the Washer..........................................7
.....................................
....................................
..............................
4, 5
Troubleshooting Tips......8-10
Consumer Support
Consumer Support............................12
Warranty
...........................................
11
Owner's Manual
7
4
Write the model and serial
number here:
Model#
Serial #_
You can find them
under the lid of
the washer.
______________
Ч1*
10
(3
49-90435-1 08-12 GE
Page 2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
W
\hJA QNIINIfnI l^or your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk
^ VVf^rMM I IM\J, of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or
loss of life.
WATER HEATER SAFETY
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced In a water heater that has not been
used for two weeks or more. Hydrogen gas can be explosive under these circumstances.
If the hot water has not been used for two weeks or more, prevent the possibility of damage or injury by
turning on all hot water faucets and allowing them to run for several minutes. Do this before using any
electrical appliance which is connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up
hydrogen gas to escape. Since the gas is flammable, do not smoke or use an open flame or appliance during
this process.
PROPER INSTALLATION
This washer must be properly installed and located in accordance with the Installation
Instructions before it is used. If you did not receive an Installation Instructions sheet, you can
receive one by visiting GEAppliances.com or by calling 800.GE.CARE5 (800.432.2737).
I Install or store where it will not be exposed to
temperatures below freezing or exposed to the
weather, which could cause permanent damage
and invalidate the warranty.
I Properly ground washer to conform with all
governing codes and ordinances. Follow details in
Installation Instructions.
I To ensure proper installation, run two small load
size Whites/Quick Wash cycles BEFORE washing
the first load.
I This washer does not include water supply hoses.
GE strongly recommends the use of factory
specified parts. A list of factory hoses available
for purchase are listed below. These hoses
are manufactured and tested to meet GE
specifications.
YOUR LAUNDRYAREA
Keep the area underneath and around your
appliances free of combustible materials such as
lint, paper, rags, chemicals, etc.
GE strongly recommends the use of new water
supply hoses. Hoses degrade over time and need to
be replaced every 5 years to reduce the risk of hose
failures and water damage.
Parts and Accessories
Order on-line at GEApplianceparts.com today, 2.4
hours a day or by phone at 800.626.2002 during
normal business hours.
Part Number
PM14X10002
OR
PM14X10005
WXlOXlOOll
WX7X1
Close supervision is necessary if this appliance is
used by or near children. Do not allow children to
play on, with or inside this or any other appliance.
Accessory
4 ft Rubber Water Supply Hoses
4 ft Braided Water Supply Hoses
Tide® Washing Machine Cleaner*
Washer Floor Tray
'' Tide® is a registered trademark of Procter & Gamble.
Page 3
Use this
appliance
only for its
intended
purpose as
described in
this Owner's
Manual.
WHEN USING THE WASHER
I Never reach into the washer while it is moving.
Wait until the machine has completely stopped
before opening the lid.
I Do not mix chlorine bleach with ammonia or
acids such as vinegar and/or rust remover. Mixing
different chemicals can produce a toxic gas which
may cause death.
I Do not wash or dry articles that hove been
cleaned in, washed in, soaked in or spotted with
combustible or explosive substances (such os
wax, oil, point, gasoline, degreosers, dry-cleaning
solvents, kerosene, etc.). These substances give
off vapors that may ignite or explode. Do not add
these substances to the wash water. Do not use
or place these substances around your washer or
dryer during operation.
GEAppliances.com
I The laundry process can reduce the flame
retardancy of fabrics. To avoid such a result,
carefully follow the garment manufacturer's wash
and core instructions.
I To minimize the possibility of electric shock, unplug
this appliance from the power supply or disconnect
the washer at the building's distribution panel
by removing the fuse or switching off the circuit
breaker before attempting any maintenance or
cleaning.
NOTE: Turning the Cycle Selector Knob to an off
position, or pressing PAUSE does NOT disconnect
the appliance from the power supply.
I Never attempt to operate this appliance if it is
damaged, malfunctioning, partially disassembled,
or has missing or broken ports, including a
damaged cord or plug.
WHEN NOT IN USE
I Turn off water faucets to minimize leakage if a
break or rupture should occur. Check the condition
of the fill hoses; GE recommends changing the
hoses every 5 years.
I Before discarding a washer, or removing it
from service, remove the washer lid to prevent
children from hiding inside.
I Do not attempt to repair or replace any part of
this appliance unless specifically recommended in
this Owner's Manual, or in published user-repair
instructions that you understand and have the
skills to carry out.
I Do not tamper with controls.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION
CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 4
About the control panel—for models with "pull knob" start.
' Add detergent.
> Add diluted fabric
softener (on models
with a fabric softener
dispenser).
LOAD SIZETEMPERATUREOPTIONS
Step3
• Select load size and
other wash options
• Select wash cycle
• Select OPTIONS
Quick Start Guide
step 4
Close lid.
Pull knob.
Controls
Load Size
Loosely load items in the washer basket. Overloading may negatively impact wash performance. Adjust the load size accordingly.
Reset
If you decide that you want a higher water level, move the Load Size first to Reset and then to the higher water setting.
Temperature
Select the water temperature for the wash and rinse cycles. Always follow fabric manufacturer's care label or instructions when
laundering.
Options (on some models)
Fabric Softener and Power Rinse
Set this option when adding fabric softener during the rinse cycle or when you use extra detergent or bleach to clean heavily soiled
items. It provides an enhanced rinse.
Page 5
GEAppliances.com
Wash Cycle-Cycle Selector Knob
The chart below will help you match the wash cycle setting with your items. The chart is ranked from greatest to least
wash intensity.
Your washer may not hove all these cycles. (Cycles vary by model.)
Whites For heavy to lightly soiled cottons, household linens, work and play items.
(Reguiar Wash/Fast Spin)
Coiors For non-colorfast cottons and blends and items that are labeled cold wash.
(Reguiar Wash/Fast Spin)
Permanent Press For wrinkle-free and permanent press items, and knits.
(Puised Wash/Fast Spin)
Rinse & Soak For rinsing chlorine, perspiration, stains, etc., out of items. (Followed by Drain & Fast Spin.)
Drain & Spin For draining the tub and spinning water out of the clothes. (Fast Spin)
Liquid Bleach Funnel
The water fill dilutes liquid chlorine bleach as the washer fills for the wash cycle.
H Check clothing care labels for special instructions.
0 Measure liquid bleach carefully, following instructions on the bottle.
■ Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto clothes or into the wash
basket.
■ Do not pour powdered bleach into bleach funnel.
S Before starting the washer, pour measured amount of bleach directly into bleach funnel.
Avoid splashing or over-filling dispenser. If you prefer to use powdered bleach, add it into
the wash basket with your detergent.
■ Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar and/or rust
remover. Mixing can produce a toxic gas which may cause death.
FAQ
Q: What is the difference between Heavy and L/ghf settings?
A: For Whites and Coiors, the wash agitation time is increased by 6 minutes and for Permanent Press, by 12 minutes. (Times ore
approximate)
Q: Which cycle is best for heavily soiled items?
