Page 1

0
GEAppliances.com
Safety Instructions ........... 2-4
Operating Instructions
Controls ........................... 4-8
Quick Start Guide .................... 5
Using the Dryer ...................... 9
Features ............................ 10
Care and Cleaning ............ 11
Installation Instructions
Before You Begin ............... 12- 14
Connecting the inlet Hoses ......... 15
Connecting a Gas Dryer ......... 16-19
Connecting an
Electric Dryer .................... 20-22
Exhausting the Dryer ............ 23-29
Final Setup .......................... 30
Reversing the Door Swing ....... 31-34
Stacking the Washer
and Dryer ....................... 36-38
GFDR485
GFDR480
GFDS375
GFDS370
GHDS365
GHDS360
GFDS265
GFDS260
GFDS2££
GFDS2£O
S cheuses
Troubleshooting Tips....... 39-42
Consumer Support
Consumer Support ........ Back Cover
Warranty (Canada) ................. 44
Warranty (U.S.)..................... 43
_ i _
Write the model and serial
numbers here:
Model #
Lo section frangaise commence _ la page 45
Secadoras
La secci6n en espaflol empieza en la p6gina 91
Printed inthe United States
Serial #
They are on the label on the front
of the dryer behind the door.
49-90470-./.
06-13 GE
Page 2

IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
_j_ This isthe safety alert symbol. This symbol alerts to potential hazards that can kill or hurt and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and the word "DANGER","WARNING" or "CAUTION".These
words are defined as:
_ Indicates a hazardous situation which, if not avoided,will result in death or serious inJury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,could result in death orserious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,could result in minor or moderate injury.
you you you
IMPORTANT SAFETYINSTRUCTIONS
To reduce the riskof fire, explosion,electric shock,or injury to persons when using your appliance,follow
basic precautions, including the following:
[] Readall instructionsbefore usingtheappliance.
[] DONOTdry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in or spotted with gasoline, dry-cleaning
solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off vapors that could ignite or explode.
[] DONOTallow children to play on or in this appliance. Close supervision of children is necessary when this appliance
is used near children. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the drying
compartment.
[] DONOTreach into the appliance if the drum is moving.
[] DONOTinstall or store this appliance where it will be exposed to the weather.
[] DONOTtamper with controls, repair or replace any part of this appliance or attempt any servicing unless specifically
recommended in the user maintenance instructions or in published user repair instructions that you understand and
have the skills to carry out.
[] DONOTuse fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
[] DONOTuse heat to dry articles containing foam rubber or similarlytextured rubber-like materials.
[] Clean lint screen before or after each load. DONOToperate the dryer without the lint filter inplace.
[] Donot store combustible materials, gasoline or other flammable liquids near the dryer. Keeparea around the exhaust
opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust and dirt. Keepdryer area clear and free
from items that would obstruct the flow of combustion and ventilation air.
[] The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service personnel.
[] DONOTplace items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a
chemical reaction that could cause a load to catch fire.
[] Keepthe floor around your appliances clean and dry to reduce the possibility of slipping.
[] Unplugthe appliance or turn off the circuit breaker before servicing. Pressingthe Power or Start/Pause button DOESNOT
disconnect power.
[] DONOToperate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled,or has missing or broken parts,
including a damaged cord or plug.
[] DONOTspray any type of aerosol into, on or near dryer at any time. Do not use any type of spray cleaner when cleaningdryer
interior. Hazardous fumes or electrical shock could occur.
[] See "Electrical Connection" located in the Installation Instructions for grounding instructions.
SAVETHESE INSTRUCTIONS
2
Page 3

ADDITIONAL GAS DRYERWARNINGS
GEAppliances.com
I Foryour safety,the information in this manual must be followed to minimize the riskof fire or explosion
- DO NOTstore or usegasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
- WHATTODOIFYOUSMELLGAS:
• DONOTtry to light any appliance.
• DONOTtouch any electrical switch; DONOTuseany phone in your building.
• Clearthe room, building, or area of any occupants.
• Immediately call your gas supplierfrom a neighboCsphone.Followthe gassupplieCsinstructions.
• Ifyou cannot reachyour gassupplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gassupplier.
or to prevent damage, personal injury, or death.
State of California Proposition 65 Warnings:
TheCaliforniaSafeDrinkingWater and ToxicEnforcementAct requiresthe governorof Californiato publish a listof substances
known to the state to cause cancer,birth defects or other reproductive harm and requires businessesto warn of potential exposure
to such substances.
Thisproduct contains one or more chemicalsknown to the State of Californiato cause cancer, birth defects or
other reproductiveharm.
Gasappliancescan cause low-level exposureto some of these substances,includingbenzene,carbon monoxide,formaldehyde and
soot,caused primarily by the incomplete combustion of natural gasor LPfuels. Exposureto these substances can be minimizedby
properlyventing the dryerto the outdoors.
I
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 4

About the dryer control panel.
WARNING!
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONSbefore
operating this appliance.
Explosion Hazard
Keepflammable materialsand vapors,such as gasoline,away
from dryer.
DONOTdry anything that has ever had anything flammable on
it(evenafter washing).
Failureto do socan result in death, explosion,or fire.
Nowasher can completely remove oil.
Donot dry anything that haseverhad any type of oil on it
(includingcooking oils).
Items containing foam, rubber,or plasticmust be dried on a
clotheslineor by usingan air dry cycle.
Failureto follow these instructions can result indeath or fire.
Throughout this manual, features and appearance may vary Fromyour model.
Delicates
Speed Dry
Hodels:
GFDS255
GFDS250
: terns
Lock_ontrol Active
Wear
Delicates
Speed Dry
Bulky
tSedding _ _ Sanitize
Normal
Cottons 0 Sheets lad Se_ords_ _re
l_ii×edLoods Towels/
Estimated T_me R_ma_n ng Hlg_
Fire Hazard
x um m r
[ Cycle
Complete More Dry
Start/P_use _
0
Light
Volume
@-7
Start/Pause _
0
Dry
Damp
0
Hodels:
GFDS255
GFDS250
4
Lock"C_.ontrol
S _ems
Active
Wear Q
Delicates •
Speed Dry t
Bulky
Bedding
Cottonso
Normal
MixedLoads Towels/
Q Sheets ,_,_is_,o ,,_,,*s,_ ...................................................................
Sanitize Esm°t d timeRem_{ning
Stea-fi(C) I t"l _ _.J ........
Time _----
I _ _ Cycle
O-O O_
Steam Drying_ Damp_ Cool_
Refresh Energy Smart Down
............ × m
High
Medium More Dry
LOW Dry
Extra Low Less Dry
NO Heat Damp
StortyPouse _
0
0
Page 5

Control settings.
Quick Start
GEAppliances.com
E] Press the Power button.
If the screen isdark, a press
of the Power button will
"wake up" the display.
'_ C°tt°ns t 0 0 SheetsSelecta dry cycle. (Defaultsare set 0,,,y
for each cycle.Thesedefault Aoti..... _,_
settings can be changed. See
Control settings for more
Power
@
Normal
M_ed to_s Towels!
B_d_J,,_ _ 0 Sanitize
Wear •
Delicates O __Vpar rn
E] Press the Start/Pause button.
Start/Pause
information.) spoodOry
Dry
Power
Press to "wake up" the display. Ifthe display is active, press to turn the dryer off.
NOTE: Pressing Power does not disconnect the appliance from the power supply.
Dry Cycles
The dry cycle controls the length and tumble speed of the drying process. The chart below will help you match the dry
setting with the loads.
Normal/Mixed Loads Forloads consisting of cottons and poly-blends.
Cottons Forcottons and most linens.
Bulky/Bedding rugs,and similar large and bulky items.
Active Wear finishes and stretch fibers such as Spandex.Alsofor clothing labeled EasyCureor Perma Press:
Delicates For lingerie and special-care fabrics.
Forlarge coats, bed spreads,mattress covers,sleeping bags, blankets,comforters,jackets, small
Clothing worn for active sports exerciseand some casual wear. Fabricsincludenew technology
Forwrinkle-free and permanent press items.
Speed Dry Forsmall loads that are needed in a hurry, suchassports or school uniforms. Can also be used if
the previous cycle left some items damp, such as collarsor waistbands.
Towels/Sheets Usefor towels ORsheets. It is not recommended to mix towels and sheets in the same load.
Reducescertain types of bacteria by 99.8%,including: Staphylococcus aureus, Pseudomonas
Sanitize aeruginosa, and Klebsiellapneumoniae.Theantibacterial process occurs when high heat is used
during a portion of this drying cycle.
Steam Dewrinkle
Full Loads
Idealfor loads left in dryer for an extended time.
Warm Up Provides10 minutes of warming time to warm up clothes.
Air Fluff
Useto tumble items without heat.
Useto set your own dry time. Time Dry isalso recommended for small loads.To use:
!. Turn dry cycle dial to Time Dry.
2. Increase the drying time by pressing the Add Time button.
Time Dry
Note: This button only increases the time. When max time is reached, pressing the button
again will reset the counter to the lowest setting.
5. Select the Temp.
4. Close the door.
5. PressStart/Pause.
Page 6

Control settings.
Add Time
®1
[
Temp I
Level
!
)
Add Time
Press to add time to the Steam Dewrinkle,
Warm Up, Air Fluff or Time Dry cycles.
Dry Tamp
You can change the temperature of your dry
cycle.
High For regular to heavy cottons.
Medium Forsynthetics, blends and items labeled Permanent Press.
Low Fordelicates, synthetics and items labeled Tumble Dry Low.
Extra Low For lingerie and special-care fabrics.
No Heat This option may only be used with Air Fluff, in which items are tumbled without
Sensor Dry Level
Thesensor continuously monitors the amount of
moisture in the load. When the moisture inyour
clothes reaches your selected dry level,the dryer
will stop.
Extra Dry Usefor heavy-duty fabrics or items that should be very dry,such as towels.
Ion some models)
More Dry Usefor heavy or mixed type of fabrics.
Dry Usefor normal drynesslevel suitable for most loads.This isthe preferred cycle for
Less Dry Use for lighter fabric (ideal for ironing).
Damp Forleaving items partially damp.
heat.
NOTE:Sensor dry Level only works with
Cottons, Normal, Active Wear, Delicates,
Speed Dry, Bulky, Towels/Sheets, Sanitize
and Steam Dewrinkle cycles.
energy saving.
Start/Pause
My Cycle
--/
Iold 3 Second5 to Store
6
Start/Pause
Press to start a dry cycle. If the dryer is
running, press it once and it will pause the
dryer. Press it again to resume the dry cycle.
Ny Cycle
Set up your favorite combination of settings
and save them here for one touch recall.
These custom settings can beset while a cycle
is in progress.
To store a Ny Cycle combination of settings:
1. Select your drying cycle.
2. Change Temp and Level settings to fit your
needs.
3. Select any drying options you want.
4. Pressand hold the NV Cycle button for 3
seconds to store your selection. A beep will
sound and the button will light up.
To recall your stored Ny Cycle combination:
Press the NY CYCLEbutton before drying a
load.
To change your stored Ny Cycle
combination:
Repeat steps 1-4.
Page 7

GEAppliances.com
Steam Refresh ,_
_-5terns
Steam Refresh Cycle
For slightly wrinkled dry garments. Significantly
reduces wrinkles on up to 5 garments. After the
Steam Refresh Cycle, the unit will beep and display
"0:00." Ifthe unit is not turned off or ifthe door is
not opened, the dryer willcontinue to tumble for
30 minutes. At the end of 30 minutes, itwill display
"0:00" and the cycle will be complete.
Detangle (on some models)
Activates reverse tumbling to reduce tangling, dry
more evenly,and improve drying times.Typical
loadssuch as bed and bath mixed loads,where
sheets,towels and pillow casesare laundered
together, benefit from this capability.When the
dryer reversesdirection, there will bea slight pause
and sound change. This isnormal.
eDry
e Dry Reducesthe total energy consumption of specific
dryer cycles byadjusting certain heat settings.
NOTE: Cycle times will change when e-Dry is
selected.
Extended Tumble
Minimizeswrinkles by adding approximately 60
minutes of no-heat tumbling after clothes are
dry. The beeper will sound every five minutes as a
reminder to remove the clothes.
NOTE'.A singleextremely light fabric item may need
to have an additional item included to achieve
optimum results.
Thiscyclecan be usedwith Cottons, Normal, Active
Wear, Delicates, Speed Dry, Bulky, Towels-Sheets,
Sanitize and Steam Dewrinkle.
Theestimated time remaining display will show
"0:00".
Theextended tumble time does not get added to
the cycletime on the display.
Damp Alert
Delay Dry
Damp Alert
Thisoption causesthe dryer to beepwhen clothes
have dried to a damp level.Remove items that you
wish to hang dry. TheDamp Alert will only beep
when this option is selected.
Delay Dry
Useto delay the start of your dryer.
1. Chooseyour dry cycle and any options.
2. PressDelay Dry. Youcan change the delay time
in I hour increments, using the Delay Dry button.
3. Pressthe Start/Pause button to start the
countdown.
Removingclothes and hanging them when they are
damp can reduce the need to iron some items.
NOTE:If the door is opened while the dryer is in
Delay Dry, the countdown time will not restart
unless the door is closed and Start/Pause button
has been pressed again.
Page 8

Control settings.
Light
@
Volume
B
LockControl
®
Hold 3Secsto
Lock / Unlock
Light (on some models)
Press the button to turn on the light in the
dryer.
Press the button again to turn the light off.
Volume
Alertsyou that the cycleis complete. The beeper
will continue to sound every minute for the next
5 minutes, until the clothes have been removed.
Theclothes should be removed when the beeper
goes off so wrinkles don't set in.
Lock Control
You can lock the controls to prevent any
selections from being made. Or you can lock
or unlock the controls after you have started
u cycle.
Children cannot accidentally start the dryer by
touching buttons with this option selected.
To lock the dryer, press and hold the Lock
Control button for 3 seconds.
This only controls the light when the door is
shut.
NOTE: The light will turn off by itself after
one minute when the door is shut.
PressVolume to select low, medium or high
volume, or to turn the beeper off.
To unlock the dryer controls, press and hold
the Lock Control button for 3 seconds.
A sound is made to indicate the lock/unlock
status.
The indicator light above the button will
illuminate when the controls are locked.
NOTE:The Power button can still be used
when the machine is locked.
g
e Monitor
Filter
Clean i
!D'O n Cyc'°
121.0 0 oo ooo,o.
Steam Drying_ Demp_ Cool_
Refresh Down
Complete
Energy Smart
eMonitor (onsome models)
The eMonitor lights display the relative
energy use of your selected cycle and options.
They are provided as an energy guide and
range from Good (1 light) to Better (5 lights).
Cycle (time), dryness level, temperature, and
additional tumble options can increase or
decrease your energy efficiency. Some cycles
will not provide a display.
Clean Filter Message
Thismessage representsonly a reminder and
does not always appear when the filter needs
cleaning.The filter should be cleaned offer every
drying cycleiscomplete.
Display
Displays the approximate time remaining until
the end of the cycle.
Asthe cycle begins, you will see an initial
approximate total cycle time in the display.
Thismessagewill disappear after the Start/
Pause button is pressed.Eventhough you may
have already cleaned the filter (before or after
the Power button has been pressed),the "Clean
Filter" message will still be displayed until the
Start/Pause button is activated.
Then lights will "race" in the display. This
means the dryer is continuously monitoring
the amount of moisture in the load. The lights
will continue until the dryer senses a low level
of moisture inthe load. At that point, the dryer
will calculate and display the approximate
time remaining.
Page 9

Using the dryer. GEAppliances.com
Always follow the fabric manufacturer's care label when laundering.
Below are fabric care label "symbols" that affect the clothing you willbe laundering.
Fabric Care Labels
Dry Labels
--'1 DO not dry
Dry Normal Permanent Press/ Gentle/ Do not tumble dry (used with
wrinkle resistant delicate do not wash)
setting
High Medium Low No heat/air
_Psetcialtions El r_ E_
Line dry/ Drip dry Dry fiat In the shade
hang to dry
Sorting and Loading Hints
Asa general rule, if clothes are sorted
properly for the washer,they are sorted
properly for the dryer.Try also to sort items
according to size.For example, do not dry a
sheet with socksor other small items.
Do not add fabric softener sheets once
the load has become warm. They may
cause fabric softener stains.Bounce®
Fabric Conditioner Dryer Sheetshave been
approved for use in this dryer when used
in accordance with the manufacturer's
instructions.
Do not overload. Thiswastes energy and
causeswrinkling.
Page 10

About dryer features.
Rest rear legs on
rear angled ledge
Restfront legs on
front angled ledge
Drying Rack (onsome models)
A handy drying rack may be used for drying
delicate items such as washable sweaters.
Place items flat on the drying rack and
block such items as wool sweaters and
delicate fabrics. Dry with low heat.
To install the drying rack, extend the drying
rack into the dryer drum. Rest the front two
legs on the front angled ledge and then
rest the rear two legs on the rear angled
edge.
NOTES:
[] The drying rack is designed for use with
the Time OrV cycles. Use with sensor
cycles may result in damp items or
extended cycle times.
[] Do not use this drying rack when there
are other clothes in the dryer, that are
not placed on the rack.
10
Page 11

Care and Cleaning of the Dryer. GEAppliances.com
The Exterion Wipe or dust any spills or
washing compounds with a dump cloth.
Dryer control panel and finishes may be
damaged by some laundry pretreatment
soil and stain remover products. Apply these
products away from the dryer. The fabric
may then be washed and dried normally.
Damage to your dryer caused by these
products is not covered byyour warranty.
The Lint Filter'. Clean the lint filter before
each use.
Pull out the lint filter.
Moisten your fingers and remove the
captured lint. Once clean, slide the filter back
into position. Have a qualified technician
vacuum the lint from the dryer once a year.
NEVER OPERATE
THE DRYER WITHOUT ITS FILTER
IN PLACE.
Stainless Steel: To clean stainless steel
surfaces usea damp cloth with a mild, non-
abrasive cleaner suitable for stainless steel
surfaces. Removethe cleaner residue and
then dry with a clean cloth.
Drver Interior and Duct: The interior of
the appliance and exhaust duct should be
cleaned once a year by qualified service
personnel.
TheExhaust Duct: Inspect and clean the
exhaust ducting at least once a year to
prevent clogging.
A partially clogged exhaust can lengthen the
drying time.
TheExhaust Hood: Checkwith o mirror that
the insideflops of the hood move freely when
operating. Make surethat there is no wildlife
(birds,insects,etc.) nesting insidethe duct or
hood.
Thestainless steel used to make the dryer
drum provides the highest reliability available
in a GEdryer. If the dryer drum should be
scratched or dented during normal use, the
drum will not rust or corrode. These surface
blemishes will not affect the function or
durability of the drum.
Drum Lump (on models GFDS250, GFDS255, GFDS260 and GFDS265 only)
NOTE:The drum lamp is not consumer
replaceable on models GHDS360, GHDS365,
GFDS370,GFDS375,GFDR480and GFDR485.
If this light should ever stop working, call for
service.
Before replacing the light bulb, be sure to
unplug the dryer power cord or disconnect
the dryer at the household distribution panel
by removing the fuse or switching off the
circuit breaker. Reach above dryer opening
from inside the drum. Remove the bulb and
replace with the same size bulb.
Drum lamp only (and automatically) turns on
when the dryer door is open.
Order replacement bulb WE4M305 on-line
at GEApplianceParts.com, by phone at
800.626.2002 during normal business hours,
or purchase appliance bulb 7C7 from your
local retailer.
11
Page 12

Installati
n
Dryers
Instructi
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Web site at: GEAppliances.com
In Canada, call 1.800.561.3344 or visit www.GEAppliances.ca
_4_ Thisis the safety alert symbol.Thissymbol alertsyou to potential hazardsthat can killyou or hurt you and others.
Allsafety messageswill follow the safety alert symbol and the word "DANGER","WARNING",or "CAUTION".These
words are defined as:
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoidec could resultin death or serious injury.
_ Indicates a hazardous situation which, if not avoidec could resultin minor or moderate inJury.
BEFORE YOU BEGIN
Readthese instructions completely and carefully.
• IMPORTANT- Savethese instructions for local
electrical inspector's use.
• IMPORTANT- Observeall governing codes and
ordinances.
• Installthe clothes dryer according to the manufacturer's
instructions and local codes.
• Note to Installer - Be sure to leave these instructions
with the Consumer.
• Note to Consumer - Keepthese instructions for future
reference.
• Clothes dryer installation must be performed by a
qualified installer.
• Thisdryer must be exhausted to the outdoors.
, Before the old dryer is removed from service or
discarded, remove the dryer door.
, Service information and the wiring diagram are located
in the control console.
, Do not allow children on or in the appliance. Close
supervision of children is necessary when the appliance
isused near children.
, Proper installation is the responsibility of the installer.
, Product failure due to improper installation isnot
covered under the Warranty.
• Install the dryer where the temperature is above 50°F
for satisfactory operation of the dryer control system.
, Remove and discard existing plastic or metal foil duct
and replace with UL-listed duct.
ns
- Fire Hazard
• Clothes dryer installation must be performed by a
qualified installer.
• Install the clothes dryer according to these
instructions and local codes.
DO NOT install a clothes dryer with flexible plastic
venting materials. If flexible metal (semi-rigid or
foil-type) duct is installed, it must be UL-listed and
installed in accordance with the instructions found
in "Connecting the Dryer to House Vent" later in
this manual. Flexible vent materials are known to
collapse, be easily crushed and trap lint. These
conditions will obstruct dryer airflow and increase
the risk of fire.
DO NOT install or store this appliance in any
location where it could be exposed to water or
weather.
To reduce the risk of severe injury or death, follow
all installation instructions.
Save these instructions. (Installers: Be sure to leave
these instructions with the customer.)
12
Page 13

Installation Instructions
UNPACKING YOUR DRYER
Tilt the dryer sideways and remove the foam
shipping pads by pulling at the sides and breaking
them away from the dryer legs. Be sure to remove all
of the foam pieces around the legs.
Remove the bag containing the literature.
DRYER 28" 54s/8"
DIMENSIONS (71.12cm) __ (ZSB.1cm)
©
Front View -- (83.5 cm) --
*NOTE:
With Legs: 40 1/2" (102.5 cm) - (5/4" (1.9 cm) adjustability)
With Built-In RiserTM: 46" (116.9 cm) - (3/4" (1,9 cm) adjustability)
With Optional Pedestal {GF×P1308): 52" (132.1 cm) - (3/4" (1.9 cm) adjustability)
Stacked: 78 1/4" (198.8 cm)
STEAM WATER HOSES:
GEstrongly recommends the useof factory specifiedparts.
Thesehoses are manufactured and tested to meet GE
specifications.
GEstrongly recommends the useof new water supply hoses.
Hosesdegrade overtime and need to be replaced every5
years to reducethe risk of hose failures and water damage.
Parts and Accessories
Order on-line at GEApplianceParts.com, 24 hours aday or by
phone at 800.626.2002during normal businesshours.
POWER CORDS:
GEstrongly recommends the useof factory specified parts.
Selectthe power cord to fit your installation requirements.
Order on-line at GEApplianceParts.com, 24 hours aday or
by phone at 800.626.2002during normal businesshours.
s2 7/8"
Part Number
WE25M53
OR
WE1M847
WE1M848
PM14X10056
WX14X10007
Part Number Type Length L Amperage
WX9X2 :3-Prong 4 Feet 30
WX9X3 3-Prong 5 Feet 30
WX9X4 :3-Prong 6 Feet 30
WX9X18 4-Prong 4 Feet 30
WX9X19 _ 4-Prong • 5 Feet . 30
WX9X20 4-Prong 6 Feet 30
Accessory
CompleteKit(hoses,Y-adapter
washers)(included)
LongHoseand
ShortHose
Dryerdooropeningventbrush
(notincluded)
LintEaterTM Dryerrotarytubebrush
(notincluded)
13
Page 14

Instollotion Instructions
REQUIREMENTS FOR ALCOVE OR
CLOSET INSTALLATION
_- Explosion Hazard
Keepflammable materialsand vapors,such asgasoline,
awayfrom dryer.
Placedryerat least 18"(46cm)abovethe floorfor a
garageinstallation.
Failureto dosocan resultin death,explosion,or fire.
, If the dryer is approved for installation in an
alcove or closet, it will be stated on a label on the
dryer back.
, The dryer MUST be vented to the outdoors.
, Minimum clearance between dryer cabinet and
adjacent walls or other surfaces is:
0" either side
3" front
3" rear
l" top
52" from floor to overhead cabinets
Consideration must be given to provide adequate
clearance for installation and service.
, Closet ventilation openings required: 2 louvers
each 60 square inches (387 square cm), located 3
inches (7.6 cm) from top and bottom of door.
Gas Dryers Only:
, No other fuel burning appliance shall be installed
in the same closet as a gas dryer.
, The dryer must be disconnected from the gas
supply piping during pressure testing at pressures
greater than 1,_psi (3.5 kPa).
, A 1/8 inch NPT minimum plugged tapping,
accessible for test gauge connection, must be
installed immediately upstream of the gas supply
connection to the dryer.
MOBILE OR MANUFACTURED HOME
INSTALLATION
,, Installation must conform to the
MANUFACTURED HOME CONSTRUCTION AND
SAFETYSTANDARD, TITLE 24, PART32-80 or
Standard CAN/CSA-Z240 MH, or, when such
standard is not applicable, with AMERICAN
NATIONAL STANDARD FOR MOBILE HOME,
ANSI/NFPA NO. 50lB.
, The dryer MUST be vented to the outdoors. The
exhaust vent must be securely fastened to a
non-combustible portion of the mobile home.
,, The vent MUST NOT be terminated beneath a
mobile or manufactured home.
, The vent duct material MUST BE METAL.
,, KIT 14-D346-33 MUST be used to attach the dryer
securely to the structure.
, The vent MUST NOT be connected to any other
duct, vent or chimney.
, Do not use sheet metal screws or other
fastening devices which extend into the interior
of the exhaust vent.
, Provide an opening with a free area of at least
25 square inches for introduction of outside air
into the dryer room.
, See the sections for electrical connection
information.
14
Page 15

Installation Instructions
CONNECTING INLET HOSES
CONNECTING INLET HOSES
To produce steam, the dryer must connect to
the cold water supply. Since the washer must
also connect to the cold water, a "Y" connector
is inserted to allow both inlet hoses to make that
connection at the same time.
NOTE: Use the new inlet hoses provided; never use
old hoses.
. Turn the cold water faucet off. Remove the
washer inlet hose from the washer fill valve
connector (cold).
2. Ensure the rubber flat washer is in place and
screw the female coupling of the short hose
onto the washer fill valve connector. Tighten by
hand until firmly seated.
3. Attach the female end of the "Y" connector to
the male coupling of the short hose. Ensure the
rubber flat washer is in place. Tighten by hand
until firmly seated.
CONNECTING INLET HOSES (cont.)
7. Using pliers, tighten all the couplings with an
additional two-thirds turn.
NOTE: Do not overtighten. Damage to the couplings
may result.
8. Turn the water faucet on.
9. Check for leaks around the "Y" connector, faucet
and hose couplings.
4. Insert the filter screen in the coupling of the
washer's inlet hose. If a rubber flat washer is
already in place remove it before installing the
filter screen. Attach this coupling to one male
end of the "Y" connector. Tighten by hand until
firmly seated.
5. Ensure the rubber flat washer is in place and
attach the dryer's long inlet hose to the other
male end of the "Y" connector. Tighten by hand
until firmly seated.
.
Ensure the rubber flat washer is in place and
attach the other end of the dryer's long inlet
hose to the fill valve connector at the top of
the dryer back panel. Tighten by hand until
firmly seated.
WATER SUPPLY REgUIREMENTS
Hot and cold water faucets MUST be installed
within 42 in. (107 cm) of your washer's water
inlet. The faucets MUST be 3/4 in. (1.9 cm) garden
hose-type so inlet hoses can be connected. Water
pressure MUST be between 10 and 120 pounds
per square inch. Your water department can
advise you of your water pressure.
NOTE: A water softener is recommended to reduce
buildup of scale inside the steam generator if the
home water supply is very hard.
15
Page 16

