GE GDT720SSFSS, GDT580SSFSS, GDT580SMFES, GDF520PSFSS, GDF520PGDBB User Manual

...
GEAppliances.com
Safety Instructions ............. 2-3
Operating Instructions
Care and Cleaning .............. 14, 15
Getting Started ..................... 4-5
Loading the Dishwasher ........... 8-13
Owner’s Manual
Dishwashers
CDT 725 Series DDT 575 Series GDF 570 Series
GDT 580-740 Series
PDT 750 Series
Troubleshooting Tips ......... 16-18
Consumer Support
Consumer Support .................... 20
Warranty ............................19
Lave-vaisselle
Manuel d’utilisation
La section française commence à la page 21
Lavaplatos
Manual del propietario
La sección en español empieza en la página 43
Printed in the United States
FRONT CONTROL MODELS TOP CONTROL MODELS
Write the model and serial numbers here:
Model # _________________ Serial # __________________
You can find them on the tub wall, just inside the door.
Dishwashers
49-55085-1 05-13 GE
IMPORTANT SAFETY INFORMATION 5($'$//,16758&7,216%()25(86,1*³ SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, electric shock, and to prevent property damage, personal injury, or death.
WARNING!
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used for two or more weeks. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
If the hot water has not been used for two or more weeks, prevent the possibility of damage or injury by turning on all hot water faucets and allowing them to run for several minutes. Do this before using any electrical appliance connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to escape. Since the gas is flammable, do not smoke, use an open flame, or use the appliance during this process.
WATER HEATER SAFETY
When using your dishwasher, follow basic precautions,
WARNING!
Use this appliance only for its intended purpose
as described in this Owner’s Manual.
Do not operate your dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
Do not store or use combustible materials including
gasoline or other flammable liquids or vapors in the vicinity of this or any other appliance.
WARNING!
This dishwasher must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used. If you did not receive an Installation Instructions sheet with your dishwasher, you can receive one by visiting our Website at GEAppliances.com. In Canada, visit www.GEAppliances.ca.
Connect the dishwasher/appliance to a grounded
metal, permanent wiring system; or run an equipment­grounding conductor with the circuit conductors and connect to the equipment-grounding terminal or lead of the appliance.
Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the appliance is properly grounded.
Dispose of discarded appliances and shipping
or packing material properly.
including the following:
Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack
of the dishwasher.
Do not tamper with controls.Do not wash plastic items unless marked dishwasher
safe or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer’s recommendations.
PROPER INSTALLATION AND MAINTENANCE
Do not attempt to repair or replace any part
of your dishwasher unless it is specifically recommended in this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.
To minimize the possibility of electric shock,
disconnect this appliance from the power supply before attempting any maintenance.
NOTE: Turning the dishwasher off does not disconnect
the appliance from the power supply. We recommend having a qualified technician service your appliance.
2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION 5($'$//,16758&7,216%()25(86,1*³ SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING! RISK OF CHILD ENTRAPMENT
Do not allow children to play with, on, or inside this appliance at any time.
PROPER DISPLOSAL OF THE DISHWASHER
Junked or abandoned dishwashers are dangerous…even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your dishwasher, please follow the instructions below to help prevent accidents.
Do not allow children to play with, on, or inside this or any discarded appliance. Take off the door of the washing compartment or remove the latch by
removing the two screws from the latch receiver inside the tub (as shown).
CAUTION: To prevent minor injury and property damage
During or after wash cycle, contents may be hot to
the touch. Use care before handling.
Using a detergent that is not
specifically designed for dishwashers will cause the dishwasher to fill with suds.
Non-Dishware Items: Do not wash items such as
electronic air cleaner filters, furnace filters and paint brushes in your dishwasher. Damage to the dishwasher and discoloration or staining of the dishwasher may result.
Close supervision is necessary if this appliance is
used by or near children. Do not allow children to play around the dishwasher when closing the door, closing the upper rack, or while vertically adjusting the upper rack due to the possibility of small fingers being pinched.
GEAppliances.com
Two screws
Load light-weight, plastic items so they do not
become dislodged and drop to the bottom of the
GLVKZDVKHU³WKH\PLJKWFRPHLQWRFRQWDFWZLWKWKH
heating element and be damaged.
Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal.
Load sharp knives with the handles up to reduce the
risk of cut-type injuries.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
CAUTION: ELECTRICAL REQUIREMENTS
This appliance must be supplied with 120V, 60 Hz, and connected to an individual, properly grounded branch circuit protected by a 15 or 20 amp circuit breaker or time-delay fuse.
If the electric supply provided does not meet the
above specifications, it is recommended that a licensed electrician install an approved electrical connection.
Your dishwasher circuit should not be used for
any other appliance while the dishwasher is in operation as the dishwasher requires the full capacity of the circuit.
If the wall receptacle you plug the dishwasher’s
power cord into is controlled by a switch, turn on the switch.
NOTICE
If your dishwasher is connected to a wall
switch, ensure that the switch is on prior to use.
If you choose to turn the wall switch off
between wash cycles, allow 5-10 seconds after turning the switch on before touching Start to allow the control to initialize.
Use only powder, Cascade
detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher and keep them out of the reach of children. Cascade® Platinum Pacs Automatic Dishwashing Detergent, and Cascade Rinse Aid rinse agents are recommended for use in all GE dishwashers.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
®
Platinum Pacs, liquid
®
Complete
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Getting started!
Features and appearance will vary throughout this manual
GDF570
DDT575, GDT580
GDT720
CDT725
GDT740, PDT750
Load Dishwasher
1
For best dishwashing results, follow the loading guidelines found in the Loading the dishwasher section. No pre-rinsing of normal food soil is required. Scrape off hard soils, including bones, toothpicks, skins, and seeds. Remove leafy vegetables, meat trimmings, and excessive amounts of grease or oil.
Add Detergent
2
Add needed amount of detergent to the detergent dispenser. Use a detergent such as Cascade® Platinum Pacs. See Detergent Dispenser in the Using the dishwasher section.
Add Rinse Agent
3
Add Rinse Agent to the rinse agent dispenser. See
Select Cycle
4
Press the Select Cycle button for the desired wash cycle. On some models, the light next to the Select Cycle button will be lit to indicate which wash cycle has been selected. On other models, pressing the Select Cycle button will show various cycles in the display window. Press the button until the desired cycle is shown.
NOTE: Actual cycle times vary based on soil level, water temperature, and options selected. The cycle may be selected with the door in the open position. The cycle will not start until after the door is closed and Start selected.
AutoSense
minutes - 2 hours 10 minutes.
This cycle automatically senses the soil level and adjusts the wash cycle accordingly. *Time range: 1 hour 50
Use a Rinse Agent
in the Using the dishwasher section.
Heavy This cycle is meant for heavily soiled dishes, cookware, pots, or pans with dried-on or baked-on soils.
Everyday dishes are safe to be used in this cycle. *Time: 2 hours 30 minutes.
Normal
hour 15 minutes - 1 hour 50 minutes. NOTE: Normal was used to rate the energy efficiency of this dishwasher.
Light
This cycle is meant for normal everyday soil levels and is designed to conserve both water and energy. *Time range: 1
This cycle is for light to medium soiled dishes. It is safe for china and crystal. *Time: 50 minutes.
Rinse For rinsing partial loads that will be washed later. Do not use detergent. Detergent is not dispensed during the
(on some models) rinse cycle. *Time: 15 minutes.
Express This cycle will quickly wash lightly soiled dishes. *Time: 30 minutes. For faster drying, select Power Dry. The final rinse
(on some models) temperature will be increased. Power Dry will add 15 minutes to the cycle time. When the Clean light comes on, open the door, pull the racks out, and the dishes will “flash” dry in approximately five minutes.
eWash This cycle will efficiently wash dishes using about 2 gallons of water and .8 KWhr. Selecting Power Dry with this cycle
(on some models) adds an energy efficient 1 1/2 hour dry period. Drying is accomplished with an efficient 2 watt fan. *Time: 1 hour 2 minutes.
*Washing time only. Does not include drying time, Auto Hot Start, or options. NOTE: If the incoming water temperature is too low, the Auto Hot Start feature may add up to 11 minutes of additional time.
4
GEAppliances.com
Select Options
5
The light by the selected button will be lit to indicate which Option has been selected.
Wash Temp
This option increases the temperature to help clean heavily soiled dishes and may increase the overall cycle time.
Boost Option may be turned On or Off during the wash cycle. This option will also improve dry performance on the Normal cycle. Wash Temp This option raises the water temperature in the final rinse to sanitize your dishware. The cycle length will
Sani vary depending on the temperature of your inlet water.
NOTE: This option is monitored for sanitization requirements. If the cycle is interrupted during or after the main wash portion or if the incoming water temperature is so low that adequate water heating cannot be achieved, the sanitizing conditions may not be met. In these cases, the Sanitized light will not illuminate at the end of the cycle. Utilizing this option will modify the cycle to meet the requirements of Section 6, NSF 184 for soil removal and sanitization efficacy. NOTE: NSF certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments.
Heated or Shuts off the drying option. Dishes air dry naturally and energy is saved. Open the dishwasher door to Power Dry Off speed drying.
Heated or Turns on the option for faster drying. This option may add up to 65 minutes to the cycle time. Power Dry On This option is not available with the Rinse cycle.
Steam For use with heavily soiled and/or dried-on, baked-on soils. This option MUST be selected PRIOR to (Prewash) starting the cycle. The Steam option adds up to 30 minutes to the cycle time. This option is
(on some models)
available with Heavy, AutoSense, and Normal cycles.
Pre Soak Use this option to improve wash performance with heavy or dried-on soils. This option is available
(on some models) on Heavy, AutoSense, and Normal cycles and may add up to 30 minutes to the cycle time.
Wash Zones Selecting either the Upper or Lower Wash Zones will target dishwashing of just one rack. This will shorten
(on some models)
the cycle time and conserve energy. This option should be used when dishes are placed in only one rack.
Bottle Wash This option increases the time that the bottle jets are on and may add up to 23 minutes to the cycle time. Use this to wash
(on some models) difficult to clean, dishwasher safe baby bottles, sport bottles, tall coffee cups, etc. See use recommendations in the
the dishwasher section
.
Loading
Delay Hours Delays the start of a wash cycle up to 8 to 12 hours depending on model. Press Delay Hours, to select the number
of hours, then press Start one time and close door to begin countdown. The cycle will start once allotted time has expired.
Control You can lock the controls to prevent selections from being made. You can also lock the controls Lock after you have started a cycle to prevent cycle changes.
start the dishwasher by pressing buttons with this option selected.
To LOCK the dishwasher control, depending on the model, press and hold the 1 or 2 buttons indicated on the controls for 3 seconds. On some models, it will be the Heated Dry, another the Steam and Wash Temp buttons, and another model is the Pre-Soak and Bottle Wash buttons. The Control Lock light will turn on to indicate the control is locked.
To UNLOCK the dishwasher control, depending on the model, press and hold the 1 or 2 buttons indicated on the controls for 3 seconds. The Control Lock light will turn off to indicate the control is unlocked.
For example, children cannot accidentally
Energy When connected to a smart meter and your electric company, the dishwasher will automatically delay starting a cycle Smart during the more expensive peak demand times, and run when demand is low. However, you can override the delay
settings and use the dishwasher as needed. Learn more about Energy Smart under the Using the Dishwasher section.
Start Dishwasher
6
Start Door can be open to select the desired options. Press the Start button and close the door within 10 seconds
to start the cycle or begin the Delay Hours countdown. The wash cycle will begin shortly after closing the door. If the door is open, the illuminated lights will turn off if a button is not pressed within two minutes. To activate the display, close and open the door or press any button.
Interrupt To interrupt or pause a dish cycle, slowly open the door. Opening the door will cause the wash cycle to
or Pause pause. The dishwasher will beep every minute to remind you to close the door. To restart or resume
the cycle, press Start, and close the door.
Cancel To cancel a wash cycle, press and hold the Start button for 3 seconds and close door. The dishwasher will drain,
emit a beep sound, and the wash cycle light will turn OFF.
Cycle Indicator Lights and Sounds
7
Sanitized Displayed at the end of the cycle when Wash Temp Sani (Sanitize) has been selected and the dishwasher
has met the requirements for sanitization. See Wash Temp Sani, for complete option description. Closing the door or pressing any button will turn off the light.
Clean Displayed when a wash cycle is complete. The light stays ON as a reminder that the dishes are clean. Low Rinse Aid Displayed when rinse agent is low or empty. See page 6 for Use a Rinse Agent. To turn indicator off, press the Pre-Soak or
(on some models) Steam button 7 times within 5 seconds. Repeat this process to turn the Low Rinse Aid indicator back on.
Cycle Status The indicator light on the door front will change color to indicate the wash status. During the wash cycle, the
(on some models) indicator light will be amber. When the wash cycle is complete, the light will change to green.
Sounds The dishwasher will emit a sound to indicate cycle completion, button presses, and door ajar. To mute all sounds, press
the Heated Dry or Dry Options button 7 times within 5 seconds. Repeat this process to turn sounds back on.
5
Using the dishwasher.
Check the Water Temperature
The entering water should be at least 120°F (49°C) and not more than 150°F (66°C) for effective cleaning and to prevent dish damage. Check the water temperature with a candy or meat thermometer.
Turn on the hot water faucet nearest the dishwasher, place the thermometer in a glass and let the water run continuously into the glass until the temperature stops rising.
Energy Smart
Energy Smart enables your dishwasher to reduce energy consumption during periods of high energy costs. If you are in an area where your electricity provider charges variable rates at different times of the day, your dishwasher will inform you of those times when you are paying the highest rate. You can then either delay starting your dishwasher until the rate goes down; or you can override the feature and run your dishwasher at your convenience.
What you will need:
Smart Meter that will communicate with your dishwasher.
1
Consult your local electricity provider to determine if the technology is available in your area.
An Energy Smart dishwasher model (CDT725, DDT575,
2
GDF570, GDT580, GDT720, GDT740, or PDT750).
An Appliance Communication Module (ACM). Please visit,
3
gebrillion.com to order the communication device that will need to be installed in the dishwasher.
Use a Rinse Agent
Rinse agents, such as Cascade® Complete Rinse Aid are designed for great drying action and to protect against spots and film build-up on your dishes, glasses, flatware, cookware, and plastic.
Filling the Dispenser
The rinse agent dispenser holds 3.5 oz. (104 ml) of rinse agent. Under normal conditions, this will last approximately one month.
Make sure the dishwasher door is fully open.
1
Open the Rinse Agent dispenser door.
2
Slowly add rinse agent until the cup is full. You may need to pause several times to
3
allow rinse aid to settle.
Clean up any spilled rinse agent with a damp cloth to prevent foam from forming
4
inside the dishwasher.
Close the Rinse Agent dispenser door.
5
Indicator window
Rinse Aid Setting
The amount of rinse agent released into the final wash can be adjusted. The factory setting is at the midpoint. If water drops or hard water spots remain on dishes after the dry cycle, increase the setting.
Rinse agent adjuster
To adjust the setting
Open the
then turn the adjuster clockwise to increase the amount of rinse agent, counterclockwise to reduce the amount of rinse agent.
Rinse Agent
dispenser door;
Clockwise to reduce
water drops and
hard water spots
Counterclockwise to reduce foaming
Leak Protection (on some models)
If a leak is detected, the dishwasher will drain and the cycle will stop. The display will show “LEAK DETECTED”. Call for service.
6
GEAppliances.com
Detergent Dispenser
The detergent dispenser is located in the center of the dishwasher door. It has two compartments. The main wash compartment is found inside the detergent dispenser. To open, press the button on the side of the dispenser. The pre-wash compartment is on the lid of the detergent dispenser. Use the pre-wash compartment only when your water is extremely hard or when you have a heavy soiled load. The pre-wash compartment is not used when tablet or packet detergents are used.
NOTE: Do not load large items in the lower rack where they may block the wash jets from rinsing out the detergent dispenser.
Detergent Dispenser
You may use tablet, packet, powder, liquid or gel automatic dishwasher detergent. Make sure you use only detergents specifically labeled for use in automatic dishwashers. Never use liquid hand dish detergent in an automatic dishwasher. Sudsing and poor wash performance will result with the use of improper detergents.
Detergents should be stored in a dry location and in their original container to prevent loss of effectiveness. Place detergent in the cup just prior to starting the dishwasher and then close the cover. The cover will open during the wash cycle.
Filling the Detergent Dispenser
GE recommends using detergent in tablet or packet form. Independent testing has shown this form of detergent is very effective in the dishwasher. Cascade
Pacs
are an example of this type of detergent. Simply put a tablet or packet into the main wash compartment and slide to close the detergent cup cover. Please notice that the tablet or packet must be placed in the main wash compartment of the detergent cup. If the tablet or packet is tossed in the bottom of the dishwasher, the detergent will be flushed down the drain in a very short period of time and will thus be wasted. Wash performance will be very poor as a result.
If you choose to use detergent in powder, liquid or gel form, the amount of detergent you use will be determined by the hardness of your water, the temperature of your water, and the food soil load inside the dishwasher. Contact your water company to get information about the hardness of the water in your area. Water hardness is measured in grains per gallon. Use this information and the table above to determine the amount of detergent to use. You may purchase a hard water test strip from GE. Call 1-877-959-8688 and ask for part number WD01X10295. In Canada, call 1-800-661-1616.
®
Platinum
Number of
Grains/Gal.
Less than 4 Fill cup to 1/3 full
4 to 8 Fill cup to 2/3 full
8 to 12 Fill cup completely full
Greater than 12
Main
Wash
Pre-Wash
Push/Slide
to Close
Using too much detergent with very soft and/or very hot water may cause a condition called etching on your glassware. Etching is a permanent cloudiness in your glassware. This condition is irreversible. However, using too little detergent will cause poor wash performance.
Use the table as a starting point and then adjust the amount of detergent you use. Use just enough to get good wash performance. Using just the right amount of detergent will provide great wash performance without wasting detergent or etching glassware.
DO NOT USE HAND DISH DETERGENT
NOTE: Using a detergent that is not specifically designed
for dishwashers will cause the dishwasher to fill with suds. During operation, these suds will spill out of the dishwasher vents, covering the kitchen floor and making the floor wet.
Because so many detergent containers look alike, store the dishwasher detergent in a separate space from all other cleaners. Show anyone who may use the dishwasher the correct detergent and where it is stored.
While there will be no lasting damage to the dishwasher, your dishes will not get clean using a dishwashing detergent that is not formulated for automatic dishwashers.
Detergent Cups to Fill
Fill both main wash cup and pre
wash cup
Rinse Agent
7
Loading the dishwasher.
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware baskets may vary from your model.
Upper Rack
The upper rack is primarily for glasses, cups, and saucers. For best wash performance, tilt cup and glass openings toward the center of the rack. Other items such as pots, pans, and plates may be placed in the upper rack. This is also a secure place for dishwasher-safe plastic items. The upper rack can be used for odd sized utensils. Sauce pans, mixing bowls, and other similarly shaped items should be placed face down for best wash performance. Ensure small plastic items are secure so that they cannot fall on the heater at the bottom of the dishwasher, potentially damaging the item. Some models are equipped with a hidden heater, so dishwasher safe plastic items can be placed in the lower rack.
The Bottle Wash system (on some models) is the ideal location to position baby bottles and tall sports bottles. The Bottle Wash clips hold bottles with small openings in place so water jets are directed inside the bottles to clean hard to reach areas. Clips can be installed or removed by simply slipping the clip opening over the top of the nozzle.