A: Whites or Coiors cycles hove the greatest wash intensity. This cycle provides the best overall cleaning. Permanent Press
should be used for wrinkle-free and permanent press items.
Q: Flow con I reduce linting?
A: Sort wash loads by fabric type and whether they collect lint (velveteen, corduroy) or produce lint (terry cloth, chenille). Wash
small loads for a shorter amount of time.
Q: Flow much detergent do I use?
A: For best performance, always follow the detergent manufacturer's instructions on usage. Many detergents are concentrated,
so consult the product label and follow the clearly marked lines on the detergent measuring cups. Excessive detergent can
negatively impact the wash performance.
Q: Why does there seem to be less rinse water used than in my previous washer?
A: The water level for each cycle, including the rinse cycle, has been reduced to comply with 2011 federal energy and water
regulations. Your new GE washer is designed to accommodate these reduced water levels and to wash and rinse properly with
the quantity of water added for each selected cycle.
Q: Flow does the selection of Power Rinse or Fabric Softener affect water usage of my washer?
A: Selecting the Power Rinse or Fabric Softenerfeature will increase the amount of water used by your washer during the rinse
cycle. The added water assists in the proper dilution of fabric softener. The quantity of water used in this cycle is comparable to
the amount used in the initial fill.
Page 6
(/)
c
About washer features.
The Agitator Cap (on some models)
I
■è'
I
(-0
The agitator cap fits into the top of the
c
agitator. If it accidentally comes off, simply
put it back on.
Fabric Softener Dispenser (on some models)
The fabric softener dispenser automatically
releases liquid fabric softener. Setting the
knob ensures that it dispenses at the proper
time.
Do not stop the washer or raise the lid
during the first spin. This will cause the
dispenser to empty too soon.
To use, follow these steps:
[Y| Make sure dispenser is securely attached
to agitator.
Q Use only diluted liquid fabric softener.
Pour into dispenser, using amount
recommended on package.
Never pour fabric softener directly on items.
It may stain them.
Add water to dispenser until it reaches
the maximum fill line.
Do not pour anything into the
agitator if the agitator cap or
dispenser is removed.
Q Select Fobr/c Softener^ setting knob to
^activate the cycle.
Note: Fabric softener will not dispense if the
knob is in the "OFF" position.
(/)
.Q.
.£
•lo
o
o
■c
-Si
-o
.8
t
o
a
E
3
(/)
c
5
Separate for cleaning
Cleaning the Fabric Softener Dispenser (on some models)
H Remove the dispenser from the top of the agitator.
0 Separate the dispenser cup from the cover by grasping the top and pushing down on the
inside of the cup with your fingers. Dispenser cup will pop free from the cover.
S To clean the dispenser, soak both the dispenser cup and the dispenser cover in the
following solution:
■ 1 US gallon (3.8 liters) warm water
■ 1/4 cup (60 ml) heavy-duty liquid detergent
■ 1 cup (240 ml) bleach
0 If necessary, loosen buildup with a clean, soft cloth after soaking. Do not use a stiff brush;
you may roughen the surface of the dispenser.
0 Rinse and reassemble dispenser. Place dispenser back on the agitator.
Page 7
Loading and using the washer.
Always follow fabric manufacturer's core label when laundering.
Sorting Wash Loads
Sort by color (whites, lights, colors), soil level, fabric
type (sturdy cottons, easy care, délicates) and
whether the fabric produces lint (terry cloth, chenille)
or collects lint (velveteen, corduroy).
Proper Use of Detergent
GEAppliances.com
Add detergent before adding items so that the
detergent can work effectively. Using too little or
too much detergent is a common cause of laundry
problems.
For spots, apply pre-treatment to items as
recommended on the product label. Application
should be made in the basket to prevent overspray
which may cause the coloring on the lid or graphics
to fade.
Loading the Washer
Load dry items loosely in the washer basket. When
loading wet items, make sure you set the load/water
level high enough to allow the items to move freely.
Water level shouidjust cover the items. To add items
after washer has started, lift the lid and submerge
additional items next to the agitator.
You can use less detergent if you have soft water, a
smaller load or a lightly soiled load.
When using high efficiency or concentrated
detergents, consult the product label to determine
amount required for optimum performance.
Excessive detergent will negatively impact wash
performance.
I Do not wrap long items like sheets or pants around
the agitator.
I Do not wash fabrics containing flammable
materials (waxes, cleaning fluids, etc.).
I Washer will not agitate or spin with the lid up,
however the timer will continue to run.
Care and cleaning of the washer.
Wash Basket: Leave the lid open after washing to
allow moisture to evaporate. If you want to clean the
basket, use a clean soft cloth dampened with liquid
detergent; then rinse. (Do not use harsh or gritty
cleaners.)
Fill Hoses: GE recommends changing the hoses every
5 years.
Exterior: Immediately wipe off any spills. Wipe with
damp cloth. Try not to hit surface with sharp objects.
Moving and Storage: Ask the service technician to
remove water from drain pump and hoses. See the
Installation Instructions packed with product for
information on how to reinstall the shipping rod to
keep the tub stationary when moving the washer. For
more information, visit GEAppliances.com or call 800.
Gf.CARfS(800.432.2737). Do not store the washer
where it will be exposed to the weather.
Long Vacations: Be sure water supply is shut off at
faucets. Drain all water from hoses if weather will be
below freezing.
Page 8
(/)
c
I
c
■è'
I
(-0
(/)
C
I
c
.£
O’
t
o
a
E
3
(/)
c
5
Before you call for service^
Troubleshooting Tips
Save time and moneyl Review the charts on the following pages,
or visit GEAppliances.com. You may not need to call for service.
WATERPossible CausesWhat To Do
Too many sudsToo much detergent• Measure your detergent carefully. Use less soap if you hove
soft water, a smaller load or a lightly soiled load.
Type of detergent• Switch to a lower sudsing detergent brand and follow
instructions on package.
Soft water• Try less detergent.
Water leaksUsing too much detergent
in washer
Fill hoses or drain hose is
improperly connected
Household drain may
be clogged
Drain hose loose• Make sure drain hose is fully seated in bock of washer and
Drain hose rubs on wall• Moke sure drain hose does not moke contact with the wall.
Constant water pressure
to the fill hoses at the
water source
Water temperature
seems incorrect
Water pumped out before
cycle is complete
Water won't drainDrain hose is kinked or
Washer pauses during
wash cycle
Washer pauses during
spin cycle
Cooler water temperatures
provide improved energy
efficiency
Water supply is turned off
or improperly connected
Water valve screens are
stopped up
House water heater is
not set properly
Lid lifted or cycle was put in
pause for over 24 hours
improperly connected
This is normal• This is normal. The washer alternates between agitate and
This is normal• The washer may pause during the spin cycle to remove
• Use less detergent. Use less soap if you have soft water,
a smaller load or a lightly soiled load.
• Make sure hose connections are tight at faucets and
rubber washers are installed. Moke sure end of drain hose
is correctly inserted in and secured to drain facility.
• Check household plumbing. You may need to call
a plumber.
that the two retaining screws ore fully seated.
