GE EV100-CS, EV100-MS, EV100-MSIR Installation Instructions Manual

+12VCAM
0V
+12V
12345678
SPARE
LED
CURRENT:
ALARM TAMPER
VIDEO
A
VIDEO
B
LED-CTRL
EV100-CS
EV100-MS
12 Vu
J2
4K7
4K7
1
2
3
Click!
5 cm
1
p
q
r
EV100-CS/MS/MSIR
PIR/Camera Motion Sensor
Installation Instructions
n
A
B
C
B/C
o
- 1 -
EV100-CS/MS
EV100-MSIR
1
2
B
C
A
B
C
A
Warning: Do not connect a 12 VDC supply to terminal 4 as it will permanently damage the detector.
Attenzione: Non collegare un alimentazione a 12 V  al morsetto 4 in quanto danneggerebbe permanentemente il rivelatore.
Pas op: Geen 12 VDC aansluiten op connector 4, de detector zal hierdoor permanent defect raken.
J2
J1
J2
PIR range
J1
On
Off/Remote
LED enable
10 m
6m
Attention: Ne connectez pas une alimentation 12Vcc sur la borne 4, cela détruirait le détecteur.
Warnung: Um eine permanente Beschädigung des Geräts zu vermeiden, verbinden Sie NICHT die 12 V DC Spannungsversorgung mit der Klemme 4 des Geräts.
Varning: Anslut ingen 12V spänning till anslutningsskruv 4, det skulle totalförstöra detektorn.
CURRENT: 201 mA max.
VIDEO
B
EV100-MSIR
12 Vt
+12VCAM
0V
+12V
12345678
IR
ON/OFF
LED
ALARM TAMPER
VIDEO
A
LED-CTRL
J2
4K7
4K7
FR
NL
DE
IT
SV
EN
- 2 -
1
4
2
3
v
s
t
b
w
u
PIR:
Camera:
Installation Instructions
The EV100-CS/MS/MSIR is a PIR motion sensor combined with a camera. The CS camera version is colour and the MS camera version is black & white. To monitor the camera independently from the PIR use terminal 3 for the camera power supply. The camera field of view and contrast has been set to ensure the best picture quality. Consequently, no setting or adjusting is required.
The EV100-MSIR is the EV100-MS module with 16 IR LEDs which enables night vision. To reduce current consumption, there is a light sensor that avoids any IR activation during daylight.
Where to locate the detector (Fig.s)
Install the detector so that the expected movement of an intruder will be across the fields of view. This is the direction best detected by PIR detectors.
Avoid possible false alarm sources, such as
• Direct sunlight onto the detector
• Heat sources in a field of view (heaters, radiators, etc.)
• Strong air draughts onto the detector (fans, air-conditioning etc.)
• Large animals (dogs, cats) in the field of view It is recommended that the detector is regularly walk tested and checked
back at the control panel.
Mounting instructions
1. Lift off the custom insert, as shown (Fig.n , step1)
2. Using a screwdriver, carefully prise open the detector and remove
the hinged cover (Fig. n , steps 2 and 3).
3. Break out one or both cable entry hole(s), as required (Fig.o , 1).
4. Mount the detector between 2.1 to 2.4 m high on the wall.
Caution! Do not install the detector within 1.5 m of emergency lighting.
5. Select the mounting holes for flat wall (A), or corner (B) or (C)
mounting (Fig.o).
6. Using the base as a template, mark the screw hole locations on the wall.
7. Fasten the base to the wall.
8. To facilitate access, remove the connection terminal (Fig.o , 2). Strip 5 cm of the cable and pull it through the cable entry hole(s) and
strain relief (Fig. p , 1). Replace the connection terminal.
Caution! Do not touch the pyro during installation (Fig. q ).
9. Wire the detector, as shown (Fig. r ).
Warning! Do not connect a 12 VDC supply to terminal 4 as it will permanently damage the detector.
10. For ceiling-mount applications that require a 90° coverage, use the SB01 swivel-mount bracket (Fig. b ) (optional). Break out the mounting hole in the PIR/Camera-CS/MS for the swivel bracket
cabling (Fig. p ).
11. Remove the screw from the cover (Fig. w , step1). Close the detector hinged cover (step 2), insert the screw (step 3) and replace
the custom insert (step 4).
LED function (Fig.q)
To walk test the detector, make sure that jumper J2 is in the On position, or in the Off/Remote position and that the LED is enabled remotely.
Programming the range (Figs. q, t & u)
PIR:
Use jumper J1 to program the range up to 6 m or 10 m. It is important to correctly program the sensor for optimal sensitivity.
Reducing the range will decrease PIR sensitivity in the undercrawl area. Always select the appropriate range setting for the dimensions of the
area to be protected. Verify the coverage pattern and adjust, if required.
Camera:
See Figure u for camera range.
Masking objects close to the detector (Fig. v)
The mask is supplied loose in the housing and can be fitted to the inside of the window, as shown. It is used to mask the PIR from detecting objects that are in front of, close to (within 1.5 m) or directly under the detector. It disables the part of the curtains looking at the object, whose closeness might otherwise destabilise the detector.
Remove this mask to detect undercrawl (PIR only).
Dual Loop (Fig. r)
With a Dual Loop, the tamper loop and the alarm loop can be monitored over two wires. Figure r shows how to connect the detector to the
control panel. In a normal situation (no alarm), the Dual Loop impedance is 4K7. In case of a detector alarm, the alarm switch can open and the
impedance of the Dual Loop will increase to 9K4, indicating an alarm. When the detector housing is opened, the tamper circuit will be opened and the Dual Loop interrupted, indicating a tamper alarm.