Sports bottle held in place
over a Bottle Wash clip
Baby bottle held in place under a Bottle Wash clip
Bottle Wash
Clip
Nozzle
The upper rack allows 2” of adjustment up or down to accommodate large items. The upper rack may be lowered by pushing the long flaps on each side of the rack. This will allow you to lower the rack (see fig. Upper Rack). To raise the rack, lift up on the rack until the rack locks in place.
Upper Rack
Push
CAUTION: A loaded upper rack may be
heavier than anticipated. To prevent minor injury or damage to the contents, do not raise or lower the upper rack after the rack is loaded.
To add flexibility in loading, the utility shelf (on some models) may be placed in the up or down position. The shelf may also be used to secure stemware such as wine glasses. Because these stemware items come in various sizes, slowly push the rack in to ensure the items do not bump into the edges of the dishwasher, which may cause damage to the items.
The fold down tines (on some models) provide flexibility for extra-large and hard-to-fit items. The tine rows can be adjusted to a vertical or lay-down position.
IMPORTANT: Ensure that items do not protrude through the bottom of the rack or silverware basket (on some models) where they will block the rotation of the middle spray arm. This could result in noise during operation and/or poor wash performance.
8
GEAppliances.com
8 Place Settings - Upper Rack
Models - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 and CDT725
10 Place Settings - Upper Rack
Models - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 and CDT725
Models - GDF570 and DDT575
Models - GDF570 and DDT575
12 Place Settings - Upper Rack
Models - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 and CDT725
Models - GDF570 and DDT575
9
Loading the dishwasher (cont.).
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware baskets may vary from your model.
Lower Rack
The lower rack is best used for plates, saucers and cookware items. Large items, such as broiler pans and baking racks should go along the sides of the rack. If necessary, oversized glasses and mugs can be placed in the lower rack to maximize loading flexibility. Plates, saucers and similar items should be placed between the tines in the direction that allows the item to remain secure in the rack.
NOTE:
Do not load large items in the lower rack where they may
block the wash jets from rinsing out the detergent dispenser. The lower rack fold down tines (on some models) can be
adjusted to different upright angles or placed flat to provide flexibility for hard-to-fit or extra-large items.
3 Angled Positions Available or Folded Down
WARNING! The clips can be a choke hazard for
small children. Keep out of reach of children.
To change the direction of the fold down tines, lower the tines then pull away from the bar clips that secure the tines to the rack and remove. Reverse the direction of the tines, orienting the handle on the opposite side of the rack. Reattach the tines to the bar clips by pushing the tines back until they click in place. The indexer will also need to be switched to the opposite side of the dishwasher. To remove the indexer, simply slide it the in the direction labeled “unlock.” Then, align the indexer with the rack on the other side and slide in the direction that says “lock” in order to reattach the indexer to the rack.
Bar Clip
The direction in which you load dishes in your lower rack can be configured to match your loading preference. The tine direction for all tines in the lower rack can be switched to allow dishes to face as shown in Figure A or Figure B.
Figure A Figure B
The reversible tine blocks (on some models) are designed to allow greater flexibility in loading dishes. The direction of the tine blocks can be changed to match preferred loading direction. To adjust the tine block direction, remove the clips securing the tine blocks to the racks by pulling up on the tab, then gently flex the retaining wire from the center to unseat the tine block from the lower rack. The tine block may be turned in the opposite direction to reverse loading direction. Secure the tine block to the rack using the same process and be sure to snap the clips back in place.
Clip
Indexer To lock, slide right. To unlock, slide left.
IMPORTANT:
through the bottom of the rack or the silverware basket where they will block the rotation of the lower spray arm. Also, ensure that large plates, pots, or tall items don’t hit the mid spray arm. This could result in noise during operation and/or poor wash performance.
It is important to ensure that items do not protrude
10
GEAppliances.com
8 Place Settings - Lower Rack
Models - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 and CDT725
10 Place Settings - Lower Rack
Models - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 and CDT725
Models - GDF570 and DDT575
Models - GDF570 and DDT575
12 Place Settings - Lower Rack
Models - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 and CDT725
Models - GDF570 and DDT575
11
Loading the dishwasher (cont.).
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware baskets may vary from your model.
Silverware Basket
Wire Loops
Silverware Basket
The Easy Access Silverware Baskets (on GDF570 and DDT575 models) may be positioned on the front of either the upper or lower racks. Secure the basket to the rack using the wire loop on the front of the upper and lower racks to engage the tabs on the rear of the basket.
On other models, the silverware basket may be positioned by placing the hooks on the back of the basket over the top wire on the sides of the lower rack.
Place flatware in the removable silverware baskets. Sharp objects, such as forks and knives, may be placed with the handles facing up, in order to protect your hands. For the best wash performance, place other items such as spoons with the handles facing down. Avoid allowing items to nest together, which may keep them from being properly washed. When loading, distribute items evenly in the basket.
The silverware baskets may also be used for small items, such as measuring spoons, baby bottle nipples, plastic lids, or corn cob holders. The silverware basket covers can be closed to contain small items.
Do not load large or tall utensils where they may block the detergent dispenser, mid spray arm, or become trapped between the door and the gasket when the door is closed.
12
GEAppliances.com
Silverware/flatware is loaded using the silverware basket lids. This ensures great wash performance of the silverware. Loading in this manner prevents nesting and makes sure all items are washed uniformly.”
8 Place Settings - Silverware Basket
Models - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 and CDT725
10 Place Settings - Silverware Basket
Models - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 and CDT725
Models - GDF570 and DDT575
Models - GDF570 and DDT575
12 Place Settings - Silverware Basket
Models - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 and CDT725
Models - GDF570 and DDT575
13
Care and cleaning.
Cleaning the Exterior Door Panel
Before cleaning the front panel, make sure you know what type of panel you have. Refer to the last two letters of your model number. You can locate your model number on the left-hand tub wall just inside the door. If your model number ends with BB, CC, WW, SA or ES then you have a painted door panel. If your model number ends with SS, then you have a Stainless Steel Door panel. If your model number ends with II, then you have an Integrated door panel.
Follow the instructions below for cleaning the door panel for your specific model.
Painted Door Panel (model numbers ending in BB–black, CC–bisque, WW–white, SA-silver or ES-slate)
Use a clean, soft, lightly dampened cloth, then dry thoroughly.
Stainless Steel Door Panel (model numbers ending in SS)
The stainless steel panels can be cleaned with Stainless Steel Magic or a similar product using a clean, soft cloth. Do not use appliance wax, polish, bleach or products containing chlorine on Stainless Steel doors.
Do not use scouring pads or powder cleaners because these products can scratch the finish.
You can order Stainless Steel Magic #WX10X29 through GE Parts by calling 1.877.959.8688 or visiting GEApplianceparts.com. In Canada, call 1-800-661-1616.
Integrated Door Panel (model numbers ending in II)
This is a custom installed door panel, and you will need to refer to the cabinet manufacturers recommendations for proper cleaning.
Cleaning the Control Panel
To clean the control panel, use a lightly dampened cloth. Then dry thoroughly.
Cleaning the Dishwasher Interior
To clean and de-odorize your dishwasher, use citric acid or Lemi Shine®*, a detergent additive. Lemi Shine will break up mineral deposits, and remove hard water film and stains. You can order citric acid #WD35X151 through GE Parts by calling 877-959-8688 or visiting GEApplianceparts.com. In Canada, call 1-800-661-1616. You can purchase Lemi Shine at your local grocery store or by calling GE at the numbers above and ask for WX10X10019.
Stainless Steel Inner Door and Tub
The stainless steel used to make the dishwasher tub and inner door provides the highest reliability available in a GE dishwasher.
If the dishwasher tub or inner door should be scratched or dented during normal use, they will not rust or corrode. These surface blemishes will not affect their function or durability.
14
* Lemi Shine® is a registered trademark of Envirocon Technologies, Inc.
GEAppliances.com
Cleaning the Filters
Inspect and clean the filters periodically. This should be done every other month or so depending on usage. If there is a decrease in wash performance or dishes feel gritty, this is also an indication the filters need to be cleaned.
Ultra-Fine Filter
Fine Filter
Ultra-Fine Filter
Retaining Posts
Spray
To clean the Ultra-Fine Filter, remove the bottom
Arm
rack. Twist counterclockwise and remove the Ultra-Fine Filter. Rinse filter with warm soapy water and use a sponge to carefully remove any stubborn particles. Scrubbing with scouring pads or brushes can damage the filter. Once cleaned, replace the Ultra-Fine Filter, and twist clockwise to lock in place.
Fine Filter
To clean the Fine Filter (mesh plate), remove the bottom rack. Remove the Ultra-Fine Filter.
Protect Against Freezing
If your dishwasher is left in an unheated place during the winter, ask a service technician to:
Turn off electrical power to the dishwasher.
1
Remove fuses or trip circuit breaker.
Turn off the water supply and disconnect the
2
water inlet line from the water valve.
Twist counterclockwise each of the two retaining posts located toward the back bottom of the tub, and remove the Fine Filter. Rinse filter with warm soapy water. Scouring pads or brushes can scratch the filter surface but a soft brush or sponge may be needed to remove stubborn soils or calcium deposits caused by hard water. Once cleaned, replace the Fine Filter, the Ultra-Fine Filter, and twist clockwise the two retaining posts into place.
WARNING! The retaining posts
can be a choke hazard for small children. Keep out of reach of children.
Drain water from the water inlet line and
3
water valve. (Use a pan to catch the water.)
Reconnect the water inlet line to the water
4
valve.
Air gap
Check the air gap any time your dishwasher isn’t draining well.
Does Your Dishwasher Have an Air Gap?
An air gap protects your dishwasher against water backing up into it if a drain clogs. The air gap is not a part of the dishwasher. It is not covered by your warranty. Not all plumbing codes require air gaps, so you may not have one.
The air gap is easy to clean.
Turn off the dishwasher and lift off the air gap
1
cover.
Remove the plastic cap under the cover and
2
clean with a toothpick.
Replace the cap and cover when the air gap is
3
clean.
15
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following pages, or visit GEAppliances.com. In Canada visit www.GEAppliances.ca. You may not need to call for service.
Problem
Start status The door was opened or the Press the Start button once and close the door to start the dishwasher. indicator light flashing cycle was interrupted. Press the Start button a second time when the dishwasher is running only
if you wish to cancel the cycle.
Dishwasher BEEPS This is a reminder that yourPress Start and close the door. once every minute dishwasher door has been left
open during operation. It will continue beeping until you press
Start and close the door. Display shows Possible leak is detected • Some models are equipped with leak detection and the cycle will be cancelled if
“LEAK DETECTED” a leak is detected. The display will show “LEAK DETECTED”. Call for service.
Beeping at the end This is normal. The dishwasher • To turn off the double beep indicator (or re-activate it if it was previously of the cycle will beep twice at the end of the turned off), press the Heated Dry button 5 times within 3 seconds. (on some models) cycle. A triple beep will sound to indicate the end-of-cycle beep option
has been turned on or off.
Dishes and flatware Ultra Fine or Fine filter is clogged • See the Care and cleaning section. not clean Low inlet water temperature • Make sure inlet water temperature is correct (see the Using the dishwasher
section). Turn on the hot water faucet nearest the dishwasher, let run until the water temperature stops rising. Then start the dishwasher and turn off the faucet. This ensures the entering water is hot. Select Wash Temp Boost if available.
Water pressure is temporarily low • Turn on a faucet. Is water coming out more slowly than usual? If so, wait until pressure is normal before using your dishwasher.
Air gap or disposer is clogged • Clean the air gap or flush the disposer. Improper rack loading • Make sure large dishware does not block the detergent dispenser or the
wash arms. See the Loading the dishwasher section.
Poor performing detergent • Use a highly rated detergent such as
Leak detected • Some models are equipped with leak detection and the cycle will be cancelled if a leak is detected. The display will show “LEAK DETECTED”. Call for service.
Spots and filming Extremely hard water • Use rinse agents such as Cascade® Complete Rinse Aid to prevent spots and on glasses and prevent new film buildup.
flatware
Low inlet water temperature • Make sure water temperature is at least 120°F (49°C). Overloading or improper • Load dishwasher as shown in the Loading Place Settings section.
loading of the dishwasher Old or damp powder detergent • Make sure detergent is fresh. Rinse agent dispenser empty • Refill with rinse agent such as Cascade® Complete Rinse Aid. Too little or low performing • Make sure you use the proper amount of highly rated detergent.
detergent
Possible Causes What To Do
Cascade® Platinum Pacs
• If water is extremely hard, a softener may be required.
.
16
GEAppliances.com
Problem Possible Causes What To Do
Cloudiness on Combination of soft water and • This is called etching and is permanent. To prevent this from happening, glassware too much detergent use less detergent if you have soft water. Wash glassware in the shortest
cycle that will get it clean. Low performing phosphate • See A white film on glassware, dishware and the interior in this
free detergent Troubleshooting section. Water temperature entering the • This could be etching. Lower the water heater temperature.
dishwasher exceeds 150°F (66°C) Suds in the tub Wrong detergent • Use only automatic dishwasher detergents to avoid sudsing. Cascade®
Automatic Dishwashing Detergents have been approved for use in all GE dishwashers.
• To remove suds from the tub, open the dishwasher and let suds dissipate. Open the door, press and hold Start for 3 seconds, and close the door. Repeat if necessary to pump out water.
Rinse agent was spilled • Always wipe up rinse agent spills immediately.
Detergent left in Dishes or utensils are blocking • Reposition the dishes, so the water from the lower spray arm can flush dispenser cups the detergent cup the detergent cup. See the Loading the dishwasher section.
• Reposition the tall utensils or heavy silverware that may be keeping the dispenser cup door from opening. See the Loading the dishwasher section.
• Don’t place large bowls or pots directly under the detergent dispenser.
Black or gray Aluminum utensils have • Remove marks with a mild, abrasive cleaner. marks on dishes rubbed against dishes
Dishes don’t dry Low inlet water temperature • Make sure inlet water temperature is at least 120°F.
Select Heated Dry.
Use Wash Temp Boost option.
• Select a higher cycle, such as Wash Rinse agent dispenser is empty • Check the rinse agent dispenser and fill as required.
Control panel responded Door may not be completely • Make sure the door is firmly closed. to inputs but dishwasher closed never filled with water
Water valve may be turned off • Make sure water valve (usually located under the sink) is turned on. Flood float may be stuck • Remove Ultra-Fine filter and lightly tap the piece under the ultra fine filter that
looks like a salt shaker. Replace the filter. Stained tub interior :KLWHILOPRQLQVLGHVXUIDFH³GE recommends Cascade® Complete Rinse Aid to help prevent hard water
hard water minerals mineral deposits from forming.
• Run dishwasher with citric acid to remove mineral deposits. Citric acid (Part number: WD35X151) can be ordered through GE Parts. See back cover for ordering information. Alternatively, purchase Lemi Shine and follow the directions on the label.
Dishwasher won’t run Fuse is blown or circuit breaker • Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other appliances from is tripped the circuit.
Power is turned off • In some installations, the power to the dishwasher is provided through a wall switch, often located next to the disposer switch. Make sure it is on.
Control panel is locked • Unlock control panel. See the Getting started section.
Temp Sani (
Sanitize) or Heavy.
17
Before you call for service…
Problem Possible Causes What To Do
Control panel lights Time too long between • Each button must be touched within 30 seconds of the others. go off when you’re touching of selected buttons To relight, touch any button again or open the door and setting controls unlock (top control).
Water standing in Air gap is clogged • Clean the air gap. See the Care and cleaning section. the bottom of the tub
High drain loop or air • Refer to the Installation Instructions for proper drain line installation. gap not installed
Water won’t pump Drain is clogged • If you have an air gap, clean it. See the Care and cleaning section. out of the tub
• Check to see if your kitchen sink is draining well. If not, you may need a plumber.
Steam This is normal • Warm, moist air comes through the vent during drying and when water is being pumped out. This is necessary for drying.
Sanitized light does The door was opened and the • Do not interrupt the cycle by opening the door during the wash cycle. not illuminate at the cycle was interrupted during end of the cycle final rinse
The incoming water • Raise the water heater temperature to between 120°F and 150°F. temperature was too low
Noise Normal operating sounds: • These are all normal. No action is required. Detergent cup opening
Water entering dishwasher The motor stops and starts at
various times during the cycle
Spray arms start and stop at various times
Drain pump sounds during pump out
Drain pump starts and stops several times during each drain
Rattling dishes when the spray • Make sure dishes are properly loaded. See the Loading the arm rotates dishwasher section.
Rattling silverware against door • Tall utensils may be placed in the upper rack to avoid bumping against during wash inner door during wash cycle.
A white film on This problem is likely caused • To remove the white film, run your dishes through a dishwasher cycle with glassware, dishware by a low quality phosphate-free citric acid. Use a WD35X151 citric acid kit found online. Otherwise, use Lemi
and the interior dishwasher detergent Shine (WX10X10019) found at your local grocery store.
Pour the citric acid in the detergent cup and close the cover. Place the filmed but otherwise clean glassware and dishware in the dishwasher. Leave silverware and other metal items out of the dishwasher. Turn the dishwasher on and let it run through a complete cycle without detergent. The glassware, dishware, and dishwasher should come out film free. Alternatively, a vinegar rinse may be used. Pour 1 cup of vinegar into dishwasher just after the detergent cup opens and let the dishwasher complete its cycle. This may be repeated several times a year as needed The use of a rinse agent such as Cascade® Complete Rinse Aid may help
minimize a repeat build up of film. Also, the use of a highly rated detergent such as Cascade® Platinum Pacs will help prevent film build-up.
• If the dishwasher drains into a disposer, run disposer clear.
18
GE Dishwasher Warranty. GEAppliances.com
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an
®
authorized Customer Care
technician. To schedule service, visit us on-line at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737) in the United States. In Canada, call 1.800.561.3344. Please have serial number and model number available when calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Factory Service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE improve its products by providing GE with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be sent to GE, please advise your technician NOT to submit the data to GE at the time of service.
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year Any part of the dishwasher which fails due to a defect in materials or workmanship. During
From the date of the this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home original purchase service to replace the defective part.
What GE Will Not Cover (for customers in the United States):
Service trips to your home to teach you how to use the
product.
Improper installation, delivery or maintenance. Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers. Product not accessible to provide required service.
Damage to the product caused by accident, fire, floods or
acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Cleaning or servicing of the air gap device in the drain line. Damage caused after delivery, including damage from
items dropped on the door.
(;&/86,212),03/,(':$55$17,(6³<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFWUHSDLUDVSURYLGHGLQWKLV/LPLWHG
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service. Proof of original purchase date is needed to obtain service under the warranty. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
What Is Not Covered (for customers in Canada):
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Improper installation. If you have an installation problem, contact your dealer
or installer. You electrical, exhausting and other connecting facilities.
(;&/86,212),03/,(':$55$17,(6³<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFWUHSDLUDVSURYLGHGLQWKLV/LPLWHG
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
are responsible for providing adequate
Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers. Damage to the product caused by accident, fire, floods or
acts of God.
Damage caused after delivery.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for home use within Canada. In home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSE QUEN TIAL DAMAGES.
Warrantor: MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6
19
Consumer Support.
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts or even schedule service on-line.