May cause excessive wear on the hose.
• Tighten hoses at the faucets and turn the water off after
each use.
• Check condition of the fill hoses; they should be replaced
every 5 years.
• New laundry detergents hove been formulated to work
with cooler water temperatures without affecting wash
performance.
• Turn both hot and cold faucets fully on and moke sure
hoses ore connected to correct faucets.
• Turn off the water source and remove the water connection
hoses from the upper back of the washer. Use a brush or
toothpick to clean the screens in the machine. Reconnect
the hoses and turn the water back on.
• Make sure house water heater is delivering water at
120°F-140°F(48°C-60°C).
• Reset cycle.
• Straighten drain hose and moke sure washer is not
sitting on it.
• Top of drain outlet should be less than 6 ft (1.8 m)
above floor.
soak during some wash cycles to get your clothes cleaner
with less wear.
soapy water more efficiently.
Page 9
GEAppliances.com
OPERATIONPossible CausesWhat To Do
Washer won't operateWasher is unplugged• Make sure cord is plugged securely into a working outlet.
Water supply is turned off• Turn both hot and cold faucets fully on.
Controls are not set properly • Check controls.
Lid is open-safety feature
prevents agitation and
spinning when lid is up
Circuit breaker/fuse is
tripped/blown
Timer knob not pulled• Pull timer knob.
Lid magnet missing• Call for service.
Movement inside machine
when shut off
PERFORMANCEPossible CausesWhat To Do
Clothes too wetIncorrect spin cycle
Colored spotsIncorrect use of fabric
Shifting mechanism is
disengaging the motor
selected
softener
Dye transfer• Sort whites or lightly colored items from dark colors.
• Close lid and reset cycle, to the beginning if necessary.
• Check house circuit breakers/fuses. Replace fuses or
reset breaker. Washer should have separate outlet.
• When the machine is manually turned off, the shifter will
disengage the motor before completely shutting down.
If lid is raised before the motor is disengaged, the process will
stop and will resume when lid is closed.
• Make sure the spin cycle selected matches the load you are
washing. Some fabrics will feel wetter when rinsed with cold water.
• Check fabric softener package for instructions and follow
directions for using dispenser.
• Make sure you have selected the Fabric Softener option.
• Pretreat stain and rewash.
§
ÎQ
I
S
l/i
?
o
s
l/i
0>
2
3
s'
s
l/i
?
a
O'
s
l/i
Grayed or yellowed
clothes
Lint or residue on
clothes
Not enough detergent• Use more detergent (especially with larger loads).
Be sure to follow detergent manufacturer's directions.
Hard water• Use a water conditioner like Calgon brand or install
a water softener.
Water is not hot enough• Make sure water heater is delivering water at
120°F-140°F(48°C-60°C).
Washer is overloaded• Select load size to match clothes load.
Detergent is not
dissolving
Dye transfer• Sort clothes by color. If fabric label states wash separately,
Clothes are air or line dried• If you do not dry your clothes with a clothes dryer, your
Incorrect sorting• Separate lint producers from lint collectors.
Washing too long• Wash small loads for a shorter time than larger loads.
Detergent not dissolving• Add detergent before you load items.
Overloading• Load clothes loosely in the washer basket. Adjust load size
Incorrect use of fabric
softener
• Add detergent before you load items.
unstable dyes may be indicated.
clothes may retain more lint.
• Try a liquid detergent.
• Use warmer water temperature.
based on items size and materials.
• Make sure load size selected matches clothes load size.
• Check fabric softener package for instructions
and follow directions for using dispenser.
Make sure you hove selected the Fabric Softener option.
9
I
0
CO
1
o
Page 10
(/)
c
.O
t5
I
■è'
I
(-0
(/)
c
I
c
D)
.£
QJ
O’
Before you call for service^
(£) Troubleshooting Tips
PERFORMANCE (cont.) Possible CausesWhat To Do
PillingResult of normal wear on
poly-cotton blends and
f^uzzy fabrics
Snags, holes, tears, rips
or excessive wear
WrinklingImproper sorting• Avoid mixing heavy items (like work clothes) with light items
Pins, snaps, hooks, sharp
buttons, belt buckles,
zippers and sharp objects
left in pockets
Undiluted chlorine bleach• Check bleach package instructions for proper amount.
Chemicals like hair bleach or
dye, permanent wave solution
Overloading or incorrect
water level
Incorrect wash and
dry cycles
Repeated washing in
water that is too hot
• While this is not caused by the washer, you can slow the
pilling process by washing garments inside out.
• Fasten snaps, hooks, buttons and zippers.
• Remove loose items like pins, objects in pockets and
sharp buttons.
• Turn knits (which snag easily) inside out.
• Never add undiluted bleach to wash or allow clothes to
come in contact with undiluted bleach.
• Rinse items that may have chemicals on them before
washing.
(like blouses).
• Try a fabric softener.
• Load your washer so clothes have enough room to move
freely with water covering all of the clothes.
• Match Cycle selection to the type of fabric you are washing
(especially for easy care loads).
• Wash in warm or cold water.
t
5
o
a
E
3
(/)
c
SOUNDSPossible CausesReason
"Metallic clicking"Shifter mechanism is
engaging or disengaging
Back and forth "swoosh"
or light "clicking" sound
during agitate
"Click^' when water
stops filling
"Clicking" behind Control
Panel during fill
Water flow changes
during fill
Motor "whining up" or
"coasting down" in spin
"Humming"Water drain pump• The drain pump will make a humming sound when pumping
"Gurgling"Water drain pump• When the pump starts drawing in air. It starts to gurgle.
Washer is noisyWasher is uneven• To level the front of the washer, adjust the front leveling legs
:lo
Electric motor reversing
direction
Relay switch• The relay makes a click sound when activated. The water
Automatic Temperature
Control Valve
Automatic Temperature
Control Valve
Motor ramping up/down
during spin cycle
Shipping rod is still assembled
in the unit
• The drive system will engage at the start of agitate and
disengage when agitate is complete. This occurs multiple
times during the wash.
• This machine has a drive system that doesn't use gears.
This sound is the motor rotating back and forth to clean
your laundry.
level activates the relay and stops filling.
• Two valves mix cold and hot water. The "clicking" is when either
valve turns on or off to raise or lower the fill water temperature.
• Two valves mix cold and hot water. The flow changes when either
valve turns on or off to raise or lower the fill water temperature.
• The motor will speed up incrementally during the spin cycle.
When spin is complete, it will coast until it stops.
out water after agitation stops and continue until spin is
complete.
The washer should then begin spinning and the sound will
continue until it is done spinning.
by rotating the individual leg in the proper direction for up
or down. To level the back of the washer, lift the back of the
machine 4" (11 cm) and set down.
• To remove the shipping rod from the washer, pull the yellow
tag and remove the attached rod from the bottom right hand
side of the washer.
Page 11
GE Washer Warranty.
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care® technician. To schedule service,
-D
on-line, visit us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have serial number and model number
available when calling for service.