Camera output
Terminals 4 and 5 provide UTP video outputs, suitable for CAT 5 cable or equivalent (e.g., WCAT52) with the maximum length of 50 m when connected to a VIQ system or 300 m for a standalone application used in combination with an active UTP receiver. In most VIQ applications a normal security cable (for example, WN108W) will provide good results. Terminal 4 is video GND (Video A in VIQ systems). Terminal 5 is composite video out (Video B in VIQ systems).
To obtain coax output (standalone applications), please use an active UTP receiver (twisted-pair Balun).
IR illumination principle (EV100-MSIR only)
When the camera power (12 VDC) is applied to terminal 3 and the environmental light conditions are “Low”, the IR illumination is switched on for 60 seconds after each PIR alarm.
When 12 VDC is applied to terminal 8, the IR illumination can be switched on remotely if the environmental light conditions are “Low”, regardless of the PIR status.
Technical specifications
Input power 9 to 15 VDC (12 V nom.) Peak-to-peak ripple 2 V (at 12 VDC) Current consumption EV100-MS EV100-CS
Normal operation 35 mA nom. 30 mA nom.
Alarm 56 mA max. 56 mA max. Mounting height min. 2.1 m - max. 2.4 m Target speed range min. 0.3 m/s - max. 3.0 m/s Alarm time 3 s Walk test 0 VDC to terminal 7 Operating temperature -10 to +45°C Relative humidity 30 to 95% Dimensions (W x H x D) 61 x 123 x 58 mm Weight 150 g Range 6 to 10 m Number of zones 7 Viewing angle
EV100-CS (Colour) PIR 86° / Camera 78° EV100-MS (B&W) PIR 86° / Camera 72°
IP/IK rating IP30 IK02
(with sealed cable entry)
Camera:
Video system
EV100-CS (Colour) PAL EV100-MS (B&W) CCIR
Number of effective pixels
EV100-CS (Colour) 628 x 582 (PAL)
EV100-MS (B&W) 628 x 582
(CCIR) Min. illumination
PIR/Camera-CS (Colour) 3 lux at F 1.2 PIR/Camera-MS (B&W) 0.2 lux at F 1.2
Video output 1 Vpp, 75 ohms
composite video
Power supply 9 to 15 VDC (12 V nom.)
EN
- 3 -
IR LED:
Current consumption 135 mA Input IR On/Off switch 9 to 15 VDC (12 V nom.) No. of IR LEDs 16 Range of IR LEDs 10 m Viewing angle of IR module 60° Day/Night function: PIN photodiode
Viewing angle 90° Threshold 6 lux
Switch functions of IR module
Automatic PIR alarm Manually External switch
Timer 60 s (only on PIR alarm)
Instructions d’installation
EV100-CS/MS/MSIR est un détecteur de mouvement PIR combiné à une caméra. La caméra CS est en version couleur et la caméra MS est en version noir et blanc. Pour contrôler la caméra indépendamment du PIR, utilisez le terminal 3 pour l’alimentation de la caméra. Le champ de vision et le contraste de la caméra ont été définis pour garantir la meilleure qualité d’images possible. Par conséquent, aucun réglage ou ajustement n’est nécessaire.
Le EV100-MSIR est le EV100-MS avec 16 LEDs IR qui permettent une vision de nuit. Pour réduire la consommation de courant, il y a un détecteur de lumière qui évite l’activation des LEDs durant la journée.
Mise en place du détecteur (figure s)
Installez le détecteur de façon à ce que les mouvements éventuels d’un intrus se trouvent dans ses champs de vision. Il s’agit de la direction la mieux détectée par les détecteurs PIR.
Evitez les sources possibles de fausses alarmes, comme :
• L’exposition du détecteur à la lumière directe.
• La présence de sources de chaleur dans le champ de vision (chauffages, radiateurs, etc.).
• L’exposition du détecteur à des courants d’air violents (ventilateurs, climatisation, etc.).
• La présence de grands animaux (chiens, chats) dans le champ de vision.
Il est conseillé d’effectuer régulièrement des tests de marche du détecteur et de vérifier la communication avec la centrale.
Instructions de montage
1. Relevez l’insert personnalisé, comme illustré. (figure n, étape 1).
2. A l’aide d’un tournevis, ouvrez délicatement le détecteur en faisant levier et retirez le cache à charnières (figure n, étapes 2 et 3).
3. Percez un ou les deux trous de passage des câbles, selon les besoins (figure o, étape 1).
4. Montez le détecteur sur le mur, à une hauteur comprise entre 2,1 et 2,4 mètres.
Attention: N’installez pas le détecteur à moins de 1,5m des éclairages de secours.
5. Sélectionnez les trous de montage pour un montage sur mur plat (A) ou en coin (B et/ou C) (figure o).
6. En utilisant la base comme modèle, marquez l’emplacement des trous pour les vis sur le mur.
7. Fixez la base au mur.
8. Pour faciliter l’accès, retirez le terminal de connexion (figure o , 2). Dénudez le câble sur 5 cm et faites-le passer par le(s) trou(s) de passage
des câbles, puis par la sangle de relâchement de contrainte (figure p,
1). Remettez le terminal de connexion.
Attention: Ne touchez pas le pyro au cours de l’installation (figure
q).
9. Raccordez le détecteur, comme illustré (figure r).
- 4 -
Attention: Ne connectez pas une alimentation 12Vcc sur la borne 4, cela détruirait le détecteur.
10. Pour les applications de montage au plafond requérant une couverturede
90 °, utilisez la patte de fixation à pivot SB01 (figure b) (facultatif). Percez le trou de montage du PIR/Caméra-CS/MS pour le câble de la
patte de montage à pivot (figure
p).
