GE GTK17GCEBS, GTJ18GCDSA, GTH18GCDCC, GTJ18CBESA, GTH18CCEWW Quick Start Manual

...
Top-Freezer
Refrigerators
GEAppliaces.com
Top-Freezer
R efrigera tors
Owner’s Manual and
Installation Instructions
Models 16,17,18
Safety Instructions . . . . . . .2, 3
Operating Instructions
Automatic Icemaker . . . . . . . . . . . . . .5
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . .6
Shelves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Storage Drawers . . . . . . . . . . . . . . .4, 5
Temperature Controls . . . . . . . . . . . .4
Installation Instructions
Preparing to Install
the Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Reversing the Door Swing . . . . .11–14
Water Line Installation . . . . . . . . .8–10
Troubleshooting Tips
Before Y ou Call F or Service . . . . .16, 17
Normal Operating Sounds . . . . . . . .16
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . Back Cover
Product Registration
(Canadian) . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 22
Product Registration (U.S.) . . . . 19–21
Warranty for
Canadian Customers . . . . . . . . . . . 18
Warranty for U.S. Customers . . . . . 22
Congélateur supérieur
Réfrigérateurs
Manuel d’utilisation
et d’installation
La section française commence à la page 23
Mesures de sécurité . . . . 23–24
Instr uctions de fonctionnement
Bacs de rangement . . . . . . . . . . .26, 27
Clayettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25, 26
Energy Smart Models . . . . . . . . . 24
Commandes de
la température . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . .28
Machine à glaçons
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Instr uctions d’installation
Installation de la
conduite d’eau . . . . . . . . . . . . . .30–33
Inversion de
l’ouverture des portes . . . . . . . . .34–38
Préparation à l’installation
du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . .29
En cas de panne
Avant d’appeler
un réparateur . . . . . . . . . . . . . . . .41, 42
Bruits normaux
de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . .40
Soutien au consommateur
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Soutien au consommateur . . . . . . . .44
Congelador superior
R efrigerador es
Manual del propietario
e instalación
La sección en español empieza en la página 45
Información de seguridad
45–46
Instr ucciones de operación
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . .50
Estantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47, 48
Gavetas de
almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . .48, 49
Máquina de
hielos automática . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Instr ucciones para la instalación
Cómo invertir el
vaivén de la puerta . . . . . . . . . . . . .57–58
Instalación de la
tubería del agua . . . . . . . . . . . . . . . .52–56
Preparación para
instalar el refrigerador . . . . . . . . . . . . . .51
Consejos para la solución de problemas
Antes de solicitar un servicio 60, 61 Sonidos normales de operación 60
Soporte al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . .65
Write the model and serial numbers here:
Model # __________________________ Serial # __________________________
You can find them on a label on the upper left side of the fresh food compartment.
Écrivez ici le numéro de modèle et le numéro de série :
Modèle #__________________________ Série # __________________________
Vous les trouvez sur une étiquette dans le coin supérieur gauche du compartiment réfrigérateur.
Escriba aquí el modelo y el número de serie:
Modelo # ________________________ Serie # __________________________
Encuentre estos números en la etiqueta en el lado izquierdo de la parte superior del compartimiento del refrigerador.
197D8622P002 49-60656 -1 06-11 GE
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
SAFETY PRECAUTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
This refrigerator must be properly installed
and located in accordance with the Installation Instructions before it is used.
Do not allow children to climb, stand or hang
on the shelves in the refrigerator. They could damage the refrigerator and seriously injure themselves.
Do not touch the cold surfaces in the freezer
compartment when hands are damp or wet. Skin may stick to these extremely cold surfaces.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
In refrigerators with automatic icemakers,
avoid contact with the moving parts of the ejector mechanism, or with the heating element located on the bottom of the icemaker. Do not place fingers or hands on the automatic icemaking mechanism while the refrigerator is plugged in.
Keep fingers out of the “pinch point” areas;
clearances between the doors and between the doors and cabinet are necessarily small. Be careful closing doors when children are in the area.
Unplug the refrigerator before cleaning and making
repairs.
NOTE: We strongly recommend that any servicing be performed by a qualified individual.
Turning the control to the 0 position does
not remove power to the light circuit.
Do not refreeze frozen foods which have
thawed completely.
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT
PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR
Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous…even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old refrigerator, please follow the instructions below to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Take off the doors.Leave the shelves in place so that children may not
easily climb inside.
2
Refrigerants
All refrigeration products contain refrigerants, which under federal law must be removed prior to product disposal. If you are getting rid of an old refrigeration product, check with the company handling the disposal about what to do.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The refrigerator should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate.
USE OF EXTENSION CORDS
This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires.
Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the outlet.
Repair or replace immediately all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end.
When moving the refrigerator away from the wall, be careful not to roll over or damage the power cord.
GEAppliaces.com
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United States) or a CSA-listed (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
About Energy Smart™ Models
What Energy Smart™ Does
If the ACM (Appliance Communication Module) is connected to your refrigerator and is receiving utility rate information, then the Energy Smart™ feature alters the performance of the refrigerator. It minimizes energy consumption when directed by the
Energy SmartTMSwitch
Models with the EnergySmart ™ feature have an additional button and LED light on the controls as shown. The LED will be ON during high rate periods and OFF during low or normal rate periods. The button is
Nucleus energy manager (sold separately) or Smart Meter. This feature can cause changes in the refrigerator or freezer compartment temperatures and can cause changes in rate of ice cube production.
used to disable the EnergySmart ™ feature (see “EnergySmart ™ override” section).
Energy Smart™ Override
Press and hold the Energy Smart™ button for 3 seconds to override the Energy Smart™ feature. The adjacent LED will flash three times to confirm a successful override of the feature. This will prevent the feature from altering the performance of
your refrigerator for 18 hours. During this 18 hour period, the LED will remain OFF. Eighteen hours after the feature has been disabled, the Energy Smart™ feature will return to its normal operating routine.
3
About the temperature control dial.
Turning the dial to Off stops cooling in both compartments—fresh food and freezer. It does not shut off power to the refrigerator.
Temperature Control Dial
The temperature dial adjusts refrigerator from warmest to coldest. See illustrations below for temperature setting information.
OFF
Recommened factory setting
Coldest setting
OFF
OFF
Warmest setting
About the fresh food compartment shelves.
Shelf supports at various levels allow you to custom-space your shelves. Not all features are on all models.
Half-Width Shelves
2
1
Tilt up
Lift rear
Pull forward
To remove the full-width shelves
One end of the shelf rests on a molded side­wall support; a bracket on the other end hooks into a track on the rear cabinet wall.
To remove, lift the shelf up at front, then off the support and out of the track.
To replace, select desired shelf height. With shelf front raised slightly, hook the bracket’s top lug into the track, then lower the shelf onto the support.
Full-Width Shelves
Some models have a steel wire sliding shelf, a stationary tempered glass shelf, a spillproof shelf or two steel wire stationary shelves. These shelves can be moved to another place in the fresh food compartment.
The full-width sliding shelf has stop-locks. When placed correctly on the shelf supports, the shelf will stop before coming completely out of the refrigerator and will not tilt when you place food on it or remove food from it.
NOTE: The shelf to the right of the track is designed to hook into the right-hand slot; the shelf to the left is designed to hook into the left-hand slot.
Lift rear
Pull forward and down
To remove a full-width shelf when the fresh food compartment door cannot be opened fully
About the freezer compartment shelves.
Step Shelf (on some models)
To remove the step shelf:
Lift left side of shelf slightly.
1
Move shelf to the left to free its right ends
1
2
3
4
2
from holes in the cabinet wall.
To replace the step shelf:
With shelf tilted as shown, fit left ends of
1
shelf into holes in cabinet wall.
Lower right side of shelf, move shelf to the
3
right and take it out.
Lift left side of shelf slightly, swing shelf up,
2
fit right ends of shelf into holes in cabinet wall, and lower shelf into place.
About the storage drawers. GEAppliaces.com
Not all features are on all models.
Snacks Drawer
The snacks drawer can be moved to the most useful location for your family’s needs.
About storage drawer and cover removal.
Not all features are on all models.
Adjustable Humidity Drawer (on some models)
Slide the control all the way to the HIGH setting to provide high humidity recommended for most vegetables.
Drawer and Cover Removal
Drawers can be removed easily by grasping the sides and lifting up slightly while pulling drawers past the stop location.
To remove the cover, lift it off its supports, pull it forward, tilt it and take it out.
Twin Drawer Shelf
To remove:
Remove the drawers.
1
Reach in, push the front of glass cover up,
2
and at the same time, pull it forward as far as it will come.
Tilt it and take it out. Avoid cleaning the cold glass cover with hot water because the extreme temperature difference may cause it to break.
Remove the drawer frame. (Always remove
3
the glass cover before you take out the drawer frame.)
Lift the frame off the supports at each side and back, pull it forward, tilt it and take it out.
Fruit and Vegetable Drawers
Excess water that may accumulate in the bottom of the drawers should be emptied and the drawers wiped dry.
Slide the control all the way to the LOW setting to provide lower humidity levels recommended for most fruits.
To replace:
Lower the frame until it rests on the
1
supports at each side and back. Replace the glass cover, pushing its rear
2
edge firmly into the rear frame channel and gently lowering the front into place.
Replace the drawers.
3
About the automatic icemaker.
A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice.
Automatic Icemaker (on some models)
The icemaker will produce approximately 100–130 cubes in a 24-hour period, depending on the freezer compartment temperature, room temperature, number of door openings and other use conditions.
If the refrigerator is operated before the water connection is made to the icemaker, move the feeler arm to the STOP (up) position.
When the refrigerator has been connected to the water supply, move the feeler arm to the ON (down) position.
You will hear a buzzing sound each time the icemaker fills with water.
The icemaker will fill with water when it cools to 15°F. A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice cubes.
Throw away the first few batches of ice to allow the water line to clear.
Feeler Arm in the ON (down) position
Feeler Arm in the STOP (up) position
Be sure nothing interferes with the sweep of the feeler arm.
When the bin fills to the level of the feeler arm, the icemaker will stop producing ice.
It is normal for several cubes to be joined together.
If ice is not used frequently, old ice cubes will become cloudy, taste stale and shrink.
NOTE: In homes with lower-than-average water pressure, you may hear the icemaker cycle multiple times when making one batch of ice.
Icemaker Accessory Kit
If your refrigerator did not already come equipped with an automatic icemaker, an icemaker accessory kit is available at extra cost.
Check the back of the refrigerator for the specific icemaker kit needed for your model.
5
Care and cleaning of the refrigerator.
Cleaning the Outside
The door handles and trim (on some models). Clean
with a cloth dampened with soapy water. Dry with a soft cloth.
Keep the outside clean. Wipe with a clean cloth lightly dampened with kitchen appliance wax or mild liquid dish detergent. Dry and polish with a clean, soft cloth.
The stainless steel panels and door handles (on some models) can be cleaned with a commercially available stainless steel cleaner. Do not use appliance wax or polish on the stainless steel.
Do not wipe the refrigerator with a soiled dish cloth or wet towel. These may leave a residue that can erode the paint. Do not use scouring pads, powdered cleaners, bleach or cleaners containing bleach because these products can scratch and weaken the paint finish.
Cleaning the Inside
To help prevent odors, leave an open box of baking soda in
the fresh food and freezer compartments.
Unplug the refrigerator before cleaning.
If this is not practical, wring excess moisture out of sponge or cloth when cleaning around switches, lights or controls.
Use warm water and baking soda solution—about a tablespoon (15 ml) of baking soda to a quart (1 liter) of water. This both cleans and neutralizes odors. Rinse and wipe dry.
After cleaning the door gaskets, apply a thin layer of petroleum jelly to the door gaskets at the hinge side. This helps keep the gaskets from sticking and bending out of shape.
Avoid cleaning cold glass shelves (on some models) with hot water because the extreme temperature difference may cause them to break. Handle glass shelves carefully. Bumping tempered glass can cause it to shatter.
Do not wash any plastic refrigerator parts in the dishwasher.
Moving the Refrigerator
Be careful when moving the refrigerator away from the wall. All types of f loor coverings can be damaged, particularly cushioned coverings and those with embossed surfaces.
Turn the leveling legs at each front corner of the refrigerator counterclockwise until the rollers support the refrigerator. Pull the refrigerator straight out and return it to position by pushing it straight in. Moving
the refrigerator in a side direction may result in damage to the floor covering or refrigerator.
When pushing the refrigerator back, make sure you don’t roll over the power cord or icemaker supply line (on some models).
After rolling the refrigerator back into place, turn the legs clockwise until the legs again bear the weight of the refrigerator.
Light Bulb Replacement
To replace a burned-out bulb, unplug the refrigerator from its electrical outlet, unscrew the bulb when cool and replace it with an appliance bulb of the same or lower wattage.
Turning the control to the 0 position does not remove power to the light circuit.
Preparing for Vacation
For long vacations or absences, remove food and unplug the refrigerator. Move the temperature control dial to the 0 position, and clean the interior with a baking soda solution of one tablespoon (15 ml) of baking soda to one quart (1 liter) of water. Leave the doors open.
Move the feeler arm to the STOP (up) position and shut off the water supply to the refrigerator.
If the temperature can drop below freezing, have a qualified servicer drain the water supply system (on some models) to prevent serious property damage due to flooding.
Condenser
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. However, in environments that may be particularly dusty or greasy, the condenser should be cleaned periodically for
Cleaning the condenser coils.
To clean the condenser, turn the temperature control dial to
0. Sweep away or vacuum up dust. For best results, use a brush specially designed for this
purpose. It is available at most appliance parts stores.
efficient refrigerator operation.
6
Preparing to Move
Secure all loose items such as grille, shelves and drawers by taping them securely in place to prevent damage.
Be sure the refrigerator stays in an upright position during moving.
Installation Instructions Models 16, 17, 18
If you have questions, call 1.800.GE.CARES or visit our Website at: GEAppliaces.com
In Canada, call 1.800.561.3344 or Visit our Website at: www.geappliances.ca
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT – Save these
instructions for local inspector’s use.
IMPORTANT – Observe all
governing codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these instructions
for future reference.
Skill level – Installation of this appliance requires basic mechanical skills.
Completion time – Refrigerator Installation
15 minutes Reversing the Door Swing
1 hour
Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
WATER SUPPLY TO THE ICEMAKER
(on some models)
If the refrigerator has an icemaker, it will have to be connected to a cold water line. A water supply kit (containing copper tubing, shutoff valve, fittings and instructions) is available at extra cost from your dealer, by visiting our Website at GEAppliaces.com (in Canada at www.geappliances.ca) or from Parts and Accessories,
1.800.661.1616.
CLEARANCES
Allow the following clearances for ease of installation, proper air circulation and plumbing and electrical connections.
Sides 3/4” (19 mm)
Top 1” (25 mm)
Back 2” (50 mm)
ROLLERS AND LEVELING LEGS
Leveling legs near each front corner of the refrigerator are adjustable. They firmly position the refrigerator and prevent it from moving when the doors are opened. Leveling legs should be set so the front of the refrigerator is raised just enough that the doors close easily when opened about halfway.
Turn the leveling legs clockwise to raise the refrigerator,
counterclockwise to lower it. Rollers next to the leveling legs allow you to move the
refrigerator away from the wall for cleaning. Turn the legs counterclockwise until the weight of the
refrigerator is transferred from them to the rollers. After rolling the refrigerator back into place, turn the legs clockwise until the legs again bear the weight of the refrigerator.
REFRIGERATOR LOCATION
Do not install the refrigerator where the temperature will go below 60°F (16°C) because it will not run often enough to maintain proper temperatures.
Install it on a floor strong enough to support it fully loaded.
7
Installation Instructions
1
INSTALLING THE WATER LINE (ON SOME MODELS)
BEFORE YOU BEGIN
Recommended copper water supply kits are WX8X2, WX8X3 or WX8X4, depending on the amount of tubing you need. Approved plastic water supply lines are GE SmartConnect WX08X10015 and WX08X10025).
When connecting your refrigerator to a GE Reverse Osmosis Water System, the only approved installation is with a GE RVKit. For other reverse osmosis water systems, follow the manufacturer’s recommendations.
This water line installation is not warranted by the refrigerator or icemaker manufacturer. Follow these instructions carefully to minimize the risk of expensive water damage.
Water hammer (water banging in the pipes) in house plumbing can cause damage to refrigerator parts and lead to water leakage or flooding. Call a qualified plumber to correct water hammer before installing the water supply line to the refrigerator.
To prevent burns and product damage, do not hook up the water line to the hot water line.
If you use your refrigerator before connecting the water line, make sure the feeler arm is in the STOP (up) position.
Do not install the icemaker tubing in areas where temperatures fall below freezing.
When using any electrical device (such as a power drill) during installation, be sure the device is double insulated or grounded in a manner to prevent the hazard of electric shock, or is battery powered.
All installations must be in accordance with local plumbing code requirements.
Refrigerator Tubing (WX08X10006,
WHAT YOU WILL NEED
Copper or GE SmartConnect™Refrigerator
Tubing kit, 1/4outer diameter to connect the
refrigerator to the water supply. If using copper, be sure both ends of the tubing are cut square.
WHAT YOU WILL NEED (CONT.)
GE SmartConnect™Refrigerator Tubing Kits are available in the following lengths:
6’ (1.8 m) – WX08X10006 15’ (4.6 m) – WX08X10015 25’ (7.6) m) – WX08X10025
Be sure that the kit you select allows at least 8(2.4 m) as described above.
NOTE: The only GE approved plastic tubing is that supplied in GE SmartConnect™Refrigerator Tubing kits. Do not use any other plastic water supply line because the line is under pressure at all times. Certain types of plastic will crack or rupture with age and cause water damage to your home.
A GE water supply kit (containing tubing, shutoff valve and fittings listed below) is available at extra cost from your dealer or from Parts and Accessories,
1.800.661.1616.
A cold water supply. The water pressure must be between 20 and 120 p.s.i. (1.4–8.1 bar).
Power drill.
1/2or adjustable wrench.
Straight and Phillips
blade screwdriver.
Two 1/4outer diameter compression nuts and 2 ferrules (sleeves)—to connect
the copper tubing to the shutoff valve and the refrigerator water valve.
