GE GES-NJGB25IN-1, GES-NJGW25IN-1, GES-NJGB35IN-1, GES-NJGW35IN-1, GES-NJGB50IN User guide

...
Page 1
Manuale di istruzioni e installazione
GES-NJGB25IN-1 GES-NJGW25IN-1
stanza
GES-NJGB35IN-1 GES-NJGW35IN-1 GES-NJGB50IN GES-NJGW50IN GES-NM25IN M GES-NJGB25IN-20 GES-NJGB35IN-20 GES-NJGB50IN-20 GES-NJGW25IN-20 GES-NJGW35IN-20 GES-NJGW50IN-20
Informazioni sulla sicurezza
GES-NMG25IN GES-NMG35IN GES-NMG50IN GES-NMG70IN GES-NIG25IN GES-NIG35IN GES-NM35IN M
GES-NMG25IN-20 GES-NMG35IN-20 GES-NMG50IN-20
GES-NMG70IN-20 GES-NIG25IN-20 GES-NIG35IN-20
2
Parti e funzioni
Installazione dell'unità interna
Manutenzione
Risoluzione dei problemi
Specifiche
scrivere il modello e i numeri di serie
modello # _________________________
serie # _
____________________________
4
5
12
15
16
17
condizionatori d'aria
Questo apparecchio è riempito con R32
Page 2
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA.
d
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO.
Informazioni Sulla Sicurezza
Questo è il simbolo di pericolo. Questo simbolo ti avvisa gli pericoli che possono uccidere o ferire te o gli altri.tutti i messaggi di sicurezza seguiranno il simbolo di pericolo e la parola "pericolo", "attenzione" o "cautela". Queste parole
sono definite come:
pericolo
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può provocare il decesso o lesioni gravi.
attenzione
cautela
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può provocare il decesso o lesioni gravi.
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può provocare lievi o moderate lesioni
ATTENZIONE
Per la vostra sicurezza, le informazioni contenute in questo manuale devono essere seguite per ridurre al minimo il rischio di incendi o esplosioni, scosse elettriche, o per evitare danni materiali, lesioni personali o la perdita della vita.
Non rimuovere e reinserire ripetutamente la spina per fermare e avviare il prodotto.Non collocare nulla sopra l'unità interna. Non appendere nulla sull'unità interna.
Non fissare nulla sull' interna. Durante la pulizia dell'unità interna MAI versare acqua sopra il prodotto. Non utilizzare mezzi per accelerare il processo di
sbrinamento o per pulire che siano diversi da quelli raccomandati dal produttore. Durante la pulizia dell'unità interna Non usare mai un panno bagnat
o leggermente umido. L'apparecchio deve essere conservato in una stanza senza fonti di ignizione a funzionamento continuo (a esempio: fiamme libere, un apparecchio a gas in funzione o un riscaldatore elettrico in funzione). Non perforare né bruciare. Siate consapevoli del fatto che i refrigeranti potrebbero non avere un odore. L'apparecchio deve essere installato, messo in funzione e conservato in una stanza con una superficie del suolo più grande di 3m .
o gocciolante.Sempre assicurarsi che il tessuto è asciutto
2
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE
Rischio di scossa elettrica. Può causare lesioni o morte. Per
la vostra sicurezza, le informazioni contenute in questo manuale devono essere seguite per ridurre al minimo il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni personali.
Usare questo apparecchio solo per lo scopo previsto, come descritto in questo manuale di istruzioni. Questo condizionatore d'aria deve essere installato correttamente secondo le istruzioni di installazione prima di essere utilizzato.
Non scollegare mai il condizionatore d'aria tirando il cavo di alimentazione. prendere sempre
ed estrarla dalla presa. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito da personale qualificato al fine di evitare rischi. Un cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito con un nuovo cavo di alimentazione da parte del produttore e non riparato. Non utilizzare un cavo che mostra crepe o abrasioni sulla superficie o alle estremità della spina o connettore.
Spegnere e scollegare il condizionatore d'aria prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o di pulizia.
Non mettere le dita o altri oggetti vicino alla griglia di ventilazione mentre il prodotto è ancora collegato alla rete elettrica.
saldamente la spina
NOTE: Tutta la manutenzione deve essere effettuata da
una persona qualificata
Per la vostra sicurezza . non conservare o utilizzare materiali combustibili, benzina o altri vapori o liquidi infiammabili in
prossimità di questo o di altri elettrodomestici.
Tutti i condizionatori contengono refrigeranti, che secondo la legge federale devono essere rimossi prima dello smaltimento de prodotto. Se si sbarazza di un vecchio prodotto con i refrigeranti, verificare con azienda di smaltimento su di cosa fare.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età maggiore di 8 anni e da person e con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o la mancanza di esperienza e conoscenza solo se sonostaticontrollati oistruiti all'uso dell'apparecchio in modo sicuro e capire i pericoli connessi .
I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Pulizia e manutenzione utente non devono essere effettuate da
parte dei bambini senza sorveglianza. Tenere sempre il telecomando e le sue batterie fuori dalla portata
dei bambini e neonati, anche durante l'uso normale e le batterie in caso di sostituzione usurate. batterie esauste devono essere
eliminati in modo sicuro e in conformità alla normativa vigente. Non ostruire o coprire la griglia di ventilazione del condizionatore d'aria.
Non rimuovere la protezione del ventilatore.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
2
l
Page 3
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA. LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO.
ATTENZIONE
Non utilizzare un refrigerante diverso da quello specificato sull’unità esterna (R32) durante l’installazione, lo spostamento e la riparazione. L’utilizzo di altri refrigeranti potrebbe causare problemi o danneggiare l’unità, e lesionare la persona.
COME COLLEGARE L'ENERGIA ELETTRICA
ATTENZIONE
Rischio di scossa elettrica. Può causare lesioni o morte.
Questo apparecchio deve essere messo a terra.