11. Retirez la vis du cache (figure
w , étape 1). Fermez le cache à
charnières du détecteur (étape 2), insérez la vis (étape 3) et replacez l’insert personnalisé (étape 4).
Fonction LED (figure q)
Pour effectuer un test de marche du détecteur, assurez-vous que le cavalier J2 est en position Activé ou en position Désactivé/distant et que la LED est activée à distance.
Programmation de la place (figures q , t &
uu
uu
u)
PIR :
Utilisez le cavalier J1 pour programmer la plage sur 6 m ou 10 m. Pour une sensibilité optimale, il est important de correctement pro-
grammer le capteur. Une réduction de la plage diminue la sensibilité du PIR dans la zone d’anti reptation.
Choisissez toujours le réglage de plage approprié pour les dimensions de la zone à protéger. Vérifiez la couverture et réglez-la, si nécessaire.
Caméra :
Voir la figure u sur la plage de la caméra.
Masquage des objets à proximité du détecteur (f igure
vv
vv
v)
Le masque est détaché dans le boîtier et peut être ajusté à l’intérieur de la fenêtre, comme illustré. Il est utilisé pour masquer le PIR des objets qui se trouvent devant, à proximité (sous 1,5 m) ou directement sous le détecteur. Il désactive la partie des rideaux faisant face à l’objet, dont la proximité pourrait sinon déstabiliser le détecteur.
Retirez le masque pour pouvoir détecter l’anti reptation (détecteur infra-rouge seulement).
Boucle double (figure r)
Grâce à la boucle double, la boucle d’autoprotection et la boucle d’alarme peuvent être contrôlées via deux câbles. La figure r montre un exemple
de connexion du détecteur à la centrale. Dans une situation normale (pas d’alarme) l’impédance de la boucle dou-
ble est de 4K7. Dans le cas d’une alarme de détecteur, l’interrupteur d’alarme peut s’ouvrir
et l’impédance de la boucle double augmentera pour atteindre 9K4, indiquant une alarme. Lorsque le boîtier du détecteur est ouvert, le circuit d’autoprotection sera ouvert et la boucle double interrompue, indiq­uant une alarme d’autoprotection.
Sortie caméra
Les terminaux 4 et 5 offrent une sortie vidéo pour paires torsadées, compatible avec du cable de CAT 5 ou équivalent (WCAT52 par exemple), avec une longueur maximum de 50 m lors d’une connection avec le système Vidéo IQ ou jusqu’à 300 m pour une application standard en utilisant un récepteur paires torsadées actif. Dans la plupart des applications, un câble de sécurité ordinaire fournit de bons résultats ( WN108 par exemple). Sortie Masse Vidéo terminal 4 (Vidéo A pour un système Vidéo IQ). Sortie vidéo composite Terminal 5 (Vidéo B pour un système Vidéo IQ).
Pour avoir une sortie coax pour une application standard) veuillez utiliser le GE-TTP111VT ( récepteur paires torsadées)
Principe d’illumination infra-rouge (EV100-MSIR seulement)
Quand l’alimentation (12Vcc) est connectée à la borne 3 et que la lumière dans la pièce est faible, l’illumination infrarouge est activée pour 60 secondes après chaque détection de mouvement.
Quand le 12Vcc est connecté à la borne 8, l’illumination peut être déclenchée à distance si la lumière dans la pièce est faible, quelque soit l’état du détecteur de mouvement.
Spécifications techniques
Puissance d’entrée 9 -15 VCC (12 V nom.) Ondulation crête à crête 2 V (à 12 VCC) Consommation électrique : EV100-MS EV100-CS
Fonctionnement normal 35 mA nom. 30 mA nom. Alarme 56 mA max. 56 mA max.
FR
• sterke luchtstromen direct op de detector (ventilatoren, airconditioning enzovoort).
• grote dieren (honden, katten) in het waarnemingsveld.
We adviseren om regelmatig een looptest van de detector uit te voeren en het resultaat op het controlepaneel te verifiëren.
MONTAGE-INSTRUCTIES
1. Verwijder de afdekplaat zoals geïllustreerd (afb. n stap 1).
2. Open de detector voorzichtig open met een schroevendraaier en verwijder de scharnierende deksel (afb. n , stappen 2 en 3).
3. Naargelang de configuratie één of beide kabelopening(en) uitbreken (afb. o, 1).
4. Monteer de detector aan de wand op een hoogte van 2,1 tot 2,4 meter.
PAS OP! Monteer de detector niet binnen 1.5 m van een noodverlichting unit.
5. Kies de montagegaten voor een vlakke wand (A), een hoek (B) of (C) montage (afb. o ).
6. Gebruik de basis als model om de schroefgaten op de wand te markeren.
7. Bevestig de basis aan de wand.
8. Verwijder de aansluitconnector (afb.o , 2) om de toegang te vereenvoudigen. Strip 5 cm van de kabel en steek deze door
de kabelopening(en) en zet hem vast in de trekontlastingsklem (afb. p , 1). Plaats de aansluitconnector terug.
LET OP! Raak tijdens de installatie de pyro niet aan (afb. q).
9. Sluit de detector aan, zoals geïllustreerd (afb.r ).
PAS OP! Geen 12 VDC aansluiten op connector 4, de detector zal hierdoor permanent defect raken.
10. Als u de detector aan het plafond wilt bevestigen voor een 90° dekking, moet u de SB01-zwenkbeugel gebruiken (afb.b) (optioneel). Breek voor de bekabeling lopende door de zwenkbeugel de
montageopening in de PIR/Camera-CS/MS uit (afb. p ).
11. Haal de schroef uit de deksel (afb. w, stap 1). Sluit de scharnierdeksel van de detector (stap 2), monteer de schroef (stap 3) en plaats de
afdekplaat terug (stap 4).
