Page 1

wwvv.GEAppliances.com
Safety Instructions .......... 2-4
Operating Instructions
Automatic Icemaker ........... 9
Care and Cleaning ........ 10, 11
Shelves .................... 6, 7
Storage Drawers ............. 7, 8
Temperature Controls .......... 5
Installation Instructions
Preparing to Install
the Reli'igerator ............. 12
Reversing the Door Swing . . 17-22
Water Line Installation ..... 13-17
Models 15, 16,17,18
Congdlateur supdrieur
R frig&ateurs
Lasection franFaisecommencea la page30
Troubleshooting Tips
Before You Call For Service . .24, 25
Normal Operating Sounds ..... 23
Consumer Support
Consumer Support .... Back Cover
Product Registration ....... 27, 28
Warranty for
Canadian Cusmme_ ......... 26
Warranty for U.S. Customers . . . 29
Congelador superior
Refrigeradores
La secci6n en espafiolempiezaen la p6gina 60
Write the model and serial
numbers here:
Model #
Serial #
You can find them on a label on
the upper left side of the flesh food
compartment.
197D5226PO02 49-60255 03-03JR
Page 2

IMPORTANTSAFETYINFORMATION.
READALLINSTRUCTIONSBEFOREUSING.
A WARNING!
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner's ManuaL
SAFETYPRECAUTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
{This refrigerator must be properly installed
and located in accordance with the Installation
Instructions b@ore it is used.
{_Do not allow children to climb, stand or hang
on tile shelves in the refiigeraton They could
damage @e refiigerator and seriously injure
themselves.
{Do not touch @e cold surfaces in the freezer
compartment when hands are damp or wet.
Skin may stick to these extremely cold suri;aces.
{_Do not store or use gasoline or o@er flammable
vapors and liquids in tile vicinity of this or any
other appliance.
{In refrigerators with automatic icemakers,
avoid contact with the moving parts of the
ejector mechanism, or with the heating element
located on the bottom of the icemaker. Do not
place fingers or hands on the automatic
icemaking mechanism while the refiigerator is
plugged in.
@Keep fingers out of the "pinch point" areas;
clearances between the doors and between
the doors and cabinet are necessarily small.
Be careful closing doors when children are
in the area.
_ Unplug the refiigerator before cleaning and
making repairs.
NOTE:Westronglyrecommendthatanyservicingbe
performedbya qualifiedindividual
(_Turning the control to the 0 position does
not remove power to the light circuit.
@Do not refreeze frozen foods which have
thawed completely.
2
Page 3

A DANGER!RISKOFCHILDENTRAPMENT
PROPERDISPOSALOFTHEREFRIGERATOR
Child entrapment and suffocation are not
problems of"the past. Junked or abandoned
refrigerators are still dangerous...even if they will
sit for 'just a few days." If you are getting rid of
your old refiigerato_; please fbllow the instructions
below to help prevent accidents.
Before You Threw Away Your Old
Refrigerator or Freezer.
N Take off the doors.
N Leave the shelves in place so that children may
not easily climb inside.
Refrigerants
All refiigeration products contain refiigerants,
which under federal law must be removed prior
to product disposal. If you are getting rid of an
old refrigeration product, check with the company
handling the disposal about what to do.
USEOFEXTENSIONCORDS
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against
the use of an extension cord.
Howevm; if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United
States) or a CSA-listed (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding
type plug and outlet and that the elecnical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.
3
Page 4

IMPORTANTSAFETYINFORMATION.
READALLINSTRUCTIONSBEFOREUSING.
A WARNING!
HOWTOCONNECTELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
Forpersonal safe_ this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with
a 3-prong (grounding) plug which mates with a
standard 3-prong (grounding) w_l outlet to
minimize the possibility of electric shock hazard
from this appliance.
Have tile wall outlet and circuit checked by a
qualified electrician to make sure tile outlet is
properly grounded.
Where a standard 2-prong wall oudet is
encountered, it isyour pel.-sonal responsibility and
obligation m have it replaced witll a properly
grounded 3-prong wall outlet.
The refrigerator should always be plugged into its
own individual electrical oudet which has a voltage
rating tllat matches the rating plate.
This provides tile best performance and also
prevents overloading house wiring circuits which
could cause a fire hazard from overheated wires.
Never unplug your refrigerator by pulling on the
power cord. _Mwaysgrip plug firmly and pull
sn'aight out from tile outlet.
Repair or replace immediately all power cords that
have hecome frayed or odmrwise damaged. Do not
use a cord that shows cracks or abrasion damage
along its lengtll or at eidmr end.
When moving the refiigerator away from tile
wall, be careful not to roll over or damage the
power cord.
USEOFADAPTERPLUGS(Adapterpl,gsnotpermittedinCanada)
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against
the use of an adapter plug.
Howevm; if you must use an adapter, where local
codes permit, a temporary connection may be made
m a properly grounded 2-prong wall outlet by use
era UL-listed adapter a'_ailable at most local
hardware stores.
The larger slot in tile adapter must be aligned witll
tile larger slot in dm wall outlet to provide proper
polarity in the connection of the power cord.
When disconnecting tile power cord from the
adapter, al,a-ayshold tile adapter in place with one
hand while pulling tile power cord plug with tile
other hand. If this is not done, tile adapter ground
terminal is very likely to break with repeated use.
If the adapter ground terminal breaks, DO NOT USE
tlle refrigerator until a proper ground has been
established.
Attachingtheadaptergroundterminaltoa waftoutlet
coverscrewdoesnotgroundtheapplianceunlessthe
coverscrewis metal,not insulated,and thewaftoutlet is
groundedthroughthehousewiring. Youshouldhavethe
circuitcheckedbya quaddedelectricianto makesurethe
outletisproperlygrounded.
READANDFOLLOWTHISSAFETYINFORMATIONCAREFULLY.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
4
Page 5

AboutthetemperaturecontroldiaL
Turning the dial to 0 stops cooling in both compartments--fresh food and freezer. It does not shut off power to
the refrigerator.
ControlSettings
Temperature ControlDial
The temperature control dial has nine settings plus 0. 1 is the warmest. 9 is the coldest.
At first, set the dial at 5.
After using the refi'igeratol, adjust the dial if necessal T.
Insert a coin into the slot in the middle of the dial and you can turn the dial to the setting
that is best suited to your needs.
Allow 24 hours for the refi'igerator to get cold.
5
Page 6

Aboutthefreshfoodcompartmentshelves.
Shelf supports at various levels allow you to custom-space your shelves. Not all features are on all models.
Half-Width Shelves
One end of the shelf rests on a molded
side-wall support; a bracket on the other
end hooks into a track on the rear
cabinet w-all.
TOremove, lift the shelf up at front, then
off the support and out of the track.
TOreplace, select desired shelf height.
With shelf front raised slightly, hook the
bracket's top lug into the track, then
lower the shelf onto the support.
Full-Width Shelves
Some models have a steel wire sliding
shelf, a stationary tempered glass shelf or
two steel wire stationary shelves. These
shelves can be moved to another place
in the fl'esh food compartment.
The full-width sliding shelf has stop-locks.
When placed correctly on the shelf
supports, the shelf will stop before coming
completely out of tbe refrigerator and will
not tilt when you place food on it or
remove food from it.
NOTE:Theshelf to therightof the trackis
designedtohookinto the@t-hand slot,
theshelf to the left is designedto hook
intotheleftqTandslot.
Toremovethefull-width shelves,lift the
rear of the shelf and pull forward.
Toremovea full-width sheff when thefresh
foodcompartmentdoorcannotbe opened
fully,lift tile rear of tile shelf, pull
forward and down, tilt the shelf and
take it out.
6
Page 7

About the freezer compartment shelves.
Some models have an ice-tray shelf and some have a full-width step shelf.
Ice- Tray Shelf
To remove the ice-tray sheff, lift the left
side of the shelf off its supports, then
pull the shelf re the left to free it of the
plug supports. Pull the shelf to tile right
re fi'ee the pins fi'om the holes in the
cabinet wall.
Step Shelf
Toremove the step shelf:
[_Liff left side of shelf slightly.
iiii!iiiiiiiiiii!iiiili !iiii!!!ii !ili iiii,!!
[_ Move shelf to the left to fi'ee its right
ends from holes in the cabinet wall.
[]Lower right side of shelf; move shelf to
the right and take it out.
[_ With shelf tilted as shown, fit left ends
_:_ of shelf into holes in cabinet wall.
TOreplace the step shell:
_Liff left side of shelf slighdy, swing shelf
up, fit right ends of shelf into holes in
cabinet wall, and lower shelf into place.
About the storage drawers.
Not all features are on all models.
Excess water that may accumulate in the
bottom of the drawers should be emptied
Fru, and Vegetable Drawers
and the drawers wiped dry.
Snacks Drawer
The snacks drawer can be moved to the
most usef_fl location for your fhmily's
needs.
Page 8

About storage drawer and cover removal.
Not all features are on all models.
Drawer and Cover Removal
Drawers can be removed easily by grasping
tile sides and lifting up slightly while
pulling drawers past tile stop location.
Full-Width Drawer with Plastic Cover
Toremovethecover, lift it of?["its supports,
pull it forward, tilt it and take it out.
Twin Drawers with Glass Cover
Toremove:
[]Remove the drawers.
[]Reach in, push the front of glass
cover up, and at the same time,
pull it forward as far as it will come.
Tilt it and take it out. Avoid cleaning the
cold glass cover with hot w-ater because
the extreme temperature difference may
cause it to break.
[]Remove the drawer frame. (Always
remove the glass cover before you
take out the drawer frame.)
Lift the frame off the supports at each
side and back, pull it forw-ard, tilt it and
take it out.
Toreplace:
[]Lower the frame until it rests on the
supports at each side and back.
[]Replace the glass corm; pushing its
rear edge firmly into the rear frame
channel and gently lowering tile front
into place.
[]Replace the drawers.
8
Page 9

About the automatic icemaker.
A newly-installed refrigerator may take 12to 24hours to begin making ice.
Automatic Icemaker (onsome models)
The icemaker will produce approximately
100-130 cubes in a 24-hour period,
depending on the freezer compartment
temperature, room temperature, number
of door openings and other use conditions.
There are two types of icemakers: power
switch models and feeler arm models.
Powerswitch model
Feelerarmmodel
ff the refrigerator is operated before the
water connection is made to the icemakm;
set the power switch m 0 (Off) or move the
feeler arm to the STOP (up) position.
When the refrigerator has been connected
to the water supply, set the power switch to
the I(mOposition or move the feeler arm to
the 0/V (down) position. On power switch
models, the green light will come on.
You will hear a buzzing sound each time
the icemaker fills with watel:
The icemaker will fill with water when it
cools to I5°E A newly-installed refrigerator
may take 12 to 24 hours to begin making
ice cubes.
Be sure nothing interferes with the sweep
of the fizeler arm.
When the bin fills to the level of the feeler
arm, the icemaker will stop producing ice.
It is normal for several cubes to be joined
together.
If ice is not used frequently, old ice cubes
will become cloudy, taste stole and shrink.
On power switch models, the green power
light will blink if ice cubes get stuck in the
icemaker. To correct this, set the power
switch to 0 (Off)and remove the cubes. Set
the power switch to I (on) to restart the
icemaker. After the icemaker has been
turned on again, there will be a delay of.
about 45 minutes beJ[bre the icemaker
resumes operation.
NOTE:Inhomeswith lower-than-averagewater
pressure,youmayheartheicemakercyclemultiple
timeswhenmakingonebatchofice.
Throw away the first few batches of ice to
allow the water line to cleat:
Icemaker Accessory Kit
If your refrigerator did not already come
equipped with an automatic icemakm;
an icemaker accessory kit is available at
extra cost.
Check the back of the refrigerator for
the specific icemaker kit needed for your
model.
9
Page 10

Care and cleaning of the refrigerator.
Cleaning the Outside
The door handles and trim (on some
models). Clean witb a cloth dampened
with soapy w_aten Dry with a soft cloth.
Keep the outside clean. Wipe with a clean
cloth lightly dampened with kitchen
appliance w_ax or mild liquid dish
detergent. Dry and polish with a clean,
soft cloth.
Cleaning the Inside
TOhelp prevent odors, leave an open box
of baking soda in the fresh food and
fl'eezer compartments.
Unplugthe refrigeratorbeforecleaning.
If"tiffs is not practical, wring excess
moisture out of sponge or cloth when
cleaning around swiwhes, lights or
controls.
Use w_arm ,actter and baking soda solution-
about a tablespoon (15 ml) of baking soda
to a quart (1 liter) ofw_aten This both
cleans and neutralizes odors. Rinse and
wipe d W.
Donot wipetherefrigeratorwith asoileddish
clothorwet towel. Thesemayleavearesidue
thatcanerodethepaint.Donotusescouring
pads,powderedcleaners,bleachorcleaners
containingbleachbecausetheseproductscan
scratchandweakenthepaint finish.
Avoidcleaningcoldglass shelves (onsome
models)with hotwaterbecausetheextreme
temperaturedifferencemaycausethemto
break.HandleglassshelvescarefuflgBumping
temperedglasscancauseit toshatte_
Donot washanyplasticrefrigeratorparts in
thedishwashe_
Cleaningthe condenser coils,
After cleaning the door gaskets, apply a
thin layer of petroleum ,jelly to the door
gaskets at the hinge side. This helps keep
the gaskets from sticking and bending
out of shape.
Condenser
There is no need for routine condenser
cleaning in normal home operating
environments. Howevm; in environments
that may be particularly dusty or greasy,
the condenser should be cleaned
periodically fbr efticient refrigerator
operation.
To clean the condensm, turn tbe
temperature control dial to O.Sweep
a_a_ayor vacuum up dust.
For best results, use a brush specially
designed for tl_is purpose. It is available
at most appliance parts stores.
10
Page 11

Behind the Refrigerator
Be careflll when moving the refrigerator
av_-ayfrom the wall. All types of floor
coverings can be damaged, particularly
cushioned coverings and those with
embossed surfhces.
Turn tile leveling legs at each front corner
of tile refrigerator counterclockwdse until
the rollers support tile refrigeraton Pull tile
refrigerator straight out and return it to
position by pushing it straight in. Moving
the refrigerator in a side direction may
result in damage to the floor covering or
refrigerator.
Light Bulb Replacement
To replace a burned-out bulb, unplug
the refrigerator from its electrical outlet,
unscrew the bulb when cool and replace
it witb an appliance bulb of the same or
lower wattage.
Whenpushingtherefrigeratorback,makesure
youdon'troll overthepower cordoricemaker
supplyline (onsomemodels).
After rolling the refrigerator back into
place, turn the legs clockwise until tile
legs again bear the weight of the
refrigeraton
Turningthe controlto theOpositiondoesnot
removepowerto thelightcircuit.
Preparing for Vacation
For long vacations or absences, remove
food and unplug tim rel¥igeraton Move
the temperature control dial to the 0
position, and clean the interior with a
baking soda solution of one tablespoon
(15 ml) of baking soda to one quart
(1 liter) of water. Leave the doors open.
Preparing to Move
Secure all loose items such as grille,
shelves and drawers by taping them
securely in place to prevent damage.
Set the icemaker power s,Mtch to the
0 (Off) position or move the fL_eler arm to
the STOP(up) position (depending on
model) and shut off the water supply to
the refrigerator:
If tbe temperature can drop below
freezing, have a qualified servicer drain
the water supply system (on some
models) to prevent serious property
damage due to flooding.
Besuretherefrigeratorstaysinan upright
positionduringmoving.
11
Page 12

Installation
Refrigerator
Instructions
Models 15, 16,17,18
I Questions?Call 800.GE.CARES(800.432.2737)or Visitour Website at: www.GEAppliances.comIn Canada,call 1.800.361.3400or VisitourWebsiteat:www.geappliances.ca I
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
•IMPORTANT - Savethese
instructions for local inspector's use.
• IMPORTANT - Obso ,,oall
governing codes and ordinances.
• Note to Installer - Be sure to leave these
instructions with the Consumes:
• Note to Consumer - Keep these instructions
for future reference.
• Skill level - Installation of this appliance requires
basic mechanical skills.
• Completion time - Refrigerator Installation
1.5 minutes
Reversing the Door Swing
1 hour
• Proper installation is tbe responsibility of the
installer.
• Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
CLEARANCES
Allow tbe following clearances for ease of insvallation,
proper air circulation and plumbing and electrical
connections.
• Sides 3/4" (19 mm)
• Top 1" (25 mm)
• Back 1" (25 mm)
ROLLERS AND LEVELING LEGS
Leveling legs near each fi'ont corner of the refi'igerator
are adjustable. They firmly position the refi'igerator
and prevent it fi'om mox;mg when the doors are
opened. Leveling legs should be set so the fi'ont of the
refi'igerator is raised just enough that the doors close
easily when opened about halfway.
Turn the leveling legs clockwise to raise the
refrigerator, counterclockwise to lower iL
Rollersnext to the leveling legs allow you to move the
refi'igerator away fi'om tbe wall for cleaning.
WATER SUPPLY TO THE ICEMAKER
(on some models)
If the refrigerator has an icemakm; it will have to be
connected to a cold water line. A water supply kit
(containing copper tubing, shutoff valve, fittings and
instructions) is available at extra cost fi'om your dealm;
by visiting our Website at www.GEAppllanees.com (in
Canada at www.geapplianees.ca) or from Parts and
Accessories, 800.626.2002 (in Canada 1.888.261.3055).
REFRIGERATOR LOCATION
• Do not install tim refi-igerator where tim temperature
will go below 60°F (16°C) because it will not run often
enough to maintain proper temperatures.
• Install it on a floor strong enough to support it fully
loaded.
Turn the legs counterclockwise until the weight of the
refrigerator is transferred fi'om them to the rollers.
After rolling the refrigerator back into place, turn the
legs clockwise until the legs again bear tbe weight of
the refrigerator.
12
Page 13

Installation Instructions
El INSTALLING THE WATER LINE (ON SOME MODELS)
BEFORE YOU BEGIN
Recommended copper water supply kits are WX8X2,
WX8X3 or WX8X4, depending on the amount of
tubing you need. Approved plastic water supply lines
are GE SmartConnec( "_Refrigerator Tubing
(WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 and
WX08X10025).
When connecting your refrigerator to a GE Reverse
Osmosis Water System, the only approved installation
is with a GE RVKit. For other reverse osmosis water
systems, follow the manufacturer's recommendations.
This water line installation is not warranted by the
refrigerator or icemaker manufacturen Follow these
instructions carefully to minimize the risk of expensive
water damage.
Water hammer (water banging in the pipes) in house
plumbing can cause damage m refrigerator parts and
lead to water leakage or flooding. Call a qualified
plumber to correct,a-ater hammer before installing
the water supply line to the refi'igeraton
To prevent burns and product damage, do not hook
up the water line to the hot water line.
If you use your refiigerator before connecting the
water line, make sure tile icemaker power switch is
in the 0 (Off)position (on power switeh models) or
the feeler arm is in the STOP (up) position (on feeler
arm models).
WHAT YOU WILL NEED
• Copper or GE SmartConnect TM Refrigerator Tubing
kit, 1/4" outer diameter to connect the refi'igerator
to tile water supply. If using coppm, be sure both
ends of the tubing are cut square.
To determine how much tubing you need: measure
the distance fi'om the water valve on the back of the
refi'igerator to the ,a-ater supply pipe. Then add 8"
(2.4 m). Be sure there is sufficient extra tubing
(about 8" [2.4 m] coiled into 3 turns of about 10"
[25 cm] diameter) to allow the refi'igerator to move
out fi'om the wall after installation.
GE SmartConnecC' Refi'igerator Tubing Kits are
available in tile following lengths:
2' (0.6 m) - WXO8XIO002
6' (1.8 m) - WXO8XIO006
15" (4.6 m) - WXO8XIOOf5
25" (7.6 m) - WXO8XlO025
Be sure that the kit you select allows at least 8' (2.4 m)
as described above.
Do not install the icemaker tubing in areas where
temperatures fall below freezing.
When using any electrical device (such as a power
drill) during installation, be sure tile device is double
insulated or grounded in a manner to prevent the
hazard of electric shock, or is battery powered.
All installations must be in accordance Mth local
plumbing code requirements.
NOTE: The only GE approved plastic tubing is that
supplied in GE SmartConnect TM Refrigerator Tubing
kits. Do not use any other plastic water supply line
because the line is under pressure at all times. Certain
types of plastic will crack or rupture with age and
cause water damage to your home.
13
Page 14

Installation Instructions
B INSTALLING THE WATER LINE (CONT.)
WHAT YOU WILL NEED (CONT.)
• AGE water supply kit (conVaining tubing, shutoff
valve and fittings listed below) is available at extra
cost from your dealer or fi'om Parts and Accessories,
800.626.2002.
• A cold water supply. The water pressure must be
between 20 and 120 p.s.i. (1.4-8.1 bar).
• Power drill.
• 1/2" or adjustable wrench.
• Straight and Phillips blade screwdriver.
• Two 1/4 " outer diameter compression nuts and
2 ferrules (sleeves)--m connect the copper tubing
to the shutoffvMve and the refi'igerator ,_-ater valve.
OR
• If you are using a GE SmartConnect '_ Refi'igerator
Tubing kit, the necessa W fittings are preassembled
to the tubing.
Install the shutoffvalve on the nearest fi'equently used
drinking water line.
[] SHUT OFF THE MAIN WATER
SUPPLY
Turn on the nearest faucet long enough to clear
the line of,_-ater.
[] CHOOSE THE VALVE LOCATION
Choose a location for the valve that is easily
accessible. It is best to connect into the side of
a vertical water pipe. When it is necessm T to
connect into a horizontal water pipe, make the
connection to the top or side, rather than at the
bottom, to avoid drawing off"any sediment from
the water pipe.
[] DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
• If your existing copper ,_-ater line has a flared fitting
at the end, you will need an adapter (available at
plumbing supply stores) to connect the water line to
the refi'igerator OR you can cut off the flared fitting
with a tube cutter and then use a compression
fitting. Do not cut formed end from GE
SmartConnec( _ Refi'igerator tubing.
• Shutoff valve to connect to the cold water line.
The shutoffvalve should have a water inlet with a
minimum inside diameter of 5/32" at the point of
connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type
shutoff valves are included in many ,_-ater supply kits.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes.
Drill a 1/4" hole in tile water pipe (even if using
a self:piercing valve) using a sharp bit. Remove any
burrs resulting from drilling the hole in the pipe.
Take care not to allow water to drain into the drill.
Failure to drill a 1/4" hole may resuh in reduced
ice production or smaller cubes.
14
Page 15