Installation Instructions
CONNECTING A GAS
TOOLS YOU WILL NEED
17lO" Adjustable
wrenches (2)
178" Pipe wrench
17Slip-joint pliers
MATERIALS YOU WILL NEED
0 Flat-blade
screwdriver
13Level
DRYER(ski
) for electric dryers)
Before beginning the installation, turn off
the circuit breaker(s) or remove the dryer's circuit
fuse(s) at the electrical box. Be sure the dryer cord
is unplugged from the wall.
Turn the dryer's gas shut-off valve in the supply
line to the OFF position.
04" dia. metal elbow
OPipe compound or
PTFEtape
17Flexible gas line
connector
%
17Duct clamps (2) or
Spring clamps (2)
1:3Safety glasses
174" dia., UL-listed
flexible metal duct (if
needed)
17Gloves
0
C1Soap solution for
leak detection
13Exhaust hood
17Duct tape
Shut-off
Valve
Disconnect and discard old flexible gas connector
and ducting material.
}
04" dia. metal duct
(recommended)
OGas pipe adapters (2),
elbow and pipe plug
16
Page 17

Installation Instructions
GAS REQUIREMENTS
_'- Explosion Hazard
Use a new CSAInternational approved flexible
gas supply line. Never reuse old flexible
connectors.
o
Install a shut-off valve.
o
Securely tighten all gas connections.
o
If connected to LPgas, have a qualified person
make sure gas pressure does not exceed 13"
water column.
. Examples of a qualified person include: licensed
heating personnel, authorized gas company
personnel, and authorized service personnel.
. Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
DRYER GAS SUPPLY CONNECTION
i i%2"
(4.05 cm)
47/ld ' (11.27 cm)
t 3/8" NPT MALE THREAD GAS SUPPLY
NOTE: Add to vertical dimension
the distance between cabinet
bottom to floor.
GAS SUPPLY
, A 1/8" National Pipe Taper thread plugged
tapping, accessible for test gauge connection,
must be installed immediately upstream of the
gas supply connection to the dryer. Contact
your local gas utility should you have questions
on the installation of the plugged tapping.
, Supply line is to be 1/2" rigid pipe and equipped
with an accessible shutoff within 6 feet of, and
in the same room with, the dryer.
, Use pipe thread compound appropriate for
natural or LP gas or use PTFEtape.
, Connect flexible metal connector to dryer and
gas supply.
The installation must conform with local codes,
or in the absence of local codes, with the
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54,
or the Natural Gas and Propane Installation
Code, CSA B149i.
IN THE COMMONWEALTH OF
MASSACHUSETTS
. This product must be installed by a licensed
plumber or gas fitter.
. When using ball-type gas shut-off valves, they
shall be the T-handle type.
. A flexible gas connector, when used, must not
exceed 3 feet.
You must use with this dryer a flexible metal
connector (listed connector ANSI Z21.24 / CSA 6i0).
The length of the connect shall not exceed 3 ft.
ADJUSTING FOR ELEVATION
Gas clothes dryers input ratings are based on
sea level operation and need not be adjusted
for operation at or below 2000 ft. elevation. For
operation at elevations above 2000 ft., input
ratings should be reduced at a rate of 4 percent
for each 1000 ft. above sea level.
Installation must conform to local codes and
ordinances or, in their absence, the NATIONAL
FUEL GAS CODE, ANSI Z223.
17
Page 18

Installation Instructions
CONNECTING A GAS DRYER (cont,)
CONNECTING THE DRYER TO THE GAS
SUPPLY
Install a female 3/8" NPT elbow at the end of the
@
dryer gas inlet.
Install a 3/8" flare union adapter to the female
elbow.
IMPORTANT: Use a pipe wrench to securely hold
on to the end of the dryer gas inlet to prevent
twisting the inlet.
NOTE: Apply pipe compound or PTFEtape to the
threads of the adapter and dryer gas inlet.
New Metal
Flexible Gas
Line Connector
Ada
]/8" NPT
Items not supplied
rB1 Attach the flexible metal gas line connector to
the adapter.
Adapter
!/8" NPT
Pipe Plug for
Checking Gas
Inlet Pressure
Shut-Off Valve
Pipe size at
least 1/2"
CONNECTING THE DRYERTO THE GAS
SUPPLY(cont.)
@Install a 1/8" NPT plugged tapping to the dryer
gas line shut-off valve for checking gas inlet
pressure.
Install a flare union adapter to the plugged
tapping.
NOTE: Apply pipe compound or PTFEtape
to the threads of the adapter and plugged
tapping.
Apply pipe compound
or PTFEtape to all
male threads.
Shut-Off
Valve
r_ Tighten all connections, using two adjustable
wrenches. Do not overtighten.
Plugged
Apply pipe compound
adapter and dryer gas inlet.
rc1 Tighten the flexible gas line connection, using
two adjustable wrenches.
[] Open the gas shut-off valve.
18
Page 19

Installation Instructions
TEST FOR LEAKS
Never use an open flame to test for gas leaks.
Check all connections for leaks with soapy solution
or equivalent.
Apply a soap solution. The leak test solution must
not contain ammonia, which could cause damage
to the brass fittings.
If leaks are found, close the valve, retighten the
joint and repeat the soap test.
Open Gas
ELECTRICAL CONNECTION
INFORMATION FOR GAS DRYERS (cont.}
The dryer must be electrically grounded in
accordance with local codes, or in the absence of
local codes, with the National Electrical Code, ANSI/
NFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1
This appliance must be supplied with 120V, 60Hz, and
be connected to a properly grounded branch circuit
protected by a 15 or 20 amp circuit breaker or time
delay fuse. If electrical supply provided does not meet
these requirements, it is the owner's responsibility to
have a licensed electrician install a properly grounded
3-prong outlet.
Ensure proper
ground exists
before use.
ELECTRICAL CONNECTION
INFORMATION FOR GAS DRYERS
_ - Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
DO NOT remove ground prong.
DO NOT use an adapter.
DO NOT use an extension cord.
Failure to do so can result in death, fire or electrical
shock.
If local codes permit an external ground wire (not
provided) may be added by attaching to the green
ground screw on the rear of the dryer, and to a
grounded metal cold water pipe or other established
ground.
Ground
Screw
19
Page 20

Installation Instructions
CONNECTING AN ELECTRIC DRYER(skip for gas dryersl
TOOLS YOU WILL NEED
17Slip-joint pliers
17Flat-blade crewdriver
17Phillips screwdriver
17Level
MATERIALS YOU WILL NEED
17Gloves
173/4" strain relief
(UL recognized)
0 Exhaust hood
Before making the electrical connection, turn off
the circuit breaker(s) or remove the dryer's circuit
fuse(s) at the electrical box. Be sure the dryer cord
is unplugged from the wall. NEVER LEAVE THE
ACCESS COVER OFF THE TERMINAL BLOCK.
%
04" duct
clamps (2) or
4" spring clamps (2)
0 Safety glasses
04" dia. metal duct
(recommended)
174" dia., UL-listed
flexible metal duct (if
needed)
17Duct tape
17Dryer power cord kit
(not provided with
dryer)
UL rated 120/240V,
30A with 3 or 4 prongs.
Identify the plug type
as per the house
receptacle before
purchasing line cord.
20
Page 21

Installation Instructions
ELECTRICAL CONNECTION
INFORMATION FOR ELECTRIC DRYERS
For electrical connections using a
power cord:
- Fire Hazard
Use a new UL-listed 240V :30amp dryer power supply
cord with closed ring terminals or spade terminals with
upturned ends.
Use a UL-listed strain relief.
Disconnect power before making electrical
connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal.
Ground wire (green or bare wire) must be connected to
green ground connector.
Connect remaining two supply wires to remaining two
terminals.
Securely tighten all electrical connections.
Replace the terminal block cover.
Failure to do so can result in death, fire or electrical
shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dryer: This dryer
must be grounded. In the event of a malfunction
or breakdown, grounding will reduce the risk
of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current. This dryer uses a
cord having an equipment-grounding conductor
and a grounding plug. The plug must be plugged
into an appropriate outlet that is properly installed
and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
Improper connection of the
equipment-grounding conductor
can result in a risk of electrical shock. Check with a
qualified electrician, or service representative or
personnel, if you are in doubt as to whether the
appliance is properly grounded. DO NOT modify the
plug on the power supply cord. If it will not fit the
outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ELECTRICAL CONNECTION
INFORMATION FOR ELECTRIC DRYERS
For direct wire connections:
- Fire Hazard
Use Z0 gauge copper wire.
Use a UL-Jisted strain relief.
Disconnect power before making electrical
connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal.
Ground wire (green or bare wire) must be connected to
green ground connector.
Connect remaining two supply wires to remaining two
terminals.
Securely tighten all electrical connections.
Replace the terminal block cover.
Failure to do so can result in death, fire or electrical
shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a permanently connected dryer: This
dryer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-
grounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipment-
grounding terminal on the appliance.
Improper connection of the
equipment-grounding conductor
can result in a risk of electrical shock. Check with a
qualified electrician, or service representative or
personnel, if you are in doubt as to whether the
appliance is properly grounded.
SAVETHESE INSTRUCTIONS
21
Page 22

Instollotion Instructions
CONNECTING AN ELECTRIC DRYER (cont.)
CONNECTING DRYER USING 4-WIRE
CONNECTION (MUST BE USED FOR
MOBILE HOME INSTALLATION)
NOTE: Since January 1, 1996, the National Electrical
Code requires that new constructions use a 4-wire
connection to an electric dryer. A 4-wire cord must
also be used where local codes do not permit
grounding through the neutral.
3-wire connection is NOT for use on new
construction.
Remove ground Relocate green
strap and ground screw here
discard. Keep Hot Wire
greenground Screw GreenWire
screw
Strain Relief
.-4 #!0 AWG minimum copper
conductors or 120/240V 30A
power supply cord kit marked
for use with dryers and provided
with closed loop or spade
terminals with upturned ends
(not supplied)
1. Turn off the circuit breaker(s) (30 amp) or remove
the dryer's circuit fuse at the electrical box.
2. Be sure the dryer cord is unplugged from the wall
receptacle.
3. Remove the power cord cover located at the
lower back.
4. Remove and discard ground strap. Keep the
green ground screw for Step 7.
5. Install 3/4 in. UL-recognized strain relief to power
cord entry hole. Bring power cord through strain
relief.
6. Connect power cord as follows:
A. Connect the 2 hot lines to the outer screws of
the terminal block (marked LI and L2).
B. Connect the neutral (white)line to the center of
the terminal block (marked N).
7. Attach ground wire of power cord with the green
ground screw (hole above strain relief bracket).
Tighten all terminal block screws (3) securely.
8. Properly secure power cord to strain relief.
9. Reinstall the cover.
NEVER LEAVE THE COVER OFF OF THE TERMINAL
BLOCK.
oII
Strain Relief
Bracket
CONNECTING DRYER USING 3-WIRE
CONNECTION
If required, __ -:Green Ground
by local code, _Screw
install external
ground (not
provided)to
grounded metal,
cold water
pipe,or other
established
ground
determined
by aqualified
electrician.
e"
3-wire Connection
Not for use in Canada.
DO NOT use for Mobile Home Installations.
NOT for use on new construction.
NOT for use on recreational vehicles.
NOT for use in areas where local codes prohibit
grounding through the neutral conduction.
1. Turn off the circuit breaker(s) (30 amp) or remove
the dryer's circuit fuse at the electrical box.
2. Be sure the dryer cord is unplugged from the wall
receptacle.
3. Remove the power cord cover located at the
lower back.
4. Install 3/4-in. UL-recognized strain relief to power
cord entry hole. Bring power cord through strain
relief.
5. Connect power cord as follows:
A. Connect the 2 hot lines to the outer screws of
the terminal block (marked L1 and L2).
B. Connect the neutral (white)line to the center of
the terminal block (marked N).
6. Be sure ground strap is connected to neutral
(center) terminal of block and to green ground
screw on cabinet rear. Tighten all terminal block
screws (3) securely.
7. Properly secure power cord to strain relief.
8. Reinstall the cover.
NEVER LEAVE THE COVER OFF OF THE TERMINAL
BLOCK.
Ground IIII
Strap /11
HotWire "
Strain Relief
J
3 #]O"AWG minimum copper
f
9onductors or !20/240V 30A
3/4" UL Recogn
power supply cord kit marked for
use with dryers and provided with
closed loop or spade terminals
with upturned ends (not supplied)
22
Page 23

Installation Instructions
EXHAUSTING THE DRYER
- Fire Hazard
This dryer MUST be vented to the outdoors.
Use only 4" rigid metal ducting for the home
exhaust duct.
Use only 4" rigid metal or UL-listed dryer transition
duct to connect the dryer to the home exhaust.
DO NOT use a plastic vent.
DO NOT exhaust into a chimney, kitchen exhaust,
gas vent, wall, ceiling, attic, crawl space, or
concealed space of a building.
DO NOT install a screen in or over the exhaust duct.
DO NOT use duct longer than specified in the
exhaust length table.
Failure to follow these instructions can result in
death or fire.
EXHAUST SYSTEM CHECKLIST
HOOD OR WALL CAP
• Terminate in a manner to prevent back drafts or entry
of birds or other wildlife.
• Termination should present minimal resistance to
the exhaust airflow and should require little or no
maintenance to prevent clogging.
• Wall caps must be installed at least 12" above ground
level or any other obstruction with the opening
pointed down.
• Never vent the dryer out of the roof.
SEPARATIONOFTURNS
• For best performance, separate all turns by at least
4 ft. of straight duct, including distance between last
turn and dampened wall cap.
SEALINGOFJOINTS
• Alljoints should be tight to avoid leaks. The male end
of each section of duct must point away from the
dryer.
• Ductjoints should be made air- and moisture-tight
by wrapping the overlapped joints with duct tape or
aluminum tape.
• Do not assemble ductwork with any fasteners
that extend into the duct. These fasteners can
accumulate lint, creating a potential fire hazard.
• Horizontal runs should slope down towards the
outdoors 1/4" per foot.
Provide an access for inspection and cleaning of
the exhaust system, especially at turns and joints.
Exhaust system shall be inspected and cleaned at
least once a year.
INSULATION
• Ductwork that runs through an unheated area or is
near air conditioning should be insulated to reduce
condensation and lint buildup.
TOOLS AND MATERIALS YOU WILL NEED TO INSTALL EXHAUST DUCT
17Phillips-head screwdriver
17Rigid or UL-listed
flexible metal 4" (10.2
cm) duct
C1Duct tape or duct
clamp
17Drill with 1/8" drill bit
(for bottom venting)
1:3Hacksaw
23
%
C1Vent hood
Page 24

Installation Instructions
EXHAUSTING THE DRYER(cont.)
CONNECTING THE DRYER TO HOUSE
VENT
RIGIDMETAL TRANSITION DUCT
• For best drying performance, a rigid metal transition
duct is recommended.
• Rigid metal transition ducts reduce the risk of crushing
and kinking.
UL-LISTEDFLEXIBLEMETAL(SEMI-RIGID}TRANSITION
DUCT
• Ifrigid metal duct cannot be used, then UL-listed
flexible metal (semi-rigid)ducting can be used (Kit
WX08X10077).
• Never install flexible metal duct in walls, ceilings, floors
or other enclosed spaces.
• Total length of flexible metal duct should not exceed 7'
9"(2.4m).
• For many applications, installing elbows at both
the dryer and the wall is highly recommended (see
illustrations at right). Elbows allow the dryer to sit
close to the wall without kinking and/or crushing the
transition duct, maximizing drying performance.
• Avoid resting the duct on sharp objects.
UL-LISTEDFLEXIBLEMETAL(FaIL-PIPE} TRANSITION
DUCT
• In special installations, it may be necessary to connect
the dryer to the house vent using a flexible metal
(foil-type) duct. A UL-listed flexible metal (foil-type)duct
may be used ONLY in installations where rigid metal or
flexible metal (semi-rigid) ducting cannot be used AND
where a 4" diameter can be maintained throughout
the entire length of the transition duct.
• In Canada and the United States, only the flexible
metal (foil-type) ducts that comply with the "Outline for
Clothes Dryer Transition Duct Subject 2158A" shall be
used.
Never install flexible metal duct in walls, ceilings, floors
or other enclosed spaces.
Total length of flexible metal duct should not exceed 7'
9"12.4m).
Avoid resting the duct on sharp objects.
For best drying performance:
1.Slide one end of the duct over the clothes dryer
outlet pipe.
2.Secure the duct with a clump.
3.With the dryer in its permanent position, extend
the duct to itsfull length. Allow 2" of duct to
overlap the exhaust pipe. Cut off and remove
excess duct. Keep the duct as straight as
possible for maximum airflow.
4.Secure the duct to the exhaust pipe with the
other clump.
FOR TRANSITION VENTING (DRYER TO
WALL}, DO:
,DO cut duct as
short as possible
and install
straight into wall.
,DO use elbows
when turns are
necessary.
bows
DO NOT:
S_
I
• DO NOT bend or
collapse ducting.
Use elbows
if turns are
necessary.
, DO NOT use
excessive
exhaust length.
Cut duct as short
as possible.
, DO NOT crush
duct against the
wall.
, DO NOT set
dryer on duct.
24
Page 25

EXHAUST LENGTH
Installation Instructions
Using exhaust longer than specified length will:
, Increase the drying times and the energy cost.
, Reduce the dryer life.
, Accumulate lint, creating a potential fire
hazard.
The correct exhaust installation is YOUR
RESPONSIBILITY.
Problems due to incorrect installation are not
covered by the warranty.
The MAXIMUM ALLOWABLE length of the exhaust
system depends upon the type of duct, number
of turns, the type of exhaust hood (wall cap) and
all conditions noted on the chart.
, Internal elbows added for side or bottom vent
conversions must be included in the total elbow
count.
, Any elbow greater than 45 ° should be treated as a
90° elbow.
, Two 45 ° elbows will be treated like one 90° elbow.
, For the side exhaust installations, add one 90 °
elbow to the chart.
, The total vent system length includes all the
straight portions and elbows of the system
(transition duct included).
No. of 90°
Elbows
0
1
2
3
4
EXHAUST LENGTH
RECOMMENDED MAXIMUM LENGTH
Exhaust Hood Types
Recommended Use only for short-run
4" DIA
4" DIA
installations
/4" DIA
2w'14---
Rigid
Metal
90 Feet
60 Feet
45 Feet
35 Feet
25 Feet
Rigid
Metal
60 Feet
45 Feet
35 Feet
25 Feet
15 Feet
25
Page 26

Installation Instructions
EXHAUSTING THE DRYER(cont.)
BEFORE YOU BEGIN
, Remove and discard existing plastic or metal foil
duct and replace with UL-listed duct.
, Remove any lint from the wall exhaust opening.
Wall
Internal
Duct
Check that exhaust
hood damper opens
and closes freely.
STANDARD REAR EXHAUST
RECOMMENDED CONFIGURATION TO
MINIMIZE EXHAUST BLOCKAGE
Using duct elbows will prevent duct kinking and
collapsing.
Transition
Ducting
We recommend that you install your dryer before
installing your washer. This will permit direct
access for easier exhaust connection.
Slide the end of the exhaust duct on the back of the
dryer and secure with duct tape or a hose clamp.
\ \
\
,/
r
NOTE: We strongly recommend using rigid metal
exhaust duct.
For straight-line installation, connect the dryer
exhaust to the wall, using duct tape.
all Side
Dryer
Side
26
Page 27

Installation Instructions
SIDE VENTING:
Dryer Exhaust to right of cabinet for Electric
models only.
Dryer Exhaust to left of cabinet for Gas and
Electric models.
- Fire Hazard
Close the back opening with cover plate (Kit
WEl1454).
Disconnect dryer from electrical supply.
Wear gloves and arm guards.
Failure to do so may result in fire, electrical shock
or lacerations.
Remove Right I
screw _t'- -.
and_ U
Left
Remove
knockout (one only)
Detach and remove the right or left side knockout
as desired. Remove the screw inside the dryer
exhaust duct and save. Pull the duct out of the
dryer.
Fixing hole
.................... "-,,
TAB LOCATION
Notfor gas
Bend tab
up 45°
Through the rear opening, locate the tab in the
middle of the appliance base. Lift the tab to about
45°, using a flat-blade screwdriver.
ADDING A NEW DUCT
Fixing hole Portion "A"
Left side
exhaust
Reconnect the cut portion (A)of the duct to the
blower housing. Make sure that the shortened
duct is aligned with the tab in the base. Use the
screw saved previously to secure the duct in place
through the tab on the appliance base.
ADDING ELBOW AND DUCT FOR EXHAUST TO
LEFT OR RIGHT SIDE OF CABINET
Internal duc
Cut the duct as shown and keep portion A.
Rear opening
, Insert the 4" elbow through the rear opening and
connect the elbow to the dryer internal duct.
, Insert the 4" duct through the side opening and
connect it to the elbow.
opening
Do not pull or damage the electrical wires and
do not remove the vinyl cover from the electrical
components inside the dryer when inserting the
duct. A slight interference may occur between the
exhaust and the wire components.
27
Page 28

Installation Instructions
EXHAUSTING THE DRYER{cont.)
SIDE VENTING (cont.)
ADDING ELBOW AND DUCT FOR EXHAUST TO
LEFT OR RIGHT SIDE OF CABINET (cont.)
, Apply duct tape as
shown on thejoint
between the dryer
internal duct and the
elbow, and also the joint
between the elbow and
the side duct.
Use 4" rigid metal ducting
only inside the dryer. Internal duct joints must be
secured with tape, otherwise they may separate
and cause a safety hazard.
ADDING COVER PLATE TO REAR OF CABINET
(SIDE EXHAUST)
BOTTOM VENTING:
Dryer Exhaust to the bottom of cabinet for
Gas and Electric models.
- Fire Hazard
Close the back opening with cover plate (Kit
WEllV1454).
Disconnect dryer from electrical supply.
Wear gloves and arm guards.
Failure to do so may result in fire, electrical shock
or lacerations.
Remove
screw
and save
Bottom Rem_ove desired
knockout (one only)
(Kit WE!IVb54)
Connect standard metal elbows and ducts to
complete the exhaust system. Cover back opening
with a plate (Kit WE1P1454) available from your
local service provider. Place dryer in final location.
NEVER LEAVE THE BACK OPENING WITHOUT THE
PLATE. (Kit WEIM454.)
Remove the screw inside the dryer exhaust duct
and save. Pull the duct out of the dryer. Detach
and remove the bottom knockout.
Fixing hole
, A
..................... 15 _Z_
Cut the duct as shown and keep portion A.
28
Page 29

Installation Instructions
BOTTOM VENTING (cont.)
ADDING A NEW DUCT
o Through the rear
opening, locate
the tab in the
middle of the
appliance base.
Lift the tab to
about 45 ° using
a flat-blade
screwdriver.
Reconnect the cut Portion "A"
portion (A)of the
duct to the blower
housing. Make Fixing
sure that the
shortened duct is
aligned with the
tab in the base.
Use the screw saved previously to secure the duct
in place through the tab on the appliance base.
Insert the/4" elbow
through the bottom
opening and connect to
the dryer internal duct.
Be sure not to pull or damage the electrical wires
inside the dryer when inserting the duct.
Bend tab
up 45°
Apply duct tape as
shown on the joint
between the dryer
internal duct and the
elbow, and also the
joint between the
elbow and the bottom
duct.
Internal duct joints must be secured with tape;
otherwise, they may separate and cause a safety
hazard.
ADDING COVER PLATE TO REAR OF CABINET
(BOTTOM EXHAUST)
Plate -_'_"_'--_ /
(Kit WE1M454)
Connect standard metal elbows and ducts to
complete the exhaust system. Cover back opening
with a plate (Kit WE1M4541 available from your
local service provider. Place dryer in final location.
NEVER LEAVE THE BACK OPENING WITHOUT THE
PLATE. (Kit WEIH454.)
J
Duct tape
29
Page 30

FINAL SETUP
Installation Instructions
[] LEVEL THE DRYER
Stand the dryer upright near the final location and
adjust the four leveling legs at the corners to ensure
that the dryer is level from side to side and front to
rear.
[] PLUG DRYER IN
__-_ Ensure proper
[] DRYER START-UP
Press the Power button.
Power
NOTE: If the dryer has been exposed to
temperatures below freezing for an extended
period of time, allow it to warm up before pressing
Power. Otherwise, the display will not come on.
The dryer is now ready for use.
L..___ before use.
l _-_J i l "ground exists
]0
Page 31

Installation Instructions
REVERSINGTHE DOOR SWING (if desired}
IMPORTANT NOTES
, Read the instructions all the way through before
starting.
, Handle ports carefully to ovoid scratching point.
, Set screws down by their related ports to ovoid
using them in the wrong places.
, Provide a non-scratching work surface for
the doors.
, Normal completion time to reverse the door swing
is 30-60 minutes.
TOOLS YOU WILL NEED
O #2 Phillips-head screwdriver
O T-25 torx driver 0 1/4" nut driver
DOOR PARTS
IMPORTANT: Once you begin, do not move the
cabinet until door-swing reversal is completed.
These instructions are for changing the hinges
from the right side to the left side-if you ever want
to switch them back to the right side, follow these
some instructions and reverse all references
to the left and right.
2-#8xl/2"Screws 6-#8xl/2"Screws
(striker plate) (hinge assembly and
10 - #8 x 7/8" Screws handle spacer)
(door assembly)
/
2 - Panel Plugs
i - Door Mask
BEFORE YOU START
Unplug the dryer from its electrical outlet.
1- #8 x 3/8" Screws
2 - #8 x 1/2" Screws
(door mask)
1 - Chrome Door Cover 1 - HandleSpacer 1 - Inner Door
Assembly Assembly
2 - #10 x 5/8" Screws
(hinge)
2 - #10 x 5/8" Screws
(panel plug)
(hinge pin)
31
Page 32

Installation Instructions
REVERSINGTHE DOOR SWING (if desired}
[!] REMOVE THE DOOR ASSEMBLY
A.
Open the door to fully.
B.
Remove 2 screws (#10 x 5/8") from the hinge,
starting with the bottom screw. The door will tilt
away from the front panel, but will come to rest
in place.
C. Lift the door slightly and unhook if from the front
panel.
D. Place the door on a soft and flat surface.
[] DISASSEMBLE THE DOOR ASSEMBLY
A. Place door on a soft and flat surface with the
inner door frame facing upward.
B. Remove 10 screws (#8 x 7/8") from the perimeter
of the door frame.
C. Separate the inner door frame from the chrome
door cover. Set the inner door frame aside on a
soft and flat surface.
[] RE-LOCATE THE HINGE STRIKER AND
FRONT PANEL PLUGS
IMPORTANT: Note the location of the hinge (left or
right) before removing.
A. Remove 2 screws (#10 x 5/8") and front panel
plugs from the front panel.
B. Re-install front panel plugs and screws on
opposite side of the door opening.
C. Remove 2 screws (#8 x 1/2") and hinge striker
from the front panel.
D. Rotate hinge striker 180 degrees and re-install
with screws on the opposite side of the door
opening.
RE-LOCATE THE DOOR MASK
@
A. Place the chrome door cover on a soft and flat
surface so that the door mask is facing upwards.
B. Remove 2 screws (#8 x 1/2") that secure the door
mask in place.
C. Rotate the door mask 180 degrees and re-install
screws to secure door mask.
BEFORE
AFTER
D. Re-location is complete. Set chrome door cover
aside.
32
Page 33

Installation Instructions
[] RE-LOCATE HINGE ASSEMBLY AND
HANDLE SPACER
A. Place the inner door frame on a soft and flat
surface so that the inner door gasket is facing
updwards.
B. Remove 6 screws (#8 x 1/2") that secure the
hinge assembly and handle spacer.
B] RE-LOCATE HINGE ASSEMBLY AND
HANDLE SPACER (CONT.)
Da
Rotate hinge assembly 180 degrees and
re-locate on the opposite side of the inner door
frame.
EL
Rotate the handle spacer 180 degrees and
re-locate on the opposite side of the inner door
frame.
H
spacer
Hinge
assembly
C. Separate the hinge assembly and handle spacer
from the inner door frame.
Han!le
Hinge
assembly
spacer
R
Re-install screws securing hinge assembly and
handle spacer.
33
Page 34

Installation Instructions
REVERSINGTHE DOOR SWING (if desired}
[_] RE-ASSEMBLE DOOR ASSEMBLY
A. Place the chrome door cover on a soft flat
surface with the plastic outer protect cover
facing down.
B. Lower the inner door frame onto the chrome
door cover.
C. Ensure that all screw holes are aligned and
re-install 10 screws (#8 x 7/8").
[] RE-INSTALL DOOR ASSEMBLY
A. Install the door assembly by guiding the hinge
pin screw head through the key hole on the
front panel and lowering the door assembly into
place.
B. Open the door approximately 140 degrees to
provide access to the screw hole locations.
C. Starting with the top screw, re-install the 2
screws (#10 x 5/8") which secure the door to the
front panel.
FTIRE-LOCATE HINGE PIN SCREW
A. Remove the hinge pin screw from the hole
labeled "D".
B. Re-install the hinge pin screw into the hole
labeled "W".
34
Page 35

Notes
35
Page 36

Installation Instructions
STACKING THE WASHER AND DRYER(if desired)
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
. IMPORTANT- Savetheseinstructionsfor
local electrical inspector's use.
, IMPORTANT-Observe all governing
codes and ordinances.
, Note to Installer- Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
, Note to Consumer - Keep these instructions for
future reference.
, Service must be performed by a qualified
installer.
, Proper installation is the responsibility of the
installer.
, Disconnect power before installing. Failure to do
so could result in serious injury or death.
I-_1- Excessive Weight Hazard
Use two or more people to install dryer.
Failure to do so may result in back or other injury.
Avoid Tipping and Rupture of Utility Services.
Dryer must be securely attached to the washer.
DO NOT place the washer on top of the dryer.
Failure to do so could result in personal injury/
death or property damage.
Mobile Home or Manufactured Home Installation
- Stacking of a gas dryer is not permitted in a
mobile home or manufactured home.
MINIMUM CLEARANCE OTHER THAN
ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION
Minimum clearance to combustible surfaces and
for air opening are: 0" both sides, 3" front/rear and
1" top. Consideration must be given to provide
adequate clearance for installation and service.
REQUIREMENTS FOR ALCOVE OR
CLOSET INSTALLATION
, Your dryer is approved for installation in an
alcove or closet, as stated on a label on the dryer
back.
, The dryer MUST be vented to the outdoors. See
the EXHAUSTING THE DRYERsection.
, Minimum clearance between dryer cabinet and
adjacent walls or other surfaces is:
0" either side
3" front and rear
1" top
, Minimum vertical space from floor to overhead
shelves, cabinets, ceilings, etc., is 52".
, Closet doors must be Iouvered or otherwise
ventilated and have at least 60 square inches
of open area equally distributed. If the closet
contains both a washer and a dryer, doors must
contain a minimum of 120 square inches of open
area equally distributed.
, The closet should be vented to the outdoors to
prevent gas pocketing in case of gas in the supply
line.
, No other fuel-burning appliance shall be installed
in the same closet with the dryer (gas models
only).
NOTE: WHEN THE EXHAUST DUCT IS LOCATED AT
THE REAR OF THE DRYER,MINIMUM CLEARANCE
FROM THE WALL IS 5.5 INCHES.
GE STACK KIT:
Order on-line at GEApplianceParts.com, 24 hours aday or by
phone at 800.525.2002during normal businesshours.
Part Number Accessory
GEFLSTACK CompleteStackKit
36
Page 37

Installation Instructions
STACKING THE WASHER AND
DRYER{if desired){cont.)
STACKING KIT GEFLSTACK CONTENTS
(OPTIONAL ACCESSORY!
NOTE: Models GFDR480, GFDR485, GFWR4800
and GFWR4805 cannot be stacked.
,o ojI ° ° o r----
17Left hand bracket 174 #12 x 1" screws
b °1
17Right hand bracket
04 rubber pods
174 #8 × 1/2" screws
INSTALLING THE STACK BRACKET
KIT
I_] REMOVE THE DRYER LEVELING LEGS
A. Carefully lay the dryer on its side. Use the
packing material so you don't scratch the finish
on the dryer.
0
L J
B.
Use an open-end wrench or pliers to remove the
dryer leveling legs.
TOOLS YOU WILL NEED
C1Phillips screwdriver
17Gloves
ClOpen-ended wrench
C1Level
C1Pliers
INSTALLATION PREPARATION
Remove the packaging.
Flatten the product carton to use as a pad to lay the
dryer down on its side. Continue using the carton to
protect the finished floor in front of
the installation location.
Back out and
remove all 4
leveling legs
[] INSTALL RUBBER PADS TO DRYER
BASE
Locate the 4 rubber pads in the parts package.
Remove the adhesive backing and firmly place
over each bracket where you removed the
leveling legs.
37
Page 38

Installation Instructions
[] INSTALL BRACKET TO DRYER
A.
Align the holes in the left bracket with the holes
in the bottom left corner of the dryer. Use a
Phillips screwdriver to install the 2 #12 x 1"
tapping screws.
B.
Repeat the above step with the right bracket on
the bottom right corner of the dryer.
Install
brackets
on
bottom
back
C. Set the dryer upright.
NOTE: Make sure to set the dryer on a piece of
packing material so the brackets that are attached
to the bottom of the dryer do not damage the floor.
[] INSTALL DRYER AND BRACKET ON
WASHER
A.
Lift the dryer on top of the washer. Be careful
not to scratch the top of the washer with the
brackets. Protect the washer control panel with
cardboard or other protection. Be sure to lift the
dryer high enough to clear the washer control
panel.
14] INSTALL DRYER AND BRACKET ON
WASHER (CONT.}
B.
Align the holes in the bracket with the holes
in the back of the washer. Using a Phillips
screwdriver, attach the 2 #8 x 1/2" tapping
screws. Repeat on both sides of the washer.
.=L.odoooooo,oooo°
r -° ° -
back of washer
[_] FINALIZE THE INSTALLATION
A.
Refer to the washer Installation Instructions to
complete the washer installation.
B.
Refer to the dryer Installation Instructions to
complete the dryer installation.
eL
Carefully slide or walk the stacked washer and
dryer into place. Use felt pads or other sliding
device to assist moving and to protect flooring.
Do not push on the dryer once installed to top of
the washer. Pushing on the dryer may result in
pinched fingers.
More than two people are recommended to lift
the dryer into position because of its weight and
size. Failure to do so could result in personal
injury or death.
_"Place
hands
here
38
Page 39

Before you call for service...
_._ Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following pages,
or visit GEAppliances.com. Youmay not need to call for service.
PROBLEM Possible Causes What To Do
Dryer shakes or Someshaking/noise is normal. . Movedryer to an evenfloor space,or adjust leveling legs
makes noise Dryer may be sitting unevenly as necessary until even.
Clothes take too long
to dry
TheDry dryness level Load consistsof a mixture _ When combining heavy and light fabrics in a load,
was chosen but load is of heavy and light fabrics choose More Dry.
still damp
Improper or obstructed ducting
Improper sorting _Separate heavy itemsfrom lightweight items (generally,
Large loads of heavy fabrics . Large,heavyfabrics contain more moisture and take
(like beach towels} longer to dry. Separate large,heavy fabrics into smaller
Controls improperly set • Hatch control settings to the loadyou are drying.
Lint filter isfull _ Clean lint filter before every load.
Blown fuses or tripped circuit . Replacefuses or reset circuit breakers.Since most
breaker dryers use 2 fuses/breakers, make sureboth are
Overloading/combining loads _ Do not put more than one washer loud inthe dryer at
Underloading _ Ifyou are drying only one or two items, add a few items
Exhaust system is blocked . Inspect and clean exhaust system.
Checkthe Installation Instructions to make sure the
dryer venting iscorrect.
Makesure ducting isclean,free of kinksand
unobstructed.
Checkto seeifoutside wall damper operates easily.
a well-sorted washer loud isa well-sorted dryer load).
loadsto speed drying time.
operating.
a time.
to ensureproper tumbling.
Control buttons not Controls accidentally put in , PressStart/Pause.
responding service mode
Controls accidentally put in . Holdthe Lock Control button for 3 seconds to unlock the dryer.
lock mode
Controls performed an * Resetthe in-house breaker.
incorrect operation
Dryer doesnt start Control panel is"asleep" • Thisisnormal. PressPower to activate the control panel.
No numbers displayed
during cycle, only lights
Dryer is unplugged . Makesure the dryer plug is pushedcompletely into
Fuseis blown _circuitbreaker . Checkthe building'sfuse/circuit breaker box and
is tripped replacefuse or reset breaker.NOTE:Electricdryers
Dryer was accidentally paused . Ifthe light on the Start/Pause button is flashing,
when starting Delay Dry the dryer ispaused. PressStart/Pause to restart
Dryer is continuously
monitoring the amount of
moisture in the clothes
the outlet.
usetwo fuses or breakers.
the countdown.
This is normal. When the dryer sensesa low levelof
moisture in the load, the dryer will display the dry time
remaining.
39
Page 40

Before you call for service...
PROBLEM
Time Remaining
jumped to a
lower number
Cannot make a
selection and the
dryer beeps twice
Dryer is running but
O0is displayed in
Time Remaining
Clean Lint Filter (message) Power button was activated . PressStart/Pause to begin a dry cycleand the message
Dryer doesn _ heat
Possible Causes
The estimated time may change
when a smaller load than usual
is drying
Thedryness Level,Temp
or option that you are
trying to select is incompatible
with the chosen dry cycle
The Ext Tumble
option was chosen
Fuseis blown/circuit breaker
is tripped; the dryer may tumble
but not heat
Gasservice is off (gas models
only}
LPgas supply tank is empty
or there has been a utility
interruption of natural gas
(gas models only}
What To Do
, This isnormal.
, This isnormal.
, This isnormal. Duringextended tumbling, the time
remaining isnot displayed.Theextended tumbling
option lasts approximately 60 minutes.
will disappear.
Checkthe building'sfuse/circuit breaker box and
replace both fusesor reset both breakers.Your dryer
may tumble if only one fuse isblown or one breaker
tripped.
• Hakesure gas shutoff atdryer and main shutoff are
fully open.
Refillor replace tank. Dryershould heat when utility
service isrestored.
Inconsistent drying times Type of heat Dryingtime will vary according to the type of heat used.
Ifyou recently changed from an electricto a gas
(natural or LP)dryer,or vice versa,the drying time
could be different.
Type of load and . Theload size,types of fabric, wetness of clothes and the
drying conditions length and condition of the exhaust systemwill affect
drying times.
Clothes are still wet The door was opened mid-cycle. . Adry cycle must be reselectedeach time a new load
and dryer shut off The load was then removed from isput in.
after a short time the dryer and a new load put in
without selecting a new cycle
Small load . When drying 3 itemsor less,choose Speed Dry or
Time Dry.
Load was already dry except . ChooseSpeed Dry or Time Dry to dry damp collars
for collars and waistbands and waistbands. Inthe future, when drying a load with
collars and waistbands, choose More Dry.
Dryer is not level . Move dryerto an even floor space or adjust leveling legs
as necessary until even.
Clothes are wrinkled Overdrying . Select a shorter drying time,
. Remove items while they still hold a slight amount of
moisture. Selecta Less Dry or Damp setting.
Letting items sit in dryer after . Remove itemswhen cycle ends and fold or hang
cycle ends immediately, or use the E×tTumble option.
Overloading . Separate large loadsinto smaller ones.
40
Page 41

Before ou call for service... GEAppliances.com
PROBLEM
Clothes shrink
Passible Causes What To Do
Some fabrics will naturally shrink
when washed. Others can be
safely washed, but will shrink
in the dryer.
, To avoid shrinkage, follow garment care labelsexactly.
. Some items may be pressedback into shape after drying.
If you are concerned about shrinkage in a particular
item,do not machine wash or tumble dry it.
Greasy spots on clothes Improper use of fabric softener • Followdirections on fabric softener package.
Drying dirty items , Useyour dryer to dry only clean items. Dirty items can
with clean ones stain clean items and the dryer.
Clothes were not , Sometimes stainswhich cannot be seen when the
completely clean clothesare wet appear after drying. Useproper washing
procedures before drying.
Lint on clothes Lint filter is full , Clean lint screen before each load.
Improper sorting , Sortlint producers (likechenille)from lint collectors
(likecorduroy).
Static electricity can attract lint • Seesuggestions inthis section under Static occurs.
Overloading • Separatelarge loads into smaller ones.
Paper,tissue, etc., left in pockets , Empty all pockets before laundering clothes.
Static occurs No fabric softener was used , Trya fabric softener.
e
Bounce®FabricConditioner DryerSheets have been
approved for usein all GEDryerswhen used in
accordance with the manufacturer's instructions.
Overdrying
, Trya fabric softener.
, Adjust setting to LessDry or Damp.
Synthetics, permanent press
Try a fabric softener.
and blends can cause static
Collars and waistbands
still wet at end of cycle
Slight variation
in metallic color
The dryness monitor senses
that the body of the clothes
isdry
This is normal
, ChooseSpeedDry or Time Dry to dry damp collars
and waistbands. In the future, when drying a load with
collars and waistbands, choose More Dry.
, Due to the metallic properties of paint usedfor this unique
product, slight variations of color may occur due to
viewing angles and lighting conditions.
Door is too foggy to see
clothes during a steam
cycle
Water seen on inside of
door and top of lint filter
Steam condenseson inner door , Thisisnormal.
Steam condenses on these
surfaces
, Thisis normal.
when opening door after
steam cycle
Small areas on clothes are Steam condenseson inner drum , If using the Steam Dewrinkle cycle, manually reduce the
damp after steam cycle cycletime. If using the Steam Refresh cycle,add more
garments to the load.
41
Page 42

Beforeyou call for service...
PROBLEM Possible Causes What To Do
Small amount of water Inadequate load size for steam . Ifusing the Steam Dewrinkle cycle, manually reduce the
on floor in front of dryer cycle selected, excess steam cycle time. Ifusing the Steam Refresh cycle, add more
condenses inside cabinet and garments to the loud.
leaks out
Water on floor in back Loose water hose connection to . Tighten connection.
of dryer valve
Hose missing rubber washer at . Install rubber washer provided with hose.
connection with valve
Dryer makes water Water valve is open filling steam • This is normal.
noises generator
Steam generator isdispensing . Thisis normal.
steam into drum
Water drips from door Steam condenses on inner door . Thisisnormal.
when opened after
a Steam Cycle
Cannot see steam at Steam released at different . This is normal.
beginning of cycle times in the cycle
Cannot see steam at any The steam nozzle might be . Call 800.GE.CARES to order nozzle replacement kit
time during cycle clogged with debris from your WE2SH71 or to request a technician to replace this for you.
water supply
Garments still wrinkled Too many garments . Loud fewer garments; manually increase time.
after steam cycle
Dryer continues to Ext Tumble was selected . Ensure Ext Tumble option is not selected. For the
tumble after display Steam Refresh cycle, Ext Tumble willautomatically
says Complete be turned on and cannot be turned off.
42
Page 43

GEDryer Warranty. cForcustomersin the UnitedStates) 6EAppliances.com
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care®technician. Toschedule
service, on-line, visit us at GEAppliances.com, or call 800.
GE.CARES(800.432.2737).
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain
service under the warranty.
Pleasehaveserial numberand model number availablewhen
calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE
Factory Service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE
improve its products by providing GE with information on your appliance. If you do not want your appliance
data to be sent to GE, please advise your technician NOT to submit the data to GE at the time of service.
We Will Replace:
onevear
From the date ofthe
Originalpurchase
[] Service trips to your home to teach you how to use the
product.
[] Improper installation, delivery or maintenance.
[] Failure of the product if it is abused, misused or used for
other than the intended purpose or used commercially.
[] Replacement of the light bulb after its expected useful
life.
[] Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Any part of the dryerwhich fails due to a defect in materials or workmanship. During this
limited one:veer warranty, GEwill alsoprovide, free of charge, all labor and related servicecosts
to replace the defective part.
[] Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
[] Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
[] Damage caused after delivery.
[] Product not accessible to provide required service.
[] Defects or damage due to operation in freezing
temperatures.
[] Products which are not defective or broken, or which
are working as described in the Owner's Manual.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES--Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in
this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available,
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service
location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state's Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
43
Page 44

GE Dryer Warranty. cForcustomersConodol
All warranty service provided by our Factory Service Centres or an authorized technician. For service,
call ;_.800.561.5544.
Please have serial number and model number available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE
Factory Service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE
improve its products by providing GE with information on your appliance. If you do not want your appliance
data to be sent to GE, please advise your technician NOT to submit the data to GE at the time of service.
We Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
[] Service trips to your home to teach you how to use the
product.
[] Improper installation, delivery or maintenance.
[] Failure of the product if it is abused, misused or used for
other than the intended purpose or used commercially.
[] Replacement of the light bulb after its expected useful
life.
[] Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES--Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,
are limited to one year or the shortest period allowed by low.
Any pert of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. Duringthis
limited one:veer warrantv, GEwill alsoprovide, free of charge, all labor and related servicecosts
to replacethe defective part.
Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
[] Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
[] Damage caused after delivery.
[] Product not accessible to provide required service.
[] Defects or damage due to operation in freezing
temperatures.
[] Products which are not defective or broken, or which
are working as described in the Owner's Manual.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada
for home use within Canada. In-home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed
reasonable by Mabe to provide.
[
44
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FORCONSEQUENTIAL DAMAGES
WGrmntor: MC CommerciGI, Burlington, ON
l
l
Page 45

Mesures de s6curit6 ....... 46-48
Foncionnement
Panneau de contr61e............ 48-52
Guide de d6marrage ................ 49
Utilisation de la s6cheuse .......... 53
Caract@istiques ..................... 54
Entretien et nettoyage ........ 55
installation
Avant de commencer ........... 56-58
Branchement des boyaux
d'arriv6e ............................ 59
Raccordement
d'une s6cheuse 6 gaz ........... 60-63
Raccordement
d'une s6cheuse 61ectrique ...... 64-66
Evacuation de la s6cheuse ..... 67-73
Installation finale .................... 74
Inversion de I'ouverture
de la porte ...................... 75-78
Superposer la s6cheuse
6 la laveuse .................... 80-82
Conseils de
aepannage ....8s-86
Soutienau consommateur
Garantie ........................... 88
Soutien au consommateur ........ 89
Inscrivez ici les num_ros
de module et de s_rie :
ModUle N°
S_rie N°
Ces informations figurent
sur I'@iquette situ6e 6 I'avant
de la s6cheuse, derri@rela porte.
4S
Page 46

CONSIGNESDE S -CURIT -IFIPORTANTES.
LISEZTOUTESLESINSTRUCTIONSAVANT D'UTILISERVOTREAPPAREIL.
_i Ceci est un symbole d'alerte de s6curit6. Ce symbole pr6vient d'un risque mortel ou de blessures encouru par
vous et d'autres personnes. Tousles messages de s6curit6 s'inscriront 6 la suite du symbole d'alerte et du mot
<<DANGER >>,<<AVERTISSEMENT>>ou <<MISE EN GARDE >>.Ces mots sont associ6s au× d6finitions suivantes
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas 6vit6e, causera des blessuress6v@es,voire la mort.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas 6vit6e, peut causer des blessures s6v_res,
voire la mort.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas 6vit6e, peut causer des blessures mineures
ou mod@6ment graves.
INSTRUCTIONS DE SI CURITI IMPORTANTES
Pour r6duire le risque d'incendie, d'explosion, de choc 61ectrique ou de blessure aux personnes
utilisant cet appareil, observez des pr6cautions 616mentaires dont lessuivantes :
[] Liseztoutes les instructions avant d'utiliser I'appareil.
[] NEs_chez PASles articles qui ont 6t6 pr6c_demment nettoy6s, lav6s, tremp6s ou d@ach6s 6 I'aide d'essence, de
solvants de nettoyage 6 sec ou d'autres substances inflammables ou explosives, puisqu'ils peuvent 6mettre des
vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser.
[] N'autorisez PASles enfants 6jouer sur ou dans cet appareil. Une surveillance @roite est requise Iorsque des enfants
setrouvent 6 proximit6 de I'appareil en fonctionnement. Enlevez la porte de la s6cheuse Iorsque I'appareil est mis hors
service ou au rebut.
[] NEvous penchez PASdans I'appareil Iorsque le tambour est en rotation.
[] N'installez PASet ne rangez PAScet appareil 6 un endroit expos6 aux intemp@ies.
[] NEmodifiez PASles commandes, r@parezcet appareil, en totalit@ ou en partie, en remplacez une quelconque piece,
6 moins que cela ne soit expressement recommande dans les instructions d'entretien ou de r@aration destinees (_
I'utilisateur dont vous avez une compr6hension et une comp6tence suffisantes pour les appliquer.
[] N'employez PASde produits assouplissants NI d'agents antistatiques 6 moins que leur utilisation ne soit recommand6e
par leurs fabricants.
[] N'utilisez PASde chaleur pour s6cher des articles qui contiennent du caoutchouc mousse ou des mati_res 6 texture
caoutchouteuse similaire.
[] Nettoyez la charpie avant et apr_s chaque brass6e. N'utilisez PASla s6cheuse sans que le filtre 6 charpie ne soit en
place.
[] Ne rangez pas de mati@es combustibles, de I'essence ni d'autres liquides inflammables 6 proximit6 de la s6cheuse.
Gardez la zone autour de I'ouverture d'6vacuation et tout I'espace adjacent libres de charpie, de poussi@e et de salet6s.
Garder la zone de la s@cheuselibreet d@gag@edetout article pouvant nuire au d@bitde combustion et (_la circulation d'air.
[] L'int@ieur de I'appareil et le tuyau d'6vacuation doivent _tre nettoy6s r6guli@ement par du personnel qualifi6.
[] NEplacez PASd'articles expos6s aux huiles de cuisson dans la s6cheuse. Les articles souill6s par les huiles de cuisson
peuvent faciliter des r6actions chimiques susceptibles d'enfiammer une brass6e.
[] Gardezla zone autour de I'appareil propre et seche afin de r@duirele risque de glissement.
[] D6branchez I'appareil ou fermez le disjoncteur avant une r6paration. Lefait d'appuyer sur le bouton Power
(Alimentation) ou sur le bouton Stort/Pouse (Mise en marche/pause) NE coupe PASI'alimentation 61ectrique.
[] NEfaites PASfonctionner cet appareil s'il est endommag6, ne fonctionne pas correctement, est en pattie d6mont6, ou
encore si des pisces sont manquantes ou abtm6es, y compris le cordon 61ectriqueou sa fiche.
[] NEvaporisez AUCUNtype d'a@osol dans, sur ou 6 proximit6 de la s_cheuse, et ceen tout temps. N'utilisez AUCUN
type de nettoyant en vaporisateur Iorsque vous nettoyez I'int@ieur de la s_cheuse. Cela poserait un risque de vapeurs
dangereuses ou de choc _lectrique.
[] Consultez la section <<Renseignements sur les raccords _lectriques >>des instructions d'installation pour conna?tre la
procedure de mise 6 la terre.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
46
Page 47

www.electromenagersge.ca
AVERTISSEMENTS SUPPLI_MENTAIRES CONCERNANT LES
SI_CHEUSESA GAZ
I Pour votre s6curit6, les instructions de ce monuel doivent 6tre observ6es ofin de minimiser le ]risque d'incendie ou d'explosion et de pr6venir le risque de dommoge, de blessure ou de d6c_s.
- N'entreposez PASet n'utilisez PASd'essence NI d'autres vapeurs ou liquides inflammables dans les alentours de cet
appareil ou de tout autre.
- QUE FAIRESIUNE ODEUR DE GAZ ESTDI_TECTI_E:
• N'allumez AUCUN appareil.
• NEtouchez a AUCUN commutateur _lectrique ; n'utilisez AUCUN t_l_phone dans votre immeuble.
• Faites _vacuer la piece, l'immeuble ou la zone de tous ses occupants.
• Communiquez imm_diatement avec votre fournisseur de gaz au moyen du t_l_phone d'un voisin. Observez les
directives du fournisseur de gaz.
• Sivous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez le service d'incendie.
- Uinstallation, I'entretien et les r_parations doivent 6tre executes par un installateur agree, un organisme de service
ou le fournisseur de gaz.
f
Avertissements de la Proposition 65 de I'Etat de la Californie
Lo Ioi de Io Californie relative a I'eou de consomm(]tion et (]ux subt(]nces toxiques (Californio Safe Drinking Woter and Toxic
Enforcement Act) exige que le gouverneur de la Colifornie publie une liste des substonces reconnues por I'Etot pour couser
le cancer, des onomolies cong6nitoles ou d'outres probl_mes li6s (3Io reproduction, et oussi que les entreprises mettent en
gorde contre des expositions (3de telles substonces.
Ce produit contient une ou plusieurs substonces chimiques reconnues pot I'Etot de Californie
pour couser le cancer, des onomolies cong6nitoles ou d'outres probl_mes li6s (3Io reproduction.
Les opporeils (3goz peuvent entroTnerdes expositions de foible intensit6 (3certoines de ces substonces, y compris ou
benz_ne, ou monoxyde de corbone, ou formold6hyde et (3Io suie, en roison principolement d'une combustion incomplete
du goz noturel ou liquifi6. L'exposition (3ces substonces peut _tre r6duite ou minimum pot Io ventilotion od6quote de Io
s6cheuse vers I'ext6rieur.
1
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
47
Page 48

propos du panneau de contr61ede la s .cheuse.
AVERTISSEMENT!
Pour r_duire le risque d'incendie, de choc _lectrique ou de blessure, lisez les It4PORTANTES CONSIGNES DE
SECURITEovont de fuire fonctionner cet opporeil.
Risque d'explosion
Gardez les mati_res et les vapeurs inflammables telles que
ressence 6 distance de la s6cheuse.
NE s@chez AUCUN article qui a d@j6reCuune mati@re
inflammable (m@meapr@slelavage).
Lenon-respectde ces instructionspourrait entraTnerla mort,
rexplosion ou rincendie.
Aucune laveuse ne peut 61iminer I'huile totalement.
NE s@chezAUCUN article qui a d6j6 reCu un type d'huile
quelconque (y compris les huiles de cuisson).
Lesarticles qui comportent de la mousse, du caoutchouc
ou du plastique doivent s6cher sur une corde 6 linge ou au
moyen du cycle S6cher 6 rair.
Lenon-respectde ces instructionspourrait entraTnerun d@c@s
Risque d'incendie
ou un incendie.
Dans ce manuel, les commandes et I'asped des dldments peuvent diffdrer de votre module.
GFDR485
GFDR480 _ Cottons 0 0 _ Sheets
GFDS375 Bulky
GFDS370 .......• o Sanitize
GHDS365 Loc_..... ActiveWear •
GHDS360
Hod_les:
GFDS265
GFDS260 s.... Refreshr_
ower Ste shC'_ Norma{ Hy Cyde
MixedLoads Towels/
Delicates
Speed Dry
_] Cottons 0 Sheets
5t_s _
Lock_ontrol Active
Wear •
Deticates O
Speed Dry
Sulky
8edding _ 0 Sanitize
Mi×edtoads Towels/
_ × m am er
_[_r_j Ex_tTumble
Damp
-- %
Start/Pause
Light
@_
Volume
Start/Pause
Volume
@--5
0
J
%
0
@
Hod_les:
GFDS255
GFDS250
48
Lock_.ontro_
%
Start/Pause
............ x m
0
_ Cycle
_ _stJmo_od tree Remoir@,g High
I I'1 I _ .......... d,°m
Steam Drying_ Domp_ Caol_ J i
Rerresh id3Esn_rgy?,om_r_¢F Down E×tr_Low LessDry
st_
.................................. NOHeot Damp
/ / _[ Temp I Lev_
......
Volume
@-=3
@
Page 49