LED-FUNCTIE (AFB. q)
Voordat u een looptest voor de detector kunt uitvoeren, dient u jumper J2 in de ON positie te zetten, of de LED dient op afstand te zijn ingeschakeld.
HET BEREIK PROGRAMMEREN (AFB. q, t &
uu
uu
u)
PIR:
Gebruik jumper J1 om het bereik tot 6 of 10 m te programmeren. Voor een optimale gevoeligheid is het belangrijk de detector juist te
programmeren. Als u het bereik verkleint, neemt de PIR-gevoeligheid in het onderdoor-kruipgebied af.
Selecteer altijd het kleinste bereik dat nodig is voor het te beveiligen gebied. Verifieer het detectieveld en wijzig indien nodig.
Camera:
Zie afbeelding u voor het camerabereik.
VOORWERPEN IN DE BUURT VAN DE DETECTOR MASKEREN (AFB. v)
Het venster afdekkapje wordt los in de behuizing bijgeleverd en kan zoals geïllustreerd aan de binnenkant van het venster worden bevestigd. Het afdekkapje kan worden gebruikt om te voorkomen dat de PIR voorwerpen detecteert die zich voor, in de buurt van (op minder dan 1,5 m) of direct onder de detector bevinden. Het afdekkapje schakelt een deel uit van de gordijnvelden die zijn gericht op een voorwerp waarvan de nabijheid de detector anders zou kunnen destabiliseren.
Verwijder het afdekkapje om onderdoorkruipen te kunnen detecteren.
DUBBELLUS (AFB. r)
Met een dubbellusconfiguratie kunnen de sabotagelus en de alarmlus over twee draden worden bewaakt. In afbeelding r wordt geïllustreerd
hoe u de detector op het controlepaneel aansluit.
Hauteur de montage min. 2,1 m - max. 2,4 m Vitesse cible min. 0,3 m/s - max. 3,0 m/s. Temps d’alarme 3 secondes Test de marche 0 VCC vers terminal 7 Température de fonctionnement -10 à +45°C Humidité relative 30 à 95 % Dimensions (La x Ha x Pr) 61 x 123 x 58 mm Poids 150 g Portée 6 à 10 m Nombre de zones 7 Angle de visualisation :
EV100-CS (Couleur) : PIR 86° / Caméra 78° EV100-MS (N&B) : PIR 86° / Caméra 72°
Classe IP/IK IP30 IK02
(avec entrée de câble scellée)
Caméra :
Système vidéo :
EV100-CS (Couleur) PAL EV100-MS (N&B) CCIR
Nombre de pixels utiles :
EV100-CS (Couleur) 628 X 582 (PAL)
EV100-MS (N&B) 628 X 582 (CCIR) Illumination min :
PIR/Caméra-CS (Couleur) 3 lux à F 1,2 PIR/Caméra-MS (N&B) 0,2 lux à F 1,2
Sortie vidéo 1 Vpp, 75 ohms
vidéo composite
Prise électrique 7 VCC à 12 VCC
LEDs IR :
Consommation de courant 135 mA Activation illumination infra-rouge 9 à 15 VCC (12 VCC nom.) Nombre de LEDs IR 16 Portée des LEDs IR 10 m Angle d’éclairage 60° Fonction Jour/Nuit : photodiode
Angle de vue 90° Seuil de déclenchement 6 lux
Fonction de commutation du module IR
Automatique Alarme IRP Manuelle Commutation externe
Durée d’éclairage 60 s (seulement sur alarme
IRP)
Installatie-instructies
De EV100-CS/MS/MSIR is een PIR-bewegingsdetector gecombineerd met een camera. De CS-camera-uitvoering is uitgerust met een kleurencamera en de MS-camera-uitvoering is uitgerust met een zwart-wit camera. De camera kunt u onafhankelijk van de PIR voeden door aansluiting 3 voor de cameravoeding te gebruiken. Het gezichtsveld en contrast van de camera zijn ingesteld voor een optimale beeldkwaliteit. Normaliter hoeft de camera niet te worden in- of bijgesteld.
De EV100-MSIR is de EV100-MS module met 16 IR LEDs die het mogelijk maken ook s´nachts beelden te zien. Om het stroomverbruik te reduceren, is er een lichtsensor ingebouwd zodat de IR LEDs in de dagsituatie uitgeschakeld worden.
PROJECTERING VAN DE DETECTOR (AFB. s)
Installeer de detector zo dat de verwachte bewegingsrichting van een indringer dwars op de detectievelden verloopt. Deze richting wordt het beste gedetecteerd door PIR-detectoren.
Voorkom valse alarmen veroorzaakt door bronnen zoals:
• direct zonlicht op de detector.
• warmtebronnen binnen het waarnemingsveld (verwarmingselementen, radiatoren enzovoort).
- 5 -
NL
- 6 -
In een normale situatie (geen alarm) bedraagt de impedantie van de dubbellus 4K7.
In geval van een detectiealarm zal het alarmcontact open gaan en zal de impedantie van de dubbellus naar 9K4 gaan, en wordt zo als een alarm aangegeven. Wanneer de detectorbehuizing wordt geopend, wordt het sabotagecircuit geopend en wordt de dubbellus onderbroken, en wordt zo als een sabotagealarm aangegeven.