L'interruttore del condizionatore dovrebbe essere un interruttore onnipolare; e la distanza tra i due contatti non dovrebbe essere inferiore a 3mm. Tali mezzi di scollegamento devono essere incorporati nel cablaggio
Gli interruttori devono essere installati.
Il cavo di alimentazione di questo apparecchio è dotato di un CEE7 / 7 spina di messa a terra che si accoppia con più presa europea per ridurre al minimo la possibilità del rischio di scossa elettrica.
Avere la presa a muro e circuito da un elettricista qualificato per verificare che la presa sia collegata
a terra. Quando si incontra una presa senza messa a terra, è vostra responsabilità personale e l'obbligo di essere
sostituita con una presa a muro con messa a terra.
ATTENZIONE
Rischio di scossa elettrica. Può causare lesioni o morte.
Il condizionatore d'aria deve sempre essere collegato a una presa elettrica singola con una tensione nominale che corrisponde alla targhetta. Questo offre le migliori prestazioni e impedisce anche sovraccarico dell'impianto elettrico domestico elettrici che potrebbero causare un rischio di incendio di surriscaldamento dei fili.
Fare riferimento alla sezione di installazione dell'unità interna per specifiche esigenze di collegamento elettrico.
Assicurarsi che tutti i cavi di collegamento che vengono utilizzati per collegare le unità delle porte interne e fuori sono conformi agli standard di sicurezza europea e nazionale applicabili e sono di H07RN-F Assicurarsi che il percorso del cavo di collegamento (i) segue edificio tutte le norme e regolamenti installazioni elettriche.
Assicurarsi che vi sia un facile accesso alla rete di alimentazione, in modo che la potenza possa essere facilmente staccata per la manutenzione e la pulizia.
UTILIZZO DI CAVI DI ESTENSIONE
ATTENZIONE
RISCHIO DI INCENDIO. Potrebbe causare lesioni gravi o la morte.
NON usare un cavo di prolunga con questo condizionatore d'aria.
NON usare un adattatore con questo condizionatore d'aria. NON usare protezione da sovracorrente o adattatori multi-presa con questo condizionatore d'aria.
LEGGERE E SEGUIRE QUESTE INFORMAZIONI DI SICUREZZA CON ATTENZIONE.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
3
Page 4
Parti e funzioni
Unità interna
Griglia di
22
aspirazione
uscita aria
33
7
deflettore orizzontale (regolare su e giù per il flusso d'aria Non regolare manualmente)
Scheda del display
1
1
Foro di ricezione del segnale
2
Visualizzazione tempe­ratura ambiente
Quando riceve il segnale del telecomando, viene visualizzata la temperatura impostata e dopo viene visualizzata la temperatura della stanza, da prendere solo come riferimento.
GES-NJGB25IN-1 GES-NJGW25IN-1 GES-NJGB25IN-20 GES-NJGW25IN-20
Quadrante display
Foro ricevitore di segnale Indicatore di alimentazione
(Si illumina quando l'unità si avvia.) Indicatoremodalità timer / conta ore
(Si accende quando viene selezionato il funzionamento del timer.)
Indicatoremodalità operativa
(Si accende quando il compressore è acceso.)
GES-NIG25IN
GES-NIG35IN
Scheda del display
RicevitorH segnale emesso dal telecomando
Displa\ temperatura ambiente
Indicatore modalità di funzionamenWo
(accerso quando il
GES-NMG25IN GES-NMG35IN GES-NM25IN M GES-NM35IN M GES-NMG70IN-20
Il pannello variare da quello indicato nel manuale a seconda del prodotto acquistato
ingresso aria
11
45
Quadrante display
(due tipi) (all'interno)
2 3
4
3 4 5 6
GES-NJGB35IN-1 GES-NJGW35IN-1 GES-NJGB35IN-20 GES-NJGW35IN-20
GES-NIG25IN-20
compressore è in marcia)
GES-NMG50IN GES-NMG70IN
filtri di purificazione dell'aria
54
(all'interno)
interruttore di emergenza
lama verticale (all'interno)
66
(regolare il flusso d'aria sinistra e destra)
5 6
Icona CONDIZIONATORE Icona RISCALDAMENTO Icona BENESSERE Icona DEUMIDIFICATORE
GES-NJGB50IN GES-NJGW50IN GES-NJGB50IN-20 GES-NJGW50IN-20
GES-NIG35IN-20
GES-NMG25IN-20 GES-NMG35IN-20 GES-NMG50IN-20
Telecomando
6
8
$872
)$1 63((’
5
4
3 2
1
1.
pulsante HEAT
$872
$872
7,0(5
2)) +285
48,(7
&22/
7(03
)$1
+($7
7(03
7
8 9
10
21
11
12
13
14
Utilizzato per impostare il funzionamento RISCALDAMENTO. pulsante COOL
2. Utilizzato per impostare il funzionamento RAFFRESCAMENTO.
3.
pulsante QUIET Display funzioni ausiliarie
4.
NOTA:
a. Display Umidità non è disponibile
b. Se il modello acquistato ha la funzione Wi-Fi, premere il
tasto "ON / OFF" per 5 secondi per emettere il segnale di associazione WIFI. Una volta impostata questa modalità la APP mostrerà come ottenere l'associazione
modalità di funzionamento
5. Display invio del segnale
.6
Display temperatura
7.
8.
Display Umidità
9
Display VELOCITÀDELLA
.
VENTOLA
Display SWING
10.
movimento SU/GIU' movimento sinistra destra
11.
Display timer accesso Display timer spento
12.
ON / OFF pulsante
13.
Ogni volta che si preme il pulsante, temp. aumenta di 1 ° C.
14. Ogni volta che si preme il
pulsante, temp. diminuisce di 1 ° C.