R .glage descontrSles, www.electromenagersge.ca
D_marrage rapide
r_ Appuyez sur le bouton Power (Alimentation).
Si I'@cranest obscur, appuyez sur le
bouton Power (Alimentation) pour aetiver
I'affieheur.
Power (Alimentution)
Appuyez sur cette touche pour <<allumer >>1'6cran. Si 1'6cran est actif, appuyez pour 6teindre la s6cheuse.
REMARQUE: Le fait d'appuyer sur Power (Alimentation) ne coupe pas I'alimentation 61ectrique 6 I'appareil.
Cycles de s_chage
Le cycle de s6chage contr61e la dur6e du processus de s6chage. Letableau ci-dessous vous aidera 6 trouver le ban
r6glage de s6chage en fonction de votre brass6e.
Normal/Mixed Loads
(Charge normale/mixte)
Pour les brass6es constitu6es de cotons et de m61angesde polyester.
Cottons (Cotons) Pour les cotons et la plupart des articles en toile.
Bulky/Bedding Pour manteaux grand format,jet6s de lit, housses 6 matelas, sacs de couchage,
(Literie volumineuse) couvertures, douillettes, blousons, carpettes et autres articles volumineux.
Pour les v@tementsde sports, d'exercice et certains v@tementsd6contract6s. Lestissus
Active Wear b6n6ficient de finitions en nouvelle technologie et sont compos6s de fibres 61astiques
(V@tements de sport} comme le Spandex. Aussi pour v@tements6tiquet6s Sans repassage (EasyCare) ou
Infroissable (Perma Press): Pour les articles qui ne n6cessitent pas de repassage.
Power
[] %lectionnez lecycle des6chage. (Des
r@glagespard6faut sont 6tablis pour
chaque lavage.Cesr@glagespeuvent
@tremodifi6s.Consultezla section
R_glages des contr61espour de plus
amples informations).
Start/Pause
['3-1pause).Appuyezsur le bouton Start/Pause (Marche/
Delicates (D_licats) Pour la lingerie et les tissus d61icats.
Speed Dry Pour les petites brass@esqui doivent @tres6ch6es rapidement, comme les tenues de
sport ou les uniformes d'6cole. Ce cycle peut aussi @treutilis@sile cycle pr6c6dent a laiss6
(S_chage rapide) quelques articles encore humides, comme des cols ou des ceintures.
Towels/Sheets Pour serviettes OUdraps. II n'est pas recommand6 de m61angerserviettes et draps dans la
(Serviettes/draps) m@mebrass6e.
Sanitize R6duit certains types de bact6ries de 99.8 %, notamment :Staphylococcus aureus,
Pseudomonas aeruginosa et Klebsiella pneumoniae. Le traitement antibact6rien
ISanitize) survient Iorsqu'une chaleur #lev#e est appliqu#e durant une partie du cycle de s6chage.
Steam Dewrinkle Id6al pour des brass6es de v_tements qui ant 6t6 laiss6es dans la s6cheuse pendant une
IVapeur d_froissage) Iongue p6riode de temps.
Warm UpIPr_chauf[nge) Fournit 10 minutes de pr6chauffage des v_tements.
Air Fluff
lAir froid)
Time Dry
{S_chage minute)
Pour culbuter les articles sans appliquer de chaleur.
Cette commande permet de d6finir son propre temps de s6chage. La fonction Time Dry
(S_chage minute) est aussi recommand_e pour les petites brass_es. Pour utiliser :
!. Tournez le cadran du cycle de s_chage sur Time Dry.
2. Augmentez le temps de s_chage en appuyant sur le bouton Add Time (Prolongation).
Remarque : Ce bouton ne fait qu'ajouter du temps. Une lois la dur_e maximale atteinte, une
nouvelle pression sur le bouton remettra la minuterie 6 la valeur la mains _lev_e.
5. S_lectionnez la temperature de s_chage (Temp).
/4. Fermez la porte.
5. Appuyez sur Start/Pause (Mise en morche/pouse).
49
Page 50

R#.glage des contr6les.
Add Time
I®l
I Temp I
Level
Add Time (Prolongation)
Appuyez sur ce bouton pour prolonger la dur6e Warm Up (Prdchauffage),Air Fluff(Air froid) ou
des cycles Steam Dewrinkle (Vapeurddfroissage), Time Dry (Sdchageminutd).
Dry Temp (Temperature de s6chage)
Vous pouvez modifier la temp6rature de votre
cycle de s6chage.
High(Haute) Pour lescotons normaux 6 Iourds.
Medium (Moyenne) Pour les synth6tiques, les m61anges et les articles 6tiquet6s sans repassage.
Low (Basse) Pour les tissus d_licats, synth6tiques et les articles 6tiquet6s Tumble Dry
Low (s6chage par culbutage 6 basse temp6rature).
Extra Low (Extra Pour la lingerie et les tissus d61icats.
basse)
No Heat (Sans Cette option ne peat _tre utilis6e qu'avec la commande Air Fluff(Air froid),
chaleufl par laquelle le culbutage des articles s'ex6cute sanschaleur.
Sensor Dry Level
Le d6tecteur surveille en permanence le niveau
d'humidit6 dons le linge. Quand I'humidit6 dons
vos v6tements atteint le niveau de s6chage que
vous avez choisi, la s6cheuse s'arr6te.
(D6tection du niveau d'humidit6)
REHARQUE: La d6tection du niveau d'humidit6
fonctionne seulement pour les cycles Cottons
(Coton),Normal (Charge normole), Active Wear
(V_tements de sport), Delicates (Ddlicats), Speed
Dry (5dchage rapid& Bulky (Literie volumineuse),
Towels/Sheets (Serviettes/drops), Sanitize (Sanitize)
et Steam Dewrinkle (Vapeur ddfroissage).
50
Start/Pause
@
My Cycle
L-"
Hod 3 Seconds to Store
Extra Dry (Extrasad Utilis6 pour les tissus r6sistants ou les articles qui ant besoin d'6tre tr_s
(surcertoinsmod_/es_ sacs, comme par exemple les serviettes.
More Dry (Plussec) Utilis6 pour les types de tissus Iourds ou m61ang6s.
Dry (Seal Utilis6 pour un niveau de s6chage normal adapts 6 la plupart des brass6es.
C'est le cycle recommand6 pour un fonctionnement en 6conomie d'6nergie.
LessDry (plains sac) Utilis6 pour les tissus plus 16gets(id6al pour le repassage).
Damp (Humide) Pour laisser les articles partiellement humides.
Start/Pause (Marche/Pause)
Appuyez sur cette touche pour lancer un
cycle de s6chage. Sila s6cheuse est d6j5 en
fonctionnement, le fait d'appuyer sur cette
touche interrompt le cycle en cours. Appuyez
encore sur la touche pour reprendre le cycle de
s6chage.
My Cycle (Man cycle)
Configurez votre propre combinaison de
r6glages et enregistrez-la ici pour ensuite
la lancer d'une touche. Cette configuration
personnalis6e peut 6tre d6finie pendant qu'un
cycle est en cours.
Pour enregistrer une combinaison de r6glages
My Cycle (plan cycleL
1. S61ectionnez un cycle de s6chage.
2. Changez les r6glages Tamp et Level afin de
r6pondre 6 vos besoins.
3. S61ectionnez toutes les options de s6chage
souhait6es.
/4. Appuyez sur la touche My Cycle (Man cycle)
et maintenez-la enfonc6e pendant trois
secondes pour sauvegarder votre s61ection.
Un bip sonore retentit et le bouton s'allume.
Pour lancer votre combinaison Ply Cycle (Plan
cycle) enregistr6e :
Appuyez sur la touche Ply Cycle (Plan cycle)
avant de s6cher une brass6e.
Pour modifier votre combinaison Ply Cycle
(Plan cycle) enregistr6e.
R@@terles@tapes16 4.
Page 51

www.electromenagersge.ca
Steam Refresh
I S terns
Steam Refresh Cycle (Vapeur rafraTchissante)
Pour des v_tements secs I_g_rement froiss6s.
R_duit de faqon significative les plis sur 5
v_tements. Apr_s le cycle Steam Refresh
(Vapeur rafraTchissante),I'unit6 6mettra un bip et
affichera 0:00. Si I'unit6 n'est pas ferm6e ou si la
porte n'est pas ouverte, la s6cheuse continuera
le culbutage pendant 30 minutes. #,la fin des 30
minutes, il sera affich6 0:00 et cycle termin&
Detangle (D_m@lement) (surcertainsmodules)
Detangle (D6m@lement)(sur certains mod@les)
Active le culbutage 6 rebours afin de r6duire
I'emm@lement, s6cher plus uniform6ment et
am61iorer le temps de s6chage. Lesbrass@es
typiques qui m61angent, par exemple, les articles
de literie et de salle de bain tels que draps,
serviettes et tales d'oreiller profiteront de cette
/
[eDry................
eDry
R_duit la consommation totale d'6nergie des cycles
sp6cifiques de la s6cheuse en ajustant certains
r_glages de temp@ature.
RENARQUE'.Les dur_es de cycle changent Iorsque
e-Dry est s_lectionn_.
REMARQUE:Unseul article de tissu extr_mement
16gerpeut n6cessiter d'ajouter un article
suppl6mentaire pour atteindre des r6sultats
optimaux.
fonctionnalit& Lorsque le mouvement de la
s@cheuses'inverse, une I@g@repause et une
modification sonore seront perceptibles. Ce
ph6nom@neest normal.
Cecaract@istiques peut _tre utilis_ avec les tissus
Cottons (Cotons),Normal (Normale),Active Wear
(V_tements de sport), Delicates (Ddlicats),Speed
Dry (Sdchage rapide), Bulky (Litefievolumineuse),
Towels-Sheets(Serviettes/draps), Sanitize (Sanitize)
and Steam Dewrinkle (Vapeur ddfroissage).
Delay Dry
Extended Tumble (Culbutage prolongS)
R6duit les faux plis au maximum en ajoutant
environ 60 minutes de culbutage sans chaleur une
fois que les v_tements sont secs. L'avertisseur
se fera entendre toutes les cinq minutes pour
rappeler de retirer les v_tements ou autres textiles.
Damp Alert (Alerte d'humidit_J
Cette option fait sonner la s_cheusequand les
v@ementsant 6t6 s_ch_sjusqu'6 un certain niveau
d'humidit& Retirezlesarticles que vous souhaitez
@endrepour s6cher.Damp Alert (L'alerteduniveau
d'humiditd) retentira uniquement quand cette option
est s61ectionn6e.
Delay Dry (Nise en s_chage diff_r_e)
Utilisez pour retarder led6marrage de votre
s6cheuse.
!. %lectionnez votre cycle de s#chage et toutes les
options.
2. Appuyez sur Delay Dry (Miseen sdchage
diffdrde).Vous pouvez changer le d_lai d'attente
par intervalles de i heure en utilisant le bouton
Delay Dry (lise en sdchage diffdrde).
L'affichage du temps restant estim6 indiquera <<
0:00 >>.
La prolongation du temps de culbutage ne
s'ajoute pas 6 la dur6e de cycle affich6e.
Lefait de retirer lesv_tements et les @endrequand
ilssont humides peat diminuer lebesoin de repasser
certains articles.
3. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Pliseen
Marche/Pause)pour lancer le compte 6rebours.
RENARQUES:Sila porte est ouverte alors que la
s6cheuseest en mode Deluv Dry (Pliseen sdchage
diffdrde),lecompte 6 rebours ne red6marrera
pas saul si la porte est ferm_e et que le bouton
Delay Dry (Mise en sdchage diffdrde) est 6 nouveau
enfonc6e.
51
Page 52

R glage des contr6les.
Light
@
Volume
@
m
LockControl
®
Hold 3 Secsto
Lock/ Unlock
.................., f
3ettel
Good
Light (Lumi_re) (sur certains mod@les)
Appuyez sur le bouton pour allumer la lampe
dans la s6cheuse.
Appuyez sur le bouton 6 nouveau pour
1'6teindre.
Volume (Volume)
Signale la fin d'un cycle. L'avertisseur se fera
entendre 6 toutes lesminutes pour lesprochaines
5 minutes, jusqu'6 ce que les v_tements soient
retir6s. IIest pr6f6rable de retirer lesv_tements
suite 6 I'alerte pour 6viter la formation de plis.
Lock Control (Verrouillage de contr61e)
Vous pouvezverrouiller lescontr61espour
emp_cher tout choix de cycle,ou vous pouvez
verrouiller lescontr61esapr_savoir commenc6
un cycle.
Lesenfants ne peuvent pas mettre
accidentellement en marche la s6cheuse en
appuyant sur destouches quand vous choisissez
cette option.
Pourverrouiller lescontr61esde la s6cheuse,
appuyez sur le bouton Lod_ Control
(Verrouillage de contr_le) et tenez-la appuy6e
pendant 3 secondes.
eMonitor (sur certains mod@les)
Lest_moins lumineux de 1'6chellede
surveillance (eNonitor)indiquent la
consommation relative d'_nergie du cycle
et options choisis. IIsservent de guide de
consommation d'_nergie et 1'6chelles'6tend
de Good (Ban - I t_moin) 6 Better (IVleilleur
- 5 t_moins). Le cycle (dur6e), le niveau de
s6chage, la temp6rature et des options de
Ce bouton ne commande la lampe que Iorsque
la porte est ferm6e.
REMARQUE : La lampe s'_teindra d'elle-m_me au
bout d'une minute une fois la porte ferm_e.
Appuyez sur Volume (Volume) pour r6gler
I'intensit6 (low/medium/high - bas/moyen/
61ev6),ou pour 6teindre I'avertisseur.
Pourd_verrouiller lescontr61esde la s6cheuse
appuyez sur le bouton Lod_ Control
(Verrouillage de contr_le) ettenez-la appuy6e
pendant :3secondes.
Un son retentit pour indiquer 1'6tatverrouill6
d6verrouill&
Let6moin au-dessus du bouton s'allumera une
fois lescommandes verrouill6es.
NOTE: Vous pouvez encore utiliser le bouton
Power (Alimentation)quand la machine est
verrouill6e.
culbutages suppl6mentaires peuvent
augmenter ou diminuer I'efficacit_
6nerg_tique. Certains cycles ne seront
cependant pas affich6s.
121- l rE100*ono'o
Steam Drying_ Damp_ Cool_
Refresh Down
52
e Monitor
Filter
Clean J
Energy Smart
Complete
Message de filtre _ nettoyer
Cemessage seveut seulement un rappel
et il n'apparaTtpas toujours Iorsque le filtre
n6cessite un nettoyage, Lefiltre devrait _tre
nettoy6 apr_s chaque cycle de s6chage.
Ecran
Affiche le temps restant approximatifjusqu'6
la fin du cycle.
Au d_but du cycle, vous verrez la dur_e totale
approximative du cycle sur I'afficheur.
Une pression sur le bouton StardPause
(Miseen marche/pause) fera disparaTtre le
message, ivl_me si le filtre a d6j6 6t6 nettoy6
(avant ou apr_s avoir appuy6 sur le bouton
Power (Alimentation)), le message <<Clean
Filter >>(Nettoyer le filtre) ne disparaTtra que
sur pression du bouton Start/Pause (Mise en
marche/pause).
Puisles t_moins vont se mettre 6 <<courser >>
sur I'afficheur. Cela indique que la s_cheuse
surveille constamment le niveau d'humidit_
de la brassie. Lest_moins continueront de
s'activerjusqu'6 ce que la s_cheuse d_tecte
un bas niveau d'humidit_ dans la brassie./_
ce stade, la s_cheuse calculera et affichera le
temps restant approximatif.
Page 53

Utilisation de la s_cheuse, www.electromenagersge.ca
Suivez toujours I'dtiquette du fabricant de tissus pour laver.
_-tiquettes d'entretien de tissu
Ci-dessousfigurent les <<symboles>>des@iquettesd'entretien de tissu qui concernent le linge 6 s6cher.
S_-CHAGE
S#chage [_
par
culbutage S6chage
R_glage de
temperature @
Hax.
Instructions
sp_ciales
Conseils pour le tri et le chargement
En r_gle g_n@ale, Iorsque les v_tements
sont correctement trigs pour le lavage, ils le
sont aussi pour le s6chage. Essayezaussi de
trier les articles en fonction de leur taille. Par
exemple, ne s6chez pas un drap avec des
chaussettes ou d'autres petits articles.
N'ajoutez pas votre feuille d'assouplissant
textile Iorsque la brass@ea commenc6 6
chauffer, car elle risque de provoquer
des taches d'assouplissant. Les feuilles
d'assouplissant de tissus BounceMDpour
s6cheuses ont 6t6 approuv6es pour cette
s_cheusesi elles sont utilis_esconform6ment
aux instructions du fabricant.
E3E3rbq
Normal Tissus 6 pressage Doux/tissus-
infroissables
® ®
Hoyen Hin. dechaleur/d'air
S_cher sur corde/
suspendre pour s6cher
Ne pas s@cher
permanent/ d61icats
Ne pas s6cher (utilis_ avec
par culbutage <<Ne pas laver >>)
Pas
D Fq
S_cher par S_cher 6 plat A I'ombre
6gouttage
Ne surchargez pus. Ceci consomme
inutilement de 1'6nergieet cause des faux plis.
53
Page 54

propos des caract ristiques de la s cheuse.
Appuyer les pattes arri@e sur
le rebord angulaire arri@e
Appuyerles pattesarri@esurle
rebordangulairearri@re
Grille de s_chage (sur certains moddles)
Utilisez une grille de s@chagepour s6cher
les articles d6licats, par exemple, les
chandails lavables. Placez les articles 6 plat
sur la grille de s6chage, en mettant de c6t6
les chandails en laine et lestissus d61icats.
S6chez 6 faible chaleur.
Pour installer la grille de s@chage,la
d6ployer 6 I'int@ieur du tambour de la
s_cheuse. Appuyez les deux pattes avant
sur le rebord angulaire avant, puis les
deux pattes artiste sur le rebord angulaire
artiste.
REPIARQUES :
[] La grille de s_chage est conque pour une
utilisation avec les programmes de Time
OrV (Sdchage minutd). L'utilisation de la
grille avec un programme de s_chage
par capteur peut augmenter la dur6e
des programmes ou conserver I'humidit6
dans les articles.
[] N'utilisez pas la grille de s6chage Iorsque
d'autres v_tements dans la s_cheuse ne
sont pas dispos6s sur la grille.
54
Page 55

Entretien et nettoyage de la s .cheuse.
Ext_rieur de la s_cheuse : Essuyez ou
6poussetez tout d_versement ou produit de
lavage avec un chiffon humide. Le panneau
de commande de la s_cheuse peut _tre
endommag6 par certains d6tergents et
produits d@achants. Appliquez ces produits
loin de la s_cheuse. Le tissu peut ensuite _tre
lay6 et s6ch6 normalement. Les dommages
causes par ces produits ne sont pas couverts
pas la garantie de votre s6cheuse.
Filtre _ charpie : Nettoyez le filtre 6 charpie
avant chaque utilisation.
Tirez le filtre 6 charpie. Mouillez vos doigts et
retirez la charpie. Unefois qu'il a @6 nettoy6,
glissezle filtre dans sa position. Demandez @
un technicien qualifi6 d'aspirer la charpie de
la s6cheuse une fois par ann6e.
N'UTILISEZJAMAISLA SECHEUSESANS
FILTRE.
Acier inoxydoble : Pour nettoyer les surfaces
en acier inoxydable, utilisez un chiffon
humide et un d@ergent doux non abrasif
convenant aux surfaces en acier inoxydable.
Retirezles r6sidus de produit nettoyant, puis
s6chez-les avec un chiffon propre.
Int&ieur et conduit de Io s_cheuse
: L'int@ieur de I'appareil et le conduit
d'6vacuation doivent _tre g_n@alement
confi6s 5 un technicien qualifi6.
Conduit d'_vacuation : Inspectez et nettoyez
le conduit d'_vacuation au moins une fois par
ann6e afin d'6viter qu'il se bouche. La dur6e
de s_chage peut _tre augment6e Iorsque
1'6vacuationest bouch6e.
Hotte d'_vacuation :V@ifiezavec un miroir
que les battants int@ieursse d@lacent sans
difficult_ au cours de I'utilisation.V@ifiezqu'il
n'ya pas d'animaux ou d'insectes qui ont fait
leur nid dans le conduit ou la hotte.
L'acier inoxydable utilis6 pour la fabrication
du tambour de la s_cheuse vous offre la
meilleure fiabilit6 possible dans une s6cheuse
GE.Sile tambour de la s6cheuse venait
5 _tre marqu6 ou ray6 en cours d'usage
normal, il ne rouillerait pas.Ces dommages
superficiels n'affecteront pas sa durabilit6 ni
son fonctionnement.
E-clairage du tambour (sur lesmod@lesGFDS250,GFDS255,GFDS260et GFDS265seulement)
REMARQUE: La lampe du tambour ne peut
pas _tre remplac6e par le consommateur sur
les modules GHDS360,GHDS365, GFDS370,
GFDS375,GFDR480 et GFDR485.Sicette
lampe venait 5 cesser de fonctionner,
communiquez avec une entreprise de
r6paration.
Avant de remplacer I'ampoule, assurez-vous
de d_brancher le cordon d'alimentation de
la s_cheuse ou de d_connecter la s6cheuse
du tableau de distribution de votre domicile
remplacez-la avec une ampoule de m_me
format.
L'6clairage du tambour s'allume
automatiquement Iorsque la porte de la
s6cheuse est ouverte.
Commandez en ligne une ampoule
de rechange WE4M305 sur www.
electromenogersge.co, par t616phone au
1-800.561.3344durant les heures normales
d'affaire, ou procurez-vous une ampoule
module 7C7 chez votre d6taillant.
(fusible ou disjoncteur). Penchez-vous
au-dessus de I'ouverture de la s_cheuse vers
I'int6rieur du tambour. Retirez I'ampoule et
55
Page 56

Instructions S@ch se
'installati n
Si vous avez des questions, appelez 800.GE.CARES ou visitez notre site web: www.GEAppliances.com I
Au Canada, appelez le 1.800.561.3344 ou visitez www.electromenagersge.ca
A Ceci est un symbole d'alerte de s6curit6. Ce symbole pr6vient d'un risque mortel ou de blessures encouru par
vous et d'autres personnes. Tousles messages de s6curit6 s'inscriront 6 la suite du symbole d'alerte et du mot
<<DANGER >>,<<AVERTISSEMENT>>ou <<!ISE EN GARDE >>.Ces mots sont associ6s aux d6finitions suivantes
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas #vit#e, causera des blessuress#v_res,voire la mort.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas 6vit6e, peut causer des blessures s6v_res,
voire la mort.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas 6vit6e, peut causer des blessures mineures
ou mod@6ment graves.
AVANT DE COMMENCER
Lisezattentivement ces instructions dans leur int_gralit_.
. IMPORTANT - Garde cesinstructions
pour I'usage de I' inspecteur 61ectrique local.
.IM PO RTANT -Observeztoutesles
r6glementotionset ordonnonces en vigueur.
, InstollezIos6cheuseconform6ment oux instructions
du fobricontetoux r6glementotionslocoles.
, Remarque pour l'installateur- Assurez-vousde
Ioissercesinstructionsou client.
, Remarque pour leconsommateur -Gordez ces
instructions6 titrede r6f@ence ult@ieure.
, L'installation de la s6cheuse doit @re effectu6e par
un installateur qualifi6.
, Cette s6cheuse dolt 6tre mise 61'6vent 6 I'ext@ieur.
, Retirez la porte de la vieille s6cheuse avant de la
mettre au rebut ou hors service.
, Les renseignements d'entretien et le sch6ma de
c_blage se trouvent dans la console de commande.
, Ne laissez pas les enfants monter sur I'appareil ou
entrer dans celui-ci. Une surveillance 6troite des
enfants dolt 6tre exerc6e Iorsque I'appareil est utilis6
6 leur proximit6.
, La responsabilit6 d'installer correctement I'appareil
rel6ve de I'installateur.
, Toute d6faillance de I'appareil suite 6 une installation
incorrecte n'est pas couverte par la garantie.
, Installez la s6cheuse 16oQla temp@ature est
sup6rieure 6 10 C (50 F)pour assurer le bon
fonctionnement du syst6me de commande de la
s6cheuse.
, Retirez etjetez les conduits en feuille m@allique
ou en plostique existonts et remplocez-les por un
conduit homologu6 UL
, L'installation de la s6cheuse doit _tre effectu6e
par un installateur qualifi6.
, Installez la s6cheuse conform6ment aux
instructions du fabricant et aux r6glementations
locales.
, N'installez PAS de s6cheuse avec des conduits
en plastique flexible. Si un conduit m6tallique
flexible (semi-rigide ou du type feuille m6tallique)
est install6, il dolt 6tre homologu6 UL et install6
conform6ment aux instructions figurant dans
"Connecter la s6cheuse 61'6vent de la maison" de
ce manuel. Les conduits flexibles ont tendance 6
s'affaisser, 6 6tre facilement 6cras6s et 6 pi6ger
la charpie. Ces conditions bouchent le d6bit
d'air de la s6cheuse et augmentent le risque
d'incendie.
, N'installez et ne remisez PAS cet appareil dans un
lieu oQ il peut #tre expos6 6 I'eau ou intemp6ries.
, Pour r6duire le risque de blessure grave, voire de
mort, suivez toutes les instructions d'installation.
, Gardez ces instructions. (Installateurs: Assurez-
vous de laisser ces instructions au client.
#_,- Risque d'incendie
56
Page 57