Installation Instructions
[] FASTEN THE SHUTOFF VALVE
Fasten tile shutoff valve to the cold water pipe with
the pipe clamp.
PipeClamp--
Saddle-TypeJ JerticalCold
ShutoffValve WaterPipe
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered m. Saddle valves
are illegal and use is not permitted in Massachusetts.
Consult with your licensed plumbm:
[] TIGHTEN THE PIPE CLAMP
Tighten the clamp screws until the sealing washer
begins to swell.
NOTE: Do not overtighten or you may crush the
tubing.
Washer
PipeClamp_ _lnlet End
Clam€
[] CONNECT THE TUBING
TO THE VALVE
Place the compression nut and ferrule (sleeve)
for copper tubing onto the end of the tubing and
connect it to the shutoff valve.
Make sure the tubing is fully inserted into tbe
valve. Tighten the compression nut securely.
For plastic tubing from a GE SmartConnect _'_
Refrigeratur Tubing kit, insert the molded end
of the tubing into the shutuff valve and tighten
compression nut until it is hand tight, then tighten
one additional turn with a wrench. Overdghtening
may cause leaks.
Nut
Saddle-Type
ShutoffValve ,_ SmartConnect_
PackingNut
/
OutletValve_/
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered tu. Saddle valves
are illegal and use is not permitted in Massachusetts.
Consult with your licensed plumbm:
Tubing
Ferrule{sleeve)
[] ROUTE THE TUBING
Route the tubing between the cold water line and
the refrigerator.
Route tile tubing through a hole drilled in tile wall
or floor (behind the refrigerator or adjacent base
cabinet) as close to the wall as possible.
NOTE: Be sure there is sufficient extra tubing
(about 8 feet [244 cm] coiled into 3 turns of about
10" [25 cm] diameter) to allow the refl'igerator to
move out from the wall after installation.
[] FLUSH OUT THE TUBING
Turn tbe main ,a-ater supply on and flush out the
tubing until the water is clea_:
Shut the water offat the water valve after about
one quart (1 liter) of water has been flushed
through the tubing.
15
Page 16

Installation Instructions
B INSTALLING THE WATER LINE (CONT.)
[] CONNECT THE TUBING TO THE
REFRIGERATOR
NOTES:
• Before making the connection to tile refrigerator,
be sure tile refrigerator power cord is not plugged
into the wall outlet.
• We recommend installing a water filter if your
water supply has sand or particles that could clog
the screen of the refrigerator's water valve, lnstall
it in the ,a-ater line near the refrigeratol: If using
GE SmartConnecff "_Refrigerator Tubing kit,
you will need an additional tube (WX08X10002)
to connect the filter. Do not cut plastic tube to
install filten
Remove the access cover.
[] CONNECT THE TUBING TO THE
REFRIGERATOR (CONT.)
Fasten the tubing into the clamp provided to
hold it in a vertical position. You may need to
pry open tile clamp.
Tl_inCg°pPer _._
/-6;?,,, N°t
/ R1J*h ,Fs r&
Coanection
Reatmch the access cox,m:
Remove the plastic flexible cap from the water
valve (refrigerator connection).
Place the compression nut and ferrule (sleeve)
onto the end of the tubing as shown. On GE
SmartConnec¢" Refrigerator Tubing kit,
tile nuts are already assembled to the tubing.
Insert tile end of the tubing into the water valve
connection as far as possible. While holding the
tubing, tighten the fitting.
For plastic tubing from a GE SmartConnect TM
Refrigerator Tubing kit, insert the molded end
of the tubing into the shutoff valve and tighten
compression nut until it is hand tight, then
tighten one additional turn with a wrench.
Overtightening may cause leaks.
[] TURN THE WATER ON AT THE
SHUTOFF VALVE
Tighten any connections that leak.
16
Page 17

Installation Instructions
[] PLUG IN THE REFRIGERATOR
Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate
against the back of the refrigerator or against the
wall. Push the refrigerator back to the wall.
[] START THE ICEMAKER
On power switch models, set the icemaker power
switch to the I (On)position. On feeler arm models,
move the feeler arm to the ON (down) position. The
icemaker will not begin m operate until it reaches
its operating temperature of 15°F (-9°C) or below.
It will then begin operation automatically.
Powerswitchmodel
FeelerArminthe
STSP(up}position
_:FeelerArmin
theON{down}position
Feelerarmmodel
NOTE: In lower water pressure conditions, the
water valve may turn on up to 3 times to deliver
enough water to the icemaker.
IFJIREVERSING THE DOOR SWING
IMPORTANT NOTES
When reversing the door swdng:
• Read the instructions all the w-ay through before
starting.
• Handle parts carefully to avoid scratching paint.
• Set screws down by their related parts to avoid using
them in the wrong places.
• Proxdde a non-scratching work surfhce for
the doors.
IMPORTANT: Once you begin, do not move tile
cabinet undl door-swing reversal is completed.
These instructions are for changing tile hinges fl'om
tile right side to the left side--if you ever want to change
the hinges back to the right side, follow these same
instructions and reverse all references to left and right.
TOOLS REQUIRED
Phillipsscrewdriver
5/16" hex-head
socketdriver
Puttyknifeorthin-blade
screwdriver
Maskingtape
T20or T25Torxdriver,
(neededfor some
models}
5/16" open-end
wrench
17
Page 18

Installation Instructions
IFJIREVERSING THE DOOR SWING (CONT.)
[] BEFORE YOU START
l.l Unplug tbe refrigerator from its electrical
outlet.
1.2 Empty all door shelves, including the dai W
compartment.
2.2Witb a 5/16" hex-head socket drivel, remove tbe
screws that hold the top hinge to tbe cabinet.
9.3 Lift the hinge (and the shim glued m it) straight
up to free the hinge pin from the socket in
the top of the door and set it aside, along with
its screws.
T°pHinge_ I
2.4 Remove the tape and tilt the door away from the
cabinet. Lift it offthe center hinge pin.
CAUTION: Do not let either door drop to tbe
floor. To do so could damage the door stop.
[] REMOVE THE FREEZER DOOR
2.1 Tape the door shut with masking tape.
2.5 Set the door on a non-scratching surface with
the outside up.
9.6 Transfer the 2 screws from the opposite side of
tbe cabinet to the screw holes vacated by the
top hinge removal.
18
Page 19

Installation Instructions
[] REMOVE THE FRESH FOOD
DOOR
3.1 Tape the door shut with masking tape.
3.2 Using a 5/16" hex-head socket screwdriver and
a 5/16" open-end wrench, remove the two
screws holding the center hinge (and the shim
glued to it) to the cabinet. Lift the center hinge
to fi'ee its pin from the socket in the top of the
door, and set hinge and screws aside. Be careful
not to lose the center hinge spacer and washer.
[] REMOVE THE FRESH FOOD
DOOR (CONT.)
3.4 Set the door outside-up on a non-scratching
surface.
3.5 Transfizr the two ,screws from the opposite side of
the cabinet to tile screw holes ,racated by the center
hinge remo'ral.
/
J
3.3 Remove the tape and tilt the door away from the
cabinet. Lift tile door from tile pin in tile bottom
hinge bracket. (ffthe plastic washer sticks to tile
door bottom, put it back on the hinge.)
3.6 Transfer the vcasher (if your model has one) to the
opposite side.
3.7 Take one of the screws removed in step 2 and start
it in tile outermost screw hole on the opposite side.
Do not drive it all the way do,aqa-leave enough
space under the screw head for thickness of"shim
and bracket.
IJ
o
19
Page 20

Installation Instructions
IRI REVERSING THE DOOR SWING (CONT.)
[] REVERSING THE HARDWARE
4.1 Remove the base grille (if your refrigerator has
one) by pulling it straight out.
4.2 Move the bottom hinge bracket (and shim glued
to it) and plastic washer from the right side to the
left side.
Plastic
Plastic _ I Washer
Washer J'_----! _/,
Bracket Hinge_ -_
Modelswith a hingebracket
thathas2 screwholes.
Bracket
Modelswith a hingebracket
that has4screw holes.
Switchthe hingepintothe
oppositesideofthe bracket.
[] REVERSING THE DOOR HANDLES
5.1 Transfer fresh food door handle
5.1.1 Remove tile handle plug using a
tape-tipped putty knife under the edge,
and remove the screw underneath.
Remove tile two screws holding the
handle to the top of the dool:
/
Plug_ I
I
5.1.2 Remove the handle.
5.1.3 Remove the screws from the right edge of the
door top and insert them into the handle screw
holes on the opposite side.
4.3 Interchange hinge (and the shim glued to it) and
screws at top right with screws at top left of cabinet.
Do not tighten screws on hinge side at this time.
Installingthe hingeontheleft. Installingthe hingeon the right.
NOTES:
• Some hinges have four holes. Which holes you
use for installing the hinge depends on which
side you install the hinge.
• The outer edge of the hinge should be parallel
to the edge of the case for correct installation.
5.1.4 With tape-tipped putty knite or thin-blade
screwdrivm; pry out the plug button from the
hinge hole on the left side of the door and
insert it into the hole on the opposite side that
was vacated by removal of the top hinge.
2O
Page 21

Installation Instructions
[_REVERSING THE DOOR HANDLES
(CONT.)
5.1 Transfer fresh food door handle
(cont.)
5.1.5 Pull tile plug button from the front
of the door and transfer it to the
opposite side.
Toreattachthe
Hug Button handleonthe
oppositeside.
5.2 Transfer door stop
5.2.1 iVlovethe metal door stop from the right
end to the left end.
LeftSide__oor Stop
5.4 Transfer Freezer Door Handle
5.4.1 Remove the screw holding tile handle to the
top of tile door and the two screws holding
the handle to the bottom of the door.
I
5.4.2 Remove the handle.
I
5.2.2 Move any screws from tile left end to
tile right end.
RightSide
5.3 Reinstalling the Fresh Food Door
Handle
5.3.1 Attach the handle to
the right side of the
door with screws at
the top and under
the handle plug.
5.3.2 Reinstall the handle plug.
5.4.3 Remove tile screw from tile right top edge of the
door and insert it into the handle screw hole on
tile left side.
I 5.4.4 Transfer the door stop as shown on the
preceding page.
5.4.5 Attach the handle to the right edge of the door
with screws at top and bottom, using bottom
holes vacated by removal of the door stop screws.
I
21
Page 22

Installation Instructions
IRII REVERSING THE DOOR SWING (CONT.)
[]REHANGING THE DOORS
6.1 Rehang the fresh food door
6.1.1 Lower tile fi'esh food door onto the
bottom hinge pin. Be sure the washer
is in place on the pin.
Washer
6
Bracket
Modelswith a Mngebracket
that has2screw holes.
6.1.2 Insert the pin on the center hinge into the
socket in the top of the doo_: Place the spacer,
then the washer, on the hinge pin.
NOTE: The center hinge must be turned over
as shown when mounted on the left side.
HingePin
Bracket
Mode[swkh ahingebracket
that has4screw ho[es.
Plastic
Washer
[] REHANGING THE DOORS (CONT.)
6.2 Rehang the freezer door
6.2.1 Lower the fi'eezer door onto the center
hinge pin. Be sure the washer and
spacer are in place on the pin.
CenterHingePin
her
andSpacer
6.2.2 Tilt the door toward the cabinet, lifting the top
hinge so the pin fits into the socket on the top
of the door.
andSpacer
6.1.3 Tilt the door toward the cabinet. As the door is
brought into position, slide the hinge under the
head of the screw which earlier had been partly
driven into the outermost hole. Insert the
remaining screw, then tighten both screws
securely.
6.2.3. Make sure the door is slightly above the top of
the cabinet and the gap between the doors is
even across the fi'ont. Tighten the top hinge
screws. Do not overtighten these screws-tighten
them until they are just snug, then turn them
another one-half turn.
22
Page 23

Normal operating sounds.
Newer refrigerators sound different from older refrigerators. Modem refrigerators
have more features and use newer technology.
Do you hear what I hear? These sounds are normal
HUMMM...
WHOOSH...
• The new high efficiency compressor may run faster
and longer than your old refrigerator and you may
hear a high-pitched hum or pulsating sound while
it is operating.
• You may hear a whooshing sound when the dom.'s close.
This is due to pressure equalizing within the refrigerator.
CLICKS, POPS,
CRACKS and CHIRPS
• You may hear cracking or popping sounds when the
refrigerator is first plugged in. This happens as the
refrigerator cools to the correct temperature.
• The compressor may cause a clicking or chirping
sound when attempting to restart (this could take
up to 5 minutes).
• Expansion and contraction of cooling coils during
and after defrost can cause a cracking or popping
sound.
• On models with an icemakm; after an icemaking
cycle, you may hear the ice cubes dropping into
the ice bucket.
140/ !
• You may hear the fans spinning at high speeds.
This happens when the refrigerator is first plugged
in, when the doors are opened frequently or when
a large amount of food is added to the refrigerator
or freezer comparmlents. The fans are helping to
maintain the correct temperatures.
WATERSOUNDS
6
The flow of refrigerant through the freezer cooling
coils may make a gurgling noise like boiling water.
Water dropping on the defrost heater can cause a
sizzling, popping or buzzing sound during the
defrost cycle.
A w-ater dripping noise may occur during the defrost
cycle as ice melts from the evaporator and flows into
the drain pan.
Closing the door may cause a gurgling sound due to
pressure equalization.
23
Page 24

Before you call for service...
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
Possible Causes What ToDo
Refrigerator in defrost cycle. * Wait about 30 minutes for defi'ost cycle to end.
Temperature control dial • Move the temperature conn'ol dial re a temperature
in 0 position, setting.
Refrigerator is unplugged. • Push the plug completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit • Replace fuse or reset the breaker.
breaker is tripped.
Roller screws or leveling legs • See Rollers and Leveling Legs.
need adjusting.
Normal when refrigerator • Wait 24 hours for the refi'igerator to completely
is first plugged in. cool down.
Often occurs when large • This is normal.
amounts of food are
placed in refrigerator.
Door left open. • Check to see if package is holding door open.
Hot weather or frequent • This is normal.
door openings.
Temperature control dial • See About the temperature control dial.
set at the coldest setting.
Grille and condenser • See Care and cleaning.
need cleaning.
Temperature conlxol dial • See About the temperature control dial.
not set cold enough.
Warm weather or frequent • Set the temperature control dial one step colder:
door openings. See About the temperature control dial.
Door left open. • Check to see if package is holding door open.
Package blocking air duct in • Check to see if package is blocking air duct in fi'eezer
freezer compartment, compartment.
• Check to see if package is holding door open.Door left open.
Too frequent or too long
door openings.
24
Page 25

Possible Causes What To Do
Icemaker power switch • On power switch models, set tile power switch to the
is not o_ I(on) position. On feeler arm models, move tile feeler
arm re the ON (down) position.
Water supply turned off or • See Installing the water line.
not connected.
Freezer compartment • Wait 24 hours for tile refrigerator to completely
too warm. cool down.
Piled up cubes in the storage • Level cubes by hand.
bin cause the icemaker
to shut off.
Freque_bu_,ngsou Icemaker is on but the water • Turn the icemaker of[ On power switch models, set the
not been connected, models, move the feeler arm to the STOP(up) position.
supply to the refrigerator has power switch to the 0 (Off)position. On feeler arm
Keeping it on will damage the water valve.
Water shutoff valve connecting • Call the plumber to clear the valve.
bere.,ger0tortowaterlinemoyelngged
Door left open_ • Check to see if package is holding door open.
notWemperat'_eco°_oldi_setcol.e°ough ._ee_.0tt_eteoperat0recentr0I.ia,
lee storage bin needs cleaning. • Empty and wash bin. Discard old cubes.
Food transmitting odor/taste • Wrap foods well.
to ice cubes.
Interior of refrigerator • See Care and cleaning.
needs deaning.
Not nnusual during •Wipesurthced_yandresettemperaturecontroldial
periods of high humidity, one setting coldm:
_twe_ th_ doo
Too frequent or too
long door openings.
Refrigera_has_do_ Foods transmitting • Foods with strong odo_ should be tightly wrapped.
odortoref_otor •Keepanopenhoxofha_ngsodainthe,el_igo,_to,;,_pl_coeve,_threemonths
Interior needs cleaning. • See Care and cleaning.
25
Page 26

CONSUMER WARRANTY
(for customers in Canada)
Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship.
What is covered How LongWarranted Parts Labour
(From Date of Sale) Repair or Replace
at Camco's Option
Compressor
Concept II Two (2) Years Two (2) Years Two (2) Years
All other brands Five (5) Years Five (5) Years Five (5) Years
Sealed System (including
evaporator, condenser
tubing and refrigerant)
Concept II Two (2) Years Two (2) Years Two (2) Years
All other brands Five (5) Years Five (5) Years Five (5) Years
All Other Parts One (1) Year One (1) Year One (1) Year
TERMS AND CONDITIONS:
This warranty applies only for single
family domestic use in Canada when the
Refrigerator has been properly installed
according to the instructions supplied by
Camco and is connected to an adequate
and proper utility service.
Damage due to abuse, accident, commercial
use, and alteration or defacing of the serial
plate cancels all obligations of this warranty.
Service during this warranty must be performed
by an Authorized Camco Service Agent.
Neither Camco nor the Dealer is liable for any
claims or damages resulting from any failure
of the Refrigerator or from service delays
beyond their reasonable control.
To obtain warranty service, purchaser must
present the original bill of sale. Components
repaired or replaced are warranted through the
remainder of the original warranty period only.
This warranty is in addition to any statutory
warranty.
WHAT IS NOT COVERED:
• Owner is responsible to pay for service
calls related to product installation and/or
to teach you how to use the product.
• Damage to finish must be reported within
48 hours following the delivery of the
appliance as indicated on the Consumer
Notice label posted on the exterior of the
refrigerator door.
• Improper installationiproper installation
includes adequate air circulation to the
refrigeration system, adequate electrical,
plumbing and other connecting facilities.
• Replacement of house fuses or resetting of
circuit breakers.
• Replacement of light bulbs.
• Damage to product caused by accident, fire,
floods or acts of God.
• Loss of food due to spoilage.
• Proper use and care of product as listed
in the owner's manual, proper setting of
controls.
• WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE
FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
26
IMPORTANT
Keep this warranty and your bill of sale as proof of original purchase and purchase date.
Camco Service is available coast to coast.
If further help is needed concerning this warranty, contact:
Manager, Consumer Relations, Camco Inc.,
Suite 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. ElC 9M3
Page 27

GE Service Protection Plus TM
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you
Service Protection Plus T_'--comprehensive protection on all your appliances--
No Matter What Brand!
Benefits Include:
• Backed by GE
• All brands covered
• Unlimited service calls
• All parts and labor costs included
• No out-of-pocket expenses
• No hidden deductibles
• One 800 number to call
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back
on the remaining value of your contract. No questions asked. It's tbat simple.
Protect your refrigerator, dishwashm; washer and drym; range, TV, VCR and much more--any brand!
Plus there's no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker
coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your valuable
household products are protected against expensive repairs.
Place your confidence in GE and call us in the U.S. tolMi'ee at 800.626.2224
for more information.
* 9
All brands cove_:d, up to _0 years old, in the continental U.S.
We'll CoverAnyAppliance.
Anywhere. Anytime.*
.............
Please place in envelope and mail to:
General Electric Company
Warranty Registration Department
P.O. Box 32150
Louiswille, KY 40232-2150
27
Page 28

Consumer Product Ownership Registration
Dear Customer:
Thank you lbr purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.
We are proud to have you _ a customer!
Follow these three steps to protect your new appliance investment:
Complete and mail
your Conslmaer
Product Ownership
Registration today.
Have the peace of
mind of knowing we
can contact you in
the unlikely event of
a s_ety modification.
2
After mailing the
registration below,
store this document
in a saff' place. It
contains intormation
you will need should
you require service.
Our service number
in the USA is:
800 GE CARES
(800.432.2737). in
Canada: 1.888.880.3030.
Model Number Serial Number
I I I I I I I I I I I
IIIIIII
Important: If you did not get a registration card with your
product, detach and return the form below to
ensure that your product is registered, or register
online at www.GEAppliances.com.
Consumer Product Ownership Registration
Read your Owner's
Manual carefidly.
It will help you
operate your new
appliance properly.
,__, Cut here
I I I I I I I I I I I I I I I I I
Mr._ Ms._ Mrs._ Miss_
Ei_st I I_st I
Name I I I I I I I I I Name I I I I I I I I I I I I
Street ]
Address ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] I ] ] ] ] ] I I ] ] ] ] I I
Apt. # ] I I I I I I I E-mail Address*
Zip
ci_]lllllllllllll State]
Date Placed
Month Da, hone ' ,
* 1lease provide your e-mail address to receive, xda e-mail, special oftkrs and other important commmaications from
GE Appliances (GEA).
Check here it you do not want to receixe communications fi'om GEA's carefully selected parmers.
Number [
Code [ I I [
II III
0
GEAppliances
GEConsumetProduets
GenetalElec_i¢Company
Louisville, Kentucky
www, GEAppfiances.com
28
Model Number Serial Number
Page 29

Refrigerator Warranty. (For customers in the United States)
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care®technician. Toschedule service,
on-line, 24 hours a day, visit us at www.GEAppliances.com,
or call 800.GE.CARES(800.432.2737).
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warrant_
GE Will Replace:
Any part of tile refrigerator which fails due m a defect in materials or workmanship.
During this full one-year warranty, GE will also provide, free ofcharge, all labor
and in-home smwice to replace the defi?ctive part.
FiveYe_ Auypartoftheseoledrefrigerotingsgstem(thecompresso_;condensel;evaporator
Fro_:_)_tO_f_ and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this _dditi_na_ f_ur-y_rw_rta_t_" GE wi_ a_s_ pr_vide, fr_ _f ch_rg_ a_ _ab_r and
in-home service to replace the deft?calve part.
_ Service trips to your home to teach you howto use the
product.
_ Improper insaalladon, delivery or maintenance.
_ Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
_ Loss of food due to spoilage.
_ Damage caused after delivery.
_ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
_ Replacement of the light bulbs.
_ Damage to the product caused by accident, Fire, floods or
acts of God.
_ Incidental or cousequential damage caused by possible
defects with this appliance.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Toknow what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state's Attorney General
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
29
Page 30

Mesures de s_curit_ .......... 31-33
Instructions de fonc_ionnement
o_
m
t_
Bacs de rangement ........... 36, 37
Clayettes ................... 35, 36
Commandes de la temp6rature .... 34
Entretien et nettoyage ........ 39, 40
Machine fi gla_ons automatique .... 38
Instructions d'instaUation
Installation de la
conduite d'eau .............. 42-46
Inve_ion de
l'ouverture des portes ......... 47-52
Preparation fi l'installation
du r_fl'ig_vateur ............. 41, 42
En cas de panne
Avant d'appeler un r6parateur . .54, 55
Bruits normaux
de tbnctionnement .............. 53
Soutien au consommateur
Garantie ...................... 56
Soutien au consommateur ........ 59
_mP
_tta_
ta_
m
_L_
m
m
_L_
.ww
Ecrivezici le numerode moduleet le
numerodeserie :
Modele #
Serie #
gous ]es trouvez sur une _tiquet_
dans le coin sup_rieur gauche du
compartiment r_fi'ig_ratem:
3O
Page 31

f f
INSTRUCTIONSIMPORTANTESDE SECURITE.
LISEZTOUTESLESINSTRUCTIONSAVANT
D'UTILISERVOTREREFRIGERATEUR.
A AVERTISSEMENT!
N'utilisez cet appareil qu'aux fins pr_vues dans lepr6sent Manuel du propri6taire.
MESURESDESrcCURITrc
Pour utiliser un appareil _lectrom6nager 61ectrique, vous devezprendre des mesures de s6curit_,
en particulier :
{ Vous devez bien installer et placer votre
i-dfrig_ratem; conform_ment aux Instructions
d'installation a'_ant de l'ufiliser.
{_Ne permettezjamais aux enfants de grimpm; de
montel; de se tenir ou de se pendre aux 4tag_res
de votre r_fi'ig&ateur. Ils peuvent endommager
le rdfi'ig_rateur et se blesser s&ieusement-
{ Ne touchezjamais les surfaces froides dans le
compartiment cong_lation quand vos mains sont
humides ou mouilldes. Votre peau peut coller it
ces surfaces extr&mement froides.
@Ne conservezjamais ou n'utilisezjamais
d'essence ou d'autres liquides ou gaz
inflammables _tproximit_ de votre r_J[i'ig&rateur
ou de tout autre appareil &lectrom&nagen
{ Ne laissezjamais vos doigts dans des endroits off
ils risquent d'&tre pinc&. L'_cartement entre les
portes et l'armoire est n&cessairement petit. Faites
attention de fermer les portes quand des ent:ants
se trouvent it proximit&.
@D_branchez votre rdfrig_rateur avant de le
nettoyer et de le r&parer.
NOTE:Nousvousrecommandonsfortementdefaire
accomplirtoutserviceparuntechnicienqualififi.
{ LoL_que vous r4glez la commande stir 0 (art&t),
l'alimentation 41ectrique de l'ampoule n'est pas
coup4e.
{ Ne recongelezjamais des aliments congel& qui
ont compl&tement d&gel&.
www.electromenagersge.ca
{ Dans les r_fi'ig&ateurs qui ont des machines it
glaqons, _vitez rout contact avec les _l&ments
mobiles du mdcanisme d'djecfion ou avec
l'&l_ment chauffant situd it la parfie inf_rieure de
la machine it glagons. Ne mettezjamais vos doigts
ou vos mains stir le mdcanisme de iZabrication
automatique de glacons quand le r4frig&rateur
est branch&.
31
Page 32

f f
INSTRUCTIONSIMPORTANTESDESECURITE.
LISEZTOUTESLESINSTRUCTIONSAVANT
D'UTILISERVOTREREFRIGERATEUR.
A DANGER!RISQUEDEPRISEAUPIEGED'ENFANT
BONNEMISEAUREBUTDEVOTREREFRIGERATEUR
L'enfi?rmement et l'asphyxie des enfhnts ne rant
pas des histoires du passe. Les rdfrig_rateursjetds
ou abandonn_s sont mujours dangereux.., m&me
s'ils ne doivent rester l_tque <,quelques.jours,,. Si
vous vous ddbarrassez de votre vieux rdfrig_ratem;
suivez les instructions suivantes pour pr_venir tout
accident.
Avant dejeter votrevieux r_frig_rateurou
cong_lateur :
_ Enlevez les portes.
_ Laissez les clayettes en place, pour _xdter que
des enfants puissent facilement grimper
et se tenir dans vorre r_frig_ratem:
R_frig_rants
Tousles appareils de rdfi'igdration contiennent
des r_fi'ig_rants qui, conform_ment aux lois
f_d_rales, doivent &tre enlev_s avant route
_limination de l'appareil. Si vous vous
d_barrassez de vieux appareils de r_fi'ig_ration,
vdrifiez, aupr&s de la socidt_ qui s'occupe de
leur dliminadon, ce que vous devez faire.
UTILISATIONDERALLONGESELECTRIQUES
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de rallonge 61ectrique, _ cause d'un danger de
risques possibles de s#curit6 dans certaines conditions.
Cependant, si vous devez absolument utiliser un cordon rallonge _lectrique, il est absolument requis que
vous utilisiez un cordon rallonge nifilaire, avec mise 'a la terre, certifid UL (aux Emts-Unis) ou ACNOR
(au Canada), avec prise et fiche 'atrois conducteurs, et 'a notation _lectrique de 15 amp&res (minimum)
et 120 volts.
32
Page 33

ww_.electromenagersge.ca
A AVERTISSEMENT!
BRANCHEMENT&ECTRIOUE
Ne coupez ou n'enlevez jamais, en n'importe quelles conditions, la troisi#me broche (mise _la terre)
de votre cordon d'alimentation. Pour votre s#curit# personnel&, vous devez bien mettre _ la terre cet
appareil #lectrom#nager.
Le cordon d'alimenmtion de cet appareil est muni
d'une fiche 5.trois broches (bipolaire avec terre)
qui se met dans une prise murale 5_trois trous
(bipolaire avec terre), pour r_duire le risque de
secousse dlecnique occasionnd par cet appareil.
Fakes vdrifier la prise murale et le circuit dlectrique
par un _lectricien qualifid pour vous assurer que
la prise murale est bien mise 5_la term.
Sivous avez une prise murale 'a deux broches
seulement (sans terre), vous &tes personnellement
responsable et oblig_ de la fiaire remplacer par une
bonne prise murale avec terre, bien mise 5_la terre.
Vous devez mujom.'s brancher votre r_frigdrateur 5.
sa propre prise _lectrique, qui doit avoir un voltage
correspondant 'a celui de la plaque signal_tlque de
votre r_fiig&atem:
Le rendement de votre rdfrig_rateur sera meilleur
et vous _viterez ainsi de surcharger les circuits
_lectriques et de surchauffer le cfiblage de votre
maison, et _viterez ainsi rout risque d'incendie
provoqud par des cgbles surchauff_s.
Ne d_branchezjanlais votre r_fiig&ateur en
tirant stir le cordon d'alimentation. Tenez toujours
la fiche fermement et enlevez-la de la prise en
tirant droit.
Rdparez ou remplacez immg_diatement tout cordon
d'alimentation usd ou endommag(_. N'utilisez
jamais de cordon fissm'd ou us_ sur sa longlmur
ou 'a l'une de ses extr_mitds.
Pour _carter votre rg_frig_rateur du mm; fares
attention de ne pas _craser ou d'endommager
le cordon d'alimentation.
UTILISATIONDEFICHESINTERMEDIAIRES(OUD'ADAPTATION)
(lesfiches&term#diairesnesont pasautoris#esau Canada)
cause des dangers possibles de s#curit# dans certaines conditions, nous vous recommandons
fortement de ne pas utiliser de fiche interm#diaire.
Cependant, si vous d_cidez malgr_ tout d'utiliser
une fiche interm_diaire, lorsque le permettent les
codes locaux, vous pouvez taire tin branchement
temporaire _ une prise murale 5_deux trous (sans
terre) en utilisant une fiche interm4diaire ayant
un label UL que vous trouverez dans la plupart
des quincailleries.
Vous devez aligner le trou le plus grand de cette
fiche avec le trou le plus grand de la prise murale
pour obtenir une bonne polaritd en la branchant
au cordon d'alimentation.
(._uand vous d_branchez votre cordon
d'alimentation de la fiche interm_diaire, tenez
toujom.-s la fiche en place avec une main tout en
tirant le cordon avec votre autre main. Autrement,
vous allez probablement finir par casser la broche
de mise 'ala terre de votre fiche intermddiaire.
Si la broche de fil 'a la terre de votre fiche
interm6diaire se casse, N'UTIIISEZPASvotre
rdfrig_rateur tant qu'il n'a pas _t_ bien mis 5_la
terre.
Vousnemettrezpas_la terrevotreappareilmfinageren
branchantle contactde terre_ unevis ducouvercledela
prisemurale,# moinsquececouverclenesoit m#tallique
etne soitpas isolfi,et quela prisemuralesoitbienraise
la terrepar I'intermfidiaireduc#blagedelamaison.
Vousdevez&ire vfirifier votrecircuitpar un#lectricien
quafififipour vousassurerquelaprisemuraleestbien
raise#la terre.
LISEZETSUIVEZSOIGNEUSEMENTCESMESURESDESE-CURITE
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
33
Page 34

Boutondecommandedela temp&ature.
Tournez le bouton _ la position 0pour arrOter le refroidissement dans les deux compartiments r6frig&ateur et
cong#lateur, mais cela ne coupe pas fafimentation du r6frig&ateur.
R#glagesde la commande
Bouton de commande de la temperature
Le bouton de commande de la remp4ramre poss_de neuf positions plus la position O. Iest la
temp4rature la plus 41ev4e, 9 la plus basse. Au d4part, r4glez le bouton de commande 'a la position 5.
Apr&s avoir utilis4 le r4frig4rateur quelque temps, r4glez le bouton de commande si n4cessaire.
Ins4rez une pi&ce de monnaie darts l'encoche au milieu du bouton de commande pour pouvoir
tourner celui-ci 'a la position qui convient le mieux 5_vos besoins.
24 heures sont n_cessaires pour refroidir le r_frig_rarem_
,34
Page 35

Clayettesducompartimentr frig&ateur.
Les clayettes se placent _ diff6rents niveaux vous permettant de personnaliser I'espace de rangement.
Toutes les caract6ristiques ne sont pas disponibles sur tousles modOles.
Clayettes demi-largeur
Un c6t_ de la clayette repose sur le
support mould dans la cloison latdrale;
un support de l'autre c6td permet
d'accrocher la clayette dans un rail
de la cloison arri&re.
Pourenlever la clayette, relevez-la 'a
l'avant et retirez-la du support et du rail.
Pourremettrela clayette,s_lectionnez la
hauteur d&ir_e. Relevez l_g_rement la
clayetre 'a l'avant, fixez le crochet
Clayettes pleine largeur
Cermins modules poss&dent une clayette
coulissante mdtallique, une clayette en
verre trempde fixe ou deux clayettes fixes
m_talliques. Vous pouvez ddplacer ces
clayettes _ttin autre endroit du
compartiment r(}frig_rateuE
La clayette coulissante pleine largeur
poss&de des butdes. Lorsqu'elle est plac_e
correctement stir ses supports, la clayetm
s'arr&era aux buttes et ne sordra pas
compl&tement du r_fl'ig_ratem; et ne
s'inclinera pas si vous y placez ou enlevez
de la nourriture.
sup&ieur dans le rail, puis abaissez
la clayetre sur le support.
REMARQUE: Laclayette_ droitedurail est
cen_uepeurs'accrecherdansl'encochede
dreite;laclayette,)gauchedurailest conwe
pours'accrocherdonsfencechedegauche.
Pour enlever les clayettes pleine largeur,
relevez l'arri_re de la clayette et tirez-la
vers l'avant.
Pour enlever une clayette pleine largeur
Iorsque la porte du compartiment
r_frigerateur ne peut pas s'ouvrir
compl_tement, relevez l'arri_re de la
clayette, tirez-la vers l'avant et vers le bas,
inclinez la clayette pour la retirm:
35
Page 36

Clayettes du compartiment cong#lateur.
Certains mod#les poss#dent une clayette pour moule _ glagons et certains mod#les, une clayette 6tag#e
pleine largeur.
Clayette pour moule _ gla_ons
Pour enlever la claye#e pour moule gl
gla_ons, relevez le c6t4 gauche de la
clayette de sos supports. Tirez ensuite la
clayette vers la gauche pour la lih4rer des
capuchons de support. Tirez la clayette
vers la droite pour lih4rer los tenons des
trous de la cloison de la caisse.
Clayette #tag#e
Pourenlever la claye#e etagee :
[] Relevez 14g_rement le c6t_ gauche de
la clayette.
[] Ddplacez la clayette vel_ la gauche pour
lib&er son c6td droit des wous de la
cloison de la caisse.
[] Abai_sez le c6t4 droit de la clayette,
d4placez-la vers la droite pour l'enlever.
Pourrome#rela claye#o _tageo :
[]La clayette 4rant inclin4e comme il
est illustr4 sur la figure, ins4rez les
extr4mit_s gauches de la clayette dans
les trous de la cloison de la caisse.
[] Relevez 14g&rement le cSt_ gauche
de la clayette, relevez-la et ins&ez les
extr4mit_s droites de la clayette dans
les trous de la cloison de la caisse.
Abaissez la clayette pour la mettre
en place.
Bacs de rangement.
Toutes les caract#ristiques ne sont pas disponibles sur tousles modules.
Bacs _ I_gumes et _ fruits
Lorsque l'eau s'accumule au fond des
bacs, videz-les et essuyez-les.
36
Bac _ collation
Le bac _tcollation peut _rre plac4 'a
l'emplacement qui convient le mieux
aux besoins de votre famille.
Page 37

Enl vement dubac de rangementet du couvercle. .o,o romo..oo uo.oo
Toutes les caract6ristiques ne sont pas disponibles sur tousles mod#les.
Enl_vement du bac de rangement et du couvercle
Vous pouvez enlever facilement les bacs
en relevant 16g_rement les c6t& lo_que
le bac d6passe la position de butte StOp.
Bac pleine largeur avec couvercle en plastique
Pourenlever ,e couvercle,soulevez-le de
ses supports, tirez-le vers l'avant, inclinez-
le pour l'enlever.
Bats doubles avec couvercle en verre
Pourenlever lesbats :
[] Enlevez les deux bacs.
[] Relevez l'avant du couvercle en verre
par<lessous et en m&me temps, tirez-
levers i'm,ant aussi loin que possible.
Inclinez-le et enlevez-le. F2vitez de
nettoyer le couvercle en verre froid avec
de l'eau chaude, car la grande diffdrence
de rempdrature peut le briseE
[] Enlevez le cadre du bac (enlevez
totoours le couvercle en verre avant
d'enlever le cadre).
Soulevez le cadre des supports de chaque
c&t_ et derri&re, tirez-le vers l'avant.
Inclinez-le pour le retirm:
Pourremettrelesbats :
[] Placez le cadre pour qu'il repose sur
les supports de chaque c6td et
derri&re.
[] Remettez le couvercle en verre,
appuyez fermement le bord arri&re
dans la rainure arri&re du cadre et
abaissez doucement le devant du
couvercle pour le mettre en place.
_] Replacez les bacs.
37
Page 38

Machine a gla ons automatique.
Un r#frig#rateur nouvellement install6 prend de 12 _ 24 heures pour commencer _ produire des glagons.
Machine _ gla_ons automatique
(surcertainsmodOles)
Jetez les premiers lots de gla¢ons pour
permetlre itla condui/e d'eau de _ purger.
Assurez-vous que rien ne g&nela course du
bras palpeur.
Qum_d le Iwacm remplitju_u'au niveml du
br&spalpeur, la Inachine it glagons s'arr_le de
produire des glagons.
11est normal de trouver des glaqons qui _fient
_md_s ensemble.
Si vous n'ufilisez pas muvent yes glaqons,
les vieux glaqons devieIment opaques,
prennent un mam_is goflt et r(qr_cissent.
Stir les lllod_les it COllllilUlaleur de lllardle, la
lumi&reverte se met it clignoter si des gla¢ons
se coincent dans la machine itglaqons. Pour
corriger celte situation, mettez le COllllnulateur
de marche en position 0 (atr_0et enlevez les
glaqons. Remettez le commulateur de marche
en position I(nlat_ho)pour remetlre en marche
la machine it glaqons. Quand vous remettez en
marche la machine it glaqons, vous devez
attendre 45 minules avant qu'elle se remette it
tabriquer des glaqons.
NOTE: Danslesmaisonsquiontunepressiond'eau
plusfaiblequela moyenne,vouspouvezentendrela
machine_gla_onsrecommencerplusieursfoissen
cyclepourpreduireunelivraisondegla_ens.
Mod_le _ commutateur
demarche
Mod_[e _ braspa[peur
La Inachine fi gla¢ons produit sept glaqons
par cycle, enx4ron 100 fi 130 glaqons par
24 heures, selon la teInpdrature du
comlraniment cong_lafion, la lemp_rature de
la pibce, le nombre de Ibis que la tx)rte est
ouverte et les autres conditions d'u/ilisation.
11ya deux categories de machine _ glagons :
le mod&le_ commutateur de marche et le
modble _ bras valpeun
Sivous failes foncfionner le rdfi'ig_ramur
avant de raccorder l'eml _ la machine it
glaqons, mel*ez le COllllllutaltur de marche
en position 0 (at_0ou aanenez le bras
palpeur en position STOP (arr_t) en hmm
Apr&savoir raccordfi le r_ftig_rateur it
l'alililenla(lon d'eau, Iileltez le fiOlnllltll.a|£ur
de marche en position ] (marche)ou amenez
le bras lyalpeur en position ON (marche) en
bas. Stir les Inod_les it commutateur de
marche, la lumi&re verte s'allume.
Vous enlendrez un bourdorlneIllent chaque
lois que la machine it glaqons se remplit
d'eau.
La Inachine it glaqons se remplit d'eml
qum_d elle alteint 15°E Un r_ffig_rateur
nouvellement inslalMprend de 12 it 24 heures
pour commencer it pmduire des glaqons.
38
Trousseaccessoire de machine _ gla_ons
Si votre rt:frigdramur n'est pas d._jit dquip_
d'une mac hine it glaqons mmnnafique, vous
pouvez ache/er ulle lrousse accessoire de
Inachine it gla¢ons.
V_rifiez derribre w)tre r_fl'ig4rateur le modOle
de trousse it glaqons que vous devez acheler
pour votre r_frig_ra|eur.
Page 39

Soinset nettoyagede votrer frig6rateur. ,,, .e eo o,,e,age, ge.ce
Nettoyage de rextdrieur
LespoignOesde porte et les garnitures (stir
certains mod&les). Nettoyez avec un linge
tremp4 dans de l'eau savonneuse. S_chez
avec tin linge doux.
Conservezrexterieur propre. Essuyez avec un
linge propre 14g&rement humect_ de cire
appareil 41ectrom4nager ou de d4tersif
liquide _ vaisselle doux. S4chez et polissez
avec tin linge doux, propre.
Nettoyage de rint#rieur
Pour aider a empOcherles odeurs,laissez une
bore ouverte de bicarbonate de soude
dans les compartiments r4fiigdradon et
congdlation.
Debranchez votre rOfrigerateur avant de le
nettoFer.Sice n'est pas pratique, enlevez
mute humidit_ au moyen d'une @onge
ou d'un chiffon pour nettoyer autour des
commutateurs, des lumi&res ou des
rdglages.
Utilisez une solution d'eau chaude et de
bicarbonate de soude 15 ml (soit une
cuill&re fi soupe environ) de bicarbonate de
soude dans 1 litre (soit une pinte) d'eau).
Cette solution nettoie tout en neun'alisant
les odeurs. Rincez et s4chez en essuyant.
N'essuyezjamais votrer#frigfirateuravecun
torchonsaleouuneserviettemouillfie.Celapeut
laisserunrfisiduquirisqued'endommagerla
peinture.N'utilisezjamaisdetampon# r#curer,
denettoyantenpoudre,d'eaudejavel oude
produitnettoyantcontenantunagentde
blanchiment,carcesproduitspeuventrayer
etendommagerlapeinture.
Evitezde nettoyerlesclayettesfroidesenverre
(surcertainsmodfiles)_ I'eauchaude,parce
qu'ellesrisquentdesecasser_causedela
grandediff#rencedetemp#ratures.Manipulez
avecsoinsleverre.Vouspouvezbriseren ficlats
le verretrempOenle heurtant.
AlelavezaucunepiOceenmatifireplastiquede
votrerfifrig#rateurdartsvotremachine# laver
la vaisselle.
Nettoyage du serpentin
du condenseu_
Apr&s avoir nettoy4 lesjoints de porte,
appliquez une mince couche de vaseline
stir lesjoints du c6t_ charni&res afin de
les emp&her de coller et de se d4formm:
Le condenseur
Vous n'avez pas besoin de nettoyer souvent le
condenseur en milieu domestique normal.
Cependant, en milieu particuli&rement gras
ou poussi_reux, vous devez nettoyer
p_riodiquement le condenseur pour obtenir
tin fonctionnement efficace de votre
i'_fi'ig_mtetu:
Pour nettoyer le condensem; toumez le
bouton de commande de la temp4ramre
0. Enlevez la poussi_re _ l'aide d'un balai
Otl d'un aspirateul:
Pour obtenir de bons rdsultats, utilisez une
brosse sp&ialiement conom 'acette fin.
Vous la trouverez en vente dans la plupart
des magasins de pi&ces d'appareils
41ectrom4nagers.
39
Page 40

Soinset nettoyagede votrer frig#rateur.
Derriere votre r_frig_rateur
Faites attention quand vous _cartez
votre r_fiig&ateur du mun Vous pouvez
endommager votre rev&tement de
planchm; en particulier s'il est matelassd
ou s'il a une suri;ace en relief.
Tournez les pieds de nivellement 'a chaque
coin a'_ant du rdfiig_rateur vers la gauche
pour que les roulettes supportent le poids
du r_frigdrateun Tirez le rdfrig_rateur en
ligne droite et remettez-le en place en
poussant en ligne droite. Vous pouvez
endommager le rev&tement de plancher
ou votre r_frig_rateur en le ddplacant
lat&alement.
Remplacement de rampoule
Pour remplacer une ampoule grill4e,
ddbranchez le rdfrigdratem; d4vissez
l'ampoule apr&s l'avoir laiss4 refroidir
et remplacez-la par une ampoule pour
appareil 4lecn'om4nager de puissance
identique ou moindre.
Lorsquevousromettozonplacevotro
rOfrig#ratour,assuroz*vousdenopasIo roulor
surIo cordond'alimentationoula conduitod'eau
delamachine,)gla#ons(surcortainsmod#los).
Apr_s avoir remis le rdfl-igdrateur en
place en le fhisant roulm; tournez les
pieds vers la droite pour qu'ils
supportent de nouveau le poids
du r4frig4rateun
Lofaitde tournerlacommandodetomp#rature
,)0 necoupepasl'alimontation_loctriquoau
circuitdos lampos.
Pr#paration de d#part en vacances
Pour de longues wacances ou absences,
enlevez tous vos aliments et ddbranchez
votre r4fiigdrateun Mettez le bouton de
commande de la temperature en position 0
et nettoyez l'int_rieur avec une solution de
bicarbonate de soude, de 15 ml (une
cuill&re 'a soupe) de bicarbonate de soude
pour 1 litre (une pinte) d'eau. Laissez les
pokes ouvertes.
Mettez le commutateur de marche de la
machine fi glaqons en position 0 (alrOt,J
ou amenez le bras palpeur en position
STOP (art&) en haut (selon le mod&le)
et fermez l'alimentation d'eau du
rdfrig_ratem:
Pr#paration de d_m#nagement
Fixez en place toutes les pi&ces mobiles,
comme la grille, les clayettes et les tiroirs,
_tl'aide de mban adh_sif, pour emp&her
tout dommage.
Si la tempdrature risque de descendre
en dessous du point de congdlation,
demandez 'a un technicien qualiti_ de
purger votre sTst&med'alimentation d'eau
(sur certains modules) pour emp_cher des
inondations pouwant occasionner des
d_gats s&ieux.
Assuroz-vousquovotrorfifrigfiratoursoit on
positiondroitopendantlodfimfinagement.
4O
Page 41

Instructions
Refrigerateu
d'installation
Modeles 15,16, 17,18
I Sivousavezdes questions,appelez le 1.800.361.3400ouvisiteznotresiteWeb_tl'adresse:www.electromenagersge.ca I
AVANT DE COMMENCER
Veuillez life toutes les directives attentivement,
• IMPORTANT - Conse e ces
instructions pour l'inspecteur local.
IMPORTANT - Respectezroutesles
ordonnances et les codes locaux.
• Note a I mstallateur - _kssurez-vousde lalsserces
instructions au consommateun
• Note au consommateur - Conservezces
instructions pour rdfdrence future.
• Niveau de coml_tence - L'installation de cet appareil
n_cessite des comp_tences m&aniques de base.
• Temps d'ip.tallatlon - Installation du rdfi-ig_rateur :
15 minutes
lnvm.'sion du sens d'ouverture
des portes :
1 heure
• L'installateur est responsable de bien installer ce
r_frig_ratem:
• Toute panne du produit due _tune mauvaise
installation n'est pas couverte par la garantie.
EMPLACEMENT DU RC:FRIGC:RATEUR
• N'installezjamais votre rdfrig_rateur dans tin
emplacement off la temperature ambiante sera
inf&ieure 'a 16°C (60°F). 11ne se mettra pan en marche
suitisamment souvent pour maintenir des temperatures
convenables.
• lnstallez vorre rdfi-ig_rateur sur un plancher
suffisamment solide pour le porter lo_squ'il est plein.
DEGAGEMENTS
Pr_voyez les ddgagements suiwants pour faciliter
l'installation, la honne circulation d'air et les
raccordements de plomberie et d'dlectricit_.
• C6tds : 19 mm (3/4 po)
• Dessus : 25 mm (1 po)
• ArtiSte : 25 mm (1 po)
ALIMENTATION D'EAU DE
LA MACHINE A GLA_ONS
{SUR CERTAINS MODELES)
Si votre r4fl-igdrateur a une machine _tglagons, il faut le
blancher 'a une conduite d'eau froide. Vous pouvez
acheter une trousse d'alimentation d'eau GE (contenant
la myauterie, le robinet d'arr&, lesjoints et les
instructions) chez votre revendeur ou en vous adressant
_tnotre site Web 'a l'adresse www.electromenagm.'sge.ca
ou 'a notre service de Pi&ces et accessoires au num&o
de t_Mphone 1.888.961.3055
41
Page 42

Instructions d'installation
ROULETTES ET PIEDS
DE NIVELLEMENT
Lespieds de nivellementsitu6s _ proximit6 des coins
avant du r_frig_rateur sont r6glables, ns maintiennent
fermement le r6fl'ig6rateur en place et l'emp&chent de
bouger lors de l'ouverture des portes. Les pieds de
nivellement doivent &tre r6glds de sorte que l'avant du
r4frig4rateur soit suffisamment relev4 pour que les
portes se ferment fhcilement lorsqu'elles se trouvent
mi-parcours.
Tournez les pieds de nivellement vers la droite pour
relever le r6fl'ig&atem; vors la gauche pour I'abaisser.
Les roulettes situdes _t proximit6 des pieds
de nivellement vous permettent de ddplacer
le r6fl'ig6rateur du mur pour le nettoyage.
ROULETTES ET PIEDS
DE NIVELLEMENT (SUITE)
Tournez les pieds vers la gauche jusqu'_ ce que le
poids du r6fl'ig6rateur soit transfdrd sur les roulettes.
Apr_s avoir remis le rdfrigdrateur en place, tournez
les pieds vers la droite jusqu'it ce qu'ils supportent
le poids du rdfrig6rateun
B INSTALLATIONDELA CONDUITED'EAU (SUR CERTAINSMODELES)
AVANT DE COMMENCER
Nous recommandons les troupes d'alimentation d'eau
en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon le montant de
conduite dont vous avez besoin. Nous approuvons les
conduites d'eau en mati&re plastique GE SmartConnect"
Regrigerator Tubing (WX08X10002, WX08X10006,
WX08X10015 et WX08X10025).
Si vous installez un sTst6me d'eau GE Reverse Osmosis
dans votre r_fi'igdratetu; la seule installation approuv_e
est celle de la trousse GE RVKrE Pour les autres syst_mes
d'osmose de l'eau, suivez les recommandations du
t:abricant.
Cette installation de conduite d'eau n'est pas garantie
par le tabricant de r6frig6rateur ou de machine _ glagons.
Nfivez soigneusement ces instructions pour minimiser le
risque de dommages on&eux d'inondation.
Les coups de b_lier (eau qui donne des coups dans les
tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peuvent
occasionner des dommages aux pi_ces de votre
rdfiig_ratem; ainsi que des fuites ou des inondations.
Appelez tin plombier certifi6 pour corriger les coups de
b_lier m_nt d'installer la conduite d'eau de votre
rdfiig_rateur.
AVANT DE COMMENCER (SUITE)
Pour pr&enir toute brfllure et rout dommage fivotre
rdfiig6ratem; ne branchezjamais la conduite d'eau it
une canalisation d'eau chaude.
Si vous utilisez votre rdfrig6rateur avant de brancher la
conduite d'eau, assurez-vous de laisser le commutateur
de la machine fi gla¢on en position O(arrOt)(sur les
mod&les avec commutateur) ou le bras valpeur en lx_sifion
STOP(arr&t) en hmlt (stir les mod&les avec bras palpeur).
N'installezjamais les tuyaux de la machine g gla¢on dans
des endroits off la temp6rature risque de descendre en
dessous du point de cong61ation.
Si vous utilisez un oufil dlectrique (comme une perceuse
dlecnique) pendant l'installation, assurez-vous que
l'isolement ou le cfiblage de cet outil emp_che tout
danger de secousse 61ectrique.
Vous devez proc6der it toutes vos installations
confbrmdment aux exigences de votre code local de
plomberie.
42
Page 43

Instructions d'installation
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
• Tuyaux en cuivre ou rousse GE SmartCormect TM
Refrigerator Tubing, diam_rre ext_rieur de 1/4 po pour
brancher le rdiHg4rateur fi l'alimentafion d'eau. Si vous
utilisez un tuyau en cuivre, assurez-vous que les deux
extr4mit_s du tuyau soient coup4es bien droit.
Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez besoin :
mesurez la distance qui va du robinet d'eau sire4 derri&re
le r4frigdmteurjusqu'au tuyau d'alimentation d'eau.
Ajoutez 2,44 m (8 pieds). Assurez-vous qu'il y ait assez de
tuyau en trop (emdron 2,44 m [8 pieds] enroul4s trois fois
en cercles d'emdron 25 cm [10 po] de diam&tre) pour
vous permettre de d&oller le r4frigdmteur du mur apr6s
l'installation.
Les trousses GE SmartConnect '_'Refrigerator Tubing sont
disponibles dans les dimensions suivantes :
0,6 m (2 pi) - WX08X10002
1,8 m (6 pi) - WX08X10006
4,6 m (15 pi) - WX08X10015
7,6 m (25 pi) - WX08X10025
A_surez-vous que votre trousse ait au moins 2,4 m (8 pieds)
comme indiqud ci<lessus.
NOTE : Les seuls tuyaux en mafi_re plastique approuv_s
par GE sont ceux qui font fournis dans les trousses
GE SmartConnect" Refrigerator Tubing. N'u"tllisez
jamais un autre tuyau en mati_re plastique, car le tuyau
d'alimentation d'eau est tout le temps sous pression.
_es cat6gories de tuyaux en mati_re plastique
peuvent devenir cassants avec l'fige et peuvent se fendre,
en occasionnant des dommages d'inondation dans votre
maison.
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
(SUITE)
• Vous pouvez acheter une trousse d'alimentafion
d'eau GE (contenant tin tuyau, un robinet d'arr6t
et lesjoints 4num&'4s ci-dessous) chez votre disnibuteur
local ou en le commandant au service de pi&ces et
accesmires, au 1.888.961.3055.
• Une alimentafion d'eau froide. La pression de l'eau doit
&tre entre 20 et 190 p.s.i. (1,4 et 8,1 bar).
• Une perceuse _lectrique.
• Une d_ de 1/2 po ou une d_ angtaise.
• Un tournevls it lame plate et un tournevis Phillips.
• Deux _crous it compression d'un diam_tre ext_rieur
de 1/4 poet deux bagues (manchons)--pour brancher
le tuyau en cuivre au robinet d'arr6t et au robinet d'eau
du r41iig6rateun
OU BIEN
• Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect _
Refrigerator Tubing, les garnitures n4cessaires sont ddjfi
montdes au ruyau.
• Si votre cm,alisadon d'eau actuelle aun raccord &_as4
fiune extr4mit_, vous aurez besoin d'un adaptateur
(que vous trouverez dans votre magasin de materiel de
plomberie ) pour brancher le tuyau d'eau an rdfrig{3ratem;
OU BIEN vous pouvez couper le raccord dvas(_ fi l'aide
d'un coupeAube, puis udliser un raccord fi compression.
Ne coupezjamais l'extrg_mit_ finie d'un tuyau de la trousse
GE SmartConnecr" Refligerator Tubing.
• Un roblnet d'arr6t pour brancher le tuyau d'eau froide.
Le robinet d'arr6t doit avoir une entr4e d'eau avec tin
diam&tre int£rieur minimal de 0,45 cm (5/39 po) au
point dejonction avec LA CONDU1TE D'EAU
FROIDE. Des robinets d'arr6t _t4trier sont souvent
inclus dans les trousses d'alimentation d'eau. Avant
d'achetet; assurez-vous que le robinet _ 4trier se
conforme fivos codes de plomberie locaux.
43
Page 44

Instructions d'installation
B INSTALLATION DE LA CONDUITE D'EAU (SUITE)
Installez le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau
potable la plus fi'_quemment utilis_e.
[] FERMEZ L'ALIMENTATION
PRINCIPALE D'EAU
Ouvrez le robinet le plus proche suffisamment
longtemps pour purger le tuyau.
[] CHOISISSEZ L'EMPLACEMENT
DU ROBINET
[] FIXEZ LE ROBINET D'ARRI_T
Fixez le robinet d'arr_t au tuyau d'eau froide _tl'aide
du collier de serrage.
Collierde serrage
Robinetd'arr6t
_trier
Tuyauvertical
d'eaufroide
Choisissez, pour le robiner, un emplacement
facilement accessible. 11vaut mieux le brancher de
c6td _tun tuyau vertical. Si vous devez le brancher 'aun
myau horizontal, faites le branchement en haut ou de
c6td, plut6t qu'en bas du myau, pour &iter de recevoir
des s_diments du tuyau d'alimentation d'eau.
[] PERCEZ UN TROU POUR
LE ROBINET
Percez un trou de 1/4 po dam le myau d'eau,
l'aide d'un fbret dur. Enlevez mute barbure due au
percage du trou dans le tuyau. Faites attention de ne
pas laisser de l'eau couler dans votre perceuse
_lectrique. Si vous ne percez pas un rrou de 1/4 po,
vous obtiendrez une alimentation d'eau r_duite et
des glagons plus petits.
NOTE :Vous devez vous confbrmer aux Codes
de plomberie 248CMR du Commonwealth of
Massachusetts. Les robinets d'arr_t 'a(_trier sont
illdgaux et leur ufilisation n'est pas autoris_e au
Massachusetts. Consultez votre plombier local.
[] SERREZ LE COLLIER DE SERRAGE
Serrez les vis du collier jusqu'_t ce que la rondelle
d'4tanch4it_ commence _tenfleE
NOTE : Ne serrez pas trop. Vous risquez d'&raser le
tuyau de cuivre.
Collierde serrage
Rondelle
Entr6e
[] ACHEMINEZ LE TUYAU
44
Acheminez le tuyau du twau d eau fl'oide at
r_frigdratetm
Faites passer le tuyau par un trou perc_ dans lemur
ou le plancher (derri&re le r_fl'igg_rateur ou au niveau
de l'armoire de cuisine adjacente), aussi pr}s du mur
que possible.
NOTE :Assurez-vous qu'il y ait assez de tuyau en
trop (environ 2,44 m [8 pieds] enroulg_s trois fois en
cercles d'em;lron 25 cm [10 po] de diam&tre) pour
vous permettre de d&oller le r_frigdrateur du mur
apr&s l'installation.
Page 45

Instructions d'installation
[] BRANCHEZ LE TUYAU AU ROBINET
Placez un _crou de compression et une bague
(manchon) fi l'extr_mitd du twau et branchez-les au
robinet d'arr&t.
:kssurez-vous que le tuyau soit bien ins&r_ dans le
robinet. Serrez fort l'&rou de compression.
Pour le tuyau en mati&re plastique d'une trousse
GE SmartConnect" Refiigerator Tubing, ins4rez
l'extr4mitd moul4e du myau dans le robinet d'arr& et
serrez l'4crou de compression _ la main, puis serrez un
autre demi tour avec une cl&. Si vous serrez trop fort,
vous pouvez occasionner des fhites.
Robinetd'arr_t
_trier Tuyau
Presse-j(
Robinetdesortie _ \-- 8ague{manchon}
NOTE :Vous devez vous confbrmer aux Codes
de plomberie 248CMR du Commonwealtb of
Massachusetts. Les robinets d'arr_t fidtrier rant
illdgaux et leur ufilisation n'est pas aumris_e au
Massachusetts. Consultez votre plombier local.
compression
SmartCennectTM
[] BRANCHEZ LE TUYAU A VOTRE
REFRIGERATEUR
NOTES :
• A'_ant de brancher le tuyau _ votre r_fiigdratem;
assurez-vous que le cordon d'alimentation _lectrique
du rdfrig_rateur ne soit pas branch_ _tla prise murale.
• Nous vous recommandons de poser un filtre _teau
si votre alimentation d'eau contient du sable ou des
particules qui peuvent boucher la grille du robinet
d'eau de votre r_fiig&ateur. Installez-le stir la
conduite d'eau pros de votre r6frig6rateur. Si vous
utilisez une trousse GE SmartConnec( '' Refrigerator
Tubing, vous aurez besoin d'un tuyau additionnel
(WX08X10002) pour brancher le filtre. Ne coupez
jamais tin tuyau en mati&re plastique pour installer
votre filtre.
Enlevez le couvercle d'acc&s.
Enlevez le capuchon en mati&re plasdque flexible du
robinet d'arr&t d'eau (branchement du r6frig&mteur).
[] PURGEZ LE TUYAU
Otwrez le robinet d'alimentation principale d'eau
et purgez le tuyau jusqu'fi ce que l'eau soit claire.
Fermez 1eat at niveau du robinet d'eau apr}s
_coulement d'environ 1litre (1 quart) d'eau par le
tuyau.
Placez l'&rou de compression et la bague (manchon)
_tl'extrdmitd du tuyau comme l'indique l'illustration.
Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect _'_
Refrigerator Tubing, les 6crous sont ddj_tassembl6s
au myau.
45
Page 46

Instructions d'installation
B INSTALLATION DE LA CONDUITE D'EAU (SUITE)
[] BRANCHEZ LE TUYAU A VOTRE
REFRIGERATEUR (SUITE)
lns4rez l'extr4mitd du myau dans le branchement
du robinet d'arr& d'eau, le plus loin que possible.
Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord.
Si vous utilisez un myau en mati&re plastique d'une
trousse GE SmartConnect'" Refiigeramr Tubing,
ins&ez l'extr4mitd moul_e du myau dans le robinet
d'arr& et serrez l'(_crou de compression 'a la main, puis
serrez un autre tour avec une c14.Si vous serrez trop
fort, vous pouvez occasionner des fitites.
Fixez le tuyau au collet fourni pour le tenir en position
verticale. I1est possible que vous ayez 'adisjoindre
le collet.
Tuyaude0,63cm{1/4pc)
SmartConnecvu
Remettez le couvercle d'acc&s.
Celiet
Ecroude
compressionde
0,63em{1/4po)
Collet
Branchement
• au r0fdgOrateur
[] BRANCHEZ VOTRE
REFRIGERATEUR
Disposez la spirale de tuyau en cuivre de mani_re
'ace qu'elle ne vibre pas centre l'arri&re de votre
rdfiig4rateur ou centre lemur. Mettez votre
rdfiig4rateur 'a sa place centre lemur en le poussant.
1_ METTEZ EN MARCHE LA
MACHINE A GLA(;ONS
Sur les mod_les 'a commutateur de marche, mettez
le commutateur de la machine 'a platens en position I
(marche). Sur les mod&les 5.bras palpem; amenez
le bras palpeur en position ON (marche) en bas.
La machine _tglagons ne se met en marche que
lo_squ'elle atteint une temp4ramre de fonctionnement
de -9°C (15°F) ou moins. Elle commence
imm4diatement _tfbnctionner.
[] FERMEZ L'EAU AU NIVEAU DU
^
ROBINET D'ARRET
Resserrez tout joint qui fffit.
46
Modele_commutateurdemarche
palpeuresten
,_Lebraspalpeur {arr_t}enhaut
estenposition
ON(marehe}
enbas
Modele_braspalpeur
NOTE : Si votre pression d'eau est trop faible, le
robinet peut se remettre en marchejusqu'5, trois
lois pour envoyer suflisamment d'eau _tla machine
'a glagons.
positionSTOP
Page 47

Instructions d'installation
IFJIINVERSION DE L'OUVERTURE DES PORTES
NOTES IMPORTANTES
Pour inverser le sens d'ouverture des portes :
• Lisez roums les directives avant de commencer.
• Manipulez les pi&ces avec pr4caution pour 4xdter de
layer la peinture.
• Posez les xds'ac6td des pi&ces correspondantes pour ne
pas les utiliser aux mauvais endroits.
• Posez les portes stir tin plan de tra,_ail qui ne risque pas
de rayer la pdnture.
IMPORTANT : Une lois commencde votre inversion du
sens d'ouvermre des portes, ne d4placezjamais votre
r4fiigdrateur a'_ant d'avoir termin4.
Ces directives s'appliquent fi l'inversion des charni&res
du c6td droit au c6td gauche. Si vous voulez remettre
les charni&res fi droite, suivez les m_mes directives en
inversant mutes les rdfiTrences aux c6tds gauche et droit.
OUTILS REQUIS
[] AVANT DE COMMENCER
1.1 D4branchez le r4fl'ig&'ateur.
1.2Videz tousles balconnets y compris le
compartiment laitier.
TournevisPhilNps Tourne-6croua douille de5/16 po
Rubamcache
Tournevis_t6te deforce
T 20ouT25,{n6cessaire
pourc6rtainsmod_les}
Couteau_mastiquerou
tournevis_ lamemince
CI6ouvertede5/16 po
ATTENTION : Ne laissez pas tomber la porte sur le
sol ce qui pourrait endommager la butde de porte.
47
Page 48

Instructions d'installation
IRIIINVERSION DE L'OUVERTURE DES PORTES (SUITE)
[] ENLI_VEMENT DE LA PORTE
DU CONGCLATEUR
2.1 Maintenez la porte ii?rm_e avec du ruban
'amasquer.
2.2f\ l'aide d'un tourne-dcrou hex. de 5/16 po,
enlevez les vis qui retiennent la charni&re
sup&ieure _tla caisse.
2.5 Placez la porte sur une surface anti4gratignure
avec la surface ext4rieure vers le haut.
2.6 Transfdrez les 2 vis du c6t_ oppos_ de la caisse
dans les trous laiss_s libres pal" l'enl&vement de
la charni_re sup_rieure.
2.3 Enlevez la charni&re (et la cale qui est collie)
en la soulevant pour libdrer l'axe de charni&re
du trou sur le dessus de la porte et metmz-la
de c6td avec ses vis.
Charnieresup6rieure_ I
2.4 Enlevez le ruban et inclinez la porte en
l'41oignant de la caisse. Soulevez-la de l'axe
de charni&re centrale.
48
Page 49

Instructions d'installation
[] ENLI_VEMENT DE LA PORTE
DU RI_FRIGI_RATEUR
3.1 Maintenez la porte fi?rm4e avec du ruban fi masquer.
3.2A l'aide d'un tourne-_crou hex. de 5/16 poet
d'une cl_ ouverte de 5/16 po, enlevez les deux
vis maintenant la charni_re centrale (et la cale
qui y est collie) ft.la caisse. Relevez la charni&re
cemrale pour libdrer son axe du trou au<lessus
de la porte et mettez la charni_re et ses vis de
c6td. Assurez-vous de ne pas perdre la rondelle
et la piece d'espacement de la charni_re
centrale.
[] ENLI_VEMENT DE LA PORTE
DU REFRIGERATEUR (SUITE)
3.4 Placez la porte avec l'ext&ieur vers le haut stir une
surface antidgratignure.
3.5 Transf&ez les deux visdu c6t_ oppos_ de la caisse
dans les trous laiss& libres pro" l'enl&vement de la
charni&re centrale.
3.3 Enlevez le ruban et inclinez la porte en l'dloignant
de la caisse. Relevez la porte de l'axe dans le
support de charni&re infdrieure (si la rondelle
en plastique colle au bas de la porte, replacez-la
stir la charni_re).
3.6 TranstiSrez la rondelle (si votre mod&le en poss&de
une) au c6td opposd.
3.7 Prenez l'une des xdsenlev_es fi l'_tape 2 et ins&ez-la
dans le trou extdrieur du c6t_ oppose. Ne l'ins&ez
pas compl&tement. Laissez suftisamment d'espace
sous la t6te de la xdspour l'_paisseur du support et
de la cale.
/
0
49
Page 50

Instructions d'installation
IFJIINVERSION DE L'OUVERTURE DES PORTES (SUITE)
[] INVERSION DE LA QUINCAILLERIE
4.1 Enlevez la grille inf_rieure (si vorre r_fi'ig&'ateur
en poss_de une) en la tirant tout droit.
4.2 D_placez le support de la charni&re infi}rieure (et la
cale qui est collie) et la rondelle en plastique du cgtd
droit au cgt_ gauche.
S_R°ndelluee en
decharniere_
Modelesavecsupportde
charnierequiontdeuxtrous
devis.
4.3 lnte_wertissez la charni&re (et la cale qui est coll6e)
et les vis dans le coin sup6rieur droit avec les vis du
coin sup&ieur gauche de la caisse. Ne serrez pars
les vis du e6t_ de la eharni_re pour l'instant.
q I Rondelleen
plastique
Support _ ----_
decharni_re"
Modelesavecsupportde
chamierequiont quatretrousde
vis.
ChangezI'axede chamiereau
c6t_oppositedela chamiere.
[] INVERSION DES POIGNCES
DE PORTE
5.1 Transfert de la poignee de porte
du refrigerateur
5.1.1 Enlevez le capuchon de la poign_e 5.
l'aide d'un couteau 'a mastic en plaqant
la poinre, qui a dt_ recouverre de
ruban, sous le bord et enlevez la vis qui
se trouve en dessous du capuchon.
Enlevez les deux vis maintenant la
poignde sur le dessus de la porte.
Dessus
®
r-'_
Capuchon
I 5.1.2 Enlevez la poign_e.
5.1.3 Enlevez les vis du c6t_ droit du dessus de la
porte et ins&ez-les dans les rrous des vis de
poign_e du c6td opposd.
I
Installationde lacharni_re
gauche
REMARQUES :
• Certaines charni&res poss&dent quatre trous.
Les trous _tutiliser pour l'installation de la
charni&re d6pendent du cgt6 oil vous installez
la charni&re.
• Le bord ext&ieur de la charni&re doit &tre
parall{le avec le bord de la caisse pour une
installation correcte.
Installationde lacharni_re
droite
5.1.4 ]\ l'aide d'un couteau 'a mastic ou d'un tournmds
'alame fine dont le |>out a _td recouvert de
ruban, enlevez le capuchon du trou de la
charni&re du c6td gauche de la porte et ins&ez-
le dans le trou du Capuchon
c6t_ oppose, laiss_
libre par l'enl&vement
de la charni&re
sup_rieure.
5O
Page 51

Instructions d'installation
[_INVERSION DES POIGNEES
DE PORTE (SUITE)
5.1 Transfert de la poignee de porte
du refrigerateur (suite)
5.1.5 Retirez le capuchon _tl'avant de la
)orte et rransfiSrez-le du c6r_ oppos&
Pourfixerla
Capuchon poign6esurle
c6t6 oppos&
5.2 Transfert de la butee de porte
5.2.1 D_placez la butte de porte m_tallique du
c6t_ droit au c6td gauche.
Buttedeporte
5.4 Transfert de la poignee de la porte
du congelateur
5.4.1Enlevez la vis maintenant la poignde sur le
dessus de la porte et les deux vis mainrenant
la poign_e sur le Dessus_z""--'_.
dessous de la porte.
I
5.4.2 Enlevez la poign_e.
t
I
C6t_gauche_____
5.2.2 D_placez toutes les vis du c6t_ gauche
au c6t_ droit.
5.3 Remise de la poignee de la porte
du refrigerateur
5.3.1 Fixez la poign_e au c6t_
droit de la porte avec
les vis sur le dessus et
sous le capuchon de
la poign_e.
5.3.2 Remettez le capuchon
de la poignde.
5.4.3 Enlevez la vis du cgt_ supdrieur droit de la porte
et ins_rez-la dans le trou de la poignde sur le
c6td gauche.
I 5.4.4 Transfi}rez la butte de porte comme il est
illustrd 'a la page pr&ddente.
5.4.5 Fixez la poign_e au c6t_ droit de la porte avec
les vis sur le dessus et le dessous, en utilisant les
trous infdrieurs laiss_s libres par l'enl_vement
des vis de la butte
de porte.
I
51
Page 52

Instructions d'installation
IRIIINVERSION DE L'OUVERTURE DES PORTES (SUITE)
[_REMONTAGE DES PORTES
6.1 Remontage de la porte
du r6frigerateur
6.1.1 Placez la porte du r_fi'ig_rateur sur
l'axe de charni_re inf_rieure. Assurez-
vous que la rondelle se trouve bien
sur l'axe.
Rondelie
Modelesavecsupportde
charni_requiont deuxtrous
devis.
6.1.2 Ins_rez l'axe sur la charni_re centrale, dans
l'emplacement sur le dessus de la porte. Mettez
la piece d'espacement, puis la rondelle sur l'axe
de charni_re. REMARQUE : La charni_re
centrale doit _tre retourn6e comme il est
illustr_ lors du montage du c6t6 gauche.
6 Axede
charni_re charni_re
Modelesavecsupportde
charnierequi ontquatretrous
devis.
1°2o
[] REMONTAGE DES PORTES (SUffE)
6.2 Remontage de la porte
du congelateur
6.2.1 Placez la porte du cong_lateur sin" l'axe
de charni_re centrale. Assurez-vous que
la rondene et la piece d'espacement sont
bien plac_es sur l'axe.
e
le
Axe
elle en
plastiqueet piece
d'espacement
6.2.2 Inclinez la porte vers la caisse, relevez la
charni_re sup_rieure pour que l'axe s'ins_re
dans l'emplacement sur le dessus de la porte.
Axedecharniere
et pieced'espacement
6.1.3 Inclinez la porte vers la caisse. Lorsque la porte
est amen_e en position, faites coulisser la
charniEre sous la t_te de la vis qui a _t_ ins_r_e
pr_c_demment dans le trou ext_rieur de la
caisse, lns_rez la vis restante, puis serrez bien
les deux vis.
6.2.3. Assurez-vous que la porte se trouve l_g_rement
au-dessus de la caisse et que l'_cartement entre
les portes est le re&me. Serrez les vis de la
charni_re sup_rieure. Ne serrez pas trop fort
ces vis. Serrez-les pour qu'elles soient bien
en place puis vissez d'un demi-tour
suppl_mentaire.
52
Page 53

Bruitsnormauxde fonctionnement, ww_.electromenagersge.ca
Les r_frig&ateurs plus r_cents font des bruits diff&ents de ceux
des anciens. Les r_frig6rateurs modemes pr6sentent plus de
fonctions et sont plus avanc6s sur le plan technologique.
Entendez-vousce quej'entends ?Cesbruitssont normaux.
HUMMM...
OUUCH....
• Le nouveau compresseur 'a rendement _lev_ peut
fonctionner pills longtemps et pills vite que votre
ancien r_fl'ig_rateur et vous pouvez entendre un son
moduld ou un ronflement aigu pendant son
foncdonnement.
• Vous pouvez entendre un sitIlement lo_sque les portes
se ferment. Cela vient de l'dquilibrage de pression dans
le r_fiig&atetn:
CLICS, CLAQUEMENTS,
CRAQUEMENTS et
GRESILLEMENTS
• Vous pouvez entendre des craquements ou des
claquements lorsque le rdfi'igdrateur est branchd
pour la premi&re lois. Cela se produit lorsque le
r_fl'ig_rateur se refroidit 'a la bonne tempdrature.
• Le compresseur peut causer un clic ou un
gr&illement lots de la tentative de red_marrage
(cela peut prendre 5 minutes).
• L'expansion et la contraction des serpentins de
refl'oidissement pendant et apr_s le ddgivrage
peuvent causer un craquement on un claquement.
• Sur les mod&les _quip& d'une machine 'a glaqons,
apr&s un cycle de fhbrication de glaqons, vous pouvez
entendre les glaqons tomber dans le bac.
OU/R !
• Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner
'a hautes vitesses. Cela se produit lorsque le
r_frig_rateur vient d'&tre branch,, lorsque les portes
sont ouvertes frdquemment ou lots de l'ajout d'une
grande quantltd d'aliments dans les compartiments
cong_lateur ou rdfrig_rateun Les ventilateurs
permettent de maintenir les bonnes temperatures.
BRUITS D'EAU
6
Le passage de l'agent fl'igorifique darts les serpentins
de refroidissement du congdlateur pent &tre
accompagnd d'un gargouillement semblable 'a cehfi
de l'eau en dbullition.
• L'eau tombant sur l'dl_ment chauffant de ddgivrage
pent faire un bruit de gr_sillement, de claquement
ou de bourdonnement pendant le cycle de
d_givrage.
• Un bruit de suintement d'eau pent &tre entendu
pendant le cycle de ddgivrage lorsque la glace de
l'_vaporateur fond et tombe dans le bac de
r_cupdration.
• Fermer la porte peut causer un g_rgouillement
en raison de l'dquilibrage de pression.
53
Page 54

Avantd'appelerunr parateur...
En cas de panne
E-conomisezvotre temps et votre argent! Consultez les
tableaux des pages suivantes, vous #viterez peut-#tre
d'appeler un r6parateur.
Causes possibles Solutions
Votre r_frig_rateur se trouve * Attendez environ 40 minutes la fin du d_giwage.
dans son cycle de d_givrage.
Bouton de commande de * Placez le bouron de commande de la temperature
temperature h la position 0. _ un r_glage de temperature.
Le r_frigOrateur est d_bmnch_. • Poussez la fiche compl&tement dans la prise murale.
Le fusible a saut& ou •Changez le filsible ou rebranchez le disjoncreuE
le disjoncteur a saut&.
Les vis des roulettes ou les •Voyez la section Roulettes etpieds de nivellement.
pieds de nivellement ont
besoin d'etre r_gl_s.
C'est normal quand on met • Attendez 24 heures que le rdfrig_rateur se refroidisse
en marche le l_frig_rateur compl&tement.
pour la premii_re fois.
Cela arrive souvent quand • C'est normal.
on met beaucoup d'aliments
dans le r_frigOrateur.
La porte est rest_e ouverte. • V_rifiez qu'un paquet d'aliments n'emp&che pas la porte
II fait chaud ou vous • C'est normal.
ouvr_ souvent la porte.
Les boutons de r_glage de • Voyez la section Bouton do commando do la tompOrature.
temperature sont mis _ leur
position la plus froide.
Vous devez nettoyer le • Voyez la section Entretien et nettoyage.
condenseur et la grille.
Le bouton de commande de • Voyez la section Bouton de commande de la temperature.
temperature n'est pas plac_ h une
position sufFmamment froide.
de bien se fermel:
54
n fait chaud ou vous • Mettez le bouton de rdglage de temperature tin num_ro
ouvrez souvent la porte, plus froid. Consultez Boutons do r_glage do tompOraturo.
La porte est rest&e ouverte. •V_rifiez qu'un paquet d'aliments n'emp&che pas la porte
de bien se fermel:
Un article bloque l'_vent dans • V_rifiez si tin article ne bloque pas la fbrmeture
le compartiment du congOlateur, de la porte.
La porte est rest&e ouverte. • V_rifiez qu'un paquet d'aliments n'emp&che pas la porte
de bien se fermel:
Vous ouvrez la porte trop
souvent ou trop longtemps.
Page 55

wwPzelectromenagersge.ca
Causes possibles Solutions
Le commutateur de marche • Sur les modules _ commumteur de marche, mettez le
de la machine h gla_:ons commutateur de marche en position ! Imnrcho). Sur les
ne marehe pas. modules 'a bras palpem, amenez le bras palpeur en
position ON (marche) en has.
L'alimentation d'eau est arr_t_Se • Consultez Installation do la conduito d'eau.
ou n'est pas branch_,e.
Le compartiment • Attendez 24 heures que le rdfrig4rateur soit
cong_lateur est trop chaud, compl_tement froid.
Une accumulation de gla_:ons • ]_g_lisez les glaqons _ la main.
dans le firoir il gla_:ons peut
causer un arr6t de la machine
gh_ons.
La machine _ gla{zons • _2teignez la machine Agla_jons. Sur les modules 'a
marche, mats l'arriv_,e d'eau commutateur de marche, mettez le commutateur
au r_frig_rateur n'a pas de marche en position 0 (atrg,t). Sur les modules 'a
6t6 raeeord6e, bras palpem; anaenez le bras palpeur en position
Le roblnet d'arr_t d'eau • Appelez tin plombier pour nettoyer le robinet.
raeeordant le r_firig_rateur R la
conduite d'eau peut _tre obstru_.
La porte est restGe ouverte. • V6rifiez qu'un paquet d'aliments n'emp&he pas la porte
STOP (arr_t)en haut.
de bien se ferme_:
Le bouton de conunande de la • Voyez Bouton de commando de la temp&atore.
temperature ne se trouve pas
une position suffisamment froide.
Le bac it gla_ons dolt • Videz et lavez le bac 'a glaqons. Jetez les vieux glaqons.
_tre nettoy_.
Les aliments donnent de • Emballez bien les aliments.
l'odeur ou du gofit aux gla_:ons.
L'int_rieur du r_firig_rateur • Consultez Soins ot nettoyago de votre r_frig&atour.
a besoin d'etre nettoy_.
C'est normal pendant • Essuyez compl_tement la surt:ace, puis r6glez la
les p_riodes de grande humiditY, temp4rature du compartiment r4fiig4ration tin chiffre
plus haut et v4rifiez 'a nouveau 24 heures plus mrd.
Vous ouvrez les portes trop
souvent ou trop longtemps.
Les aliments donnent une
odeur au r6frig_rateur.
• Vous devez bien empaqueter les aliments qui sentent
fort.
• Conservez une boite ouverte de bicarbonate de soude
dans votre rdfrig4rateur; remplacez-la tousles trois mois.
L'int_rieur a besoin
• Consultez Soinsot nettoyagodevotre rOfrig&ateur.
d'un nettoyage.
55
Page 56

GARANTIE DU CONSOMMATEUR
(pour la clientele au Canada)
Nous garantissons votre r_frigerateur contre tout vice de mat_riau et de main-d'oeuvre.
Ce qui est couvert Pendant combien Pi_ces r6par6es ou Main d'ceuvre
de temps remplac6es (& la
(depuis la date d'achat) discr6tion de Camco)
Compresseur
Concept II Deux (2) ans Deux (2) ans Deux (2) ans
Tout autre marque Cinq (5) ans Cinq (5) ans Cinq (5) ans
Syst_me scell6
(comprenant I'_vaporateur,
le tuyau du condenseur
et le r6frig_rant)
Concept II Deux (2) ans Deux (2) ans Deux (2) ans
Tout autre marque Cinq (5) ans Cinq (5) ans Cinq (5) ans
Toutes les autres pi_ces Un (1) an Un (t) an Un (1) an
MODALITI_S :
Cette garantie ne couvre que I'usage
domestique d'une seule famille au Canada
quand le refrig6rateur a et6 bien installe
conformement aux instructions fournies par
Camco et est branche & un bon service public
ad_quat et convenable.
Tout dommage occasionn_ par un mauvais
traitement, un accident, une utilisation
commerciale et une modification ou un
effacement de la plaque signaletique annule
toute obligation de la presente garantie.
Tout service pendant cette garantie dolt _tre
accompli par un agent de service autoris6
par Camco.
Ni Camco nile revendeur ne sont responsables
de toute r_clamation ou dommage occasionn6
par une panne du refdg_rateur ou par des
delais de reparation qui sont raisonnablement
independant de notre volont&
Pour obtenir du service en vertu de la garantie,
le client dolt presenter la facture originale. Les
_lements repares ou remplac_s ne sont garantis
que jusqu'& la fin de la p_riode originale de
garantie.
Cette garantie s'ajoute a toute garantie en vertu
de la Ioi.
IMPORTANT
CE QUI N'EST PAS COUVERT :
• Les d_placements allers-retours du reparateur
du centre &votre domicile visant & vous
apprendre & vous servir de rappareiL
•Tout dommage au fini de I'appareil dolt _tre
signal_ aupres du magasin oQ a et6 effectu_
rachat dans les 48 heures suivant la livraison
de rappareiL
• Une mauvaise installation--Une bonne
installation comprend une bonne circulation
d'air au systeme de r_frig_ration, un bon
branchement d'electricit& de plomberie et
tout autre branchement necessaire.
•Tout remplacement de fusible ou toute remise
en marche du disjoncteur de la maison.
•Tout remplacement d'ampoule _lectrique.
•Tout dommage au produit cause par un
accident, un incendie, une inondation ou un
cas de force majeure.
•Toute perte d'aliment due & la pourriture.
• Un bon usage et de bons soins du produit,
tels que definis dans le manuel du proprietair,
de bons reglages.
• LE GARANT N'EST PAS RESPONSABLE
DE DOMMAGES INDIRECTS.
56
Conservez la pr_sente garantie et votre facture comme preuves d'achat original et de date d'achat.
Le Service Camco est disponible d'un ocean & rautre.
Si vous avez besoin d'aide sur la pr_sente garantie, contactez :
Le directeur, relations avec la clientele, Camco Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Piece 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.-B. E1C 9M3
Page 57

Notes.
8:
57
._p.,
8==
Page 58

m
,_ Notes.
P-
m
m
m
m
m
m
_L_
.ww
_mP
m
'_,
€tb __
58
Page 59

Soutienau consommateur.
SiteWebappareilsfilectromfinagersGE www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d'aide pour votre appareil _lectrom_nager? Contactez-nous
par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par join; tous lesjours de l'ann_e.
Servicederfiparations
Ser_dce de r_parations GE est tout pros de vous.
Pour fhire r_parer vorre _lectrom_nager GE, il suiIit de nous tdl_phonen
1.800.361.3400
Studiodeconceptionrfialiste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l'am_nagement d'une cuisine pour les personnes
_tmobilit_ rdduite.
_2crivez: Directetn; Relations avec les consommateurs, Camco, Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Prolongationdegarantie www.electromenagersge.ca
Achetez un contrat d'enrretien GE avant que votre g_rantie n'expire et b_n_ficiez d'un rabais subsmntiel.
Ainsi le smwice apr_s-vente GE sera toujours l'a apr6s expiration de la g_rantie.
Visitez notre site Web ou appelez_nous au 1.800.461.3636.
Pificesetaccessoires
Ceux qui d&irent r_parer eux-m&mes leurs dlectromdnagers peuvent recevoir pi&ces et accessoires
directement _tla maison (cartes VISA, M&sterCard et Discover acceptdes).
Losdirectivesstipuleesdanslepr#sentmanuelpeuvent_tre effectueesparn'importequelutilisateur.Losautres
reparationsdoiventgeneralement#tre effectueesparun technicienqualifie.Soyezprudent,car unereparation
inadequatepeutaffecterle fonctionnementsecuritairederappareil.
Vous trouverez dans les pagesjaunes de votre annuaire le num_ro du Cenn'e de ser_dce Camco le plus
proche. Autrement, appelez-nous au 1.888.961.3055.
Contactez-nous
Si vous n'_tes pas satisJ[aitdu service apr6s-vente dent vous avez bdndfici_ :
Premi_rement, communiquez avec les gens qui ont r_pard votre appareil.
EnsuRe, si vous n'_tes tot_ours pas satisfait envoyez musles d_tails-num_ro de tdl_phone compris-au
Directetn; Relations avec les consommateurs, Camco, Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
InscrivezvotreappareilOlectrom#nager
Inscrivez votre appareil 61ectrom6nager en direct, aussit6t que possible. Cela amdliorera nos
communications et non'e service apr6s-vente. Vous pouvez dgalement nous envoyer par la poste
le formulaire d'inscriptionjoint _tvotre documentation.
59
Page 60

Informaci6n de seguridad .... 61-63
Instrucciones de operaci6n
Control ....................... 64
Cuidado y limpieza .......... 69, 70
h
Estantes .................... 65, 66
Gavetas de almacenamiento .... 66, 67
Mfiquina de hielos autom_itica ..... 68
Instrucciones para la instalaci6n
C6mo invertir el vaiv_n de
la puerta ................... 76-82
Instalaci6n de la tuberfa
del agua .................... 72-75
Preparaci6n para instalar
el reii_igerador .................. 71
Cons_os para la soluci6n
de problemas
Antes de solicltar un se_vicio ...84, 85
Sonidos normales de operaci6n .... 83
Soporte al consumidor
Garan6a ...................... 86
Soporte al consumidor ........... 87
Escriba aqui el modelo y el n_mero
de serie:
Modelo #
Serie #
Encuentre estos nl]meros en la etiqueta
en el lado izquierdo de la parte superior
del compartimiento del refi'igerador.
i
6O
Page 61

f
IMPORTANTEINFORMACIONDESEGURIDAD.
LEATODASLASINSTRUCCIONESANTESDESUUSO.
A iADVERTENCIA!
Use este aparato s61ocon el fin para el cual rue disefiado come se describe en este Manual del
propietario.
PRECAUCIONESDESEGURIDAD
AI usar aparatos el6ctricos, se deben seguir precauciones b_sicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
NEste refrigerador debe instalarse y ubicarse
correctamente segfin las Instrucciones de
instalaci6n antes de su uso.
NNo permita que los nifios se suban, se paten
o se cuelguen de los es'tantes en el refiigerador.
Podrfan dafiar el refrigerador y sufrir graves
dalrlOS.
NNo toque las superficies fi-fasen el
compartimienm del congelador con las manos
htimedas o mojadas. La piel se puede pegar a
estas superficies extremadamente frfas.
NNo almacene o use gasolina u otros vapores y
lfquidos inflamables en las _reas cercanas a este
o a cualquier otro aparato.
NEn los refrigeradores con mfiquinas de hielo
autom:iticas, evite el contacm con las partes en
moxdmienm del mecanismo eyectol; o con el
elemenm calet:acmr localizado en la parte inferior
del dispositivo para hacer hielo. No coloque
los dedos o las manos en el mecanismo de la
mgquina de hielos mientras el refiigerador est_
conectado.
@Mantenga los dedos alejados de las greas
estrechas; los espacios entre las puertas y entre
las puertas y los gabinetes son necesariamente
pequefios. _Penga cuidado al cerrar las puerras
cuando haya nifios en el _ea.
NDesconecte el refrigerador antes de limpiar y
hacer reparaciones.
NOTA:Recomendamosenf#ticamentecluecualquier
serviciosearealizadoporunindividuocalificado.
NFijar el control en la posicidn 0 (apagadoJno
elimina la corriente hacia el circuito de luces.
NNo vuelva a congelar alimentos que se han
descongelado por completo.
61
Page 62

f
IMPORTANTEINFORMACIONDESEGURIDAD.
LEATODASLASINSTRUCCIONESANTESDESUUSO.
A iPELIGRO!RIESGODEQUELOSNIKIOS
SEQUEDENATRAPADOS
ELIMINACIONAPROPIADADELREFRIGERADOR
Los problemas de que los niflos se queden
atrapados y se sofbquen no son cosas del pasado.
Los reffigeradores desechados o abandonados
siguen siendo peligrosos, afin si s61o estgn por
"unos pocos dias". Si estfi desechando su
reffigerador viejo, por iCavor siga las instrucciones
a continuacidn para ayudarle a evitar accidentes.
Antesde desecharsu viejorefrigerador
Refrigerantes
Todos los aparams de refrigeracidn contienen
refrigerantes, los cuales se deben retirar antes
de la eliminacidn del producm de acuerdo con
la ley federal. Siva a desechar algfin aparato
antiguo de refi'igeracidn, consulte con la
compafifa a cargo de desechar el aparato
para saber qu_ hace_:
o congelado_
N Quftele las puertas.
NDeje los esmntes en su lugar, de manera que los
nifios no puedan subirse t:_icilmente al interior.
USODECABLESDEEXTENSION
Oebido a peligros potenciales de seguridad bajo ciertas condiciones, nos oponemos al use de cables
de extension.
Sin embargo, si debe usar un cable de extensidn, es absolutamente necesario que sea un tipo de cable de
extensidn para aparatos con conexidn a tierra de tres cables, que estd en la lista de UL (en los Estados
Unidos) o en la lista CSA (en Canadg), que teng'a un enchufe de tipo conexidn a tierra y salida y que el
grado el_cnico del cable sea de 15 amperios (mfnimo) y 120 voltios.
62
Page 63

A iADVERTENCIA!
COMOCONECTARLAELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia, no corte ni retire la tercera pata (conexi6n a tierra) del cable de electricidad.
Por seguridad personal, este aparato debe estar correctamente conectado a tierra.
E1cable eldcnico de este aparam esN provism de
un enchufe de tres paras (conexi6n a tierra) que
encaja en un tomacorriente estfindar de 3 orificios
(conexidn a tierra) para minimizar la posibilidad
de peligro de un choque el&trico de este aparato.
Haga que el mmacorriente de la pared y el circuito
sean revisados pot un elecnicista calificado para
asegurar que el tomacorriente tiene la conexidn a
tierra apropiada.
Cuando haya un tomacorriente estfindar de dos
paras, es su responsabilidad y obligaci6n personal
reemplazarlo con un mmacorriente adecuado de
tres orificios correctamente conectado a tierra.
E1refiigerador deberfi siempre estar conectado en
su propio tomacorriente el_ctrico individual que
teng-a un nivel de voltaje que se ajuste a la placa de
potencia.
Esto ofrece el mejor desempefio y tambidn exdta
sobreca_ar los circuims el&nicos de la casa que
podrian causar tin incendio a partir de los cables
recalentados.
Nunca desconecte su refrigerador halando del
cable eldctrico. Siempre tome el enchufe
firmemente y hfilelo directamente del
tomacorriente.
Repare o reemplace de inmediam mdos los cables
el&tricos que se hayan desgastado o dafiado. No
use tin cable que tenga grietas o dafios de abrasi6n
en su longimd o en cualquier extremo.
AI retirar el refrigerador de la pared, teng_ cuidado
de no enrollar o dafiar el cable eldctrico.
USODEENCHUFESADAPTADORES
(losenchufesadaptadoresnoest#npermitidosen Canada)
Debido apeligros potenciales de seguridad bajo ciertas condiciones, nos oponemos al use de un
enchufe adaptador.
Sin embargo, si debe umr un adaptadol; donde los
c6digos locales lo permitan, se puede hacer una
conexiontemporalaun tomaconiente de dos paras
con el uso de tin adaptador en la lista de UL,
disponible en la mayolffa de las ferreterfas.
E1 orificio m_ grande en el adaptador deberfi
alinearse con el orificio m_ grande en el
tomacorriente para brindar la polaridad adecuada
en la conexi6n del cable el_cnico.
A1desconectar el cable eldcn'ico del adaptado_;
siempre sostenga el adaptador en su lugm" con una
mano, mientras hala el enchufe del cable el_ctrico
con la otra. Si no hace esto, es probable que el
terminal a tierra del adapmdor se rompa con el uso
repetido.
Si el terminal a derra del adaptador se rompe,
NO USE el refiigerador hasta que se haya
establecido una conexidn a tierra adecuada.
Unirel terminala tierradel adaptadora un tomillodela
tapade untomacorrientenoequivaleaunaconexidna
tierra,amenosqueeltomillo dela tapaseamet#lico,yno
est6aislado,y el tomacorrientetengaconexidna tierra
por mediodelcableadodela casa.Deber#hacerqueun
electricistacafificadorevisesi el tomacorrienteesN
correctamenteconectadoa tierra.
LEAYSIGACUIDADOSAMENTEESTAINFORMACION
DESEGURIDAD.
CONSERVEESTASINSTRUCCIONES
63
Page 64

Sobreel dialdecontroldela temperatura.
Girar el dial a 0 interrumpe el enfriamiento en ambos compartimientos: el compartimiento de alimentos frescos y
el congelador, aunque no apaga el suministro de corriente hacia el refrigerador.
Nive/esdecontrol
Dial de control de la temperatura
E1 dial de control de la remperatura tiene nueve niveles m_is 0. I es el nivel m_is caliente y 9es el nivel
m_is fl'fo. Inicialmente, fije el dial en 5.
Despu4s de usar el refrigerado_, ajuste el dial de ser necesario.
Inserte una moneda en la ranura en el centro del dial y podr_i girar el dial hacia el nivel que mejor
se adapte a sus necesidades.
Permim 24 horas para que el refrigerador se enfl'fe.
64
Page 65

Sobrelosestantesdelcompartimientodealimentosfrescos.
Los soportes de los estantes en diferentes niveles le permiten adaptar el espacio de los estantes seg6n sus
necesidades. No todas las caracter&ticas esNn presentes en todos los modelos.
Estantes medios
Un exrremo del estante descansa sobre
un soporte moldeado en el costado; el
soporte en el otro extremo se engancha
en un riel en la parte posterior de la
pared del gabinete.
Para retirar, levante el estante en la parte
delantera, luego saque del soporte y
fuera del riel.
Para reemplazar, seleccione la altura
deseada para el estante. Con el estante
delantero levantado ligeramente,
enganche la oreja superior del soporte
en el riel, luego baje el estante hasta
el soporte.
Estantes completos
NOTA:Elestantehaciala derechadel riel est#
disefiadoparaengancharseenla ranuradela
derecha;el estantehaciala izquierdaest#
disefiadoparaengancharseenla ranura
izquierda.
Algunos modelos tienen un estante
deslizante en alambre de acero, un
es 'tante de vidrio temperado esmcionario
o dos estantes estacionarios en alambre
de acero. Estos estantes se pueden mover
hacia otro lugar en el compartimiento
de alimentos frescos.
El estante deslizante de '_mafio completo
riene frenos. Cuando se coloca
correctamente en los soportes del estante,
el esmnte frena antes de salirse
complemmente del refi'igerador y no
se inclinar_i cuando coloque o retire
alimentos del mismo.
Para retirar los estantes de tamafio
complete, levante la parte posterior del
esmnte y hale hacia delame.
Para retirar unestantede tamafiocomplete
cuandolapuerta del compartimientode
alimentosfrescosnosepuedaabrir
completamente,levante la parte posterior
del estante, hale hacia delante y hacia
abajo, levante el estante y sfiquelo.
65
Page 66

Sobrelos estantesdel compartimientodel congelador.
Algunos modelos tienen un estante con bandeja para hielo y otros tienen un estante completo de escal6n.
Estantecon bandeja para hielo
i!!!iiii i i!i!
Para retirar el estante con bandeja para
hielo, levante el lado izquierdo del
estante de sus soportes, luego hale el
esmnte hacia la izquierda para liberarlo
de los soportes de tap6n. Hale el estante
hacia la derecha para liberar los
pasadores de los orificios en la pared
del gabinete.
Estantede escal6n
Para retirarel estantede escal6n:
[] Levante el lado izquierdo del escaldn
ligeramente.
[] Mueva el estante hacia la izquierda
para liberar los extremos derechos de
los orificios en la pared del g_binete.
[]Baje el costado derecho del estante,
mue'ca el esmnte hacia la derecha
ysfiquelo.
[_ Con el estante inclinado como aparece,
aiuste los extremos del lado izquierdo
del estante en los orificios de la pared
dolgaU.le
[] Le'_ante el cosmdo izquierdo del estante
ligemmente, mueva el estante hacia
arriba, ajuste los extremos del lado
derecho del estante en los orificios de
la pared del gabinete ybaje el estante
a su lugaE
Sobre las gavetas de almacenamiento.
No todas las caracter[sticas esNn presentes en todos los modelos.
Gavetas para frutas y vegetales
Se debe retirar el exceso de agua que se
pueda acumular al fbndo de las gavetas y
se deben secar las gavetas.
66
Gaveta de refrigerios
La gaveta de refi'igerios se puede
mover a la posici6n m_is titil segfin
las necesidades de su familia.
Page 67

Sobre la remocion de la gaveta de almacenamiento y cubierta.
No todas las caracterfsticas est_n presentes en todos los modelos.
Remoci6n de la gaveta y cubierta
Se pueden retirar las gave'ms f_icilmente
mmando los cosmdos y levanmndo
ligeramente mientras hala las gavetas mgs
allg de la ubicacidn del fr0n0.
Gaveta de tama_o completo con cubierta plastica
Para retirar la cubierta,levante de los
soportes, hale hacia delante, inclinela
y sgquela.
Gavetas gemelas con cubierta de vidrio
Para retirar:
[]Retire las gavetas.
[] Empuje el frente de la cubierta
de vidrio hacia arriba, y al mismo
tiempo, hale hacia delante tanto
como se pueda.
Inclinela y sgquela. Evite limpiar la
cubierta de vidrio fi'ia con agua calieme
ya que la difi?rencia de temperaturas
extremas podria causar que se quiebre.
[]Retire el marco de la gave 'ta.
(Siempre retire la cubierta de vidrio
antes de sacar el marco de la gaveta.)
Levante el marco de los soportes en
cada costado y atrgs, hale hacia delante,
incline y saque.
Para reemplazar:
[Baje el marco hasta que descanse
soi_re los soportes en cada costado
y atrgs.
[] Reemplace la cubierta de vidrio,
empujando su borde posterior
firmemente en el canal del marco
posterior y suavemente baje el fi'ente
hacia su lugar.
[ Reemplace las gavetas.
67
Page 68

SobrelamaquinadehielosautomMica.
Un refrigerador recientemente instalado puede tomar entre 12 y24 horas para empezar a hacer hielo.
Modelo del Interruptorde energia
Modelo delBrazode Ilenado
La mfiquina de hielos producirg siete
cu|yos por ciclo, aproximadamente entre
100 y 130 cu|>os en un peri'odo de 94 holm,
dependiendo de la temperatura del
compardmienm del congelado_; la
temperamra del cuarm, el mimero de veces
que se abre la puerta y otras condiciones
de urn.
Hay dos tipos de mgquinas de hielos: los
modelos de interrupmr de energfa y los
modelos de brazo de llenado.
Si el refrigerador se opera antes de hacer
la conexidn del agua hacia la m_iquina
de hielo, fije el interrupmr de corriente en
la posici6n de 0 (apagado)omueva el brazo
de llenado hacia la posicidn STOP (hacia
arriba).
Cuando se haya conectado el refrigerador
al suministro de agua, fije el interruptor de
corriente en la posici6n de I (encendido}o
mue'ra el brazo de llenado hacia la posici6n
ON (hacia abajo). En los modelos de
intermptor de energfa, la luz verde se
encender5.
Escuchar_ un zumbido cada vez que la
mgquina de hielos se llene de agua.
La mgquina de hielos se llenar_i de
aglla cuando se enfri'e hasta 15°E Un
refrigerador reci_n instalado se puede
tomar entre 12 y 24 horas para empezar a
hacer cubos de hielo.
Deseche los primeros cubos de hielo para
permitir que la li'nea del agua se limpie.
Asegxirese de que nada interfiera con el
movimiento del brazo indicador.
Cuando el contenedor se llene al nivel
del brazo indicadol; la mgquina de hielos
dejarfi de producir hielos.
Es normal que varios cubos de hielo se
jtlllten.
Si el hielo no se usa con frecuencia, los
cubos de hielo viejo se volverfin turbios,
con sabot rancio y se encoger_in.
En los modelos de interrupmr de energ/a,
la luz verde se volver_i intermitente si los
cubos de hielo se atascan en la m%uina de
hielos. Para corregir esm, ponga el
interruptor de corriente en la posici6n de
0 (apagado)y retire los cubos. Regrese el
interruptor de corriente a la posicidn de
I (encendido) para reiniciar la m%uina de
hielos. Despu& de haber encendido de
nuevo la mfiquina de hielos, habr_i una
demora de 45 minutos antes de que la
m%uina de hielos reinicie las operaciones.
NOTA:Enhogaresconpresifindeaguainferioral
promedio,esposibleclueescucheel ciclodela
mbquinadehielosvariasvecesalhacerunIotede
hielo.
68
Kit de accesorios de la m_quina de hielos
Si su refrigerador no viene ya equipado con
una m%uina de hielos aumm_itica, existe
tin kit accesorio para la m%uina de hielos
que estg disponible pot tin costo adicional.
Revise en la parte posterior del refi'igerador
en busca del kit para la m%uina de hielos
especi'fica que necesita para su modelo.
Page 69

Cuidadoylimpiezadelrefrigerador.
Limpieza exterior
Lasmanijasdela puertayaccesorio(en
algunos modelos). Limpie con un patio
humedecido con agllajabonosa. Seque
COIl tin patio seco.
Mantenga el exterior limpio. Limpielo con un
patio ligeramente humedecido con cera de
cocina para electrodom&ticos o detergeme
lfquido suave para platos. Seque y brille con
un patio limpio y seco.
Limpieza interior
Para ayudar a evitar olores, deje una
caja abierta de bicarbonato en los
compartimienms de alimentos frescos
yen el congelador.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo.
Si esto no es pr_ictico, escurra la humedad
excesiwa con una esponja o patio al limpiar
alrededor de los interruptores, luces o
controles.
Nolimpieelrefrigeradorcononpatiosuciopara
platosoconunatoalla mojada.Estospueden
dejarresiduosypuedenerosionarla pintura.
Nousealmohadillasderestregar,limpiadores
enpolvo,blanqueadoreso limpiadoresque
contenganblanqueadoresyaqueestosproductos
puedenrasparydebilitarel acabadodepintura.
Evitelimpiarlosestantesdevidriofrfos(en
algunosmodelos)conaguacalienteyaquela
diferenciade lastemperaturasextremaspuede
causarquesequiebren.Manipulelosestantes
de vidrioconcuidado.Golpearel vidriotemplado
puedecausarquesequiebre.
Nolaveningunapartepl#sticadelrefrigerador
enlalavadoradeplato&
Limpieza delos serpentines
del condensador
Use una solucidn de agua tibia y
bicarbonato-una cucharada (15 ml) de
bicarbonam para un cuarto (1 lifo) de
agua. Esto limpia y neuwaliza los olores.
Enjuague y seque.
Despu& de limpiar los empaques de la
puerta, aplique una capa delgada de
vaselina en los empaques de la puerta en
el costado de la bisagra. Esto ayuda a
evitar que los empaques se peguen y se
doblen hasta perder su fbrma.
Condensador
No hay necesidad de una limpieza de
rutina del condensador en ambientes de
operaci6n de hogares normales. Sin
embargo, en ambientes que puedan ser
particularmente polvorientos o grasosos,
el condensador debe limpiarse
periddicamente para una operaci6n
eficiente del refligerador.
Para limpiar el condensado_; gire el dial
de control de la temperatura a 0. Barra
o aspire el polvo.
Para mejores resultados use un cepillo
especialmente disetiado para este fin. Estg
disponible en la mayori'a de tiendas de
pm'tes de electrodom&dcos.
69
Page 70

Cuidadoylimpiezadelrefrigerador.
Detr_s del refrigerador
Tenga cuidado al mover el refrigerador
lejos de la pared. Todos los tipos de
cubiertas de piso se pueden dafial;
particularmente las cubiertas acojinadas y
aquellas con superficies con disefios en
relieve.
Hale el refi'igerador en linea recta y
regrdselo a su posicidn empt_indolo de la
misma fbrma. Mover el refrigerador en una
direccidn lateral puede resultar en dafios a
la superficie del piso o al refiigeradoi:
Reposici6n de la bombilla
Para reemplazar una bombilla quemada,
desconecte el refrigerador del
tomacorriente el_crrico, desenrosque la
bombilla cuando est(: frfa y reemplgcela
con una bombilla para refl'igeradores de
similar o inferior voltaje.
Cuandoempujedenuevoel refrigerador,
asegOresedenopisarel cableelOctricoo la
lfneadesuministroala m#quinadehielos(en
algunosmodelos).
Despu_s de rodar el refrigerador a su
posici6n, gire las patas del refl'igerador
en el sentido de las manecillas del reloj
hasta que las patas sostengan
nuevamente el peso del refi'igerador.
Girarel controla la posicidn0 nodesconecta
la corrientedel circuitodelaluz.
C6moprepararse para las vacaciones
Para una largas vacaciones o ausencias,
retire los alimentos y desconecte el
refrigeradon Gire el dial de control de la
temperamra hacia la posici6n 0(apagal/0J,
y limpie el interior con una soluci6n de
una cucharada de bicarbonam (15 ml)
y un cuarm (1 litro) de agxla. Deje las
puertas abiertas.
Fije el intermpmr el&trico en la posicidn
de g (apagada) o mue'ca el brazo de llenado
a la posici6n STOP (hacia arriba)
dependiendo del modelo y cierre el
suministro del agua hacia el refrigeradon
C6moprepararse para trasladarse
Asegure mdos los artfculos sueltos como la
rejilla, los estantes y cajones pegvlndolos
con cinta en su lugar para mdrar dafios.
Si la temperatura puede caer por debajo
del punto de congelamiento, haga que
una persona calificada drene el sistema del
suministro de agua (en algunos modelos)
para mdtar serios dafios a la propiedad
causados pot inundaciones.
AsegOresedequeelrefrigeradorpermanezcaen
unaposicidnverticalduranteel traslado.
7O
Page 71

Instrucciones
Refrigerado
la Instalacion
Modelos 15,16, 17,18
Si tienepreguntas,Ilamea1800.GE.CARES(800.4322737)obien,dskenuestrap;iginaWeb:w_.GEAppliances.com I
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
• IMPORTANTE - Gu rde . tas
insttnacciones para uso del inspector local.
• IMPORTANTE - Ob e ,e odo,
c6digos y 6rdenes de ley.
• Nota al instalador - Aseg6rese de dqjar estas
instmcciones con el consumido_:
• Nota al consumidor - Conserve estas instrucciones
para ret;t,rencia thtura.
• Nivel de destreza - La instalaci6n de este aparato
requiere de destrezas mecfinicas b_isicas.
• Tiempo de ejecuci6n - Instalaci6n del refi-igerador
15 minutos
• Invertir el vaiv6n de la puerta
1 hora
• La instalaci6n apropiada es la responsabilidad del
instalador.
• La talla del producto debido a una instalaci6n
inadecuada no est_i cubierta por la garantfa.
AREA
Pemaita el siguiente espacio para una f_icilinstalaci6n,
apropiada circulaci6n del aire y conexiones de plomerfa y
el4ctricas.
• Costados 3/4" (19 mm)
• Arriba 1" (25 mm)
• Amls 1" (25 mm)
RODILLOS Y PATAS NIVELADORAS
Laspatas niveladorascerca de cas|a esquina delantera
del refi'igerador son ajustables. Estas colocan
firmemente el refiigerador y evimn que se mueva
cuando las puertas se abran. Las patas niveladoras
se deben colocar de manera que el fi'ente del
refi'igerador se levante lo suficiente para que las
puertas se cierren fgcilmente cuando se abran hasta
la mitad.
Gire las patas niveladoras en el sentido de las manecillas
del reloj para levantar el refiigerador, y en el sentido
contrario para bajarlo.
SUMINISTRO DE AGUA HACIA LA
MAQUINA DE HIELOS
(en algunos modelos)
Si el reffigerador tiene una m_iquina de hielos, se tendt_a que
conectar a una mberfa de agua potable ti-fa. Un kit de
suministro de ag_m (contiene tuberfa de cobre, v_ilvula de
cierre, accesorios e instmcciones) estfi disponible con un
costo adicional a trav4s de su proveedo_; visitando nuestra
pggina Web _a-_-<GEAppliances.com o bien a trav6s de Partes
y Accesorios, 800.626.2002.
UBICACION DEL REFRIGERADOR
• No instale el refiigerador donde la mmperatura baje de 60°F
(16°C) ya que no COtTet_acon suticienm ti-ecuencia pai-a
mantener las tcmper_aturas apropiadas.
• Inst_lela en un piso therm para que Io soporte con carga
completa.
LOSrodillos al lado de las patas niveladoras le permiten
mover el refi'igerador lejos de la pared para limpiarlo.
Gire las patas en el sentido comrario de las manecillas
del reloj hasta que el peso del refi'igerador se traslade
de 4stas hacia los rodillos. Despu4s de rodar el
refrigerador de nuevo hacia su lugm; gire las patas en
el sentido de las manecillas del reloj hasta que las patas
sostengan nuevamente el peso del refrigerado_:
71
Page 72

Instrucciones para la instalacion
B COMO INSTALARLA TUBERiADELAGUA (ENALGUNOSMODELOS)
ANTES DE INIClAR
Los kits de cobre recomendados para el suministro de
agua son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de
la cantidad de mberfa necesaria. Las tuberfas pl:isticas
aprobadas para el suministro de agua son las tuberfas
para el refi'igerador SmartConnect ''_de GE
(WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 y
WXO8XlO025).
AI conectar su refi'igerador a un Sistema de Agua de
Osmosis lnversa de GE, la tinica instalaciOn aprobada
es con un kit de Osmosis lnversa de GE. Para otros
sistemas de agua de Osmosis inversa, siga las
instrucciones del f:abricante.
Esta instalaciOn de la tuberfa del agua no est_
garantizada por el fabricante del refrigerador o
de la mfiquina de hielos. Siga estas insn'ucciones
cuidadosamente para minimizar el riesgo de un dafio
costoso debido al agua.
E1 martilleo del agua (agua golpeando contra la
tuberfa) en la mberfa de la casa puede causar dafios a
las partes del refrigerador y conducir a un goteo o
inundaciOn por el agua. Llame a un plomero calificado
para corregir el martilleo del agua antes de instalar la
tuberfa del agua al refi'igeradon
Para evitar quemaduras y dafios con el producto, no
conecte la mberfa del agua a la tuberfa del agua
caliente.
Si usa el refrigerador antes de conectar la tuberfa,
asegtirese de que el interruptor de corriente de la
mfiquina de hielos estd en la posicidn de 0 (apagaffo)
(modelos con interrupmr) o el brazo de llenado estd en
la posicidn STOP(hacia arriba) (modelos con brazo de
llenado).
No instale la tuberfa de la mfiquina de hielos en
lugares donde la temperatura caiga pot debajo del
nivel de congelamiento.
AI usar cualquier aparato eldctrico (como un taladro
el4ctrico) durante la instalaciOn, asegfirese de que el
aparato est4 aislado o conectado de manera que evite
el peligro de una descarg-a el4ctrica, o se opere por
baterfas.
QUE NECESITA
* Kit de tuberia de cobre para el refrigerador o
SmartConnect TM de GE, 1/4" de diAmetro externo
para conectar el refi'igerador al suministro de agua.
Si usa cobre, asegtirese de que ambos extremos de la
tuberfa se corten uniformemente.
Para determinar la cantidad de tuberfa que necesita:
mida la distancia desde la vfilvula del agua en la parte
posterior del refi'igerador hasta el tubo de suministro
de agua. Luego agregue 8 pies (2,4 m). Asegtirese de
que haya suficiente tuberfa adicional (unos 8 pies
[9,4 m] enrollado en tres vueltas de unas 10 pulgadas
[95 cm] de dig_metro) para permitir que el refi'igerador
se pueda mover de la pared despu& de la instalacidn.
Los kits de tuberfa para el refrigerador SmartConnect'"
de GE es 'tfin disponibles en las
siguientes longitudes:
2' (0,6 m) -WXO8XIO002
6' (1,8 m) -WXO8XIO006
15" (4,6 m) - WXO8XIOOf5
25" (7,6 m) - WXO8XlO025
Asegtirese de que el kit que haya seleccionado permita
al menos 8 pies (2,4 m) como se describe arriba.
NOTA: La finica tuberia de plfistico aprobada de GE
es la que viene provista con los kits de tuberia para d
refrigerador SmartConnect TM de GE. No use ninguna
otra tuberia plitstica para el suministro del agua ya que
la tuberia estfi bajo presi6n todo el tiempo. Ciertos
tipos de phlstico se fracturarim o se romperim con el
tiempo y causarfin dafios en su casa debido al agua.
Todas las instalaciones se deben realizar segfin los
requisitos del cddigo local de plomerfa.
72
Page 73

Instrucciones para la instalacion
QUE NECESITA (CONT.)
lnstale la vglvula de cierre en la tuberfa del agua de
consumo mgs fi'ecuentemente utilizada.
• Un kit de suministro de agua de GE (contiene tuberla,
vfilvula de cierre y accesorios enumerados abajo) est_i
disponible a un costo adicional en su tienda o por medio
de Partes y Accesorios, 800.626.2002.
• Un suministro de agua fria. La presi6n del agua debe estar
entre 20 y 120 p.s.i. (1,4-8,1 bar).
• Taladro el6ctrico.
• Llave de 1/2" o ajustable.
• Destornillador piano y de estrella.
• Dos tuercas de compresi6n de 1/4" de difimetro exterior y
2 f_rulas (mangas) - para conectar la tuberla de cobre a la
vfilvula de cierre y la vfilvula del agua del refi-igerador.
O BIEN
• Si estfi usando un kit de tuberfa para el reffigerador
SmartConnec( de GE, los accesorios necesarios ya vienen
preinstalados en la tuberfa.
[] ClERRE EL SUMINISTRO
PRINCIPAL DE AGUA
Abra el grifo m_s cercano por suficiente tiempo
para limpiar la tuberfa del agua.
[]
SELECClONE LA UBICACl0N
DE LA VALVULA
Seleccione una ubicaci6n para la v:ilvula que sea
fiicilmente accesible. Es mejor conecvarla en el
costado de una tuberfa vertical de agua. Cuado sea
necesario conectarla en una tuberfa horizontal de
agua, haga la conexi6n en la parte superior o al
lado, en vez de hacerlo en la parte de abajo,
para evitar retirar cualquier sedimento de la
mberfa del agua.
• Si su tuberfa existente de cobre par'a el agua tiene un
accesorio con vuelo en el extremo, necesitar, i un adaptador
(disponible en las tiendas de suministros de ph)merfa) par'a
conectar la lfnea del agala al refi-igerador O B1EN, podr_i
cortar el accesorio con vuelo con un cortador de mbos y
luego tlsar un accesorio de compresi6n. No corte el
extremo tormado de la tuberia para el refi-igerador
SmartConnec( de GE.
• V_lvula de cierre para conectar a la Ifnea del agala ti-fa. La
vfilvula de cierre deber',i tener una entrada de agua con un
difimetro interno mfnimo de 5/32" en e! punto de
conexi6n a la TUBER1A DEL AGUA FR1A. Las vfilvulas de
apagado tipo silla vienen incluidas en muchos kits de
suministro de again. Antes de comprar, asegdrese de que
una v_ilvula tipo silla cumple con los c6digos de plomerfa
en su localidad.
3_ PERFORE EL ORIFIClO PARA
LA VALVULA
Perfore tin orificio de 1/4" en la mberfa del
agua (incluso si est_ usando una vglvula auto
perforadora), usando una broca afilada. Retire
cualquier sobrante que resulte de perforar el
orificio en la tuberfa. Tenga euidado de no permitlr
que se f'fltre agua hacia d taladro. No perforar tin
orificio de 1/4" puede resultar en menor
producci6n de hielo o cubos mils pequefios.
73
Page 74

Instrucciones para la instalacion
B COMO INSTALAR LA TUBERiA DEL AGUA (CONT.)
[] INSTALE LA VALVULA DE ClERRE
Una la vglvula de cierre a la tuberfa de agua fl'fa
con la abrazadera para el tubo.
Abrazadera_
paraeltubo _
V_lvulade_
cierretipo silla
NOTA: Se deber_in seguir los Cddigos 248CMR
de Plomerfa para el Estado de Massachusetts. Las
vglvulas tipo silla son ilegales y su uso no estg
permitido en Massachusetts. Consulre con un
plomero licenciado.
Tuber[avertical
deaguafffa
[] APRIETE LA ABRAZADERA
DEL TUBO
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la
arandela sellante empiece a hincharse.
NOTA: No apriete demasiado la tuberfa ya que
podrfa romperse.
Abrazadera--\ _Extremo de entrada
deltubo
Tornillode la
abrazaderaII_
F
Arandela
[] CONECTE LA TUBERiA
A LA VALVULA
Coloque la tuerca de compresidn y fiTrula para
la tuberfa de cobre (manga) en el extremo de la
tuberfa y con&tela a la v_ilvula de cierre.
Asegtirese de que la tuberfa est4 complemente
insertada en la vglvula. Apriete la tuerca de
compresi6n firmemente.
Para tuberfa de pl_istico de tin kit de tuberfa para
el refi'igerador SmartConnecg "+de GE, inserte el
extremo moldeado de la tuberfa en la vglvula de
cierre y apriete la merca de compresi6n hasta que
est4 firmemente apretada a mano, luego apriete
otro giro con una llave. Apretar demasiado puede
causar fhgas.
V_lvuladecierre_
tipo silla Tuber[a
V_lvulade salida
NOTA: Se debergn seguir los C6digos 248CMR
de Plomerfa para el Escado de Massachusetts.
Las vglvulas tipo silla son ileg-ales y su uso no estg
permitido en Massachusetts. Consulte con tin
plomero licenciado.
\ F6rula(manga)
compresi6n
SmartConnecU
[] DIRIJA LA TUBERiA
Diri.ja la tuberfa entre la lfnea del agua fl'fa y el
refi'igerador.
Diri.ja la tuberfa a trav_s de un orificio perfbrado en
la pared o en el piso (detrgs del refrigerador o del
gabinete de la base adyacente) lo mgs cerca posible
a la pared.
NOTA: Asegtirese de que haya suficiente tuberfa
adicional (unos 8 pies [2,4 m] enrollada en tres
vueltas de alrededor de 10" [25 cm] de digmetro)
para permitir que el refrigerador se pueda mover
de la pared despu_s de la instalacidn.
[] LAVE LA TUBERiA
Abra el suministro principal de agua y lave la
tuberfa hasta que el agua est_ limpia.
Cierre el agua en la vglvula despu_s de que tin
cuarto (1 litro) de agua se haya eliminado por
la tuberfa.
74
Page 75

Instrucciones para la instalacion
[] CONECTE LA TUBERiA AL
REFRIGERADOR
NOTAS:
• Antes de hacer la conexidn al refi'igerador, asegtirese
de que el cable de corriente del refrigerador no est_
conectado en el tomacorriente de la pared.
• Recomendamos instalar tm filtro de agua si su
suministro de agua tiene arena o partfculas que
podrian obstruir la malla de la %lvula de agua del
refrigeradol: Inst_Jelo en la tuberfa del agua cerca
al refrigeradol: Si usa un kit de tuberfa para el
refrigerador SmartConnecC' de GE, necesitarS, un tubo
adicional (_T_08X10002) para conectar el filtro. No
corte la tuberia pl_istica para
instalar el filtro.
Retire la cubierta del acceso.
Retire la tapa flexible de pl_istico
de la %hq.da del agua (conexidn
del refi'igerador).
Coloque la tuerca de compresidn y
la fdrula (manga) en el extremo de
la tubeffa como se muestra. En el
kit de mbeffa para el refi'igerador
SmartConnec¢" de GE, las mercas
ya vienen armadas con la tubeffa.
Inserte el extremo de la mberfa en la conexidn de la
%lvula del agua 1o mSs que se pueda. Mientras sostiene
la tuberfa, apriete el accesorio.
Para tuberia de pl_istico de un kit de tuberia para el
refrigerador SmartConnect _°de GE, inserte el extremo
moldeado de la tuberfa en la %lvula de cierre y apriete
la tuerca de compresidn hasta que est_ firmemente
apretada a mano, luego apriete otra vuelta con una llave.
Apretar demasiado puede causar fugas.
Una la tuberfa a la abrazadera provista para sostenerla
en una posicidn vertical. Quiz:is necesite apalancar
la abrazadera. Abrazade_a
Tuberiade1/4" tuberia
Tubode Conexi6ndel
SmartConnect" " refr[gerador
U
dela
Tuercade
compresi6n
FOrula
[] ABRA LA LLAVE DEL AGUA
EN LA VALVULA DE ClERRE
Apriete cualquier conexidn que pueda presentar fugas.
1_ CONECTE EL REFRIGERADOR
Organice el cable de la tuberfa de manera que no vibre
contra la parte trasera del refrigerador o contra la pared.
Empt_e el refrigerador hacia la pared.
[] INIClE LA MAQUlNA DE HIELO
En los modelos de interruptor de energia, fije el
interrupmr de la m_iquina de hielos en la posicidn de
I (olmondido). En los modelos de brazo de llenado mueva
el brazo de llenado a la posicidn ON(hacia aba}o).
La mS.quina de hielos no empezarS, a operar hasta que
alcance su temperatura de operaeidn de 15°F (-9°C) o
meno_: Luego, empezarS, a operar autom_iticamente.
Modelodel[nterruptordeenergia
- . ],'g
_,_1 I1[ //.////////_''_" lap0sici6n
_"':'J _ '_ Brazode STOP{hacia
IIP Y.i - ,,ooo ohoc,o
[[enadohaciala arriba)
posici6nON
{haciaabajo}
ModelodelBrazodeIlenado
Reemplace la cubierta de acceso. [_
NOTA: En condiciones de menor presi6n del agua,
la v_ilvula de agua puede encenderse hasta 3 veces
para suministrar suficiente agua a la m_iquina de
hielos.
75
Page 76

Instrucciones para la instalacion
IFJICOMO INVERTIR EL VAIVI N DE LA PUERTA
NOTAS IMPORTANTES
A1 inverfir el vaiv_n de la puerta:
• Lea las instrucciones completamente antes de
eYllpezai2
• Maneje las partes con cuidado para evitar raspar la
pintura.
• Ponga los tornillos con su parte correspondiente para
evitar usarlas en el lug-ar equivocado.
• Disponga de una superficie de trabajo que no se
raspe para las puertas.
IMPORTANTE: Una vez que empiece, no mueva el
gabinete hasta que haya completado el proceso de
inverfir el vaiv_n de la puerta.
Estas insn'ucciones son para cambiar las bisagras del
lado derecho al izquierdo, si alguna vez desea cambiar
las bisagras al lado derecho nuevamente, siga las
mismas instrucciones e invierta toda las referencias
hacia la izquierda y derecha.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
_ANTES DE INIClAR
l.l Desconecte el refi'igerador del tomacorriente
el_crrico.
1.2 Desocupe todos los estantes de la puerta,
incluyendo el compartimiento de l_icteos.
Destornilladorde estrella
Cintadeenmascarar
DestomilladorTorx®
T206 T25,(necesitado
paraalgunosmodela)
Destorniiiadordecasquiilo
concabezade5/16"
PRECAUCION: No permita que ninguna puerta
se caig_ al piso, ya que esto podrfa dafiar el freno
de la puerta.
Cuchilloparamasilla
(esp_tula)o destornillador
delgado
Llaveabierta
de 5/16"
76
Page 77

Instrucciones para la instalacion
[] RETIRE LA PUERTA
DEL CONGELADOR
2.1 Pegue la puerta cerrada con cinm de enmascarar.
2.2 Con un destornillador de casquillo de cabeza
hexagonal de 5/16," retire los tornillos que
sostienen la bisagra superior del gabinete.
2.5 Coloque la puerta sobre una superficie que no
raye con la parte exterior hacia arriba.
2.6Traslade los dos tornillos del lado opuesto del
gabinete hacia los orificios de los tornillos
desocupados al retirar la bisagra superim:
2.3 Levame la bisagra (y la 1;imina adjunta)
directamente hacia arriba para liberar el
pasador de la bisagra del casquillo en la parte
superior de la puerta y coldquela a un lado,
junto con los tornillos correspondientes.
8isagrasuperior_ t
2.4 Retire la cinta y levante la puerta hacia fuera
del gabinete. Levgntela del pasador de la bisagra
central.
77
Page 78

Instrucciones para la instalacion
IFJICOMO INVERTIR EL VAIVI N DE LA PUERTA (CONT.)
[] RETIRE LA PUERTA DE
ALIMENTOS FRESCOS
3.1 Pegue la puerta cerrada con cinm de enmascarar.
,,I
3.2 Usando tin destornillador de casquillo de cabeza
hexagonal de 5/16" y una llave abierta de
5/16," retire los dos tornillos que sostienen la
bisagra central (y la lgmina adjunta) al gabinete.
Levante la bisagra central para liberar el
pasador del casquillo en la parte superior de la
puerta y coloque la bisagra y los mrnillos a tin
lado. Tenga cuidado de no perder el espaciador
y la arandela de la bisagra central.
[] RETIRE LA PUERTA DE
ALIMENTOS FRESCOS (CONT.)
3.4 Coloque la puerto con el exterior hacia arriba
en una superficie que no raye.
3.5 Traslade los dos tornillos del lado opuesto del
gabinete a los orificios de los tornillos desocupados
al retirar la bisagra cenn'al.
J
J
3.3 Retire la cinta e incline la puerta hacia fhera del
gabinete. Lewante la puerta del pasador en el
soporte de la bisagra inferior. (Si la arandela
pl_tica se pega al rondo de la puerta, col6quela
de nuevo en la bisagra.)
3.6 Traslade la arandela (si su modelo la incluye) hacia
el cosrado opuesro.
3.7 Tome uno de los tomillos retirados en el paso 2 y
coldquelo en el orificio para mrnillo m_ exterior
en el lado opuesm. No atornille por completo, deje
suficiente espacio debajo de la caheza del tornillo
para el ancho de la lgmina y el soporte.
If
o
78
Page 79

Instrucciones para la instalacion
[] COMO INVERTIR LOS
ELEMENTOS DE SOPORTES
4.1 Retire la rejilla de la base (si su refrigerador la
incluye) halgndola directamente hacia fuera.
4.2 Mueva el gancho de la bisagra inferior (y lgmina
pegada a 6sta) y la arandela plgstica del lado
derecho al izquierdo.
Araodela
Pl_stica
Soportede _ Soportede '-_
la bisava labisagra
Araodela
Pl_stica
[] COMO INVERTIR LAS MANIJAS
DE LAS PUERTAS
5.1 Traslade la manija de la puerta
de alimentos frescos
5.1.1 Retire el tapdn de la man!ja por debajo
del borde usando un cuchillo de masilla
con la punta fbrrada con cinta, y retire
el tornillo que est_ por debajo. Retire
los dos tornillos que sostienen la manija
con la parte superior de la puerta.
Partesuperior
i
Tap6n=-
A
Modeiosconunsoportede
bisagraquetienedosorificios
paratorniilo.
4.3 lntercambie la bisagra (y la l_imina adjunm)
y los tornillos en la parte superior derecha con
los mrnillos en la parte superior izquierda del
gabinete. No apriete los tornillos en el lado de
la bisagra en este momento.
Modelosconunsoportede
bisagraquetiene cuatroorificios
paratomil[o
Cambiee[pasadorde [abisagra
a[ ladoopuestode[soporte.
_9
[nstalaci6nde [abisagra
a la izquierda.
NOTAS:
• Algunas bisagras tienen cuatro orificios. Los
orificios a utilizar para la instalacidn de la
bisagra dependen del lado que instale la bisagra.
• El borde externo de la bisagra deber_i estar
paralelo al borde de la caja para una instalacidn
COFFee'_.
Instaiaci6ndela bisagra
a [aderecha.
5.1.2 Retire la man_a.
I
5.1.3 Retire los tornillos del borde derecho de la parte
superior de la puerta e ins6rtelos en los orificios
de los tornillos de la manija en el lado opuesto.
5.1.4 Con un cuchillo de masilla con la punta forrada
con cinm o un destornillador de pala delgado,
levante el botdn del orificio de la bisagra en el
lado izquierdo de la puerta e ins&rtelo en el
orificio en el lado opuesm que se desocup6 al
retirar la bisagra superion
I
79
Page 80

Instrucciones para la instalacion
IRII COMO INVERTIR EL VAIVI_N DE LA PUERTA (CONT.)
[_C()MO INVERTIR LAS MANIJAS
DE LA PUERTA (CONT.)
5.1 Traslade la manija de la puerta de
alimentos frescos (cont.)
5.1.5 Retire el tap6n del frenre de la puerta
y traslgdelo al lado opuesto.
5.2 Traslade el freno de la puerta
5.2.1 Mueva el freno metglico de la puerta
del extremo derecho hacia el extremo
izquierdo.
Frenode[apuerta
Ladoizquierdo__/
5.2.2 Retire cualquier tornillo del extremo
izquierdo hacia el extremo derecho.
5.3 Como reinstalar la manija de la
puerta de los alimentos frescos
5.3.1 Pegue la man!ja en el
lado derecho de la
puerta con los tornillos
que esNn en la parte
superior y debajo del
tap6n de la manija.
5.3.2 Vuelva a instalar el tap6n
de la mam.ja.
5.4 Traslade la manija de la puerta
del congelador
5.4.1 Retire el tornillo que sostiene la manija
con la parte superior de la puerta y los dos
tornillos que sostienen la manija con la parte
inferior de la puerto.
Parte superior
Ladoderecho
I
Parteinferior
80
Page 81

Instrucciones para la instalacion
[]COMO INVERTIR LAS MANIJAS
DE LA PUERTA (CONT.)
5.4.2 Retire la manija.
5.4.3 Retire el tornillo del borde superior derecho
de la puerta e insdrtelo en el orificio del tornillo
de la manOa en el lado izquierdo.
en la p_igina anterior.
5.4.4 Traslade el freno de la puerta, como se muestra [
5.4.5 Una la manija al borde derecho de la puerto con
tornillos en la parte superior e inferior, usando
los orificios que quedan al retirar los tornillos del
freno de la puerta.
I
I
[]C6MO VOLVER A COLGAR
LAS PUERTAS
6.1 Vuelva a colgar la puerta de los
alimentos frescos
6.1.1 Baje la puerta de los alimentos frescos al
pasador de la bisagra inferiol: Asegfirese
de que la arandela est6 en su lugar en el
pasador.
Arandela 6
de la
bisagra
Modelosconunsoportede
bisagraquetiene dosorificios
paratornillo.
6.1.2 Inserte el pasador en la bisagra central en
el casquillo de la parte superior de la puerta.
Coloque el espaciado_; luego la arandela en
el pasador de la bisagra. NOTA: La bisagra
central debe girarse como se muestra al
instalarse en el lado izquierdo.
Pasadordelabisagra
Modelosconunsoportede
bisagraquetiene cuatroorificios
paratomillo.
yespaciador
6.1.3 Incline la puerta hacia el gabinete. A medida
que la puerto vuelve a su posicidn, deslice la
bisagra debajo de la cabeza del tornillo que
anreriormente se habfa insertado parcialmente
en el orificio m_is externo. Inserte el mrnillo
restante, luego apriete ambos tornillos
firmemenre.
81
Page 82

Instrucciones para la instalacion
IRII COMO INVERTIR EL VAIVI_N DE LA PUERTA (CONT.)
[] COMO VOLVER A COLGAR
LAS PUERTAS (CONT.)
6.2 Vuelva a colgar la puerta
del congelador
6.2.1 Baje la puerta del congelador al pasador
de la bisagra central. Cerci6rese de que
la arandela y d espaeiador est_n en su
lugar en el pasador.
Pasadorde la bisagracentral
pl_sticay espaciador
6.2.2 Incline la puerta hacia el gabinete, levantando
la bisagra superior de manera que el pasador se
ajuste en el casquillo en la parte superior de
la puerta.
6.2.3. Cercidrese de que la puerta estd ligerameme
por encima de la parte superior del gabinete y
el espacio entre las puertas estd uniforme por
el frente. Apriete los tornillos de la bisagra
superior: No apriete demasiado estos tornillos,
apri&elos hasta que estdn ajustados, luego dd
otro medio giro.
82
Page 83

Sonidosnormalesde operacion.
Los refrigeradores m_s nuevos producen sonidos diferentes a
los modelos m_s antiguos. Losrefrigeradores modemos tienen
m_s funciones y usan tecnolog[a m_s reciente.
Usted escucha Io que yo escucho ? Estos sonidos son normales.
HMMMM...
WHOOSH....
• El nuevo compresor de alta eficiencia puede
funcionar mgs r_ipido y durar m_is que el de su
refl'igerador anterior y puede escuchar un zumbido
de tono alto o un sonido pulsante mientras opera.
• Puede escuchar un sonido de soplido cuando las
puertas se cierran. Esto se debe a que la presidn se
estfi estabilizando dentro del refiigerado_:
CHASQUIDOS,
ESTALLIDOS, CRUJIDO,
GORJEOS
• Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos
cuando el refl'igerador se conecta por primera vez.
Esto pasa a medida que el refrigerador se enfrfa
hasta la temperatura correcm.
• El compresor puede causar un chasquido o un
goljeo cuando intenta volver a arrancar (esto puede
tomar hasta 5 minutos).
• Expansidn y contracci6n de las bobinas durante o
despu4s del ciclo de descongelaci6n puede causar
sonidos como de crtoido o estallidos.
• En modelos con mgquina de hielos, despu_s de
completar un ciclo de hacer hielo, se pueden
escuchar los cubos de hielo cuando caen a la
bandeja de hielos.
iWHIR!
• Puede escuchar los ventiladores movi_ndose a grail
velocidad. Esm pasa cuando el relYigerador se
conecta pot primera vez, cuando las puertas se abren
frecuentemente o cuando se guarda gran cantidad
de alimentos en el refrigerador o en los
compartimienms del congelado_: Los ventiladores
estfin ayudando a mantener las temperamras
COFFeC '_S.
SONIDOSDEA6UA
6
El fluido del refrigerante a tray& de las bobinas
puede producir tin sonido de borboteo como de
agua hirviendo.
El agua que cae en el calentador de descongelacidn
puede causar un chisporroteo, estallido o zumbido
durante el ciclo de descongelacidn.
• Un ruido de agua cayendo se puede escuchar
durame el ciclo de descongelacidn a medida que el
hielo se derrite del evaporador y fluye hacia la
bandeja de drenaje.
• El cierre de las puertas puede producir tin sonido de
gorgoteo debido a la estabilizaci6n de la presi6n.
83
Page 84

Antes deIlamar a solicitar servicio...
Consejos para la soluci6n de problemas
iAhorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes p_ginas
primero y quiz_s no necesite Ilamar asolicitar el servicio.
Posibles causas Quehacer
El refrigerador estfi en • Espere unos 40 minutos hasta que el ciclo
el cido de descongelado, de descongelado termine.
E1 dial de control de la temperatul'a • Mue'_a el dial de control de la temperamra
estfi en posiddn 0 (apagado). a un nivel de temperatura.
El refrigerador estfi desconectado. • Empuje el enchufe completamente en el tomacorriente.
El fusible estfi quemado / el • Reemplace el fi_lsible o fije el interrupton
interruptor automfitico se salt6.
Los rodillos o patas • Consulte la seccidn Rodillos y patas nivoladoras.
niveladoras necesitan ajuste.
Normal cuando el refrigerador • Espere 24 hol'aS hasm que el refi'igerador se enfi'fe
se conecta inidalmente, por complero.
Con frecuencia ocurre cuando • Esro es normal.
cuando grandes canfidades de
alimentos se almacenan en el
refrigerador.
La puerta se deja abierta. • Rexdse si un paquete esN reteniendo la puerta abierta.
El clima caliente o abrir • Esro es normal.
la puerta frecuentemente.
El dial de con_'ol de • Consulte la secci6n Sabre oldialdo controldo la temporatura.
la temperatura est,_ en
end nivel _ frio.
La rejilla y el condensador • Consulte la seccidn Cuidado y limpioza.
necesitan limpieza.
El con_'ol de la temperatura • Consulte la seccidn Sabre el dial do control do la temporatura.
no estfi en un nivel
suficientemente frio.
El clima callente o abrlr • Fije el control de la temperatura a tin nivel mgs fi'fo.
la puerta frecuentemente. Consulte la seccidn Sobro los controlo&
La puerta se deja abierta. • Rmdse si tin paquete es_ reteniendo la puerta abierta.
Un paquete es_ obstruyendo • Rmdse si hay tin paquete bloqueando el conducto
d conducto del aire end del aire en el compardmiento del congeladol:
comparfimiento del congelador.
La puerta se deja abierta. • Rmdse si tin paquete es_ reteniendo la puerta abierta.
Abrir la puerta con mucha
frecuencia o por mucho tiempo.
El interruptor de corriente de • En los modelos de interrupror de energfa, muewa el
de la rmlquina de hidos no estfi intermptoralaposici6ndel(encendido).Enlosmodelos
encendido, de brazo de llenado, mueva el brazo de llenado a la
posici6n ON (hacia abajo).
El suminislro dd agua est_ • Consulte la secci6n C6mo instalar la tuber& del agua.
apagado o no est_ conectado.
El compartimiento del • Espere 94 horas pare que el refiigerador se enfi'fe
congelador no es muy frio. compleramente.
Hay cubos amontonados en • Nivele los cubos con la mano.
en el recipiente de almacenamiento
que causan que la m6quina de
hielos se apague.
Page 85

Posibles causas Qu6 hacer
E1 interruptor de la rmlquina * Fije el interruptor en la posici6n 0 (apagado_
de hielos es_ en la posici6n de mantener el interrupror en la posicidn de encendido
I (encendido), pero d suministro dafiar_ la v_lvula del agua.
de agua hacia d refirigerador no
est_ conectado.
La vfilvula de cierre del agua que • Llame al plomero para que limpie la vfilvula.
conecta el refrigerador a la linea
del agua puede estar obstruida.
La puerta se deja abierta. • Rex;lse si un paquete est_ reteniendo la puerta abierta.
El dial de control de la temperatura • Consul_ la secci6n Sobro el dial do control de la temporatura.
no est_ en un nivel
suficientemente firio.
El recipiente de almacenamiento • Desocupe el recipiente y 1Avelo. Deseche los cubos viejos.
de hielos necesita limpieza.
Hay alimentos que trasmiten • Envuelva bien los alimentos.
olor / sabor a los cubos de hielo.
El interior dd refrigerador • Consulte la secci6n de Cuidado y limpieza.
necesita linzpieza.
No es zaro dmante • Sequela superficie, 1uego ajustc el control de alimentos
periodos de alta humedad, frescos fij_ndolo en un nfimero rags alto y rex;lse de
nuevo en 24 horas.
Abrir la puerta con mucha
frecuencia o por mucho fiempo.
Hay alimentos clue trasmiten • Los alimenros con olores flmrrcs deben envolverse
olor / sabor al refrigerador, firmemente.
• Mantenga una caja abierta de bicarbonam
en el refrigeradol; reemplgcela cada tres meses.
El interior necesita limpieza. • Consulte la seccidn de Cuidado y limpioza.
85
Page 86

Garantiadel Refrigerador.
Todos los servicios los proporcionar#n nuestros centros de
f#brica o nuestros prestadores Customer Care®autorizados.
Para concertar una cita de servicio, en Ifnea, 24 horas al dfa,
p6ngase en contacto con nosotros en www.GEAppliances.com,
o Ilame al 1.800.GE.CARES.
GE reemplazar_:
Cualquierparte del refiigerador que falle debido a un defecto en materiales o mano de obra.
Durante este a_o degarantia completa, GE tambi_n proporcionar_i, sin costo,mano de obra y
servicio en su hog_r para reemplazar las partes defecalosas.
Cualquier patte del siMema sellade de re#igetacion, (compreso_; condensadol; e_aporador y todas
alberias de conexidn)que fi_lle debido a un defecm en materiales o mano de obra. Durante este
cuatro aOos adicionales de garantia limitada, GE tambi_n proporcionar_i sin cone, mano de obra y
servicio en su hog_r domicilio para reemplazar la pieza defecmosa dentro.
NViajes de servicio a su hogar para ensefiarle c6mo usar
d producto.
NInstalaci6n o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio.
NFallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para
otros prop6sitos que los propuestos, o uso para fines
comerciales.
NP_rdida de alimentos por averlas.
N Causar dafios despu_s de la entrega.
Grape aqu[su recibo.
Se requiere facilitar prueba de
la fecha de compra original para
obtener unservicio bajo
la garantfa.
N Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de
interruptores de circuito.
N Reemplazo de las bomb'fllas.
Dafio al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones, o actos de Dios.
NDafio incidental o consecuencial causado por posibles
defectos con d aparato.
Esta garantfa so extiende al comprador original y a cualquier propietario que Io suceda para el caso de productos
comprados para uso dom#stico normal en los Estados Unidos. EnAlaska, usted tendr# que pagar el flete del
producto o los costos de viaje del t#cnico de servicio hasta su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusiSn o limitaciSn de dafios incidentales o consecuenciales. Esta garantfa le
proporciona derechos legales especfficos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro.
Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o al
procurador general de su estado.
Garantidor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
86
Page 87

Soporteal Consumidor.
P#ginaWebde GEAppliances
dTiene alguna pregunta sobre su electrodom&dco? iPruebe la pigina Web de GE Appliances 24 horas al
dfa, cualquier dfa del afio! Para mayor conveniencia y smMcio m_is r@ido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cim en linea para que vengan a realizar una
reparaci6n. _Pambi_n puede "Ask Our Team of Experts TM" (Preguntar a nuestro equipo de expertos)
sobre cualquier cuestidn y mucho mgs...
SoliciteunareparaciSn www.eotpointcom
E1smwicio de expertos GE estfi a tan s61o un paso de su puerta. ;Entre en lfnea y solicite su reparacidn
cuando le venga bien 24 horas al dfa cualquier dfa del afio! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)
durante horas normales de oficina.
RealLifeDesignStudio(Estudiodedisefioparalavidareal)www.GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Disefio Universal--productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaflos y capacidades. Reconocemos la necesidad de disefiar para una gran gama de
habilidades y dificultades ffsicasy mentales. Para mils detalles cobre las aplicaciones de GE Disefio Unive_.'sal,
incluyendo ideas de disefio para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra pigina Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
w_.GEAppliances.com
www.Hotpointcom
w_.GEAppliances.com
Garantfasampliadas
Compre una garantfa ampliada y obteng_ detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
gamntia estfi atin acdwa. Puede comprarla en lfnea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224)
din'ante horas normales de oficina. GE Consumer Home Set\rices estar_i afin ahf cuando su garantfa termine.
www.GEAppliances.com
w_.GEAppliances.com
Piezasyaccesorios
Aquellos indMduos con la calificacidn necesaria para reparar sus propios electrodom_sticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hog"ares (aceptamos las tarjetas
VISA, MastmCard y Discover). Haga su pedido en l/nea hoy, 24 horas cada dfa o llamar pot tel_fono
al 800.626.2002 durante horns normales de oficina.
Las instrucciones descritasen este manual cubren los procedimientos a seguir par cualquier usuario. Cualquier
otra reparaci6n deberia, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precauci6n
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
www.Hotpoint.com
w_.GEAppliances.com
Pdngaseencontactoconnosotros
Si no estfi sadsti_cho con el serdcio que recibe de GE, p6ngase en contacto con nosorros en nuesn'a pfigina
Web indicando todos los detalles asf como su mimero de tel4fono o escrPoanos a:
General Managm; Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
www.Hotpointcom
w_.GEAppliances.com
Registresu electrodom#stico
iRegistre su nuevo electrodom_stico en llnea--cuando usted prefiera! El registrar su prc<lucm a tiempo le
proporcionaxi, si surgiera la necesidad, una mejor comunicaci6n y un servicio mgs r@ido bajo los t&minos
de su garantfa. Tambi_n puede emdar su ral_eta de registro preqmpresa que se incluye en el material de
embalaje.
www.Hotpointcom
87
Page 88

ConsumerSupport.
GEAppliancesWebsite
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hom.-s a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now dovmload Ou_ner's Manuals,
order parts, catalogs, or even schedule set\ ice on-hne. Yot can also Ask Our Team of Experts your quesnons,
and so much more... In Canada: www.geappllanees.ca
ScheduleService Inthev.s.:www.Hotpointcom
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your
convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
In Canada, call 1.800.361.3400
RealLifeDesignStudio In the U.S.: www.GEAppliances.com
GE supports the Universal Design concept--products, services and environments that can be used by people of all
ages, sizes and capabilities. We recognize the need m design 1or a wide range of physical and mental abilities and
impairments. For details of GE's Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with
disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
In Canada, contact: Manages; Consumer Relations, Camco, Inc.
www.GEAppliances.com
1,1thev.s.: www.Hotpoint.com
7" " _ P4. •
www.GEAppliances.com
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
v,................_
k,................._
ExtendedWarranties
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still
in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer
Home Services will still be there after your w_rranry expires. In Canada, call 1.888.261.2133
In the U.S.: www.GEAppliances.com
www.GEAppliances.com
PartsandAccessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at
800.626.2002 during normal business hours.
Instructionscontainedin thismanualcoverproceduresto beperformedbyanyuser.Otherservicinggenerallyshouldbe
referredtoqualifiedservice personnel.Cautionmustbeexercised,sinceimproperservicingmaycauseunsafeoperation.
Customers in Canada should consult the yellow pages 1or the nearest Camco service center, or call 1.888.261.3055.
1,1thev.s.: www.Hotpointcom
www.GEAppliances.com
ContactUs
If you are not satisfied with the smwice you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to: General Managm; Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY40225
In Canada: www.geappliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Camco, Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
1,1thev.s.: www.Hotpointcom
k,................._
www.GEAppliances.com
RegisterYourAppliance
Register your new appliance on-line---at your convenience! Timely product regisn'afion will allow for
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
In Canada: w,,e,_.geappliances.ca _ PrintedintheUnitedStates
in thev.s.: www.Hotpointcom
V'_;;I_PrintedenRecycledPaper