Unità esterna
USCITA ARIA
INGRESSO ARIA TUBO DI SCARICO CONDENSA
Si prega di far riferimento soggetti al prodotto effettivamente acquistato l'immagine qui sopra è solo per vostro riferimento
Collegare le tubazioni e cavi elettrici
pulsante
pulsante
4
Page 5
GES-NJGB25IN
GES-NJGW25IN GES-NJGB25IN-20 GES-NJGW25IN
-1 GES-NJGB35IN
-1 GES-NJGW35IN GES-NJGB35IN-20
-20 GES-NJGW35IN-20
-1 GES-NJGB50IN
-1 GES-NJGW50IN
GES-NJGB50IN-20
GES-NJGW50IN-20
GES-NMG25IN GES-NMG35IN
GES-NMG25IN GES-NMG35IN
GES-NMG50IN GES-NMG70IN
GES-NM25IN M GES-NM35IN M
-20 GES-NMG50IN-20
-20 GES-NMG70IN-20
Page 6
OperationFunzionamento
Modalità QUIET
FAN SPEED
AUTO
AUTO
QUIET
COOL
HEAT
TEMP
FAN
TEMP
Modalità QUIET
Modalità COOL, HEAT e DRY
Accensione / Spegimento
QUIET
COOL
HEAT
SMART
HEALTH
AIRFLOW
POWER
LIGHT
FAN SPEED
AUTO
SWING
CODE
TIMER
CONFIRM
/CANCEL
FAN
AUTO
TEMP
TEMP
DRY
FAN
MODE
SLEEP
LOCK
1
selezionare la modalità di
2
funzionamento..
premere il tasto COOL sul telecomando.
QUIET
QUIET
È possibile utilizzare questa funzione quando è necessario il silenzio per il riposo o la lettura.
Per ogni pressione, indica che il condizionatore d'aria inizia a funzionare l’operazione QUIET. In modalità di operazione QUIET, la velocità della ventola prende automaticamente a bassa velocità del ventilatore modalità AUTO.Premere il pulsante QUIET di nuovo, scompare, l'operazione si interrompe.
Premere il pulsante HEAT sul telecomando.
Premere il pulsante DRY sul telecomando
1. In modalità DRY, quando la temperatura ambiente diventa inferiore a alla temperatura impostata di +2 ° C, l'unità funziona a intermittenza a velocità BASSA indipendentemente dall'impostazione FAN.
2. Telecomando è in grado di memorizzare ogni condizione di funzionamento. Quando si avvia la prossima volta, basta premere il tasto ON / OFF e l'unità funzionerà come nello stato precedente.
6
Page 7
Funzionamento
Premere il pulsante
1
Ogni volta che si preme il pulsante,
FAN SPEED
AUTO
AUTO
temp. aumentare del valore di 1 ° C.
Premere il pulsante
FAN SPEED
AUTO
AUTO
QUIET
COOL
HEAT
TEMP
FAN
TEMP
Ogni volta che si preme il pulsante, temp. impostazione diminuisce di 1 ° C.
TEMP
TEMP
Unità cominciare a funzionare per raggiungere la temperatura. impostazione sul display LCD.
Operazione FAN
2
FAN
Premere il tasto FAN SPEED. Per ogni pressione, la velocità della ventola cambia come segue:
QUIET
COOL
HEAT
SMART
HEALTH
AIRFLOW
POWER
LIGHT
Pulsante POWER
1
FAN
SWING
CODE
TIMER
CONFIRM
/CANCEL
TEMP
TEMP
DRY
FAN
MODE
SLEEP
LOCK
Dopo aver premuto il tasto POWER è possibile selezionare la modalità di funzionamento.
POWER
AUTO
BASSO
MEDIO
ALTO
Unità funzionerà alla velocità della ventola selezionata.
7
Page 8
Funzionamento
Funzionamento HEALTH AIRFLOW
premere il tasto HEALTH AIRFLOW per impostare la direzione del flusso d'aria
QUIET
COOL
HEAT
SMART
HEALTH
AIRFLOW
POWER
LIGHT
FAN SPEED
SWING
CODE
TIMER
CONFIRM
/CANCEL
FAN
TEMP
TEMP
DRY
MODE
SLEEP
LOCK
FAN
Premendo il pulsante health airflow,
appare sul display.
Evitare il forte flusso d'aria direttamente sulle persone
premendo il pulsante health airflow di nuovo,
appare
sul display. Evitare il forte flusso d'aria direttamente sulle persone.
premere nuovamente il tasto HEALTH AIRFLOW per annullare la funzione
Funzionamento FAN MODE
FAN
MODE
COOL
HEAT
SMART
HEALTH
AIRFLOW
POWER
LIGHT
FAN SPEED
AUTO
FAN
SWING
CODE
TIMER
CONFIRM
/CANCEL
AUTO
TEMP
TEMP
SLEEP
Modalità Fan: Viene predefinita la bassa velocità del motore ventilatore , non è possibile impostare la temperatura dal telecomando e la temperatura nel display appare di 24°C
DRY
FAN
MODE
LOCK
Premendo il pulsante del health airflow di nuovo, entrambi deflettori si apriranno, e l'unità continua a lavorare sotto la condizione prima della impostazione della funzione del flusso d'aria health airflow. Successivamente il deflettore si chiuderà automaticamente
Avviso:
Non si possono muovere con le mani i deflettori, altrimenti il posizionamento non verrà eseguito correttamente, impostare i deflettori dal telecomando.
Telecomandoèin grado di memorizzare ogni condizione di funzionamento. quando si inizia la prossima volta, basta premere il tasto ON / OFF e l'unità funzionerà in stato precedente.
Nota:
Dopo aver impostato la funzione di flusso d'aria HEALTH AIRFLOW, la posizione dei deflettori è fissa
2. In riscaldamento, è preferibile selezionare la modalità
3. In raffreddamento, è preferibile selezionare la modalità.
4. In raffreddamento e deumidificazione, utilizzando il
condizionatore per lungo tempo con un alto grado di umidità, possono formarsi delle gocce di acqua nei deflettori.