Instructions d'installation
I I
DEBALLAGE DE VOTRE SECHEUSE
Inclinez la s6cheuse lat6ralement et enlevez les coussinets
d'exp@dition en mousse en les poussant sur les c6t6s et
en les d6tachant des pattes de la s6cheuse. Assurez-vous
d'enlevez toutes les pi@cesen mousse autour des pattes.
Enlevez le sac contenant la documentation.
DIMENSIONS 28 po 54 3/8 po
DE LA SI_CHEUSE (7212 cm) (2381 cm)
@
39 po*
(99 cm)
rue avant _ (83,5 cm)
*NOTE :
Avec les pattes de nivellement : 40 1/2 po (102,5 cm) - (r6glable de 1,9 cm [3/4 po])
Avec _l_vateur Built-In RiserT" : 46 po 1116.9cm) - (r6glable de 1,9cm [3/4 po])
Avec pi_destal optionnel (GF×P1308} : 52 po 1132,1 cm) - (r6glable de 1,9 cm [3/4 po])
Superpos(} : 78 1/4 po 1198,8 cm)
FLE×IBLES D°EAU OU DE VAPEUR
GErecommande vivement I'utilisation de pisces sp6cifi6es
par le fabricant. Cesflexibles sont fabriqu_s et essay6s de
faqon 6 satisfaire aux sp6cifications de GE.
GE recommande vivement I'utilisation de flexibles
d'alimentation d'eau neufs. Lesfiexibles se d6t6riorent avec
le temps et ils doivent _tre remplac6s tousles 5 ans (]fin de
r6duire le risque de d6faillance ou de d6gat d'eau.
Pi_ces et accessoires
Commandez en ligne sur www.electromenagersge.ca 2/4
heures sur 24 ou en t616phonant au .1.-800561-3344 durant
lesheures normales d'affaire.
Num_ro de piece
WE25M53
WEIM847
WEIM848
PMI4XIO056
WX14XIO007
39 po*
(99 cm)
Vue
lat@rale
32 7/8 P0
Accessoire
Ensemble complet (flexibles, rondelles
d'adaptateur en Y)(inclus) OU
Flexible long et
Flexible court
Brosse pour @ent de porte de s6cheuse
(non inclus)
Brosse pour tube rotatif de s6cheuse
LintEaterTM (non inclus)
CORDONS D'ALIMENTATION :
GErecommande vivement I'utilisation de pisces sp_cifi6es
par le fabricant. Choisissez un cordon d'alimentation qui
correspond aux exigences de votre installation.
Commandez en ligne sur www.electromenagersge.ca 24
heures sur 24, ou en t616phonant au 1-800-561-3344 durant
les heures normales de bureau.
No de pi(_ce Type Longueur Intensit(_ de courant
WX9X2 3-Trifilaire 4 Pied 30
WX9X3 3-Trifilaire 5 Pied 30
WX9Xa 3-Trifilaire 6 Pied 30
WX9X!8 4-Trifilaire 4 Pied 30
WX9X!9 4-Trifilaire 5 Pied 30
WX9X20 4-Trifilaire 6 Pied 30
57
Page 58

Instructions d'installation
EXIGENCES RELATIVES/_ UNE
INSTALLATION ENCASTRI_E
_l_- Risque d'explosion
Gardez les mati@reset les vapeurs inflammables
telles que I'essence6 distance de la s6cheuse.
Placezla s6cheuse 6 au moins a6 cm (18 po)
au-dessus du sol clans le cas d'une installation
dans un garage.
L'omission de prendre ces pr6cautions peut
provoquer la mort, I'explosion ou I'incendie.
Si la s6cheuse est homologu6e pour une
installation dans une alc6ve ou un placard, cela
sera mentionn6 sur 1'6tiquette de la face arri@e
de la s6cheuse.
, L'air de la s@cheuse DOlT @tre 6vacu6 vers
I'ext6rieur.
. L'espace minimum entre la s6cheuse et les murs
adjacents ou d'autres surfaces est le suivant:
0 mm (0 po) des deux c6t6s
75 mm (Spo) avant
75 mm (3 po) arri6re
2,5a mm (1 po) haut
1,32 m (52 po)du plancherjusqu'aux
armoires suspendues
, IIfaut veiller a procurer le d6gagement n6cessaire
a I'installation et aux interventions de service.
, Orifices de ventilation requises dans le cas d'un
placard : 2 grilles d'a6ration, chacune d'une
superficie de 387 cm2 (60 po2, situ6es a 7,6 cm (3
po) du haut et du bas de la porte.
S_cheuses a gaz seulement.
, Aucun autre appareil aliment6 au carburant ne
doit 6tre install6 dans le m6me placard qu'une
s6cheuse a gaz.
, La s6cheuse doit 6tre d6branch6e de la conduite
d'alimentation en gaz lots des essais de pression
Iorsque celle-ci est sup6rieure a 1,_psi (3,5 kPa).
, Un connecteur obtur6 d'un minimum de 1/8
pouce NPT, accessible pour la connection de
I'instrument de mesure, doit @trepos6 toutjuste
en amont de la connection de I'alimentation en
gaz de la s6cheuse.
INSTALLATION DANS UNE MAISON
MOBILE OU PRI_FABRIOUI_E
Installation doit @treconforme 6 la NORME DE
SECURITEPOUR LA CONSTRUCTION DE MAISONS
FABRIq)UEES,TITRE 24, PARTIE 32-80 ou Norme
CAN/CSA-Z240 MH, ou, si la norme n'est pas
applicable, 6 la NORME NATIONALE AMERICAINE
POUR LES MAISONS MOBILES ANSI/NFPA N° 501B.
L'air de la s6cheuse DOlT _tre @acu6 vers
I'ext@ieur. L'@ent d'@acuation doit _tre
fix6 d'une faqon s6curitaire 8 une pattie non
combustible de la maison mobile.
. La ventilation NE DOlT PAS d6boucher sous une
maison mobile ou fabriqu6e.
. Le mat@iau du tuyau de ventilation DOlT ETRELE
METAL
L'ensemble 14-D346-33 DOlT _tre utilis6 pour
raccorder la s6cheuse a la structure.
, La ventilation NE DOlT PAS @tre raccord@e 6 tout
autre tuyau, @ent ou chemin6e.
, N'utilisez pas de vis 8 t61e ni d'autres dispositifs
de serrage qui d6passent 6 I'int@ieur de I'@ent
d'@acuation.
Pr@oyez une ouverture dot@ d'une zone ouverte
de 63 cm 2(25 pouces carr6s) pour I'infiltration
d'air ext@ieur dans de la s6cheuse chambre.
Voir la section pour des renseignements sur la
connexion 61ectrique.
58
Page 59

Instructions d'installation
BRANCHEMENT DES BOYAU× D'ARRIVI E
BRANCHEMENT DES BOYAU× D'ARRIVEE
Pour produire de la vapeur, la s6cheuse dolt
_tre branch6e 6 une alimentation d'eau froide.
Puisque la laveuse dolt aussi @tre branch6e 6 une
alimentation d'eau froide, un connecteur en <<Y >>
est ins6r6, afin de permettre aux boyaux d'arriv6e
d'etre brancher au m@me moment.
REMARQUE: Utilisez les boyaux d'arriv6e fournis, ne
jamais utiliser de vieux boyaux.
1. Fermez le robinet d'eau froide. D6branchez le
bayou d'arriv6e du connecteur du robinet de
remplissage (froid).
2. Assurez-vous que la rondelle plate en
caoutchouc est en place et vissez le raccord
femelle du bayou court sur le connecteur du
robinet de remplissage de la laveuse. Resserrez 5
la mainjusqu'5 ce qu'il salt bien serr6. Resserrez
5 la mainjusqu'5 ce qu'il salt bien serr6.
3. Raccordez I'extr6mit6 femelle du connecteur en
<<Y >>au raccord m01e du bayou court. Assurez-
vous que la rondelle plate en caoutchouc est en
place. Resserrez 5 la mainjusqu'5 ce qu'il salt
bien viss6.
s
BRANCHEMENT DES BOYAU× D'ARRIVEE
(suite}
7. En utilisant des pinces, resserrez routes les
connexions avec un tour au deux-tiers.
REMARQUE: Ne pos trap serrer. Vous pourriez
endommager les connexions.
8. Ouvrez le robinet d'eau.
9. V@ifiez I'absence de fuites autour du connecteur
en <<Y >>,du robinet et des raccords de bayou.
4. Ins@ez la grille de filtre dons le raccord du bayou
d'arriv6e de la laveuse. Si une rondelle plate en
caoutchouc est d6jO en place, retirez-la avant
d'installer la grille de filtre. Raccordez ce raccord
Oune extr6mit6 m01e du connecteur en <<Y >>.
Resserrez O la mainjusqu'O ce qu'il salt bien serf6.
5. Assurez-vous que la rondelle plate en
caoutchouc est en place et raccordez le bayou
d'arriv6e long de la s_cheuse O I'autre extr6mit6
m01e du connecteur en <<Y >>.Resserrez Ola main
jusqu'O ce qu'il salt bien serr6.
6. Assurez-vous que la rondelle plate en
caoutchouc est en place et raccordez I'autre
extr6mit6 du bayou d'arriv6e long de la s_cheuse
au connecteur du robinet de remplissage dons le
bout du panneau arri@e de la s6cheuse. Resserrez
O la main jusqu'6 ce qu'il salt bien serf6.
E×IGENCES DE L'ALIMENTATION D'EAU
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide DOIVENT
_tre install6s O une distance d'au mains 42 po (107
cm) du bayou d'eau de la laveuse. Les robinets
DOIVENT _tre de type bayou dejardin de 3/4 po
(1,9 cm) pour que les boyaux d'arriv6e puissent _tre
branch6s. La pression de I'eau DOlT _tre entre 10
et 120 livres par pouce carr6. Votre d6partement
d'eau peut vous laisser savoir ce qu'est votre
pression d'eau.
REMARQUE: Un adoucisseur d'eau est recommand6
pour r6duire I'accumulation de d6port O I'int@ieur
du g6n@ateur de vapeur si I'alimentation d'eau de
la maison est tr_s dure.
59
Page 60

Instructions d'installation
RACCORDEMENT D'UNE SI_CHEUSEA GAZ (nonopplicoble oux s_cheuses 61ectriques)
OUTILS NECESSAIRES
OCI6s 6 molette (2)10 po
OCI6 6 tuyau 8 po
17Pince 6 joint coulissant
MATERIEL NECESSAIRE
17Tournevis 6 t6te plate
C1Niveau
%
ClCoude m@allique 4
po de diam_tre
17Tuyau m@allique
souple 4 po de
diam_tre (sin6cessaire)
Avant de d6marrer I'installation, d6clenchez le
disjoncteur ou enlevez le fusible de la s6cheuse au
panneau de distribution 61ectrique. Assurez-vous
que le cordon d'alimentation de la s6cheuse est
d6branch6 de la prise murale.
Fermez la vanne d'arr6t du gaz de la s6cheuse de la
conduite d'alimentation.
Vanne
d'arr@t_
C1Mastic ou PTFEruban
pour joints de tuvaux
C1Tuyau de
raccordement souple
%
17Colliers de conduit (2)
ou brides 6 ressort
(2)
17Lunettes de
protection
)
17Tuyau m6tallique
4 po de diam_tre
(recommand6)
17Gants
0
C1Solution savonneuse
pour la d@ection de
fuites
C1Event d'6vacuation
17Ruban adh6sif
OGaz adaptateur (2),
elbow, un coude et
obturateur
D6montez etjetez I'ancien connecteur de gaz
flexible et I'ancien conduit.
6O
Page 61

Instructions d'installation
EXIGENCES RELATIVES AU GAZ
_- Risque d'explosion
Utilisez une conduite de gaz flexible neuve,
homologu@ CSAInternational. Ne r6utilisez
jamais des connecteurs flexibles qui ont d6j6
servi.
, Installez un robinet de sectionnement.
, Serrez fermement tous les raccords de gaz.
, Si I'alimentation consiste en du gaz liqu6fi6,
demandez 6 un technicien agr@@de confirmer
que la pression de gaz n'exc6de pas 33 cm (13
po) de la colonne d'eau.
, Un technicien agr@6 peut provenir d'une
entreprise sp@cialis6e en chauffage, fourniture
de gaz ou r6paration.
. L'omission de prendre ces pr6cautions peut
provoquer la mort, I'explosion ou I'incendie.
RACCORDEMENT DE L'ALIMENTATION
EN GAZ DE LA SECHEUSE
ALIMENTATION EN GAZ
Un robinet de raccordement 6 filetage National
Pipe Taper 3,2 mm (1/8 po), accessible pour
le raccordement d'un manom6tre, dolt 6tre
install6 imm6diatement en amont du raccord
d'alimentation en gaz de la s6cheuse. Contactez
votre service de gaz local si vous avez des questions
sur I'installation d'un robinet de raccordement.
, La conduite d'alimentation doit @trecompos6e
d'un tube rigide de 12,7 mm (1/2 po) et @quip6e
d'une vanne d'arr_t 6 moins de 1,8 m (6 pieds)
de la s6cheuse et dans la m_me piece.
, Utilisez un mastic d'@anch6it6 appropri6 au gaz
naturel ou au gaz de petrole liqu6fi6 ou utilisez
du ruban PTFE.
Raccordez le tuyau de raccordement m@allique
souple 6 la s6cheuse et 6 I'alimentation en gaz.
L'installation doit _tre conformes aux normes
des codes Iocaux ou, en leur absence, avec la
norme ANSI Z223.1/NFPA 54 du National Fuel
Gas Code ou CSA B149.1 du Natural Gas and
Propane Installation Code.
ALIMENTATIONEN GAZ/_ FILETAGEMALENPT3/8 po
11.27 cm (47/IGpo)
REMARQUE: Ajoutez 6 la dimension
verticale la distance entre le fond de
la carrosserie et le sol.
Vous devez utiliser un connecteur flexible en
m@al certifi6 par ANSI Z21.24/CSA 6.10. La
Iongueur du connecteur ne doit pas exc6der 3
pieds.
DANS LE COMMONWEALTH DU
MASSACH USETTS
, Ce produit doit 6tre insta% par un plombier
ou un monteur d'installations au gaz licenci6.
, Si vous utilisez des robinets d'arr6t du gaz 6
bille, ils doivent avoir une poign6e en T.
, Si vous utilisez un raccord de gaz souple, il ne
dolt pas d6passer 1 m (3 pieds).
AJUSTEMENT DO A L'ELI_VATION
. Le flux d'entr@e des s6cheuses 6 gaz est ajust@
pour une op@ation au niveau de lamer et n'a pas
besoin d'etre ajust6 pour une op@ation 6 2000
pieds d'altitude ou moins. Pour une op@ation au
dessus de 2000 pieds d'altitude, le flux d'entr@
doit _tre r6duit 6 une fr6quence de 4 pourcent
par 1000 pieds au dessus du niveau de lamer.
. L'installation doit _tre conforme aux codes
Iocaux ou, si en absence de ces codes, le
<<NATIONAL FUEL GAS CODE, ANSI Z223 >>.
61
Page 62

Instructions d'installation
RACCORDEMENT
D'UNE SI CHEUSE A GAZ {suite)
RACCORDEMENT DE LA SI_CHEUSE A
L'ALIMENTATION EN GAZ
Installez un coude femelle 3/8 po NPT 8
I'extr6mit@ du raccord d'entr6e de gaz de la
s6cheuse.
Installez un raccord adaptateur 3/8 po sur le
coude femelle.
IMPORTANT: Utilisez une cl6 6 tuyau pour
tenir fermement I'extr@mit6 du raccord
d'entr@e de gaz de la s6cheuse pour 6viter de
I'endommager.
REMARQUE: Appliquez un mastic d'6tanch6it6
ou du ruban PTFEsur les filetages de
I'adaptateur et du raccord d'entr6e de gaz de
la s6cheuse.
Obturateur
Tuyau de
raccordement
souple
m@tallique neuf
Adaptateur
de 1/8 po
NPT pour
v@ification de
% pression 6
I'entr@ede gaz
Vanne
d'arr@t
RACCORDEMENT DE LA SI_CHEUSE
L'ALIMENTATION EN GAZ {suite)
@Installez un obturateur 1/8 po NPT sur
la vanne d'arr@t de la ligne de gaz de la
s6cheuse pour v@ifier la pression d'entr6e
du gaz.
Installez un raccordadaptateur6
I'obturateur.
REMARQUE: Appliquez un mastic
d'@anch6it6 ou du ruban PTFE sur les
filetages de I'adaptateur et de I'obturateur.
8
s ,iqoezmastic
d'_tanch_it_ ou du Obturateur
ruban PTFE sur tous _ _.J
les filetages males. __
Vanne d'arr@t __
r_ Serrez tousles raccords 6 I'aide des deux
cl6s 6 molette. Ne serrez pus trop fort.
Materiel non fourni moins 1/2
3/8 po I' Tuyau d'au
po
F_ Fixez le tuyau de raccordement m6tallique
souple a I'adaptateur.
Appliquez du mastic SL I'ada
et I'entr@ede gaz de la s@cheuse.
r_ Serrez le raccord du tuyau de raccordement
souple 6 I'aide de deux cl6s 6 molette.
r_ ouvrez la vannc ]rr@t de gaz.
62
Page 63

Instructions d'installation
DI_TECTION DES FUITES
N'utilisezjamais une flamme nue pour v_rifier la
presence de fuites de gaz.
Contr61ez la pr6sence de fuites sur tousles
raccordements avec une solution savonneuse ou
similaire.
Appliquez une solution sovonneuse. La solution
de d6tection des fuites ne doit pas contenir
d'ammoniaque, ce qui pourrait endommager les
raccords en laiton.
Si des fuites sont d6tect6es, fermez la vanne,
resserrez le roccord en cause et r6p6tez la
proc6dure de d6tection de fuites.
Ouvrez la
vanne de gaz
-)
INFORMATIONS DE BRANCHEMENT
I_LECTRIQUE POUR LES Si_CHEUSES
GAZ {suite}
La s6cheuse doit _tre 61ectriquement mise 6 la terre
conform6ment aux aux r6glementations locales, ou
en I'absence de normes locales, conform6ment au
Code National de L'61ectricit6, ANSI/NFPA 70 ou au
Canada la norme CSA C22.1 du Code Canadien de
L'61ectricit&
Cette machine doit 6tre uliment6e avec du
courant de 120 V, 60 Hz, et raccord6e 6 un circuit
domestique correctement mis 6 la terre, prot6g6 par
un disjoncteur de 15 ou 20 amp6res ou un fusible
temporis& Si I'alimentation 61ectrique ne correspond
pas 6 ces directives, il est de la responsabilit6 du
propri6taire de faire installer une prise 6 3 voies
correctement mise 6 Io terre par un 61ectricien ogr66.
Assurez-vous au
pr_alable qu'une mise Ill I! /_
6 la terre existe bien .....
et qu'elle fonctionne
correctement.
INFORMATIONS DE BRANCHEMENT
I_LECTRI(DUE POUR LES
SI_CHEUSES A
GAZ
'_ - Risque d'_lectrocution
Brancher I'appareil dons une prise 6 3 broches mise
6 la terre.
NE PAS enlever la broche de mise 0 la terre.
N'UTILISEZ pas de rallonge 61ectrique.
N'UTILISEZ pas d'adaptateur de prise.
L'omission de prendre ces pr6cautions peut
provoquer la mort, I'explosion ou I'incendie.
Si les codes Iocaux le permettent, un fil de terre
ext6rieur (non fourni) peut 6tre ajout6 en le fixant 6
la vis de terre verte 6 I'arri6re de la s6cheuse et 6 la
conduite d'eau froide m@allique (mise 6 la terre) ou 6
tout autre dispositif de mise 6 la terre @abli.
Vis de mise
6 Io terre
63
Page 64

Instructions d'installation
RACCORDEMENTD'UNE SI CHEUSEi LECTRIOUEIno.opp, obl ou× h u ago l
OUTILS NI_CESSAIRES
[] Pince 6joint coulissant
[]Tournevis 6 t6te plate
MATE_RIEL NI_CESSAIRE
%
[]Coude m@allique 4
po diam_tre
[] R6ducteur de tension
3/4 po (UL)
[]Tournevis cruciforme
[]Niveau
[] Gants
[] L'event d'6vacuation
Avont d'effectuer le branchement 61ectrique,
d6clenchez le disjoncteur ou enlevez le fusible de
la s6cheuse au panneau de distribution 61ectrique.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation de la
s6cheuse est d6branch6 de la prise murale. NE
LAISSEZ JAMAIS LECAPOT DE LA PLAQUE/_ BORNES
ENLEVE.
%
[]Colliers de conduit
4 po (2) ou brides 6
ressort 4 po (2)
[] Lunettes de
protection
)
OTuyau m6tallique
4 po de diam_tre
(recommand6)
[] Tuyau m@allique
souple 4 po
de diam@tre (si
n6cessaire)
[] Ruban adh6sif
[]Cordon
d'alimentation de la
s6cheuse (non livr6
avec I'appareil)
Conforme 8 la
norme UL 120/240
V, 30 A avec 3 ou 4
broches. Identifiez le
type de fiche selon
la prise murale de
votre domicile avant
d'acheter le cordon.
64
Page 65

Instructions d'installation
RENSEIGNEMENTS SUR LES RACCORDS
E'LECTRIQUES POUR Si_CHEUSES
ELECTRIQUES
Pour les branchements _lectriques
utilisant un cordon d'alimentation •
_,_- Risque d'incendie
Utilisez un cordon d'alimentation de 240 V :50amp@es
homologu@ UL pour s@cheuseavec cosses 6 anneau
farm@asou cosses ferm@esaux extr@mit@srenvers@es.
Utilisez un r@ducteur de tension homologu@ UL
D@branchezI'alimentation avant d'effectuer des
connexions @lectriques.
Connectez le fil neutre (lefil blanc ou central) sur la
borne centrale.
Le fil de terra (ill vert ou 6 nu) doit @trebranch@a un
connecteur de terre vert.
Connectez les deux autres ills d'alimentation sur les
deux bornes correspondantes.
Serrez fermement toutes les connexions @lectriques.
Replacez le couvercle du bloc des bornes.
L'omission de prendre ces pr@cautions peut provoquer
la mort, I'explosion ou I'incendie.
RENSEIGNEMENTS SUR LES RACCORDS
E'LECTRIQUES POUR SI_CHEUSES
ELECTRIQUES
Pour les connexions de fil directes •
- Risque d'incendie
Utilisez un fil de cuivre de calibre 10.
Utilisez un r6ducteur de tension homologu6 UL.
D6branchez I'alimentation avant d'effectuer des
connexions 61ectriques.
Connectez le fil neutre (le fil blanc ou central) sur la
borne centrale.
Le fil de terre (ill vert ou 6 nu) doit _tre branch6 6 un
connecteur de terre vert.
Connectez les deux autres ills d'alimentation sur les
deux bornes correspondantes.
Serrez fermement routes les connexions
61ectriques.
Replacez le couvercle du bloc des boreas.
L'omission de prendre ces pr6cautions peut
provoquer la mort, I'explosion ou I'incendie.
INSTRUCTIONS DE MISE #, LA TERRE
INSTRUCTIONS DE MISE #, LA TERRE
Pour une s_cheuse branch_e par cordon mis 6 la
terre: Cette s6cheuse doit _tre mise 0 la terre. Dons
1'6ventualit6 d'un malfonctionnement ou d'une panne,
la mise 6 la terra r6duit le risque de choc 61ectrique en
procurant un circuit de moindre r6sistance au courant
61ectrique. Cette s6cheuse utilise un cordon dot6
d'un conducteur de mise 6 la terre de I'appareillage
et d'une fiche de mise 6 la terre. La fiche doit _tre
branch6e dons une prise compatible correctement
install6e et mise 6 la terre conform6ment 6 tousles
codes et r_glements en vigueur.
Une connexion incorrecte
du conducteur de mise
6 la terra de I'appareillage peut poser un risque
de choc 61ectrique. Consultez un 61ectricien ou
r6parateur qualifi6 si vous doutez qua I'appareil
soit correctement mis 6 la terre. NE modifiez PAS
la fiche du cordon d'alimentation. Si ella ne s'ins@e
pas dons la prise, demandez 6 un 61ectricien agr66
de poser une prise appropri6e.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour une s_cheuse 6 branchement permanent :
Cette s6cheuse doit @treconnect6e 6 du m@al mis
6 la terra ou 6 un syst@me de cablage permanent
;ou encore un conducteur de mise 6 la terre
de I'appareillage doit @treachemin6 avec les
conducteurs du circuit et connect6 6 une borne de
mise 6 la terre de I'appareillage sur I'appareil.
Une connexion incorrecte
du conducteur de mise
6 la terra de I'appareillage peut poser un risque
de choc 61ectrique. Consultez un 61ectricien ou
r6parateur qualifi6 si vous doutez que I'appareil soit
correctement mis 6 Io terre.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
65
Page 66

Instructions d'installation
RACCORDEMENT D'UNE SI CHEUSE I LECTRIQUE (suite)
BRANCHEMENT DE LA SECHEUSE #, L'AIDE
D'UN CABLE #, 4 FILS
(/i, UTILISER POUR L'INSTALLATION DANS
UNE MAISON MOBILE)
REMARQUE:Oepuis le lerjanvier 1996, le Code national de
1'61ectricit6impose aux nouvelles constructions d'utiliser
un raccordement 6 4 ills pour une s6cheuse 61ectrique.
Un cordon 6 4 ills doit aussi @re utilis6 Iorsque les normes
locales n'autorisent pus une mise 6 la terre via le neutre.
Un raccordement 6 3 ills NE doit PAS @treutilis6 duns
une nouvelle construction.
Retirez etjetez la
languette de raise (3
la terre. Conservez
la vis de raise 6
terre verte
Vis
R_installez la vis de mise 6
la terre verte 6 cet endroit
Filsoustension
Filvert
u , , \
Support du
r_ducteur
de tension
..... _,-" Filsous
< _DlancJ_..._ tension
_"_'-_Y R_ducteur de
[:___'_ tens_n 3/4 po
I ......... ,A _ / 4 conducteurs en culvre N° 10
_U_°_v_'_'_b_ _ minimumou cordond'alimentation
\_--_ _1 de 120/240 V 30 A pour s6cheuse
muni de cosses ouvertes ou 6
anneau (non fourni)
1. D6clenchez le(s)disjoncteurs(s)ou retirez le(s)
fusible(s) du circuit du tableau 61ectrique.
2. Assurez-vous que le cordon de la s6cheuse est
d6branch6 de la prise murale.
3. Retirez le couvercle du cordon d'alimentation situ6 6
I'arri_re.
4. Retirez etjetez la languette de mis 6 la terre.
Conserver la vis verte de mise 6 la terre pour I'@ape 7,
5. Ins6rez un r6ducteur de tension conforme UL 3/4
po dans le trou d'entr@ du cordon. Faites passer le
cordon d'alimentation dans le r6ducteur de tension.
6. Connectez le cordon d'alimentation comme suit:
A. Connectez les 2 ills sous tension aux vis
ext@ieures de la plaque 6 barnes (L1 et L2).
B.Connectez le fil neutre (blanc) au centre de la
plaque 6 barnes (N).
7. Branchez le fil de terre du cordon 6 la vis verte de
mise 6 la terre (trou plac6 au-dessus du support
du r6ducteur de tension). Serrez toutes les vis de la
plaque 6 barnes (3)fermement.
8. Fixez le cordon d'alimentation dons le r6ducteur de
tension.
9. R6installez le couvercle.
NE LAISSEZ JAMAIS LE COUVERCLE ENLEVI_ DE LA
PLAQUE A BARNES.
RACCORDEMENT DE LA SI_CHEUSE
L'AIDE D'UN CABLE #, 3 FILS
Faites f f_ Vis verte de
installer, si 6 la, terre
le code local
I'exige,une
mise 6 la
terre externe
(non fournie)
sur un tuyau
d'eau froide
m@allique
mis6 la
terre ou
toute autre
mise a la __-_-"_b--._
e-
terreparun
@lectricien
qualifi_. .-
Connexion 6:3 ills
Ne peut pas _tre utilis6e au Canada.
Ne peut pas _tre utilis@ dons une maison mobile.
Nepeut pas@treutilis@edonslesnouvellesconstructions.
Ne peut pas_tre utilis@ dans les v6hicules r6cr6atifs.
Ne peut pas _tre utilis@ dons les r6gions o_ les
codes Iocaux interdisent la mise 6 la terre par le
biais du cable neutre.
I. D6clenchez le(s) disjoncteurs(s) ou retirez le(s)
fusible(s) du circuit du tableau 61ectrique.
2. Assurez-vous que le cordon de la s6cheuse est
d6branch6 de la prise murale.
3. Retirez le couvercle du cordon d'alimentation
situ6 6 I'arri_re.
4. Ins@ez un r6ducteur de tension conforme UL 3/4
po duns le trou d'entr6e du cordon. Faites passer le
cordon d'alimentation duns le r6ducteur de tension.
5. Connectez le cordon d'alimentation comme suit:
A. Connectez les 2 ills sous tension aux vis
ext@ieures de la plaque 6 barnes (L1 et L2).
B. Connectez le fil neutre (blanc) au centre de la
plaque 6 barnes (N).
6. Veillez 6 ce que la languette de mise 6 la terre
soit connect6e 6 la borne neutre (centre) de la plaque
6 barnes et 6 la vis verte de mise 6 la torte sur le
battier. Serrez routes les vis de la plaque 6 barnes (3)
fermement.
7. Fixez le cordon d'alimentation duns le r6ducteur
de tension.
8. R6installez le couvercle.
NE LAISSEZ JAMAIS LE COUVERCLE ENLEVI_ DE LA
PLAQUE A BORNES.
Languette de I II
mise a la terre Support
,-_J I du
(1) -Fil sous r@ducteur
tension de
tension 3/4 po (UL)
/ 3 conducteurs en cuwre
N° 10 minimum ou cordon
/
d'alimentation de 120/240 V
30 A pour s@cheuse muni
de cosses ouvertes ou 6
anneau (non fourni)
tension
66
Page 67

Instructions d'installation
I VACUATION DE LA SI CHEUSE
f_,- Risque d'incendie
L'air de la s_cheuse DOlT@re _vacu_ vers I'ext@ieur.
Utilisez seulement des tuyaux m@alliques rigides de
10,2cm (4 po) pour le conduit d'@acuation du domicile.
Utilisez seulement des tuyaux m@alliques rigides
de 10,2 cm (4 po) ou des conduits de transition pour
s_cheuse homologu_s UL pour brancher la s_cheuse
au conduit d'@acuation du domicile.
N'employez PAS un 6vent en plastique.
Ne dirigez PAS 1'6vacuation dans une chemin6e, la
hotte de cuisine, un 6vent 6 gaz, un mur, un plafond,
un comble, un vide sanitaire ou un espace dissimul6
d'un b_timent.
N'installez PAS un grillage dans ou par-dessus le
conduit d'6chappement.
N'utilisez PAS un conduit dont la Iongueur d6passe
celle sp6cifi6e dons le tableau des Iongueurs
d'6chappement.
L'omission d'observer ces directives peut entraTner
le d6c_s ou I'incendie.
LISTE DE VI-'-RIFICATION DU SYSTI_ME
t
D'EVACUATION
I_VENTMURAL
, Terminez le conduit de faqon 6 6viter les retours
d'air ou I'entr6e d'oiseaux ou d'autres animaux.
, Lo terminaison doit pr#senter une r#sistance
minimale au flux d'air 6vacu6 et n6cessiter peu ou
pas de maintenance pour emp#cher les obstructions.
, Les 6vents muraux doivent #tre install6s 6 au mains
305 cm (12 po) au-dessus du niveau du sol ou toute
autre obstruction avec I'ouverture dirig6e vers le bas.
, Ne montez pas le conduit avec de la visserie qui
le p6n6tre. Cette visserie peut accumuler de la
charpie qui constitue un risque d'incendie.
SI_PARATIONS DES COUDES
o Pour de meilleures performances, s6parez tous
les coudes par un conduit droit d'au mains 1,2 m
(4 pieds), y compris sur la distance entre le dernier
coude et le couvert du tuyau d'6chappement.
(=TANCH!'=IT(=DES JOINTS
Tous lesjoints doivent _tre serr6s pour 6viter
les fuites. L'extr6mit6 mSle de chaque section
du conduit doit _tre dirig6e vers I'ext@ieur par
rapport 6 la s6cheuse.
Les joints de conduit doivent _tre @anches 6 Fair
et 6 la poussi@e, recouverts de ruban de toile ou
en aluminium.
, N'assemblez pas les conduits avec des fixations
qui p_n_trent dans le conduit. Elles serviraient de
point de collecte pour la charpie.
Les conduits horizontaux doivent @re inclin6s vers
I'ext@ieur de 6 mm (1/4 po) par pied de Iongueur.
Pr_voyez libre un acc_s pour I'inspection et le
nettoyage du syst_me d'_vacuation, notamment
pour les coudes. Inspectez et nettoyez le syst&me
au mains une fois par an.
ISOLATION
Les conduits qui traversent une zone non
chauff6e ou situ6s 6 proximit6 d'un climatiseur
doivent _tre isol6s pour r6duire la condensation
et la cr6ation de charpie.
OUTILS ET MATE_RIEL NI'--CESSAIRESA L'INSTALLATION DU CONDUIT D'I-'-VACUATION
17Tournevis cruciforme
17Ruban de
toile ou _
colliers
pour conduit
17Percez 6 I'aide d'un
foret de 1/8 po (pour
6vacuation par le
dessous)
El Conduit m6tallique rigide
ou souple homologu6 UL
de 10,2 cm (4 po)
67
17Scie 6 m6taux
17Event d'6vacuation
Page 68

Instructions d'installation
EVACUATION DE LA SECHEUSE {suite)
BRANCHEMENT DE LA SECHEUSE A
L'I_VENT DU DOMICILE
CONDUIT DE TRANSITION EN MI_TAL RIGIDE
• Pour une meilleure efficacit# de s6chage, un conduit
de transition en m6tal rigide est recommand@.
• Les conduits de transition en m@tal rigide
r#duisent le risque d'#crasement et de pliure.
CONDUIT DE TRANSITION EN M!_TAL FLEXIBLE (SEMI-
RIGIDE) HOMOLOGU!_ UL
• Siun conduit m@allique rigide ne peut @re utilis_, alors
un conduit m@allique flexible semi-rigide homologu_
ULpeut _tre employ_ (ensemble WX08X10077).
• N'installezjamais un conduit m@allique flexible dans
des murs, des plafonds, des planchers ou d'autres
espaces restreints.
• LaIongueur totale du conduit m@allique flexible ne
doit pas d@asser 2,4 m (7 pi 9 po).
• Pourde nombreuses applications, I'!nstallation de
coudes aussi bien (_la s_cheuse qu au mur est
vivement recommand_e (voir les illustrations (_droite).
Lescoudes permettent 6 la s_cheuse de reposer pros
du mur sans plier ni _craser le conduit de transition,
optimisant ainsi I'efficacit_ du s_chage.
Evitezde faire reposerle conduit sur des objets coupants.
CONDUIT DE TRANSITION EN MI_TAL FLEXIBLE {TYPE
EN FEUILLE) HOMOLOGUI_ UL
Dans des installations sp#ciales, il peut @re n6cessaire
de brancher la s6cheuse 6 I'#vent du domicile 6 I'aide
d'un conduit m@allique flexible (type en feuille). Un
conduit m@allique flexible (type en feuille) homologu6
UL peut #tre utilis6 SEULEMENTdans des installations
oQ les conduits m6talliques rigides ou flexibles
(semi-rigides) ne peuvent pas @treemploy#s EToQ
un diam@tre de 10,2 cm (4 po) peut #tre conserv#
sur toute la Iongueur du conduit de transition.
Au Canada et aux Etats-Unis, seuls les conduits
m@talliques flexibles (type en feuille) qui sont
conformes 6 la norme 2158A <<Outline for Clothes
Dryer Transition Duct Subject >>doivent #tre utilis#s.
• N'installezjamais un conduit m#tallique flexible
dans des murs, des plafonds, des planchers ou
d'autres espaces restreints.
• La Iongueur totale du conduit m6tallique flexible
ne doit pas d@passer 2,4 m (7 pi 9 po).
• Evitezde faire reposer leconduit sur des objets coupants.
• Pour une meilleure efficacit# de s6chage :
1.Glissez une des extr#mit@s du conduit par-dessus
le conduit de sortie de la s@cheuse.
2. Fixez le conduit 6 I'aide d'une bride.
5.S6cheuse dans sa position permanente, d@ployez le
conduit 6 sa pleine Iongueur. Laissezun recouvrement
de 5 cm (2 po) du conduit sur le conduit d'#vacuation.
Coupez et retirez la Iongueur de conduit en surplus.
Gardez le conduit aussi droit que possible pour obtenir
une circulation d'air maximale.
4. Fixez le conduit sur le conduit d'#vacuation 6
I'aide de I'autre bride.
s
POUR L'EVACUATION TRANSITOIRE (DE LA
SI_CHEUSEAU MUR), FAITES:
, COUPEZ
le conduit aussi
court que possible
et installez-le droit
vers le mur.
, UTILISEZ des
coudes Iorsque
des changements
de direction sont
n#cessaires.
Coudes
NE FAITES PAS:
, N'ECRASEZ PAS
ou ne pliez pas le
conduit. Utilisez
des coudes Iorsque
des changements
de direction sont
n6cessaires.
, N'UTILISEZ PAS une
Iongueur excessive
de conduit. Coupez le
conduit aussi court que
possible.
. N'ECRASE7 PAS
le conduit contre le
mur.
, N'INSTALLEZ PAS
la s6cheuse sur le
conduit.
68
Page 69

Instructions d'installation
LONGUEUR DU TUYAU D'ECHAPPEMENT
I
Utilisez des tuyaux d'6chappement plus long que
ce qui est sp6cifi6 aura comme cons6quence "
, Augmentera les temps de s6chage et les coots
d'6nergie.
, R6duira la dur6e de vie de la s6cheuse.
, Accumulation de la charpie, cr6ant un danger
potentiel de feu.
L'installation correcte du tuyau est VOTRE
RESPONSABILIT!_.
Les probl_mes causes par une mauvaise
installation ne sont pas couverts par la
garantie.
La Iongueur du syst6me d'6chappement
MAXIMUM PERMISE d6pend du type de conduits,
du nombre de tours, du type de couvert de
tuyau d'6chappement (couvert mural) et de
routes les conditions mentionn6es sur la carte.
o Les coudes int6rieurs ajout6s pour les
conversions d'6vent lat6rales ou inf6rieures
doivent @re inclus dans le calcul total de coude.
. Tout coude dont I'angle est sup6rieur 6 45 ° doit
6tre consid6r6 comme un coude de 90 °.
, Deux coudes de 45° devront 6tre consid6r6s
comme un coude de 90°.
, Pour la ventilation lat6rale, ajouter un coude de
90° au tableau.
, La Iongueur totale du syst6me de ventilation inclut
routes les portions droites et tousles coudes du
syst6me (le tuyau de transition inclus).
Nombre de
Coudes a 90°
0
1
2
3
4
LONGUEUR DU TUYAU D'I_CHAPPEMENT
LONGUEUR MAXIMUM RECOMMANDI:_-
Types de couverts de tuyau d'_chappement
Recommand_ Utilisation pour des
4po de
diam@re
4 pode
diam@tre
M@ml
rigide
90 pieds
60 pieds
45 pieds
35 pieds
25 pieds
installations de courte
dur@eseulement
/ 4 po de
__ diam@tr_
2;4
M@ml
rigide
60 pieds
45 pieds
35 pieds
25 pieds
!5 pieds
69
Page 70

Instructions d'installation
EVACUATION DE LA SI CHEUSE (suite)
AVANT DE COMMENCER
Enlevez toute charpie de I'ouverture d'6vacuation
murale.
__JHur
Ouverture _ _ ........ % V@ifiezquele
du conduit_ __i"-.. /! voletdel'_vent
interne _ /i! ]%_ mural s'ouvre
f _'_'_ _1 ......... II et se ferme
hbrement
I_VACUATION ARRIERE STANDARD
Nous vous recommandons d'installer votre
s_cheuse avant d'installer votre laveuse. Cela
permettra un acc_s direct pour faciliter le
raccordement de I'_vacuation.
Ins@ez I'extr6mit6 du conduit d'6vacuation sur le
raccord arri_re de la s6cheuse et fixez-la avec du
ruban de toile ou un collier de fixation.
CONFIGURATION RECOMMANDI_E
POUR MINIMISER UN BLOCAGE
DU CONDUIT
L'utilisetion de coudes emp6chera les conduits de
se d_former et de s'_craser.
Conduit
transitoire.._
_oConduit_
J
REMAROUE: Nous vous recommandons fortement
d'utiliser un conduit d'6vacuation rigide et en m@al.
Si vous utilisez un conduit m6tallique semi-rigide,
coup°z-l° 6 la bonn° Iongueur et 6vitez d'6craser le
conduit derri@e la s6cheuse.
, Pour une installation droite, raccordez le conduit
d'@vacuation de la s6cheuse au mur I'aide de
ruban entoile.
C6t@
s@cheuse
70
Page 71

Instructions d'installation
I_VACUATION LATI_RALE:
Orifice d'_vacuation de la s_cheuse sur la droite
de la carrosserie sur les modules fonctionnant 0
I'_lectricit_ uniquement.
Orifice d'_vacuation de la s_cheuse sur la gauche de
la carrosserie sur les modules fonctionnant au gaz et
6 I'_lectricit_.
_- Risque d'incendie
Fermez I'ouverture arri_re 6 I'eide de la plaque de
recouvrement (ensemble WEllVI454).
D6branchez la s6cheuse de I'alimentation
61ectrique.
Portez des gants et des prot_ge-bras.
L'omission de prendre ces pr6cautions peut causer
des incendie, chocs 61ectriques ou des lac@ations.
Retirez la vis Droite
et mettez-la
de c6t@
Retirez la d@bouchure
appropri@e (une seule)
Enlevez la d6bouchure gauche ou droite. Retirez
la vis situ6e 8 I'int6rieur du tuyau d'6vacuation de
la s6cheuse et conservez-la. Retirez le tuyau de la
s6cheuse.
EMPLACEMENT DE LA LANGUETTE
Pliezla
languette
6 un angle
de
applicable au gaz
A travers I'orifice arri@re, rep6rez la languette au
milieu de la base de I'appareil. Soulevez la languette
5 45° (_I'aide d'un tournevis (_t@te plate.
AJOUTER UN NOUVEAU CONDUIT
Trou de fixation Portion <<A >>
Evacuation
c6t@gauche
Rebranchez la portion d6coup6e (A) du conduit au
battier du ventilateur. Veillez 6 ce que le conduit
raccourci soit align6 sur la languette dans la base.
Utilisez la vis mise de c6t6 pr6c6demment pour fixer le
conduit 8 la languette sur la base de I'appareil.
AJOUTER UN COUDE ET UN CONDUIT POUR
L'I_VACUATION SUR LA GAUCHE ET LA DROITE DE
L'APPAREIL
Tuyau interne
Trou de fixation
"x,
I--40,0:]-A _'_ _......................
cm (!5 _po)
Coupez le tuyau comme indiqu6 et conservez
la portion A.
:e arri@e
Introduisez le coude de 4 po dans I'orifice arri@e
et connectez le coude au tuyau interne de la
s6cheuse.
Orifice lat@al
Introduisez le conduit de 4 po dans I'orifice lat@al
et connectez-le au coude.
Ne pus tirer ou endommoger les fils _lectriques et ne
pas retirer le couvert de vinyle des pi_ces _lectriques
a I'int_rieur de ia s_cheuse Iors de i'insertion du
conduit. Une I_g_re interference peut se produire
entre I'_vacuotion et les composonts de ill.
71
Page 72

Instructions d'installation
EVACUATION DE
LA SI CHEUSE{suite)
EVACUATION LATERALE (suite)
AJOUTER UN COUDE ET UN CONDUIT POUR
UI_VACUATION SUR LA GAUCHE ET LA DROITE
DE UAPPAREiL (suite)
, Appliquez du ruban
adh6sif comme
indiqu6 sur le joint
entreletuyau interne
de la s6cheuse et le
coude, et 6galement
sur le joint entre le
coude et le tuyau lat@al.
Utilisez un conduit m_tallique rigide de 10 cm
uniquement 6 I'int_rieur de la s_cheuse. Les
jonctions de canalisation interne doivent 6tre
bloqu_es avec un ruban adh_sif, sinon elles
peuvent se s_parer et poser un danger pour la
s_curit_.
AJOUTER UNE PLAQUE D'OBTURATION
L'ARRII_RE DE LA CARROSSERIE (I_VACUATION
LATI_RALE)
Ruban adh_sif
I_VACUATION PAR LE DESSOUS:
Orifice d'_vacuation de la s_cheuse par le
dessous de la carrosserie sur les rnod_les
fonctionnant au gaz et 6 l'_lectricJt_.
\
- Risque d'incendie
Fermez I'ouverture arri@re 6 I'aide de la plaque de
recouvrement (ensemble WE1M454).
D6branchez la s6cheuse de I'alimentation
#lectrique.
Portez des gants et des prot@ge-bras.
L'omission de prendre ces pr#cautions peut causer
des incendie, chocs #lectriques ou des lac#rations.
Retirez la vis
et mettez-la
de c6t#
Plaque
(Ensemble WEllV1454)
Connectez les coudes et les conduits m#talliques
pour terminer I'installation du syst@me d'#vacuation.
Recouvrez I'orifice arri6re d'une plaque (Ensemble
WE&M454) disponible aupr@s de votre fournisseur
local. Placez la s6cheuse 6 son emplacement final.
IL FAUT TOUJOURS LAISSER LA PLAQUE
D'OBTURATION SUR L'ORIFICE #, L'ARRII_RE DE
LA SI_CHEUSE.(Ensemble WEIM454,)
la d@bouchure
appropri@e(une seule)
Retirez la vis situ#e 6 I'int@ieur du tuyau
d'#vacuation de la s6cheuse et conservez-
la. Retirez le tuyau de la s6cheuse. Enlevez la
d#bouchure du dessous.
Trou de fixation
r ===
i
i
i
i
i
L....................
_40,01 cm (15 Y4po)_J
Coupez le tuyau comme indiqu# et conservez la
portion A.
72
Page 73

Instructions d'installation
I_VACUATION PAR LE DESSOUS {suite)
Orifice d'_vecuation de le s_cheuse per le
dessous de la cerrosserie sur les mod_les
fonctionnant au gez et 6 I'_lectridt_.
AJOUTER UN NOUVEAU CONDUIT
travers I'orifice
arri6re, rep6rez
la languette au
milieu de la base
de I'appareil.
Soulevez la
languette 6 45 °
6 I'aide d'un
tournevis 6 t6te
plate.
Rebranchez la Portion "A"
portion d6coup6e
(A)du conduit
au boTtier du Fixing
ventilateur.
Veillez 6 ce que le
conduit raccourci
soit align6 sur la
languette dans la
base. Utilisez la vis mise de c6t6 pr6c6demment
pour fixer le conduit 6 la languette sur la base de
I'appareil.
Introduisez le coude
de 4 po dans I'orifice
artiste et connectez le
coude au tuyau interne
de la s6cheuse.
Prenez soin de ne pus tirer ou endommager les ills
_lectriques plac_s a I'int_rieur de la s_cheuse lots de
I'insertion du conduit.
Pliezla languette
6 un angle de 45°
Appliquez du ruban
adh6sif comme indiqu6
sur lejoint entre le tuyau
interne de la s6cheuse et
le coude, et 6galement sur
lejoint entre le coude et le
tuyau du dessous.
Lesjoints du conduit interne doivent 6tre fixes evec
du ruben edh_sif efin d'_viter qu'ils ne se d_tochent
et que ceci n'entreTne un risque pour le s_curit_.
AJOUTER UNE PLAQUE D'OBTURATION
L'ARRII_RE DE LA CARROSSERIE (I_VACUATION
PAR LE DESSOUS)
Connectez les coudes et les conduits m@alliques
pour terminer I'installation du syst_me d'6vacuation.
Recouvrez I'orifice arri_re d'une plaque (Ensemble
WE1M454) disponible aupr_s de votre fournisseur
local. Placez la s6cheuse 6 son emplacement final.
IL FAUT TOUJOURS LAISSER LA PLAQUE
D'OBTURATION SUR L'ORIFICE A L'ARRII_RE DE
LA SI_CHEUSE. {Ensemble WE1M454.)
Ruban adh@sif
73
Page 74

Instructions d'installation
NSTALLATION
FINALE
[!] METTEZ LA SI_CHEUSE DE NIVEAU
Placezla s6cheuse 6 proximit6 de I'emplacement
final. R6glez les quatre pattes de nivellement pour la
mettre de niveau de gauche 6 droite, et de I'avant
vers I'arri@re.
Monter Baisser
BRANCHEZ LA SECHEUSE
F_ DEMARRAGE DE LA SECHEUSE
Appuyez sur la touche Power (Alimentation}.
Power
REMAROUE: Sila s@cheusea @6 expos6e 6 des
temp@ratures inf@rieuresau point de cong61ation
pendant une p6riode prolong6e, laissez-la
se r6chauffer avant d'appuyer sur Power
(Alimentation). Sinon, 1'6cranne s'allumera pas.
La s6cheuse est maintenant prate 6 I'emploi.
Assurez-vousau
pr@alablequ'une
mise6 la terre
existebienet
qu'ellefonctionne
correctement.
74
Page 75

Instructions d'installation
NVERSION DE L'OUVERTURE DE LA PORTE(optionnel)
REMAROUES IMPORTANTES
Lisez I'ensemble des instructions ovont de
commencer.
Manipulez les pisces avec soin afin d'6viter
d'abTmer la peinture.
Posez les vis 6 c6t6 de leurs pisces respectives
afin d'6viter de les utiliser aux mauvais endroits.
Pr6voyez une surface non abrasive pour los
portes.
La proc6dure d'inversion de I'ouverture de la
porte dure de Z0 6 60 minutes.
OUTILS NI_CESSAIRES
IMPORTANT: Apr@s avoir commenc6, me d6placez
pas la s6cheuse avant que I'inversion de I'ouverture
de la porte n'ait @6 effectu6e.
Cos instructions permettent de transf6rer los
charni6res du c6t6 droit vers le c6t6 gauche. Si
vous souhaitez los r6installer du c6t6 droit, veuillez
suivre cos m6mes instructions et inversez toutes
les r6f6rences aux termes gauche et droite.
C1#2 Tournevis cruciforme O Tournevis torx T-25
PII_CES DE LA PORTE
2 - #8 × 1/2" Vis 6 - #8 x 1/2" Vis (mon-
(plaque de but6e) tage de charni_re et
10 - #8 × 7/8" Vis espaceur poign6e)
(montage de la porte)
/
2 - Vis(prise de
panneau)
1 - Masque de porte
2- #8 x 1/2" Vis
(masque de porte)
i - Couvercle de porte 1 Espaceur de 1 - Assemblage de
chrom6 poign6e porte int@ieur
C1Tournevis 6 douille 1/4 po
T_
1- #8 ×3/8" Vis (prise
de panneau)
2 - #10 x 5/8" Vis 2 - #10 x 5/8" Vis (prise
(charni@rel de panneau)
AVANT DE COMMENCER
D6bronchez la s6cheuse de so prise 61ectrique.
75
Page 76

Instructions d'installation
NVERSION DE L'OUVERTURE DE LA PORTE {optionnel){suite}
[] ENLt'VEMENT DE LA PORTE
A.
Ouvrez compl6tement la porte.
B.
Enlevez 2 vis (#10 x 5/8 po) de la charni6re,
en commengant par celle les bas. La porte
s'6cartera du panneau frontal, mais finira par
rester en place.
C. Soulevez la porte 16g6rement et d6crochez-la du
panneau frontal.
D. Placez la porte sur une surface molle et plane.
ITI DI_MONTAGE DE LA PORTE
A. Placez la porte sur une surface molle et plane,
cadre de porte int6rieur dirig6 vers le haut.
B. Enlevez 10 vis (#8 x 7/8 po) du p6rim_tre du
cadre de porte.
C. S6parez le cadre de porte int6rieur du couvercle
de porte chrom6. Mettez le cadre de porte
int6rieur de c6t6 sur une surface molle et plane.
171REPOSITIONNEMENT DE LA BUTf_E
DE CHARNII_RE ET DES COUVERCLES
DE PANNEAU
IMPORTANT : Prenez note de la position de la
charni@re (gauche ou droite) avant I'enl@vement.
A. Enlevez 2 vis (#10 x 5/8 po) et les couvercles de
panneau du panneau frontal.
B. Reposez les couvercles de panneau et les vis du
c6t6 oppos6 de I'ouverture de porte.
C. Enlevez 2 vis (#8 x 1/2 po) et la but6e de
charni@re du panneau frontal.
D. Faites pivoter la but6e de charni@re de 180
degr6s et reposez-la 6 I'aide des vis du c6t6
oppos6 de I'ouverture de porte.
[] REPOSITIONNEMENT DU MASQUE DE
PORTE
A. Placez le couvercle de porte chrom6 sur une
surface molle et plane de fagon que le masque
de porte soit dirig6 vers le haut.
B. Enlevez 2 vis (#8 x 1/2 po) qui fixent le masque
de porte.
C. Faites pivoter le masque de porte de 180 degr6s
et reposez les vis pour le fixer.
AVANT
APRES
D.
Le repositionnement est termin6. Mettez le
couvercle de porte chrom6.
76
Page 77

Instructions d'installation
[_] REPOSITIONNEMENT DE
L'ASSEMBLAGE CHARNII_RE ET DE
L'ESPACEUR DE POIGNI_E
At
Placez le cadre de porte int6rieur sur une
surface molle et plane de faqon que lejoint
d'6tanch6it6 de la porte int@ieure soit dirig6
vers le haut.
Ba
Enlevez 6 vis (#8 x 1/2 po) qui fixent I'assemblage
charni_re et I'espaceur de poign6e.
ITI REPOSITIONNEMENT DE
L'ASSEMBLAGE CHARNIi_RE ET DE
L'ESPACEUR DE POIGNI_E {SUITE}
D. Faites pivoter I'assemblage charni@e de 180
degr6s et repositionnez-le du c6t6 oppos6 du
cadre de porte int@ieur.
E. Faites pivoter I'espaceur de poign6e de 180
degr6s et repositionnez-le du c6t6 oppos6 du
cadre de porte int@ieur.
Espaceur Assemblage
de poign6e charni@re
Ca S@parezI'assemblage charni@reet I'espaceur de
poign6e du cadre de porte int@ieur.
_s mblage Espaceur
charni@e de poign6e
R Reposez les vis qui fixent I'assemblage charni@e
hinge et I'espaceur de poign6e.
77
Page 78

Instructions d'installation
NVERSION DE L'OUVERTURE DE LA PORTE (optionnel)(suite)
REMONTAGE DE LA PORTE
%
A.
Placez le couvercle de porte chrom6 sur une
surface molle et plane avec le couvercle de
protection ext6rieur en plastique dirig6 vers le
bas.
13.Abaissez le cadre de porte int6rieur sur le
couvercle de porte chrom6.
C. Assurez-vous que tousles trous de vis sont
align6s et reposez 10 vis (#8 x 7/8 po).
rs] RI_INSTALLATION DE LA PORTE
A. Installez la porte en guidant la t@te de la vis
de I'axe de charni@re par le trou de serrure du
panneau frontal puis en abaissant la porte en
place.
B. Ouvrez la porte sur environ 140 degr6s pour
donner acc@saux trous de vis.
C. En commenqant par la vis sup6rieure, reposez
les 2 vis (#10 x 5/8 po) qui fixent la porte au
panneau frontal.
ITI REPOSITIONNEMENT DE LA VIS DE
L'A×E DE CHARNII_RE
A. Retirez la vis de I'axe de charni@re du trou
identifi6 <_n ,,
B. Reposezla vis de I'axe de charni@redans le
trou identifi6 <<W >>.
78
Page 79