Schedule Service
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
In Canada, call 800.561.3344
In the US: GEAppliances.com In Canada: GEAppliances.ca
In the US: GEAppliances.com In Canada: GEAppliances.ca
Real Life Design Studio In the US: GEAppliances.com
*(VXSSRUWVWKH8QLYHUVDO'HVLJQFRQFHSW³SURGXFWVVHUYLFHVDQGHQYLURQPHQWVWKDWFDQEHXVHGE\SHRSOHRI
all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
In Canada, please write to: Director, Consumer Relations, MC Commercial
1 Factory Lane, Suite 310 Moncton, N.B. E1C 9M3
Extended Warranties
In the US: GEAppliances.com In Canada: GEAppliances.ca
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires. In Canada, please consult your local listings for your
extended warranty provider.
Parts and Accessories In the US: GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at
877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
In Canada, call 800.661.1616
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
In Canada, please write to: Director, Consumer Relations, MC Commercial
1 Factory Lane, Suite 310 Moncton, N.B. E1C 9M3
In the US: GEAppliances.com In Canada: GEAppliances.ca
20
Register Your Appliance
5HJLVWHU\RXUQHZDSSOLDQFHRQOLQH³DW\RXUFRQYHQLHQFHTimely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
In the US: GEAppliances.com In Canada: GEAppliances.ca
Consignes De Sécurité .......... 22-23
Directives De Fonctionnement
Chargement du lave-vaisselle ......30-35
Entretien et nettoyage .................... 36-37
Comment démarrer ........................ 24–27
Utilisation du lave-vaisselle .......... 28–29
Conseils de dépannage ......... 38-40
Service À La Clientèle
Garantie ........................................................ 41
Service à la clientèle ................................... 42
Modèles avec commandes à l'avant
Inscrivez ci-dessous les numéros de modèle et de série :
N° de modèle _______________ N° de série __________________
Ils se trouvent sur la paroi de la cuve, à l’intérieur de la porte.
Modèles avec commandes sur le dessus
21
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER
/·$33$5(,/³&216(59(=&(6',5(&7,9(6
AVERTISSEMENT!
Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans le présent manuel afin de réduire au minimum les risques d’incendie, d’explosion et de chocs électriques et prévenir tout dommage et blessure grave ou mortelle.
AVERTISSEMENT!
Dans certaines conditions, il peut se former de l’hydrogène dans un chauffe-eau qui n’a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.
Si vous n’avez pas utilisé votre chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez couler l’eau pendant plusieurs minutes afin de réduire les risques de dommages matériels ou de blessures. Prenez cette précaution avant même d’utiliser un électroménager raccordé au chauffe-eau pour éliminer l’hydrogène qui pourrait s’y être accumuléé. Puisqu’il s’agit d’un gaz inflammable, ne fumez pas ou n’utilisez pas une flamme nue ou un électroménager au cours de ce processus.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez cet appareil que pour l’usage pour lequel
il a été conçu, comme expliqué dans le présent manuel.
Ne faite pas fonctionner le lave-vaisselle si tous
les panneaux de la carrosserie n’ont pas été correctement réinstallés.
Ne rangez ni n'utilisez des matières combustibles, y compris de l'essence ou d'autres liquides ou vapeurs inflammables, à proximité de cet appareil ou de tout autre.
AVERTISSEMENT!
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
Lors du fonctionnement de votre lave-vaisselle, prenez les précautions de base, notamment les suivantes :
N’utilisez pas le lave-vaisselle de façon abusive,
et ne vous assoyez pas ou ne montez pas sur la porte ou les paniers de l’appareil.
Ne modifiez pas le fonctionnement des commandes.Ne lavez pas les articles en plastique à moins qu’ils
ne portent la mention « Lavable au lave-vaisselle » ou l’équivalent. Si certains articles en plastique ne portent pas cette mention, reportez-vous aux
recommandations du fabricant.
INSTALLATION ET ENTRETIEN
APPROPRIÉS
22
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les directives d’installation fournies, avant d’être utilisé. Si vous n’avez pas reçu les directives d’installation avec votre appareil, vous pouvez vous les procurer en visitant notre site Web à l’adresse www.electromenagersge.ca.
Cet appareil doit être relié à un système
de câblage électrique permanent en métal, mis à la terre. Sinon, un fil de mise à la terre pour appareillage doit être installé et raccordé à la borne ou au fil de mise à la terre de l’appareil.
Un raccordement incorrect du fil de mise à la terre
peut présenter un risque d’électrocution. Consultez un électricien ou un technicien qualifié si vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement mis à la terre.
Veuillez vous débarrasser de la façon appropriée
de vos vieux électroménagers et des matériaux d’emballage ou d’expédition.
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer une pièce
quelconque de votre lave-vaisselle, à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans le présent manuel. Confiez toutes les autres réparations à un technicien qualifié.
Pour réduire au minimum les risques d’électrocution,
débranchez l’appareil de sa source d’alimentation avant d’en effectuer l’entretien.
REMARQUE : Le fait d’arrêter le lave-vaisselle
ne coupe l’alimentation électrique de l’appareil. Nous vous recommandons de confier la réparation de votre électroménager à un technicien qualifié.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER
/·$33$5(,/³&216(59(=&(6',5(&7,9(6 www.electromenagersge.ca
AVERTISSEMENT! RISQUE DE SUFFOCATION POUR
UN ENFANT COINCÉ À L’INT RIEUR DE L’APPAREIL
Ne laissez jamais les enfants jouer avec, sur, ou à l’intérieur de l’appareil.
ÉLIMINATION APPROPRIÉE DU LAVE-VAISSELLE
Les lave-vaisselle jetés ou abandonnés sont dangereux… même si vous ne les laissez là que pour quelques jours. Si vous voulez jeter votre lave-vaisselle, veuillez suivre les directives ci-dessous pour éviter les accidents.
Ne laissez pas les enfants jouer avec, sur, le lave-vaisselle, ou à l’intérieur de celui-ci ou
de tout autre électroménager mis aux rebuts.
Enlevez la porte du compartiment de lavage ou enlevez le verrou en ôtant les
deux vis du loquet à l’intérieur de la cuve (comme illustré).
Deux vis
ATTENTION : Pour éviter les blessures mineures ou les dommages matériels
Pendant ou après le cycle de lavage, le contenu
peut s'avérer très chaud au toucher. Manipulez-le avec soin.
L’utilisation d’un détergent non
conçu pour les lave-vaisselles peut provoquer la formation de mousse.
Articles autres que la vaisselle : ne lavez pas
dans le lave-vaisselle des articles comme des filtres de purificateur d’air, des filtres de systèmes de chauffage ou des pinceaux. Vous pourriez endommager le lave-vaisselle et provoquer une décoloration ou des taches dans l’appareil.
Une surveillance attentive est nécessaire lorsque
cet appareil est utilisé par ou près des enfants.
Ne laissez pas les enfants jouer à proximité du lave-
vaisselle lorsque vous la fermeture de la porte, la fermeture de la crémaillère supérieure, ou tout réglage en hauteur du panier supérieur afin d’éviter que leurs petits doigts se coincent.
Placez les articles légers en plastique de manière qu’ils ne se déplacent pas ou ne tombent pas au fond
GHO·DSSDUHLO³LOVSRXUUDLHQWHQWUHUHQFRQWDFWDYHF
l’élément chauffant, ce qui pourrait les endommager.
Placez les articles coupants de manière à ce qu’ils
n’endommagent pas le joint d’étanchéité de la porte.
Placez dans le panie r à couverts les couteaux
tranchants le manche vers le haut afin de réduire les risques de coupures.
Ne touchez pas à l’élément chauffant pendant ou
immédiatement après le fonctionnement de l’appareil.
ATTENTION : EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Cet appareil électroménager doit être alimenté par du courant de 120V, 60 Hz, et branchéà un circuit de dérivation bien mis à la terre, protégé par un fusible à retardement ou un disjoncteur de 15 ou 20 ampéres.
Si l’alimentation électrique fournie ne remplit
pas les caractéristiques ci-dessus, nous vousrecommandons de faire installer par un électricien qualifié une bonne prise.
Le circuit de votre lave-vaisselle ne doit être
utilisépar aucun autre appareil électroménager quandle lave-vaisselle fonctionne, car le lave­vaissellenécessite toute la capacité du circuit.
Si la prise murale dans laquelle vous branchez
le cordon d’alimentation de votre lave-vaisselle est contrôlé par un interrupteur, mettez cetinterrupteur en position ON (marche).
NOTICE
Si votre lave-vaisselle est branché sur un circuit relié à un interrupteur mural, assurez-vous d’actionner celui-ci avant d’utiliser votre appareil.
Si vous fermez l’interrupteur mural entre les
cycles de lavage, attendez de 5 à 10 secondes après avoir ramené l’interrupteur à ON (Marche) avant d’appuyer sur la touche Start (Marche) pour permettre aux commandes de se réinitialiser.
N’utilisez que les détergents et agents de rinçage liquides, en poudre ou en tablette ou les
Platinum Pacs
gardez-les hors de la portée des enfants. Les détergents pour lave-vaisselle agents de rinçage
recommandé avec les lave-vaisselle GE.
recommandés pour les lave-vaisselle et
Cascade® Platinum Pacs
Cascade
®
Complete Rinse Aid
Cascade®
et les
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE À LA LETTRE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
sont
23
Comment démarrer!
Les caractéristiques et l’apparence des appareils varient tout au long de ce manuel selon les modèles
GDF570
DDT575, GDT580
GDT720
CDT725
GDT740, PDT750
Charger le lave-vaisselle
1
Pour de meilleurs résultats de lavage, suivez les directives de chargement dans la section Chargement du lave-vaisselle. Aucun pré­rinçage des dépôts alimentaires normaux n’est nécessaire. Enlevez les dépôts durs, notamment les os, les cure-dents, la peau et les graines. Enlevez les légumes-feuilles, les parties non comestibles de la viande et les quantités excédentaires de graisse ou d’huile.
Ajouter le détergent
2
Ajoutez la quantité de détergent requise dans le distributeur à détergent. Utilisez un détergent du type Cascade® Platinum Pacs. Consultez la rubrique Distributeur de détergent dans la section Utilisation du lave-vaisselle.
Ajouter le produit de rinçage
3
Ajoutez le produit de rinçage dans le distributeur. Consultez la rubrique Utilisation d’un produit de rinçage dans la section Utilisa­tion du lave-vaisselle.
24
Sélectionner le cycle
4
Appuyez sur la touche Select Cycle pour choisir le cycle de lavage désiré. Sur certains modèles, le voyant vis-à-vis de la touche Select Cycle s’allumera pour indiquer le cycle qui a été choisi. Sur d’autres modèles, une pression sur la touche Select Cycle fera apparaître
un choix de cycles sur la fenêtre d’affichage. Appuyez sur la touche jusqu’à l’affichage du cycle désiré. REMARQUE : La durée effective des cycles dépend du degré de saleté, de la température de l’eau et des options sélectionnées.
Le cycle peut être sélectionné même si la porte est ouverte. Le cycle ne démarrera qu’une fois la porte fermée et la commande Start sélectionnée.
AutoSense
temps : 1 heure 50 minutes - 2 heures 10 minutes.
Ce cycle détecte automatiquement le degré de saleté et règle le cycle de lavage en conséquence. *Plage de
www.electromenagersge.ca
Heavy Ce cycle est destiné à la vaisselle et batterie de cuisine très sale, avec dépôts alimentaires séchés ou cuits. (Très sale) Ce cycle convient aussi à la vaisselle de tous les jours. *Durée : 2 heure 30 minutes.
Normal
temps : 1 heure 15 minutes - 1 heure 50 minutes. REMARQUE : Le cycle Normal a servi à évaluer l’efficacité énergétique de ce lave-vaisselle.
Light
Ce cycle est conçu pour la saleté normale de tous les jours et pour économiser l’eau et l’énergie. *Plage de
Ce cycle est conçu pour la vaisselle de saleté légère à moyenne. Il convient à la porcelaine et au cristal.
(Légèrement *Durée : 50 minutes. sale)
Rinse
Pour le rinçage de charges partielles qui seront lavées plus tard. N’utilisez pas de détergent. Le détergent n’est
(Rinçage) pas distribué pendant le cycle de rinçage. *Durée : 15 minutes.
(certains modèles)
Express Ce cycle lave rapidement la vaisselle de saleté légère. *Durée : 30 minutes. Pour le séchage rapide, sélectionnez
(certains modèles) Power Dry. La température de rinçage finale sera augmentée. L’option Power Dry ajoute 15 minutes à la durée du cycle. Lorsque le voyant vis-à-vis de l’option Clean (Nettoyer) s’allumera, ouvrez la porte, tirez le panier vers l’extérieur, et la vaisselle “clignotera” qu’elle est sèche environ 5 minutes.
eWash Ce cycle lavera efficacement la vaisselle en utilisant environ 1,7 litre d’eau et 0,8 kWh d’électricité. La sélection
(certains modèles) de l’option Power Dry pour ce cycle ajoute une période de séchage éconergétique de 1 1/2 heure. Le séchage est réalisé par un ventilateur économe de 2 watts. *Durée : 1 heure 2 minutes.
*Durée du lavage seulement. Ne comprend pas la durée de séchage, la fonction Auto Hot Start ni les options. REMARQUE : Si la température de l’eau d’admission est trop basse, la fonction Auto Hot Start peut ajouter jusqu’à 11 minutes à la durée du cycle.
25
Comment démarrer!
Sélectionner les options
5
Le voyant vis-à-vis de la touche sélectionnée s’allumera pour indiquer l’option qui a été sélectionnée.
Wash Temp Boost (Lavez a durée totale du cycle. L’option peut être activée ou désactivée pendant le cycle de lavage. Cette option boost temp) améliorera aussi le rendement du séchage du cycle Normal.
Wash Temp Cette option augmente la température de l’eau lors du rinçage final afin de désinfecter la vaisselle. La durée du Sani cycle variera selon la température de l’eau d’admission. (Lavez REMARQUE : Cette option est contrôlée en fonction de critères de désinfection. Si le cycle est interrompu pendant désinfecter ou après l’étape du lavage principal, ou si la température de l’eau d’admission est si basse qu’un lavage adéquat temp) ne peut être obtenu, il se peut que les critères de désinfection ne soient pas atteints. Dans ce cas, le voyant
Sanitized ne s’allumera pas à la fin du cycle. L’utilisation de cette option modifiera le cycle pour satisfaire à la Section 6 de la norme NSF 184 relative au délogement de la saleté et à l’efficacité de la désinfection. REMARQUE : Les lave-vaisselle domestiques homologués NSF ne sont pas destinés aux établissements alimentaires du commerce.
Heated or Désactive l’option de séchage. La vaisselle sèche naturellement à l’air et l’énergie est économisée. Ouvrez la Power Dry Off porte du lave-vaisselle pour accélérer le séchage. (Chauffée ou le pouvoir sécher off)
Heated or Power Dry On pas disponible avec le cycle Rinse (Rinçage). (Chauffée ou le pouvoir sur)
Steam (Prewash) (Vapeur) être sélectionnée AVAN T de démarrer le cycle. L’option Steam ajoute 30 minutes à la durée du cycle. Cette
(certains modèles) option est disponible avec les cycles Heavy (Très sale), AutoSense et Normal.
Pre Soak (Prétrempage) aliments ont séché ou cuit. Cette option est disponible avec les cycles Heavy (Très sale), AutoSense et Normal
(certains modèles) et peut ajouter jusqu’à 30 minutes de la durée du cycle.
Wash Zones La sélection de la zone de lavage supérieure ou inférieure dirigera le lavage sur un panier seulement. La durée (Zones de lavage) du cycle sera ainsi raccourcie et l’énergie sera économisée. Cette option doit être utilisée lorsque la vaisselle est
(certains modèles) placée sur un seul panier.
Bottle Wash (Lavage de la durée du cycle. Utilisez cette option pour laver les bouteilles pour bébé qui vont au lave-vaisselle mais bouteille) s’avèrent difficiles à nettoyer, les bouteilles de sports, les tasses à café hautes, etc. Consultez les
(certains modèles) recommandations d’utilisation dans la section Chargement du lave-vaisselle.
Delay Hours
commande Delay Hours, sélectionnez le nombre d’heures, touchez une fois la commande Start (Démarrer) et fermez la porte pour lancer le décompte. Le lave-vaisselle commencera à fonctionner une fois le délai expiré.
Control Vous pouvez verrouiller les commandes pour empêcher que des sélections ne soient effectuées. Vous pouvez Lock aussi verrouiller les commandes après le démarrage d’un cycle pour empêcher une modification. Par exemple, (commande cette option empêchera le démarrage accidentel du lave-vaisselle lorsqu’un enfant appuie sur des touches par de inadvertance. verrouillage) Pour VERROUILLER la commande du lave-vaisselle, selon le modèle, maintenez une pression sur la touche
(ou les 2 touches) indiquée pendant 3 secondes. Sur certains modèles, il s’agira de la touche Heated Dry, sur d’autres, des touches Steam et Wash Temp, et sur d’autres encore, des touches Pre-Soak et Bottle Wash. Le voyant Control Lock s’allumera pour indiquer que les commandes sont verrouillées. Pour DÉVERROUILLER la commande du lave-vaisselle, selon le modèle, maintenez enfoncée la touche (ou les 2 touches) indiquée sur les commandes pendant 3 secondes. Le voyant Control Lock s’éteindra pour indiquer que la commande est déverrouillée.
Energy Lorsque connectée à un compteur intelligent de votre compagnie d’électricité, le lave-vaisselle retardera Smart automatiquement le démarrage d’un cycle pendant les demandes de pointe à tarif plus élevé, et il fonctionnera (l’énergie pendant les périodes de faible demande. Cependant, vous pouvez outrepasser les réglages de retardement intelligente) et utiliser le lave-vaisselle au besoin. Renseignez-vous davantage sur la fonction Energy Smart dans la section
Utilisation du lave-vaisselle.
Cette option augmente la température pour faciliter le lavage de la vaisselle très sale et elle peut allonger l
Active l’option afin d’accélérer le séchage. Cette option ajoute 65 minutes à la durée du cycle. Cette option n’est
Pour utilisation avec une vaisselle très sale et/ou sur laquelle des aliments ont séché ou cuit. Cette option DOIT
Utilisez cette option pour améliorer la puissance de lavage avec une vaisselle très sale ou sur laquelle des
Cette option augmente la durée d’activation des jets pour bouteilles et peut ajouter jusqu’à 23 minutes de
Retarde le démarrage d’un cycle de lavage d’une durée allant de 8 à 12 heures selon le modèle. Touchez la
26
Démarrer le lave-vaisselle
6
Start La porte peut être ouverte pour sélectionner les options désirées. Appuyez sur la touche Start et et fermez
www.electromenagersge.ca
(Démarrer) la porte en moins de 10 secondes pour démarrer le cycle ou débuter le décompte de l’option Delay Hours.
Le cycle de lavage commencera peu de temps après la fermeture de la porte. Si la porte est ouverte, les voyants allumés vont s’éteindre si l’on appuie pas sur une touche en moins de deux minutes. Pour activer l’affichage, fermer ou ouvrir la porte, ou encore toucher à n’importe quelle touche.
Interrupt Pour interrompre un cycle ou faire une pause, ouvrez la porte lentement. L’ouverture de la porte occasionnera ou Pause une pause dans le cycle. Le lave-vaisselle émettra un bip à chaque minute pour vous rappeler de fermer la (Interruption porte. Pour redémarrer ou poursuivre le cycle, appuyez sur Start puis fermez la porte. ou pause)
Cancel
Pour annuler un cycle de lavage, maintenir une pression sur la touche Start pendant 3 secondes puis fermer la
(Annuler) porte. Le lave-vaisselle se vidangera, émettra un bip, et le voyant du cycle de lavage s’éteindra.