OR
If you are using a GE SmartConnect™Refrigerator Tubing kit, the necessary fittings are preassembled to the tubing.
If your existing copper water line has a flared fitting at the end, you will need an adapter (available at plumbing supply stores) to connect the water line to the refrigerator OR you can cut off the flared fitting with a tube cutter and then use a compression fitting. Do not cut formed end from GE SmartConnect Refrigerator tubing.
To determine how much tubing you need: measure the distance from the water valve on the back of the refrigerator to the water supply pipe. Then add 8 (2.4 m). Be sure there is sufficient extra tubing (about 8[2.4 m] coiled into 3 turns of about 10 [25 cm] diameter) to allow the refrigerator to move out from the wall after installation.
Shutoff valve to connect to the cold water line. The shutoff valve should have a water inlet with a minimum inside diameter of 5/32at the point of connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type shutoff valves are included in many water supply kits. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes.
8
Installation Instructions
Install the shutoff valve on the nearest frequently used drinking water line.
1
SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY AND UNPLUG REFRIGERATOR
Turn on the nearest faucet (counterclockwise) long enough to clear the line of water.
2
DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
Choose a location for the valve that is easily accessible. It is best to connect into the side of a vertical water pipe. When it is necessary to connect into a horizontal water pipe, make the connection to the top or side, rather than at the bottom, to avoid drawing off any sediment from the water pipe.
Drill a 1/4hole in the water pipe (even if using a self­piercing valve), using a sharp bit. Remove any burrs resulting from drilling the hole in the pipe. Take ca re not to allow water to drain into the drill. Failure to drill a 1/4hole may result in reduced ice production or smaller cubes.
4
ROUTE THE TUBING
Route the tubing between the cold water line and the refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the wall or floor (behind the refrigerator or adjacent base cabinet) as close to the wall as possible.
NOTE: Be sure there is sufficient extra tubing (about 8 feet [244 cm] coiled into 3 turns of about 10 [25 cm] diameter) to allow the refrigerator to move out from the wall after installation.
5
CONNECT THE TUBING TO THE VALVE
Place the compression nut and ferrule (sleeve) for copper tubing onto the end of the tubing and connect it to the shutoff valve.
Make sure the tubing is fully inserted into the valve. Tighten the compression nut securely.
For plastic tubing from a GE SmartConnect Refrigerator Tubing kit, insert the molded end of the tubing into the shutof f valve and tighten compression nut until it is hand tight, then tighten one additional turn with a wrench. Overtightening may cause leaks.
Saddle-Type Shutoff Valve
Compression Nut
SmartConnect Tubing
3
FASTEN THE SHUTOFF VALVE
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp.
Tighten the clamp screws until the sealing washer begins to swell.
NOTE: Do not overtighten or you may crush the tubing.
Pipe Clamp
Clamp Screw
Saddle-Type Shutoff Valve
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal and use is not permitted in Massachusetts. Consult with your licensed plumber.
Washer Inlet End
Vertical Cold Water Pipe
9
Packing Nut
Outlet Valve
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal and use is not permitted in Massachusetts. Consult with your licensed plumber.
6
FLUSH OUT THE TUBING
Turn the main water supply on (counterclockwise) and flush out the tubing until the water is clear.
Shut the water off at the water valve after about one quart (1 liter) of water has been f lushed through the tubing.
Ferrule (sleeve)
Installation Instructions
1
INSTALLING THE WATER LINE (CONT.)
7
CONNECT THE TUBING TO THE REFRIGERATOR
NOTES:
Before making the connection to the refrigerator, be sure the refrigerator power cord is not plugged into the wall outlet.
We recommend installing a water filter if your water supply has sand or particles that could clog the screen of the refrigerator’s water valve. Install it in the water line near the refrigerator. If using GE SmartConnect™Refrigerator Tubing kit, you will need an additional tube (WX08X10002) to connect the filter. Do not cut plastic tube to install filter.
Remove the access cover.
Remove the plastic flexible cap from the water valve (refrigerator connection).
7
CONNECT THE TUBING TO THE REFRIGERATOR
Fasten the tubing into the clamp provided to hold it in a vertical position. You may need to pry open the clamp.
1/4Copper Tub i ng
Refrigerator Connection
Reattach the access cover.
8
TURN THE WATER
(CONT.)
1/4Compression Nut
ON AT THE SHUTOFF VALVE
Tubing Clamp
Ferrule (sleeve)
SmartConnect Tubing
Place the compression nut and ferrule (sleeve) onto the end of the tubing as shown. On GE SmartConnect™Refrigerator Tubing kit, the nuts are already assembled to the tubing.
Insert the end of the tubing into the water valve connection as far as possible. While holding the tubing, tighten the fitting.
For plastic tubing from a GE SmartConnect Refrigerator Tubing kit, insert the molded end of the tubing into the shutof f valve and tighten compression nut until it is hand tight, then tighten one additional turn with a wrench. Overtightening may cause leaks.
Tighten any connections that leak.
9
PLUG IN THE REFRIGERATOR
Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate against the back of the refrigerator or against the wall. Push the refrigerator back to the wall.
10
START THE ICEMAKER
Move the feeler arm to the ON (down) position. The icemaker will not begin to operate until it reaches its operating temperature of 15°F (–9°C) or below. It will then begin operation automatically.
Feeler Arm in the STOP (up) position
Feeler Arm in the ON (down) position
NOTE: In lower water pressure conditions, the water valve may turn on up to 3 times to deliver enough water to the icemaker.
10
Installation Instructions
2
REVERSING THE DOOR SWING
IMPORTANT NOTES
When reversing the door swing:
Read the instructions all the way through before starting.
Handle parts carefully to avoid scratching paint.
Set screws down by their related parts to avoid using them
in the wrong places.
Provide a non-scratching work surface for the doors.
IMPORTANT: Once you begin, do not move the cabinet until door-swing reversal is completed.
These instructions are for changing the hinges from the right side to the left side—if you ever want to change the hinges back to the right side, follow these same instructions and reverse all references to left and right.
2
REMOVE THE FREEZER DOOR
2.1Tape the door shut with masking tape.
2.2With a 5/16hex-head socket driver, remove the
screws that hold the top hinge to the cabinet.
2.3Lift the hinge straight up to free the hinge pin from the socket in the top of the door and set it aside, along with its screws.
TOOLS REQUIRED
Phillips screwdriver
5/16hex-head socket driver
Putty knife or thin-blade screwdriver
1
BEFORE YOU START
1.1 Unplug the refrigerator from its electrical outlet.
1.2Empty all door shelves, including the dairy
compartment.
Masking tape
T20 or T25 Torxdriver (needed for some models)
5/16open-end wrench
Top Hinge
2.4Remove the tape and tilt the door away from the cabinet. Lift it off the center hinge pin.
2.5Set the door on a non-scratching surface with the outside up.
2.6Transfer the 2 screws from the opposite side of the cabinet to the screw holes vacated by the top hinge removal.
CAUTION: Do not let either door drop to the floor. To do so could damage the door stop.
11
Installation Instructions
2
REVERSING THE DOOR SWING (CONT.)
3
REMOVE THE FRESH FOOD DOOR
3.1Tape the door shut with masking tape.
3.2Using a 5/16hex-head socket screwdriver and a
5/16open-end wrench, remove the two screws holding the center hinge to the cabinet. Lift the center hinge to free its pin from the socket in the top of the door, and set hinge and screws aside. Be careful not to lose the center hinge spacer and washer.
3
REMOVE THE FRESH FOOD DOOR (CONT.)
3.5Transfer the two screws from the opposite side of the cabinet to the screw holes vacated by the center hinge removal.
3.6Transfer the washer (if your model has one) to the opposite side.
3.7Take one of the screws removed in step 2 and start it in the outermost screw hole on the opposite side. Do not drive it all the way down—leave enough space under the screw head for thickness of the bracket.
3.3Remove the tape and tilt the door away from the cabinet. Lift the door from the pin in the bottom hinge bracket. (If the plastic washer sticks to the door bottom, put it back on the hinge.)
3.4Set the door outside-up on a non-scratching surface.
4
REVERSING THE HARDWARE
4.1 Move the bottom hinge bracket and plastic washer from the right side to the left side.
Plastic Washer
Switch the hinge pin to the opposite side of the bracket.
Hinge Bracket
12
Installation Instructions
4
REVERSING THE HARDWARE
4.2Interchange hinge and screws at top right with screws at top left of cabinet. Do not tighten screws on hinge side at this time.
(CONT.)
5
REVERSING THE DOOR HANDLES
5.1.3 Remove plug button from the top hinge hole on the left side of the door and insert it into the hole on the opposite side that was vacated by removal of the top hinge.
(CONT.)
Plug Button
Installing the hinge on the left.
NOTES:
Some hinges have four holes. Which holes you use for installing the hinge depends on which side you install the hinge.
The outer edge of the hinge should be parallel to the edge of the case for correct installation.
5
REVERSING THE DOOR HANDLES
Installing the hinge on the right.
5.1 Transfer fresh food door handle
5.1.1 Remove the handle plug using a tape-tipped putty knife under the edge, and remove the screw underneath. Remove the two screws holding the handle to the top of the door.
Top
Plug
5.1.4 Pull the plug button from the front of the door and transfer it to the opposite side.
To reattach the
Plug Button
handle on the opposite side.
5.2 Transfer door stop
5.2.1 Move the plastic door stop and screws from the right side to the left side.
Plastic Door Stop
Left Side
5.2.2 Move the metal door stop from the right side to the left side and transfer the screw to the opposite side of the door.
Right Side
5.1.2 Remove the handle.
Left Side
Metal Door Stop
5.3 Reinstall fresh food door handle
5.3.1 Attach the handle to the right side of the door with screws at the top
and under the handle plug.
5.3.2 Reinstall the handle plug.
13
Right Side
Installation Instructions
2
REVERSING THE DOOR SWING (CONT.)
5
REVERSING THE DOOR HANDLES (CONT.)
5.4 Transfer Freezer Door Handle
5.4.1 Remove the screw holding the handle to the top of the door and the two screws holding the handle to the bottom of the door.
5.4.2 Remove the handle.
5.4.3 Remove the screw from the
right top edge of the door and insert it into the handle screw hole on the left side.
5.4.4 Transfer the door stop as shown in preceding section 5.2.
TOP
To p
BOTTOM
Bottom
6
RE-HANGING THE DOORS (CONT.)
6.1.2 Insert the pin on the center hinge into the socket in the top of the door. Place the spacer, then the washer, on the hinge pin. NOTE: The center hinge must be turned over as shown when mounted on the left side.
Plastic Washer and Spacer
6.1.3 Tilt the door toward the cabinet. As the door is brought into position, slide the hinge under the head of the screw which earlier had been partly driven into the outermost hole. Insert the remaining screw, then tighten both screws securely.
Hinge Pin
6.2 Re-hang the freezer door
6.2.1 Lower the freezer door onto the center hinge pin. Be sure the
washer and spacer are in place on the pin.
Center Hinge Pin
5.4.5 Attach the handle to the right edge of the door with screws at top and bottom, using bottom holes vacated by removal of the door stop screws.
RE-HANGING THE DOORS
6
6.1 Re-hang the fresh food door
6.1.1 Lower the fresh food door onto the bottom hinge pin. Be sure the washer
is in place on the pin.
Plastic Washer
Hinge Bracket
Plastic Washer and Spacer
6.2.2 Tilt the door toward the cabinet, lifting the top hinge so the pin fits into the socket on the top of the door.
6.2.3. Make sure the door is slightly above the top of the cabinet and the gap between the doors is even across the front. Tighten the top hinge screws. Do not overtighten these screws–tighten them until they are just snug, then turn them another one-half turn.
14
Installation Instructions
REMOVE WHEN
CONNECTING TO ACM
3
CONNECTING ENERGY SMART APPLIANCE
1
REMOVE LABEL OVER INTERCONNECT CABLE CONNECTOR ON ACCESS COVER
REMOVE WHEN
CONNECTING TO ACM
LABEL
CONNECT APPLIANCE TO ACM
2
2.1 Locate interconnect cable. This accessory is part of ACM kit.
2.2 Plug interconnect cable into connector on access cover as shown.
2.3 Plug opposite end of interconnect cable into ACM.
2.4 Refer to ACM kit instructions to connect ACM to Nucleus manager or Smart Meter
3
PLACE ACM
NOTE: The ACM can be placed on top, back, or side of refrigerator. ACM can also be
installed without direct contact with refrigerator (for example in adjoining cabinets). See ACM manual for further ACM installation details.
TM
energy
15
Normal operating sounds. GEAppliaces.com
Newer refrigerators sound different from older refrigerators. Modern refrigerators have more features and use newer technology.
Do you hear what I hear? These sounds are normal.
The new high efficiency compressor may run faster and longer than your old refrigerator and you may hear a high-pitched hum or pulsating sound while it is operating.
You may hear a whooshing sound when the doors close. This is due to pressure equalizing within the refrigerator.
HUMMM...
WHOOSH...
a large amount of food is added to the refrigerator or freezer compartments. The fans are helping to maintain the correct temperatures.
You may hear the fans spinning at high speeds. This happens when the refrigerator is first plugged in, when the doors are opened frequently or when
CLICKS, POPS,
WATER SOUNDS
CRACKS and CHIRPS
You may hear cracking or popping sounds when the refrigera tor is first plugged in. This happens as the refrigerator cools to the correct temperature.
The compressor may cause a clicking or chirping sound when attempting to restart (this could take up to 5 minutes).
Expansion and contraction of cooling coils during and after defrost can cause a cracking or popping sound.
On models with an icemaker, after an icemaking cycle , you may hear the ice cubes dropping into the ice bucket.
The flow of refrigerant through the freezer cooling coils ma y make a gurgling noise like boiling water.
W a ter dr opping on the defr ost hea ter can cause a sizzling, popping or buzzing sound during the defrost cycle.
A water dripping noise may occur during the defrost cycle as ice melts from the evaporator and flows into the drain pan.
Closing the door may cause a gurgling sound due to pressure equalization.
For additional information on normal icemaker operating sounds, see the
About the automatic icemaker section.
Before you call for service…
Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes What To Do
Refrigerator does not Refrigerator in defrost cycle. Wait about 30 minutes f or defr ost cy cle to end. operate
altering refrigerator performance
Vibration or rattling (slight Roller screws or lev eling legs See Rollers and Leveling Legs. vibration is normal) need adjusting.
Fresh food or freezer Temperature contr ol dial See About the temperature control dial. compartment too warm not set cold enough.
16
Temperature contr ol dial Mov e the temperatur e contr ol dial to a temperatur e in 0 position. setting .
Refrigerator is unplugged. Push the plug completely into the outlet. The fuse is blown/circuit R eplace fuse or reset the breaker.
breaker is tripped. Energy Smart™ feature is Wait about 2 hours for normal operation to continue
Warm weather or fr equent Set the temperature control dial one step colder. door openings. See About the temperature control dial.
Door left open. Check to see if package is holding door open. Package blocking air duct in Check to see if package is blocking air duct in freezer
freezer compartment. compartment. Energy Smart™ feature is See About Energy Smart™ Models
altering refrigerator performance
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Problem Possible Causes What To Do
Motor operates for long periods or cycles on and off frequently. (Modern refrigerators with more storage space and a larger space and a larger freezer require more operating time. They start and stop often to maintain even temperatures.)
Frost or ice crystals Door left open. Check to see if package is holding door open. on frozen food (frost within package is normal)
Automatic icemaker Icemaker is not on. Mov e the feeler arm to the ON (down) position. does not work (on some models)
Frequent “buzzing” sound Icemaker is on but the water Move the feeler arm to the STOP (up) position. Keeping it
Cubes too small Water shutoff valve connecting Call the plumber to clear the valve.
Slow ice cube freezing Door left open. Check to see if package is holding door open.
Ice cubes have Ice storage bin needs cleaning. Empty and wash bin. Discard old cubes. odor/taste
Moisture forms on Not unusual during Wipe surface dry and reset tempera ture contr ol dial cabinet surface periods of high humidity. one setting colder. between the doors
Moisture collects inside Too frequent or too (in humid weather, air long door openings. carries moisture into refrigerator when doors are opened)
Refrigerator has odor Foods transmitting Foods with strong odors should be tightly wrapped.
Normal when refrigerator Wait 24 hours for the refrigerator to completely is first plugged in. cool down.
Often occurs when large This is normal. amounts of food are placed in refrigerator.
Door left open. Check to see if package is holding door open. Hot weather or frequent This is normal.
door openings. Temperature contr ol dial See About the temperature control dial.
set at the coldest setting. Grille and condenser See Care and cleaning.
need cleaning.
Too frequent or too long door openings.
Water supply turned off or See Installing the water line. not connected.
Freez er compar tment Wait 24 hours for the refrigerator to completely too warm. cool down.
Piled up cubes in the storage Level cubes by hand. bin cause the icemaker to shut off.
supply to the refrigerator has on will damage the water valve. not been connected.
refrigerator to water line may be clogged.
Temperature contr ol dial See About the temperature control dial. not set cold enough.
F ood transmitting odor/taste Wrap foods well. to ice cubes.
Interior of refrigerator See Care and cleaning. needs cleaning.
Energy Smart™ feature is See About Energy Smart™ Models altering refrigerator performance
odor to refrigerator.
Interior needs cleaning. See Care and cleaning.
Keep an open bo x of baking soda in the refrigerator; replace every three months.
17
CUSTOMER WARRANTY
(for customers in Canada)
Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship.
What is covered How Long Warranted Parts Labour
(From Date of Sale) Repair or Replace
at Mabe’s Option
Compressor GE Profile: Ten (10) Years GE Profile: Ten (10) Years GE Profile: Five (5) Years
GE and All Other GE and All Other GE and All Other
Brands: One (1) Year Brands: One (1) Year Brands: One (1) Year
Sealed System (including GE Profile: Five (5) Years GE Profile: Five (5) Years GE Profile: Five (5) Years evaporator, condenser GE and All Other GE and All Other GE and All Other tubing and refrigerant) Brands: One (1) Year Brands: One (1) Year Brands: One (1) Year
All Other Parts One (1) Year One (1) Year One (1) Year
TERMS AND CONDITIONS:
This warranty applies only for single family domestic use in Canada when the Refrigerator has been properly installed according to the instructions supplied by Mabe and is connected to an adequate and proper utility service.
Damage due to abuse, accident, commercial use, and alteration or defacing of the serial plate cancels all obligations of this warranty.
Service during this warranty period must be performed by an Authorized Mabe Service Agent.
Neither Mabe nor the Dealer is liable for any claims or damages resulting from failure of the Refrigerator or from service delays beyond their reasonable control.
To obtain warranty service, purchaser must present the original Bill of Sale. Components repaired or replaced are warranted through the remainder of the original warranty period only.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within Canada. In home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.
This warranty is in addition to any statutory warranty.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
WHAT IS NOT COVERED:
• Owner is responsible to pay for service calls related to product installation and/or teaching how to use the product.
• Damage to finish must be reported within 48 hours following the delivery of the appliance.
• Damage to finish after delivery.
• Improper installation—proper installation includes adequate air circulation to the refrigeration system, adequate electrical, plumbing and other connecting facilities.
• Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
• Replacement of light bulbs.
• Damage to product caused by accident, fire, floods or acts of God.
• Loss of food due to spoilage.
• Proper use and care of product as listed in the owner’s manual, proper setting of controls.
• Product not accessible to provide required service.
• Warrantor is not responsible for consequential damages.
IMPORTANT
Keep this warranty and your bill of sale as proof of original purchase and purchase date. Please have serial number and model number available when calling for service.
Mabe Service is available coast to coast. If further help is needed concerning this warranty, contact:
Manager, Consumer Relations Mabe Canada Inc., Consumer Service 1 Factory Lane, Suite 310 Moncton, New Brunswick E1C 9M3
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
1.800.561.3344
18
Consumer Product Ownership Registration
Dear Customer: Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us. We are proud to have you as a customer!
Follow these three steps to protect your new appliance investment:
Complete and mail your Consumer Product Ownership Registration today.
Have the peace of mind of knowing we
1
Important: If you did not get a registration card with your
can contact you in unlikely event of safety modification.
product, detach and return the form on the next page to ensure that your product is registered, or register online at GEAppliaces.com. The top card is for products installed in the U.S. The bottom card is for products installed in Canada.
the
a
2
Model Number Serial Number
After mailing the registration below, store t hi s document in a safe place. It contains information you will need should you require service. Our service number is 800 GE CARES (800.432.2737).
3
Read your Owner’s Manual carefully. It will help you operate your new appliance properly.
GE Service Protection Plus
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability together with Assurant Solutions, offers you Service Protection Plus
Benefits Include:
• Prompt, reliable service from GE Authorized Servicers
• Convenient hours designed to suit your busy schedule
• Quality replacement parts
• The dependability of GE, a name recognized and trusted worldwide
• Ask about our interest-free payment plans
With Service Protection Plus you can expect:
• An extended service plan that limits unexpected repair bills
• Service coverage for most major brands
• Unlimited service calls for the length of your contract, or credit toward a replacement product
• Service coverage for covered operating parts and labor on appliances and home electronics that fail during normal single family household use
• Your satisfaction is our goal. We strive to provide you with excellent service in a professional and timely manner.
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 1.800.626.2224 for more information.
*Most brands covered up to 15 years old in the continental U.S. SPP is a trademark of General Electric Company.
—comprehensive protection on your appliances.*
19
For refrigerators installed in Canada
Please place in envelope and mail to: Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
OWNERSHIP REGISTRATION P.O. BOX 1780 MISSISSAUGA, ONTARIO L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
Cut here
20
For refrigerators installed in Canada
Cut here
21
Refrigerator Warranty. (For customers in the United States)
GEAppliaces.com
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care on-line, 24 hours a day, visit us at
®
technician. To schedule service,
, or call
800.GE.CARES (800.432.2737). Please have serial number and model
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
number available when calling for service.
For The Period Of: GE Will Replace:
GE and GE PROFILE MODELS: One Year Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and original purchase related service to replace the defective part.
Thirty Days Any part of the water filter cartridge which fails due to a defect in materials or workmanship.
(Water filter, if included) During this limited thirty-day warranty, GE will also provide, free of charge, a replacement water From the original filter cartridge. purchase date of the refrigerator
GE PROFILE MODELS ONLY: Five Years Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator
(GE Profile models only) and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship. From the date of the During this limited five-year sealed refrigerating system warranty, GE will also provide, original purchase free of charge,all labor and related service to replace the defective part in the sealed
refrigerating system.
What GE Will Not Cover:
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Improper installation, delivery or maintenance.Failure of the product if it is abused, misused, or
used for other than the intended purpose or used commercially.
Loss of food due to spoilage.Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers .
Damage caused after delivery.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Replacement of the water filter cartridge, if
included, due to water pressure that is outside the specified operating range or due to excessive sediment in the water supply.
Replacement of the light bulbs, if included, or water
filter cartridge, if included, other than as noted above .
Damage to the product caused by accident, fire,
floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
Product not accessible to provide required service.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
22
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez cet appareil qu’aux fins prévues dans le présent Manuel du propriétaire.
MESURES DE SÉCURITÉ
Pour utiliser un appareil électroménager électrique, vous devez prendre des mesures de sécurité, en particulier :
Vous devez bien installer et placer votre réfrigérateur,
conformément aux Instructions d’installation avant de l’utiliser.
Ne permettez jamais aux enfants de grimper, de
monter, de se tenir ou de se pendre aux étagères de votre réfrigérateur. Ils peuvent endommager le réfrigérateur et se blesser sérieusement.
Ne touchez jamais les surfaces froides dans le
compartiment congélation quand vos mains sont humides ou mouillées. Votre peau peut coller à ces surfaces extrêmement froides.
Ne conservez jamais ou n’utilisez jamais d’essence ou
d’autres liquides ou gaz inflammables à proximité de votre réfrigérateur ou de tout autre appareil électroménager.
Dans les réfrigérateurs qui ont des machines
à glaçons, évitez tout contact avec les éléments mobiles du mécanisme d’éjection ou avec l’élément chauffant situé à la partie inférieure de la machine à glaçons. Ne mettez jamais vos doigts ou vos mains sur le mécanisme de fabrication automatique de glaçons quand le réfrigérateur est branché.
Ne laissez jamais vos doigts dans des endroits
où ils risquent d’être pincés. L’écartement entre les portes et l’armoire est nécessairement petit. Faites attention de fermer les portes quand des enfants se trouvent à proximité.
Débranchez votre réfrigérateur avant de
le nettoyer et de le réparer.
NOTE : Nous vous recommandons fortement de faire accomplir tout service par un technicien qualifié.
Lorsque vous réglez la commande sur 0 (arrêt),
l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée.
Ne recongelez jamais des aliments congelés qui ont
complètement dégelé.
23
DANGER! RISQUE DE PRISE AU PIÈGE D’ENFANT
BONNE MISE AU REBUT DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
L’enfermement et l’asphyxie des enfants ne sont pas des histoires du passé. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont toujours dangereux... même s’ils ne doivent rester là que «quelques jours». Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur, suivez les instructions suivantes pour prévenir tout accident.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
Enlevez les portes.Laissez les clayettes en place, pour éviter que des
enfants puissent facilement grimper et se tenir dans votre réfrigérateur.
Réfrigérants
Tous les appareils de réfrigération contiennent des réfrigérants qui, conformément aux lois fédérales, doivent être enlevés avant toute élimination de l’appareil. Si vous vous débarrassez de vieux appareils de réfrigération, vérifiez, auprès de la société qui s’occupe de leur élimination, ce que vous devez faire.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR.
AVERTISSEMENT!
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Ne coupez ou n’enlevez jamais, en n’importe quelles conditions, la troisième broche (mise à la terre) de votre cordon d’alimentation. Pour votre sécurité personnelle, vous devez bien mettre à la terre cet appareil électroménager.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une fiche à trois broches (bipolaire avec terre) qui se met dans une prise murale à trois trous (bipolaire avec terre), pour réduire le risque de secousse électrique occasionné par cet appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise murale est bien mise à la terre.
Si vous avez une prise murale à deux broches seulement (sans terre), vous êtes personnellement responsable et obligé de la faire remplacer par une bonne prise murale avec terre, bien mise à la terre.
Vous devez toujours brancher votre réfrigérateur à sa propre prise électrique, qui doit avoir un voltage correspondant à celui de la plaque signalétique de votre réfrigérateur.
www.electromenagersge.ca
Le rendement de votre réfrigérateur sera meilleur et vous éviterez ainsi de surcharger les circuits électriques et de surchauffer le câblage de votre maison, et éviterez ainsi tout risque d’incendie provoqué par des câbles surchauffés.
Ne débranchez jamais votre réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Tenez toujours la fiche fermement et enlevez-la de la prise en tirant droit.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon d’alimentation usé ou endommagé. N’utilisez jamais de cordon fissuré ou usé sur sa longueur ou à l’une de ses extrémités.
Pour écarter votre réfrigérateur du mur, faites attention dene pas écraser ou d’endommager le cordon d’alimentation.
UTILISATION DE RALLONGES ÉLECTRIQUES
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de rallonge électrique, à cause d’un danger de risques possibles de sécurité dans certaines conditions.
Cependant, si vous devez absolument utiliser un cordon rallonge électrique, il est absolument requis que vous utilisiez un cordon rallonge trifilaire, avec mise à la terre, certifié UL (aux États-Unis) ou ACNOR (au Canada), avec prise et fiche à trois conducteurs, et à notation électrique de 15 ampères (minimum) et 120 volts.
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES MESURES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Au sujet des modèles Energy SmartMC Rôle
du Energy SmartMCSi un module de
communication (ACM) est branché à votre réfrigérateur et que ce dernier reçoit l'information du niveau utilitaire, alors la caractéristique Energy SmartMCmodifie le rendement du réfrigérateur. Elle réduit la consommation énergétique au minimum avec la gestion du Nucleus (vendu séparément) ou Smart
Interrupteur Energy SmartMCLes modèles dotés de la caractéristique
EnergySmartMC possèdent un bouton additionnel et un témoin à DEL situés sur le panneau de commande, comme illustré. Le témoin à DEL sera ILLUMINÉ pendant les périodes de rendement intensives et sera ÉTEINT pendant les périodes de rendement
Meter. Cette caractéristique peut modifier la température des compartiments du réfrigérateur ou du congélateur et modifier le taux de production des glaçons.
normal ou faible. Ce bouton est utilisé pour désactiver la caractéristique EnergySmartMC(voir le chapitre «Désactivation de la caractéristique EnergySmartMC»).
Désactivation de la caractéristique EnergySmartMC
MC
Appuyer et maintenir le bouton Energy Smart enfoncé pendant 3 secondes pour désactiver la caractéristique Energy SmartMC. Le témoin à DEL adjacent clignotera trois fois pour confirmer la réussite de la désactivation de la caractéristique. Cette désactivation évite la modification du rendement du réfrigérateur
pendant 18 heures. Au cours de cette période de 18 heures, le témoin à DEL sera éteint. La caractéristique Energy SmartMCeffectuera un retour vers la routine de fonctionnement normale.
24
Bouton de commande de la température.
Tournez le bouton à la position OFF pour arrêter le refroidissement dans les deux compartiments réfrigérateur et congélateur, mais cela ne coupe pas l’alimentation du réfrigérateur.
OFF
Recommened factory setting
Coldest setting
OFF
OFF
Warmest setting
Clayettes du compartiment réfrigérateur.
Les clayettes se placent à différents niveaux vous permettant de personnaliser l’espace de rangement. Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Clayettes demi-largeur
2
Soulevez pour dégager
1
Relevez
Un côté de la clayette repose sur le support moulé dans la cloison latérale; un support de l’autre côté permet d’accrocher la clayette dans un rail de la cloison arrière.
Pour enlever la clayette, relevez-la à l’avant et retirez-la du support et du rail.
REMARQUE : La clayette à droite du rail est conçue pour s’accrocher dans l’encoche de droite; la clayette à gauche du rail est conçue pour s’accrocher dans l’encoche de gauche.
Relevez l’arrière
Tirez-la vers l’avant
Pour enlever les clayettes pleine largeur
Pour remettre la clayette, sélectionnez la hauteur désirée. Relevez légèrement la clayette à l’avant, fixez le crochet supérieur dans le rail, puis abaissez la clayette sur le support.
Clayettes pleine largeur
Certains modèles possèdent une clayette coulissante métallique, une clayette en verre trempée fixe, une clayette anti-déversement ou deux clayettes fixes métalliques. Vous pouvez déplacer ces clayettes à un autre endroit du compartiment réfrigérateur.
Relevez l’arrière
Pour enlever une clayette pleine largeur lorsque la porte du compartiment réfrigérateur
Tirez-la vers l’avant et vers le bas
ne peut pas s’ouvrir complètement
La clayette coulissante pleine largeur possède des butées. Lorsqu’elle est placée correctement sur ses supports, la clayette s’arrêtera aux butées et ne sortira pas complètement du réfrigérateur, et ne s’inclinera pas si vous y placez ou enlevez de la nourriture.
25
Clayettes du compartiment congélateur. www.electromenagersge.ca
Clayette étagée
Pour enlever la clayette étagée :
Relevez légèrement le côté gauche de
1
la clayette.
1
2
3
Déplacez la clayette vers la gauche pour libérer son
2
côté droit des trous de la cloison de la caisse.
Pour remettre la clayette étagée :
La clayette étant inclinée comme il est illustré sur la
1
figure, insérez les extrémités gauches de la clayette dans les trous de la cloison de la caisse.
Abaissez le côté droit de la clayette, déplacez-la vers la
3
droite pour l’enlever.
Relevez légèrement le côté gauche de la clayette,
2
relevez-la et insérez les extrémités droites de la clayette dans les trous de la cloison de la caisse. Abaissez la clayette pour la mettre en place.
Bacs de rangement.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Bacs à légumes et à fruits
Lorsque l’eau s’accumule au fond des bacs, videz-les et essuyez-les.
Bac à collation
Le bac à collation peut être placé à l’emplacement qui convient le mieux aux besoins de votre famille.
Enlèvement du bac de rangement et du couvercle.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Bac à légume à humidité réglable (sur certains modèles)
Faites glisser le réglage en position HIGH(élevée) pour obtenir l’humidité maximum qui est recommandée pour la plupart des légumes.
Enlèvement du bac de rangement et du couvercle
Vous pouvez enlever facilement les bacs en relevant légèrement les côtés lorsque le bac dépasse la position de butée stop.
Bac pleine largeur avec couvercle en plastique
Pour enlever le couvercle, soulevez-le de ses supports,
tirez-le vers l’avant, inclinez-le pour l’enlever.
Faites glisser le réglage en position LOW (basse) pour obtenir l’humidité minimum qui est recommandée pour la plupart des fruits.
26
Enlèvement du bac de rangement et du couvercle.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Clayette du bac double
Pour enlever les bacs :
Pour remettre les bacs :
Enlevez les deux bacs.
1
Relevez l’avant du couvercle en verre
2
par-dessous et en même temps, tirez-le vers l’avant aussi loin que possible.
Inclinez-le et enlevez-le. Évitez de nettoyer le couvercle en verre froid avec de l’eau chaude, car la grande différence de température peut le briser.
Enlevez le cadre du bac (enlevez toujours
3
le couvercle en verre avant d’enlever le cadre).
Soulevez le cadre des supports de chaque côté et derrière, tirez-le vers l’avant. Inclinez­le pour le retirer.
Placez le cadre pour qu’il repose
1
sur les supports de chaque côté et derrière.
Remettez le couvercle en verre, appuyez
2
fermement le bord arrière dans la rainure arrière du cadre et abaissez doucement le devant du couvercle pour le mettre en place.
Replacez les bacs.
3
Machine à glaçons automatique.
Un réfrigérateur nouvellement installé prend de 12 à 24 heures pour commencer à produire des glaçons.
Le bras palpeur est en position ON (marche) en bas
Le bras palpeur est en position STOP (arrêt) en haut
Machine à glaçons automatique
(sur certains modèles)
La machine à glaçons produit sept glaçons par cycle, environ 100 à 130 glaçons par 24 heures, selon la température du compartiment congélation, la température de la pièce, le nombre de fois que la porte est ouverte et les autres conditions d’utilisation.
Si vous faites fonctionner le réfrigérateur avant de raccorder l’eau à la machine à glaçons, amenez le bras palpeur en position STOP (arrêt) en haut.
Après avoir raccordé le réfrigérateur à l’alimentation d’eau, amenez le bras palpeur en position ON (marche) en bas.
Vous entendrez un bourdonnement chaque fois que la machine à glaçons se remplit d’eau.
La machine à glaçons se remplit d’eau quand elle atteint 15°F. Un réfrigérateur nouvellement installé prend de 12 à 24 heures pour commencer à produire des glaçons.
Jetez les premiers lots de glaçons pour permettre à la conduite d’eau de se purger.
Assurez-vous que rien ne gène la course du bras palpeur.
Quand le bac se remplit jusqu’au niveau du bras palpeur, la machine à glaçons s’arrête de produire des glaçons.
Il est normal de trouver des glaçons qui soient soudés ensemble.
Si vous n’utilisez pas souvent vos glaçons, les vieux glaçons deviennent opaques, prennent un mauvais goût et rétrécissent.
NOTE : Dans les maisons qui ont une pression d’eau plus faible que la moyenne, vous pouvez entendre la machine à glaçons recommencer plusieurs fois son cycle pour produire une livraison de glaçons.
Trousse accessoire de machine à glaçons
Si votre réfrigérateur n’est pas déjà équipé d’une machine à glaçons automatique, vous pouvez acheter une trousse accessoire de machine à glaçons.
27
Vérifiez derrière votre réfrigérateur le modèle de trousse à glaçons que vous devez acheter pour votre réfrigérateur.
Soins et nettoyage de votre réfrigérateur. www.electromenagersge.ca
Nettoyage de l’extérieur
Les poignées de porte et les garnitures (sur certains modèles).
Nettoyez avec un linge trempé dans de l’eau savonneuse. Séchez avec un linge doux.
Conservez l’extérieur propre. Essuyez avec un linge propre légèrement humecté de cire à appareil électroménager ou de détersif liquide à vaisselle doux. Séchez et polissez avec un linge doux, propre.
Vous pouvez nettoyer les panneaux et les poignées de porte en acier inoxydable (sur certains modèles) avec un nettoyant d’acier
inoxydable vendu sur le marché.N’utilisez pas de cire pour appareils ménagers sur l’acier inoxydable.
N’essuyez jamais votre réfrigérateur avec un torchon sale ou une serviette mouillée. Cela peut laisser un résidu qui risque d’endommager la peinture. N’utilisez jamais de tampon à récurer, de nettoyant en poudre, d’eau de javel ou de produit nettoyant contenant un agent de blanchiment, car ces produits peuvent rayer et endommager la peinture.
Nettoyage de l’intérieur
Pour aider à empêcher les odeurs, laissez une boîte ouverte de
bicarbonate de soude dans les compartiments réfrigération et congélation.
Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer.
Si ce n’est pas pratique, enlevez toute humidité au moyen d’une éponge ou d’un chiffon pour nettoyer autour des commutateurs, des lumières ou des réglages.
Utilisez une solution d’eau chaude et de bicarbonate de soude 15 ml (soit une cuillère à soupe environ) de bicarbonate de soude dans 1 litre (soit une pinte) d’eau). Cette solution nettoie tout en neutralisant les odeurs. Rincez et séchez en essuyant.
Après avoir nettoyé les joints de porte, appliquez une mince couche de vaseline sur les joints du côté charnières afin de les empêcher de coller et de se déformer.
Évitez de nettoyer les clayettes froides en verre (sur certains modèles) à l’eau chaude, parce qu’elles risquent de se casser à cause de la grande différence de températures. Manipulez avec soins le verre. Vous pouvez briser en éclats le verre trempé en le heurtant.
Ne lavez aucune pièce en matière plastique de votre réfrigérateur dans votre machine à laver la vaisselle.
Le condenseur
Vous n’avez pas besoin de nettoyer souvent le condenseur en milieu domestique normal. Cependant, en milieu particulièrement gras ou poussiéreux, vous devez nettoyer périodiquement le condenseur pour obtenir un fonctionnement efficace de votre réfrigérateur.
Pour nettoyer le condenseur, tournez le bouton de commande de la température à 0. Enlevez la poussière à l’aide d’un balai ou d’un aspirateur.
Pour obtenir de bons résultats, utilisez une brosse spécialiement conçue à cette fin. Vous la trouverez en vente dans la plupart des magasins de pièces d’appareils électroménagers.
Nettoyage du serpentin
du condenseur.
Écartement du réfrigérateur
Faites attention quand vous écartez votre réfrigérateur du mur. Vous pouvez endommager votre revêtement de plancher, en particulier s’il est matelassé ou s’il a une surface en relief.
Tournez les pieds de nivellement à chaque coin avant du réfrigérateur vers la gauche pour que les roulettes supportent le poids du réfrigérateur. Tirez le réfrigérateur en ligne droite et remettez-le en place en poussant en ligne droite. Vous pouvez
endommager le revêtement de plancher ou votre réfrigérateur en le déplaçant latéralement.
Lorsque vous remettez en place votre réfrigérateur, assurez-vous de ne pas le rouler sur le cordon d’alimentation ou la conduite d’eau de la machine à glaçons (sur certains modèles).
Après avoir remis le réfrigérateur en place en le faisant rouler, tournez les pieds vers la droite pour qu’ils supportent de nouveau le poids du réfrigérateur.
Remplacement de l’ampoule
Pour remplacer une ampoule grillée, débranchez le réfrigérateur, dévissez l’ampoule après l’avoir laissé refroidir et remplacez-la par une ampoule pour appareil électroménager de puissance identique ou moindre.
Le fait de tourner la commande de température à 0ne coupe pas l’alimentation électrique au circuit des lampes.
Préparation de départ en vacances
Pour de longues vacances ou absences, enlevez tous vos aliments et débranchez votre réfrigérateur. Mettez le bouton de commande de la température en position 0 et nettoyez l’intérieur avec une solution de bicarbonate de soude, de 15 ml (une cuillère à soupe) de bicarbonate de soude pour 1 litre (une pinte) d’eau. Laissez les portes ouvertes.
Amenez le bras palpeur en position STOP (arrêt) en haut et fermez l’alimentation d’eau du réfrigérateur.
Si la température risque de descendre en dessous du point de congélation, demandez à un technicien qualifié de purger votre système d’alimentation d’eau (sur certains modèles) pour empêcher des inondations pouvant occasionner des dégâts sérieux.
Préparation de déménagement
Fixez en place toutes les pièces mobiles, comme la grille, les clayettes et les tiroirs, à l’aide de ruban adhésif, pour empêcher tout dommage.
Assurez-vous que votre réfrigérateur soit en position droite pendant le déménagement.
28
Instructions d’installation
Modèles 16, 17, 18
Si vous avez des questions, appelez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
IMPORTANT –Conservez ces
instructions pour l’inspecteur local.
IMPORTANT –Respectez toutes
les ordonnances et les codes locaux.
Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser
ces instructions au consommateur.
Note au consommateur – Conservez
ces instructions pour référence future.
Niveau de compétence – L’installation de cet appareil
nécessite des compétences mécaniques de base.
Temps d’installation – Installation du réfrigérateur :
15 minutes Inversion du sens d’ouverture
des portes : 1 heure
L’installateur est responsable de bien installer ce réfrigérateur.
Toute panne du produit due à une mauvaise installation n’est pas couverte par la garantie.
ALIMENTATION D’EAU DE LA MACHINE À GLAÇONS
(SUR CERTAINS MODÈLES)
Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons, il faut le brancher à une conduite d’eau froide. Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation d’eau GE (contenant la tuyauterie, le robinet d’arrêt, les joints et les instructions) chez votre revendeur ou en vous adressant à notre site Web à l’adresse www.electromenagersge.ca ou à notre service de Pièces et accessoires au numéro de téléphone 1.800.661.1616.
DÉGAGEMENTS
Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter l’installation, la bonne circulation d’air et les raccordements de plomberie et d’électricité.
Côtés : 19 mm (3/4 po)
Dessus : 25 mm (1 po)
Arrière : 50 mm (2 po)
ROULETTES ET PIEDS DE NIVELLEMENT
Les pieds de nivellement situés à proximité des coins avant du réfrigérateur sont réglables. Ils maintiennent fermement le réfrigérateur en place et l’empêchent de bouger lors de l’ouverture des portes. Les pieds de nivellement doivent être réglés de sorte que l’avant du réfrigérateur soit suffisamment relevé pour que les portes se ferment facilement lorsqu’elles se trouvent à mi-parcours.
Tournez les pieds de nivellement vers la droite pour relever le réfrigérateur, vers la gauche pour l’abaisser.
Les roulettes situées à proximité des pieds de nivellement vous permettent de déplacer le réfrigérateur du mur pour le nettoyage.
Tournez les pieds vers la gauche jusqu’à ce que le poids du réfrigérateur soit transféré sur les roulettes. Après avoir remis le réfrigérateur en place, tournez les pieds vers la droite jusqu’à ce qu’ils supportent le poids du réfrigérateur.
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
N’installez jamais votre réfrigérateur dans un emplacement où la température ambiante sera inférieure à 16°C (60°F). Il ne se mettra pas en marche suffisamment souvent pour maintenir des températures convenables.
Installez votre réfrigérateur sur un plancher suffisamment solide pour le porter lorsqu’il est plein.
29
Instructions d’installation
1
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUR CERTAINS MODÈLES)
AVANT DE COMMENCER
Nous recommandons les trousses d’alimentation d’eau en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon le montant de conduite dont vous avez besoin. Nous approuvons les conduites d’eau en matière plastique GE SmartConnect™Refrigerator Tubing (WX08X10006, WX08X10015 et WX08X10025).
Si vous installez un système d’eau GE Reverse Osmosis dans votre réfrigérateur, la seule installation approuvée est celle de la trousse GE RVKIT. Pour les autres systèmes d’osmose de l’eau, suivez les recommandations du fabricant.
Cette installation de conduite d’eau n’est pas garantie par le fabricant de réfrigérateur ou de machine à glaçons. Suivez soigneusement ces instructions pour minimiser le risque de dommages onéreux d’inondation.
Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peuvent occasionner des dommages aux pièces de votre réfrigérateur, ainsi que des fuites ou des inondations. Appelez un plombier certifié pour corriger les coups de bélier avant d’installer la conduite d’eau de votre réfrigérateur.
Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre réfrigérateur, ne branchez jamais la conduite d’eau à une canalisation d’eau chaude.
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de brancher la conduite d’eau, assurez-vous de laisser le bras palpeur en position STOP (arrêt) en haut.
N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçon dans des endroits où la température risque de descendre en dessous du point de congélation.
Si vous utilisez un outil électrique (comme une perceuse électrique) pendant l’installation, assurez-vous que l’isolement ou le câblage de cet outil empêche tout danger de secousse électrique.
Vous devez procéder à toutes vos installations conformément aux exigences de votre code local de plomberie.
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
Tuyaux en cuivre ou rousse GE SmartConnect Refrigerator Tubing, diamètre extérieur de 1/4 po pour
brancher le réfrigérateur à l’alimentation d’eau. Si vous utilisez un tuyau en cuivre, assurez-vous que les deux extrémités du tuyau soient coupées bien droit.
Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez besoin : mesurez la distance qui va du robinet d’eau situé derrière le réfrigérateur jusqu’au tuyau d’alimentation d’eau. Ajoutez 2,44 m (8 pieds). Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en trop (environ 2,44 m [8 pieds] enroulés trois fois en cercles d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour vous permettre de décoller le réfrigérateur du mur après l’installation.
Les trousses GE SmartConnect™Refrigerator Tubing sont disponibles dans les dimensions suivantes :
1,8 m (6 pi) – WX08X10006 4,6 m (15 pi) – WX08X10015 7,6 m (25 pi) – WX08X10025
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
(SUITE)
Assurez-vous que votre trousse ait au moins 2,4 m (8 pieds) comme indiqué ci-dessus.
NOTE : Les seuls tuyaux en matière plastique approuvés par GE sont ceux qui font fournis dans les trousses GE SmartConnect™Refrigerator Tubing. N’utilisez jamais un autre tuyau en matière plastique, car le tuyau d’alimentation d’eau est tout le temps sous pression. Certaines catégories de tuyaux en matière plastique peuvent devenir cassants avec l’âge et peuvent se fendre, en occasionnant des dommages d’inondation dans votre maison.
Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation d’eau GE
(contenant un tuyau, un robinet d’arrêt et les joints énumérés ci­dessous) chez votre distributeur local ou en le commandant au service de pièces et accessoires, au 1.800.661.1616.
Une alimentation d’eau froide. La pression de l’eau doit être
entre 20 et 120 p.s.i. (1,4 et 8,1 bar).
Une perceuse électrique.
Une clé de 1/2 po ou
une clé anglaise.
Un tournevis à lame plate et un tournevis Phillips.
Deux écrous à compression d’un diamètre extérieur de 1/4 po et deux bagues (manchons)—pour brancher le tuyau
en cuivre au robinet d’arrêt et au robinet d’eau du réfrigérateur.
OU BIEN
Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect™Refrigerator Tubing, les garnitures nécessaires sont déjà montées au tuyau.
Si votre canalisation d’eau actuelle a un raccord évasé à une extrémité, vous aurez besoin d’un adaptateur (que vous trouverez dans votre magasin de matériel de plomberie) pour brancher le tuyau d’eau au réfrigérateur, OU BIEN vous pouvez couper le raccord évasé à l’aide d’un coupe-tube, puis utiliser un raccord à compression. Ne coupez jamais l’extrémité finie d’un tuyau de la trousse GE SmartConnect™Refrigerator Tubing.
Un robinet d’arrêtpour brancher le tuyau d’eau froide. Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée d’eau avec un diamètre intérieur minimal de 0,45 cm (5/32 po) au point de jonction avec LA CONDUITE D’EAU FROIDE. Des robinets d’arrêt à étrier sont souvent inclus dans les trousses d’alimentation d’eau. Avant d’acheter, assurez-vous que le robinet à étrier se conforme à vos codes de plomberie locaux.
30
Instructions d’installation
1
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)
Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau potable la plus fréquemment utilisée.
1
FERMEZ L’ALIMENTATION PRINCIPALE D’EAU ET DÉBRANCHEZ LE RÉFRIGÉRATEUR
Ouvrez le robinet le plus proche en sens inverse des aiguilles d’une montre suffisamment longtemps pour purger le tuyau.
2
PERCEZ UN TROU POUR LE ROBINET
Choisissez, pour le robinet, un emplacement facilement accessible. Il vaut mieux le brancher de côté à un tuyau vertical. Si vous devez le brancher à un tuyau horizontal, faites le branchement en haut ou de côté, plutôt qu’en bas du tuyau, pour éviter de recevoir des sédiments du tuyau d’alimentation d’eau.
Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau, à l’aide d’un foret dur. Enlevez toute barbure due au perçage du trou dans le tuyau. Faites attention
de ne pas laisser de l’eau couler dans votre perceuse électrique. Si vous ne percez pas un trou de
1/4 po, vous obtiendrez une alimentation d’eau réduite et des glaçons plus petits.
3
FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT
Fixez le robinet d’arrêt au tuyau d’eau froide à l’aide du collier de serrage.
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle d’étanchéité commence à enfler.
NOTE : Ne serrez pas trop. Vous risquez d’écraser le tuyau de cuivre.
Collier de serrage
Vis du collier
Robinet d’arrêt à étrier
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes de plomberie 248CMR du Commonwealth of Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au Massachusetts. Consultez votre plombier local.
4
ACHEMINEZ LE TUYAU
Acheminez le tuyau du tuyau d’eau froide au réfrigérateur. Faites passer le tuyau par un trou percé dans le mur
ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou au niveau de l’armoire de cuisine adjacente), aussi près du mur que possible.
Rondelle Entrée
Tuyau vertical d’eau froide
31
NOTE :Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en trop (environ 2,44 m [8 pieds] enroulés trois fois en cercles d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour vous permettre de décoller le réfrigérateur du mur après l’installation.
Instructions d’installation
5
BRANCHEZ LE TUYAU AU ROBINET
Placez un écrou de compression et une bague (manchon) à l’extrémité du tuyau et branchez-les au robinet d’arrêt.
Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans le robinet. Serrez fort l’écrou de compression.
Pour le tuyau en matière plastique d’une trousse GE SmartConnect™Refrigerator Tubing, insérez l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet d’arrêt et serrez l’écrou de compression à la main, puis serrez un autre demi tour avec une clé. Si vous serrez trop fort, vous pouvez occasionner des fuites.
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes
Écrou de
Robinet d’arrêt à étrier
Presse-joint
Robinet de sortie
de plomberie 248CMR du Commonwealth of Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au Massachusetts. Consultez votre plombier local.
compression Tuyau
SmartConnect
Bague (manchon)
7
BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
NOTES :
Avant de brancher le tuyau à votre réfrigérateur, assurez­vous que le cordon d’alimentation électrique du réfrigérateur ne soit pas branché à la prise murale.
Nous vous recommandons de poser un filtre à eau si votre alimentation d’eau contient du sable ou des particules qui peuvent boucher la grille du robinet d’eau de votre réfrigérateur. Installez-le sur la conduite d’eau près de votre réfrigérateur. Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect™Refrigerator Tubing, vous aurez besoin d’un tuyau additionnel (WX08X10002) pour brancher le filtre. Ne coupez jamais un tuyau en matière plastique pour installer votre filtre.
Enlevez le couvercle d’accès. Enlevez le capuchon en matière plastique flexible du robinet
d’arrêt d’eau (branchement du réfrigérateur). Placez l’écrou de compression et la bague (manchon)
6
PURGEZ LE TUYAU
Ouvrez le robinet d’alimentation principale d’eau en sens inverse des aiguilles d’une montre et purgez le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit claire.
Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau après écoulement d’environ 1 litre (1 quart) d’eau par le tuyau.
à l’extrémité du tuyau comme l’indique l’illustration. Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect™Refrigerator Tubing, les écrous sont déjà assemblés au tuyau.
32
Instructions d’installation
1
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)
7
BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
Insérez l’extrémité du tuyau dans le branchement du robinet d’arrêt d’eau, le plus loin que possible. Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord.
Si vous utilisez un tuyau en matière plastique d’une trousse GE SmartConnect™Refrigerator Tubing, insérez l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet d’arrêt et serrez l’écrou de compression à la main, puis serrez un autre tour avec une clé. Si vous serrez trop fort, vous pouvez occasionner des fuites.
Fixez le tuyau au collet fourni pour le tenir en position verticale. Il est possible que vous ayez à disjoindre le collet.
Tuyau de 0,63 cm (1/4 po)
Tuy a u SmartConnect
Remettez le couvercle d’accès.
(SUITE)
Écrou de compression de 0,63 cm (1/4 po)
Branchement au réfrigérateur
Collet à tuyau
Collet (manchon)
9
BRANCHEZ VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
Disposez la spirale de tuyau en cuivre de manière à ce qu’elle ne vibre pas contre l’arrière de votre réfrigérateur ou contre le mur. Mettez votre réfrigérateur à sa place contre le mur en le poussant.
10
METTEZ EN MARCHE LA MACHINE À GLAÇONS
Amenez le bras palpeur en position ON (marche) en bas. La machine à glaçons ne se met en marche que lorsqu’elle atteint une température de fonctionnement de –9°C (15°F) ou moins. Elle commence immédiatement à fonctionner.
Le bras palpeur est en
Le bras palpeur est en position ON (marche) en bas
NOTE : Si votre pression d’eau est trop faible, le robinet peut se remettre en marche jusqu’à trois fois pour envoyer suffisamment d’eau à la machine à glaçons.
position STOP (arrêt) en haut
8
FERMEZ L’EAU AU NIVEAU DU ROBINET D’ARRÊT
Resserrez tout joint qui fuit.
33
Instructions d’installation
2
INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES
NOTES IMPORTANTES
Pour inverser le sens d’ouverture des portes :
Lisez toutes les directives avant de commencer.
Manipulez les pièces avec précaution pour éviter de rayer la
peinture.
Posez les vis à côté des pièces correspondantes pour ne pas les utiliser aux mauvais endroits.
Posez les portes sur un plan de travail qui ne risque pas de rayer la peinture.
IMPORTANT : Une fois commencée votre inversion du sens d’ouverture des portes, ne déplacez jamais votre réfrigérateur avant d’avoir terminé.
Ces directives s’appliquent à l’inversion des charnières du côté droit au côté gauche. Si vous voulez remettre les charnières à droite, suivez les mêmes directives en inversant toutes les références aux côtés gauche et droit.
OUTILS REQUIS
2
ENLÈVEMENT DE LA PORTE DU CONGÉLATEUR
2.1Maintenez la porte fermée avec du ruban
à masquer.
2.2À l’aide d’un tourne-écrou hex. de 5/16 po, enlevez
les vis qui retiennent la charnière supérieure à la caisse.
2.3Enlevez la charnière en la soulevant pour libérer
l’axe de charnière du trou sur le dessus de la porte et mettez-la de côté avec ses vis.
Charnière supérieure
Tournevis Phillips
Ruban-cache
Tournevis à tête de force T 20 ou T 25, (nécessaire pour cértains modèles)
1
AVANT DE COMMENCER
1.1 Débranchez le réfrigérateur.
1.2Videz tous les balconnets y compris le compartiment
laitier.
ATTENTION : Ne laissez pas tomber la porte sur le sol ce qui pourrait endommager la butée de porte.
Tourne-écrou à douille de 5/16 po
Couteau à mastiquer ou
tournevis à lame mince
Clé ouverte de 5/16 po
2.4Enlevez le ruban et inclinez la porte en l’éloignant
de la caisse. Soulevez-la de l’axe de charnière centrale.
2.5Placez la porte sur une surface antiégratignure avec
la surface extérieure vers le haut.
2.6Transférez les 2 vis du côté opposé de la caisse dans
les trous laissés libres par l’enlèvement de la charnière supérieure.
34
Instructions d’installation
2
INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES (SUITE)
3
ENLÈVEMENT DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR
3.1Maintenez la porte fermée avec du ruban à masquer.
3.2À l’aide d’un tourne-écrou hex. de 5/16 po et d’une
clé ouverte de 5/16 po, enlevez les deux vis maintenant la charnière centrale à la caisse. Relevez la charnière centrale pour libérer son axe du trou au-dessus de la porte et mettez la charnière et ses vis de côté. Assurez-vous de ne pas perdre la
rondelle et la pièce d’espacement de la charnière centrale.
3.5Transférez les deux vis du côté opposé de la caisse dans
les trous laissés libres par l’enlèvement de la charnière centrale.
3.6Transférez la rondelle (si votre modèle en possède une)
au côté opposé.
3.7Prenez l’une des vis enlevées à l’étape 2 et insérez-la
dans le trou extérieur du côté opposé. Ne l’insérez pas complètement. Laissez suffisamment d’espace sous la tête de la vis pour pour l’épaisseur du support.
3.3Enlevez le ruban et inclinez la porte en
l’éloignant de la caisse. Relevez la porte de l’axe dans le support de charnière inférieure (si la rondelle en plastique colle au bas de la porte, replacez-la sur la charnière).
3.4Placez la porte avec l’extérieur vers le haut sur
une surface antiégratignure.
35
Instructions d’installation
4
INVERSION DE LA QUINCAILLERIE
4.1Déplacez le support de la charnière inférieure
et la rondelle en plastique du côté droit au côté gauche.
Rondelle en plastique
Support de charnière
Changez l’axe de charnière au côté opposite de la charnière.
4.2Intervertissez la charnière et les vis dans le coin
supérieur droit avec les vis du coin supérieur gauche de la caisse. Ne serrez pas les vis du côté
de la charnière pour l’instant.
5
INVERSION DES POIGNÉES DE PORTE
5.1 Transfert de la poignée de porte du réfrigérateur
5.1.1 Enlevez le capuchon de la poignée à l’aide
d’un couteau à mastic en plaçant la pointe, qui a été recouverte de ruban, sous le bord et enlevez la vis qui se trouve en dessous du capuchon. Enlevez les deux vis maintenant la poignée sur le dessus de la porte.
Dessus
Capuchon
Installation de la charnière
à gauche
REMARQUES :
Certaines charnières possèdent quatre trous. Les trous à utiliser pour l’installation de la charnière dépendent du côté où vous installez la charnière.
Le bord extérieur de la charnière doit être parallèle avec le bord de la caisse pour une installation correcte.
Installation de la charnière
à droite
5.1.2 Enlevez la poignée.
5.1.3 Enlevez les vis du côté droit du dessus de
la porte et insérez-les dans les trous des vis de poignée du côté opposé.
Vis pour trous de poignée
5.1.4
Enlevez le capuchon du support de la charnière supérieure
sur le côté gauche du côté opposé, laissé libre par l’enlèvement de la charnière supérieure.
de la porte et insérez-le dans le trou
Capuchon
36
Instructions d’installation
2
INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES (SUITE)
5
INVERSION DES POIGNÉES DE PORTE
(SUITE)
5.1 Transfert de la poignée de porte du réfrigérateur
5.1.5 Retirez le capuchon à l’avant
de la porte et transférez-le du côté opposé.
(suite)
Capuchon
5.2 Transfert de la butée de porte
5.2.1 Transférez la butée de porte en
plastique et les vis du côté droit vers le côté gauche.
Côté droit
Côté gauche
Butée de porte en plastique
Pour fixer la
poignée sur le
côté opposé.
5.4 Transfert de la poignée de la porte du congélateur
5.4.1 Enlevez la vis maintenant la poignée
sur le dessus de la porte et les deux vis maintenant la poignée sur le dessous de la porte.
5.4.2 Enlevez la poignée.
5.4.3 Enlevez la vis du côté supérieur droit
de la porte et insérez-la dans le trou de la poignée sur le côté gauche.
Dessus
Dessous
TOP
BOTTOM
5.2.2 Transférez la butée de porte en métal du côté droit vers le côté gauche, puis transférez la vis du côté opposé de la porte.
Côté gauche
Butée de porte en métal
Côté droit
5.3 Remise de la poignée de la porte du réfrigérateur
5.3.1 Fixez la poignée au côté
droit de la porte avec les vis sur le dessus et sous le capuchon de la poignée.
5.3.2 Remettez le capuchon
de la poignée.
5.4.4 Transférez la butée de porte comme il est illustré à
la section 5.2 précédente.
5.4.5 Fixez la poignée au côté droit de la porte
avec les vis sur le dessus et le dessous, en utilisant les trous inférieurs laissés libres par l’enlèvement des vis de la butée de porte.
37
Instructions d’installation
6
REMONTAGE DES PORTES
6.1 Remontage de la porte du réfrigérateur
6.1.1 Placez la porte du réfrigérateur sur l’axe de
charnière inférieure. Assurez-vous que
la rondelle se trouve bien sur l’axe.
Rondelle en plastique
Axe de charnière
6.1.2 Insérez l’axe sur la charnière centrale, dans
l’emplacement sur le dessus de la porte. Mettez la pièce d’espacement, puis la rondelle sur l’axe de charnière. REMARQUE : La charnière centrale doit être retournée comme il est illustré lors du montage du côté gauche.
6
REMONTAGE DES PORTES (SUITE)
6.2 Remontage de la porte du congélateur
6.2.1 Placez la porte du congélateur sur l’axe de
charnière centrale. Assurez-vous que la
rondelle et la pièce d’espacement sont bien placées sur l’axe.
Axe de charnière centrale
Rondelle en plastique et pièce d’espacement
6.2.2 Inclinez la porte vers la caisse, relevez
la charnière supérieure pour que l’axe s’insère dans l’emplacement sur le dessus de la porte.
Axe de charnière
Rondelle en plastique et pièce d’espacement
6.1.3 Inclinez la porte vers la caisse. Lorsque
la porte est amenée en position, faites coulisser la charnière sous la tête de la vis qui a été insérée précédemment dans le trou extérieur de la caisse. Insérez la vis restante, puis serrez bien les deux vis.
6.2.3.Assurez-vous que la porte se trouve
légèrement au-dessus de la caisse et que l’écartement entre les portes est le même. Serrez les vis de la charnière supérieure. Ne serrez pas trop fort ces vis. Serrez-les pour qu’elles soient bien en place puis vissez d’un demi­tour supplémentaire.
38
Instructions d’installation
3
CONNEXION APPAREIL ENERGY SMART
1
RETIRER L'ÉTIQUETTE DU CONNECTEUR DE CÂBLE D'INTERCONNEXION SITUÉ SUR LE PANNEAU DE SERVICE
Retirer lors de la connexion
au module de
communication
l'étiquette
BRANCHEMENT DE L'APPAREIL AU MODULE DE COMMUNICATION
2
2.1 Repérer le câble d'interconnexion. Cet accessoire est compris dans la trousse du module de communication.
2.2 Brancher le câble d'interconnexion au connecteur du panneau de service, comme illustré.
2.3 Brancher l'extrémité opposée du câble d'interconnexion dans le module de communication.
2.4 Consulter les instructions de la trousse du module de communication pour le branchement du module de communication vers le NucleusMC ou Smart Meter.
3
EMPLACEMENT DU MODULE DE COMMUNICATION
REMARQUE : Le module de communication peut être installé sur le dessus, à l'arrière ou sur le
côté du réfrigérateur. Le module de communication peut également être installé sans contact direct avec le réfrigérateur, par exemple, dans une armoire adjacente. Consulter le manuel du module de communication pour obtenir plus de détails sur l'installation du module de communication.
39
Bruits normaux de fonctionnement. www.electromenagersge.ca
Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux des anciens. Les réfrigérateurs modernes présentent plus de fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique.
Entendez-vous ce que j’entends ? Ces bruits sont normaux.
HUMMM...
OUUCH....
Le nouveau compresseur à rendement élevé peut fonctionner plus longtemps et plus vite que votre ancien réfrigérateur et vous pouvez entendre un son modulé ou un ronflement aigu pendant son fonctionnement.
Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes se ferment. Cela vient de l’équilibrage de pression dans le réfrigérateur.
CLICS, CLAQUEMENTS,
CRAQUEMENTS et
GRÉSILLEMENTS
Vous pouvez entendre des craquements ou des claquements lorsque le réfrigérateur est branché pour la première fois. Cela se produit lorsque le réfrigérateur se refroidit à la bonne température.
Le compresseur peut causer un clic ou un grésillement lors de la tentative de redémarrage (cela peut prendre 5 minutes).
L’expansion et la contraction des serpentins de refroidissement pendant et après le dégivrage peuvent causer un craquement ou un claquement.
Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons, après un cycle de fabrication de glaçons, vous pouvez entendre les glaçons tomber dans le bac.
OUIR !
Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner à hautes vitesses. Cela se produit lorsque le réfrigérateur vient d’être branché, lorsque les portes sont ouvertes fréquemment ou lors de l’ajout d’une grande quantité d’aliments dans les compartiments congélateur ou réfrigérateur. Les ventilateurs permettent de maintenir les bonnes températures.
BRUITS D’EAU
Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentins de refroidissement du congélateur peut être accompagné d’un gargouillement semblable à celui de l’eau en ébullition.
L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage peut faire un bruit de grésillement, de claquement ou de bourdonnement pendant le cycle de dégivrage.
Un bruit de suintement d’eau peut être entendu pendant le cycle de dégivrage lorsque la glace de l’évaporateur fond et tombe dans le bac de récupération.
Fermer la porte peut causer un gargouillement
en raison de l’équilibrage de pression.
Pour obtenir plus d’information sur les bruits normaux de fonctionnement de la machine à glaçons, veuillez consultez la section Machine à glaçons automatique.
40
Avant d’appeler un réparateur…
En cas de panne Économisez votre temps et votre argent! Consultez les tableaux des pages suivantes, vous éviterez peut-être d’appeler un réparateur.
Problème Causes possibles Solutions
Votre réfrigérateur ne Votre réfrigérateur se trouve Attendez environ 40 minutes la fin du dégivrage. fonctionne pas dans son cycle de dégivrage.
Bouton de commande de Placez le bouton de commande de la température température à la position 0. à un réglage de température.
Le réfrigérateur est débranché. Poussez la fiche complètement dans la prise murale. Le fusible a sauté ou Changez le fusible ou rebranchez le disjoncteur.
le disjoncteur a sauté. Energy Smart™ feature is Attendre environ deux heures avant le retour du
altering refrigerator performance fonctionnement normal.
Vibrations ou bruits Les vis des roulettes ou les Voyez la section Roulettes et pieds de nivellement. de casse (une petite pieds de nivellement ont vibration est normale) besoin d’être réglés.
Le moteur fonctionne pendant de longues périodes ou se met en marche et s’arrête fréquemment (Les réfrigérateurs modernes, qui ont davantage d’espace de rangement et un compartiment congélation plus grand, nécessitent plus de temps de fonctionnement. Ils se mettent en marche et s’arrêtent souvent pour maintenir des températures constantes.)
Le compartiment Le bouton de commande de Voyez la section Bouton de commande de la température. réfrigération ou température n’est pas placé à une congélation est position suffisamment froide.
trop chaud
Du givre ou des cristaux de glace se forment sur les aliments congelés (du givre à l’intérieur des paquets d’aliments est normal)
C’est normal quand on met Attendez 24 heures que le réfrigérateur se refroidisse en marche le réfrigérateur complètement. pour la première fois.
Cela arrive souvent quand C’est normal. on met beaucoup d’aliments dans le réfrigérateur.
La porte est restée ouverte. Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas la porte
de bien se fermer.
Il fait chaud ou vous C’est normal. ouvrez souvent la porte.
Les boutons de réglage de Voyez la section Bouton de commande de la température. température sont mis à leur position la plus froide.
Vous devez nettoyer le Voyez la section Entretien et nettoyage. condenseur et la grille.
La caractéristique Voir Au sujet des modèles Energy Smart Energy Smart modifie le rendement du réfrigérateur.
Il fait chaud ou vous Mettez le bouton de réglage de température un numéro ouvrez souvent la porte. plus froid. Consultez Boutons de réglage de température.
La porte est restée ouverte. Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas la porte
Un article bloque l’évent dans Vérifiez si un article ne bloque pas la fermeture le compartiment du congélateur. de la porte.
La porte est restée ouverte. Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas la porte
Vous ouvrez la porte trop souvent ou trop longtemps.
MC
de bien se fermer.
de bien se fermer.
MC
41
www.electromenagersge.ca
Problème Causes possibles Solutions
La machine à glaçons La machine à glaçons Amenez le bras palpeur en position ON (marche) en bas. automatique ne n’est pas en position ON (marche). fonctionne pas (sur certains modèles)
Bourdonnement La machine à glaçons Éteignez la machine à glaçons. Amenez le bras palpeur fréquent marche, mais l’arrivée d’eau en position STOP (arrêt) en haut.
Glaçons trop petits Le robinet d’arrêt d’eau Appelez un plombier pour nettoyer le robinet.
La formation des La porte est restée ouverte. Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas la porte glaçons est lente de bien se fermer.
Les glaçons ont une La caractéristique Voir Au sujet des modèles Energy Smart odeur ou un goût Energy SmartMCmodifie
L’alimentation d’eau est arrêtée Consultez Installation de la conduite d’eau. ou n’est pas branchée.
Le compartiment Attendez 24 heures que le réfrigérateur soit congélateur est trop chaud. complètement froid.
Une accumulation de glaçons Égalisez les glaçons à la main. dans le tiroir à glaçons peut causer un arrêt de la machine à glaçons.
au réfrigérateur n’a pas été raccordée.
raccordant le réfrigérateur à la conduite d’eau peut être obstrué.
Le bouton de commande de la Vo y e z Bouton de commande de la température. température ne se trouve pas à une position suffisamment froide.
MC
le rendement du réfrigérateur. Le bac à glaçons doit Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons.
être nettoyé. Les aliments donnent de Emballez bien les aliments.
l’odeur ou du goût aux glaçons. L’intérieur du réfrigérateur Consultez Soins et nettoyage de votre réfrigérateur.
a besoin d’être nettoyé.
De l'humidité se forme C’est normal pendant Essuyez complètement la surface, puis réglez la sur la surface de l’armoire les périodes de grande humidité. température du compartiment réfrigération un chiffre du réfrigérateur entre plus haut et vérifiez à nouveau 24 heures plus tard. les portes
De l’humidité se forme Vous ouvrez les portes trop à l’intérieur (quand il souvent ou trop longtemps. fait humide, l’air transporte de l’humidité à l’intérieur du réfrigérateur quand vous ouvrez les portes)
Le réfrigérateur sent Les aliments donnent une Vous devez bien empaqueter les aliments qui sentent
odeur au réfrigérateur. fort.
Conservez une boîte ouverte de bicarbonate de soude
dans votre réfrigérateur; remplacez-la tous les trois mois.
L’intérieur a besoin Consultez Soins et nettoyage de votre réfrigérateur. d’un nettoyage.
42
GARANTIE DU CLIENT
(pour la clientèle au Canada)
Votre réfrigérateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication.
Ce que cette Durée de garantie Pièces Main-d’oeuvre garantie couvre (à partir de la Réparation ou
Compresseur GE Profile : Dix (10) ans GE Profile : Dix (10) ans GE Profile : Cinq (5) ans
Système scellé (y GE Profile : Cinq (5) ans GE Profile : Cinq (5) ans GE Profile : Cinq (5) ans compris l’évaporateur, la GE et toutes autre GE et toutes autre GE et toutes autre tuyauterie du condenseur marques : Un (1) an marques : Un (1) an marques : Un (1) an et le frigorigène)
Toutes les autres pièces Un (1) an Un (1) an Un (1) an
date d’achat) remplacement au
choix de Mabe
GE et toutes autre GE et toutes autre GE et toutes autre
marques : Un (1) an marques : Un (1) an marques : Un (1) an
TERMES ET CONDITIONS :
La présente garantie ne s’applique qu’à l’utilisation domestique par une seule famille au Canada, lorsque le réfrigérateur a été installé conformément aux instructions fournies par Mabe et est alimenté correctement en eau et en électricité.
Les dommages dûs à une utilisation abusive, un accident, une exploitation commerciale, ainsi que la modification, l’enlèvement ou l’altération de la plaque signalétique annulent la présente garantie.
L’entretien effectué dans le cadre de la présente garantie doit l’être par un réparateur agréé Mabe.
Mabe et le marchand ne peuvent être tenus pour responsables en cas de réclamations ou dommages résultant de toute panne du réfrigérateur ou d’un entretien retardé pour des raisons qui raisonnablement échappent à leur contrôle.
L’acheteur doit, pour obtenir un service dans le cadre de la garantie, présenter la facture originale. Les éléments réparés ou remplacés ne sont garantis que pendant le restant de la période de garantie initiale.
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté en vue d’une utilisation domestique au Canada. Le service à domicile en vertu de la garantie sera fourni dans les régions où il est disponible et où Mabe estime raisonnable de le fournir.
Cette garantie est en sus de toute garantie statutaire.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
• Le propriétaire est responsable de payer les réparations occasionnées par l’installation de ce produit et/ou les visites nécessaires pour lui apprendre à utiliser ce produit.
• Tout dommage au fini de l’appareil doit être signalé auprès du magasin où a été effectué l’achat dans les 48 heures suivant la livraison de l’appareil.
• Dommages causés à la peinture ou à l’émail après livraison.
• Installation incorrecte—l’installation correcte inclut la bonne circulation d’air pour le système de réfrigération, des possibilités de branchement aux circuits électriques, d’alimentation en eau et autres.
• Remplacement des fusibles ou réarmement des disjoncteurs.
• Remplacement des ampoules électriques.
• Dommages subis par l’appareil à la suite d’un accident, d’un incendie, d’inondations ou en cas de force majeure.
• Utilisation correcte et entretien adéquat de l’appareil selon le manuel d’utilisation, réglage correct des commandes.
• Perte des aliments dûe à la déterioration.
• Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit pour ce faire.
• Le garant n’est pas responsable des dommages indirects.
43
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES—Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.
IMPORTANT
Gardez cette garantie et votre facture originale comme preuve d’achat et preuve de la date d’achat.
Mabe vous offre ses services dans tout le pays. Pour de plus amples renseignements sur la présente garantie, veuillez prendre contact avec :
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc., Bureau 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3
1.800.561.3344
Agraphez votre reçu ici. Vous devez fournir la preuve de l’achat original pour obtenir des
services en vertu de la garantie.
Soutien au consommateur.
Site Web appareils électroménagers GE
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.
www.electromenagersge.ca
Service de réparations 1.800.561.3344
Service de réparations GE est tout près de vous. Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Studio de conception réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Prolongation de garantie www.electromenagersge.ca
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.888.261.2133.
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche. Autrement, appelez-nous au 1.800.661.1616.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil. Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails—numéro de téléphone compris—au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc. Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager
Inscrivez votr e appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste le formulaire d’inscription joint à votre documentation.
44
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO.
¡ADVERTENCIA!
Use este aparato sólo con el fin para el cual fue diseñado como se describe en este Manual del propietario.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Al usar aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Este refrigerador debe instalarse y ubicarse
correctamente según las Instrucciones de instalación antes de su uso.
No permita que los niños se suban, se paren
o se cuelguen de los estantes en el refrigerador. Podrían dañar el refrigerador y sufrir graves daños.
No toque las superficies frías en el compartimiento del
congelador con las manos húmedas o mojadas. La piel se puede pegar a estas superficies extremadamente frías.
No almacene o use gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables en las áreas cercanas a este o a cualquier otro aparato.
En los refrigeradores con máquinas de hielo automáticas,
evite el contacto con las partes en movimiento del mecanismo eyector, o con el elemento calefactor localizado en la parte inferior del dispositivo para hacer hielo. No coloque los dedos o las manos en el mecanismo de la máquina de hielos mientras el refrigerador esté conectado.
Mantenga los dedos alejados de las áreas estrechas; los
espacios entre las puertas y entre las puertas y los gabinetes son necesariamente pequeños. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando haya niños en el área.
Desconecte el refrigerador antes de limpiar y hacer
reparaciones.
NOTA: Recomendamos enfáticamente que cualquier servicio sea realizado por un individuo calificado.
Fijar el control en la posición 0 (apagado) no elimina la
corriente hacia el circuito de luces.
No vuelva a congelar alimentos que se han descongelado
por completo.
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE LOS NIÑOS
SE QUEDEN ATRAPADOS
ELIMINACIÓN APROPIADA DEL REFRIGERADOR
Los problemas de que los niños se queden atrapados y se sofoquen no son cosas del pasado. Los refrigeradores desechados o abandonados siguen siendo peligrosos, aún si sólo están por “unos pocos días”. Si está desechando su refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones a continuación para ayudarle a evitar accidentes.
Antes de desechar su viejo refrigerador o congelador:
Quítele las puertas.Deje los estantes en su lugar, de manera que los niños
no puedan subirse fácilmente al interior.
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
Debido a peligros potenciales de seguridad bajo ciertas condiciones, nos oponemos al uso de cables de extensión.
Sin embargo, si debe usar un cable de extensión, es absolutamente necesario que sea un tipo de cable de extensión para aparatos con conexión a tierra de tres cables, que esté en la lista de UL (en los Estados Unidos) o en la lista CSA (en Canadá), que tenga un enchufe de tipo conexión a tierra y salida y que el grado eléctrico del cable sea de 15 amperios (mínimo) y 120 voltios.
Refrigerantes
Todos los aparatos de refrigeración contienen refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de la eliminación del producto de acuerdo con la ley federal. Si va a desechar algún aparato antiguo de refrigeración, consulte con la compañía a cargo de desechar el aparato para saber qué hacer.
45
GEAppliances.com
¡ADVERTENCIA!
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia, no corte ni retire la tercera pata (conexión a tierra) del cable de electricidad. Por seguridad personal, este aparato debe estar correctamente conectado a tierra.
El cable eléctrico de este aparato está provisto de un enchufe de tres patas (conexión a tierra) que encaja en un tomacorriente estándar de 3 orificios (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de peligro de un choque eléctrico de este aparato.
Haga que el tomacorriente de la pared y el circuito sean revisados por un electricista calificado para asegurar que el tomacorriente tiene la conexión a tierra apropiada.
Cuando haya un tomacorriente estándar de dos patas, es su responsabilidad y obligación personal reemplazarlo con un tomacorriente adecuado de tres orificios correctamente conectado a tierra.
El refrigerador deberá siempre estar conectado en su propio tomacorriente eléctrico individual que tenga un nivel de voltaje que se ajuste a la placa de potencia.
Esto ofrece el mejor desempeño y también evita
sobrecargar los circuitos eléctricos de la casa que podrían causar un incendio a partir de los cables recalentados.
Nunca desconecte su refrigerador halando del cable eléctrico. Siempre tome el enchufe firmemente y hálelo directamente del tomacorriente.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables eléctricos que se hayan desgastado o dañado. No use un cable que tenga grietas o daños de abrasión en su longitud o en cualquier extremo.
Al retirar el refrigerador de la pared, tenga cuidado de no enrollar o dañar el cable eléctrico.
USO DE ENCHUFES ADAPTADORES
(los enchufes adaptadores no están permitidos en Canadá)
Debido a peligros potenciales de seguridad bajo ciertas condiciones, nos oponemos al uso de un enchufe adaptador .
Sin embargo, si debe usar un adaptador, donde los códigos locales lo permitan, se puede hacer una conexión temporal a un tomacorriente de dos patas con el uso de un adaptador en la lista de UL, disponible en la mayoría de las ferreterías.
El orificio más grande en el adaptador deberá alinearse con el orificio más grande en el tomacorriente para brindar la polaridad adecuada en la conexión del cable eléctrico.
Al desconectar el cable eléctrico del adaptador, siempre sostenga el adaptador en su lugar con una mano, mientras hala el enchufe del cable eléctrico con la otra. Si no hace esto, es probable que el terminal a tierra del adaptador se rompa con el uso repetido.
Si el terminal a tierra del adaptador se rompe, NO USE el refrigerador hasta que se haya establecido una conexión a tierra adecuada.
Unir el terminal a tierra del adaptador a un tornillo de la tapa de un tomacorriente no equivale a una conexión a tierra, a menos que el tornillo de la tapa sea metálico, y no esté aislado, y el tomacorriente tenga conexión a tierra por medio del cableado de la casa. Deberá hacer que un electricista calificado revise si el tomacorriente está correctamente conectado a tierra.
LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
46
Sobre el dial de control de la temperatura.
Girar el dial a 0/Off interrumpe el enfriamiento en ambos compartimientos: el compartimiento de alimentos frescos y el congelador, aunque no apaga el suministro de corriente hacia el refrigerador.
Dial de control de la temperatura (en algunos modelos)
El dial de control de la temperatura tiene nueve niveles más 0. 1 es el nivel más caliente y 9 es el nivel más frío. Inicialmente, fije el dial en 5. Después de usar el refrigerador, ajuste el dial de ser necesario.
Inserte una moneda en la ranura en el centro del dial y podrá girar el dial hacia el nivel que mejor se adapte a sus necesidades.
Permita 24 horas para que el refrigerador se enfríe.
OFF
Dial de control de temperatura (en algunos modelos)
El dial de control de temperatura ajusta la temperatura del refrigerador desde la más elevada hasta la más baja. En la ilustración de la izquierda se indica la configuración de fábrica recomendada. Para una temperatura más baja, gire el dial hacia el copo de nieve. Para una temperatura más elevada, gire el dial en sentido contrario a las agujas del reloj, alejándose del copo de nieve. Deje transcurrir 24 horas para su ajuste.
Sobre los estantes del compartimiento de alimentos frescos.
Los soportes de los estantes en diferentes niveles le permiten adaptar el espacio de los estantes según sus necesidades. No todas las características están presentes en todos los modelos.
Estantes medios
2
Levante hacia arriba y hacia afuera
1
Incline hacia arriba
Levante la parte posterior
Tire a la frente
Para retirar los estantes de tamaño completo
Levante la parte posterior
Un extremo del estante descansa sobre un soporte moldeado en el costado; el soporte en el otro extremo se engancha en un riel en la parte posterior de la pared del gabinete.
Para retirar, levante el estante en la parte delantera, luego saque del soporte y fuera del riel.
Para reemplazar, seleccione la altura deseada para el estante. Con el estante delantero levantado ligeramente, enganche la oreja superior del soporte en el riel, luego baje el estante hasta el soporte.
Estantes completos
Algunos modelos tienen un estante deslizante en alambre de acero, un estante de vidrio temperado estacionario, un estante a prueba de salpicaduras o dos estantes estacionarios en alambre de acero. Estos estantes se pueden mover hacia otro lugar en el compartimiento de alimentos frescos.
El estante deslizante de tamaño completo tiene frenos. Cuando se coloca correctamente en los soportes del estante, el estante frena antes de salirse completamente del refrigerador y no se inclinará cuando coloque o retire alimentos del mismo.
NOTA: El estante hacia la derecha del riel está diseñado para engancharse en la ranura de la derecha; el estante hacia la izquierda está diseñado para engancharse en la ranura izquierda.
Tire a la frente y hacia abajo
Para retirar un estante de tamaño completo cuando la puerta del compartimiento de alimentos frescos no se pueda abrir completamente
Sobre las gavetas de almacenamiento.
No todas las características están presentes en todos los modelos.
Gavetas para frutas y
vegetales
Se debe retirar el exceso de agua que se pueda acumular al fondo de las gavetas y se deben secar las gavetas.
47
Gaveta de refrigerios
La gaveta de refrigerios se puede mover a la posición más útil según las necesidades de su familia.
Sobre los estantes del compartimiento del congelador. GEAppliances.com
Estante de escalón
Para retirar el estante de escalón:
Levante el lado izquierdo del escalón
1
1
2
3
ligeramente.
Mueva el estante hacia la izquierda
2
para liberar los extremos derechos de los orificios en la pared del gabinete.
Baje el costado derecho del estante, mueva el
3
estante hacia la derecha y sáquelo.
Para reemplazar el estante de escalón:
Con el estante inclinado como aparece,
1
ajuste los extremos del lado izquierdo del estante en los orificios de la pared del gabinete.
Levante el costado izquierdo del estante
2
ligeramente, mueva el estante hacia arriba, ajuste los extremos del lado derecho del estante en los orificios de la pared del gabinete y baje el estante a su lugar.
Sobre la remoción de la gaveta de almacenamiento y cubierta.
No todas las características están presentes en todos los modelos.
Gaveta preservadora de humedad ajustable (en algunos modelos)
Deslice el control completamente hasta la posición HIGH (alto) para ofrecer la alta humedad recomendada para la mayoría de los vegetales.
Remoción de la gaveta y cubierta
Se pueden retirar las gavetas fácilmente tomando los costados y levantando ligeramente mientras hala las gavetas más allá de la ubicación del freno.
Gaveta de tamaño completo con cubierta plástica
Para retirar la cubierta, levante de los
soportes, hale hacia delante, inclínela y sáquela.
Lleve el control por completo hasta la posición LOW (bajo) para ofrecer los niveles bajos de humedad recomendados para la mayoría de las frutas.
Sobre los Modelos Energy Smart™
Qué Hace Energy Smart™
Si el ACM (Módulo de Comunicación del Electrodoméstico) está conectado a su refrigerador y recibe información del índice de utilidad, entonces la función Energy Smart™ altera el funcionamiento del refrigerador. Minimice el consume de energía cuando es dirigido por Nucleous (Núcleo)
Interruptor Energy SmartTM
Los modelos con la función EnergySmart ™ cuentan con un botón adicional y una luz LED en los controles, como se muestra. El LED estará en ON (Encendido) durante períodos con índices altos y en OFF (Apagado) durante períodos con índices bajos
Anular Energy Smart™
Mantenga presionado el botón Energy Smart™ durante tres segundos para anular la función Energy Smart™. El LED adyacente titilará tres veces para confirmar que la función fue anulada con éxito. Esto evitará que la función altere el funcionamiento del refrigerador por 18
(que se vende por separado) o el Metro Inteligente (Smart Meter). Esta función puede ocasionar cambios en las temperaturas del refrigerador y del compartimiento del freezer y puede ocasionar cambios en el nivel de producción de cubos de hielo.
o normales. El botón se usa para desactivar la función EnergySmart ™ (consulte la sección “cómo anular la función “EnergySmart ™”).
horas. Durante este período de 18 horas, el LED permanecerá en OFF (Apagado). Dieciocho horas después de que la función fue anulada, la función Energy Smart™ regresará a su rutina de funcionamiento normal.
48
Sobre la remoción de la gaveta de almacenamiento y cubierta.
No todas las características están presentes en todos los modelos.
Estante para las gavetas gemelas
Para retirar:
Para reemplazar:
Retire las gavetas.
1
Empuje el frente de la cubierta
2
de vidrio hacia arriba, y al mismo tiempo, hale hacia delante tanto como se pueda.
Inclínela y sáquela. Evite limpiar la cubierta de vidrio fría con agua caliente ya que la diferencia de temperaturas extremas podría causar que se quiebre.
Retire el marco de la gaveta. (Siempre
3
retire la cubierta de vidrio antes de sacar el marco de la gaveta.)
Levante el marco de los soportes en cada costado y atrás, hale hacia delante, incline y saque.
Baje el marco hasta que descanse sobre
1
los soportes en cada costado y atrás.
Reemplace la cubierta de vidrio,
2
empujando su borde posterior firmemente en el canal del marco posterior y suavemente baje el frente hacia su lugar.
Reemplace las gavetas.
3
Sobre la máquina de hielos automática.
Un refrigerador recientemente instalado puede tomar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer hielo.
Brazo de llenado hacia la posición ON (hacia abajo)
Brazo de llenado hacia la posición STOP (hacia arriba)
La máquina de hielos producirá siete cubos por ciclo, aproximadamente entre 100 y 130 cubos en un período de 24 horas, dependiendo de la temperatura del compartimiento del congelador, la temperatura del cuarto, el número de veces que se abre la puerta y otras condiciones de uso.
Si el refrigerador se opera antes de hacer la conexión del agua hacia la máquina de hielo, mueva el brazo de llenado hacia la posición STOP (hacia arriba).
Cuando se haya conectado el refrigerador al suministro de agua, mueva el brazo de llenado hacia la posición ON (hacia abajo).
Escuchará un zumbido cada vez que la máquina de hielos se llene de agua.
La máquina de hielos se llenará de agua cuando se enfríe hasta 15°F. Un refrigerador recién instalado se puede tomar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer cubos de hielo.
Deseche los primeros cubos de hielo para permitir que la línea del agua se limpie.
Asegúrese de que nada interfiera con el movimiento del brazo indicador.
Cuando el contenedor se llene al nivel del brazo indicador, la máquina de hielos dejará de producir hielos.
Es normal que varios cubos de hielo se junten. Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos
de hielo viejo se volverán turbios, con sabor rancio y se encogerán.
NOTA: En hogares con presión de agua inferior al promedio, es posible que escuche el ciclo de la máquina de hielos varias veces al hacer un lote de hielo.
Kit de accesorios de la máquina de hielos
Si su refrigerador no viene ya equipado con una máquina de hielos automática, existe un kit accesorio para la máquina de hielos que está disponible por un costo adicional.
Revise en la parte posterior del refrigerador en busca del kit para la máquina de hielos específica que necesita para su modelo.
49
Cuidado y limpieza del refrigerador. GEAppliances.com
Limpieza exterior
Las manijas de la puerta y accesorio (en algunos modelos). Limpie
con un paño humedecido con agua jabonosa. Seque con un paño seco.
Mantenga el exterior limpio. Límpielo con un paño ligeramente humedecido con cera de cocina para electrodomésticos o detergente líquido suave para platos. Seque y brille con un paño limpio y seco.
Los paneles y las manijas de las puertas de acero inoxidable (en algunos modelos) pueden ser limpiados con
un limpiador para acero inoxidable para usos comerciales.No utilice cera para electrodomésticos sobre el acero inoxidable.