Notes
79
Page 80

Instructions d'installation
COMMENT SUPERPOSERLA SECHEUSEA LA LAVEUSE(optionnel)
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions enti@ement et
soigneusement.
. IMPORTANT - Conservezces
instructions pour I'inspecteur local.
. IMPORTANT - Observez tous lescodes
etlesordonnances en vigueur.
, Note a llnstallateur- Assurez-vousde laisser
ces instructionsau consommateur.
, Note au consommateur - Conservez ces
instructions_ titrede r6f6rence.
, L'installationde las6cheusedoit@treeffectu6e
par un instollateurqualifi6.
, L'installateurestresponsablede bien installercet
appareil.
, Coupez I'alimentation 61ectrique avant de
proc6der (_ I'installation. Vous risquez de vous
blesser gravement si vous ne le faites pas.
I1_11-isque li@au poids
excessif
La participation de deux personnes ou plus est
n6cessaire pour installer la s6cheuse.
L'omission de prendre cette pr6caution peut
causer une blessure au dos ou a une autre partie
du corps.
, Evitez le basculement et le d6branchement
des services publics. La s6cheuse dolt 6tre
correctement fix6e (_la laveuse. NE placez PAS la
laveuse au dessus de la s6cheuse. Vous risquez
de vous blesser gravement, voire mortellement
ou des dommages mat6riels si vous ne tenez pas
compte de cette recommandation.
, Maison mobile ou pr6fabriqu6e Installation -
La superposition d'une s6cheuse au gaz dans
une maison mobile ou pr6fabriqu6e n'est pas
autoris6e.
DEGAGEMENTS MINIMUMS AUTRES .QUE
POUR UNE INSTALLATION ENCASTREE
Lesd@gagements minimums par rapport aux
surfaces inflammables et pour I'orifice d'a@ation
sont les suivants : 0 po des deux c6t6s, 75 mm
(3po) _ I'avant/a I'arri@reet 25 mm (1 po) haut.
Veillez a pr6voir des d6gagements suffisants pour
toute installation et r6paration.
EXIGENCES RELATIVES/_ UNE
INSTALLATION ENCASTRI_E
Votre s6cheuse a 6t6 conque pour @tre install6e
dans une alc6ve ou un placard, comme
I'indique une 6tiquette figurant sur I'arri6re de la
s6cheuse.
L'air de la s6cheuse DOlT @tre6vacu6 vers
I'ext@ieur. Se reporter au chapitre EVACUATION
DE LA SECHEUSE.
, L'espace minimum entre la carrosserie de la
s6cheuse et les tours adjacents ou d'autres
surfaces :
0 mm (0 po) des deux c6t6s
75 mm (Spal avant et arri@re
25 mm (1po) haut
, Distance verticale minimum du sol aux 6tag@res
suspendues,armoires,plafonds,etc.de 132cm(52po).
, Lesportes du placard doivent @treperfor6es ou
bienventil6es et disposer d'au mains 150cm 2(60
pouces carr6s) d'espace ouvert r6parti de faqon
homog@ne.Si le placard abrite une laveuse et
une s6cheuse,les portes doivent disposer de 3 m2
(120pouces carr6s) au minimum d'espace ouvert
r6parti de faqon homog@ne.
, L'air du placard doit @tre6vacu6 vers I'ext@ieur
afin d'6viter la formation de poches de gaz si le
tuyau d'alimentation de gaz transporte du gaz.
, Aucun autre appareil _ combustible ne doit @tre
install6 dans le re@meplacard que la s6cheuse
(mod@lesfonctionnant au gaz uniquement).
REMARQ,,UE:SI LETUYAUD'EVACUATION ESTSITUE
A L'ARRIEREDELASECHEUSE, L'ESPACEMINIMUM
PARRAPPORTAUMUR ESTDE14 cm (5,5 POUCES).
ENSEMBLE DE SUPERPOSITION GE
Commandez en ligne sur www.electromenagersge.ca 24
heures sur 24, ou en t616phonant au 1-800.561.3344 durant
les heures normales de bureau.
Num_ro de piece Accessoire
GEFLSTACK Ensemble complet de superposition
8O
Page 81

Instructions d'installation
COMMENT SUPERPOSERLA SI_CHEUSE
A LA LAVEUSE(optionnel)(suite)
CONTENU DE UENSEMBLEDESUPERPOSITION
GEFLSTACK (ACCESSOIREEN OPTION)
REMARQUE : ModUles GFDR480, GFDR485, GFWR4800
et GFWR4805 ne peuvent pas _tre superpos6s.
I oO0
17Support gauche 04 vis #12 x 1 po
I" °1
04 vis #8 x 1/2 po
17Support droit
COMMENT INSTALLER L'ENSEMBLE DE
SUPPORT DE SUPERPOSITION
[] COMMENT RETIRER LES PATTES DE
NIVELLEMENT DE LA SI_CHEUSE
A. Posez avec pr6caution la s6cheuse sur le c6t6.
Utilisez le mat@iau d'emballage de mani@e 6
ne pas 6gratigner le fini de la s6cheuse.
0
B,
Utilisez une cl66 fourche ou une pince pour
retirer les pattes de la s6cheuse.
04 cales en
caoutchouc
OUTILS NI_CESSAIRES
17Tournevis cruciforme
17Gants
17Cl66 fourche
17Niveau
17Pince
COMMENT PRI_PARER L'INSTALLATION
Faites
sortir et
retirez les
4 pattes
ITI COMMENT INSTALLER LES CALES EN
CAOUTCHOUC SUR LA BASE DE LA
SI_CHEUSE
Saisissez-vous des 4 cales en caoutchouc situ6es
dans le paquet contenant routes les pi_ces. Retirez
la pellicule protectrice et collez les cabs dans les
coins o6 vous avez retir6 les pattes de nivellement.
Retirez I'emballage.
Aplatissez le carton pour I'utiliser comme cale pour
coucher la s6cheuse sur le c6t6. Utilisez le carton
pour prot6ger 6galement le sol en face de I'endroit
choisi pour I1nstallation.
Placez les coussinets
par-dessus tous
les quatre supports
de pattes de
nivellement.
81
Page 82

Instructions d'installation
[]_] COMMENT INSTALLER LE SUPPORT
SUR LA SI_CHEUSE
a.
Alignez les trous du support gauche sur ceux
situ6s dans le coin inf@ieur gauche de I'appareil.
Utilisez un tournevis cruciforme pour installer les
2 vis taraudeuses #12 x 1 po.
B.
R6p6tez 1'6tape ci-dessus avec le support droit
sur le coin inf6rieur droit de la s6cheuse.
C. Remettez la s6cheuse debout.
REMAROUE: Veillez 6 placer la s6cheuse sur une
pattie de I'emballage de sorte que les supports fix6s
au bas de la s6cheuse n'endommagent pas le sol.
Posezles
supports
surle bas
del'arri@e.
[_] COMMENT INSTALLER LA SI_CHEUSE
ET LE SUPPORT SUR LA LAVEUSE
B. Alignez les trous du su,pport sur ceux situ6s 6
I'arri_re de la laveuse. A I'aide d'un tournevis
cruciforme, vissez les 2 vis taraudeuses #8 x 1/2
po. R6p@ez I'op@ation pour les deux c6t6s de la
laveuse.
Fixez les supports sur
I'arri@e de la laveuse.
@
COMMENT INSTALLER LA SI_CHEUSE
ET LE SUPPORT SUR LA LAVEUSE
a.
Placez la s6cheuse au-dessus de la laveuse.
Prenez soin de ne pas 6gratigner le dessus de la
laveuse avec les supports. Prot6gez le panneau
de contr61e avec du carton ou tout autre
protection. Prenez soin de soulever la s6cheuse
6 une hauteur suffisante de mani@re6 ne pas
masquer le panneau de contr61e de la laveuse.
Deux personnes sont n_cessaJres pour soulever
la s_cheuse en raison de son poids et de sa taille.
Vous risquez de vous blesser gravement, voire
mortellement si vous ne tenez pas compte de
cette recommandation.
I_1 COMMENT TERMINER L'INSTALLATION
A. Reportez-vous aux consignes d'installation pour
terminer I'installation de la laveuse.
B. Reportez-vous aux consignes d'installation pour
terminer I'installation de la s6cheuse.
C.
Poussezavec pr6caution la laveuse et la
s6cheuse superpos6es 6 leur emplacement
d6finitif. Utilisez des cales en feutre ou tout
autre dispositif coulissant pour faciliter le
d6placement et prot6ger le rev_tement du sol.
Ne poussez pus sur la s_cheuse Iorsqu'elle
est install_e au-dessus de la laveuse. Si vous
poussez sur la s_cheuse, vous rJsquez de vous
coincer vos doigts.
Placez i'
VOS. . . I
mains iCL_
82
placez
vos
mains ici
Page 83

Avant d'appeler un r parateur.., www.electromenagersge.ca
_ onseils de ddpannage
Probl_me Causes possibles Correctifs
La s_cheuse _met Le bruit/ou les secousses sont • Placez rappareil sur une surface plane, ou ajustez les pattes
des secousses et des bruits normaux. La s_cheuse est peut-6tre au besoin jusqu'(3 ce qu'il soit bien de niveau.
Le s_chage est trap long Des conduits inad_quats ou bouch_s • Consultez les consignes d'installation afin de vous assurer
Economisez du temps et de I'argent ! Consultez les tableaux sur /es pages suivantes ou consultez
ELECTROMENAGERSGE.CA.Vousn'aurezpeut-@trepas besoind'appeler untechnicien.
plac_e sur une surface in,gale
que r6vacuation de rair de la s6cheuse est correcte.
• Veillez(3ce que le conduit soit propre, non d6form6 et non
bouch6.
• Assurez-vousque 1'6ventmural ext@ieurfonctionne sans
probl@me.
Tri erron_ • S6parez lesarticles Iourds des 16gers(eng6n@al un linge correctement
tri6 dans la laveuse I'estaussi dans la s6cheuse).
Charges de tissus Iourds • Lestissus Iourds et de grande taille contiennent de rhumidit6
(serviettes par exemple) et tardent davantage (3s6cher. R6partissezlestissus Iourds
et de grande taille en de plus petites charges pour acc61@er
le s6chage.
Lescommandes sont real r_gl_es • R6glezles commandes conform6ment (3lacharge que vous s6chez.
Lefiltre 8 charpie est plein • Nettoyez lefiltre (3charpie avant chaque utilisation.
Fusibles grill_s ou disjoncteur • Remplacezlesfusibles ou r6enclenchez lesdisjoncteurs.
d_clench_ Laplupart des s6cheuse 6tant 6quip6es de 2fusibles/disjoncteurs,
assurez-vous que lesdeux fonctionnent.
Surcharge/charges mixtes • Ne mettez pas plusieurs charges dans la s6cheuse(3la lois.
Charge insuffisante • Sivous ne s6chezqu'un ou deux articles,ajoutez d'autres v@tements
afin d'obtenir un ban culbutage.
Leniveau de s6chage Dry La brassie est compos_e • Lorsquevous m61angezlestissus Iourds et 16gers,
a _t_ s_lectionn_ mais de v_tements Iourds et I_gers s61ectionnezMore Dry (PlusSec).
le linge est toujours humide
Le syst_me d'_vacuation est bloqu_ • Inspectez et nettoyez-le.
Les touches de commande Les commandes ant _t_ accidentellement • Appuyez sur Start/Pause (Flise en morche/pouse).
ne r_pondent pas r_gl_es au mode r_paration
Lescommandes ant _t_ accidentellement • Maintenez la touche Lock Control (Verrouilloge) enfonc6e pendant
r_gl_es au mode verrouillage 5 secondes pour d6verrouiller la s6cheuse.
Les commandes fonctionnement mal • R6enclenchez le disjoncteur de votre domicile.
La s_cheuse Le panneau de contr61e • C'est normal. Appuyez sur Power (Atimentotion)pour activer
ne d_marre pas est en <<veille >> lepanneau de contr61e.
La s_cheuse est d_branch_e • Veillez(3ce que la fiche de la s6cheuse soit enti@ement branch6e dons
la prise.
Fusible grill_/disjoncteur d_clench_ • V@ifiezle fusible disjoncteur et remplacez le fusible
ou r6enclenchez le disjoncteur. REFIAROUE:Les s6cheuses 61ectriques
utilisent deux fusibles ou disjoncteurs.
La s_cheuse a _t_ arr6t_e • Si la lumi@rede la touche Start/Pause (IVliseen
par inadvertance au moment marche/pause) clignote, la s6cheuse est arr@6e.
de r_gler la fonction Delay Dry Appuyez surStart/Pause (Miseen marche/pause) pour lancer
(t4iseen marche diff_r_e) lecompte (3rebours.
Aucun chiffre n'appara_t
pendant le cycle, il ne fair
que s'allumer
La s_cheuse _vatue la quantit_
d'humidit_ du linge
• C'est normal. Lorsque las6cheuse d6tectera un faible niveau
d'humidit6 dans le linge, elle affichera le temps de s6chage
restant.
83
Page 84

Avant d'appeler un r parateur...
Probl_me Causes possibles Correctifs
Le temps restant a Le temps estim_ risque de • C'est normal.
diminu_ changer Iorsqu'une charge
plus petite est en train de s_cher
Impossible de proc_der L'option dryness Level • C'est normal.
une s_lection et (Niveau de s_chage), Temp
la s_cheuse _met (Temperature) ou I'option
un double hip que vous tentez de s_lectionner
est incompatible avec le cycle
de s_chage s_lectionn_
La s_cheuse fonctionne
mais O0 est le temps
restant affich_
Nettoyez le filtre
(message)
La s_cheuse
ne chauffe pas
Temps de s_chage
non uniformes
Le linge est toujours
humide et la s_cheuse
s'est arr_t_e apr_s
quelques instants
Lelinge est froiss_ S_chage excessif • S61ectionnezun temps de s6chage plus court.
Uoption Extend Tumble
(Culbutage prolongS) a _t_
s_lectionn_e
Lebouton Power (Alimentotion)
a _t_ activ_
Fusible grill_/disjoncteur
d_clench_, la s_cheuse peut
tourner mais ne chauffe pas
• C'estnormal. Pendant un culbutage prolong6, letemps
restant n'est pasaffich6. L'option de culbutage
prolong6 dare environ 60 minutes.
Appuyez sur Start/Pause (lisa enmarche/pause) pour 5 charpie
lancer un cycle de s6chage et le message disparaTtra.
V6rifiezle fusible disjoncteur et remplacez lefusible
ou r6enclenchez le disjoncteur. Votre s6cheuse
peat tourner si un fusible est grill6 ou un disjoncteur
est d6clench6.
Ualimentation de gaz est couple
(modUles 8 gaz seutement)
Ler_servoir de gaz propane est
vide ou ily a eu une coupure de gaz
• Assurez-vous que le robinet d'arr6t du gaz sur
la s6cheuse et que le robinet principal sont ouverts.
• Faites lepleinou remplacez le r6servoir. Las6cheuse
chauffe Iorsque I'alimentation en gaz est restaur6e.
naturei (modUles8 goz seutement}
Type de chaleur
Letemps de s6chagevariera en fonction du type de
chauffage utilis6. Sivous avez r6cemment remplac6 votre s6cheuse
61ectriquepar un module 5 gaz propane, ou
vice-versa, letemps de s6chage peat ne pas 6tre le m6me.
Type de charge et conditions
de s_chage
• Lataille du linge, lestypes de tissus,I'humidit6 du linge
et la Iongueur et 1'6tatdu syst_me d'6vacuation auront
une influence sur le temps de s6chage.
La porte a _t_ ouverte au milieu
du cycle. Le linge a _t_ ensuite
• Un cycle de s6chagedolt 6tre s61ectionn6chaque fois
qu'une nouvelle brass6e est plac6e dons I'appareil.
retir_ de la s_cheuse et une nouvelle
charge introduite sans s_lectionner
un nouveau cycle
Charge petite • Sivous s6chez5 articles au plus,s61ectionnezSpeedDry (Sdchage
ropide)ou Time Dry (Sdchageminutd).
Lelinge est d_j(] sac(] I'e×ception • S61ectionnerSpeedDry (Sdchogeropide)ou Time Dry
des cots etles ceintures (Sdchageminutd) pour s6cher descols et des ceintures.
AI'avenir,Iorsque vous s6chez des articlesposs6dant
des cols et des ceintures,s61ectionnezplut6t More Dry (PlusSec).
La s_cheuse n'est pas plac_e • PlacezI'appareil sur une surface plane,ou ajustez les pattes
sur une surface plane au besoinjusqu'5 ce qu'il salt bien de niveau.
• Retirezdu linge pendant qu'il est encore 16g_rementhumide.
S61ectionnezles options LessDry (!oins sac)ou Damp (Humide).
Unge laiss_ clans la s_cheuse • Retirezle linge une fois le cycle termin6, pliez et suspendez-
alors que le cycle est fini leimm6diatement, ou utilisez I'option Ext Tumble (Cutbutage
Prolongd).
Surcharge • R6partissezlestissus Iourds et de grande taille
en de plus petites charges.
84
Page 85

Avant d'appeler un r parateur.., www.electromenagersge.ca
Conseilsdeddpannage
\
Problgme Causespossibles Correctifs
Le linge a r6tr6ci Certains tissus r6tr6ciront
naturellement au lavage.
D'autres peuvent 6tre lav6s
sans probl_me, mais r6tr6dront
dans la s6cheuse
Des tSches de gras Une utilisation inad6quate . Suivezle mode d'emploi figurant sur I'emballage
sur le linge deI'assouplissant de I'assouplissant.
S6chagede linge propre . Utilisezvotre s6cheuse pour ne s6cherque du linge
avec du linge sale propre. Lelinge sale risque de tacher le linge propre
Le linge n'6tait pas . IIarrive parfois que des taches ne soient pasvisibles
compl_tement propre Iorsque le linge est humide et apparaissent apr@s
De la charpie sur le linge Lefiltre a charpie est plein • Nettoyez le filtre@charpie avant chaque utilisation.
Tri erron6 . Triezlestissus producteurs de charpie (chenille par exemple)
L'61ectricit6statique peut attirer . Sereporter aux suggestions de la section
la charpie Electricit6 statique.
Surcharge . R6partissezlestissus Iourds et de grande taille en de plus
Papier, mouchoir, etc., oubli6s . Videztoutes les poches avant de laver le linge.
dans les poches
. Afin d'6vitertout r@r6cissement,suivez les indications
figurant sur les@iquettesdes v@ements.
. Certainsv@ements doivent @re6tir6s apr_s les6chage
afin qu'ils retrouvent leur forme d'origine.
. Sivous avezpeur qu'un v@tementr6tr6cisse,ne le lavezpas
@la machine ou ne le s6chezpas dans la s6cheuse.
et la s6cheuse.
le s6chage. Utilisezdes proc6dures de lavage ad6quates avant
le s6chage.
destissus collecteurs de charpie fievelours c6tel6 par
exemple).
petites charges.
_lectricit_ statique Aucun assouplissant n'a 6t6 utilis6. Essayezun assouplissant.
e
Lesfeuilles d'assouplissanttextile de marque BounceMD
ont @6approuv6es pour toutes less6cheusesGEIorsqu'elles
sont utilis6es conform6ment aux instructions
du fabricant.
Les cols et les ceintures
sont toujours humides
6 la fin du cycle
L6g_re variation
de la couleur m6tallique
S6chageexcessif
Les synth6tiques, les m61anges
et les infroissables peuvent
provoquer de 1'61ectricit6statique
Lecapteur d'humidit6
d6tecte que la majeure pattie
du linge est s_che
C'estnormal
, Essayezun assouplissant.
, R6glezI'option LessDry (MoinsSec)
ou Damp (Humide).
, Essayez un assouplissant.
. %lectionnez SpeedDry (Sdchagempide)
ou Time Dry (Sdchageminutd) pour s6cher
lescols et lesceintures humides. A I'avenir,Iorsquevous
s6chezdes articles poss6dant des cols et desceintures,
s61ectionnezplut6t More Dry (PlusSec).
Enraison des propri6t6s m6talliques de la peinture utilis6e
pour ce produit, de 16g@esvariations de couleur peuvent se
produire en raison des conditions d'6clairage et
desangles d'observation.
85
Page 86

Avant d'appeler un r .parateur...
Probl_me Causes possibles Correctifs
La porte est trap La vapeur se condense . C'est normal.
embu6e pour apercevoir sur la porte int6rieure
les v_tements durant
un cycle vapeur
Ueau visible _ I'int6fieur La vapeur se condense . C'est normal.
de la porte et sur le haut sur ces surfaces
du filtre _ charpie Iors
de I'ouverture de la porte
apr_s un cycle vapeur
Depetites zones des
v_tements sont humides
apr_sle
Petite quantit_ d'eau sur
le plancher devant
la s_cheuse
De I'eau sur le plancher,
derriere la s6cheuse
La s6cheuse 6met des
bruits d'eau
De I'eau d_gouline de
la porte Iorsque carte
derni_re est ouverte
apr_s un Cycle Vapeur
La vapeur se condense sur le
tambour int6rieur
programme de vapeur
Sivous utilisez le programme Steam Dewrinkle (D_ffoissage
6 la vapeur),r6duisezmanuellement ladur6e du programme.
Sivousutilisezleprogramme SteamRefresh(RafraTchissement
6 la vapeuh,ajoutez des v6tements 6 la charge.
Charge inadequate pour le
programme de vapeur s6lectionn6,
I'exc6dent de vapeur se condense
et fuit
Sivous utilisez le programme Steam Dewrinkle
(D_froissage6 la vapeuh,r6duisezmanuellement la dur6e du
programme. Sivous utilisezle programme Steam Refresh
(RafraTchissement6la vapeur),ajoutez d'autres v6tements 6
la charge.
Une connexion du tuyau d'eau • Resserrezla connexion.
a la valve n'est pas assez serr_e
Une rondelle de caoutchouc
. Installezla rondelle de caoutchouc fournie avec le boyau.
du boyau est manquante sur
la connexion avec la valve
La valve d'eou est ouverte,
C'estnormal.
remplissant le g_n_rateur
de vapeur
Le g@n@mteur de vapeur @met
de la vapeur dons le tambour
La vapeur secondense
C'estnormal.
C'estnormal.
sur la porte int_rieure
Ne peut voir la vapeur
au d#but du cycle
Impossible de voir de
la vapeur n'importe
quand pendant le cycle
Les v@tements sont
encore froiss6s apr_s
un cycle vapeur
La s_cheuse continue
fonctionner apr_s que
I'affichage indique que le
programme est termin_
86
Lavapeur est relach_ea diff_rents . C'est normal.
moments durant le cycle
Le bec vapeur peut _tre bouch_
de d_bris de I'arriv_e d'eau.
. Appelez1-800.55:L3344pour commander le n_cessaire de
rechange de becWE25H71 ou pour demander
5 un techniciende le remplacer pour vous
Trap de v6tements Ins_rezmains de v_tements ; augmentez manuellement
la dur6e du cycle.
L'option de culbutage prolong_
a _t_ s_lectionn_e
Assurez-vousque I'option Ext Tumble (Culbutage
prolongS)n'a pas 6t6s_lectionn_e. Pour le programme
Steam Refresh (RafroTchissement8 la, vopeur),Ext
Tumble (CulbutageprolongS)sera automatiquement
mis en marche et ne pourra _tre arr_t&
Page 87

Notes. www.electromenugersge.c u
87
Page 88

Garantie de la s cheuse GE.
Tout le service sous garantie est fourni par nos Centresde service ou par un technician autorisd.
Pour le service, appelez le 1.800.561.3344.
Veuillez foumir le numdro de sdrie et le numdro de module Iorsque vous appelez pour obtenir le service.
Pour le diagnostic, la r_paration de votre appareil peut n_cessiter I'utilisation du port de donn_es embarqu_.
Celui-ci permet au technicien de r6paration GE de diagnostiquer rapidement des probl_mes avec votre
appareil. II permet 6galement _ GE d'am6liorer ses produits en fournissant _ ces derniers des informations
sur votre appareil. Si vous ne voulez pas que les donn_es de votre appareil soient envoy_es _ GE, veuillez
demander _ votre technicien de NE PAS soumettre les donn_es _ GE pendant la r_paration.
Nous remplacerons:
un an Toute piece de la s_cheusequi se r_v_le d_fectueuse en raison d'un vice de mat@iaux ou
!aorti_dei0 dote de fabrication. Pendantcette garantie limit_e de un an, GEprendra en charge 6galement,
d'achat dbrigine .......... gratuitement, tous lesfrais de main-d'oeuvreetles frais connexesde service pour remplacer
.......... la pieced6fectueuse.
[] Lesfrais de d_placements 6 votre maison pour vous
apprendre 6 utiliser votre produit.
[] Une mauvaise installation, livraison ou entretien.
[] Une panne du produit si celui-ci est maltrait_, real
utilis_ ou utilis_ a des fins autres qua cellos auxquelles il
est destin_, ou utilis_ commercialement.
[] Remplacement de I'ampoule lumineuse apr_s sa dur_e
de vie utile pr_vue.
[] Le remplacement de fusibles de la maison ou le
r_enclenchement des disjoncteurs.
EXCLUSION DE GARANTIES IPIPLICITES - Votre saul et unique recours est la r_paration du produit salon
les dispositions de cette Garantie limit_e. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de qualit_
marchande et de convenance, sont limit_es _ une annie ou _ la p_riode la plus courte autoris_e par la
I_gislation.
Cette garantie est offerte 8 I'acheteur original et 8 tout autre propridtaire suivant pour los produits achetds au
Canada pour une utilisation domestique au Canada. Le service 8 domicile en vertu de la garantie sara fourni dons
los rdgions oOil est disponible et oO Mabe estime raisonnable de le foumir.
[] Des dommages au produit causes par un accident, un
Jncendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
[] Tout dommage indirect ou cons_cutif caus_ par des
pannes possibles de cat appareil _lectrom_nager.
[] Des dommages apr_s la livraison.
[] Le service s'il est impossible d'avoir acc_s au produit
pour I'effectuer.
[] D_fauts ou dommages causes par I'utilisation aux
temperatures en-dessous de z_ro C.
[] Produits qui ne sont pas d_fectueux ou endommag_s
ou qui fonctionnent tel qua d_crit dons le manuel de
I'utilisateur.
88
J
LEGARANTN'ESTPASRESPONSABLEDESDOMMAGESINDIRECTS.
Garant • MC Commercial, Burlington, ON
l
Page 89