Voyants et sonorités des indicateurs de cycle
7
Sanitized (
Hygiénique)
l’option.Fermer la porte ou appuyer sur n’importe quelle touche éteindra le voyant.
Clean
Voyant allumé à la fin du cycle lorsque Wash Temp Sani (Sanitize) a été sélectionné et que le lave-vaisselle a
satisfait aux critères de désinfection. Consultez la rubrique Wash Temp Sani pour une description complète de
Ce voyant s’allume lorsque le cycle de lavage est terminé. Il reste allumé pour rappeler que la vaisselle est
(Nettoyer) propre. Low Rinse Aid
Ce voyant s’allume lorsque la quantité de produit de rinçage est faible ou nulle. Consultez la rubrique Utilisation
(Faible niveau d’un produit de rinçage. Pour éteindre le voyant, touchez la commande Pre-Soak ou Steam 7 fois pendant du produit de 5 secondes. Répétez cette manoeuvre pour rallumer le voyant Low Rinse Aid. rinçage)
(certains modèles)
Cycle Status
Le voyant sur le devant de la porte changera de couleur pour indiquer l’état d’avancement du lavage. Durant le
(Statut du cycle de lavage, le voyant sera de couleur ambre jaune. Une fois le cycle de lavage terminé, le voyant passe au cycle) vert.
(certains modèles)
Sounds
Le lave-vaisselle émettra un bip pour indiquer la fin d’un cycle, une pression de touche ou l’ouverture de la porte.
(Sons) Pour mettre tous les sons en sourdine, appuyez sur la touche Heated Dry ou Dry Options 7 fois pendant 5
secondes. Répétez cette manoeuvre pour réactiver les sons.
27
Utilisation du lave-vaisselle.
Vérification de la température de l’eau
L’eau qui alimente le lave-vaisselle doit être à une température d’au moins 49°C (120°F) et d’au plus 66°C (150°F) pour que l’action de lavage soit efficace et pour prévenir tout dommage à la vaisselle. Vérifiez la température de l’eau avec un thermomètre à bonbons ou à viande.
Ouvrez le robinet d’eau chaude le plus près du lave-vaisselle, placez le thermomètre dans un verre et laissez l’eau couler continuellement dans le verre jusqu’à ce que la tempàrature cesse d’augmenter.
Energy Smart
La fonction Energy Smart permet à votre lave­vaisselle de réduire sa consommation d’énergie durant les périodes de pointe à tarif plus élevé. Si vous êtes situé dans une région où votre compagnie d’électricité facture des taux variables selon la période du jour, votre lave-vaisselle vous informera des périodes à tarif élevé. Vous pouvez alors retarder le démarrage du lave-vaisselle jusqu’à une période à tarif moins élevé, ou encore outrepasser cette fonction et faire fonctionner le lave-vaisselle à votre gré.
Ce dont vous aurez besoin
Un compteur intelligent qui communiquera
1
avec votre lave-vaisselle. Consultez votre compagnie d’électricité pour déterminer si la technologie est disponible dans votre région.
Un modèle de lave-vaisselle Energy Smart (CDT725,
2
DDT575, GDF570, GDT580, GDT720, GDT740 or PDT750). Un module de communication ACM (Appliance
3
Communication Module). Veuillez visiter le site gebrillion.com pour commander le module de communication qui devra être installé dans votre lave-vaisselle.
Utilisation d’un produit de rinçage
Les produits de rinçage tels que Cascade® Complete Rinse Aid sont conçus pour une meilleure efficacité au séchage et une protection contre les taches et le film susceptibles de se former sur la vaisselle, la verrerie, la coutellerie, la batterie de cuisine et le plastique.
Remplissage du distributeur
Le distributeur de produit de rinÁage contient 104 ml (3,5 oz) de produit de rinçage. Dans des conditions normales de fonctionnement, cette quantité est suffisante pour environ un mois.
Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle est entièrement ouverte.
1
Ouvrez le couvercle du distributeur de produit de rinçage.
2
Ajoutez lentement le produit de rinçage jusqu’à remplir le contenant. Il
3
se peut que vous deviez vous arrêter à quelques reprises pour permettre la décantation.
Nettoyez le produit de rinçage renversé avec un linge humide afin
4
de prévenir la formation de mousse à l’intérieur du lave-vaisselle. Fermez le couvercle du distributeur de produit de rinçage.
5
Dosage du produit de rinçage
Vous pouvez régler la quantité de produit de rinçage versée au rinçage final. Le distributeur a été réglé à l’usine au point milieu. Si des taches de gouttes d’eau ou d’eau dure subsistent sur la vaisselle après le cycle de séchage, augmentez ce dosage.
Pour régler le dosage
Ouvrez le couvercle du distributeur de produit de rinçage ; puis tournez le doseur dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la quantité du produit de rinçage, et dans le sens inverse des aiguilles pour réduire la quantité.
Dans le sens des aiguilles d’une montre pour réduire les taches de gouttes d’eau et d’eau dure.
Dans le sens inverse des aiguilles pour réduire le moussage.
Indicateur de niveau
Dispositif de réglage du produit de rinçage
28
Protection contre les fuites (certains modèles)
Si une fuite est détectée, le lave-vaisselle se vidangera et arrêtera le cycle. L’affichage indiquera « LEAK DETECTED » (fuite détectée). Appelez un technicien.
www.electromenagersge.ca
Distributeur de détergent
Le distributeur de détergent est situé au centre de la porte du lave-vaisselle. Il comporte deux compartiments. Le compartiment de lavage principal se trouve à l’intérieur du distributeur de détergent. Pour l’ouvrir, appuyez sur le bouton sur le côté du distributeur. Le compartiment de pré-lavage se situe sur le couvercle du distributeur de détergent. Utilisez le compartiment de pré-lavage uniquement lorsque l’eau est extrêmement dure ou que la vaisselle est très sale. Le compartiment de pré-lavage n’est pas utilisé lorsque du détergent en pastille ou en sachet est employé.
REMARQUE : Ne placez pas les gros articles dans le panier inférieur où ils risquent de bloquer les jets qui rincent le distributeur de détergent.
Distributeur de détergent
Vous pouvez utiliser du détergent à lave-vaisselle en tablettes, en poudre, en liquide ou en gel. Assurez-vous de n’utiliser que des détergents spécifiquement adaptés aux lave-vaisselle automatiques. N’utilisez jamais de détergent liquide pour le lavage de la vaisselle à la main Si vous utilisez un détergent inadapté, il se formera de la mousse et le lavage ne sera pas optimal.
Il est important de conserver le détergent dans un endroit sec et dans son emballage d’origine afin qu’il ne perde pas de son efficacité. Par conséquent, ne versez le détergent dans distributeur qu’au moment de mettre le lave-vaisselle en marche, puis fermez le couvercle. Le couvercle s’ouvrira pendant le programme.
Remplissage du distributeur de détergent
GE recommande l’utilisation d’un détergent en tablette ou en dose. Des essais indépendants ont démontré que ce type de détergent est très efficace dans le lave-vaisselle. Cascade® Platinum Pacs sont un exemple de ce type de détergent. Mettez simplement une tablette ou une dose dans le compartiment principal et faites glisser pour fermer le couvercle du compartiment à détergent. Veuillez noter que la tablette ou la dose doit être placée dans le compartiment principal de détergent. Si la tablette ou la dose se retrouve au fond du lave-vaisselle, le détergent sera éliminé très rapidement et sera donc inutilisé. Les performances de lavage seront alors très mauvaises.
Si vous choisissez d’utiliser un détergent en poudre, liquide ou en gel, la quantité utilisée sera fonction de la dureté et de la température de votre eau ainsi que de degré de salissure de vitre vaisselle. Contactez votre compagnie distributrice des eaux pour obtenir des informations sur la dureté de l’eau dans votre région. La dureté de l’eau se mesure en grains par gallon. Utilisez cette information et le tableau ci-dessus pour déterminer la quantité de détergent à utiliser. Vous pouvez également acheter des bandes tests de dureté de l’eau auprès de GE. Appelez le 1-877-959-8688 et demandez le numéro de pièces WD01X10295. Au Canada, composez le 1-800-661-1616.
Nombre de grains/gal.
Moins de 4 Remplir le compartiment au 1/3
4 à 8 Remplir le compartiment au 2/3
8 à 12 Remplir le compartiment complètement
Plus de 12 Remplissez le compartiment de lavage
Pré-lavage
Push / coulisser pour fermer
L’utilisation de trop de détergent avec une eau trop douce et/ ou trop chaude peut attaquer chimiquement votre verrerie. Le « voile » qui en résulte affectera votre verrerie en permanence. Cette situation est irréversible. Toutefois, trop peu de détergent peut affecter les performances de lavage.
Utilisez le tableau comme point de départ puis ajustez la quantité de détergent que vous utilisez. Utilisez juste assez de détergent pour obtenir une qualité de lavage adéquate. L’utilisation de la quantité appropriée procurera une excellente qualité de lavage sans gaspiller de détergent ou attaquer la verrerie.
N’UTILISEZ PAS DE DÉTERGENT LIQUIDE POUR LE
LAVAGE DE LA VAISSELLE À LA MAIN
REMARQUE : Si vous utilisez un détergent qui n’est
pas conçu pour les lave-vaisselle, il se formera de la mousse à l’intérieur de l’appareil. Pendant le fonctionnement, cette mousse sortira par les évents de l’appareil et s’écoulera sur le plancher de cuisine.
Comme bon nombre de contenants de détergent se ressemblent, rangez le détergent pour lave-vaisselle à part de vos autres produits nettoyants. Montrez le bon détergent à toute personne susceptible d’utiliser le lave-vaisselle, ainsi que l’endroit où vous le gardez.
Même si l’utilisation d’un détergent non conçu pour les lave-vaisselle automatiques ne risque pas de causer des dommages permanents à votre appareil, votre vaisselle ne sera pas aussi propre.
Niveau de compartiment de
détergent à remplir
principal et celui du pré-lavage
Lavage principal
Produit de rinçage
29
Chargement du lave-vaisselle.
Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.
Panier supérieur
Le panier supérieur est principalement destiné aux verres, aux tasses et aux soucoupes. de lavage, inclinez tasse et ouvertures vitrées vers le centre de la panier. O pueden être placés dans le panier supérieur. C’est aussi un endroit sûr pour les articles de plastique qui vont au lave-vaisselle. Le panier supérieur peut être utilisé pour les ustensiles aux dimensions spéciales. Les poêlons, les bols à mélanger et d’autres articles de taille similaire doivent être placés à l’envers pour un meilleur résultat de lavage. Veillez à ce que les petits articles en plastique ne puissent bouger car ils pourraient s’endommager en tombant dans l’élément chauffant au fond du lave-vaisselle. Certains modèles sont équipés d’un élément chauffant dissimulé, de sorte que les articles en plastique qui vont au lave-vaisselle peuvent être placés dans le panier inférieur.
Le système Bottle Wash (lavage de bouteilles) (certains modèles) est l’endroit idéal pour placer les bouteilles pour bébé et les bouteilles de sports allongées. Les pinces du système Bottle Wash maintiennent les bouteilles dotées de petits orifices en place de façon que les jets d’eau puissent atteindre l’intérieur des bouteilles afin de nettoyer les zones d’accès difficile. Les pinces peuvent être placées ou retirées simplement en glissant l’orifice de la pince sur le dessus de la buse.
tros ítems tales como ollas, cacerolas y platos
Pour de meilleures performances
Pince
Buse
Lavage de bouteille
Le panier supérieur permet un ajustement de 5 cm vers le haut ou le bas pour recevoir les gros articles. Le panier supérieur peut être abaissé en poussant les longs rabats de chaque côté du panier. Cela vous permettra d’abaisser le panier (voir l’illustration du panier supérieur). Pour monter le panier, soulevez-le jusqu’à ce que le panier se verrouille ene place.
Panier supérieur
Push
ATTENTION : Un panier supérieur chargé
peut être plus lourd qu’il ne semble. Évitez de soulever ou d’abaisser ce panier s’il est chargé afin d’éviter les blessures et d’endommager son contenu.
Pour ajouter de la polyvalence au chargement, la grille utilitaire (certains modèles) peut être placée dans le haut ou le bas. Elle peut aussi servir à fixer des verres à pied comme les verres à vin. Étant donné que ces verres présentent différentes tailles, poussez lentement le panier vers l’intérieur afin que les articles ne percutent pas les bords du lave-vaisselle.
Les tiges rabattables (certains modèles) ajoutent de la flexibilité supplémentaire pour le chargement des articles de grande taille ou difficiles à placer. Ces tiges rabattables peuvent être positionnées à la verticale ou en position couchée.
IMPORTANT : Il est important de faire en sorte que les articles ne dépassent pas du bas du panier ou du panier à couverts (certains modèles) pour ne pas gêner la rotation du bras gicleur intermédiaire. Cette situation pourrait causer du bruit pendant le fonctionnement et/ou un lavage de piètre qualité.
Bouteille de sports
maintenu en place sur
un pince de Bottle Wash
(lavage de bouteilles)
30
Bouteille de bébé
maintenu en place sous
pince de Bottle Wash (lavage de bouteilles)
www.electromenagersge.ca
8 couverts
Modèles - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 et CDT725
10 couverts
Modèles - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 et CDT725
-
Panier supérieur
-
Panier supérieur
Modèles - GDF570 et DDT575
Modèles - GDF570 et DDT575
12 couverts
Modèles - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 et CDT725
-
Panier supérieur
Modèles - GDF570 et DDT575
31
Chargement du lave-vaisselle. (suite).
Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.
Panier inférieur
Le panier inférieur est destiné aux assiettes, aux soucoupes et aux articles de batterie de cuisine. Les gros articles tels que les lèchefrites et les plaques à pâtisserie doivent allser sur les côtés du panier. Si nécessaire, les verres et les tasses de grande taille peuvent être placés dans le panier inférieur pour optimaliser le chargement. Les assiettes, les soucoupes et les articles similaires doivent être placés entre les tiges dans la direction qui permet un appui sûr.
REMARQUE : Ne placez pas les gros articles dans le panier inférieur où ils risquent de bloquer les jets qui rincent le distributeur de détergent.
Les tiges rabattables du panier inférieur (certains modèles) peuvent être placées à différents angles ou à plat afin de permettre le chargement des articles de grande taille ou difficiles à placer.
3 positions d’angle ou rabattement complet
AVERTISSEMENT! Les attaches peuvent
constituer un risque d’étouffement pour les enfants en bas âge. Garder hors de portée des enfants.
Pour changer la direction des tiges rabattables, abaissez­les puis tirez sur les attaches qui fixent les tiges au panier et retirez-les. Inversez la direction des tiges, en orientant la poignée du côté opposé du panier. Refixez les tiges aux attaches en les poussant jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent en place. Le repère devra aussi être placé du côté opposé du lave-vaisselle. Pour retirer le repère, le glisser simplement dans la direction désignée « unlock » (déverrouiller). Ensuite, alignez le repère sur le panier de l’autre côté et glissez-le dans la direction désignée « lock » (verrouiller) afin de refixer le repère au panier.
L’orientation de la vaisselle dans le panier inférieur peut être configurée selon vos préférences. L’orientation de toutes les tiges du panier inférieur peut être changée pour obtenir une vaisselle orientée de la façon illustrée dans la Figure A ou la Figure B.
Figura A Figura B
Les blocs de tiges réversibles (certains modèles) offrent une polyvalence accrue pour la disposition des assiettes. La direction des blocs peut être modifiée pour convenir aux besoins. Pour régler la direction, retirez les attaches qui fixent les blocs au panier en tirant sur la languette vers le haut, puis courbez délicatement la tige de retenue à partir du centre pour dégager le bloc de tiges du panier inférieur. Le bloc de tiges peut être tourné dans la direction opposée pour inverser le chargement. Fixez les blocs au panier selon le même procédé en vous assurant de bien enclencher les attaches.
Attache
32
Attache de barre
Repère Pour verrouiller, glisser vers la droite. Pour déverrouiller, glisser vers la gauche.
IMPORTANTE :
articles ne dépassent pas du bas du panier ou du panier à couverts (certains modèles) pour ne pas gêner la rotation du bras gicleur inférieur. Assurez-vous aussi que les grandes assiettes, les pots et les autres articles de grande taille ne percutent le bras gicleur intermédiaire. Cette situation pourrait causer du bruit pendant le fonctionnement et/ou un lavage de piètre qualité.
Il est important de faire en sorte que les
www.electromenagersge.ca
8 couverts
Modèles - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 et CDT725
10 couverts
Modèles - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 et CDT725
-
Panier inférieur
-
Panier inférieur
Modèles - GDF570 et DDT575
Modèles - GDF570 et DDT575
12 couverts
Modèles - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 et CDT725
-
Panier inférieur
Modèles - GDF570 et DDT575
33
Chargement du lave-vaisselle. (suite).
Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.
Panier à couverts
Saillies de broche
Panier à couverts
Les paniers à couverts de type Easy Access (modèles GDF570 et DDT575) peuvent être placés sur le devant du panier supérieur ou inférieur. Fixez le FlexBaskets en engageant ses languettes arrière dans la saillie de la broche à l’avant du panier supérieur ou inférieur.
Sur d’autres modèles, le panier à couverts est doté de crochets à l’arrière qui permettent de le fixer sur la broche supérieure des côtés du panier inférieur.
Placez les ustensiles dans les paniers amovibles pour couverts. Les objets pointus, comme les fourchettes et les couteaux, peuvent être placés avec les poignées vers le haut de façon à protéger vos mains. Pour les meilleurs résultats de lavage, placez les autres articles comme les cuillères avec la poignée vers le bas. Évitez de regrouper les articles afin de favoriser un lavage optimal. Lors du chargement, répartissez les articles uniformément dans le panier.
Les paniers amovibles pour couverts peuvent aussi servir pour les petits articles, tels que cuillères à mesurer, suces de bouteille pour bébé, capuchons de plastique ou porte-épis de maïs. Les couvercles des paniers amovibles peuvent être fermés pour contenir les petits articles.
Ne placez pas de gros ou grand ustensiles de façon qu’ils puissent bloquer le distributeur de détergent, le bras gicleur intermédiaire ou se coincer entre la porte et le joint d’étanchéité lorsque la porte est fermée.
34
www.electromenagersge.ca
L’argenterie ou la coutellerie est disposée dans les couvercles du panier à couverts. Cette façon de procéder permet d’obtenir une excellente qualité de lavage de l’argenterie. Cette disposition prévient l’imbrication des ustensiles et ainsi le lavage uniforme de ceux-ci.
8 couverts
-
Panier à couverts
Modèles - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 et CDT725
10 couverts
Modèles - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 et CDT725
-
Panier à couverts
Modèles - GDF570 et DDT575
Modèles - GDF570 et DDT575
12 couverts - Panier à couverts
Modèles - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 et CDT725
Modèles - GDF570 et DDT575
35
Entretien et nettoyage.
