTALE EL TUBO DEL
5
AGUA
Una el tubo plástico del agua a la parte posterior
del refrigerador con los sujetadores con adhesivo posterior (4), separando los sujetadores como
se muestra para tensar el tubo.
Sujetadores adheridos con adhesivo
Depresión pequeña para la instalación de la abrazadera de la tubería de agua
VÁLVULA DEL AGUA INSTALADA
6
Consulte las instrucciones para la Instalación
de la tubería del agua para la conexión al suministro de agua de la casa. Después de terminar la instalación de la tubería del agua, fije el interruptor de la máquina de hielos en la posición de ON (encendido).
El ciclo de la máquina de hielos no iniciará
sino hasta que la máquina de hielos y el compartimiento del congelador alcancen la temperatura de operación, luego la producción del hielo empezará automáticamente.
VUELVA A INSTALAR LA TAPA
7
Vuelva a instalar la tapa de acceso del
compartimiento del compresor. Esto requiere el uso de tornillos que retiró previamente para volver a ajustar la tapa a la parte trasera del cuerpo del refrigerador. Deberá ser instalado nuevamente en el refrigerador para un funcionamiento correcto.
58
Page 59
Instrucciones para la instalación
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DE LA VÁLVULA
DEL AGUA T
TUBERÍA PLÁSTICA DE AGUA
ANTES DE EMPEZAR
Lea cada paso completamente antes de proceder.
ADVERTENCIA
el riesgo de descarga eléctrica o lesión durante la instalación, primero deberá desenchufar el refrigerador antes de proceder. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir descarga eléctrica.
A fin de eliminar
2
Retire la tubería de agua del ensamble de la válvula (3) en este kit, retirando el tubo del sujetador y empujando la parte inferior del acople rápido de la válvula, desenganchando el tubo y empujando el mismo para retirarlo de la válvula.
Sujetador
Acople rápido
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornillador plano
y Phillips
Destornillador de tuercas
de 1/4" y 5/16"
RETIRE LA CUBIERTA
1
A fin de eliminar el riesgo de descarga eléctrica
o lesión durante la instalación, primero deberá desenchufar el refrigerador antes de proceder. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir descarga eléctrica.
Asegúrese de guardar los tornillos ya que la cubierta
de acceso se debe reinstalar más adelante para asegurar que su refrigerador funcione correctamente.
Alicates
Cuchillo
afilado
Tubería de agua
Empuje hacia arriba
Empuje hacia abajo
Use la tubería de agua del ensamble del tubo de
• llenado incluido con el refrigerador. La tubería de agua está adherida al ensamble del tubo de llenado que ya se encuentra instalado en el refrigerador. Retire el enchufe del extremo de la tubería de agua. Dirija la tubería de agua a través del sujetador de la válvula, empujando la misma hacia el acople rápido de la válvula. La línea blanca será apenas visible si se adhiere de forma correcta.
Sujetador
Acople rápido
Tubería de agua
ADHIERA LA EXTENSIÓN DEL
3
SOPORTE A LA VÁLVULA DE AGUA
• Use una llave de tuercas de ¼” para adherir la extensión del soporte (16) al soporte de la válvula de agua con el tornillo (17).
59
Extensión del soporte
16
17
Page 60
Instrucciones para la instalación
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DE LA VÁLVULA
DEL AGUA T
ADHIERA LA VÁLVULA DE AGUA AL
4
COMPARTIMIENTO DE LA MÁQUINA
• Ubique el enchufe de conexión hembra. Enchufe el conector hembra en las terminales macho de la válvula de agua. Se puede usar cualquiera de los cables en cualquiera de las terminales.
• Ajuste la válvula de agua al gabinete, conduciendo el tornillo (9) de cabeza hexagonal desde el kit, a través del agujero de la extensión del soporte y en el agujero del gabinete.
9
(Cont.)
DIRIJA Y ADHIERA LA TUBERÍA
6
PLÁSTICA DE AGUA
Ajuste la tubería plástica de agua a la parte trasera del
gabinete con sujetadores adheridos con adhesivo.
Sujetador adherido con adhesivo para tuberías plásticas de agua
VÁLVULA DEL AGUA INSTALADA
7
Consulte las instrucciones para la Instalación
de la tubería del agua para la conexión al suministro de agua de la casa. Después de terminar la instalación de la tubería del agua, fije el interruptor de la máquina de hielos en la posición de ON (encendido).
El ciclo de la máquina de hielos no iniciará
sino hasta que la máquina de hielos y el compartimiento del congelador alcancen la temperatura de operación, luego la producción del hielo empezará automáticamente.
5
INSTALE LA ABRAZADERA DE LA
TUBERÍA DEL AGUA
Una la abrazadera de la tubería del agua (alivio de presión) (6) del kit al refrigerador. Con la abrazadera
directamente en línea con la válvula del agua, inserte el tornillo (5) del kit a través de la abrazadera (6) en la
pequeña depresión en la parte trasera del gabinete.
5
6
La abrazadera metálica es para la tubería del agua
de la casa. (Vea las Instrucciones para la Instalación de la Tubería del Agua). No se debe usar para el tubo del agua desde la válvula del agua hasta la entrada.
60
VUELVA A INSTALAR LA TAPA
8
Vuelva a instalar la tapa de acceso del
compartimiento del compresor. Esto requiere el uso de tornillos que retiró previamente para volver a ajustar la tapa a la parte trasera del cuerpo del refrigerador. Deberá ser instalado nuevamente en el refrigerador para un funcionamiento correcto.
Page 61
Instrucciones para la instalación
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA
ANTES DE INICIAR
Los kits de cobre recomendados para el suministro de agua son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de la cantidad de tubería necesaria. Las tuberías plásticas aprobadas para el suministro de agua son las tuberías para el refrigerador SmartConnect™ de GE (WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 y WX08X10025).
Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de Ósmosis Inversa de GE, la única instalación aprobada es con un kit de Ósmosis Inversa de GE. Para otros sistemas de agua de ósmosis inversa, siga las instrucciones del fabricante.
Si la alimentación de agua a su refrigerador proviene de un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa Y el refrigerador también cuenta con un filtro de agua, use el tapón de derivación del filtro del refrigerador. El uso conjunto del cartucho de filtración de agua del refrigerador con el filtro de RO (ósmosis inversa) pudiera resultar en la producción de cubos de hielo huecos y en un caudal de agua más lento del dispensador de agua.
Esta instalación de la tubería del agua no está garantizada por el fabricante del refrigerador o de la máquina de hielos. Siga estas instrucciones cuidadosamente para minimizar el riesgo de un daño costoso debido al agua.
El martilleo del agua (agua golpeando contra la tubería) en la tubería de la casa puede causar daños a las partes del refrigerador y conducir a un goteo o inundación por el agua. Llame a un plomero calificado para corregir el martilleo del agua antes de instalar la tubería del agua al refrigerador.
Para evitar quemaduras y daños con el producto, no conecte la tubería del agua a la tubería del agua caliente.
Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería, asegúrese de que el interruptor de corriente de la máquina de hielos esté en la posición OFF (apagado).
No instale la tubería de la máquina de hielos en lugares donde la temperatura caiga por debajo del nivel de congelamiento.
Al usar cualquier aparato eléctrico (como un taladro eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que el aparato esté aislado o conectado de manera que evite el peligro de una descarga eléctrica, o se opere por baterías.
Todas las instalaciones se deben realizar según los requisitos del código local de plomería.
ADVERTENCIA
potable únicamente.
Conecte al suministro de agua
QUÉ NECESITA
Kit de tubería de cobre para el refrigerador o
SmartConnect™ de GE, 1/4" de diámetro externo para
conectar el refrigerador al suministro de agua. Si usa cobre, asegúrese de que ambos extremos de la tubería se corten uniformemente.
Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida la distancia desde la válvula del agua en la parte posterior del refrigerador hasta el tubo de suministro de agua. Luego agregue 8 feet (2,4 m). Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional (unos 8 feet [2,4 m] enrollado en tres vueltas de unas 10" [25 cm] de diámetro) para permitir que el refrigerador se pueda mover de la pared después de la instalación.
Los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect™ de GE están disponibles en las siguientes longitudes:
2"(0,6 m) – WX08X10002 6"(1,8m) – WX08X10006 15"(4,6m) – WX08X10015 25"(7,6m) – WX08X10025
Asegúrese de que el kit que haya seleccionado permita al menos 8 feet (2,4 m) como se describe arriba.
NOTA: La única tubería de plástico aprobada de GE es la que viene provista con los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect™ de GE. No use ninguna otra tubería plástica para el suministro del agua ya que la tubería está bajo presión todo el tiempo. Ciertos tipos de plástico se fracturarán o se romperán con el tiempo y causarán daños en su casa debido al agua.
Un kit de suministro de agua de GE (contiene tubería, válvula de cierre y accesorios enumerados abajo) está disponible a un costo adicional en su tienda o por medio de Partes y Accesorios, 800.626.2002.
Un suministro de agua fría. La presión del agua debe estar entre 20 y 120 p.s.i. (1,4–8,2 bares) en modelos sin filtro de agua y entre 40 y 120 p.s.i. (2,8–8,2 bares) en modelos con filtro de agua.
Taladro eléctrico.
Llave de 1/2" o ajustable.
Destornillador plano y de estrella.
61
Page 62
Instrucciones para la instalación
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA (Cont.)
QUÉ NECESITA (CONT.)
Dos tuercas de compresión de 1/4" de diámetro
H[WHULRU\IpUXODVPDQJDV³para conectar la tubería de cobre a la válvula de cierre y la válvula del agua del refrigerador.
O BIEN
• Si está usando un kit de tubería para el refrigerador SmartConnect™ de GE, los accesorios necesarios ya vienen preinstalados en la tubería.
• Si su tubería existente de cobre para el agua tiene un accesorio con vuelo en el extremo, necesitará un adaptador (disponible en las tiendas de suministros de plomería) para conectar la línea del agua al refrigerador O BIEN, podrá cortar el accesorio con vuelo con un cortador de tubos y luego usar un accesorio de compresión. No corte el extremo formado de la tubería para el refrigerador SmartConnect de GE.
2
SELECCIONE LA UBICACIÓN
DE LA VÁLVULA
Seleccione una ubicación para la válvula que sea
fácilmente accesible. Es mejor conectarla en el costado de una tubería vertical de agua. Cuando sea necesario conectarla en una tubería horizontal de agua, haga la conexión en la parte superior o al lado, en vez de hacerlo en la parte de abajo, para evitar retirar cualquier sedimento de la tubería del agua.
3
PERFORE EL ORIFICIO PARA LA VÁLVULA
Perfore un orificio de 1/4" en la tubería del
agua (incluso si está usando una válvula auto perforadora), usando una broca afilada. Retire cualquier sobrante que resulte de perforar el orificio en la tubería. Tenga cuidado de no permitir que se filtre agua hacia el taladro. No perforar un orificio de 1/4" puede resultar en menor producción de hielo o cubos más pequeños.
Válvula de cierre para conectar a la línea del agua fría. La válvula de cierre deberá tener una entrada de agua con un diámetro interno mínimo de 5/32" en el punto de conexión a la TUBERÍA DEL AGUA FRÍA. Las válvulas de apagado tipo silla vienen incluidas en muchos kits de suministro de agua. Antes de comprar, asegúrese de que una válvula tipo silla cumple con los códigos de plomería en su localidad.
Instale la válvula de cierre en la tubería del agua de consumo más frecuentemente utilizada.
1
CIERRE EL SUMINISTRO PRINCIPAL
DE AGUA
Abra el grifo más cercano por suficiente tiempo para limpiar la tubería del agua.
4
INSTALE LA VÁLVULA DE CIERRE
Una la válvula de cierre a la tubería de agua fría
con la abrazadera para el tubo.
Abrazadera para el tubo
Válvula de cierre tipo silla
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR
de Plomería para el Estado de Massachusetts. Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso no está permitido en Massachusetts. Consulte con un plomero licenciado.
62
Tubería vertical de agua fría
Page 63
Instrucciones para la instalación
5
APRIETE LA ABRAZADERA DEL TUBO
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta
que la arandela sellante empiece a hincharse.
NOTA: No apriete demasiado la tubería ya que
podría romperse.
Abrazadera del tubo
Tornillo de la abrazadera
6
DIRIJA LA TUBERÍA
Dirija la tubería entre la línea del agua fría
y el refrigerador.
Dirija la tubería a través de un orificio perforado
en la pared o en el piso (detrás del refrigerador o del gabinete de la base adyacente) lo más cerca posible a la pared.
NOTA: Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional (unos 8" [244 cm] enrollada en tres vueltas de alrededor de 10" [25 cm] de diámetro) para permitir que el refrigerador se pueda mover de la pared después de la instalación.
7
CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA
Coloque la tuerca de compresión y férula para la tubería de cobre (manga) en el extremo de la tubería y conéctela a la válvula de cierre.
Asegúrese de que la tubería esté complemente insertada en la válvula. Apriete la tuerca de compresión firmemente.
Para tubería de plástico de un kit de tubería para el refrigerador SmartConnect™ de GE, inserte el extremo moldeado de la tubería en la válvula de cierre y apriete la tuerca de compresión hasta que esté firmemente apretada a mano, luego apriete otro giro con una llave. Apretar demasiado puede causar fugas.
Válvula de cierre tipo silla
Arandela Extremo
de entrada
Tuerca de compresión
Tubería SmartConnect
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR de
Plomería para el Estado de Massachusetts. Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso no está permitido en Massachusetts. Consulte con un plomero licenciado.
8
LAVE LA TUBERÍA
Abra el suministro principal de agua y lave la
tubería hasta que el agua esté limpia.
Cierre el agua en la válvula después de que un cuarto (1 litro) de agua se haya eliminado por la tubería.
9
CONECTE LA TUBERÍA
AL REFRIGERADOR
NOTAS:
• Antes de hacer la conexión al refrigerador,
asegúrese de que el cable de corriente del refrigerador no esté conectado en el tomacorriente de la pared.
Si su refrigerador no tiene un filtro de agua, recomendamos la instalación de uno si su suministro de agua tiene arena o partículas que podrían obstruir la malla de la válvula de agua del refrigerador. Instálelo en la tubería del agua cerca al refrigerador. Si usa un kit de tubería para el refrigerador SmartConnect™ de GE, necesitará un tubo adicional (WX08X10002) para conectar el filtro. No corte la tubería plástica para instalar el filtro.
Retire la tapa flexible de plástico de la válvula del agua (conexión del refrigerador).
Tuerca de empaque
Válvula de salida
Férula (manga)
63
Page 64
Instrucciones para la instalación
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA (Cont.)
9
CONECTE LA TUBERÍA
AL REFRIGERADOR
Coloque la tuerca de compresión y la férula (manga) en el extremo de la tubería como se muestra. En el kit de tubería para el refrigerador SmartConnect de GE, las tuercas ya vienen armadas con la tubería.
Inserte el extremo de la tubería en la conexión de la válvula del agua lo más que se pueda. Mientras sostiene la tubería, apriete el accesorio.
Para tubería de plástico de un kit de tubería para el refrigerador SmartConnect de GE, inserte el extremo moldeado de la tubería en la conexión del refrigerador y apriete la tuerca de compresión hasta que esté firmemente apretada a mano, luego apriete otra vuelta con una llave. Apretar demasiado puede causar fugas.
Una la tubería a la abrazadera provista para sostenerla en una posición vertical. Quizás necesite apalancar la abrazadera.
Abrazadera de la tubería
(CONT.)
Tubería de 1/4"
CONECTE EL REFRIGERADOR
11
Organice el cable de la tubería de manera que no vibre contra la parte trasera del refrigerador o contra la pared. Empuje el refrigerador hacia la pared.
INICIE LA MÁQUINA DE HIELOS
12
Fije el interruptor de la máquina de hielos en la posición ON (encendido). La máquina de hielos no empezará a operar hasta que alcance su temperatura de operación de 15°F (–9°C) o menor. Luego, empezará a operar automáticamente si el interruptor de la máquina de hielos está en la posición ON (encendido).
Tuerca de compresión de 1/4”
Férula (manga)
Conexión del refrigerador
ABRA LA LLAVE DEL AGUA
10
Tubo de SmartConnect
EN LA VÁLVULA DE CIERRE
Apriete cualquier conexión que pueda presentar fugas.
Reemplace la cubierta de acceso.
64
Page 65
Garantía de la máquina de hielos.
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care® autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, visíte nos al GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Pegue aquí su recibo.
La prueba de compra original
es necesaria para obtener
servicio bajo la garantía.
Por el período de: Reemplazaremos:
Un año Cualquier parte de la máquina de hielos que falle debido a un defecto de materiales o de mano
A partir de la fecha de obra. Durante esta garantía limitada de un año, GE ofrecerá, sin costo, las partes de repuesto compra original para cualquier parte defectuosa en el kit de máquina de hielos.
Qué no está cubierto (para clientes en los EE.UU.):
Visitas de servicio hasta su casa para enseñarle cómo usar
el producto.
Instalación inapropiada.
Usted es responsable por suministrar la instalación adecuada eléctrica y de plomería, incluyendo la tubería hasta la máquina de hielos y la instalación de la tubería del agua.
Falla del producto si es abusado, mal utilizado o usado
con un fin diferente al propósito pretendido o usado comercialmente.
La reposición de fusibles caseros o arreglo de cortocircuitos.
Daño al producto causado por accidente, incendio, inundación
o actos de la naturaleza.
Daños incidentales o consecuentes causados por posibles
defectos con este aparato.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Qué no está cubierto (para clientes en Canadá):
Visitas de servicio hasta su casa para enseñarle cómo usar
el producto.
Lea su Manual del propietario. Si tiene cualquier pregunta sobre la operación del producto, por favor contacte a su concesionario o a la oficina de Relaciones del consumidor en:
Manager, Consumer Relations
Mabe Canada Inc. 1 Factory Lane, Suite 310 Moncton, N.B. E1C 9M3
Instalación inapropiada.
Si tiene un problema con la instalación, contacte al concesionario o al instalador. Usted es responsable por suministrar la instalación adecuada eléctrica y de escape, y la conexión.
La reposición de fusibles caseros o arreglo de cortocircuitos.Falla del producto si es abusado, mal utilizado o usado con
un fin diferente al propósito pretendido o usado comercialmente.
Daño al producto causado por accidentes, incendios,
inundaciones o actos de la naturaleza.
(/*$5$17(12(65(63216$%/(325'$³26&216(&8(17(6
GARANTE: MABE CANADA INC.
65
Page 66
Soporte al Consumidor.
Página Web de GE Appliances GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
GEAppliances.com
Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (1.888.261.2133) durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 1.800.661.1616 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
66
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico GEAppliances.com
£5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD(OUHJLVWUDUVXSURGXFWRDWLHPSROH
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.
Page 67
Notas.
GEAppliances.com
67
Page 68
Consumer Support.
GE Appliances Website In the U.S.: GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts or even schedule service on-line. In Canada: www.geappliances.ca
Schedule Service In the U.S.: GEAppliances.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
In Canada, call 1.800.561.3344
Real Life Design Studio In the U.S.: GEAppliances.com
*(VXSSRUWVWKH8QLYHUVDO'HVLJQFRQFHSW³SURGXFWVVHUYLFHVDQGHQYLURQPHQWVWKDWFDQEHXVHGE\SHRSOHRI
all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Extended Warranties In the U.S.: GEAppliances.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires. In Canada, call 1.888.261.2133
Parts and Accessories In the U.S.: GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at
800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally
VKRXOGEHUHIHUUHGWRTXDOLILHGVHUYLFHSHUVRQQHO&DXWLRQPXVWEHH[HUFLVHGVLQFHLPSURSHUVHUYLFLQJPD\FDXVH
unsafe operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, or call 1.888.261.3055.
Contact Us In the U.S.: GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
In Canada: www.geappliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Register Your Appliance In the U.S.: GEAppliances.com
5HJLVWHU\RXUQHZDSSOLDQFHRQOLQH³DW\RXUFRQYHQLHQFH Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material, or detach and use the form in this Owner’s Manual. In Canada: www.geappliances.ca
Printed in the United States
Loading...