Soutien au consommateur.
SiteWebappareils dlectrom@agers GE Auxbu:GE4ppliances.com
Vous avez une question ou vous avez besoind'aide pour votre apparei161ectrom6nager?Visiteznotre site Web
consacr6 aux appareils 61ectrom6nagersGE,et ce 24 heures parjour, tous lesjours de I'ann6e! Pourdes raisons
de commodit6 et pour acc616rerleservice,vous pouvez maintenant t616chargerlesmanuels du propri6taire,
commander des pi@ceset m@meprogrammer lesvisites de service en ligne.Au Canada: www.GEAppliances.ca
Unservice de r6paration expert GEsetrouve @quelques pas de chezvous.Visiteznotre site et programmez, @votre
Service de r@orotion Aux_,-u.GEAppliances.cam
convenance, une visite deservice@n'importe quel]our de I'ann6e!Ou composezle 800.GECARES(800.432.2737)
durant lesheures normales de bureau.
Au Canada, composez le :1.800.58:1.3344
Studio de conception universe/ Auxbu..GEAppliances.com
GEappuie le concept de design universel-des produits, des services et des environnements qui peuvent 6tre
utilis6s par des personnes de tous 0ges, tailles et capacit6s. Nous reconnaissons le besoin de concevoir des produits
pour un vaste @entail d'aptitudes et d6ficiences mentales et physiques. Visitez notre site Web aujourd'hui pour
obtenir plus de renseignements sur I'application du design universel par GE,y compris des conceptions de cuisine
pour les personnes handicap6es. Dans le cas de personnes malentendantes, veuillez composer le 800.TDD.GEAC
(800.833./4322).
Au Canada, contactez : Manager, Consumer Relations, MCCommercial
Suite 3!0, ! Factory Lane
kloncton, N.B.E1C9P13
Prolon ation de arantie Auxbu.!GEAppliances.com
Achetez un contrat d'entretien GE et informez-vous des rabais sp6ciaux en vigueur pendant toute la dur6e de votre
garantie. Vous pouvez vous le procurer en ligne ou en composant le 800.GE.CARES(800./432.2737) durant les heures
k_ J normales de bureau. Lesservices6 domicile GEseront toujours disponibles apr_s I'expirationde la garantie.
Au Canada, composez le 1.888.261.2133
Les personnes ayant les comp6tences requises pour r6parer elles-m@mes leurs appareils peuvent recevoir
_ P@ceset accessoires Auxbu. .GEAppliances.com
directement @la maison des pi@cesou accessoires ties cartes VISA,MasterCard et Discover sont accept6es).
Commandez en ligne d@saujourd'hui, 2/4heures sur 2/4tous lesjours, ou en t616phonant au 800.626.2002 durant les
heures normales de bureau.
Les instructions contenues dans le present manuel comportent des procedures que tout utilisateur peut
effectuer. Les autres types de r6paradon doivent g6n6ralement _tre confi6s _ un technicien qualifi6. Usez de
prudence: une r6paration ou un entretien real effectu6s peuvent rendre I'utilisadon de Pappareil dangereuse.
Les consommateurs au Canada doivent consulter les pagesjaunes pour conna?tre le centre de service Mabe le plus
proche, ou composer le 1.800.661.1616.
Communiquez avec nous Aux_.-u..GEAppliances, com
Sivous n'@es pas satisfait du service apr_s-vente de GE,communiquez avec nous sur notre site Web en fournissant
tousles d6tails et votre num6ro de t616phone, ou 6crivez 6 : General Manager, Customer Relations
GEAppliances,Appliance Park
Louisville,KY/40225
Au Canada: www.GEAppliances.ca, ou 6crivez6 : Director, Consumer Relations,MCCommercial
Suite310, ! Factory Lane
Moncton, N.B.E1C9M3
I Enregistrez votre _lectrom@a er Aux_.-u_GEAppliances.com
I Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieu×! L'enregistrement de votre
J produit dans les d61ais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalit6s de
__J votre garantie, si besoin est. Vous pouvez 6galement envoyer par courrier la carte d'enregistrement pr6-imprim6e
qui se trouve dans I'emballage de votre appareil. Au Canada: www.GEAppliances.ca
89
Page 90

Notes.
90
Page 91

Instrucciones
de seguridud ................ 92-94
Instrucciones de funcionumiento
controles ....................... 94-98
Guia de inicio rdpido ............... 95
C6mo usar la secadora ............. 99
Caracteristicas
de la secadora ................... 100
Cuidado y limpieza .......... to t
Instrucciones de instuluci6n
Antes de comenzar .......... 102-104
C6mo conectar mangueras
de entrada ........................ 105
C6mo conectar
una secadora a gas ......... 106-109
C6mo conectar
una secadora el6ctrica ...... 110-112
Salida al exterior
de la secadora ............... 113-119
Configuraci6n final ............... 120
C6mo invertir la apertura
de la puerta ................. 121-125
C6mo apilar la lavadora
y la secadora ................ 126-128
Consejos para soluci6n
de problemas ............ 129-is2
Soporte ul consumidor
Garantia .......................... 133
Soporteal consumidor............ 1B4
Escriba los n_meros de
modelo y de serie aqui:
Modelo #
Serie #
Se encuentran en una etiqueta
en el frente de la secadora
detras de la puerta. 91
Page 92

INFORMACION DESEGURIDAD IMPORTANT&
LEA TODASLASINSTRUCCIONESANTES DE USAR.
,t_ Estees el s[mbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte
o lesiones tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarcin a continuaci6n del s[mbolo
de alerta de seguridad y con la palabra "PELIGRO","ADVERTENCIA"o "PRECAUCION".Estaspalabras se definen como:
Indica una situaci6n de riesgo que, sino seevita, producir_ la muerte o lesiones graves.
Indica una situaci6n de riesgo que, sino seevita, podria producir la muerte o lesionesgraves.
Indica una situaci6n de riesgo que, sino seevita, podria resultar en lesionesmenores o moderadas.
INSTRUCCIONESIMPORTANTESDE SEGURIDAD
Para reducir el riesgode incendio, explosi6n,descargas el@ctricaso lesiones sobre las personas al usar su
electrodom@stico,siga lasprecauciones b6sicas,incluyendo Io siguiente:
[] Leatodas las instruccionesantesde usar esteelectrodom@stico.
[] NOseque prendas queen forma previa hayan sido secadas, lavadas, penetradas o manchadas con gasolina, solventes de
limpieza en seco,u otras sustancias inflamables o explosivas,ya que despiden vapores que se podrfan encender o explotar.
[] NOpermita que los ninosjueguen sobre odentro deeste electrodom6stico. Cuando el electrodom6stico se use cerca de
ninos,ser6 necesario supervisarlos de cerca. Antes de que este electrodom6stico quede fuera de uso o sedescarte, retire la
puerta del compartimiento de secado.
[] NOintroduzca lasmanos en la secadora cuando el tambor seencuentre en movimiento.
[] NOinstale ni guarde este electrodom@sticodonde quede expuesto a los factores climdticos.
[] NOmanipule indebidamente los controles, reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodom@stico o realizar cualquier
otro trabajo t@cnico,a menos que esto sea espedficamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento del
usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las cuales posea las destrezas
necesarias.
[] NOutilice suavizantes de tela ni productos para eliminar la est6tica, a menos queesto sea recomendado por el fabricante del
suavizante de tela u otro producto.
[] NOutilicecalor para secarartfculosquecontengan gomaespumao materialesde gomacon textura similar.
[] Limpie la rejilla para pelusas antes o despu@sdecada carga. NOutilicela secadorasielfiltro depelusasno seencuentra
colocado.
[] No guarde materiales combustibles, gasolina u otros liquidos inflamables cerca de la secadora. Evite la acumulaci6n
de pelusa, polvo o tierra alrededor del drea de la apertura de ventilaci6n y dreas adyacentes. IVlantenga el @reade la
secadora despejada y libre de objetos que puedan obstruir el flujo del aire de la ventilaci6n y combusti6n.
[] La parte interior del electrodom@sticoy el conducto de ventilaci6n se deber6n limpiar peri6dicamente por personal calificado
del servicio t@cnico.
[] NOcoloque prendas expuestas a aceites de cocci6n en su secadora. Las prendas contaminadas con aceites de cocci6n
podr6n contribuir a una reacci6n qufmica que podrfa hacer que una carga de ropa se prenda fuego.
[] Mantenga el piso alrededor de sus electrodom@sticoslimpio y seco para reducir la posibilidad de resbalones.
[] Desenchufe el electrodom@sticoo apague el disyuntor antes de realizar el servicio t@cnico.Presionarel bot6n Power
(Encendido)o Stort/Pouse (Inicio/Pausa)NOdesconecta el encendido.
[] NOutilice este electrodom@sticosi se encuentra da_ado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, osi tiene partes
faltantes o rotas, incluyendo un cable oenchufe da_ado.
[] NOrode ning0n tipo de aerosol dentro, sobre ni cerca de la secadora en ning0n momento. No use ning0n tipo de limpiador
en espray para limpiar el interior de la secadora. Sepodr6n producir vapores o una descarga el@ctrica.
[] Para acceder a las instruccionesde conexi6na tierra, lea los"Conexi6nEl@ctrica"ubicados enlas Instruccionesde Instalaci6n.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
92
Page 93

GEAppliances.com
ADVERTENCIAS ADICIONALES SABRE LASECADORA A GAS
Para su seguridad, siga los instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgosde incendio o
explosi6n,o para evitar da_os, lesiones personales o la muerte.
- NOguarde ni use gasolina u otros vapores y liquidos inflamables cerca de _ste ni deotros electrodom_sticos.
- QUt_DEBEHACERSIHUELEGAS:
• NOintente iluminar ningSn electrodom_stico.
• NOtoque ningOninterruptor el_ctrico; NO usetel_fonos en su edificio.
• Hagaque seretiren losocupantes de la sala, edificio o circa.
• Deinmediato Ilame a su proveedorde gas desdeel tel_fono de un vecino.- Sigalas instruccionesdel proveedorde gas.
• Sino sepuedecomunicar con su proveedor de gas, Ilameal departamento de bomberos.
- Lainstalaci6n y las reparaciones debercinser realizadaspar un instalador calificado, agencia de servicios o el proveedor de gas.
Advertencias de la Proposici6n 65 del Estado de California:
La Ley sabre Agua Potable Inocua y Tratamiento de ResiduosT6xicos de California (California Safe Drinking Water and
Toxic Enforcement Act) solicita al Gobernador de California que publique una lista de sustancias que el estado reconoce
que producen c(_ncer,defectos de nacimiento u otros dahos reproductivos y solicita alas empresas que adviertan sabre la
posible exposici6n a tales sustancias.
Este producto contiene uno o m_s qu[micos que el Estado de California entiende que producen cdncer,
defectos en el nacimiento u otros dahos reproductivos.
Los electrodom6sticos a gas puedan causar una exposici6n de bajo nivel a algunas de estas sustancias, incluyendo
benceno, mon6xido de carbono, formaldehido y hall[n, ocasionado principalmente par la combusti6n incompleta de
gas natural o combustibles de LRLa exposici6n a estas sustancias puede set minimizada ventilando correctamente la
secadora hacia el exterior.
GUARDE ESTASINSTRUCCIONES
93
Page 94

Sobreelpanel decontrol dela secadora. GEApUi°ncoscom
AiADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de incendios, descargas el_ctricas o heridas, lea los INSTRUCCIONES It4PORTANTES DE
SEGURIDAD antes de utilizar este electrodom_stico.
Riesgo de Explosi6n
Mantenga cualquier material yvapores inflamables,tales coma
gasolina, alejadosde lasecadora.
NOseque nada quealguna vezhayatenido alga inflamable en
6ste (inclusoluegode lava&
Sino se cumple con esto,se podr6 producir muerte, explosi6n
o incendio.
Es posible
Hodelos:
GFDR485
GFDR480
GFDS375
GFDS370
GHD5365
GHDS$60
Hodelos:
GFDS255
GFDS250
qua los funciones y apariencias varien con relaci6n a su modelo a Io largo del manuall.
Oelicates
Speed Dry
Riesgo de Incendio
Ninguna lavadora puede eliminar el aceite par completo.
Noseque nada qua alguna vez hayatenido alg0n tipo de
aceite (incluyendo aceites decocina).
Losprendascongomaespuma,goma,opl6sticodeber6nsersecadas
enuntendederoo utilizandounciclodeAirDry (SecadoconAire).
Sino se siguen estas instrucciones se podrd producir la
muerte o un incendio.
Start/Pause _
0
Light
Add Time
st mated Time Rema n_ng High
I Cycle
Complete More Dry
Dry
Damp
Volume
G- 7
Start/Pause %
Volume
@m
O
@
Hodelos:
GFDS255
GFDS250
94
Steam Refresh_ Normal
[_1 s_e',s C°tt°ns 0 0 _ Sheets
Lock'_o_trol Wear
Active Stea'n:l_
Delicates
Speed Dry
Sulky
Bedding _ 0 Sanitize
Mi×ed Loads Towels/
Time
Refresh
_ _ _ Cycle
_nergy Smart
H_gh
Medium More Dry
Low Dry
Extra LOW Less Dry
No Heat Damp
-- %
Start/Pause
Volume
®-5-0
Page 95

Ajustes de control.
GEAppliances.com
Inicio r6pido
Power
E] Presioneel bot6n Power (Encendido).
@
Sila pantalla est6 oscura, presione
el bot6n Power (Encendido)para
"despertar" la pantalla.
[21 Seleccioneun ciclo desecado. (Existen c ...... MiNe°_lm_Is Towels/
configuraciones predeterminadas para Bo,,y • • esh....
cada ciclo.Estasconfiguraciones ......
predeterminadas pueden cambiarse. Para
S_d_ngO
Wear •
m6s informaci6n, verAjustes de control., oe,......•
Speed Dry
Start/Pause
(Iniciar/Pausa).
[-37 Presioneelbot6n Start/Pause
Power (Encendidol
Presione para "despertar" la pantalla. Si la pantalla est6 activa, presione para apagar la secadora.
NOTA: Presionar Power (Encendido) no desconecta el artefacto del suministro de energia.
Ciclos de secado
El ciclo de secado controla el tiempo y velocidad de giro del proceso de secado. Elcuadro que aparece a continuaci6n
le ayudar6 a establecer el ajuste de secado seg6n las cargas.
Normal/Mixed Loads
(Carga normal/mixta)
Cottons (Algodones)
Bulky/Bedding
(Prendas voluminosas)
Active Wear
(Ropa deportiva)
Oelicates (Delicados)
Para cargas que cuentan con algodones y mezctas de poti6ster.
Para algodones y Ia mayoria de los Iinos.
Para abrigos grandes, prendas decama, cubiertas de colchones, balsas de dormir, mantas,
edredones,fundas y tapetes pequeflos, y articulos tales coma grandesy gruesos similares.
Prendas utitizadas para ejercicio fisico activo y algunas prendas informales. Lastelas
incluyen acabados de tecnologfa nueva y fibras el6sticas coma el Spandex. Tambi6n para
vestimenta con etiqueta EasyCare (CuidadoF6cil)y Perma Press(Planchado Permanente):Para
prenclg t@jidossinarruqgs y_planchadopermanente.
Para tenceria y tetas deticadas.
Dry
Speed Dry para cargas peque_as que se necesitan cuando antes, coma uniformes deportivos o
escolares. Tambi6n puede usarse si et cic!o anterior dej6 hOmedas algunas partes, coma
(Secado r6pido) cuetlos o cinturas.
Towels/Sheets
Toallas/S6banas
Use para toallas O s6banas No se recomienda mezclar toallasy s6banas en la misma carga.
Sanitize Reduceciertos tipos de bacterias en un 99.8%,incluyendo: Staphylococcus aureus, Pseudomonas
aeruginosa,y Klebsiellapneumoniae. Elproceso antibacterial ocurre cuando seutiliza un alto
(Sanitize) nivelde calor durante una parte esteciclo de secado.
Steam Dewrinkle
(Estirar par vapor)
Warm Up
(Calentamiento) Brinda !0 minutos de calentamiento de Ias ropas.
Ideal para cargas que se dejan en Ia secadora durante periodos protongados.
Air Fluff iEsponjado
con aire) Utilice esta funci6n para secar prendas sin aplicar calor.
Utilfcelo para configurar su propio tiempo de secado. Time Drv (Secadocronometrado)
tambi6n se recomienda para cargas de poco volumen. Para utilizar Time Dry:
!. Gire la perilla de ciclo a Time Dry (Secadocronometrado).
Time Dry (Secado
cronometrado)
2. Seleccione el tiempo de secado presionando el bot6n Add Time (Tiempo de agregar).
Nota: Este bot6n s61oaumenta el tiempo. AI alcanzar el tiempo m6ximo, si presiona el
bot6n de nuevo se reconfigura el contador en la configuraci6n m6s baja.
3. Seleccione Temp (Temperatura).
4. Cierre la puerta.
5. Presione Start/Pause (Inicio/Pouso).
95
Page 96

Ajustesdecontrol.
Add Time
l®J
[ Temp I
Agregue Tiempo
Presione para agregar tiempo a los ciclos
Steam Dewrinkle (Desarrugar al Vapor),
Dry Tamp (Temperatura de secado)
Usted puede cambiar la temperatura de su cido
de secado.
High (Alto) Para algodones normales a pesados.
Medium (Medio) Para sint@icos, mezclas y prendas marcadas como planchado permanente.
Low (Bajo) Para delicados, sint@icos y prendas marcadas como Tumble Dry Low
(secado bajo en secadora).
Extra Low (Extra Para lenceria y telas delicadas.
bajo)
Sin Calor Esta opci6n s61opuede set usada con Air Fluff (Secado por Aire),donde las
prendas dan vueltas sin calor.
Sensor Dry Level (Nivel de secado con sensor)
Elsensor continuamente monitorea la cantidad
de humedad de la carga. Cuando la humedad
de sus ropas alcanza su nivel de secado
seleccionado, la secadora se detendra.
Warm Up (Calentad, Air Fluff (Secado por
Aire) o Time Dry (Secadopot Tiempo).
NOTA: El Nivel de secado por sensor s61o
funciona con los ciclos Cottons (Algodones),
Normal (Normal), Active Wear (Uso Activo),
Delicates (Prendas Delicadas), Speed Dry
(Secado RSpido), Bulky (Abultado), Towels/
Sheets (Toallas/ SSbanas), Sanitize (Desinfectar)
y Steam Dewrinkle (Desarrugar al Vapor).
96
Start/Pause
My Cycle
(,- I
Hold 3 Secopds to Store
Extra Dry (Secado extra) Para tetas muy resistentes o prendas que deben estar muy secas, como
(en olgunos modelos) Ias toalIas.
More Dry (M_s seco) Useto para tetas pesadas o de tipo mixto.
Dry (Seco) Uselo para un nive! de secado normal adecuado para Ia mayorfa de Ias
cargas. Este es et cic!o preferido para ahorrar energfa.
Less Dry (Menos seco) 0seto para tetas m6s Iivianas (ideal para ptanchado).
Damp (Hbrnedo) Para dejar Ias prendas parcialmente h0medas.
Start/Pause (Inicio/Pausa)
presione para comenzar un ciclo de secado. Si la
secadora est6 funcionando, presi6nelo una vez
y la secadora se detendr6. Presi6nelo de nuevo
para volver al ciclo de secado.
My Cycle (Mi ciclo)
Ingrese su combinaci6n favorita de
configuraciones y gu6rdelas aqui para
poder acceder a elias con un toque. Estas
configuraciones personales pueden ingresarse
mientras un ciclo estc_ en funcionamiento.
Para guardar una combinaci6n de
configuraciones MYCycle (Mi ciclo):
!. Seleccione su ciclo de secado.
2. Cambie las configuraciones de Tamp y Level
para ajustarse a sus necesidades.
3. Seleccione cualquier opci6n de secado qua
desee en opciones.
4. Presione y sostenga el bot6n My Cycle (Mi
ciclo) durante tres segundos para conservar
su selecci6n. Sonara un pitido y el bot6n se
encendera.
Para recordar su combinaci6n conservada My
Cycle (Mi ciclo):
Presione el bot6n My Cycle (Mi ciclo) antes de
secar una carga.
Para cambiar su combinaci6n conservada My
Cycle (Mi ciclo):
Repetir los pasos de !-4.
Page 97

GEAppliances.com
Steam Refresh .,_
15 Items
e Dry
!
[EXt Tumb!e
Steam Refresh Cycle
(Renovaci6n par Vapor
Para prendas secas ligeramente arrugadas.
Reduce significativamente las arrugas en 5
prendas. Despu6s de! cic!o Steam Refresh
(£enovacidn par vapor), Ia unidad emitir0 un
pitido y mostrar0 y "0:00". Si la unidad no se
apaga o si la puerta no se abre, Ia secadora
seguir6 girando par 30 minutos. A! finalizar los 30
minutos, aparecer6 en Ia pantalIa "0:00" y et cic!o
completo.
Detangle (Desenrredad
Activa el girD inverso afin de reducir enredos,
seca de farina m_s pareja,y mejora lostiempos
de secado. Estafunci6n es beneficiosapara las
cargas tipicas tales coma aquellascombinadas con
prendas de cama y de baho, donde lass_banas,
toallas y fundas de almohadas se lavanjuntas.
Cuando la secadora invierta la direcci6n,habrd
eDry
Reduceel consumo total de energ[a de ciclos
especificos de la secadora mediante elajuste de
ciertas configuraciones de calor
NOTA: Los tiempos de los ciclos cambiar6n
cuando se selecciona e-Dry.
Extended Tumble (Secado prolongado)
Minimizalasarrugasalagregaraproximadamente60
minutosdesecadosincalordespu6sdeque lasprendas
est@nsecas.Elpitidosonar@cadacincominutoscoma
recordatoriodeque sedebenretirarlasprendas.
NorA: Enel ciclo de renovaci6n par vapor puede
hacer falta que se agregue una prenda adicional
a una prenda 0nica de tela extremadamente
liviana para Iograr resultados 6ptimos.
una pequeha pausa y el sonidocambiar& Esto es
normal.
Este caracterfstica puede utilizarse con Cottons
(Algodones),Normal (Cargo normal), Active Wear
(Ropo deportivo), Delicates (Oelicodos), Speed Dry
(Secadordpido), Bulky (Prendos voluminosas),
Towels-Sheets (Toollos/ Sdbonos),Sanitize
(Sanitize)and Steam Dewrinkle (Estiror par vapor).
La pantalla de tiempo estimado restante mostrard
"0:00".
Eltiempo de girD extendido no se agrega al tiempo
del ciclo en la pantalla.
Delay Dry
Damp Alert (Alerta de humedad)
Estaopci6n hace que la secadora emita un pitido
cuando las prendas sehan secado hasta un nivel
h0medo. Retirelas prendas que quiere colgar.
Damp Alert (Alerta de humedad) s61osonars
cuando seselecciona esta opci6n.
Delay Dry (Secado retardado)
Utilfcelopara retardar el inicio de susecadora.
1. Elijaun ciclo de secado y cualquier otra opci6n.
2. Presione Delay Dry (Secadoretardado). Usted
puede cambiar eltiempo de inicio retardado en
unidades de 1 hora utilizando el bot6n de Delay
Dry (Secadoretardado).
Quitar algunas prendas y colgarlas cuando
est6n hOmedas puedereducir la necesidad de
plancharlas.
3. PresioneStart/Pause (Inicio/Pausa)para iniciar la
cuenta regresiva.
NOTA: Si la puerta se abre mientras la secadora
se encuentra en Delay Dry (Secadoretardado),la
cuenta regresiva no volverc_a iniciarse a menos
que la puerta est6 cerrada y el bot6n Start/Pause
(Inicio/Pausa)se haya presionado de nuevo.
97
Page 98

R .glage des contr61es.
Light
@
Volume
@
B
LockControl
®
Hold 3 Secsto
Lock/ Unlock
Light (Luz) (enalgunos modelos)
Presione el bot6n para encender la luz de la
secadora.
Presione el bot6n nuevamente para apagar la
luz.
Volume (Volumen)
Le indica que el ciclo ha finalizado. Elpito seguir6
sonando cada minuto durante los 5 minutos
siguientes,hasta que retire lasprendas. Las
prendas deben retirarse cuando el pito deja de
sonar para que no se fijen lasarrugas.
Lock Control (Bloquear de control)
Puede bloquear loscontroles para impedir que
se realicecualquier selecci6n.0 bien puede
bloquear los controles despu6sde haber iniciado
un ciclo.
Con esta opci6n seleccionada, los nihos no
podrc_nponer en marcha la secadora de
manera fortuita aunque toquen el panel.
Para bloquear la secadora, mantenga pulsado el
bot6n Lock Control (Bloquearde control)durante
3 segundos.
Esto s61o controla la luz cuando se cierra la
puerta.
NOTA: La luz se apagar6 sola luego de un
minuto cuando la puerta se cierre.
PresioneVolume (Volumen)para seleccionar
volumen bajo, medio o alto, o para apagar el
pito.
Para desbloquear los controles de la secadora,
mantenga pulsado el bot6n Lock Control
(Bloquear de control) durante 3segundos.
Seescuchar6 un sonido que indica la condici6n
de bloqueado/desbloqueado.
La luz indicadora sobre el bot6n se iluminar6
cuando los controles est6n bloqueados.
NOTA: Elbot6n Power (Encendido/Apagado)
puede seguir utiliz6ndose cuando la lavadora
est6 bloqueada.
98
f
3ette_
Good
e Honitor
Filter
Clean }
m _ Complete!Z! CI t-I cy_,o
Cl'CI 0 oo,oo01o
Steam Drying_ Damp_ Cool*
Refresh Down
Energy Smart
eMonitor (an algunos modelos)
La luz del eMonitor muestra la energ[a relativa
usada para el ciclo y opciones seleccionadas.
Elias son utilizadas como una guia de energ[a
y el tango es de Bueno (1 luz)a IVlejor(5luces).
El ciclo (Tiempo), nivel de secado, temperatura
y opciones adicionales de rotaci6n pueden
incrementar o disminuir la eficiencia de
energfa. Algunos ciclos no mostraran luz de
advertencia.
Clean Filter Message (Mensaje limpiar el
Este mensaje representa s61oun recordatorio
y no siempre aparece cuando debe limpiarse
el filtro. Elfiltro debe limpiarse despu6s de la
finalizaci6n de cada ciclo de secado.
Pantalla
Muestra el tiempo restante estimado hasta el
final del ciclo.
A medida que inicia el ciclo, podrc_ver un
tiempo de ciclo total inicial aproximado en la
pantalla.
filtro)
Este mensaje desaparecer6 despu6s de
presionar el bot6n Start/Pause (Inicio/
Pausa).Aunque haya limpiado el filtro (antes
o despu6s de presionar el bot6n Power
(Encendido/Apagado), seguirc_apareciendo
el mensaje "Clean Filter" (Mensaje limpiar el
filtro) hasta que se active el bot6n Start/Pause
(Inicio/Pausa).
Las luces se encender6n "a modo de
carrera" en la pantalla. Esto significa que la
secadora estc_monitoreando continuamente
la cantidad de humedad en la carga. Las
luces continuarc_n encendi_ndose hasta que
la secadora detecte un nivel de humedad
bajo en la carga. En este punto la secadora
calcularc_y mostrarc_el tiempo restante
aproximado.
Page 99

C6mo usur lu secudoru. GffAppliunces.com
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Etiquetus sobre cuidado de las telus
Acontinuaci6n incluimos los "s[mbolos" de las etiquetas sobre cuidado de las telas que podr[an afectar a las ropas
que esta lavando.
ETIQUETAS DE SECADO
Secado Normal Planchado Suave/ Nosecar en (utilizadocon
Configuraci6n
de calor (_ @
Alto Medio
lenpreUiCaCliecnes _ _ [_ _]
Colgar para Secado por Secar A la sombra
secar goteo e×tendido
permanente/ delicado secadora no lavar)
resistente a
lasarrugas
®
Bajo Sincalor/aire
Consejos de clasificaci6n y carga
Como regla general, silas prendas estan
bien clasificadas para la lavadora, estar6n
bien clasificadas para la secadora. Tambi6n
trate de clasificar lasprendas de acuerdo al
tamaflo. Porejemplo, no sequeuna s6bana
con medias u otros elementos pequeflos.
Noagregue suavizante de telas una vez
que la carga se ha calentado. Estopuede
provocar manchas de suavizante. El
acondicionador de telas Bounce®en hojas
para secadoras ha sido aprobado para su
usoen esta secadora cuando se utiliza de
acuerdo con lasinstrucciones del fabricante.
No lu sobrecurgue. Esomalgasta energ[ay
provoca arrugas.
No secar
99
Page 100

Sobre las caracteristicas de la secadora.
Deje descansar las patas traseras
en el upoyo del angulo trasero.
Deje descansar las patas delanteras
en el apoyo del angulo delantero.
La rejilla de secado (enalgunos modelos)
La rejilla de secado se puede usar para
secar articulos delicados tales como
su@tereslavables. Coloque las prendas
planas en la rejilla de secado y asegure
prendas tales como su6teres y telas
delicadas. Seque con calor bajo.
Para instalar el estante de secado, extienda
el mismo en el tambor de la secadora.
Deje descansar las dos patas delanteras
sobre el apoyo del c_ngulofrontal y luego
deje descansar las dos patas traseras en el
apoyo del angulo trasero.
NOTAS:
[] .La rejilla de secado se encuentra
dise_ada para utilizar con los ciclos
Time Dry (Secadocronometrado). El
uso con ciclos por sensor pueden dejar
las prendas hOmedas o generar ciclos
prolongados.
[] .No utilice esta rejilla de secado cuando
haya otras prendas en la secadora que
no se encuentren en la rejilla.
ioo