Camera-uitgang
Connector 4 en 5 voorzien in een UTP video uitgang welke geschik is voor CAT5 of gelijkwaardig. (z.a.WCAT52) De maximum lengte van de kabel is 50 m als deze aangesloten is aan een VIQ system, of 300 m als deze gebruikt wordt in een standalone applicatie, in combinatie met een UTP ontvanger. In de meeste VIQ applicaties zal met een normale “beveiligings”-kabel (b.v. WN108W) goed resultaat te behalen zijn. Connector 4 is video GND (Video A in een VIQ system). Connector 5 is een composite video uitgang (Video B in een VIQ system). Om een coaxiale uitgang te creëren (stand alone applicaties) zult u een actieve UTP ontvanger (twisted-pair Balun) moeten toepassen.
IR verlichting
Indien de camera voeding (12 VDC) wordt aangesloten via connector 3, en er is weinig omgevingslicht, dan zal na ieder PIR alarm de IR verlichting voor 60 seconden worden ingeschakeld. Indien de camera voeding (12 VDC) wordt aangesloten via connector 8, kan bij weinig omgevingslicht de IR verlichting via een contact geschakeld worden, onafhankelijk van de status van de PIR.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Aansluitspanning 9-15 Vdc (12 V nom.) Max rimpelinspaning piek-piek 2 V (bij 12 Vdc)
Huidig stroomverbruik: EV100-MS EV100-CS
Normale werking in bedrijf 38 mA nom. 32 mA nom.
Alarm 56 mA max. 56 mA max. Montagehoogte min. 2,1 m - max. 2,4 m Bewegingsnelheid min. 0,3 m/s - max. 3,0 m/s Alarmtijd 3 s Looptest 0 VDC naar contact 7 Bedrijfstemperatuur: -10 tot +45°C Relatieve luchtvochtigheid 30 tot 95 % Afmetingen (B x H x D) 61 mm x 123 mm x 58 mm Gewicht 150 g Bereik 6 m tot 10 m Aantal zones 7 Openingshoek:
EV100-CS (kleur): PIR 86° / Camera 78° EV100-MS (zwart-wit): PIR 86° / Camera 72°
IP/IK-klasse IP30 IK02
(met verzegelde kabelingang)
Camera:
Videostandaard:
EV100-CS (kleur) PAL EV100-MS (zwart-wit) CCIR
Aantal effectieve pixels:
EV100-CS (kleur) 628 X 582 (PAL) EV100-MS (zwart-wit) 628 X 582 (CCIR)
Min. verlichting:
PIR/Camera-CS (kleur) 3 Lux bij F 1,2 PIR/Camera-MS (zwart-wit) 0,2 Lux bij F 1,2
Video-uitgang 1 Vtt, 75 ohm
composite video
Voedingsbron 9 tot 15 Vdc (12 V nom.)
IR LED:
Stroom verbruik 135 mA Input IR On/Off switch 9 to 15 VDC (12 V nom.) Aantal IR LEDs 16 Bereik IR LEDs 10 m Openingshoek IR module 60° Day/Night functie: PIN photodiode
Openingshoek 90° Schakeldrempel 6 lux
Schakel functies van IR module
Automatisch PIR alarm Handmatig Extern contact
Timer 60 s (alleen bij PIR alarm)
Installationsanleitung
Der EV100-CS/MS/MSIR ist ein mit einer Kamera kombinierter PIR­Bewegungsmelder. Die CS-Kamera ist eine Farbkamera, die MS-Kamera eine Schwarzweißkamera. Um die Kamera unabhängig vom Bewegungsmelder zu betreiben, muss die Stromversorgung über die Anschlüsse 1 (0Volt) und 3 (12Volt) erfolgen. Das Sichtfeld und der Kontrast der Kamera sind bereits für eine optimale Bildqualität voreingestellt worden. Einstellungs- oder Anpassungsarbeiten sind deshalb nicht mehr erforderlich.
Das Modell EV100-MSIR ist ein EV100-MS Modul mit 16 IR-LED’s für die Anwendung bei Dunkelheit. Um die Stromaufnahme zu reduzieren, verfügt das Gerät über einen Lichtsensor, welcher die IR-Aktivierung bei Tageslicht abschaltet.
Auswahl des Melderstandortes (Abb. s)
Installieren Sie den Melder so, dass die erwartete Bewegung eines Eindringlings quer durch das Sichtfeld geht. So ausgerichtet liefern PIR-Bewegungsmelder die besten Überwachungsergebnisse.
Vermeiden Sie die Ausrichtung des Melders auf mögliche Falschalarm­quellen, beispielsweise:
• direkte Einstrahlung von Sonnenlicht auf den Melder
• Wärmequellen innerhalb des Sichtfeldes (Heizgeräte, Radiatoren usw.)
• starke Zugluft am Detektor (Ventilatoren, Klimaanlage usw.)
• große Tiere (Hunde, Katzen) im Sichtfeld
Es wird empfohlen, in regelmäßigen Abständen einen Meldergehtest durchzuführen, und die Reaktion der Einbruchmeldezentrale zu überprüfen.
Montageanleitung
1. Nehmen die Schraubenabdeckung ab (siehe Abb. n , Schritt 1).
2. Heben Sie mit einem Schraubendreher vorsichtig den Melder ab und nehmen Sie die mit Scharnieren befestigte Abdeckung heraus
(Abb. n , Schritte 2 und 3).
3. Brechen Sie eine oder ggf. beide Öffnungen zum Einführen des Kabels heraus (Abb. o , 1).
4. Montieren Sie den Melder in einer Höhe zwischen 2,10 m und 2,40 m an der Wand.
Hinweis! Installieren Sie den Melder nicht innerhalb von 1,5 m einer Notbeleuchtung.
5. Wählen Sie die Montageöffnungen für die Wandbefestigung (A)
oder für die Eckbefestigungen (B) bzw. (C) (Abb. o ).
6. Verwenden Sie die Montageplatte als Vorlage für die Markierung
der Bohrlöcher.
7. Befestigen Sie die Montageplatte an der Wand.
8. Um einen besseren Zugriff zu haben, entfernen Sie den Verbindungs-
anschluss (Abb.o , 2). Entfernen Sie ca. 5cm der Kabelisolierung und ziehen Sie das Kabel durch die Kabeleinführung und die Zugentlastung
(Abb. p , 1). Bringen Sie den Verbindungsanschluss wieder an.
ACHTUNG! Berühren Sie den Pyro-Sensor während der Installation nicht (Abb. q ).
9. Verkabeln Sie den Melder (siehe Abb. r ).
Warnung! Um eine permanente Beschädigung des Geräts zu vermeiden, verbinden Sie NICHT die 12 V DC Spannungsversorgung mit der Klemme 4 des Geräts.
10. Verwenden Sie bei Deckenmontage, bei der eine Überwachung von 90° erforderlich ist, den Befestigungsatz für Wand- und Deckenmontagen (SB01) (Abb. b ) (optional ). Brechen Sie die ent-
sprechende Befestigungsöffnung am SB01 heraus. (Abb. p ).
11. Nehmen Sie die Befestigungsschraube aus dem Meldergehäuse
DE
- 7 -
(Abb. w , Schritt 1). Schließen Sie die Scharnierabdeckung (Schritt
2) und verschrauben Sie den Melder (Schritt 3). Setzen Sie die Schraubabdeckung wieder ein (Schritt 4).
LED-Funktion (Abb. q)
Gewährleisten Sie, dass die Steckbrücke J2 in der Position On (Ein) steht und die Gehtestfunktion in der Zentrale aktiviert worden ist.
Einstellen des Überwachungsbereiches des Melders (Abb.
q , t & u )
PIR:
Programmieren Sie mithilfe der Brücke J1 die maximale Reichweite auf bis zu 6 m oder bis zu 10 m.
Der Melder muss ordnungsgemäß programmiert sein, um eine optimale Empfindlichkeit zu erreichen. Eine Verkleinerung des Bereichs setzt die Empfindlichkeit des PIR-Melders im Unterkriechbereich herab.
Stellen Sie die Reichweite des Melders immer passend zur Größe des Raumes ein. Überprüfen Sie das Abdeckungsmuster und ändern Sie ggf. die Einstellung.
Kamera:
Siehe Abbildung u zum Kamerabereich.
Abdecken von Gegenständen in der Nähe des Detektors (Abb. v)
Die Abdeckungsmaske ist lose im Gehäuse beigelegt und kann innen im Fenster angebracht werden (siehe Abb.). Sie hindert den PIR­Bewegungs-melder daran, Gegenstände zu erkennen, die sich unmittelbar vor dem Melder (im Umkreis von 1,5 m) oder direkt unter dem Melder befinden. Damit werden alle Infrarotvorhänge ausgeblendet, die auf diese Gegenstände zeigen und den Melder destabilisieren könnten.
Entfernen Sie diese Abdeckung, um das Unterkriechen zu erkennen (Nur PIR).
Dual-Meldegruppe (Abb. r)
Mit einer Dual-Meldegruppe können die Sabotage- und die Alarmmelde­gruppe über zwei Drähte überwacht werden. In Abbildung r werden
Beispiele für den Anschluss des Melders an die Einbruchmeldezentrale dargestellt.
In einer normalen Situation (kein Alarm) ist die Impedanz der Dual­Melde-gruppe 4K7.
Bei einem Einbruchalarm öffnet sich der Alarmkontakt und die Impedanz der Dual-Meldegruppe steigt auf 9K4, was einen Einbruchalarm bedeutet. Wenn das Detektorgehäuse geöffnet wird, öffnet sich die Sabotage-schaltung und die Dual-Meldegruppe wird unterbrochen, was einen Sabotagealarm auslöst.
Kameraausgang
Die Anschlußklemmen 4 und 5 liefern einen UTP-Videoausgang, welcher für CAT 5 Kabel oder äquivalent (z.B. WCAT52) bis zu einer maximalen Länge von 50 m bei Anschaltung an ein VIQ System oder bis zu 300 m bei Einzelanwendung in Verbindung mit einem aktiven UTP­Empfänger geeignet ist. Für die meisten VIQ-Anwendungen liefert ein Sicherheitskabel (zum Beispiel WN108W) gute Ergebnisse. Die Anschlußklemme 4 ist die Videomasse (Video A bei VIQ-System), die Anschlußklemme 5 stellt den Composite Videoausgang (Video B bei VIQ­System) zur Verfügung.
Um einen Coax-Ausgang (für Einzelanwendungen) zu erhalten, verwenden Sie einen aktiven UTP-Empfänger (Zweidrahtempfänger).
IR Beleuchtungsprinzip
Wenn die Versorgungsspannung (12 VDC) an die Anschlussklemme 3 angeschaltet wird und die Umgebungshelligkeit “niedrig” ist, wird die IR-Beleuchtung nach jedem PIR-Alarm für 60 Sekunden aktiviert. Durch Anschaltung einer 12 VDC-Steuerspannung an die Klemme 8, kann die IR-Beleuchtung unabhängig von einem PIR-Alarm aus der Ferne bei niedriger Umgebungshelligkeit eingeschaltet werden..
Technische Daten
Eingangsleistung 9-15 Volt Gleichspannung
(12 Vnom.) Spitze/Spitze-Brummspannung 2 V (bei 12 V Gleichspannung) Stromaufnahme: EV100-MS EV100-CS
Normalbetrieb 38 mA nom. 32 mA nom. Alarm 56 mA max. 56 mA max.
Befestigungshöhe min. 2,1 m - max. 2,4 m
Zielgeschwindigkeitsbereich min. 0,3 m/s - max. 3,0 m/s Alarmzeit 3 S Gehtest 0 V Gleichstrom an Anschluss 7 Betriebstemperatur -10 bis +45°C Relative Luftfeuchtigkeit 30 bis 95% Abmessungen (B x H x T) 61 x 123 x 58 mm Gewicht 150 g Bereich 6 bis 10 m Anzahl Überwachungszonen 7 Sichtwinkel:
EV100-CS (Farbe): PIR 86° / Kamera 78° EV100-MS (Schwarzweiß): PIR 86° / Kamera 72°
IP/IK-Einstufung IP30 IK02
(mit versiegeltem Kabeleingang)
Kamera:
Videosystem:
EV100-CS (Farbe) PAL EV100-MS (Schwarzweiß) CCIR
Effektive Pixelzahl:
EV100-CS (Farbe) 628 X 582 (PAL) EV100-MS (Schwarzweiß) 628 X 582 (CCIR)
Minimalbeleuchtung:
PIR/Kamera-CS (Farbe) 3 Lux (F 1,2) PIR/Kamera-MS (Schwarzweiß) 0,2 Lux (F 1,2)
Videoausgang 1 Vss, 75 ohms
(F) BAS
Energieversorgung 9 bis 15 VDC (12 V nom.)
IR LED:
Stromaufnahme 135 mA Eingang IR An/Aus Schalter 9 bis 15 VDC (12 V nom.) Anzahl der LED’s 16 Reichweite der IR LED’s 10 m Sichtwinkel des IR-Moduls 60° Tag/Nacht Funktion: PIN Fotodiode
Sichtwinkel 90° Schwellwert 6 Lux
Schaltfunktion des IR-Moduls
Automatisch PIR-Alarm Manuell Externer Schalter
Timer 60 s (nur bei PIR-Alarm)
Istruzioni per l’installazione
L’EV100-CS/MS/MSIR è un rilevatore di movimento PIR combinato con una telecamera. La versione CS ha una telecamera a colori, mentre la versione MS una telecamera in bianco e nero. Per monitorare la tele-camera indipendentemente dal dispositivo PIR, utilizzare il terminale 3 per l’alimentazione dell’apparecchio. Il campo visivo e il contrasto della telecamera sono stati impostati in modo tale da garantire immagini della migliore qualità. Pertanto non sono necessari interventi di impostazione o regolazione.
L’ EV100-MSIR è praticamente l’EV100-MS con 16 LED IR che permettono la visione notturna. Per ridurre il consumo di corrente è presente un sensore sensibile alla luce che evita l’attivazione dei LED IR in presenza di luce.
Posizionamento del rilevatore (Fig. s)
Installare il rilevatore in modo tale che l’eventuale movimento dell’intruso attraversi il campo di copertura. Questa direzione di movimento semplifica la rivelazione da parte dei dispositivi PIR.
Evitare le cause di possibili falsi allarmi, ad esempio:
• Esposizione del rilevatore alla luce solare diretta.
• Fonti di calore all’interno del campo di copertura (termosifoni, radiatori, ecc.).
IT
• Forti correnti d’aria in prossimità del rilevatore (ventilatori, condizionatori d’aria e così via).
• Animali all’interno del campo di copertura (cani, gatti).
Si raccomanda di eseguire regolarmente il test di copertura del rilevatore e i relativi controlli sulla centrale.
Istruzioni per l’installazione
1. Sollevare la chiusura a incastro, come illustrato (Fig. n , passo 1).
2. Aprire il rilevatore facendo leva con un cacciavite e rimuovere il coperchio (Fig. n , passi 2 e 3).
3. Aprire il foro o i fori di ingresso dei cavi, in base alle necessità (Fig. o , passo 1).
4. Montare il rilevatore a parete ad un’altezza compresa tra 2,1 e 2,4 m.
Attenzione! Non installare il rivelatore a meno di 1,5 m dalle luci di emergenza
5. Scegliere i fori di montaggio per l’installazione a parete (A) o ad angolo (B, C) (Fig. o ).
6. Utilizzando la base come dima, segnare le posizioni dei fori delle viti sul muro.
7. Fissare la base al muro.
8. Per semplificare l’accesso, rimuovere i morsetti di collegamento (Fig. •, passo 2). Scoprire l’estremità del cavo per 5 cm e passarlo attraverso i fori di ingresso, posizionandolo in modo tale da
prevenire strappi (Fig. p , passo 1). Riposizionare i morsetti di collegamento.
Attenzione! Non toccare il sensore piroelettrico durante l’installazione (Fig. q).
9. Collegare il rilevatore, come illustrato (Fig. r ).
Attenzione! Non collegare un alimentazione a 12 V al morsetto 4 in quanto danneggerebbe permanentemente il rivelatore
10. Per applicazioni con montaggio a soffitto che richiedano una copertura a 90°, utilizzare il supporto mobile SB01 (opzionale) (Fig. b). Individuare il foro di montaggio nel dispositivo PIR/Telecamera CS/MS per il cablaggio del supporto mobile (Fig. •).
11. Rimuovere la vite del coperchio (Fig. w , passo 1). Chiudere il coperchio del rilevatore (passo 2), inserire la vite (passo 3) e
riposizionare la chiusura a incastro (passo 4).
Funzione LED (Fig. r)
Per eseguire il test di copertura del rilevatore, verificare che il cavallotto J2 sia in posizione On o in posizione Off/Remote e che il LED sia attivato in remoto.
Programmazione della portata (Fig. r, t &
uu
uu
u)
PIR:
Utilizzare il cavallotto J1 per programmare la portata fino a 6 o 10 m. È importante programmare correttamente il sensore per la sensibilità
ottimale. Riducendo la portata, si riduce anche la sensibilità del dispositivo PIR nell’area immediatamente sottostante.
Selezionare sempre l’impostazione di portata appropriata per le dimensioni dell’area da proteggere. Verificare lo schema di copertura edeffettuare le eventuali regolazioni necessarie.
Telecamera:
Vedere la Figura u per la portata della telecamera.
Mascheramento di oggetti in prossimità del rilevatore (Fig. v)
La maschera fornita nell’alloggiamento può essere applicata alla parte interna della finestra, come illustrato. Consente di mascherare il dispositivo PIR in modo da impedirgli di rivelare gli oggetti situati frontalmente, in prossimità (entro 1,5 m) o direttamente sotto il rilevatore. Questa operazione consente di disabilitare la sezione di tenda rivolta verso l’oggetto, la cui vicinanza potrebbe altrimenti destabilizzare il rilevatore.
Rimuovere la maschera se si intende rivelare l’area immediatamente sottostante il rilevatore (Solo PIR).
Doppio bilanciamento (Fig. r)
Il doppio bilanciamento consente di monitorare il circuito antimanomissione e il circuito di allarme su due fili. La Figura r mostra esempi di
connessione del rilevatore alla centrale. IIn condizioni normali (nessun allarme) l’impedenza del doppio
bilanciamento è 4K7. In caso di allarme del rilevatore, l’interruttore di allarme si apre e
l’impedenza del doppio bilanciamento sale a 9K4, indicando un allarme. Quando il contenitore del rilevatore viene aperto, il circuito antimanomissione si apre e il doppio bilanciamento viene interrotto, indicando così un allarme manomissione.
Uscita telecamera
I terminali 4 e 5 forniscono uscite video UTP , adatte per cavi CAT 5 o equivalenti (es. WCAT52) con una lunghezza massima di 50 m quando connesso a un sistema VIQ o di 300 m per un’applicazione stand alone. Nella maggior parte delle applicazioni VIQ, un normale cavo per sistemi di sicurezza (per esempio, WN108W) è sufficiente a garantire buoni risultati. Il terminale 4 è il GND video (Video A nei sistemi VIQ) . Il terminale 5 è l’uscita video composito (Video B nei sistemi VIQ) .
Per ottenere un uscita coassiale, utilizzare il GE-TTP111VT (twisted-pair Balvin).
Principio dell’illuminazione IR
Quando l’alimentazione della telecamera (12 Vv) viene applicata al morsetto 3 e le condizioni di luminosità dell’ambiente sono basse, l’illuminazione IR viene attivata per 60 secondi dopo ogni allarme del PIR. Quando il 12 V viene applicato al morsetto 8, l’illuminazione IR può essere attivata remotamente se le condizioni di luminosità dell’ambiente sono basse, indipendentemente dallo stato del PIR.
Specifiche tecniche
Corrente d’ingresso 9-15 V (12 V nom.) Ondulazione residua picco-picco 2 V (a 12 V  ) Consumo di corrente: EV100-MS EV100-CS
Funzionamento normale 38 mA nom. 32 mA nom.
Modalità allarme 56 mA max 56 mA max Altezza di montaggio Min. 2,1 m - max 2,4 m Gamma velocità bersaglio Min. 0,3 m/s - max 3,0 m/s Tempo di allarme 3 s Test copertura 0 V v sul terminale 7 Temperatura di funzionamento Da -10 a +45°C Umidità relativa Da 30 a 95% Dimensioni (L x A x P) 61 x 123 x 58 mm Peso 150 g Portata Da 6 a 10 m Numero di tende 7 Angolo visivo:
EV100-CS (a colori): PIR 86° / Telecamera 78° EV100-MS (in bianco e nero): PIR 86° / Telecamera 72°
Gradi di protezione IP/IK IP30 IK02
(con ingresso cavi sigillato)
Telecamera:
Sistema video:
EV100-CS (a colori) PAL EV100-MS (in bianco e nero) CCIR
Numero di pixel:
EV100-CS (a colori) 628 x 582 (PAL) EV100-MS (in bianco e nero) 628 x 582 (CCIR)
Illuminazione minima:
PIR/Telecamera CS (a colori) 3 lux a F 1.2 PIR/Telecamera MS
(in bianco e nero) 0,2 lux a F 1.2 Uscita video UTP 100 Ohm Alimentazione Da 7 a 12 V
LED IR:
Consumo di corrente 135 mA Ingresso interruttore On/Off IR 9-15 V (12 V nom.) N° di LED 16 Portata LED IR 10 m Angolo visivo modulo IR 60°
- 8 -
Funzione giorno/notte: fotodiodo:
Angolo visivo 90° Soglia 6 lux
Funzione attivazione modulo IR
Automatica Allarme PIR Manuale Comando esterno
Temporizzazione 60 s (solo su allarme PIR)
Installationsanvisning
EV100-CS/MS/MSIR är en PIR-rörelsedetektor som är kombinerad med en kamera. Kameran finns i två versioner: färgkameran CS och den svartvita kameran MS. Om du vill använda kameran oberoende av PIR, använder du anslutning 3 som strömkälla till kameran. Kamerans betrakt-ningsvinkel och kontrast har ställts in så att bildkvaliteten ska bli så bra som möjligt. Därför krävs inga ytterligare inställningar eller justeringar.
EV100-CS/MS är en EV100-MS modul med inbyggd belysning bestående av16 IR-LED som möjliggör nattseende. För att reducera strömförbrukningen sitter en ljussensor på modulen som stänger av IR-belysning under dagtid.
Placering av detektor (fig. s)
Installera detektorn där det är troligt att en inkräktare rör sig. