INSTALLATIONREQUIREMENTSLOCATION
Washer must be installed on firm flooring to minimize vibration during spin cycle.
Concrete flooring is best, but wood base is sufficient, provided floor support meets
FHAstandards. Washer should not be installed on rugs or exposed to weather.
PLUMBING
WATERPRESSURE- IVlustbe 10 psi minimum to 150 psi maximum.
WATERTEMPERATURE- Household water heater should be set to deliver water
at 120° to 150°F (50° to 66°C) IN THEWASHERwhen hot wash isselected.
SHUTOFFVALVES- Both hot and cold shutoff valves (faucets)should be supplied.
DRAIN- Water may be drained into standpipe or set tub. Discharge height IvlUSTNOT
BELESSTHAN 30 INCHES,and no more than 8 feet above the base of the washer.
Standpipe must be 1-1/2 inches minimum inside diameter and must be open to
atmosphere.
ELECTRICALREQUIREMENTS
CAUTION: Before plugging in washer, read the following electrical requirements.
CAUTION: For personal safety, do not use an extension cord or adapter plug
with this appliance. Do not, under any circumstances, cut or remove the third
grounding prong from the power cord. Follow national electrical codes and
ordinances. This appliance must be supplied with the voltage and frequency
indicated on the rating plate (located on top of the backs@ash), and connected
to an individual, properly grounded branch circuit, protected by a 15- or 20-
amp circuit breaker or time-delay fuse. Ifthe electric supply provided does not
meet the above requirements, call a licensed electrician.
REQUERIMIENTOSDEUBICACI6NPARALAINSTALACION
Sedebe colocar la lavadora sobre un piso firme para minimizar la vibraci6n
durante etciclo de centrifugado. Lo mejor es un pisode concreto. Sin
embargo, una base de madera essuficiente, siemprey cuando labase del
pisocumpla con las normas de ta FHA.Nose debe colocar la lavadora sobre
alfombras ni exponerla a la intemperie.
PLOMERIA
PRESlONDEAGUA:Debeser de 0,7 kgf!cm2(10psi)como mhimo y de 10,5
kgf!cm2(150psi)como mciximo.
TEHPERATURADEAGUA:Se debe regular et calentador de agua de la
vivienda para que proporcione agua a una temperatura de 50 °Ca 65 °C(120
°Fa 150 °F)ALALAVADORA,al seteccionar el cido de lavado en caliente.
VALVULASDECIERRE:Se deben suministrar dos vcilvulasde cierre (llaves),una
para etagua caliente y otra para la fria.
DRENAJE:Sepuede drenar etagua hacia untubo vertical o unatina fija.
Laaltura de descarga NODEBESERHENORDE76cm (30pulg.),ni debe
encontrarse a mcisde 2,4 m (8pies)dela base de la lavadora. Eldicimetro
EMPLACEMENTD'INSTALLATION
Cette machine _ laver dolt @trepos@esur une surface homog@nepour lim-
iter lesvibrations pendant le cycled'essorage. Une dalle en b@tonest id@ale,
mais I'appareil peut @trepos@sur un plancher en bois,pourvu que lesupport
de ce dernier soit conforme aux normes de construction. L'appareil ne dolt
pas@trepos@sur un tapis ou expos@aux intemp@ies.
PLOMBERIE
PRESSIOND'EAU- Cetle-cidolt se situer entre un minimum de 0,7 kgf!cm2
(10ps!)et un maximum de 10,5kgf!cm 2(150psi).
TEHPERATURED'EAU- Le,chauffe-eau domestique dolt @trer@gl@defaqon
5 alimenter LA HACHINEALAVERavec de I'eau chaude entre 50 °Cet 65 °C
(120°Fet 150 °F)^quandon choisit le mode" hot wash" (lavage 5 chaud).
ROBINETSD'ARRET- Desrobinets d'arr@td'eauchaude et d'eau froide
doivent @trepr@vus.
EVACUATION- L'eau de vidange peut @tresoit@vacu@eau moyen d'un tuyau
de renvoi,soit rejet@edans un bac a laver.L'eau DOlT@TRE@vacu@ea une
Pub. No. 31-15441-3 03-12 GE
interno dettubo vertical debeser de 5,8 cm (1-1/2 pulg.)como mhimo y debe
encontrarse abierto a la atm6sfera.
REQUISITOS ELIkTRICOS
PRECAUCION: Antes de enchufar la lavadora lea los siguientes requisitos
et_ctricos.
PRECAUCION: Para seguridad de las personas, no use una extensi6n et_c-
trica ni un adaptador con este aparato el_ctrico. Bajo ninguna circunstancia
corte o etimine del cord6n et_ctrico la tercera espiga para conexi6n a tierra.
Obedezca las reguladones y c6digos et_ctricos nacionales. Este aparato
el_ctrico debe ser alimentado con et voltaje y la frecuenda indicados en
la placa de dasificad6n (que se encuentra en la parte superior de la tapa
para salpicaduras), ademcis se le debe conectar a un drcuito secundario e
individual apropiadamente conectado a tierra y debe estar protegido por
un disyuntor o un fusible con retardo de tiempo de 15 6 20 amperios. Si la
fuente de alimentaci6n provista no cumple con los requisitos antes mendo-
nados, Ilame a un etectridsta certificado.
hauteur HINIHALEDE76 cm (30po)et maximale de2,4m(8 pieds)parrapport
5la basedeta machine.Letuyau de renvoi dolt avoir undiam_tre int@ieurmini-
mal de5,8cm (1-1/2 po)et_tresitu@5 I'airlibre.
INSTALLATION I_LECTRIQUE
AVERTISSEMENT: Familiarisez-vous avec les consignes suivantes avant de
brancher la machine _ laver.
AVERTISSEMENT: Pour des raisons de s6curit6, ne pas utiliser de rallonges ou
d'adaptateurs 61ectriques avec cet appareil. Nejamais tenter de couper ou
d'entever la broche de mise _ laterre du cordon d'alimentation. Respectez les
codes et les normes en vigueur r6gissant lesinstallations 61ectriques.
L'appareil doit 6tre livr6 avec une plaque signal6tique situ6e clans la partie
sup6rieure du dosseret, o@font indiqu6s le voltage et la fr6quence applicables,
reli6 a un circuit de d6rivation individuel mis_ la terre de fa¢on appropri6e et
prot6g6 par un coupe-circuit ou un fusible temporis6 de 15 ou 20 amp@es.
Si le circuit d'alimentation existant ne correspond pas aux exigences d-
dessus, consultez un 61ectriden.
TOOLS YOUWILL NEED
PARTSSUPPLIED
Phillips Head Screwdriver or Slip Joint Pliers Level
114" Nut Driver
PARTSYOU WILL NEED
R 2 Strainer Screens/
2 Rubber Washers Rubber Washers
(washers may be in water hoses)
2 Water Hoses
After the machine is in the
home, removeoutside packing
material/carton from washer.
DO NOT REMOVESHIPPING ROD
AT THISTliVlE.
D
Removebag containing
Owner's Manual from tub and
put aside.
Removedrain hoseA with
bag containing parts Dfrom
tub. Leaveshipping material E
(cardboard or styrofoam)inside
tub opening to hold tub in place
during the rest of installation.
K
A
Drain Hose
Cuandola lavadora se
encuentre ensu hogar,deseche
el material de empaque
sobrante dela lavadora.
NO REMUEVAA0N LA BARRA DE
TRANSPORTE.
Deltambor, saque la balsa
que contiene el Manual del
propietario y col6quela aparte.
Saquedeltambor la manguera
de drenajeA y las piezas
en labalsa D. Mantenga el
material de empaque E(cart6n
o poliestireno)dentro della
apertura del tambor para
mantener 6ste Qltimoensu
lugar durante el resto de la
instalaci6n.
L
2 Screws Antisiphon clip
1 CableTie
Lorsquela machine est
destination, enlevezI'ensemble
des mat@iau× ext6rieur et
cartons d'emballage.
NE PASRETIRERLATIGE
D'EXPE_DITIONEN CE MOMENT.
Sortez lesac contenant le
guide d'utilisation du remous et
mettez-le dec6t6.
Retirezletuyau d'6vacuation
(A)avec sac depiecesID) qui
setrouve dans le tambour.
Laisserlemat6riel en carton ou
polystyrene (E)dans letambour
pour I'immobiliser pour la suite
de I'installation.
Movewasher closeto final
position. Make surethere is
at least a 24" clearanceon
right sideof washer to remove
shipping bar F.PULLSHIPPING
BARFOUTUSINGYELLOW
PLASTICHANDLEG.Keepbar so
it can be reinstalledif washer is
ever moved again.
G
Coloquela lavadora cerca del
lugar deinstalaci6n definitivo.
AsegQresede que exista un
espacio de por Io menos61 cm
(24 pulg.)a la derecha de la
lavadora, con el prop6sito de
poder sacar labarra de
transporte F.SAQUELABARRA
DETRANSPORTEFUSANDOLA
MANIJAAMARILLADE
PLASTICOG.Guardela
barra para poder colocarla
nuevamente en caso de que
sea necesario mover de nuevo
la lavadora.
Positionnezla machine _ laver
pres de sonemplacement
d@finitif.N'oubliez pas de laisser
un d@gagementd'au moins 61
cm (2/4po) duc6t@droit dela
machine pour permettre le
retrait de la tige d'exp@d.ition(F).
ENLEVEZLATIGED'EXPEDITION
(F)ENLATIRANTPARSA
POIGNEEENPLASTIQUEJAUNE
(G).Conservezlatige en rue de
sa r_installation au moment
d'un d6placement 6ventuel de
la machine.