No limpie el refrigerador con un paño sucio para platos o con una toalla mojada. Estos pueden dejar residuos y pueden erosionar la pintura. No use almohadillas de restregar, limpiadores en polvo, blanqueadores o limpiadores que contengan blanqueadores ya que estos productos pueden raspar y debilitar el acabado de pintura.
Limpieza interior
Para ayudar a evitar olores, deje una caja abierta de bicarbonato
en los compartimientos de alimentos frescos y en el congelador.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo. Si esto no es práctico, escurra la humedad excesiva con una esponja o paño al limpiar alrededor de los interruptores, luces o controles.
Use una solución de agua tibia y bicarbonato—una cucharada (15 ml) de bicarbonato para un cuarto (1 litro) de agua. Esto limpia y neutraliza los olores. Enjuague y seque.
Después de limpiar los empaques de la puerta, aplique una capa delgada de vaselina en los empaques de la puerta en el costado de la bisagra. Esto ayuda a evitar que los empaques se peguen y se doblen hasta perder su forma.
Evite limpiar los estantes de vidrio fríos (en algunos modelos) con agua caliente ya que la diferencia de las temperaturas extremas puede causar que se quiebren. Manipule los estantes de vidrio con cuidado. Golpear el vidrio templado puede causar que se quiebre.
No lave ninguna parte plástica del refrigerador en la lavadora de platos.
Condensador
No hay necesidad de una limpieza de rutina del condensador en ambientes de operación de hogares normales. Sin embargo, en
ambientes que puedan ser particularmente polvorientos o grasosos, el condensador debe limpiarse periódicamente para una
Limpieza de los serpentines del condensador
Para limpiar el condensador, gire el dial de control de la temperatura a 0. Barra o aspire el polvo.
operación eficiente del refrigerador.
Mover el refrigerador
Tenga cuidado al mover el refrigerador lejos de la pared. Todos los tipos de cubiertas de piso se pueden dañar, particularmente las cubiertas acojinadas y aquellas con superficies con diseños en relieve.
Hale el refrigerador en línea recta y regréselo a su posición empujándolo de la misma forma. Mover el refrigerador en una
dirección lateral puede resultar en daños a la superficie del piso o al refrigerador.
Cuando empuje de nuevo el refrigerador, asegúrese de no pisar el cable eléctrico o la línea de suministro a la máquina de hielos (en algunos modelos).
Después de rodar el refrigerador a su posición, gire las patas del refrigerador en el sentido de las manecillas del reloj hasta que las patas sostengan nuevamente el peso del refrigerador.
Reposición de la bombilla
Para reemplazar una bombilla quemada, desconecte el refrigerador del tomacorriente eléctrico, desenrosque la bombilla cuando esté fría y reemplácela con una bombilla para refrigeradores de similar o inferior voltaje.
Girar el control a la posición 0 no desconecta la corriente del circuito de la luz.
Cómo prepararse para las vacaciones
Para una largas vacaciones o ausencias, retire los alimentos y desconecte el refrigerador. Gire el dial de control de la temperatura hacia la posición 0 (apagado), y limpie el interior con una solución de una cucharada de bicarbonato (15 ml) y un cuarto (1 litro) de agua. Deje las puertas abiertas.
Mueva el brazo de llenado a la posición STOP (hacia arriba) y cierre el suministro del agua hacia el refrigerador.
Si la temperatura puede caer por debajo del punto de congelamiento, haga que una persona calificada drene el sistema del suministro de agua (en algunos modelos) para evitar serios daños a la propiedad causados por inundaciones.
Cómo prepararse para trasladarse
Asegure todos los artículos sueltos como la rejilla, los estantes y cajones pegándolos con cinta en su lugar para evitar daños.
Asegúrese de que el refrigerador permanezca en una posición vertical durante el traslado.
Para mejores resultados use un cepillo especialmente diseñado para este fin. Está disponible en la mayoría de tiendas de partes de electrodomésticos.
50
Instrucciones para la instalación
Modelos 16, 17, 18
Si tiene preguntas, llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien visite nuestra página Web:
GEAppliances.com
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE –Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE –Observe todos los
códigos y órdenes de ley.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones
para referencia futura.
Nivel de destreza – La instalación de este aparato requiere de destrezas mecánicas básicas.
Tiempo de ejecución – Instalación del refrigerador
15 minutos Invertir el vaivén de la puerta
1 hora
La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador.
La falla del producto debido a una instalación inadecuada no
está cubierta por la garantía.
ÁREA
Permita el siguiente espacio para una fácil instalación, apropiada circulación del aire y conexiones de plomería y eléctricas.
Costados 3/4” (19 mm)
Arriba 1” (25 mm)
Atrás 2” (50 mm)
RODILLOS Y PATAS NIVELADORAS
Las patas niveladoras cerca de cada esquina delantera del refrigerador son ajustables. Éstas colocan firmemente el refrigerador y evitan que se mueva cuando las puertas se abran. Las patas niveladoras se deben colocar de manera que el frente del refrigerador se levante lo suficiente para que las puertas se cierren fácilmente cuando se abran hasta la mitad.
Gire las patas niveladoras en el sentido de las manecillas
del reloj para levantar el refrigerador, y en el sentido contrario para bajarlo.
SUMINISTRO DE AGUA HACIA LA MÁQUINA DE HIELOS
(en algunos modelos)
Si el refrigerador tiene una máquina de hielos, se tendrá que conectar a una tubería de agua potable fría. Un kit de suministro de agua (contiene tubería de cobre, válvula de cierre, accesorios e instrucciones) está disponible con un costo adicional a través de su proveedor, visitando nuestra página Web GEAppliances.com o bien a través de Partes y Accesorios, 1.800.661.1616.
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR
No instale el refrigerador donde la temperatura baje de 60°F (16°C) ya que no correrá con suficiente frecuencia para mantener las temperaturas apropiadas.
Instálela en un piso fuerte para que lo soporte con carga completa.
Los rodillos al lado de las patas niveladoras le permiten mover el refrigerador lejos de la pared para limpiarlo.
Gire las patas en el sentido contrario de las manecillas del reloj hasta que el peso del refrigerador se traslade de éstas hacia los rodillos. Después de rodar el refrigerador de nuevo hacia su lugar, gire las patas en el sentido de las manecillas del reloj hasta que las patas sostengan nuevamente el peso del refrigerador.
51
Instrucciones para la instalación
1
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA
(EN ALGUNOS MODELOS)
ANTES DE INICIAR
Los kits de cobre recomendados para el suministro de agua son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de la cantidad de tubería necesaria. Las tuberías plásticas aprobadas para el suministro de agua son las tuberías para el refrigerador SmartConnect™de GE (WX08X10006, WX08X10015 y WX08X10025).
Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de Ósmosis Inversa de GE, la única instalación aprobada es con un kit de Ósmosis Inversa de GE. Para otros sistemas de agua de ósmosis inversa, siga las instrucciones del fabricante.
Esta instalación de la tubería del agua no está garantizada por el fabricante del refrigerador o de la máquina de hielos. Siga estas instrucciones cuidadosamente para minimizar el riesgo de un daño costoso debido al agua.
El martilleo del agua (agua golpeando contra la tubería) en la tubería de la casa puede causar daños a las partes del refrigerador y conducir a un goteo o inundación por el agua. Llame a un plomero calificado para corregir el martilleo del agua antes de instalar la tubería del agua al refrigerador.
Para evitar quemaduras y daños con el producto, no conecte la tubería del agua a la tubería del agua caliente.
Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería, asegúrese de que el brazo de llenado esté en la posición STOP (hacia arriba).
No instale la tubería de la máquina de hielos en lugares donde la temperatura caiga por debajo del nivel de congelamiento.
Al usar cualquier aparato eléctrico (como un taladro eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que el aparato esté aislado o conectado de manera que evite el peligro de una descarga eléctrica, o se opere por baterías.
Todas las instalaciones se deben realizar según los requisitos del código local de plomería.
QUÉ NECESITA
Los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect™de GE están disponibles en las siguientes longitudes:
6’ (1,8 m) – WX08X10006 15’ (4,6 m) – WX08X10015 25’ (7,6 m) – WX08X10025
Asegúrese de que el kit que haya seleccionado permita al menos 8 pies (2,4 m) como se describe arriba.
NOTA: La única tubería de plástico aprobada de GE es la que viene provista con los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect el suministro del agua ya que la tubería está bajo presión todo el tiempo. Ciertos tipos de plástico se fracturarán o se romperán con el tiempo y causarán daños en su casa debido al agua.
Un kit de suministro de agua de GE (contiene tubería, válvula de cierre y accesorios enumerados abajo) está disponible a un costo adicional en su tienda o por medio de Partes y Accesorios,
1.800.661.1616.
Un suministro de agua fría. La presión del agua debe estar entre 20 y 120 p.s.i. (1,4-8,1 bar).
Taladro eléctrico.
Llave de 1/2o ajustable.
Destornillador plano
y de estrella.
Dos tuercas de compresión de 1/4 de diámetro exterior y 2 férulas (mangas) – para conectar la tubería de cobre a la válvula de cierre y l a válvula del agua del refrigerador.
O BIEN
Si está usando un kit de tubería para el refrigerador SmartConnect preinstalados en la tubería.
Si su tubería existente de cobre para el agua tiene un accesorio con vuelo en el extremo, necesitará un adaptador (disponible en las tiendas de suministros de plomería) para conectar la línea del agua al refrigerador O BIEN, podrá cortar el accesorio con vuelo con un cortador de tubos y luego usar un accesorio de compresión. No corte el extremo formado de la tubería para el refrigerador SmartConnect
de GE. No use ninguna otra tubería plástica para
de GE, los accesorios necesarios ya vienen
(CONT.)
de GE.
QUÉ NECESITA
• Kit de tubería de cobre para el refrigerador o SmartConnect de GE, 1/4de diámetro externo para conectar el refrigerador al suministro de agua. Si usa cobre, asegúrese de que ambos extremos de la tubería se corten uniformemente.
Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida la distancia desde la válvula del agua en la parte posterior del refrigerador hasta el tubo de suministro de agua. Luego agregue 8 pies (2,4 m). Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional (unos 8 pies [2,4 m] enrollado en tres vueltas de unas 10 pulgadas [25 cm] de diámetro) para permitir que el refrigerador se pueda mover de la pared después de la instalación.
Válvula de cierre para conectar a la línea del agua fría. La válvula de cierre deberá tener una entrada de agua con un diámetro interno mínimo de 5/32en el punto de conexión a la TUBERÍA DEL AGUA FRÍA. Las válvulas de apagado tipo silla vienen incluidas en muchos kits de suministro de agua. Antes de comprar, asegúrese de que una válvula tipo silla cumple con los códigos de plomería en su localidad.
52
Instrucciones para la instalación
Instale la válvula de cierre en la tubería del agua de consumo más frecuentemente utilizada.
1
CIERRE EL SUMINISTRO PRINCIPAL DE AGUA Y DESENCHUFE EL REFRIGERADOR
Abra el grifo más cercano en contra del sentido de las agujas del reloj por suficiente tiempo para limpiar la tubería del agua.
2
SELECCIONE LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA
Seleccione una ubicación para la válvula que sea fácilmente accesible. Es mejor conectarla en el costado de una tubería vertical de agua. Cuado sea necesario conectarla en una tubería horizontal de agua, haga la conexión en la parte superior o al lado, en vez de hacerlo en la parte de abajo, para evitar retirar cualquier sedimento de la tubería del agua.
Perfore un orificio de 1/4en la tubería del agua (incluso si está usando una válvula auto perforadora), usando una broca afilada. Retire cualquier sobrante que resulte de perforar el orificio en la tubería. Tenga cuidado de no permitir que se filtre agua hacia el taladro. No perforar un orificio de 1/4puede resultar en menor producción de hielo o cubos más pequeños.
4
DIRIJA LA TUBERÍA
Dirija la tubería entre la línea del agua fría y el refrigerador. Dirija la tubería a través de un orificio perforado en la pared o
en el piso (detrás del refrigerador o del gabinete de la base adyacente) lo más cerca posible a la pared.
NOTA:Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional (unos 8 pies [2,4 m] enrollada en tres vueltas de alrededor de 10[25 cm] de diámetro) para permitir que el refrigerador se pueda mover de la pared después de la instalación.
5
CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA
Coloque la tuerca de compresión y férula para la tubería de cobre (manga) en el extremo de la tubería y conéctela a la válvula de cierre.
Asegúrese de que la tubería esté complemente insertada en la válvula. Apriete la tuerca de compresión firmemente.
Para tubería de plástico de un kit de tubería para el refrigerador SmartConnect moldeado de la tubería en la válvula de cierre y apriete la tuerca de compresión hasta que esté firmemente apretada a mano, luego apriete otro giro con una llave. Apretar demasiado puede causar fugas.
de GE, inserte el extremo
3
INSTALE LA VÁLVULA DE CIERRE
Una la válvula de cierre a la tubería de agua fría con la abrazadera para el tubo.
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la arandela sellante empiece a hincharse.
NOTA: No apriete demasiado la tubería ya que podría romperse.
Abrazadera del tubo
Tornillo de la abrazadera
Válvula de cierre tipo silla
Arandela Extremo de
entrada
Tubería vertical de agua fría
Tuerca de
Válvula de cierre tipo silla
Tuerca de empaque
Válvula de salida
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR de Plomería para el Estado de Massachusetts. Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso no está permitido en Massachusetts. Consulte con un plomero licenciado.
6
LAVE LA TUBERÍA
Abra el suministro principal de agua en contra del sentido de las agujas del reloj y lave la tubería hasta que el agua esté limpia.
Cierre el agua en la válvula después de que un cuarto (1 litro) de agua se haya eliminado por la tubería.
compresión Tubería
SmartConnect
Férula (manga)
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR de Plomería para el Estado de Massachusetts. Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso no está permitido en Massachusetts. Consulte con un plomero licenciado.
53
Instrucciones para la instalación
1
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (CONT.)
7
CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR
NOTAS:
Antes de hacer la conexión al refrigerador, asegúrese de que el cable de corriente del refrigerador no esté conectado en el tomacorriente de la pared.
Recomendamos instalar un filtro de agua si su suministro de agua tiene arena o partículas que podrían obstruir la malla de la válvula de agua del refrigerador. Instálelo en la tubería del agua cerca al refrigerador. Si usa un kit de tubería para el refrigerador SmartConnect™de GE, necesitará un tubo adicional (WX08X10002) para conectar el filtro. No corte la tubería plástica para instalar el filtro.
Retire la cubierta del acceso. Retire la tapa flexible de plástico de
la válvula del agua (conexión del refrigerador).
Coloque la tuerca de compresión y la férula (manga) en el extremo de la tubería como se muestra. En el kit de tubería para el refrigerador SmartConnect™de GE, las tuercas ya vienen armadas con la tubería.
Inserte el extremo de la tubería en la conexión de la válvula del agua lo más que se pueda. Mientras sostiene la tubería, apriete el accesorio.
Para tubería de plástico de un kit de tubería para el refrigerador SmartConnect™de GE, inserte el extremo moldeado de la tubería en la válvula de cierre y apriete la tuerca de compresión hasta que esté firmemente apretada a mano, luego apriete otra vuelta con una llave. Apretar demasiado puede causar fugas.
Una la tubería a la abrazadera provista para sostenerla en una posición vertical. Quizás necesite apalancar la abrazadera.
Tubería de 1/4
Abrazadera de la tubería
8
ABRA LA LLAVE DEL AGUA EN LA VÁLVULA DE CIERRE
Apriete cualquier conexión que pueda presentar fugas.
9
CONECTE EL REFRIGERADOR
Organice el cable de la tubería de manera que no vibre contra la parte trasera del refrigerador o contra la pared. Empuje el refrigerador hacia la pared.
10
INICIE LA MÁQUINA DE HIELO
Mueva el brazo de llenado a la posición ON (hacia abajo). La máquina de hielos no empezará a operar hasta que alcance su temperatura de operación de 15°F (–9°C) o menor. Luego, empezará a operar automáticamente.
Brazo de llenado hacia la posición ON (hacia abajo)
NOTA: En condiciones de menor presión del agua, la válvula de agua puede encenderse hasta 3 veces para suministrar suficiente agua a la máquina de hielos.
Brazo de llenado hacia la posición STOP (hacia arriba)
Tub o de SmartConnect
Reemplace la cubierta de acceso.
Tuerca de compresión de 1/4
Férula (manga)
Conexión del refrigerador
54
Instrucciones para la instalación
2
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA
2
NOTAS IMPORTANTES
Al invertir el vaivén de la puerta:
Lea las instrucciones completamente antes de empezar.
Maneje las partes con cuidado para evitar raspar la
pintura.
Ponga los tornillos con su parte correspondiente para evitar usarlas en el lugar equivocado.
Disponga de una superficie de trabajo que no se raspe para las puertas.
IMPORTANTE: Una vez que empiece, no mueva el gabinete hasta que haya completado el proceso de invertir el vaivén de la puerta.
Estas instrucciones son para cambiar las bisagras del lado derecho al izquierdo, si alguna vez desea cambiar las bisagras al lado derecho nuevamente, siga las mismas instrucciones e invierta toda las referencias hacia la izquierda y derecha.
RETIRE LA PUERTA DEL CONGELADOR
2.1 Pegue la puerta cerrada con cinta de enmascarar.
2.2 Con un destornillador de casquillo de cabeza hexagonal de 5/16,retire los tornillos que sostienen la bisagra superior del gabinete.
2.3 Levante la bisagra directamente hacia arriba para liberar el pasador de la bisagra del casquillo en la parte superior de la puerta y colóquela a un lado, junto con los tornillos correspondientes.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Destornillador de estrella
Destornillador de casquillo
con cabeza de 5/16
Cuchillo para masilla
(espátula) o destornillador
1
1.1 Desconecte el refrigerador del tomacorriente eléctrico.
1.2 Desocupe todos los estantes de la puerta, incluyendo el
delgado
ANTES DE INICIAR
compartimiento de lácteos.
PRECAUCIÓN:No permita que ninguna puerta se caiga al piso, ya que esto podría dañar el freno de la puerta.
Cinta de enmascarar
Destornillador Torx T20 ó T25, (necesitado para algunos modela)
Llave abierta de 5/16
®
Bisagra superior
2.4 Retire la cinta y levante la puerta hacia fuera del gabinete. Levántela del pasador de la bisagra central.
2.5 Coloque la puerta sobre una superficie que no raye con la parte exterior hacia arriba.
2.6 Traslade los dos tornillos del lado opuesto del gabinete hacia los orificios de los tornillos desocupados al retirar la bisagra superior.
55
Instrucciones para la instalación
3
RETIRE LA PUERTA DE ALIMENTOS FRESCOS
3.1Pegue la puerta cerrada con cinta de enmascarar.
3.2
Usando un destornillador de casquillo de cabeza hexagonal de 5/16y una llave abierta de 5/16,retire los dos tornillos que sostienen la bisagra central al gabinete. Levante la bisagra central para liberar el pasador del casquillo en la parte superior de la puerta y coloque la bisagra y los tornillos a un lado. Tenga cuidado de no perder el espaciador y la arandela de la bisagra central.
3
RETIRE LA PUERTA DE ALIMENTOS FRESCOS
3.7 Tome uno de los tornillos retirados en el paso 2 y colóquelo en el orificio para tornillo más exterior en el lado opuesto. No atornille por completo, deje suficiente espacio bajo la cabeza del tornillo para el grosor del soporte.
4
CÓMO INVERTIR LOS
(CONT.)
ELEMENTOS DE SOPORTES
4.1
Mueva el soporte de la bisagra inferior y la arandela plástica del lado derecho al izquierdo.
Cambie el pasador de la bisagra al lado opuesto del soporte.
Soporte de la bisagra
Arandela Plástica
3.3 Retire la cinta e incline la puerta hacia fuera del gabinete. Levante la puerta del pasador en el soporte de la bisagra inferior. (Si la arandela plástica se pega al fondo de la puerta, colóquela de nuevo en la bisagra.)
3.4 Coloque la puerta con el exterior hacia arriba en una superficie que no raye.
3.5 Traslade los dos tornillos del lado opuesto del gabinete a los orificios de los tornillos desocupados al retirar la bisagra central.
3.6 Traslade la arandela (si su modelo la incluye) hacia el costado opuesto.
4.2
Intercambie la bisagra y los tornillos en la parte superior derecha con los tornillos en la parte superior izquierda del gabinete. No apriete los tornillos en el lado de la bisagra en este momento.
Instalación de la bisagra
a la izquierda.
NOTAS:
Algunas bisagras tienen cuatro orificios. Los orificios a utilizar para la instalación de la bisagra dependen del lado que instale la bisagra.
El borde externo de la bisagra deberá estar paralelo al borde de la caja para una instalación correcta.
Instalación de la bisagra
a la derecha.
56
Instrucciones para la instalación
2
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (CONT.)
5
CÓMO INVERTIR LAS MANIJAS DE LAS PUERTAS
5.1 Traslade la manija de la puerta de alimentos frescos
5.1.1 Retire el tapón de la manija por debajo del borde usando un cuchillo de masilla con la punta forrada con cinta, y retire el tornillo que está por debajo. Retire los dos tornillos que sostienen la manija con la parte superior de la puerta.
Parte superior
Tapón
5.1.2 Retire la manija.
5.1.3 Retire los tornillos del borde derecho de la parte
superior de la puerta e insértelos en los orificios de los tornillos de la manija en el lado opuesto.
Tornillos para los orificios de la manija
5.2 Traslade el freno de la puerta
5.2.1 Desplace la traba plástica de la puerta y los tornillos del lado derecho al lado izquierdo.
Traba plástica
Lado izquierdo
5.2.2 Desplace la traba metálica de la puerta del lado derecho al lado izquierdo y desplace el tornillo al lado opuesto de la puerta.
Lado izquierdo
de la puerta
Traba metálica de la puerta
Lado derecho
Lado derecho
5.3 Cómo reinstalar la manija de la puerta de los alimentos frescos
5.3.1 Pegue la manija en el lado derecho de la puerta con los tornillos que están en la parte superior y debajo del tapón de la manija.
5.3.2 Vuelva a instalar el tapón de la manija.
5.1.4
Retire el botón de la bisagra superior del lado izquierdo de la puerta e insértelo en el orificio en el lado opuesto que se desocupó al retirar la bisagra superior.
Tap ón
5.1.5
Retire el tapón del frente de la puerta y trasládelo al lado opuesto.
Para volver a instalar la
manija en el lado opuesto.
Tapón
5.4 Traslade la manija de la puerta del congelador
5.4.1 Retire el tornillo que sostiene la manija con la parte superior de la puerta y los dos tornillos que sostienen la manija con la parte inferior de la puerta.
5.4.2 Retire la manija.
57
Parte superior
TOP
BOTTOM
Parte inferior
Instrucciones para la instalación
5
CÓMO INVERTIR LAS MANIJAS DE LA PUERTA
5.4.3 Retire el tornillo del borde superior derecho de la puerta e insértelo en el orificio del tornillo de la manija en el lado izquierdo.
5.4.4 Traslade el freno de la puerta, como se muestra en la sección 5.2 anterior.
5.4.5 Una la manija al borde
derecho de la puerta con tornillos en la parte superior e inferior, usando los orificios que quedan al retirar los tornillos del freno de la puerta.
(CONT.)
6
CÓMO VOLVER A COLGAR LAS PUERTAS
6.1.3
Incline la puerta hacia el gabinete. A medida que la puerta vuelve a su posición, deslice la bisagra debajo de la cabeza del tornillo que anteriormente se había insertado parcialmente en el orificio más externo. Inserte el tornillo restante, luego apriete ambos tornillos firmemente.
(CONT.)
6.2 Vuelva a colgar la puerta del congelador
6.2.1 Baje la puerta del congelador al pasador de la bisagra central. Cerciórese de que la arandela y el e spaciador estén en su lugar en el pasador.
Pasador de la bisagra central
Arandela plástica y espaciador
6
CÓMO VOLVER A COLGAR LAS PUERTAS
6.1 Vuelva a colgar la puerta de los alimentos frescos
6.1.1 Baje la puerta de los alimentos frescos al pasador de la bisagra inferior. Asegúrese de que la arandela esté en su lugar en el pasador.
Arandela plástica
Soporte de la bisagra
6.1.2
Inserte el pasador en la bisagra central en el casquillo de la parte superior de la puerta. Coloque el espaciador, luego la arandela en el pasador de la bisagra. NOTA: La bisagra central debe girarse como se muestra al instalarse en el lado izquierdo.
Arandela plástica y espaciador
Pasador de la bisagra
6.2.2
Incline la puerta hacia el gabinete, levantando la bisagra superior de manera que el pasador se ajuste en el casquillo en la parte superior de la puerta.
Cerciórese de que la puerta esté ligeramente por encima
6.2.3 de la parte superior del gabinete y el espacio entre las puertas esté uniforme por el frente. Apriete los tornillos de la bisagra superior. No apriete demasiado estos tornillos, apriételos hasta que estén ajustados, luego dé otro medio giro.
58
Instrucciones para la instalación
3
CONEXIÓN DE APARATOS DE ENERGÍA INTELIGENTE
1
RETIRE LA ETIQUETA QUE SE ENCUENTRA SOBRE EL CONECTOR DEL CABLE DE INTERCONEXIÓN EN LA TAPA DE ACCESO
Retire al conectar al ACM
etiqueta
CONECTE EL ELECTRODOMÉSTICO AL ACM
2
2.1 Ubique el cable de interconexión. Este accesorio es parte del kit del ACM.
2.2 Enchufe el cable de interconexión en el conector en la tapa de acceso como se muestra.
2.3 Enchufe el extremo opuesto del cable de interconexión en el ACM.
2.4 Consulte las instrucciones del kit del ACM para conectar el ACM al Núcleo (NucleusTM) o al Metro Inteligente (Smart Meter).
3
UBIQUE EL ACM
NOTA: El ACM se puede ubicar sobre, detrás o al costado del refrigerador. El ACM también se
puede instalar sin contacto directo con el refrigerador (por ejemplo en los gabinetes adjuntos). Para más detalles sobre la instalación del ACM, consulte el manual del ACM.
59
Sonidos normales de operación.
Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a los modelos más antiguos. Los refrigeradores modernos tienen más funciones y usan tecnología más reciente.
¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.
El nuevo compresor de alta eficiencia puede funcionar más rápido y durar más que el de su refrigerador anterior y puede escuchar un zumbido de tono alto o un sonido pulsante mientras opera.
Puede escuchar un sonido de soplido cuando las puertas se cierran. Esto se debe a que la presión se está estabilizando dentro del refrigerador.
HMMMM...
WHOOSH...
CHASQUIDOS,
ESTALLIDOS, CRUJIDO,
GORJEOS
Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos cuando el refrigerador se conecta por primera vez. Esto pasa a medida que el refrigerador se enfría hasta la temperatura correcta.
El compresor puede causar un chasquido o un gorjeo cuando intenta volver a arrancar (esto puede tomar hasta 5 minutos).
Expansión y contracción de las bobinas durante o después del ciclo de descongelación puede causar sonidos como de crujido o estallidos.
En modelos con máquina de hielos, después de completar un ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar los cubos de hielo cuando caen a la bandeja de hielos.
Puede escuchar los ventiladores moviéndose a gran velocidad. Esto pasa cuando el refrigerador se conecta por primera vez, cuando las puertas se abren frecuentemente
o cuando se guarda gran cantidad de alimentos en el refrigerador o en los compartimientos del congelador. Los ventiladores están ayudando a mantener las temperaturas correctas.
SONIDOS DE AGUA
El fluido del refrigerante a través de las bobinas puede producir un sonido de borboteo como de agua hirviendo.
El agua que cae en el calentador de descongelación puede causar un chisporroteo, estallido o zumbido durante el ciclo de descongelación.
Un ruido de agua cayendo se puede escuchar durante el ciclo de descongelación a medida que el hielo se derrite del evaporador y fluye hacia la bandeja de drenaje. El cierre de las puertas puede producir un sonido de gorgoteo
debido a la estabilización de la presión.
Para información adicional sobre los ruidos normales de la máquina de hielos, consulte la sección Sobre la máquina de hielos automática.
Antes de llamar a solicitar servicio…
Consejos para la solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes páginas primero y quizás no necesite llamar a solicitar el servicio.
Problema Posibles causas Qué hacer
El refrigerador no opera
Vibración o traqueteo vibración ligera es normal)
Hielo o cristales de hielo en los alimentos congelados (El hielo dentro de un paquete es normal)
Los cubos son muy pequeños
(una
El refrigerador está en Espere unos 30 minutos hasta que el ciclo el ciclo de descongelado. de descongelado termine.
El dial de control de la temperatura Mueva el dial de control de la temperatura está en posición 0 (apagado). a un nivel de temperatura.
El refrigerador está desconectado. Empuje el enchufe completamente en el tomacorriente. El fusible está quemado / el Reemplace el fusible o fije el interruptor.
interruptor automático se saltó. La función Energy Smart™ está Espere aproximadamente 2 horas para que el
alterando el funcionamiento del refrigerador funcionamiento normal continúe.
Los rodillos o patas Consulte la sección Rodillos y patas niveladoras. niveladoras necesitan ajuste.
La puerta se deja abierta. Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta. Abrir la puerta con mucha
frecuencia o por mucho tiempo. La válvula de cierre del agua que Llame al plomero para que limpie la válvula.
conecta el refrigerador a la línea del agua puede estar obstruida. La función Energy Smart™ está Consulte Sobre los Modelos Energy Smart™ alterando el funcionamiento del refrigerador
funcionamiento normal continúe.
60
Problema Posibles causas Qué hacer
El motor opera con frecuencia por largos periodos o ciclos de forma intermitente (Los refrigeradores modernos con más espacio de almacenamiento y un congelador más grande requieren de más tiempo de operación. Arrancan y paran con frecuencia para mantener temperaturas uniformes.)
El compartimiento de alimentos frescos o el congelador no están muy fríos
La maquina de hielos automática no funciona (en algunos modelos)
Zumbido frecuente
Congelamiento lento de los cubos de hielo
Normal cuando el refrigerador Espere 24 horas hasta que el refrigerador se enfríe se conecta inicialmente. por completo.
Con frecuencia ocurre cuando Esto es normal. grandes cantidades de alimentos se almacenan en el refrigerador.
La puerta se deja abierta. Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta. El clima caliente o abrir Esto es normal.
la puerta frecuentemente. El dial de control de la temperatura
están en en el nivel más frío. La rejilla y el condensador Consulte la sección Cuidado y limpieza.
necesitan limpieza. El control de la temperatura no está
en un nivel suficientemente frío. El clima caliente o abrir Fije el control de la temperatura a un nivel más frío.
la puerta frecuentemente. Consulte la sección Sobre los controles. La puerta se deja abierta. Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta. Un paquete está obstruyendo Revise si hay un paquete bloqueando el conducto
el conducto del aire en el del aire en el compartimiento del congelador. compartimiento del congelador.
La máquina de hielos no está encendido.
El suministro del agua está Consulte la sección Cómo instalar la tubería del agua. apagado o no está conectado.
El compartimiento del Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe congelador no es muy frío. completamente.
Hay cubos amontonados en Nivele los cubos con la mano. el recipiente de almacenamiento que causan que la máquina de hielos se apague.
La máquina de hielos está en la posición de encendido, pero el suministro de agua hacia el refrigerador no está conectado.
La puerta se deja abierta. Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta. El dial de control de la temperatura no
está en un nivel suficientemente frío.
Consulte la sección Sobre el dial de control de la temperatura.
Consulte la sección Sobre el dial de control de la temperatura.
Mueva el brazo de llenado a la posición ON (hacia abajo).
Mueva el brazo de llenado a la posición STOP (hacia arriba).
Mantener el brazo en la posición
abajo)
dañará la válvula del agua.
Consulte la sección Sobre el dial de control de la temperatura.
GEAppliances.com
ON (hacia
Los cubos de hielo tienen olor / sabor
Se forma humedad en la superficie del gabinete entre las puertas
Humedad se forma al interior (en clima húmedo, el aire lleva la humedad al refrigerador cuando las puertas se abren)
El refrigerador tiene olor
61
La función Energy Smart™ está Consulte Sobre los Modelos Energy Smart™
alterando el funcionamiento del refrigerador
El recipiente de almacenamiento Desocupe el recipiente y lávelo. Deseche los cubos viejos. de hielos necesita limpieza.
Hay alimentos que trasmiten Envuelva bien los alimentos. olor / sabor a los cubos de hielo.
El interior del refrigerador Consulte la sección de Cuidado y limpieza. necesita limpieza.
No es raro durante Seque la superficie, luego fije el control de la periodos de alta humedad. temperatura a un nivel más frío.
Abrir la puerta con mucha frecuencia o por mucho tiempo.
Hay alimentos que trasmiten olor / sabor al refrigerador.
El interior necesita limpieza. Consulte la sección de Cuidado y limpieza.
Los alimentos con olores fuertes deben envolverse firmemente.
Mantenga una caja abierta de bicarbonato en el refrigerador, reemplácela cada tres meses.
Garantía del refrigerador.
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
®
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visíte nos al GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra
original para obtener un
servicio bajo la garantía.
el número de modelo.
Por el período de: GE reemplazará:
MODELOS GE y GE PROFILE: Un año Cualquier parte del refrigerador que falle debido a defectos en los materiales o en
A partir de la fecha la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo de la compra original alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas.
Treinta días Cualquier parte del cartucho del filtro de agua que falle debido a defectos en los materiales o en
(Filtro de agua, si incluido) A partir de la fecha alguno, un cartucho de filtro de agua de repuesto. de la compra original del refrigerador
MODELOS DE GE PROFILE SOLAMENTE: Cinco años (Modelos Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración (compresor, condensador, evaporador y tuberías
de GE Profile solamente) de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante esta garantía A partir de la fecha limitada de cinco años del sistema sellado de refrigeración, GE también proporcionará, sin costo de la compra original alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas en
la fabricación. Durante esta garantía limitada de treinta días, GE también proporcionará, sin costo
el sistema sellado de refrigeración.
Lo que GE no cubrirá:
Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar
el producto.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio.Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines comerciales.
Pérdida de alimentos por averías.Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de interruptores
de circuito.
Causar daños después de la entrega.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Reemplazo del cartucho del filtro de agua, si incluido, debido a
presión de agua afuera de las limites de operación especificados o sedimento excesivo en el suministro de agua.
Reemplazo de las bombillas, si incluidas, o del cartucho de
filtro de agua, si incluido, diferente a como se especifica anteriormente.
Daño al producto causado por accidente, fuego, inundaciones
o actos de Dios.
Daño incidental o consecuencial causado por posibles defectos
con el aparato.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
62
Soporte al Consumidor.
Página Web de GE Appliances www.Hotpoint.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación www.Hotpoint.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
GEAppliances.com
GEAppliances.com
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
GEAppliances.com
Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (1.888.261.2133) durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
GEAppliances.com
Piezas y accesorios www.Hotpoint.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 1.800.661.1616 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
63
GEAppliances.com
Póngase en contacto con nosotros www.Hotpoint.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
GEAppliances.com
Registre su electrodoméstico www.Hotpoint.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.
Consumer Support.
GE Appliances Website In the U.S.:www.Hotpoint.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts, or even schedule service on-line. In Canada: www.geappliances.ca
Schedule Service In the U.S.:www.Hotpoint.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
In Canada, call 1.800.561.3344
Real Life Design Studio In the U.S.:GEAppliances.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
GEAppliances.com
GEAppliances.com
Suite 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Extended Warranties In the U.S.:GEAppliances.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 1.888.261.2133 during normal business hours. GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.
GEAppliances.com
Parts and Accessories In the U.S.: www.Hotpoint.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at
1.800.661.1616 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, or call 1.800.661.1616.
GEAppliances.com
Contact Us In the U.S.: www.Hotpoint.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
In Canada: www.geappliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
GEAppliances.com
Register Your Appliance In the U.S.:www.Hotpoint.com
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. In Canada: www.geappliances.ca
Printed in the United States Printed on Recycled Paper
Loading...