Nettoyage du panneau de la porte
Avant de nettoyer le panneau avant de la porte, vérifiez de quel type de panneau il s’agit. Vérifiez les deux dernières lettres de votre numéro de modèle. Vous trouverez le numéro de votre modèle sur la paroi gauche de la cuve, tout juste à l’intérieur de la porte. Si votre numéro de modèle se termine par les lettres BB, CC, WW, SA
ou ES, votre appareil est doté d’un panneau de
porte peint. Si votre numéro de modèle se termine par les lettres SS, votre appareil est doté d’un panneau de porte en acier inoxydable. Si votre
numéro de modèle se termine par « II », alors il est doté d’un panneau de porte intégré.
Veuillez suivre les directives ci-dessous pour nettoyer le panneau de porte de votre modèle.
Panneau de porte peint (numéro de modèle se terminant par BB-noir, CC-bisque, WW-blanc, SA-argent ou ES-ardoise)
Utilisez un chiffon doux et propre légèrement humide, puis séchez.
Nettoyage du tableau de commande
Pour nettoyer le tableau de commande, utilisez un chiffon doux légèrement humide, puis asséchez-le.
Panneau de porte en acier inoxydable (numéro de modèle se terminant par SS)
N’utilisez pas de tampon à récurer ou de poudre nettoyante, car ils peuvent rayer la surface.
Vous pouvez nettoyer les panneaux en acier inoxydable avec un chiffon doux et propre et un produit nettoyant comme Stainless Steel Magic ou tout autre produit similaire. N’utilisez pas sur les portes en acier inoxydable une cire pour électroménagers, un poli, un javellisant ou un produit contenant du chlore.
Vous pouvez commander le produit nettoyant Stainless Steel Magic n° WX10X15 au service des Pièces de GE au numéro 1.800.661-1616.
Panneau de porte intégré (numéros de modèle se terminant par II)
Il s’agit d’un panneau de porte personnalisé et vous devez vous reporter aux recommandations du fabricant d’armoires pour le nettoyage approprié.
Nettoyage de l’intérieur du lave­vaisselle
Pour nettoyer et désodoriser votre lave­vaiselle, utilisez de l’acide citrique ou le produit Lemi Shine®*, un additif détergent. Lemi Shine délogera les dépôts minéraux et fera disparaître la pellicule et les taches d’eau dure. Vous pouvez commander de l’acide citrique n° WD35X151 au service des Pièces de GE au numéro 1.877.959.8688 ou sur le site GEApplianceparts.com. Au Canada, composez le 1-800-661-1616. Vous pouvez vous procurer le produit Lemi Shine chez votre épicier ou en appelant GE au numéro susmentionné pour demander l’article WX10X10019.
Porte intérieure en acier inoxydable et d’un bain
L’acier inoxydable utilisé pour fabriquer la cuve et la porte intérieure du lave-vaisselle procure la plus haute fiabilité dans la gamme des lave­vaisselle GE. Si la cuve et la porte intérieure du lave-vaisselle devaient être rayées ou ébréchées dans le cours d’un usage normal, elles ne rouilleront pas pour autant. Les dommages en surface n’affecteront pas leur fonction et leur durabilité.
36
* Lemi Shine® est une marque déposée de Envirocon Technologies, Inc.
www.electromenagersge.ca
Nettoyage des filtres
Inspectez et nettoyez les filtres régulièrement. Nous recommandons de le faire tous les deux mois environ, selon l’usage. Le besoin de nettoyer les filtres se remarque par une performance moindre de lavage ou lorsque la vaisselle semble rugueuse.
Filtre ultra-fin
Spray
Pour nettoyer le Filtre ultra-fin, retirez le
Arm
panier inférieur. Tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez le Filtre ultra-fin. Rincez le filtre à l’aide d’eau tiède savonneuse et utilisez une éponge pour essuyer les particules résistantes. L’utilisation de tampons à récurer ou de brosses peut endommager le filtre. Une fois nettoyé, replacez le Filtre ultra-fin et tournez-le dans le sens des aiguilles pour le verrouiller en place.
Tournez chacune des deux tiges de retenue situées vers le fond arrière de la cuve, et retirez le Filtre fin. Rincez le filtre dans l’eau tiède savonneuse. L’utilisation de tampons à récurer ou de brosses peut rayer le filtre. Utiliser une brosse douce ou une éponge pour enlever la saleté rebelle ou les dépôts de calcium laissés par l’eau dure. Une fois nettoyé, replacez le Filtre fin, le Filtre ultra-fin, et tournez dans le sens des aiguilles les deux tiges de retenue pour les enclencher.
Fine
Filtre
Filter
fin
Ultra-Fine
Filtre
Filter
ultra-fin
Tiges de
Retaining
retenue
Posts
Bras gicleur
Coupure
antirefoulement
Vérifiez la coupure antirefoulement dès que votre lave­vaisselle ne se vide pas bien.
Filtre fin
Pour nettoyer le Filtre fin (plaque grillagée plate), retirez le panier inférieur. Retirez le Filtre ultra-fin.
AVERTISSEMENT ! Les
tiges de retenue peuvent constituer un risque d’étouffement pour les enfants en bas âge. Garder hors de portée des enfants.
Protection contre le gel
Si vous laissez votre lave-vaisselle dans un endroit non chauffé pendant l’hiver, demandez à un technicien d’effectuer les tâches qui suivent :
Enlever l’alimentation électrique du lave-
1
vaisselle. Enlever les fusibles ou déclencher les disjoncteurs.
Couper l’alimentation en eau et débrancher la
2
conduite d’alimentation en eau de l’électrovanne.
Vidanger l’eau de la conduite d’alimentation
3
et de l’électrovanne (utiliser un récipient pour recueillir l’eau).
Rebrancher la conduite d’alimentation en eau
4
à l’électrovanne de l’appareil.
Votre lave-vaisselle est-il doté d’une coupure antirefoulement?
Votre lave-vaisselle est-il doté d’une coupure antirefoulement? Une coupure antirefoulement protège votre lavevaisselle contre les refoulements d’eau lors d’un blocage du renvoi. Ce dispositif ne fait pas partie du lave-vaisselle. Il n’est pas couvert par votre garantie. Puisque tous les codes de plomberie n’exigent pas de coupures antirefoulement, il est possible que vous n’ayez pas un tel dispositif.
Il est facile de nettoyer la coupure antirefoulement.
Arrêtez le lave-vaisselle et enlevez le
1
couvercle de la coupure antirefoulement.
Enlevez le capuchon en plastique sous le
2
couvercle et nettoyez-le à l’aide d’un cure-dents.
Replacez le capuchon et le couvercle une
3
fois la coupure antirefoulement nettoyée.
37
Avant d’appeler un réparateur…
Conseils de dépannage Gagnez du temps et économisez de l’argent! Consultez les tableaux des
pages qui suivent ou visitez notre site Web www.electromenagersge.ca. Vous pourriez vous éviter d’appeler un réparateur.
Problème Causes possibles Correctifs
Le voyant d'état La porte a été ouverte Appuyez sur le bouton Start fois et fermer la porte pour démarrer le lave-vaisselle. Start clignote ou le cycle a été interrompu. Appuyez une deuxième fois sur la touche Start pendant que le lave-vaisselle est en
marche pour annuler le programme.
Le lave-vaisselle fait Ce signal vous rappelle que vous • Appuyez sur Start et fermer la porte. entendre un signal avez ouvert la porte du lave-vaisselle sonore (BIP) toutes pendant le fonctionnement. Le signal les 30 secondes se fera entendre jusqu’à ce que vous
fermiez la porte
L’écran affiche Éventuelle fuite est détectée • Certains modèles sont équipés de la détection des fuites et le cycle seront annulées << LEAK DETECTED >> si une fuite est détectée. L’écran affichera << LEAK DETECTED >> (FUITE DÉTECTÉE). (FUITE DÉTECTÉE) Appel de service.
Un signal sonore se fait Ce phènomène est normal. Le Pour annuler ce double signal sonore (ou pour le remettre en fonction si vous l’aviez entendre à la fin du lave-vaisselle fait entendre deux prècèdemment annulè), appuyez 5 fois sur la touche Heated Dry en moins programme signaux sonores à la fin du. de 3 secondes. Trois signaux sonores se feront entendre pour indiquer que vous
(
sur certains modèles
La vaisselle et les filtre ultra-fin ou fin est obstrué couverts ne sont pas
propres
du lave-vaisselle, puis laissez couler l’eau jusqu’à ce que la tempèrature cesse de grimper. Mettez ensuite le lave-vaisselle en marche et fermez le robinet. Vous aurez ainsi la certitude que l’eau qui alimente le lave-vaisselle est chaude
l'option Wash Temp Boost si elle disponible.
Faible pression d’eau temporaire Ouvrez un robinet. Le dèbit d’eau est-il plus faible que d’habitude? Si tel est le cas, attendez que la pression revienne à la normale avant d’utiliser votre lave-vaisselle.
Coupure anti-refoulement ou broyeur Nettoyez la coupure anti-refoulement ou rincez le broyeur à dèchets. à dèchets obstruès
Chargement incorrect des paniers • Assurez-vous que les articles de grande dimension ne bloquent pas le distributeur dedètergent ou les bras gicleurs. Reportez-vous à la section Chargement des paniers
du lave-vaisselle.
Fuite détectée • Certains modèles sont équipés de la détection des fuites et le cycle seront annulées
si une fuite est détectée. L’écran affichera << LEAK DETECTED >> (FUITE DÉTECTÉE). Appel de service.
Taches et pellicule sur Eau extrêmement dure • Utilisez le produit de rinçage Cascade les verres et les couverts taches et prèvenir la formation d’une pellicule.
Basse température de l’eau • Assurez-vous que la tempèrature de l’eau atteint au moins 49 °C (120 °F). Le lave-vaisselle est • Placez la vaisselle dans l’appareil de la façon indiquèe à la section Chargement des
Détergent en poudre trop vieux ou humide • Utilisez du dètergent frais.
Distributeur de produit de rinçage vide Trop peu de détergent ou détergent Assurez-vous d’utiliser une quantité correcte de détergent reconnu.
Assurez-vous d’utiliser une quantité
correcte de détergent reconnu.
) avez annulè ou remis en fonction l’option du signal sonore à la fin du programme.
La tempèrature de l’eau est trop basse • Assurez-vous que la tempèrature de l’eau qui alimente le lave-vaisselle est correcte
Détergent donnant de mauvais résultats
mal ou trop chargé paniers du lave-vaisselle.
donnant de mauvais résultats
et appuyez sur Start.
Voir la section Entretien et nettoyage
(la section Utilisation du lave-vaisselle). Ouvrez le robinet d’eau chaude situè le plus près
• Utilisez un détergent reconnu comme
Si l'eau est très dure, un adoucisseur peut s'avérer nécessaire.
Remplissez avec un produit de rinçage tel que Cascade
. Sélectionnez
Cascade® Platinum Pacs
®
Complete Rinse Aid pour faire prévenir les
®
.
Complete Rinse Aid.
38
www.electromenagersge.ca
Problème Causes possibles Correctifs
Voile sur la verrerie Combinaison d’une eau trop douce • Ceci est une « attaque chimique » et est irréversible. Pour éviter ce phénomène,
et de trop de détergent utilisez moins de détergent si votre eau est douce. Lavez la verrerie sur le programme le plus court possible.
Détergent sans phosphate peu efficace • Voir Une pellicule blanche sur la verrerie, la vaisselle en et les surfaces internes du lave-vaisselle en dans la section Dépannage.
Température de l’eau entrant dans • Ceci pour être une « attaque chimique ». Abaissez la température de l’eau.
le lave-vaisselle est supérieure
à 150°F (66°C)
Mousse dans la cuve Mauvais détergent Pour éviter la formation de mousse, n’utilisez qu’un détergent conçu pour les lave­ vaisselle automatiques. L’utilisation des détergents pour lave-vaisselle Cascade est approuvée dans tous les lave-vaisselles GE.
Pour faire disparaître la mousse de la cuve, ouvrez le lave-vaisselle et laissez-la se
dissiper. Ouvrez la porte, appuyez sur Start pendant 3 secondes, puis fermez la porte.
Renversement de produit de rinçage Essuyez immédiatement le produit de rinçage renversé.
Il reste du détergent dans La vaisselle ou des ustensiles Repositionnez la vaisselle afin que l’eau provenant du bras inférieur puisse atteindre les distributeurs empêche l’accès au compartiment le distributeur de détergent. Reportez-vous à la section Chargement à détergent
• Repositionnez les ustensiles longs ou l'argenterie lourde susceptible de bloquer
Répétez si nécessaire pour pomper l’eau.
du lave-vaisselle
.
l'ouverture du couvercle du distributeur. Consultez la section Chargement du panier à argenterie.
Ne pas placer de grands bols ou des pots directement dans le distributeur de détergent.
Marques noires ou Frottement d’ustensiles en aluminium Faites disparaÓtre ces marques à l’aide d’un produit nettoyant abrasif doux. gris tres sur la vaisselle sur la vaisselle
La vaisselle ne sèche pas Basse température de l’eau
moins 49 °C (120 °F).
Sélectionnez les options Wash Temp Boost.
Sélectionnez un programme dont l’action de lavage est plus puissante, comme
Le robinet d’eau chaude est peut-être • Assurez-vous que le robinet d’eau chaude (habituellement situé sous l’évier) est fermé ouvert.
Le panneau de
commande a réagi totalement fermée.
aux entrées, mais le lave-vaisselle ne s’est jamais rempli d’eau
Flotteur d’inondation peut être coincé • Retirez le filtre ultra-fin et tapoter sur la pièce sous le filtre ultra fine qui ressemble à une salière. Remplacez le filtre.
Taches à l’intérieur de Pellicule blanch tre sur les surfaces GE recommande l’utilisation du produit de rinçage la cuve internes – dépùts de minéraux pour empêcher la formation de dépùts de minéraux causés par l’eau dure.
dépùts de minéraux. Vous pouvez acheter ce produit au service des pièces de GE (n° de pièce WD35X151). Pour obtenir les renseignements pour commander, reportez-vous à la dernière page. Sinon, acheter Lemi Shine et suivez les instructions sur l’étiquette.
Le lave-vaisselle Un fusible est grillé ou Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Débranchez tous les autres ne fonctionne pas le disjoncteur est déclenché électroménagers du circuit.
L’alimentation électrique est coupée Dans certaines installations, l’alimentation électrique du lave-vaisselle est commandée par un interrupteur mural, souvent placé à cùté de l’interrupteur du broyeur à déchets. Assurez-vous que l’interrupteur est à ON (Marche).
Les commandes sont verrouillées Déverrouillez les commandes. Voir la section Pour démarrer.
La porte n'est peut-être pas Assurez-vous que la porte soit bien fermée.
Le robinet d’eau est peut-être Assurez-vous que le robinet d’eau (normalement sous l’évier) soit
fermé ouvert.
causés par l’eau dure
Faites fonctionner le lave-vaisselle en y versant de l’acide citrique pour enlever les
Assurez-vous que la température de l’eau qui alimente le lave-vaisselle atteint au
Sélectionnez l’option Heated Dry.
Wash
Temp Sani (
Sanitize) or Heavy.
®
Cascade
Complete Rinse Aid
des paniers
®
39
Avant d’appeler un réparateur…
Problème Causes possibles Correctifs
Les voyants du tableau Délai trop long entre les choix des Vous avez un délai de 30 secondes pour appuyer sur chaque touche. Pour allumer de commande s’éteignent touches à nouveau le tableau de commande, appuyez sur une touche ou déverrouillez, lorsque vous réglez les puis verrouillez la porte. commandes
Il reste de l’eau propre au La coupure anti-refoulement Nettoyez la coupure anti-refoulement. Voir la section Entretien et nettoyage fond de la cuve est obstruée.
Boucle de drainage secondaires ou Reportez-vous aux instructions d’installation pour l’installation du tuyau d’évacuation
la coupure anti-refoulement n’est adéquat. pas installé
Il reste de l’eau au fond Le renvoi est bloqué de la cuve
Si l’eau du lave-vaisselle se vide dans un broyeur à déchets, faites fonctionner le broyeur pour le dégager.
Vérifiez si l’évier de votre cuisine se vide correctement. S’il ne se vide pas, vous aurez peut-être besoin d’un plombier.
Vapeur Ceci est normal De la vapeur s’échappe de l’évent pendant le lavage, le séchage et la vidange de l’eau. Elle est nécessaire pour le séchage.
Le voyant SANITIZED ne Vous avez ouvert la porte et le Il ne faut pas interrompre le programme pendant ou après le cycle de lavage s’allume pas à la fin du programme a été interrompu pendant principal. programme (programme lou après le cycle de lavage principal SANI WASH seulement)
le lave-vaisselle est trop basse 49 °C (120 °F) et 66°C (150 °F). Bruit Bruits de fonctionnement normaux: Tous ces bruits sont normaux. Aucun correctif n’est requis. Ouverture du distributeur de détergent
Entrée de l’eau dans le lave-vaisselle Arrêt et mise en marche du moteur
à différents moments pendant le programme
Les bras gicleurs démarrent et s'arrêtent à différents moments.
Bruit de la pompe pendant la vidange de l’eau
La pompe de vidange démarre et s'arrête à différents moments.
Bruit causé par la vaisselle lorsque Assurez-vous que les articles sont bien placés dans les paniers. Reportez-vous le bras gicleur tourne à la section Chargement des paniers du lave-vaisselle.
Les ustensiles frottent bruyamment • Les ustensiles de grande taille peuvent être placés dans le panier supérieur contre la porte pendant le lavage. pour éviter qu'ils percutent contre la porte intérieure durant le cycle de lavage.
Une pellicule blanche Ce problème est probablement • Pour éliminer cette pellicule blanche, faites fonctionner votre lave-vaisselle sur la verrerie, la vaisselle par une qualité détergent avec de l’acide citrique. Utilisez la trousse d’acide citrique n°WD35X151 et les surfaces internes lave-vaisselle sans phosphate disponible dans votre magasin le plus proche ou en ligne. Sinon, utilisez Lemi Shine du lave-vaisselle bas (WX10X10019) trouvé à votre épicerie locale.
Versez l’acide citrique dans le compartiment à détergent et fermez le couvercle. Placez dans le lave-vaisselle, la verrerie et la vaisselle propres mais recouvertes de la pellicule blanche. Ne mettez pas l’argenterie et les autres articles métalliques dans le lave­ vaisselle. Faites fonctionner le lave-vaisselle sans détergent. La verrerie, la vaisselle et les surfaces intérieures du lave-vaisselle devraient ressortir propres. Un rinçage au vinaigre peut également être utilisé. Versez 1 tasse de vinaigre dans le lave-vaisselle aprés ouverture du compartiment à détergent et laissez le lave-vaisselle terminer le programme.
L’utilisation d’un agent de rinçage tel que Cascade minimiser la formation de cette pellicule. De plus, utilisez un détergent reconnu comme
Cascade
nettoyage.
La température de l’eau qui alimente • Augmentez le réglage du chauffe-eau pour que la température de l’eau varie entre
Si vous avez une coupure anti-refoulement, nettoyez-la. Voir la section Entretien et
®
Complete Rinse Aid peut aider à
®
Platinum Pacs qui peut éviter la formation de cette pellicule.
40
Garantie GE sur les lave-vaisselle.
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. Appelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.
www.electromenagersge.ca
Agrafez le reçu d’achat ici.
Pour obtenir le service sous
garantie, vous devrez fournir
la preuve de l’achat original.
Pour le diagnostic, la réparation de votre appareil peut nécessiter l’utilisation du port de données embarqué. Celui-ci permet au technicien de réparation GE de diagnostiquer rapidement des problèmes avec votre appareil. Il permet également à GE d’améliorer ses produits en fournissant à ces derniers des informations sur votre appareil. Si vous ne voulez pas que les données de votre appareil soient envoyées à GE, veuillez demander à votre technicien de NE PAS soumettre les données à GE pendant la réparation.
Pour une période de : GE remplacera :
Un an à partir Toute pièce du lave-vaisselle qui se casse à cause d’un vice de matériau ou de main-d’oeuvre.
de la date Au cours de cette année de garantie limitée, GE fournira, gratuitement, toute la main-d’oeuvre d’achat initial et le service à la maison nécessaires pour remplacer la pièce défectueuse.
Ce qui n’est pas couvert :
Tout déplacement de service chez vous pour vous
apprendre à utiliser votre lave-vaisselle.
Toute mauvaise installation.
Si vous avez un problème d’installation, appelez votre revendeur ou un installateur. Vous êtes responsable de fournir une bonne alimentation électrique, un bon échappement et tout autre branchement nécessaire.
Toute panne du produit s’il a été malmené, mal usé
ou utilisé à une autre fin que celle prévue ou utilisé commercialement.
Tout remplacement des fusibles de la maison ou tout
rebranchement des disjoncteurs.
Tout dommage occasionné par un accident, un incendie,
une inondation ou un acte de Dieu.
Tout dommage subi après la livraison. Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit pour
ce faire.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada pour utilisation domestique au Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les régions que Mabe considère que l’offre de service est raisonnable.
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉQUENTS.
Garant : MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6
41
Soutien au consommateur.
SiteWeb appareils électroménagers GE www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.
Service de réparations 1.800.561.3344
Service de réparations GE est tout près de vous. Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Studio de Conception Réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes à mobilité réduite.
Écrivez : Directeur, Relations avec les consommateurs, MC Commercial Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Pièces et Accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement à lamaison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présentmanuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro fournisseur de pièces Mabe le plus proche. Autrement, appelez-nous au 800.661.1616.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
(QVXLWHVLYRXVQ·rWHVWRXMRXUVSDVVDWLVIDLWHQYR\H]WRXVOHVGpWDLOV³QXPpURGHWpOpSKRQHFRPSULV³DX
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager electromenagersge.ca
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste le formulaire d’inscription joint à votre documentation.
42
Instrucciones de Seguridad . 44-45
Instrucciones de Funcionamiento
Carga del lavavajillas ............. 52-57
Cuidado y Limpieza .............. 58-59
Puesta en Marcha ................ 46-49
Uso del Lavavajillas ..............50-51
Consejos para la Solución
de Problemas .................. 60-62
Soporte al Cliente
Garantía .............................63
Soporte al Cliente .....................64
MODELOS DE CONTROL FRONTAL
MODELOS DE CONTROL FRONTAL
Escriba los números de
Escriba los números de modelo y de serie aquí:
modelo y de serie aquí: Nº de Modelo _____________
Nº de Modelo _____________ Nº de Serie _______________
Nº de Serie _______________
Los podrá encontrar en la pared de
Los podrá encontrar en la pared de la tina dentro de la puerta.
la tina dentro de la puerta.
MODELOS DE
MODELOS DE
CONTROL SUPERIOR
CONTROL SUPERIOR
43
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD /($72'$6/$6,16758&&,21(6$17(6'(86$5³ GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
¡ADVERTENCIA!
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio, explosión, descargas eléctricas, y para evitar daños en su propiedad, lesiones personales o la muerte.
¡ADVERTENCIA!
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE
AGUA
Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un calentador de agua que no fue usado por dos semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO.
Si el agua caliente no se usó durante dos semanas o más, evite la posibilidad de daño o lesión abriendo todos los grifos de agua caliente y permitiendo que el agua corra durante varios minutos. Haga esto antes de usar cualquier artefacto eléctrico que esté conectado al sistema de agua caliente. Este procedimiento simple permitirá el escape de cualquier gas de hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume, no use una llama abierta ni use el electrodoméstico durante este proceso.
Al usar su lavavajillas, siga las precauciones
¡ADVERTENCIA!
Use este electrodoméstico sólo para su propósito
original, como se describe en el Manual del Propietario.
No use su lavavajillas a menos que todos los paneles
de cercamiento estén correctamente en sus lugares.
No guarde ni use materiales combustibles, incluyendo
gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de éste o de otros electrodomésticos.
¡ADVERTENCIA!
básicas, incluyendo lo siguiente:
No abuse, no se siente ni se pare sobre la puerta o la
bandeja del plato del lavavajillas.
No manipule indebidamente los controles.No lave productos de plástico, a menos que
contengan una marca de seguridad en lavavajillas o su equivalente. Cuando se trate de productos de plástico que no estén marcados de esta manera, consulte las recomendaciones del fabricante.
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
ADECUADOS
44
Esta lavadora se deberá instalar y ubicar de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usada. Si no recibió una ficha de Instrucciones de Instalación con su lavavajillas, podrá acceder a una visitando nuestro sitio web en GEAppliances.com.
Conecte el lavavajillas/ electrodoméstico a un
sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodoméstico.
Una conexión inapropiada del conductor de
conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal del servicio técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente.
Deshágase de forma correcta de electrodomésticos
y materiales de envío o embalajes descargados.
No intente reparar o reemplazar ninguna parte
de la cocina, a menos que se lo recomiende específicamente en este manual. Cualquier otra reparación deberá ser realizada por un técnico calificado.
A fin de minimizar la posibilidad de descargas
eléctricas, desconecte este electrodoméstico del suministro de corriente antes de intentar cualquier mantenimiento.
NOTA: Apagar el lavavajillas no desconecta el
electrodoméstico del suministro de corriente. Le recomendamos que el servicio técnico de su electrodoméstico sea realizado por un técnico calificado.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD /($72'$6/$6,16758&&,21(6$17(6'(86$5³ GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
¡ADVERTENCIA! RIESGO DE QUE UN NIÑO QUEDE ATRAPADO
No permita que los niños jueguen con, en, o dentro de éste o cualquier electrodoméstico que haya descartado.
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR EL LAVAVAJILLAS
Los lavavajillas tirados o abandonados son peligrosos…incluso aunque se conserven por “sólo unos pocos días”. Si se deshará de su lavavajilla, siga las siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes.
No permita que los niños jueguen con, en, o dentro de éste o cualquier
electrodoméstico que haya descartado.
Retire la puerta del compartimiento de lavado o quite la traba, retirando los
dos tornillos del receptor de la traba dentro de la tina (como se muestra).
PRECAUCIÓN: A fin de evitar lesiones menores y daños sobre la propiedad
Durante o después del ciclo de lavado, es posible
que los contenidos estén calientes al tacto. Tenga cuidado antes de tomar los mismos.
El uso de un detergente que no esté
diseñado específicamente para lavavajillas hará que este último se llene de agua con jabón.
Productos que no sean utensilios: no lave artículos
tales como filtros electrónicos de limpieza con aire, filtros de horno y brochas de pintura en su lavavajillas. Se podrán producir daños, descoloración o manchas sobre el lavavajillas.
Se deberá estar especialmente atento si el
electrodoméstico es usado por niños o se encuentra cerca de los mismos. No permita que los niños
GEAppliances.com
Dos tornillos
jueguen alrededor del lavavajillas cerrar la puerta, cerrar la bandeja superior, o mientras verticalmente ajustando la rejilla superior debido a la posibilidad de que sus dedos pequeños sean presionados.
Cargue artículos de plástico livianos, de modo
que no sean desplazados ni caigan al fondo del lavavajillas – es posible que entren en contacto con el calentador y sean dañados.
Ubique artículos puntiagudos de modo que no
haya posibilidades de daños sobre el sellador de la puertal.
Cargue los cuchillos puntiagudos con los mangos
hacia arriba, a fin de reducir el riesgo de lesiones por cortes.
No toque el elemento de calefacción durante o
inmediatamente después del uso.
PRECAUCIÓN: REQUISITOS ELÉCTRICOS
Este electrodoméstico deberá ser provisto con 120V, 60 Hz, y estar conectado a un circuito individual correctamente conectado a tierra, protegido por un disyuntor o fusible de retardo de 15 o 20 amp.
Si el suministro de corriente provisto no cumple
con las especificaciones anteriores, se recomien­da que un electricista matriculado instale un conexiones eléctricas aprobado.
Su circuito del lavavajillas no debería ser usado
para ningún otro electrodoméstico mientras el la­vavajillas está funcionando, ya que éste requiere toda la capacidad del circuito.
Si el receptáculo de pared en el cual enchufa el
cable de corriente del lavavajillas es controlado por un interruptor, encienda este último.
AVISO
Si el lavavajillas está conectado a un
tomacorriente de pared, asegúrese de que el interruptor esté encendido antes del uso.
Si decide apagar el interruptor entre ciclos
de lavado, espere entre 5 y 10 segundos luego de encender el interruptor antes de presionar Start (Iniciar) para permitir que el control se inicie.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Use sólo polvo, Cascade® Platinum Pacs,
detergentes líquidos o agentes de enjuague recomendados para uso con un lavavajillas y mantenga los mismos fuera del alcance de los niños. El Detergente para Lavavajillas Automáticos Cascade® Platinum Pacs, y los agentes de enjuagues Cascade® Complete Rinse Aid se recomiendan para su uso en todos los lavavajillas de GE.
45
¡Puesta en marcha!
Las funciones y la apariencia variarán a través de este manual.
GDF570
DDT575, GDT580
GDT720
CDT725
GDT740, PDT750
Cargue el Lavavajillas
1
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga las pautas para la carga de los estantes que figuran en la sección Carga de los estantes del lavavajillas. No se requiere enjuague previo sobre la suciedad normal de comida. Raspe las suciedades duras, incluyendo huesos, palillos, pieles y semillas. Retire las verduras con muchas hojas, restos de carne, y cantidades excesivas de grasa o aceite.
Agregue Detergente
2
Agregue la cantidad necesaria de detergente al dispensador de detergente. Use un detergente tal como Cascade® Platinum Pacs. Lea sobre el Dispensador de Detergente en la sección de Uso del Lavavajillas.
Agregue el Agente de Enjuague
3
Agregue el Agente de Enjuague en el dispensador del agente de enjuague. Lea sobre el Uso del Agente de Enjuague en la sección de Uso del Lavavajillas.
46
GEAppliances.com
Seleccione el Ciclo
4
Presione la tecla Select Cycle (Selección del Ciclo) para realizar el ciclo de lavado deseado. En algunos modelos, la luz que se en­cuentra junto al botón Select Cycle (Selección de Ciclo) estará encendida para indicar qué ciclo de lavado ha sido seleccionado. En algunos modelos, presionar el botón Select Cycle (Selección del Ciclo) mostrará diferentes ciclos en la pantalla de exhibición. Presione el botón hasta que el ciclo deseado aparezca.
NOTA: Los tiempos del ciclo actual varían de acuerdo con el nivel de suciedad, la temperatura del agua, y las opciones seleccionadas. El ciclo puede ser seleccionado con la puerta en la posición abierta. El ciclo no comenzará hasta que la puerta esté cerrada y se
haya seleccionado Start (Iniciar).
AutoSense
proporcional. *Rango de tiempo: 1 hora y 50 minutos – 2 horas y 10 minutos.
Este ciclo cuenta con un sensor automático del nivel de suciedad y ajusta el ciclo de lavado de forma
Heavy Este ciclo se utiliza con platos, utensilios, cacerolas u ollas muy sucios y con suciedad seca u horneada. (Pesado) Es seguro usar los platos que utiliza a diario con este ciclo. *Rango de tiempo: 2 hora y 30 minutos.
Normal
*Rango de tiempo: 1 hora y 15 minutos – 1 hora y 50 minutos. NOTA: La función Normal se usó para medir el nivel de eficiencia de la corriente de este lavavajillas.
Light (Suave)
cristal. *Tiempo: 50 minutos.
Este ciclo se utiliza con niveles de suciedad de todos los días y fue diseñado para ahorrar agua y corriente.
Este ciclo se utiliza con platos con un nivel de suciedad entre leve y medio. Es seguro el uso con porcelana y
Rinse Para enjuagar cargas parciales que se lavarán después. No use detergente. El detergente no es dispensado (Enjuague) durante el ciclo de enjuague. *Tiempo: 15 minutos.
(algunos modelos)
Express Este ciclo lavará rápidamente platos con poco nivel de suciedad. *Tiempo: 30 minutos. Para usar el secado
(algunos modelos) rápido, seleccione Power Dry (Secado Potente). La temperatura de enjuague final será incrementada. Power Dry (Secado Potente) agregará 15 minutos al tiempo del ciclo. Cuando la luz de Clean (Limpieza) se encienda, abra la puerta, retire los estantes, y los platos se secarán en aproximadamente cinco minutos.
eWash Este ciclo lavará de forma eficiente los platos, usando aproximadamente 2 galones de agua y 8 KWh. La
(algunos modelos) selección de Power Dry (Secado Potente) con este ciclo agrega un período de secado con energía eficiente de 1 1/2 hora. El secado se logra con un ventilador eficiente de 2 watts. *Tiempo: 1 hora y 2 minutos.
*Sólo tiempo de lavado. No incluye el tiempo de secado, Auto Hot Start (Inicio con Calor Automático), u opciones. NOTA: Si la temperatura del agua entrante es demasiado baja, la función Auto Hot Start (Inicio con Calor Automático) podrá agregar hasta 11 minutos de tiempo adicional.
47
¡Puesta en marcha!
Seleccione Opciones
5
La luz junto al botón seleccionado estará iluminada para indicar que la función opción ha sido seleccionada.
Wash Temp Boost aumentar el tiempo del ciclo en general. Esta opción puede estar en On (Encendido) o Off (Apagado) durante el (Aumento de ciclo de lavado. Esta opción también mejorará el rendimiento del secado en el ciclo Normal. la Temperatura
de Lavado)
Wash Temp Sani duración del ciclo variará dependiendo de la temperatura del agua entrante. (Temperatura NOTA: Esta opción es monitoreada con relación a los requisitos de desinfección. Si el ciclo es interrumpido de Lavado durante o después de la parte del lavado principal o si la temperatura del agua entrante es tan baja que no se para puede lograr un nivel de calor adecuado del agua, es posible que no se cumpla con las condiciones de Desinfectar) desinfección. En estos casos, la luz de Sanitized (Desinfectado) no se iluminará al final del ciclo. Utilizar esta
opción modificará el ciclo para cubrir los requisitos de la Sección 6, NSF 184 para la eliminación de suciedad y eficiencia de la desinfección. NOTA: Los lavavajillas residenciales certificados por NSF no podrán ser usados en establecimientos de comidas con licencia.
Heated or Apaga la opción de secado. Los platos se secan con el aire en forma natural y se ahorra energía. Abra la puerta Power Dry Off del lavavajillas para acelerar el secado. (Secado con Calor o Corriente Apagado)
Heated or Enciende la opción para un secado más rápido. Esta opción podrá agregar hasta 65 minutos al tiempo del ciclo. Power Dry On Esta opción no está disponible con el ciclo Rinse (Enjuague). (Secado con Calor o Corriente Encendido)
Steam (Prewash) comenzar el ciclo. La opción Steam (Vapor) agrega hasta 30 minutos al tiempo del ciclo. Esta opción está (Vapor) disponible con los ciclos Heavy (Pesado), Auto Sense (Sensor Automático), y Normal. ((Prelavado))
(algunos modelos)
Pre Soak (Preremojo) disponible con los ciclos Heavy (Pesado), AutoSense (Sensor Automático), y Normal y puede añadir un máximo
(algunos modelos) de 30 minutos para el tiempo de ciclo.
Wash Zones Seleccionar las Áreas de Lavado Superior o Inferior apuntará al lavado de un solo estante. Esto acortará (Áreas de el tiempo del ciclo y ahorrará energía. Esta opción debería ser usada cuando los platos sean colocados Lavado) en un solo estante.
(algunos modelos)
Bottle Wash (Lavado de 23 minutos para el tiempo de ciclo. Use esta opción para lavar de forma segura en el lavavajillas objetos difíciles Botellas) como biberones, botellas para deportistas, tazas de café altas, etc. Consulte las recomendaciones de uso en la
(algunos modelos) sección de Carga del Lavavajillas.
Delay Hours (Horas de Hours (Horas de Retraso), para seleccionar la cantidad de horas, y luego presione Start (Iniciar) una vez y cierre Retraso) la puerta para comenzar la cuenta regresiva. El ciclo comenzará una vez que el tiempo asignado haya inalizado.
Control Puede bloquear los controles para evitar que se haga cualquier selección. También puede bloquear los controles Lock luego de haber comenzado un ciclo, a fin de evitar cambios en el ciclo. Por ejemplo: los niños no podrán iniciar (Bloqueo del de forma accidental el lavavajillas presionando los botones cuando esta opción haya sido seleccionada. Control)
1 o 2 indicados en los controles durante 3 segundos. En algunos modelos, será la función Heated Dry (Secado con Calor), en otros los botones Steam (Vapor) y Wash (Lavado), y en algunos otros son los botones Pre-Soak
(Preremojo) y Bottle Wash (Lavado de Botellas). La luz de Control Lock (Bloqueo del Control) se encenderá para indicar que el control está bloqueado. Para DESBLOQUEAR el control del lavavajillas, dependiendo del modelo, mantenga presionados los botones 1 o 2 indicados en los controles durante 3 segundos. La luz de Control Lock (Bloqueo del Control) se apagará para indicar que el control está bloqueado.
Energy Al estar conectado a un medidor inteligente y a su compañía de electricidad, el lavavajillas retrasará de forma Smart automática el comienzo de un ciclo durante las horas más caras con pico de demanda, y funcionará cuando
la demanda sea baja. Sin embargo, usted puede anular las configuraciones con retraso y usar el lavavajillas según sea necesario. Aprenda más sobre Energy Smart en la sección Uso del Lavavajillas.
48
Esta opción incrementa la temperatura para ayudar a lavar los platos con alto nivel de suciedad y puede
Esta opción incrementa la temperatura del agua en el enjuague final a fin de desinfectar su juego de platos. La
Para uso con suciedad pesada y/o suciedad seca u horneada. Esta opción DEBE ser seleccionada ANTES de
Use esta opción para mejorar el rendimiento del lavado con suciedades pesadas o resecas. Esta opción está
Esta opción incrementa el tiempo en que los chorros de la botella están activados y puede añadir un máximo de
Retrasa el comienzo de un ciclo de lavado hasta entre 8 y 12 horas, dependiendo del modelo. Presione Delay
Para DESBLOQUEAR el control del lavavajillas, dependiendo del modelo, mantenga presionados los botones
GEAppliances.com
Inicio del Lavavajillas
6
Start La puerta puede ser abierta para seleccionar las opciones deseadas. Presione el botón Start (Iniciar) y cierre la (Iniciar) puerta dentro de los 10 segundos para iniciar el ciclo o comenzar la cuenta regresiva de Delay Hours (Horas
de Retraso). El ciclo de lavado comenzará en breve luego de cerrar la puerta. Si la puerta está abierta, las luces iluminadas se apagarán si un botón no es presionado dentro de los dos minutos. Para activar a pantalla, cierra y abra la puerta o presione cualquier botón.