Operazione LOCK LIGHT
LOCK
Funzione LOCK:
Premere il pulsante LOCK,
“ ” compare sul display. Evita che i bambini possano operare con il telecomando
Premere il pulsante LOCKdi nuovo,
“ ”scompare nel display.
Poi il telecomando può essere azionato.
DRY
FAN
MODE
LIGHT
Funzione LIGHT:
Controllare l'illuminazione e spegnimento
LOCK
del quadrante display dell'unità interna
COOL
HEAT
SMART
HEALTH
AIRFLOW
POWER
LIGHT
FAN SPEED
AUTO
SWING
CODE
TIMER
CONFIRM /CANCEL
AUTO
TEMP
FAN
TEMP
SLEEP
5. Selezionare la direzione dei deflettori in modo appropriato in base alle condizioni di utilizzo
8
Page 9
Funzionamento
Funzione SWING
Premere Su e giù per la direzione del
1
flusso d'aria
FAN SPEED
AUTO
AUTO
QUIET
COOL
HEAT
SMART
HEALTH
AIRFLOW
POWER
LIGHT
2
TEMP
FAN
TEMP
DRY
SWING
FAN
MODE
SLEEP
CODE
TIMER
LOCK
CONFIRM
/CANCEL
direzione del flusso d'aria a destra ea sinistra la gamma GES-NX25/35IN non ha questa funzione
SWING
Per ogni pressione del pulsante “ ”, nel display del telecomando segue:
telecomando:
SWING
Per ogni pressione del pulsante “
Premere il tasto TIMER con il telecomando spento
COOL/D R Y:
HE AT:
SMA R T:
Stato iniziale
Funzionamento timer conta ore
Questa funzione permette di impostare un ritardo di accensione o spegnimento
Premere il tasto TIMER con il telecomando
1
1
spento
TIMER
CONFIRM
/CANCEL
FAN SPEED
AUTO
AUTO
lampeggia.
Premere il tasto TIMER con il telecomando acceso
Telecomando:“
TIMER
COOL
HEAT
SMART
HEALTH
AIRFLOW
POWER
LIGHT
FAN
SWING
CODE
TIMER
CONFIRM
/CANCEL
TEMP
TEMP
SLEEP
DRY
FAN
MODE
LOCK
CONFIRM
/CANCEL
Telecomando:“
lampeggia.
Impostare tempo di ritardo accensione
2
/ spegnimento
TIMER
CONFIRM
/CANCEL
Ogni volta che si preme il pulsante, TIMER aumenta o diminuisce 1 ora, se mantenuto premuto, aumenterà rapidamente. Può essere regolato entro 24 ore.
Confermare l'impostazione
3
TIMER
CONFIRM
/CANCEL
Dopo aver impostato il tempo corretto, premere il tasto CONFIRM per confermare "ON" o "OFF" sul telecomando smette di lampeggiare.
TIMER ON
TIMER OFF
Stato iniziale
Qualora ci sia un alto tasso di umidità, può verificarsi della formazione di condensa sui deflettori
Si consiglia di non tenere deflettore orizzontale alla posizione verso il basso per un lungo periodo in modalità COOL o DEUMIDIFICAZIONE, in caso
contrario, potrebbe verificarsi condensa di acqua. Quando viene impostata la modalità RAFFREDDAMENTO, la regolazione del flusso d'aria orizzontale sarà molto più utile per una migliore circolazione dell'aria.
Per annullare la modalità TIMER
Basta premere il pulsante TIMER l'icona scomparirà dal display.
9
Page 10
Funzionamento
Funzione SLEEP
Prima di andare a letto, è sufficiente premere il tasto SLEEP e l'unità funzionerà in modalità SLEEP permettendo di dormire un sonno profondo
FAN SPEED
AUTO
AUTO
COOL
HEAT
SMART
HEALTH
AIRFLOW
POWER
LIGHT
FAN
SWING
CODE
TIMER
CONFIRM
/CANCEL
TEMP
TEMP
DRY
MODE
SLEEP
LOCK
FAN
SLEEP
Inizia funzionamento
Premere il pulsante SLEEP
Modalità di funzionamento
1. In ModalitàRAFFRESCAMENTO, DEUMIDIFICAZIONE
Dopo 1 ora che la funzione SLEEP è stata attivata la temperatura impostata inizialmente aumenterà di 1°C, dopo una altra ora aumenterà di un altro grado. l'unità continuerà a funzionare per 6 ore per poi fermarsi. In questo modo si eviterà che temperatura sia troppo bassa durante il vostro riposo.
SLEEP
termina il funzionamento
Circa 6 ore
impostazione Temp
1 ora
Diminuisce 2 ° C
Ferma unità
1 ora
Diminuisce 2 ° C
3 ora
3 ora
SLEEP inizio funzionamento
In modalità HEAT
3. In ModalitàSMART
L'unità funziona in modalità Sonno adattandosi automaticamente alla modalità d'uso selezionata.
4. Se la modalità sonno è impostata per 8 ore, non è possibile regolare il tempo di tale funzione. Quando la funzione Timer è attiva, non è possibile impostare la modalità Sonno. Se si ripristina la funzione Timer dopo aver impostato la modalità Sonno, quest'ultima viene annullata; il dispositivo si trova in stato di regolazione dell'ora. Se le due modalità vengono impostate contemporaneamente, una delle due viene terminata prima, il dispositivo si interrompe automaticamente e l'altra modalità viene annullata.
Aumenta 1 ° C
SLEEP Termina funzionamento
1 ora
1 ora
aumenta 1
impostazione Temp.
aumenta1
º
º
C
C
Ferma unità
In modalità COOL e DRY
2. In ModalitàHEAT
Dopo 1 ora che la funzione SLEEP è stata attivata la temperatura impostata inizialmente diminuirà di 2°C, dopo una altra ora diminuirà di altri 2°C, dopo altre 3 ore la temperatura aumenterà di 1°C, infine dopo altre 3 ore l'unità si fermerà. In questo modo si eviterà che la temperatura sia troppo alta durante il vostro riposo.