For The Period Of: We Wiii Repiace:
One Year
From the date of the
original purchase
Any factory specified part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this iimited one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labor and related
service to replace the defective part.
What is Not Covered:
Service trips to your home to teach you how to use the
product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Products which are not defective or broken, or which are
working as described in the Owner's Manual.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
Damage to the product caused by accident, fire, floods or
acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Defects or damage due to operation in freezing
temperatures.
Damage caused after delivery.
Product not accessible to provide required service.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the
USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a
trip charge or you may be reguired to bring the product to an Authorized GE Service location. In Alaska, the warranty excludes the
cost of shipping or service calls to your home.
If you need to order replacement parts, we recommend that you only use GE factory specified parts. These parts are designed to
work with your appliance and are manufactured and tested to meet GE specifications.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or conseguential damages. This warranty givesyou specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local
or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY A0225
11
Page 12
Consumer Support.
GE Appliances WebsiteGEAppHances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any
day of the year! For greater convenience and foster service, you con now download Owner's Manuals, order
ports or even schedule service on-line.
Schedule ServiceGEAppHances.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your
convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
c
Real Life Design StudioGEAppHances.com
[ ^ I
\
GE supports the Universal Design concept-products, services and environments that can be used by people
of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental
abilities and impairments. For details of GE's Universal Design applications, including kitchen design ideas
J
for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please coil 800.TDD.GEAC
(800.833.4322).
Extended WarrantiesGEAppliances.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that ore available while your warranty
is still in effect. You con purchase it on-line anytime, or coil 800.626.2224 during normal business hours. GE
Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.
Parts and AccessoriesGEAppHonces.com
Individuals qualified to service their own appliances con hove ports or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cords ore accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at
800.626.2002 during normal business hours.
If you need to order replacement ports, we recommend that you only use GE factory specified ports. These
ports ore designed to work with your appliance and ore manufactured and tested to meet GE specifications.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
12
Contact UsGEAppHances.com
If you ore not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with (
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line—atyour convenience! Timely product registration will allow for
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You
may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
I the details
GEAppHances.com
Printed in the United States
Page 13
GEAppHances.com
Instrucciones
de seguridad
....................
2,3
Instrucciones de operación
Ajustes de control
Cómo cargar y usar
la lavadora
Cuidado y limpieza
de la lavadora
Funciones
Panel de control..................................4
INFORMACION DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
AjADVERTENCIA!
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
En determinadas condiciones, en un calentador de agua gue no se haya utilizado durante un minimo
de dos semanas se puede producir gas hidrógeno. El gas hidrógeno puede resultar explosivo en
'
determinadas circunstancias.
Si el agua caliente no se ha utilizado por dos semanas o más, prevengo la posibilidad de sufrir daños o lesiones
abriendo todos los grifos de agua caliente y dejándolo correr durante varios minutos. Realice este proceso antes
de utilizar cualquier electrodoméstico que se conecte al sistema de agua caliente. Este sencillo procedimiento le
permitirá liberar todo el gas hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni utilice ninguna
llama o electrodoméstico durante el proceso.
La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las Instrucciones de Instalación, antes
de utilizarla. Si no recibió la hoja con instrucciones de instalación, puede obtener una visitando
GEAppliances.com
Instale o almacene la lavadora en un lugar donde
no esté expuesto a temperaturas bajo cero ni a los
inclemencias climáticos, yo que esto puede provocar
daños irreversibles e invalidar la garantía.
Conecte correctamente a tierra la lavadora de
conformidad con todos los códigos y ordenanzas
regulotorios. Sigo la información de Instrucciones
de instalación.
Para asegurar una instalación adecuada, deje correr
dos ciclos de Whites/Quick Wash (Lavado con
Blancos/Rápido) con tamaño de carga pequeña
ANTES de realizar el primer lavado.
Esta lavadora no incluye mangueras de suministro de
agua.
GE recomienda enfáticamente el uso de piezas
especificadas de fábrica. A continuación se encuentra
una lista de mangueras de fábrica disponibles para
la compra. Estas mangueras están fabricadas y
probadas para cumplir con las especificaciones de
GE.
o
llamando al 800.GE.CARES (800.432.2737).
f^orsu seguridad, debe seguir las indicaciones de este manual para minimizar
el riesgo de Incendio o explosión, descarga eléctrica, o para evitar daños a la
propiedad, lesiones personales, o muerte.
GE recomienda enfáticamente el uso de mangueras
nuevas de suministro de agua. Las mangueras se
desgastan con el tiempo y deben reemplazarse cada 5
años para reducir el riesgo de fallas en las mangueras y
daños provocados por el agua.
Piezas y accesorios
Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com,
las 24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en
horario normal de trabajo.
Número de Pieza Accesorio
PM14X10002
O
PM14X10002
WXlOXlOOll
WX7X1
Mangueras de goma de
suministro de agua de 4 pies
Mangueras trenzada de
suministro de agua de 4 pies
Limpiador Tide® para Lavadoras*
Bandeja del Piso de la Lavadora
ZONA DE LAVADERO
Mantenga la zona por debajo y alrededor de sus
electrodomésticos libres de materiales combustibles
como pelusa, papel, trapos, productos químicos, etc.
*Tide® es una marca registrada de Procter & Gamble.
Es necesario vigilar con atención a los niños si utilizan
la lavadora o se encuentran en las proximidades.
No deje que los niñosjueguen sobre éste u otro
electrodoméstico, con él o en su interior.
Page 15
ñ
Utilice este
electrodoméstico
sólo para el uso
que se describe
en este manual
del propietario.
AL UTILIZAR LA LAVADORA
Nunca introduzca las manos en la lavadora
mientras ésto se encuentre en movimiento. Espere
a que la máquina se hoyo detenido por completo
antes de abrir la topo.
No mezcle blanqueadores clorados con amoníaco
o ácidos como vinagre o desoxidantes. La mezclo
de distintos productos químicos puede producir
gases tóxicos que pueden causar la muerte.
No lave ni seque prendas que se hayan limpiado,
lavado, empopado o manchado con sustancias
inflamables o explosivos (como cero, aceite,
pintura, gasolina, desengrosantes, disolventes de
limpieza en seco, queroseno, etc.) que puedan
prenderse o explosionar. No añado ninguno de
estos sustancias al aguo de lavado. No utilice ni
coloque ninguno de estos sustancias en torno a la
lavadora o lo secadora durante el funcionamiento.
GEAppliances.com
El proceso de lavado puede reducir el tiempo
previo a la inflamación de los tejidos. Poro evitar
este efecto, sigo con atención los instrucciones de
lavado y cuidado del fabricante de la prendo.
Poro minimizar la posibilidad de descargo eléctrico,
desenchufe el electrodoméstico de la corriente o
desconecte la lavadora en el panel de distribución
de la viviendo quitando el fusible o apagando el
interruptor antes de realizar cualquier toreo de
mantenimiento o limpieza.
NOTA: El llevar la perilla selectora de ciclo a la
posición OFF u oprimir PAUSE NO desconecta el
electrodoméstico de la alimentación.
No intente en ningún coso utilizar la lavadora
si está dañado, funciono incorrectamente, está
parcialmente desmontado, le faltan piezas o
algunos están rotos, incluidos el cable o el enchufe.
CUANDO NO ESTE EN USO
Cierre los llaves de poso minimizar los fugas en
coso de que se produzco uno roturo o grieto.
Compruebe el estado de los mangueros de llenado;
GE recomiendo el cambio de los mangueros codo
5 años.
Antes de deshacerse de uno lavadora o de
desecharlo, quite la puerto de lo lavadora poro
evitar que los niños se escondan en su interior.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACION
•DESEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
¡f\^CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
I No intente reparar ni sustituir ninguno pieza
de este electrodoméstico, a menos que se
recomiende de manera explícito en el manual del
propietario o en instrucciones publicados de uso
y reparación que sean comprensibles y que puedo
realizar usted.
I No manipule los controles.
Page 16
Panel de control-para modelos que empieza con una perilla.
Paso 2
Agregue el detergente.
Agregue el suavizante
diluido (en modelos
con dosificador para
suavizante).
LOAD SIZETEMPERATUREOPTIONS
Agregue las prendas.
Paso3
Seleccione el tamaño de carga
y otras opciones de lavado.
Seleccione el ciclo de lavado.
Seleccione OPTIONS.
Guía rápida
Paso 4
Cierre la puerta.
Tire la perilla.
Controles
Tamaño de carga
Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora. Sobrecargar el tambor puede producir un
impacto negativo en el desempeño de lavado. Ajuste el tamaño de la cargo según correspondo.
Reiniciar
Si decide que deseo un nivel de aguo superior, primero muevo Load Size (Tamaño de Cargo) a Reset (Reiniciar)
y luego a la configuración de aguo superior.
Temperatura
Seleccione la temperatura del aguo poro los ciclos de lavado y enjuague. Cuando realice el lavado, observe
siempre los instrucciones o rótulos de cuidados del fabricante del tejido.
Opciones (en algunos modelos)
Fabric Softener (Suavizante de Telas)y Power Rinse (Enjuague Intenso)
Configure esto opción cuando agregue suavizante de telas durante el ciclo de enjuague o cuando se
utilizo detergente o blanqueador extra poro limpiar prendas muy sucios. Brindo un enjuague mejorado.
Page 17
GEAppliances.com
Ciclo de lavado-perilla selectora del ciclo
La tabla siguiente lo ayudará a combinar la configuración de ciclo de lavado con sus prendas. La tabla está clasificado
de mayor a menor intensidad de lavado.
Su lavadora no puede tener todos estos ciclos. (Los ciclos varían según el modelo.)
Whites (Blancos) Poro prendas, ropo de como, de trabajo y de Juego de algodón muy o medianamente sucios.
(Lavado Común/Centrifugado Rápido)
Colors (Colores) Poro prendas de algodón que se pueden desteñir y combinaciones y prendas morcados poro lavado en aguo frío. (Lavado Común/Centrifugado Rápido)
Permanent Press (Presián Permanente) Poro prendas sin arrugas y con planchado permanente y ropo de punto.
(Pulsado Centrifugado Rápido)
RinseSpin (Centrifugar Enjuagar) Poro enjuagar rápidamente blanqueador, transpiración, monchos, etc. de los
prendas. (Centrifugado Rápido)
Rinse & Soak (Enjuaguey Remojo) Poro eliminar cloro, transpiración, monchos, etc. de los prendas a través del enjuague. (Seguido de Drain & Spin (Drenajey Giro Rápido))
Drain & Spin (Drenajey Giro Rápido) Poro drenar el tubo y el aguo que giro de la ropo. (Giro Rápido)
Embudo para el blanqueador líquido
El llenado de aguo diluye el blanqueador líquido con cloro a medido que se va llenando poro el
ciclo de lavado.
[Y| Leo los etiquetas de cuidado de los prendas poro determinar si hoy instrucciones especiales.
Q Mido la cantidad de blanqueador líquido con todo cuidado siguiendo los instrucciones de
la botella.
■ No vierta nunca blanqueador liquido con cloro sin diluir directamente sobre la ropa ni
en el cesto de lavado.
■ No vierta blanqueador en polvo en el embudo del blanqueador.
[~з| Antes de encender la lavadora, vierto la cantidad medido de blanqueador directamente
en el embudo. Evite salpicar o llenar el dosificodor en exceso. Si prefiere usar blanqueador
en polvo, ogréguelo en el cesto de lavado con su detergente.
■ No mezcle blanqueador con cloro con amoniaco o ácidos como vinagre y/o removedor de
óxido. La mezcla de químicos distintos puede producir un gas tóxico gue cause la muerte.
Preguntas Frecuentes
P: ¿Cuál es la diferencio entre los configuraciones Heavy (Euerte)y Light (Suavef?
R: Poro Whites (Blancos) y Colors (Colores), el tiempo de agitación de lavado aumento en 6 minutos y poro Permanent Press
(Presián Permanente) en 12 minutos. (Los tiempos son aproximados).
P: ¿Qué ciclo es el mejor poro prendas muy sucios?
R: El ciclo Whites (Blancos) o Colors (Colores) posee la mayor intensidad de lavado. Este ciclo ofrece la mejor limpieza total. El
ciclo Permanent Press (Presián Permanente) debe usarse poro prendas libres de arrugas y planchado permanente.
P: ¿Cómo puedo reducir la producción de pelusa?
R: Separe los cargos de lavado por el tipo de telo y por sijunton pelusa (velvetón, corderoy) o producen pelusa (telo de toalla,
felpillo). Lave cargos pequeños durante períodos de tiempo menos prolongados.
P: ¿Cuánto detergente debo usar?
R: Poro un mejor desempeño, siempre sigo los instrucciones de uso del fabricante del detergente. Muchos detergentes son
concentrados, así que debe consultarse la etiqueto del producto y respetarse los líneas morcados de los tozos de medición
del detergente. Uno cantidad excesivo de detergente puede tener un impacto negativo en el desempeño de lavado.
P; ¿Por qué pareciera que se está usando menos agua de lavado que en mi lavadora anterior?
R: El nivel del agua poro codo ciclo, incluyendo el ciclo de enjuague, fue reducido a fin de cumplir con los reglamentaciones
federales de energía y aguo. Su nuevo lavadora de GE está diseñado poro satisfacer estos niveles de reducción de aguo y
poro lavar y enjuagar de formo apropiado con la cantidad de aguo agregado en codo ciclo seleccionado.
P; ¿Cómo afecto la selección de Power Rinse (Enjuague Intenso) o Eabric Softener (Suavizante de Tela) el uso de aguo de mi
lavadora?
R: Al seleccionar la función Power Rinse (Enjuague Intenso) o Eabric Softener (Suavizante de Tela) se incrementará la
cantidad de aguo usado por la lavadora durante el ciclo de enjuague. El aguo agregado ayudo en la disolución apropiado
de suavizante de telo. La cantidad de aguo usado en este ciclo es comparable con la cantidad usado en el llenado inicial.
Page 18
■O
i
3
Fundones de la lavadora.
La tapa del agitador o dosificador del suavizante (dependiendo del modelo)
La tapa del agitador entra en la parte superior del agitador. Si se sale accidentalmente,
simplemente vuelvo a colocarlo en su lugar.
.Oí
(-0
(/)
0
1
s
a
o
c
o
D
OPTIONS
Separe para la limpieza
Dosificador de suavizante de telas (dependiendo del modelo)
El dosificador de suavizante de telas libero
automáticamente el suavizante líquido
poro telas. Configurar la perillo garantizo la
dosificación en el momento adecuado.
No detenga la lavadora o levante la tapa
durante el primer centrifugado. Esto hará
que el dosificador se vacíe muy pronto.
Para usarlo, siga estos pasos:
Asegúrese de que el dosificador esté
bien adherido al agitador.
[y| Utilice sólo suavizante de telas líquido
diluido. Viértalo en el dosificador,
utilizando la cantidad recomendado en el
paquete.
Nunca vierta suavizante de telas
directamente sobre la ropa. Éstas podrían
mancharse..
Limpieza del dosificador de suavizante (en algunos modelos)
H Retire el dosificador de la porte superior del agitador.
0 Separe la tozo dosificodoro de la cubierto tomando la porte superior y empujando con sus
dedos hacia abajo, en el interior de la tozo. La tozo dosificodoro se liberará de la cubierto.
S Poro limpiar el dosificador, remoje la tozo y la cubierto dosificodoro en la siguiente solución:
■ 1 galón (3,8 litros) de agua caliente
■ 1/4 taza (60 mi) de detergente Uguido reforzado
■ 1 taza (240 mi) de blangueador
IaI Si es necesario, reduzco la acumulación con un paño suave y limpio después del remojo.
No utilice un cepillo duro; podría dañar la superficie del dosificador.
S Agregue aguo al dosificador hasta que
llegue a la línea de llenado máximo.
No vierta nada en el agitador si
se retira la tapa del agitador o el
dosificador.
Q Seleccione la perillo de configuración de
Fabric Softener (Suavizante de Telas)
poro activar el ciclo.
Nota: El suavizante de telas no se dosificará
si la perillo se encuentro en la posición "OFF"
(apagado).
0 Enjuague y vuelvo a montar el dosificador. Vuelvo a colocarlo sobre el agitador.
i
(/)
c
8
t
o
a
Page 19
cómo cargar у usar la lavadora.
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Separación de cargas
Separe por color (blancos, claros, colores), nivel de
suciedad, tipo de tela (algodones rústicos, limpieza
fácil, delicados) y si la tela produce pelusa (tela de
toalla, felpilla) o junta pelusa (terciopelo, pana).
n
Uso correcto del detergente
GEAppliances.com
Agregue el detergente antes de colocar los prendas
poro que el detergente puedo funcionar en formo
efectiva. Usar muy poco o mucho cantidad de
detergente es uno causo común de problemas de
lavado.
Poro trotar monchos, aplique pretrotomiento a los
prendas según se recomiendo en la etiqueto del
producto. La aplicación debe realizarse en el tambor
poro evitar uno pulverización excesivo que podría
provocar que los colores de la topo o de los gráficos
pierdan su intensidad.
Cargo de lo lovodora
Agregue los prendas secos sin apretar en el tambor
»de la lavadora. Cuando cargue prendas húmedos,
asegúrese de establecer el nivel de aguo/corgo
lo suficientemente alto poro que los prendas se
muevan con libertad. El nivel de agua apenas debe
cubrir la ropo. Poro agregar prendas después de
que la lavadora hoyo arrancado, levante la puerto y
sumerjo los prendas odicionolesjunto al agitador.
______
You con use less detergent if you have soft water, a
smaller load or a lightly soiled load.
Cuando utilice detergentes de alta eficiencia o
concentrados, consulte la etiqueto del producto
para determinar la cantidad requerido poro un
desempeño óptimo. Uno cantidad excesivo de
detergente puede tener un impacto negativo en el
desempeño de lavado.
No envuelva prendas largas como sábanas o
pantalones alrededor del agitador.
No lave telas gue contengan materiales Inflamables
(como cera, líguldos limpiadores, etc.).
La agitación no comenzará si la puerta está
levantada.
Cuidado y limpieza de la lavadora.
Cesto de lovodo: Deje la topo abierto después
de lavar poro que se evapore la humedad. Si
deseo limpiar el cesto, use un paño suave y limpio
empopado en detergente líquido; luego enjuáguelo.
(No use limpiadores duros.)
Monguéeos de llenodo: GE recomiendo el cambio de
los mangueros codo 5 años.
Exterior: Seque los derrames de inmediato. Séquelos
con un paño húmedo. Evite golpear la superficie con
objetos cortantes.
Troslodoy olmocenomiento: Pídale al técnico
de servicio que elimine el aguo de la bombo y
los mangueros. Consulte los instrucciones de
instalación que se incluyen con el producto poro
recibir información sobre cómo reinstalar la varillo
de embarque poro mantener el cesto metálico
estacionario cuando se cambie la lavadora de lugar.
Poro mayor información, visite GEApplionces.com
o llame al 800.GE.CARES (800.A32.2737). No guarde
la lavadora donde pudiera quedar expuesto a los
condiciones climáticos.
Vocociones proiongodos: Asegúrese de cerrar la
provisión de aguo en los grifos. Drene todo el aguo
de los mangueros si la temperatura llegará a valores
inferiores a cero.
7
Page 20
Antes de llamar para solicitar servicio^
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes o
visite GEAppliances.com y guizás no necesite llamar al servicio.
AGUACausas posiblesQué hacer
Demasiada espumaDemasiado detergente• Mida el detergente con cuidado. Use menosjobón si tiene agua
blondo, uno cargo más liviano o ropo poco sucia.
Tipo de detergente• Cambie a una morco de detergente que haga menos espumo
y siga las instrucciones en el envase.
Agua blanda• Pruebe con menos detergente.
Fugas de aguaDemasiado detergente
en la lavadora
La manguera de llenado
0 la de desagüe está mal
conectada
El desagüe de la casa está tapado• Examine la tubería de lo coso. Tendrá que llamar ol fontanero.
Manguera de desagüe floja• Asegúrese de que lo manguero de desagüe esté bien
La manguera de desagüe
roza la pared
Presión de agua constante
a las mangueras de llenado
en la fuente de agua
La temperatura del agua
parece incorrecta
Agua bombeada antes
de completarse el ciclo
El agua no drenaLa manguera de desagüe
La lavadora hace una pausa Esto es normal
durante el ciclo
de lavado
La lavadora se interrumpe
durante el ciclo de
centrifugado
Temperaturas más frías
del agua proporcionan
mayor eficiencia energética
La provisión de agua está
cerrada o mal conectada
Los filtros de malla de
la válvula de agua están
tapados
El calentador de agua de
la casa no está configurado
correctamente
La puerta está levantada o
el ciclo se puso en pausa por
más de 24 horas
está doblada o mal conectada
Esto es normal• La lavadora puede hacer pausas durante el ciclo de
• Use menos detegente. Use menosjabón si tiene agua blanda,
uno cargo más liviano o ropo poco sucio.
• Asegúrese de que las conexiones de la manguera estén firmes
en los grifos y que las arandelas de gomo estén instalados.
Asegúrese de que el extremo de lo manguero de desagüe
esté insertado como corresponde y bien seguro al desagüe.
colocado en lo porte trasero de lo lavadora y que los dos
tornillos de retención se encuentren firmemente instalados.
• Asegúrese de que lo manguero de desagüe no hago
contacto con lo pared. Esto puede provocar un desgaste
excesivo en la manguera.
• Ajuste los mangueros a los grifos y cierre el aguo después
de codo uso.
• Verifique la condición de las mangueras de llenado; se deben
reemplazar codo 5 años.
• Se han formulado nuevos detergentes poro colado que
trabajan con temperaturas más fríos del agua sin afectar
el rendimiento del lavado.
• Abro los grifos de aguo caliente y frío y asegúrese de que
los mangueros están conectados a los grifos correctos.
• Cierre la fuente de aguo y retire los mangueros de conexión de
aguo de la porte superior trasero de la lavadora. Use un cepillo o
mondadientes poro limpiar los filtros de molla de lo lavadora.
Vuelvo a conectar los mangueros y obro el aguo de nuevo.
• Asegúrese de que el calentador esté suministrando agua
a 120°F-140°F(48°C-60°C).
• Reconfigure el ciclo.
• Enderece lo manguero de desagüe y asegúrese de que
lo lavadora no esté apoyado sobre ello.
• La porte superior de la solido del desagüe debe estar
a menos de 8 pies (2,5 m) por encimo del piso.
• Esto es normal. La lavadora alterno entre agitar y remojer
durante algunos ciclos de lavado poro que sus prendas se
limpien mejor con menos desgaste.
centrifugado poro eliminar el oguajobonoso con más
eficiencia.
Page 21
OPERACIONCausas posiblesQué hacer
La lavadora no funciona
Movimiento dentro de la
máquina cuando se apaga
La lavadora no está enchufada• Asegúrese de que el cable esté bien enchufado a
La fuente de agua está cerrada• Abro por completo los grifos de agua fría y callente.
Los controles no están bien puestos• Verifique los controles.
La puerta está abierta-una
característica de seguridad
impide la agitación y centrifugado
cuando la puerta está levantada
El disyuntor/fusible está
cortado/quemado
No se hajalado la perilla
del temporizador.
Falta el imán de la puerta• Llame a servicio.
El mecanismo de conmutación
desengancha el motor
un tomacorriente que funcione.
• Cierre la puerta y vuelva a Iniciar el ciclo desde el comienzo,
si es necesario.
• Verifique el disyuntor/fusibles. Reemplace los fusibles o reajuste
el disyuntor. La lavadora debe tener un tomacorriente separado.
• Jale lo perillo del temporizador.
• Cuando lo máquina se apago manualmente, lo conmutación
desengancho el motor antes de apagarse por completo. SI se
levanto lo puerto antes de que el motor se desenganche,
volverá a funcionar cuando se cierre lo puerto.
GEAppliances.com
RENDIMIENTO
La ropa está demasiado
mojada
Manchas de colores
Prendas grises o
amarillentas
Pelusa o residuos
en las prendas
Causas posiblesQué hacer
Ciclo de centrifugado
seleccionado incorrecto
Uso incorrecto del tejido
suavizante
Transferencia decolores• Separe los prendas blancos o de colores cloros de los de
No hay detergente suficiente • Use más detergente (en especial con cargas más grandes).
Agua pesada• Use un acondicionador de aguo como Calgon o Instale
El agua no está lo
suficientemente caliente
La lavadora está sobrecargada• Seleccione el tamaño de lo cargo que coincido con la carga de
El detergente no se disuelve • Agregue detergente mientras el cesto se lleno de aguo antes
Transferencia de colores• Separe los prendas por color. SI lo etiqueto de lo telo Indico lavar
Las prendas son secadas
al aire o en el tendedor
Separación incorrecta• Separe los productores de pelusa de los que lo capten.
Lavado demasiado prolongado• Lave cargos pequeños por menos tiempo que los más grandes.
El detergente no se disuelve • Agregue el detergente antes de cargar los prendas.
Sobrecarga• Cargue los prendas sin apretar en el tambor de lo lavadora.
Uso incorrecto del tejido
suavizante
• Asegúrese que el ciclo de centrifugado seleccionado coincida
conla carga que esté lavando. Algunos telas se sentirán más
húmedos cuando se enjuaguen con aguo frío.
• Lea los Instrucciones en el envase del suavizante y sigo los
recomendaciones poro el uso del doslflcodor.
• Asegúrese de haber seleccionado lo opción de suavizante de telas.
• Trote los monchos previamente y vuelvo a lavar los prendas.
colores oscuros.
Asegúrese de seguir las Instrucciones del fabricante del detergente.
un suavizador de aguo.
• Asegúrese de que el calentador de aguo esté suministrando
aguo a 120°F-140°F (48°C-60°C).
prendas.
de cargar los prendas.
separadamente, pueden estar Indicados los colores Inestables.
• SI no seco su colado con uno secadora, sus prendas pueden
retener más pelusa.
• Pruebe un detergente líquido.
• Use una temperatura del aguo más callente.
Ajuste el tamaño de lo cargo en base ol tamaño y material
de los prendas.
• Asegúrese de que el tamaño de cargo seleccionado
coincido con el de los prendas.
• Leo los Instrucciones en el envase del suavizante y sigo
los recomendaciones poro el uso del doslflcodor.
• Asegúrese de haber seleccionado lo opción de suavizante de telas.
■O
O
fO
o
0
s
ín
1
9
Page 22
Antes de llamar para solicitar servicio^
Consejos para la solución de problemas
RENDIMIENTO (cont.)Causas posiblesQué hacer
Formación de bolitasResultado del desgaste normal
de mezclas de algodón y
poliéster telas con pelusa
Enganches, agujeros,
desgarros, rasgones o
desgaste excesivo
ArrugasSeparación incorrecta• Evite mezclar las prendas pesadas (como ropa de trabajo)
Alfileres, broches, ganchos,
botones cortantes, hebillas
de cinturón, cierres y objetos
cortantes dejados en los
bolsillos
Blanqueador con cloro no diluido• Vea las instrucciones en el envase del blanqueador para ver
Químicos como el blanqueador
para el cabello o tintura,
solución para permanente
Sobrecarga o nivel de agua
incorrecto
Ciclos de lavado y secado
incorrectos
Lavado repetido en agua
demasiado caliente
• Si bien esto no se debe a la lavadora, puede reducir
la velocidad del proceso de formación de bolitas lavando
las prendas dadas vuelta.
• Cierre broches, ganchos, botones y cierres.
• Retire los objetos sueltos como alfileres, objetos en los bolsillos
y botones cortantes.
• De vuelta las prendas de punto (que se enganchan fácilmente).
la cantidad correcta.
• No agregue blanqueador sin diluir a la colada ni permita que
las prendas entren en contacto con el blanqueador sin diluir.
• Enjuague las prendas que puedan tener químicos antes
de lavarlas.
con otras livianas (como blusas).
• Pruebe con un suavizante.
• Cargue su lavadora para que las prendas tengan espacio
suficiente para moverse con el agua cubriéndolas todas.
• Haga coincidir la selección del ciclo con el tipo de tela que
esté lavando (especialmente para cargas fáciles de limpiar).
• Lave en agua tibia o fría.
SONIDOSCausas posiblesMotivo
"Clic metálico"El mecanismo de conmutación
está enganchado o suelto
i
(/)
c
"Silbidos" oscilantes
0 sonido ligero "clic"
durante el agitación
Hace un chasquido cuando
el agua deja de llenarse
Sonido de "clic" detrás
el panel de control
mientras llena
El flujo de agua
cambia durante el llenado
El motor "aúHa^' o "se mueve"
durante el centrifugado
"Zumbido"Bomba de desagüe• La bomba de desagüe hará un zumbido cuando elimine
"Gorgoteo"Bomba de desagüe• Cuando la bomba comienza a aspirar aire, hace un gorgoteo.
El motor eléctrico revierte
la dirección
Relé• El relé hace un chasquido cuando se activa. El nivel de agua
Válvula de control de la
temperatura del agua
Válvula de control de la
temperatura del agua
El motor cambie la
velocidad durante el ciclo
de centrifugado
8
La lavadora hace ruidoLa lavadora está torcida• Para nivelar el frente de la lavadora, ajuste las patas de nivelación
t
o
a
La varilla de embalaje todavía • Para quitar la varilla de embalaje de la lavadora, hale la etiqueta
se encuentra montada en la unidadamarilla y retire la varilla conectada desde el lado inferior derecho
10
• El sistema de transmisión se engancha al inicio de la
agitación y se suelta cuando ésta se completa. Esto ocurre
varias veces durante el lavado.
• Esta máquina tiene un sistema de transmisión que no usa engranajes.
Éste es el sonido que hace el motor al rotar hacia atrás para limpiar
la lavado.
activa al relé y deja de llenarse.
• Dos válvula mezcla el agua fría y la caliente. El "clic” es cuando cualquier válvula
se enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura de llenado deagua.
• Dos válvula mezcla el agua tría y la caliente. El flujo cambia cuando cualquier válvula
se enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura de llenado deagua.
• El motor va aumentando la velocidad durante el ciclo de
centrifugado. Cuando el centrifugado se completa, se irá
deteniendo hasta que pare.
el agua tras la agitación y continuará hasta que se complete
el centrifugado.
La lavadora comenzará el centrifugado y el sonido continuará
hasta que se complete el centrifugado.
frontales girando la pata individual en la dirección apropiada para
subir 0 bajar. Para nivelar la parte trasera de la lavadora, levante
la parte trasera de la máquina 4" (11 cm) y baje.
de la lavadora.
Page 23
Garantía de la lavadora GE.
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros
centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de
Customer Care^. Para programar servicio, visite la página
GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES(1.800.452.2757).
Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el
número de serie y el número de modelo.
Por el período de: Reemplazaremos:
Un año
De la fecha de la
compra original
Cualquier pieza especificada de fábrica de la lavadora que falle debido a un defecto de los materiales o la mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año, también ofrecemos, en forma
gratuita, toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.
Lo que no está cubierto:
Viajes del personal de servicio a su casa para enseñarle
cómo usar su producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
Fallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado
para un propósito diferente del que se creó o si es usado
para usos comerciales.
Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito
de interruptores.
Productos sin defectos o rotos, o los cuales se
encuentran funcionando como se indica en el Manual del
propietario.
Engrape el recibo aquí.
Se necesita el comprobante
con la fecha de compra original
para que la garantía cubra los
servicios.
Daños al producto causados por accidentes, incendios,
inundaciones o actos de la naturaleza.
Daños imprevistos resultantes causados por posibles
defectos con este electrodoméstico.
Defectos o daños debido a la puesta en funcionamiento
a temperaturas de congelación.
Daños causados después del envío.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es ia reparación dei producto, tai y como se
indica en esta Garantía iimitada. Cuaiquier garantía impiícita, inciuyendo ias garantías impiícitas de comerciabiiidad o
adecuación para un fin determinado, están iimitadas a un año o ei período de tiempo más breve permitido por ia iey.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para
uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un
proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele
que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. EnAlaska, la garantía excluye el
costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Si necesita solicitar piezas de repuesto, le recomendamos que utilice sólo las piezas de GE especificadas de fábrica. Estas piezas
están diseñadas para funcionar con su aparato y se encuentran fabricadas y probadas para cumplir con las especificaciones de
GE.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía le da sus derechos legales
específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varían de estado a estado. Para informarse de cuáles
son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con la
Oficina de su Procurador General.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
11
Page 24
Soporte al consumidor.
Página Web de GE AppliancesGEAppHances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Applionces 24 horas al dio,
cualquier día del año! Poro mayor conveniencia y servicio más rápido, yo puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer uno cito en lineo poro que vengan a realizar uno reparación.
Solicite una reparación
El servicio de expertos GE está a ton sólo un poso de su puerto. ¡Entre en lineo y solicite su reparación cuando
le vengo bien al dio cualquier dio del año! O llame o! 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de
oficina.
r
\
[ ^ 1
n 1
Real Life Design Studio (Estudio de diseño poro lo vida redi GEAppHonces.com
GE apoyo el concepto de Diseño Universal-productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todos
ios edades, tamaños y capacidades. Reconocemos lo necesidad de diseñar poro uno gran gomo de habilidades
y dificultades físicos y mentales. Poro más detalles cobre ios aplicaciones de GE Diseño Universo!, incluyendo
J
ideas de diseño poro lo cocino poro personas con discapacidades, mire nuestro página Web hoy mismo. Poro
personas con dificultades auditivos, favor de llamar o! 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
GEAppHances.com
Garantías ampliadasGEAppHances.com
Compre uno garantía ampliado y obtengo detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activo. Puede comprarlo en lineo en cualquier momento, o llamar o! 800.626.2224 durante
horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesoriosGEAppHances.com
Aquellos individuos con lo calificación necesario poro reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que
se les monden ios piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos ios tarjetas VISA, MasterCard y
Discover). Hago su pedido en lineo hoy, 24 horas codo dio o llamar por teléfono o! 800.626.2002 durante horas
normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos o seguir^ por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse o personal calificado autorizado. Debe ejercerse
precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotrosGEAppHonces.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestro página Web
indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
Genero! Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Pork
Louisville, KY 40225
Registre su electrodomésticoGEAppHonces.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, uno mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impreso que se incluye en el material de embalaje.
12
Impreso en los Estados Unidos
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.