Interrupt Para interrumpir o pausar un ciclo de lavado, abra la puerta lentamente. Abrir la puerta hará que el ciclo de or Pause lavado quede pausado. El lavavajillas emitirá pitidos cada un minuto para recordarle que debe cerrar la puerta. (Interrupción Para reiniciar o reactivar el ciclo, presione Start (Iniciar), y cierre la puerta. o Pausa)
Cancel
Para cancelar un ciclo de lavado, mantenga presionado el botón Start (Iniciar) por 3 segundos y cierre la puerta.
(Cancelar) El lavavajillas se drenará, emitirá un pitido, y la luz del ciclo de lavado quedará en OFF (Apagado).
Luces y Sonidos del Ciclo Indicador
7
Sanitized
Se muestra al final del ciclo cuando la función Wash Temp Sani (Sanitize) (Temperatura de Lavado para
(Desinfectado) Desinfectar) haya sido seleccionada y el lavavajillas haya cumplido con los requisitos de desinfección. Para una
descripción completa de esta opción, lea Wash Temp Sani (Temperatura de Lavado para Desinfectar). Cerrar la puerta o presionar cualquier botón apagará la luz.
Clean
Se muestra cuando un ciclo de lavado fue completado. La luz permanece en ON (Encendido) como recordatorio
(Limpieza) de que los platos están limpios. Low Rinse Aid
Exhibido cuando el agente de enjuague esté en un nivel bajo o vacío. Consulte el Uso de un Agente de
(Ayuda para Enjuague. Para apagar el indicador, presione el botón Pre-Soak (Preremojo) o Steam (Vapor) 7 veces dentro de Enjuague Bajo) los 5 segundos. Repita este proceso para volver a encender el indicador Low Rinse Aid (Ayuda de Enjuague Bajo).
(algunos modelos)
Cycle Status
La luz indicadora sobre el frente de la puerta cambiará de color para indicar el estado del lavado. Durante
(Estado el ciclo de lavado, la luz indicadora será de color ámbar. Cuando el ciclo de lavado esté completo, la luz del Ciclo) cambiará a verde.
(algunos modelos)
Sounds
El lavavajillas emitirá un sonido para indicar las finalizaciones de ciclos, presiones de botones y la puerta
(Sonidos) entreabierta. Para anular todos los sonidos, presione el botón Heated Dry (Secar con Calor) o Dry Options
(Opciones de Secado) 7 veces dentro de los 5 segundos. Repita este proceso para reactivar los sonidos.
49
Uso del lavavajillas.
Controle la Temperatura del Agua
El agua entrante deberá ser de por lo menos 120°F (49°C) y no más de 150°F (66°C) para una limpieza efectiva y para evitar daños sobre los platos. Controle la temperatura del agua con un termómetro para caramelos o para carne.
Abra el grifo de agua caliente más cercano al lavavajillas, coloque el termómetro en un vaso y deje que el agua corra de forma continua en el vaso hasta que la temperatura deje de subir.
Energy Smart
Energy Smart permite que su lavavajillas reduzca el consumo de corriente durante períodos de altos costos de corriente. Si usted se encuentra en un área donde su proveedor de electricidad cobra costos variables en diferentes horas del día, su lavavajillas le informará sobre dichos momentos cuando esté pagando el costo más alto. Usted puede entonces retrasar el inicio del lavavajillas hasta que el costo descienda; o puede anular la función y usar el lavavajillas a su conveniencia.
Qué necesitará:
Medidor Inteligente que se comunicará con su
1
lavavajillas. Consulte a su proveedor local de electricidad para determinar si la tecnología está disponible en su área
Un lavavajillas con Energy Smart
2
GDF570, GDT580, GDT720, GDT740, or PDT750). Un Módulo de Comunicación para
3
Electrodomésticos (Appliance Communication Module, ACM). Para ordenar el dispositivo de comunicación que será necesario instalar en el lavavajillas, visite gebrillion.com
.
(CDT725, DDT575,
.
Use un Agente de Enjuague
Los agentes de enjuague tales como Cascade® Complete Rinse Aid están diseñados para una gran acción de secado y para brindar protección contra manchas y acumulación de películas en sus platos, vasos, cubiertos, utensilios y plástico.
Llenado del Dispensador
El dispensador del agente de enjuague tiene una capacidad de 3.5 oz. (104 ml) de agente de enjuague. Bajo condiciones normales, esto durará aproximadamente un mes.
Asegúrese de que la puerta del lavavajillas esté completamente abierta.
1
Abra la puerta del dispensador del Agente de Enjuague.
2
Lentamente agregue el agente de enjuague hasta que la taza esté
3
llena. Es posible que se deba pausar varias veces para permitir que la ayuda para el enjuague se asiente.
Limpie cualquier derrame producido por el agente de enjuague con
4
una tela seca, a fin de evitar que haya espuma dentro del lavavajillas. Cierre la puerta del dispensador de Agente de Enjuague.
5
Ventana indicadora
Ajuste del agente de enjuague
50
Configuración de la Ayuda para el Enjuague
La cantidad del agente de enjuague liberado en el lavado final se puede ajustar. La configuración de fábrica está en el punto intermedio. Si las manchas con gotas de agua o agua dura permanecen en los platos luego del ciclo de lavado, incremente la configuración.
Para ajustar la configuración
Abra la puerta del dispensador del Agente de Enjuague; luego gire el ajuste en dirección de las agujas del reloj para incrementar la cantidad de agente de enjuague, y en dirección contraria a las agujas del reloj para reducir la cantidad de agente de enjuague.
En dirección de las agujas del reloj para reducir las manchas con gotas de agua y agua dura
En dirección contraria a las agujas del reloj para reducir la espuma
Protección contra Pérdidas (en algunos modelos)
Si se detecta una pérdida, el lavavajillas se drenará y el ciclo se detendrá. La pantalla mostrará “LEAK DETECTED” (Gotera Detectada). Llame al servicio técnico.
GEAppliances.com
Dispensador de Detergente
El dispensador de detergente está ubicado en el centro de la puerta del lavavajillas. Cuenta con dos compartimientos. El compartimiento de lavado principal se encuentra dentro del dispensador de detergente. Para abrirlo, presione el botón al costado del dispensador. El compartimiento de prelavado se encuentra en la tapa del dispensador de detergente. Use el compartimiento de prelavado sólo cuando el agua sea extremadamente dura o cuando la carga contenga un nivel de suciedad pesada. El compartimiento de prelavado no será utilizado cuando se usen detergentes en tableta o paquete. NOTE:
No cargue ítems grandes en el estante inferior cuando puedan bloquear la salida de los chorros de agua hacia el dispensador de detergente.
Dispensador de Detergente
Puede usar detergente para lavavajillas automáticos en pastilla, polvo, líquido o gel. Asegúrese de usar sólo detergentes específicamente etiquetados para uso con lavavajillas automáticos. Nunca use deter­gente líquido de mano para platos en un lavavajillas automático. Como resultado del uso de detergen­tes inapropiados se producirá agua jabonosa o un lavado deficiente. Los detergentes deberían ser guardados en una ubi­cación seca y en sus envases originales para evitar la pérdida de efectividad. Coloque detergente en una taza antes de encender el lavavajillas y luego cierre la tapa. La tapa se abrirá durante el ciclo de lavado.
Llenado del Dispensador de Detergente
GE recomienda el uso de detergente en forma de pastilla o paquete. Pruebas independientes demostraron que esta forma de detergente es muy efectiva en el lavavajillas. Cascade® Platinum Pacs es un ejemplo de este tipo de detergente. Simplemente coloque una tableta o paquete en el compartimiento principal de lavado y cierre la tapa de la taza de detergente deslizando esta última. Se debe observar que la pastilla o paquete deben ser colocados en el compartimiento de lavado principal de la taza de detergente. Si la pastilla o paquete son revueltos en el fondo del lavavajillas, el detergente será descartado por el drenaje en un período muy corto de tiempo y será de este modo desperdiciado. Como resultado de
esto, el rendimiento del lavado será muy deficiente. Si decide usar detergente en polvo, líquido o en gel, la cantidad
de detergente que use será determinada por la dureza del agua, la temperatura del agua, y la carga de suciedad de comida dentro del lavavajillas. Para acceder a información sobre la dureza del agua en su área, comuníquese con su compañía proveedora de agua. La dureza del agua se mide en granos por galón. Use esta información y la tabla que aparece más arriba para determinar la cantidad de detergente que se debe usar. Usted puede adquirir una tira de prueba de agua dura de GE. Llame al 1-877-959-8688 y solicite el número de pieza WD01X10295. En Canadá, comuníquese al 1-800-661-1616.
Cantidad de Granos/Gal.
Menos de 4 Llene la taza hasta 1/3
4 a 8 Llene la taza hasta 2/3
8 a 12 Llene la taza completamente
Superior a 12 Llene tanto la taza principal de
lavado como la taza de prelavado
Lavado Principal
Prelavado
Empuje/ Deslice para Cerrar
El uso de demasiado detergente con agua muy suave y/o muy caliente podrá ocasionar una condición llamada grabado sobre su cristalería. El grabado es un enturbiamiento permanente sobre su cristalería. Esta condición es irreversible. Sin embargo, el uso de muy poco detergente ocasionará un rendimiento deficiente del lavado.
Use la tabla como punto inicial y luego ajuste la cantidad de detergente que usará. Use sólo la cantidad suficiente para un buen rendimiento del lavado. Usar sólo la cantidad correcta de detergente proveerá un gran rendimiento del lavado sin desperdiciar detergente ni enturbiar su cristalería.
NO USE DETERGENTE PARA LAVADO MANUAL
NOTA:
El uso de un detergente que no esté diseñado específicamente para lavavajillas hará que este último se llene de agua con jabón. Durante el funcionamiento, esta agua con jabón se esparcirá por las ventilaciones del lavavajillas, cubriendo el piso de la cocina y mojando el mismo.
Debido a que muchos envases de detergente son parecidos, guarde el detergente para lavavajillas en un espacio aparte de los demás limpiadores. Muestre a cualquier persona que pueda usar el lavavajillas el detergente correcto y dónde se guarda.
Mientras que no habrá daños duraderos sobre el lavavajillas, sus platos no se limpiarán si usa un detergente para platos cuya fórmula no haya sido diseñada para funcionar en lavavajillas automáticos.
Galones a Llenar
Agente de Enjuague
51
Carga del lavavajillas.
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.
Estante Superior
El estante superior es principalmente para vasos, tazas y platitos. taza y aberturas de vidrio hacia el centro de la parrilla. O tales como ollas, cacerolas y platos pueden ser ubicados en el estante superior. Éste es también un lugar seguro para colocar ítems de plástico de uso seguro en lavavajillas. El estante superior se puede usar con utensilios de tamaños atípicos. Las cacerolas, recipientes de mezcla y otros ítems con forma similar deberían ser colocados boca abajo para un mejor rendimiento del lavado. Asegúrese de que los ítems pequeños de plástico estén seguros, de modo que no puedan caer en el calefactor en el fondo del lavavajillas, dañando posiblemente el ítem. Algunos modelos están equipados con un calentador escondido, de modo que los ítems de plástico de uso seguro en el lavavajillas puedan ser colocados en el estante inferior.
El sistema Bottle Wash (Lavado de Botellas) (en algunos modelos) es la ubicación ideal para posicionar los biberones y botellas altas para deportistas. Los sujetadores para Bottle Wash (Lavado de Botellas) sostienen las botellas con pequeñas aberturas propias, de modo que los chorros de agua estén dirigidos hacia adentro de las botellas a fin de limpiar áreas difíciles de alcanzar. Los sujetadores pueden ser instalados o retirados, simplemente deslizando la abertura de los sujetadores sobre la parte superior de la boquilla.
Para obtener el mejor rendimiento de lavado, incline la
tros ítems
Sujetador
Boquilla
Lavado de Botellas
El estante superior permite un ajuste de 2” hacia arriba o abajo, a fin de ubicar ítems grandes. El estante superior se podrá bajar empujando las solapas alagadas sobre cada lado del estante. Esto le permitirá bajar el estante (consulte la figura del Estante Superior). Para elevar el estante, levante el mismo hasta que quede bloqueado en su posición.
Estante Superior
Push
PRECAUCIÓN: Un estante superior
cargado puede ser más pesado de lo previsto. Para evitar lesiones leves o daños en el contenido, no levante ni baje el estante superior luego de que el mismo esté cargado con platos.
A fin de agregar flexibilidad en la carga, el estante utilitario (en algunos modelos) podrá ser ubicado en la posición superior o inferior. La repisa también podrá ser usada para asegurar productos de vidrio tales como copas de vino. Debido a que estos productos vienen en diferentes tamaños, lentamente empuje el estante hacia adentro para asegurar que los productos no choquen contra el lavavajillas, lo cual podrá ocasionar daños sobre los productos.
Los brazos plegables (en algunos modelos) brindan flexibilidad para ítems extra grandes o difíciles de sostener. Las filas de brazos pueden ser ajustadas en una posición vertical o recostadas.
Botella de deportistas
mantiene en su lugar
sobre un sujetador Bottle
Wash (Lavado de Botellas)
52
Biberón
mantiene en su lugar
sobre un sujetador Bottle
Wash (Lavado de Botellas)
IMPORTANTE: Asegúrese de que los productos no sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta de plata (en algunos modelos) donde bloquearán la rotación del brazo intermedio de rociado. Esto podría ocasionar ruidos durante el funcionamiento y/o un lavado deficiente.
GEAppliances.com
Configuraciones de 8 lugares
Modelos - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 y CDT725
Configuraciones de 10 lugares
Modelos - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 y CDT725
-
Estante Superior
-
Estante Superior
Modelos - GDF570 y DDT575
Modelos - GDF570 y DDT575
Configuraciones de 12 lugares
Model0s - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 y CDT725
-
Estante Superior
Modelos - GDF570 y DDT575
53
Carga del lavavajillas (cont.).
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.
Estante Inferior
El estante inferior es más conveniente para platos, platitos y utensilios. Los productos grandes, tales como cacerolas para asar y estantes para hornear deberán estar a los costados del estante. De ser necesario, los vasos y tazones de tamaños muy grandes podrán ser ubicados en el estante inferior, a fin de maximizar la flexibilidad de la carga. Los platos, platitos y productos similares deberían ser colocados entre los brazos en la dirección que permita que el producto permanezca seguro en el estante.
NOTA:
No cargue ítems grandes en el estante inferior, de modo que no se bloquee la salida de los chorros de agua hacia el dispensador de detergente.
Los brazos plegables del estante inferior (en algunos modelos) pueden ser ajustados a diferentes ángulos erguidos o ser colocados de forma plana para brindar flexibilidad sobre ítems difíciles de ubicar o extra grandes.
Posiciones de 3 Ángulos Disponibles o Plegadas
¡ADVERTENCIA! Los sujetadores pueden
presentar riesgos de asfixia para niños pequeños. Mantenga los mismos fuera del alcance de los niños.
Para cambiar la dirección de los brazos plegables, baje los brazos y luego aleje los mismos de los sujetadores de la barra que aseguran los brazos al estante y retírelos. Invierta la dirección de los brazos, orientando la manija hacia el lado opuesto del estante. Reajuste los brazos a los sujetadores de la barra, empujando los brazos nuevamente hasta que queden colocados. El indizador también se deberá cambiar al lado opuesto del lavavajillas. Para retirar el indizador, simplemente deslice el mismo en la dirección con la etiqueta “desbloquear”. Luego, alinee el indizador con el estante en el lado opuesto y deslice el mismo en la dirección que dice “bloquear”, a fin de reajustarlo al estante.
La dirección en la cual carga platos en su estante inferior puede ser configurada para que coincida con su preferencia de carga. La dirección de todos los brazos en el estante inferior se podrá modificar, a fin de permitir que los platos queden mirando del modo en que se muestra en la Figura A o en la Figura B.
Figura A Figura B
Los bloques con brazos reversibles (en algunos modelos) están diseñados para permitir mayor flexibilidad en la carga de platos. La dirección de los bloques de los brazos se puede modificar para que coincida con la dirección de carga preferida. A fin de ajustar la dirección del bloque de los brazos, retire los sujetadores que aseguran los bloques de los brazos a los estantes empujando hacia arriba en la lengüeta, luego flexione el cable de retención para desmontar el bloque de los brazos del estante inferior. El bloque de los brazos podrá ser doblado en la dirección opuesta para invertir la dirección de la carga. Asegure el bloque de los brazos al estante, usando el mismo proceso y asegúrese de cerrar los mismos sujetadores en sus lugares correspondientes.
Sujetador
54
Sujetador de la Barra
Indizador Para bloquear, deslice hacia la derecha. Para desbloquear, deslice hacia la izquierda.
IMPORTANTE:
Es importante asegurar que los productos no sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta de plata (en algunos modelos) donde bloquearán la rotación del brazo inferior de rociado. Además, asegúrese de que los platos grandes, ollas o ítems altos no golpeen el brazo intermedio de rociado. Esto podría ocasionar ruidos durante el funcionamiento y/o un lavado deficiente.
GEAppliances.com
Configuraciones de 8 lugares
Modelos - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 y CDT725
Configuraciones de 10 lugares
Modelos - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 y CDT725
-
Estante
-
Estante
inférieur
inférieur
Modelos - GDF570 y DDT575
Modelos - GDF570 y DDT575
Configuraciones de 12 lugares
Modelos - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 y CDT725
-
Estante
inférieur
Modelos - GDF570 y DDT575
55
Carga del lavavajillas (cont.).
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.
Canasta de Cubiertos
Asas
Canasta de Cubiertos
Las Canastas de Cubiertos de Fácil Acceso (en los modelos GDF570 y DDT575) pueden ser posicionadas frente al estante superior o al estante inferior. Asegure la canasta al estante usando el asa en la parte frontal de los estantes superior e inferior para adjuntar las lengüetas en la parte trasera de la canasta.
En otros modelos, la canasta de cubiertos podrá ser posicionada colocando los ganchos en la parte trasera de la canasta sobre el cable superior a los costados del estante inferior.
Coloque la vajilla plana en las canastas de cubiertos retirables. Los objetos puntiagudos, tales como tenedores y cuchillos, podrán ser colocados con los mangos hacia arriba, a fin de proteger sus manos. Para el mejor rendimiento del lavado, coloque otros utensilios tales como cucharas con los mangos hacia abajo. Evite que los utensilios queden ubicados juntos, lo cual podría evitar que se laven de forma adecuada. Al realizar la carga, distribuya los utensilios de forma pareja en la canasta.
Las canastas de cubiertos podrán también ser usadas para utensilios pequeños, tales como cucharas de medición, tetinas de biberones, tapas de plástico, o recipientes de maíz. Las tapas de las canastas de cubiertos (en algunos modelos) se pueden cerrar con utensilios pequeños dentro.
No cargue utensilios grandes o altos donde puedan bloquear el dispensador de detergente, el brazo rociador intermedio, o queden atrapados entre la puerta y la junta cuando la puerta se cierre.
56
GEAppliances.com
Los cubiertos/ vajilla plana se cargan usando las tapas de la canasta de cubiertos. Esto asegura un óptimo rendimiento del lavado de la vajilla. Realizar la carga de este modo, evita anidaciones y asegura que todos los ítems sean lavados de manera uniforme.
Configuraciones de 8 lugares
Modelos - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 y CDT725
Configuraciones de 10 lugares
Modelos - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 y CDT725
-
Canasta de cubiertos
-
Canasta de cubiertos
Modelos - GDF570 y DDT575
Modelos - GDF570 y DDT575
Configuraciones de 12 lugares
Modelos - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 y CDT725
-
Canasta de cubiertos
Modelos - GDF570 y DDT575
57
Cuidado y limpieza.
Limpieza del Panel de la Puerta Exterior
Antes de limpiar el panel frontal, asegúrese de saber qué tipo de panel posee. Consulte las últimas dos letras de su número de modelo. Puede ubicar su número de modelo en la pared de la tina del lado izquierdo, justo dentro de la puerta. Si su número de modelo termina en BB, CC, WW, SA o ES, entonces el panel de su puerta está pintado. Si su número de modelo termina en SS, entonces el panel de su puerta es de acero inoxidable. Si su número de modelo termina en II, entonces el panel de su puerta es integrado.
Siga las siguientes instrucciones para la limpieza del panel de la puerta correspondientes a su modelo específico.
Panel de la Puerta Pintado (números de modelo con terminación en BB– Negro, CC–
galleta, WW–blanco, SA-plateado o ES-pizarra) Limpie con un paño suave, limpio y levemente
húmedo, y luego seque completamente.
Panel de la Puerta de Acero Inoxidable
(número de modelo con terminación en SS) Los paneles de acero inoxidable se pueden
limpiar con el producto Stainless Steel Magic o con un producto similar, utilizando un paño suave y limpio. No use cera, limpiametales, blanqueadores ni productos para electrodomésticos que contengan cloro sobre puertas de acero inoxidable.
No use almohadillas metálicas ni limpiadores en polvo, ya que estos productos podrán rayar el acabado.
Puede ordenar el producto Stainless Steel Magic nº WX10X29 a través de GE Parts (Piezas de GE) llamando al 1.877.959.8688 o visitando GEApplianceparts.com. En Canadá, comuníquese al 1-800-661-1616.
Panel de la Puerta Integrado (números de modelo con terminación en II)
Se trata de un panel de la puerta con instalación normal, y será necesario consultar las recomendaciones de los fabricantes de gabinetes para una limpieza adecuada.
Limpieza del Panel de Control
A fin de limpiar el panel de control, use una tela levemente suave y húmeda. Luego seque totalmente.
Cómo Limpiar el Interior del Lavavajillas
Para limpiar y desodorizar su lavavajillas, utilice ácido cítrico o Lemi Shine®*, un detergente aditivo. Lemi Shine destruirá los depósitos minerales, y eliminará la película y manchas de agua dura. Puede ordenar el ácido cítrico n° WD35X151 a través de GE Parts (Piezas de GE) llamando al 877-959­8688 o visitando GEApplianceparts.com. En Canadá, llame al 1-800-661-1616. Puede adquirir Lemi Shine en su tienda local o llamando a GE a los números anteriores y solicitar el modelo WX10X10019.
Puerta Interna y La Tina de Acero Inoxidable
El acero inoxidable usado para fabricar la tina del lavavajillas y la puerta interna brinda la mayor confiabilidad disponible en un lavavajillas de GE.
Si la tina del lavavajillas o la puerta interna fueran rayados o abollados durante el uso normal, los mismos no se oxidarán ni corroerán. Estas imperfecciones sobre la superficie no afectarán su funcionamiento o durabilidad.
58
* Lemi Shine® es una marca registrada de Envirocon Technologies, Inc.
GEAppliances.com
Limpieza de los Filtros
Inspeccione y limpie los filtros en forma periódica. Esto debería ser realizado cada dos meses aproximadamente, dependiendo del uso. Si hay una reducción en el rendimiento del lavado o los platos están arenosos, también hay una indicación de que es necesario lavar los filtros.
Gire en dirección contraria a las agujas del reloj cada uno de los dos pivotes de retención ubicados hacia la parte inferior trasera de la tina, y retire el Filtro Fino. Enjuague el filtro con agua caliente y jabón. Los estropajos o cepillos pueden dañar la superficie del filtro, pero es posible que sea necesario usar un cepillo suave o esponja para retirar la suciedad difícil o los depósitos de calcio ocasionados por el agua dura. Una vez limpio, reemplace el Filtro Fino, el Filtro Ultra Fino, y gire los dos pivotes de retención en dirección de las agujas del reloj.
¡ADVERTENCIA! Los pivotes
de retención pueden presentar riesgos de asfixia para niños pequeños. Mantenga los mismos fuera del alcance de los niños.
Drene el agua desde la línea de entrada de
3
agua y la válvula de agua. (Use una olla para atrapar el agua.)
Vuelva a conectar la línea de entrada de
4
agua a la válvula de agua.
Fine
Filtro
Filter
Fino
Ultra-Fine
Filtro
Filter
Ultra Fino
Pivotes de
Retaining
Retención
Posts
Brazo
Spray
Rociador
Arm
Filtro Ultra Fino
Para limpiar el Filtro Ultra Fino retire el estante inferior. Tuerza en dirección contraria a las agujas del reloj y retire el Filtro Ultra Fino. Enjuague el filtro con agua caliente y jabón y use una esponja para eliminar con cuidado cualquier partícula rebelde. Fregar con estropajos o cepillos podrá dañar el filtro. Una vez limpio, reemplace el Filtro Ultra Fino, y gire en dirección de las agujas del reloj para bloquearlo.
Filtro Fino
Para limpiar el Filtro Fino (placa de malla) retire el estante inferior. Retire el Filtro Ultra Fino.
Protección Contra Congelamientos
Si su lavavajillas se deja en un lugar sin calefacción durante el invierno, solicité a un técnico del servicio que:
Corte la corriente eléctrica al lavavajillas.
1
Retire fusibles quemados o disyuntores desactivados.
Corte el suministro de agua y desconecte la
2
línea de entrada de agua desde la válvula de agua.
Espacio de aire
Controle el espacio de aire en cualquier momento en que su lavavajillas no esté drenando de forma correcta.
¿Posee su Lavavajillas un Espacio de Aire?
Un espacio de aire protege su lavavajillas contra la acumulación de agua en éste si un drenaje se atasca. El espacio de aire no es una parte del lavavajillas. No está cubierto por su garantía. No todos los códigos de plomería requieren espacios de aire; por lo tanto, es posible que usted no tenga uno.
El espacio de aire es fácil de limpiar.
Apague el lavavajillas y levante la tapa del
1
espacio de aire.
Retire el tapón de plástico debajo de la tapa
2
y limpie con un palillo.
Reemplace el tapón y la tapa cuando el
3
espacio de aire esté limpio.
59
Antes de Solicitar el Servicio Técnico…
Consejos para la Solución de Problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise los cuadros en las siguientes páginas, o visite GEAppliances.com. In Canadá visite www.GEAppliances.ca. Es posible que no necesite llamar al servicio técnico.
Problema
Luz titilante del La puerta fue abierta o el indicador del ciclo fue interrumpido. estado de Inicio el lavavajillas esté funcionando únicamente si desea cancelar el ciclo.
El lavavajillas emite Esto es un recordatorio de que • Presione Start (Iniciar) y cierre la puerta. un PITIDO una vez la puerta de su lavavajillas se dejó por minuto abierta durante el funcionamiento. Continuará emitiendo pitidos hasta que presione Start (Iniciar) y cierre la puerta.
La pantalla muestra Se detecta una fuga posible • Algunos modelos están equipados con la detección de fugas y el ciclo se
“LEAK DETECTED” cancelarán si se detecta una fuga. La pantalla mostrará “LEAK DETECTED” (FUGA DETECTADA) (FUGA DETECTADA). Llame al servicio técnico.
Pitidos al final del Esto es normal. El lavavajillas • Para apagar el indicador del doble pitido (o reactivarlo si fue apagado en forma ciclo emitirá dos pitidos al final del previa, presione la tecla Heated Dry (Secado en Caliente) 5 veces dentro de (en algunos modelos) ciclo. un período de 3 segundos. Un triple pitido sonará para indicar que la opción
del pitido de final del ciclo fue encendida o apagada.
Los platos y los El filtro ultra-fino o fino • Lea la sección de Cuidado y limpieza. cubiertos no
están limpios Temperatura baja del agua • Asegúrese de que la temperatura del agua entrante sea la correcta (consulte la
entrante sección Uso del lavavajillas). Encienda el grifo de agua caliente más cercano al lavavajillas, deje correr hasta que la temperatura del agua deje de subir. Luego inicie el lavavajillas y apague el grifo. Esto asegura que el agua entrante está caliente. Seleccione Wash Temp Boost (Aumento de la Temperatura de Lavado) si está disponible.
La presión del agua está • Abra el grifo. ¿Sale el agua de forma más lenta que lo normal? Si es así, espere temporariamente baja hasta que la presión sea normal antes de usar el lavavajillas.
El espacio de aire o la salida • Limpie el espacio de aire o despeje la salida de residuos. de residuos están atascados
Carga inadecuada del estante • Asegúrese de que los utensilios grandes no bloqueen el dispensador de detergente o los brazos de lavado. Lea la sección de Carga de los estantes del lavavajillas.
Detergente de bajo rendimiento • Use un detergente de alta calificación tal como
Se detecta fuga • Algunos modelos están equipados con la detección de fugas y el ciclo se cancelarán si se detecta una fuga. La pantalla mostrará “LEAK DETECTED” (FUGA DETECTADA). Llame al servicio técnico.
Manchas y películas Agua extremadamente dura • Use agentes de enjuague tales como Cascade en vasos y y utensilios manchas y evitar una nueva acumulación de películas.
• Si sólo cuando el agua sea extremadamente dura, un ablandador puede ser necesario.
Temperatura baja del agua • Asegúrese de que la temperatura del agua sea de por lo menos 120°F (49°C). entrante
Sobrecarga o carga inadecuada • Cargue el lavavajillas como se muestra en la sección Configuraciones del del lavavajillas Lugar de Carga.
Detergente en polvo viejo • Asegúrese de que el detergente esté fresco. o húmedo
El dispensador del agente de • Vuelva a llenar con un agente de enjuague tal como Cascade® Complete Rinse enjuague está vacío Aid.
Demasiado poco o bajo • Asegúrese de usar la cantidad correcta de detergente con alta calificación. rendimiento del detergente
Causas Posibles Qué Hacer
Presione el botón Start ( el lavavajillas.
está atascado
Iniciar
) una vez y cierre la puerta para iniciar
Presione la tecla Start (Iniciar) una segunda vez cuando
Cascade® Platinum Pacs
®
Complete Rinse Aid para evitar
.
60
GEAppliances.com
Problema Causas Posibles Qué Hacer
Enturbiamiento de Combinación de agua suave • Esto se llama aguafuerte y es permanente. Para evitar que esto suceda, use la cristalería y demasiado detergente menos detergente si cuenta con agua suave. Lave la cristalería en el ciclo más
corto en que pueda quedar limpia. Detergente libre de fosfato • Lea sobre Una película blanca sobre la cristalería, utensilios y su parte
con bajo rendimiento interna en esta sección de Solución de Problemas. La temperatura del agua que • Esto podría ser aguafuerte. Baje la temperatura del agua caliente.
ingresa al lavavajillas supera los
150°F (66°C)
Agua con jabón en Detergente equivocado • Use sólo detergentes para lavavajillas automáticos para evitar la generación la tina de agua con jabón. Se probó que los Detergentes para Lavavajillas Automáticos
Cascade® fueron aprobados para su uso en todos los lavavajillas de GE.
• Para eliminar el agua con jabón en la tina, abra el lavavajillas y permita que el agua con jabón se disipe. Abra la puerta, mantenga presionado Start (Iniciar) por 3 segundos y cierre la puerta. Repita esto si es necesario para bombear el agua.
El agente de enjuague se derramó • Siempre limpie los derrames del agente de enjuague de forma inmediata.
Se dejó detergente Los platos o utensilios están • Reposicione los platos, de modo que el agua del brazo rociador inferior en las tazas del bloqueando la taza pueda despejar el detergente de la taza. Lea la sección Carga de los dispensador de detergente estantes del lavavajillas.
que la puerta de la taza del dispensador se abra. Lea la sección Carga de la canasta de la vajilla.
No coloque recipientes ni ollas grandes directamente debajo del dispensador de detergente.
Marcas negras o grises Utensilios de aluminio fueron • Retire las marcas con un limpiador suave y abrasivo. en los platos frotados contra los platos
Los platos no se secan Temperatura baja del agua • Asegúrese de que la temperatura del agua entrante sea de por lo menos 120°F.
entrante • Seleccione Heated Dry (Secado en Caliente).
• Use la opción Wash Temp Boost (Aumento de la Temperatura de Lavado).
• Seleccione un ciclo más alto, tal como Wash Temp Sani (Sanitize) (Temperatura de Lavado para Desinfectar) o Heavy (Pesado).
El dispensador del agente • Controle el dispensador del agente de enjuague y llene como se requiere. de enjuague está vacío
El panel de control Es posible que la puerta no esté • Asegúrese de que la puerta esté firmemente cerrada. respondió a las completamente cerrada instrucciones pero el
lavavajillas nunca se llenó de agua agua esté cerrada esté abierta.
Los elementos flotantes • Retire el filtro Ultra Fino y suavemente golpee la pieza que se encuentra podrán quedar atascados debajo del filtro ultra fino, el cual parece un salero. Reemplace el filtro.
Interior de la tina Película blanca en la superficie • GE recomienda el uso de Cascade® Complete Rinse Aid para evitar la interna ³ minerales de agua formación de depósitos minerales de agua dura.
dura • Haga funcionar el lavavajillas con ácido cítrico para eliminar los depósitos minerales. El ácido cítrico (número de pieza: WD35X151) se puede ordenar a través de GE Parts (Piezas de GE). Para acceder a información sobre cómo ordenar, lea la contratapa. De forma alternativa, adquiera Lemi Shine y siga las instrucciones en la etiqueta.
El lavavajillas Se quemó el fusible o el disyuntor • Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Retire cualquier otro no funciona está desactivado electrodoméstico del circuito.
El encendido está apagado • En algunas instalaciones, el encendido del lavavajillas es provisto a través de un interruptor de pared, con frecuencia ubicado junto al interruptor de desechos. Asegúrese de que esté encendido
El panel de control está • Desbloquee el panel de control. Consulte la sección Getting started (Puesta bloqueado en marcha).
Es posible que la válvula de • Asegúrese de que la válvula de agua (normalmente ubicada debajo del lavabo)
Reposiciones los utensilios o la vajilla pesada que pudiera estar impidiendo
61
Antes de Solicitar el Servicio Técnico…
Problema Causas Posibles Qué Hacer
Las luces del panel Demasiado tiempo para • Cada tecla deberá ser presionada dentro de los 30 segundos con relación de control se presionar las teclas a las demás. Para volver a iluminarlas, presione cualquier tecla apagan cuando seleccionadas nuevamente o abra la puerta y desbloquee (control superior). está los controles
Agua en el fondo de El espacio de aire está • Limpie el espacio de aire. Lea la sección de Cuidado y limpieza. la tina atascado
El bucle de drenaje alto o • Consulte las Instrucciones de Instalación para instalar una línea de drenaje el espacio de aire no fueron adecuada. instalados
El agua no es El drenaje está atascado • Si hay un espacio de aire, limpie el mismo. Lea la sección de Cuidado y limpieza. bombeada fuera • Si el lavavajillas drena hacia la salida de residuos, despeje esta última. de la tina • Controle que el lavabo de su cocina esté realizando un drenaje correcto. De no
ser así, es posible que deba llamar a un plomero. Vapor Esto es normal • Aparece aire caliente y húmero a través de la ventilación durante el secado y
cuando el agua es bombeada hacia afuera. Esto es necesario para el secado.
La luz de desinfección La puerta fue abierta y el ciclo • No interrumpa el ciclo abriendo la puerta durante el ciclo de lavado. no se ilumina al fue interrumpido durante finalizar el ciclo el enjuague final
La temperatura del agua • Eleve la temperatura del calentador de agua a entre 120°F y 150°F. entrante era demasiado baja
Ruido Sonidos de funcionamiento • Todos estos son normales. Ninguna acción es requerida. normal:
Apertura de la taza de detergente Entra agua al lavavajillas El motor se detiene y activa en
diferentes momentos durante el
ciclo Los brazos rociadores se activan
y detienen en diferentes momentos
Sonidos de bombeo del drenaje durante el vaciado
El bombeo del drenaje se activa y detiene varias veces durante cada drenaje
Sonido ruidoso de los platos • Asegúrese de que los platos hayan sido cargados de forma adecuada. Lea cuando el brazo rociador gira la sección Carga de los estantes del lavavajillas.
Sonido ruidoso de los • Los utensilios altos podrán ser colocados en el estante superior a fin de
durante el lavado
Una película blanca Es posible que este problema • A fin de eliminar la película blanca, lave los platos a través del ciclo del en la cristalería, sea ocasionado por un lavavajillas con ácido cítrico. Use el kit de ácido cítrico WD35X151, el cual utensilios y el interior libre de fosfato de baja calidad puede encontrar a través de Internet. De otra forma, use Lemi Shine
(WX10X10019), el cual puede adquirir en una tienda de compras local. Vierta el ácido cítrico en la taza de detergente y cierre la tapa. Coloque la
cristalería y utensilios con la película o de otro modo limpia en el lavavajillas. Deje los utensilios de plata y otros artículos metálicos fuera del lavavajillas. Encienda el lavavajillas y haga que funcione un ciclo completo sin detergente. La cristalería, los utensilios y el lavavajillas deberían finalizar sin la película sobre éstos. De forma alternativa, se podrá usar un enjuague con vinagre. Vierta una taza de vinagre en el lavavajillas justo después de que la taza de detergente se abra y deje que el lavavajillas complete su ciclo.
Esto se podrá repetir varias veces al año, de ser necesario. El uso de un agente de enjuague tal como Cascade® Complete Rinse Aid
podrá ayudar a minimizar una nueva acumulación de la película. Además, el uso de un detergente altamente calificado como Cascade® Platinum Pacs ayudará a evitar la acumulación de la película.
utensilios contra la puerta evitar el bombeo contra la puerta interna durante el ciclo de lavado.
62
Garantía del Lavavajillas de GE. GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos a través de Internet en GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
Abroche su recibo aquí. Para
acceder al servicio técnico de
acuerdo con la garantía deberá
contar con la prueba de la
fecha original de compra.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE a mejorar sus productos al brindarle a GE la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE, solicitamos que le indique a su técnico NO entregar los datos a GE en el momento del servicio.
Por el Período de: GE reemplazará:
Un Año Cualquier parte del lavavajillas que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante
Desde la fecha de esta garantía limitada de un año, GE también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio en el compra original shogar relacionado con el reemplazo de la pieza que presente defectos.
Qué No Cubrirá GE:
Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle
sobre cómo usar el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados. Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso para
propósitos diferentes al original o uso comercial.
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores. Producto no accesible para brindar el servicio requerido.
Daños ocasionados sobre el producto por accidente,
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Daños incidentales o consecuentes causados por posibles
defectos sobre este producto.
Limpieza o servicio técnico del dispositivo de espacio de aire
en la línea de drenaje.
Daño ocasionado luego de la entrega, incluyendo daños
sobre productos que sufrieron caídas al suelo.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRFRPRVHLQGLFDHQ
la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Autorizado para recibir el servicio. Para acceder al servicio técnico correspondiente a la garantía, se deberá contar con la prueba de la fecha original de compra. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
63
Servicio al consumidor.
Página Web de GE Appliances
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
GEAppliances.com
Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Estudio de diseño para la vida real
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
GEAppliances.com
Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
64
Registre su electrodoméstico GEAppliances.com
£5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.
Printed on Recycled Paper
Loading...