Installation Instructions for Your New Washer
Before you begin - Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT - OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDINANCES.
Note to installer - Be sure to leave these instructions with the customer.
Note to customer - Keep these instructions with your Owner's Manual for future reference.
Note -This appliance must be properly grounded.
_1 This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential
hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will
follow the safety alert symbol and the word "DANGER","WARNING", or
"CAUTION". These words are defined as:
_ Indicates a hazardous situation which, ifnot avoided,
_ Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
_ ndicates a hazardous situation which, ifnot avoided,
will result in death or serious injury.
could result in death or serious injury.
could result in minor or moderate injury.
Instrucciones para instalar su lavadora nueva
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente antes de comenzar.
IMPORTANTE: CUMPLA TODOS LOS CODIGOS Y REGULACIONES VIGENTES.
Nora para la persona que hace la instalaci6n: Aseg6rese de dejar con el cliente estas instrucciones.
Nota para el cliente: Guarde estas instrucciones y el Manual del propietario coma futura referencia.
Nota: Este aparato el_ctrico se debe conectar a tierra apropiadamente.
,_ Este es elsfmbolo de alerta de segufidad. El mismo alerta sobre
potenciales riesgos de muerte o lesiones tanto para usted con
para otras personas. Todos los mensajes de seguridad estar6n a
continuad6n del sfmbolo de alerta de seguridad y con la palabra
"PELIGRO',"ADVERTENCIA"o"PRECAUCION". Estas palabras se definen
coma:
_ ndica una situaci6n de riesgo que,si no se evita,
_ Indica una situaci6n de riesgo que, si no se evita, podrfa
_ ndica una situaci6n de fiesgo que,si no se evita, podrfa
producir6 la muerte o lesiones graves.
producir la muerte o lesiones graves.
resultar en lesiones menores o moderadas.
INSTALLATIONREQUIREMENTSLOCATION
Washer must be installed onfirm flooring to minimize vibration during spin cycle.
Concrete flooring is best, but wood base issufficient, provided floor support meets
FHAstandards. Washer should not be installed on rugs. Donot install where
exposed to water or weather.
PLUMBING
WATERPRESSURE- Must be10 psi minimum to 125psimaximum.
WATERTElv]PERATURE- Household water heater should beset to deliver water
at 120° to 150°F 150° to 66°CI INTHEWASHERwhen hot wash isselected.
SHUTOFFVALVES- Both hot and cold shutoff valves (faucets)should be supplied.
DRAIN- Water may be drained into standpipe or set tub. Discharge height Iv]UST
NOTBELESSTHAN30 INCHES,and no more than 8 feet above the boseof the
washer. Standpipe must be 1-1/2 inches minimum inside diameter and must be
open to atmosphere.
RE(.)UERIMIENTOSDEUBICACI6NPARALAINSTALACI6N
Sedebe colocarla lavadora sobre unpisofirme pare minimizer lavibraci6n durante
elciclo de centrifugado. Lomejor esun pisode concreto.Sinembargo, unabasede
madera essuficiente,siemprey cuando la basedel pisocumpla con las normas dela
FHA Nosedebe colocarla lavadorasobrealfombras niexponerlaala intemperie. La
lavadora nosedeber[ainstalarsobretapetes.No instalela mismaenlugaresdonde
pueda ester expuestaal ague olosfactoresclimciticos.
PLOMERJA
PRESIONDEAGUA-Debeser de 0,7kgf/cm2(10psi)coma minima y de 8,8 kgf/cm2
(125psi)coma maxima.
TEHPERATURADEAGUA- Sedeberegular elcalentador deague de lavivienda par(]
queproporcioneague a una temperature de50°Ca65°C(120°Fa 150°F)ALA
LAVADORA,alseleccionarelciclodelavado en caliente.
VALVULASDECIERRE- Sedebensuministrardosv6lvulasdecierre (llaves),una pare el
aguecalientey otra par(] lafr[a.
DRENAJE-Sepuededrenarelague hacia untuba verticalo unatina fija. Laaltura de
descargaNO DEBESERHENORDE76cm(30 pulg.),ni debeencontrarsea m(_sde2,4
m(8 pies)delabasede lalavadora.
Eldiametro interno deltuba verticaldebeser de 3,8 cm (1-1/2 pulg)coma minima y
debeencontrarseabierto ala atm6sfera.
Installation de votre nouvelle machine 6 laver
Avant de commencer - familiarisez-vous avec les instructions suivantes.
AVIS IMPORTANT - RESPECTEZ L'ENSEMBLE DESCODES ET DES NORMES APPLICABLES.
Avis 6 I'installateur - N'oubliez pas de remettre ces instructions au client.
Avis au client - Conservez ces instructions avec le guide d'utilisation de I'appareil pour vous y reporter ult_rieurement.
Remarque - Cet appareil dolt 6tre mis 6 la terre de felon appropri_e.
,_ Ceci est un symbole d'alerte de s6curit& Cesymbole pr6vient d'un
risque mortel ou de blessures encouru par vous et d'autres personnes.
Tousles messages de s6curit6 s'inscriront 6 la suite du symbole
d'alerte et du mot <<DANGER>>,<<AVERTISSEMENT>>ou <<MISEEN
GARDE>>.Ces mats sont assod_s aux d6finitions suivantes:
Indique I1mminence d'une situation dangereuse qui,si elle
n'estpas 6vit6e,causera des blessures s6v_res,voire lamort.
_ Indique une situation dangereuse qui, sielle n'est pas
1_111_11_ ndique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas
6vit6e,pourrait causer des blessures s6v_res,voire la mort.
6vit6e,pourrait causer des blessuresmineures ou
mod@6ment graves.
EMPLACEMENTD'INSTALLATION
Cettemachine 6 laverdolt 6trepos6esurunesurface homog_nepour limiterles
vibrationspendant lecycled'essorage.Unedalleenb6ton estid6ale,maisI'appareil
peut6tre pos6surun plancherenbois,pourvu que lesupport de cedernier salt
conforme aux normes deconstruction.Uappareilnedolt pas6tre pos6surun tapis ou
expos6aux intemp6ries.Lalaveuse ne doit pas 6tre pos6e surdes tapis. Nepas la
poser aux endroits expos6s 6 I'eauou aux intemp@ies.
PLOMBERIE
PRESSIOND'EAU- Celle-cidoltse situerentre un minimum de 0,7 kgf/cm2(10psi)et un
maximum de 8,8kgf/cm2(125psi).
TEMPERATURED'EAU- Lechauffe-eau domestiquedolt @rer@gl@defagon 6 alimenter
LAHACHINEA LAVERavecdeI'eauchaude entre50°Cet 65 °C (120°Fet 150°F)quand
onchoisitle mode" hot wash"(lavage 6 chaud).
ROBINETSD'ARRET- Desrobinets d'arr_t d'eau chaudeetd'eau froidedoivent _tre
p,r@us.
EVACUATION- Ueaudevidange peut_tre soit@acu@eau moyend'un tuyau de renvoi,
soitrejet@edens un bac @laveEL'eauDOlTETRE@vacu@e6unehauteur MINIHALEDE
76cm (30po) et maximale de 2,4 m(8pieds) par rapport 6 labasede la machine.
Letuyau de renvoidolt avoir un diam@treint@rieurminimal de3,8cm (1-1/2po)et_tre
situ@6 I'airlibre.
Pub. No. 31-16702 09-12 GE
TOOLS YOUWILL NEED
Slip Joint Pliers Level
PARTSSUPPLIED
PARTSYOUWILL NEED
R S
2 Water Hoses
P Q
Order on-line at GEApplianceParts.
cam or by phone at 800.626.2002.
% oo
2 Rubber 2 Strainer Screens
Washers /Rubber Washers
Part Number Accessory
plVil4X10002 - 4 ft_Rubber Hoses
Or
PMI4XIO005 - 4 ft_ Braided Hoses
After the machine is in
the home, remove outside
packing material/carton from
washer.
Removebag (containing hose
guide B,Cabletie Dand full
Installation Instructions E)and
quick referenceguide Jfrom
tub.
NOTE:Leavestyrofoam
shipping material Finside tub
opening to hold tub in place
during the rest of installation.
Drain Hose - Sft
(attached to
washer back)
Hose Guide Installation Instructions
guick Reference Guide
Cuandola lavadora se
encuentre ensu hogar,
deseche el material de
empaque sobrante de la
lavadora.
Retirela balsa(conla gufade
la manguera By el ajuste del
cable D y las Instrucciones
de Instalaci6n E)y gufa de
referencia r6pidaJ del envase.
NOTA:Dejeelmaterial de
embalaje de gomaespuma
Fdentro delenvase para
sostenerel mismo en su
lugar durante el resto de la
instalaci6n.
1 Cable Tie
Lorsque la machine est 6
destination, enlevezI'ensemble
des mat6riaux ext6rieur et
cartons d'emballage.
Retirezle sac (contenant le
guide-tuyau Bet I'attache
de c6ble D et lesinstructions
d'installation completes E)
guide de r_f_rencerapide J de
la cuve.
REMARQUE:laissezle mat#riel
d'emballage en styromousse
Fdans I'ouverture de la cuve
pour maintenir la cuve en
place pendant lereste de
I'installation.
Move washer closeto the final
position. Remove styrofoam
shipping material G.
G
/
Coloquela lavadora cerca del
lugar de instalaci6n definitivo.
Retireel material deembalaje
de gomaespuma G.
Positionnezla machine 6 laver
pras de sonemplacement
d6finitif. Retirezle mat6riel
d'emballage en styromousse G,
Pullthe drain hoseA out of the washer back.
Empujela manguera dedrenaje A hacia afuera de la parte trasera de
la lavadora.
Sortez letuyau devidange AdeI'arri6rede la machine e laver.
Disconnect electrical cord N before installing water hoses. If not
installed,installrubber washer Pinone end ofhotwater hoseR.Thread
hot water hose Ronto connection labeled H at top rear of washer.
Handtighten and use pliers to tighten hoses between 1/8 and 1/4
turn beyond hand-tight.
If not installed,install rubber washer P in one end of cold water hose
S.Thread cold water hoseS onto connection labeledCat top rear of
washer.Hand tighten and use pliers to tighten hoses between 1/8
and 1/4 turn beyond hand-tight.
Movewasher as close to final location as possible, leaving room for
you to makewater, drain, and electrical connections to your home.
A
\
C
N
Antes de instalar las mangueras de agua, saque el cord6n el6ctrico
N de su lugar de almacenamiento. Si no esta presente, instale la
arandela de caucho Penun extremo de lamanguera de agua caliente
R Enrosquelamanguera de agua caliente Renla piezapara conexi6n
con etiqueta Hen la parte posterior superior delalavadora.Apri6tela
con la mano y luego gfrela un octavo de vuelta m6s con una pinza.
Ajustemanualmente y useuna pinzapara ajustar lasmanguerasentre
1/8y 1/4 de giro luegodel ajuste manual.
Sinoestapresente,instale laarandela decaucho Pen un extremo de
la manguera de agua frfa S.Enrosquela manguera deaguafrfa Sen
la pieza para conexi6n con etiqueta Cen la parte posterior superior
de la lavadora.Ajustemanualmente y use una pinza para ajustar las
mangueras entre 1/8 y 1/4 de giro luego del ajuste manual.
Coloquela lavadora Iom6s cerca posiblea sulugar definitivo dejando
espacio para que se pueda drenar el agua y sepuedan efectuar las
conexiones electricas.
Retirezle cordond'alimentation (N)deson Iogementavant d'installerles
flexiblesd'alimentation d'eau.S'ilnest paspresent,installezunjoint en
caoutchouc (P)dans undes raccordsduflexibled'eauchaude (R).Vissez
leflexibled'eauchaude (R)sur leraccordd'eau chaude (rep6re"H")qui
se trouve dans la partie sup6rieuredu dos de la machine.Serreze la
main,puisutilisezdespincespourserrerlesflexiblesde 1/8e 1/4detour
suppl6mentaire.
S'iln'est pas present,installezun joint en caoutchouc (P)dans un des
raccordsduflexibled'eaufroide (S).Vissezleflexibled'eaufroide(S)sur le
raccordd'eau froide(rep6re"C")quise trouvedans la partiesup6rieure
du dosdela machine.Serrezela main,puisutilisezdespincespourserrer
lesflexiblesde 1/8e 1/4 detour suppl6mentaire.
P
P
D6placezlamachinepourqu'ellesetrouveaussipr6squepossibledeson
emplacementd6finitif,tout envouslaissantassezdeplacepourraccorder
lesflexiblesd'alimentationd'eau,le renvoiet I'alimentation61ectrique.