Funzione Ripristino dopo un blackout
Se si accende l'unità per la prima volta, il compressore si avvia dopo 3 minuti. Se si ripristina la corrente dopo un blackout, l'unità riprende a funzionare automaticamente e, trascorsi 3 minuti, il compressore si avvia.
Nota per il ripristino dopo un blackout:
premere il tasto Sleep dieci volte in cinque secondi e inserire la funzione dopo aver avvertito quattro suoni. Premere il tasto Sleep 10 volte in cinque secondi e lasciare la funzione dopo aver avvertito due suoni.
10
Page 11
Funzionamento
Funzione SMART
AUTO
FAN SPEED
AUTO
AUTO
QUIET
COOL
HEAT
SMART
HEALTH
AIRFLOW
POWER
LIGHT
FAN
SWING
CODE
TIMER
CONFIRM
/CANCEL
TEMP
TEMP
DRY
MODE
SLEEP
LOCK
FAN
(Questa funzione non è disponibile su alcuni modelli) È possibile avere un ambiente confortevole con la sola pressione di un tasto. L'unità è in grado di rilevare la temperatura e il grado di umidità interno e regolare le impostazioni di conseguenza.
SMA R T
La modalità SMART viene attivata
Premere il pulsante ON/OFF, inizia unità.
Premere il tasto SMART; sul telecomando viene visualizzata l'icona ”
Funzionamento di emergenzae test di funzionamento
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE. Non azionare l'interruttore ON / OFF con le mani bagnate.
Funzionamento di emergenza:
- Usare questa modalità solo quando non è possibile utilizzare il telecomando. Con la modalità di emergenza attiva, il condizionatorepuò funzionare automaticamente per un po' di tempo.
- Quando si preme l'interruttore del funzionamento di emergenza, viene emesso un suono "Pi" per una volta, a indicare l'attivazione di questa modalità.
- Quando si accende il condizionatore per la prima volta e si attiva il funzionamento di emergenza, vengono attivate automaticamente le seguenti modalità:
modal
Velocit
Temperatura ambiente
Superior a 24°C
Inferior a 24°C
Temperatura impostata
ità Timer
24 ºC No AUTO COOL
24 ºC No AUTO HE AT
Non è possibile modificare l'impostazione della temperatura e la velocità della ventola e non è possibile utilizzare la modalità timer o deumidificatore.
à della ventola
Modalità di funzionamento
Pi
SMART FRESH
SMART Defrost SMART FAN SPEED SMART FAN HEALTH
SMART DRY
SMART SOFT
SMART Control temperature
o la modalità SMART viene disattivata
In modalità di raffreddamento, riscaldamento e deumidificazione, premere il tasto SMART per attivare la corrispondente funzione. In modalità Smart, quando il condizionatore è in funzione, le funzioni di riscaldamento, deumidificazione o raffreddamento vengono selezionate automaticamente. In modalità Smart, premere i tasti di rafffreddamento, riscaldamento o deumidificazione per uscire dalla modalità Smart e passare alla modalità desiderata
Test di funzionamento
L'interruttore Test di funzionamento è lo stesso del funzionamento di emergenza.
Usare questo interruttore per testare il funzionamento quando la temperatura ambiente è inferiore a 16 ºC. Non usarlo in condizioni normali.
Tenere premuto l'interruttore Test di funzionamento per più di 5 secondi. Dopo aver avvertito due volte il "Pi", rilasciare l'interruttore: la modalità di raffreddamento si attiva con la ventola impostata su "Hi" (alta velocità).
Pi Pi
11
Page 12
Installazione dell'unità interna
Attrezzi necessari per l’’installazione
Cacciavite
Seghetto
Chiave per dadi (17, 19e 26 mm)
Rilevatore di perdite del gas oppure soluzione d’ acqua saponata
chiave dinamometrica (17mm,22mm,26mm)
tagliatubi Allargatubi
Metro
Cartellatrice
Selezione del luogo d’installazione
ATTENZIONE
Rischio di lesioni alla persona
Non posizionare l'unità interna in una posizione in cui il flusso d'aria è viene diretto verso persone o animali
Installare su una parete sufficientemente robusta e resistente per sostenere il peso dell'unità interna
Installare in un luogo solido, senza vibrazioni, in grado di
supportare in modo sufficiente il peso dell’unità. Individuare un luogo dove le tubazioni di collegamento e cavi elettrici possono essere facilmente collegati all'unità esterna.
Individuare un Luogo dove lo scarico è semplice, dove le tubature possono essere collegate all'unità esterna.
Individuare un luogo dove l'aria raffreddata / riscaldata può essere diffusa tutto intorno alla stanza (evitare angoli delle stanze). Individuare un luogo vicino a una presa di corrente accessibile.
Individuare un luogo distante più di 1 m da televisori, dispositivi wireless e lampade fluorescenti.
Se il telecomando è fissato ad una parete, posizionarla in una posizione in cui il segnale non è influenzata da dispositivi con lampade fluorescenti.
Fonte di potenza
ATTENZIONE
Rischio di scossa elettrica. Può causare lesioni o morte. La presa elettrica deve essere sufficientemente vicina
all'unità interna, in modo che il cavo e spina non siano posti sotto sforzo.
Non estendere il cavo di alimentazione per qualsiasi motivo. Se la presa di alimentazione elettrica è troppo lontana, dovrebbe essere trasferita da un elettricista qualificato in conformità ai codici e alle normative locali.
Il condizionatore d'aria deve sempre essere collegato a una presa elettrica individuo che ha una tensione nominale che corrisponde al targhetta. La presa di corrente elettrica dovrebbe avere una capacità sufficiente per l'ingresso corrente nominale / potenza indicata sulla targhetta.
Utilizzare un interruttore magnetotermico differenziale dedicato.
Parti Accessori
Telecomando (1)
filtri di purificazione dell'aria (1)
piastra di montaggio (1)
Tubo di scarico (1)
Tappo di plastica (4)
Ø 4X25 Vite (4)
Ø 4X12 Vite (2)
(opzionale)
Selezione di tubi
FOR 09K 12K
FO R 18K
24K
tubo del liquido
tubo del gas tubo del liquido
tubo del gas
Disegno per l'installazione di unità interne
Questi modelli delle unità interne sono progettati esclusivamente per l'uso con refrigerante HFC R410A.
Deve essere prestata attenzione
più di 15 cm
più di 10cm
La distanza tra l’unità interna e il pavimento deve essere superiore ai 2 m.
Attenersi al prodotto acquistato: le immagini sono solo per riferimento.
al sollevamento del tubo flessibile di scarico
più di 10cm
12
Disposizione della direzione delle tubature
posteriore sinistra
sinistra
posteriore destr
sotto
destra
Page 13
Installazione dell'unità interna
1
Regolazione della piastra di montaggio e collocazione del foro su parete
1. Fissare la piastra di montaggio a parete in senso orizzontale.
1.
2. prevedere il foro per il passaggio della tubazione come mostrato in figura
2.
Fare riferimento ala forma della piastra di fissaggio in dotazione

 

 
GES-NMG25IN
GES-NIG25IN
GES-NMG25IN-20
GES-NIG25IN-20
GES-NJGB50IN GES-NJGW50IN
PP
GES-NMG35IN
GES-NIG35IN
% PP
$ PP
PP
GES-NMG50IN
GES-NMG50IN-20
Fare un foro sul muro
2
GES-NM25IN M
GES-NM35IN M
GES-NMG35IN-20
GES-NIG35IN-20
GES-NJGB50IN-20 GES-NJGW50IN-20

& PP
 
PP
% PP

PP
GES-NJGB25IN
GES-NJGW25IN-1
GES-NJGB25IN GES-NJGW25IN-20
PP
GES-NMG70IN
Fare i fori di 60 mm di diametro. Installare il coperchio del foro di tubazioni e sigillare il tutto con stucco dopo l'installazione
(Section ofwallhole)
foro nel muro
Ø60mm
Lato interno
spessore della parete


-1 GES-NJGB35IN-1 GES-NJGW35IN-1
-20 GES-NJGB35IN-20 GES-NJGW35IN-20
GES-NMG70IN-20
Lato esterno
PP
4
Preparazione delle tubazioni e cavi di collegamento
Tagliare i tubi e cavi
1
Utilizzare il kit di accessori tubazioni. Misurare la distanza tra l'unità interna ed esterna.
Tagliare i tubi un po 'più ella distanza misurata. Tagliare il cablaggi di collegamento 1,5 m più lungo
della lunghezza del tubo.
tagliatubi
ruvido
Rimuovere le bave
2
inclinato
Rimuovere le bave dai bordi di taglio di tubi. Ruotare il tubo verso il basso per evitare che la polvere di
metallo di entri nel tubo.
Svasatura del tubo.
3
Inserire i dadi svasati, montati sulle porte di connessione di entrambe le unità interna ed esterna, sui tubi di rame.
Inserire il tubo di rame nella cartellatrice circa 0 ~ 0,5 millimetri più in alto. (Vedi illustrazione)
Svasatura dell'estremità del tubo.
Manico
giogo
cono
tubo di rame
Manico del morsetto
Flaring improprio
freccia rossa
3
Preparazione del corpo dell'unità interna
1. Eliminare i cuscini di protezione situati SX e DX come sottoindicato la figura.
2. Rimuovere 2 gommini tra il ventilatore tangenziale e l'involucro Ci sono 3 pre tranciati ai lati dell'unità interna. Togliere il pretranciato necessario
3. a seconda della direzione delle tubazioni
Rimuoverlo con le mani e pulire la bava. lasciare che il cavo di alimentazione (con la spina) passi attraverso.
inclinato
5
Collegamento tubazioni
danneggiata
screpolatosuperficie
spessore irregolare
1.Allineare il centro della connessione e sufficientemente stringere il dado svasato con le dita.
2.Infine, stringere il dado svasato con la chiave dinamometriica fino allo scatto della chiave.
Per serrare il dado svasato con la chiave dinamometrica assicurare la direzione per il serraggio segue la freccia sulla chiave.
1
Page 14
Unitàtubi interna
dado svasato
tubazioni
2.
farli passare attraverso il foro nel muro per l'esterno.
3. Appendere sicuramente il corpo dell'unità alle tacche superiori della piastra di montaggio. Spostare il corpo da un lato all'altro per verificare la sua fissaggio sicuro.
4. Per fissare il corpo sulla piastra di montaggio, tenere il corpo di traverso dalla parte inferiore e poi metterlo giù perpendicolarmente.
mounting plate
chiave
6
Collegamento di cablaggi e tubo di scarico
chiavi dinamometriche
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE LEETTRICHE O FUOCO.
1. Aprire il coperchio A per esporre il quadro elettrico.
2. Inserire il cablaggio di alimentazione dal lato posteriore dell'unità quindi tirare fuori la parte anteriore.
3. Allentare il morsetto del cavo e verificare che il cavo sia alimentato
4. Allentare le viti della morsettiera e inserire il cablaggio di collegamento e nella morsettiera. Poi serrare le viti in morsettiera.
5.Estrarre leggermente i cavi per assicurarsi che il cablaggio è stato correttamente inseritoe serrato.
6. Serrare il morsetto
7. Riposizionare il coperchio A.
cablaggio di collegamento
8. Installare il tubo di scarico.
4G 1.0 mm
2
per unità esterna
Attenzione:
1. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica. Il tipo di cavo di collegamento è H07RN-F.
cover A
unità interna
Attenzione:
.
1.Mantenere il tubo di scarico nella zona calda per evitare la condensazione. Problemi con le tubazioni possono portare a perdite d'acqua e danni interni.
2.Non installare il tubo di scarico come segue.
Si è sollevata dopo l'installazione dell'unità a parete Il tubo di scarico è immerso nell'acqua Ha sollevato sezioni vicino al suolo. Troppo vicino al terreno. L'estremità del tubo è vicino a canali di scolo con i cattivi odori.
3. Versare acqua nella vaschetta di scarico dell'unità interna per confermare che il drenaggio avviene all'esterno dell'edificio senza problemi.
8
Controllare l'installazione e la prova di funzionamento
Fare riferimento alle altre istruzioni per installare l'unità esterna. Controllare e garantire le unità interna ed esterna sono installate correttamente. Poi mettere l'alimentazione di prova.
Si prega di spiegare gentilmente ai nostri clienti come operare attraverso il manuale di istruzioni.
Ci sono perdite di gas dai tubi di collegamento o connessioni? L’isolamento è stato avvolto intorno i tubi di collegamento? Sono i cavi di collegamento correttamente inseriti nelle morsettiere e completamente serrati? È il drenaggio funziona correttamente?. L'unità interna saldamente fissato alla parete? È la tensione di alimentazione uguale alla tensione nominale del prodotto?
C'è un rumore insolito proveniente dalle unità interne o esterne? Sono le luci / display funziona correttamente? Sono di raffreddamento e riscaldamento (quando in pompa di calore) funziona correttamente? Il controllo della temperatura funziona correttamente?
Ha il telecomando funziona correttamente?
Attenzione: Dopo l'installazione dell'unità interna ed esterna, effettuare una verifica di funzionamento codici di guasto di riferimento sono i seguenti.
2. Se il fusibile sulla scheda PC è rotto si prega di cambiare con il tipo di T.3.15A/250VAC(interna).
3. Il metodo di cablaggio deve essere in linea con gli standard di cablaggio locale.
4. Un interruttore dovrebbe essere inserito nel cablaggio fisso. L'interruttore deve essere unipolare e la distanza tra i due contatti dovrebbe essere non inferiore a 3mm.
7
Fissaggio del corpo dell'unità interna
1. Avvolgere i tubi, che collega cablaggi e tubo di scarico come segue. Coprire con materiali di isolamento termico da vicino e fissare con nastro adesivo.
cablaggio di collegamento interno/esterno
materiali di isolamento
tubo di scarico
fissare con nastro adesivo
tubatura
indicazione
codice
E1
E2
E4
E7
E1 4
14
descrizione guai Analizzare e diagnosticare
Guasto sonda temperatura ambiente
collegamento del connettore
Guasto sonda tubazioni
Errore EEPROM
scheda elettronica interna
Errore di comunicazione tra le unità interne ed esterne
malfunzionamento del motore della ventola interna
difettoso; termistore guasto; PCB difettosa;
dati EEPROM difettosa; EEPROM difettosa; PCB difettosa;
errore di trasmissione del segnale dell'unità esterna e unità interna causa errori di cablaggio
PCB difettosa ;
Operazione interrotta a causa di un guasto del motore del ventilatore;
Errore di rilevamento a causa di guasto dell'unità interna PCB;
Page 15
Manutenzione
Per un utilizzo intelligente del condizionatore
Impostazione di una corretta temperatura
Non bloccare la presa o lo scarico dell'aria.
ambiente
temperatura adeguata
Non bloccare la presa o lo scarico dell'aria.
durante l'operazione di raffreddamento impedire la penetrazione della luce solare diretta con tenda
Se si prevede di non utilizzare l'unità a lungo, spegnere l'alimentazione usando l'interruttore principale.
OFF
Per proteggere le unità, spegnere prima il condizionatore, e disattivare l'alimentazione almeno dopo 30 secondi.
Cambiare l'aria di tanto in tanto, in particolare se contemporaneamente viene utilizzata la cucina a gas.
APPLICAZIONE RIGOROSA
Posizionare le alette in maniera corretta
Telecomando Condizionatore
pulire il condizionatore usando un panno sofce e asciutto. Per le macchie
Non usare acqua, pulire il telecomando con un panno asciutto. Non usare sgrassatori o panni imbevuti in sostanze chimiche.
resistenti, usare un detergente neutro diluito con acqua. Strizzare bene il panno prima di passarlo, quindi togliere completamente il detergente.
Non utilizzare il seguente per la pulizia
Benzina, benzine, solventi o detergenti possono danneggiare il rivestimento dell'unità.
L'acqua calda superiore a 40 ° C (104 ° F) può causare scolorimento o deformazioni.
pulizia del filtro dell'aria
Aprire la griglia di aspirazione tirandola versol'alto.
Rimuovere il filtro.
Spingere la linguetta che si trova al centro del filtro leggermente nonchè non viene rilasciata dal
fermo ed estrarre il filtro spingendolo in basso. Pulizia del filtro. Usare acqua o un aspirapolvere per rimuovere la polvere o lavare il filtro con l'acqua. Dopo il lavaggio, asciugare completamente il filtro all'ombra.
Montare il filtro.
Fissare il filtro correttamente, in modo tale che l'indicazione "FRONT" (parte frontale) sia rivolta in avanti. Accertarsi che il filtro sia completamente fissato sopra il fermo. Se i filtri di destra e di sinistra non sono fissati correttamente, potrebbero generarsi difetti
Chiudere la griglia di aspirazione.
una volta ogni due settimane
Pulizia del filtro dell'aria
1.Aprire la griglia di aspirazione
Sollevare la griglia di aspirazione usando un piccolo dispositivo nominato supporto per griglia, che si trova nel lato destro del condizionatore.
2.Staccare e pulire il filtro aria standard
Far scorrere la rotella leggermente in alto per rilasciare il filtro, quindi estrarlo.
3.
Fissare il filtro dell'aria standard (Installazione necessaria)
4.Chiudereil pannello copri filtri
Assicurarsi che il pannello sia ben chiuso
ATTENZIONE:
Il filtro dell'aria deve essere pulito ogni 15 giorni.
15
Page 16
Risoluzione dei problemi
Prima di richiedere assistenza, effettuare i seguenti controlli prima.
Ispezione delle prestazioni normali
Fenomeni
Il sistema non si riavvia immediatamente.
L’unità è rumorosa
Si sentono cattivi odori
Esce vapore o fumo.
Causa o controllare i punti
Quando si spegne l’unità, quale misura protettiva non è possibile riavviare il sistema prima che siano trascorsi 3 minuti.
Quando la spina è scollegata e ricollegata alla presa di coerente, il circuito di protezione sarà attivato per 3 minuti per proteggere il condizionatore
Durante il funzionamento della macchina oquando è ferma, si potrebbero udire rumori simili a gorgoglii o sof. Questi rumori sono più distinti durante i primi 2-3 minuti di funzionamento.(Il rumore è generato dal liquido refrigerante che circola nel sistema.) Durante il funzionamento della macchina si potrebbero udire rumori simili a crepitii. Questi rumori sono generati dalle coperture che si espandono o si riducono in seguito al cambio di temperatura.
Se il flusso d’aria emette un rumore forte quando l’unità è in funzione, probabilmente il filtro dell’aria è sporco.
Questo fenomeno accade perché il sistema fa circolare gli odori della stanza, come quelli dei mobili, delle vernici o delle sigarette.
Durante il funzionamento a Condizionatore o deumidificatore l’unità interna può emettere del vapore. Questo è provocato dall’improvviso raffreddamento dell’aria interna.
Altri controlli
In modalità deumidificatore­, la velocità del ventilatore non può essere cambiata.
Raffreddamento mediocre
In modalità deumidificatore, se la temperatura ambiente scende sotto i 2 °C, l'unità si avvierà a intervalli a velocità bassa, indipendentemente dall'impostazione del ventilatore.
Èinserita la spina di alimentazione? C'è una mancanza di corrente? Si è bruciato il fusibile?
Il filtro dell'aria è sporco?
Normalmente dovrebbe essere pulito ogni 15 giorni.
La presa e l’uscita d’aria sono ostruite? La temperaturaè impostata correttamente?
ci sono alcune porte o finestre lasciate aperte? La luce del sole entra direttamente nella
stanza mentre è in funzione il condizionatore? (usare le tende)
Ci sono troppe sorgenti di calore o troppe persone nella stanza mentre è in funzione il condizionatore?
16
Page 17
Specifiche
Informazioni importanti sul refrigerante utilizzato
contiene gas fluorurati ad effetto serracoperto dal Kyoto Protocol
R32
2
FE
1=
2=
1
1+2=
A
kg
B
kg
C
kg
D
Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra contemplati dal Kyoto Protocol. Non disperdere in atmosfera.
Tipo di refrigerante:R32 GWP* valore:675 GWP=potenziale di riscaldamento globale Si prega di compilare con inchiostro indelebile,
sull'etichetta carica di refrigerante fornito con il prodotto. L'etichetta compilata deve essere collocata in prossimità del prodotto
porta di ricarica (ad esempio sulla parte interna del coperchio valore di arresto). A contiene gas fluorurati ad effetto serra contemplati dal Kyoto Protocol
B la fabbrica della produzione del refrigerante: vedere il nome unità della piastra C quantità di refrigerante aggiuntiva nel campo
D totale di refrigerante E unità esterna F cilindro del refrigerante e collettore di carica
Limite di temperatura
Raffreddamento
Riscaldamento
Interno
Esterno
Interno
Esterno
Esterno
(INVERTITORE)
Massimo :D.B/W.B Minimo: D.B/W.B
Massimo Minimo: Massimo
Minimo:
Massimo
Minimo: D.B/W.B Massimo
Minimo: D.B
D.B/W.B D.B D.B D.B
D.B/W.B
D.B/W.B
32oC/23oC
o
C/15oC
21
o
46
C/26oC
o
18
C
o
C
27
o
15
C
o
C/18oC
24
o
-
C/-8oC
7
o
24
C/18oC
o
C
-15
La conformità normativa europea per i modelli
Clima: T1 Tensione: 230V
CE
Tutti i prodotti sono conformi con la seguente disposizione europea:
2014/53/EU(RED) 2014/517/EU(F-GAS) 2009/125/EC(ENERGY) 2010/30/EU(ENERGY)
2006/1907/EC(REACH)
ROHS
Questo condizionatore d'aria soddisfa i requisiti essenziali della direttiva 2011/65 / UE del Parlamento europeo e del Consiglio sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche (Direttiva EU RoHS)
WEEE
In conformità con la direttiva 2012/19 / UE del Parlamento europeo, con la presente si informa il consumatore sui requisiti di smaltimento dei prodotti elettrici ed elettronici.
REQUISITI DI SMALTIMENTO:
Il climatizzatore è contrassegnato con questo simbolo. Ciò significa che i prodotti elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici indifferenziati. Non cercare di
smontare il sistema da soli: lo smantellamento del sistema di aria condizionata, il recupero del refrigerante, di petrolio e di altre parti deve essere eseguita da un installatore qualificato in conformità alla legislazione locale e nazionale in materia. Condizionatori d'aria devono essere trattate in un impianto di trattamento specializzato per il riutilizzo, il riciclaggio e il recupero. Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute umana. Si prega di contattare l'installatore o l'autorità locale per ulteriori informazioni. La batteria deve essere rimossa dal telecomando e di raccolta separata in conformità con la legislazione locale e nazionale.
WIFI
- Massima potenza di trasmissione wireless (20dBm)
- Range di frequenza operativa (2400 / 2483,5 MHz)

Loading...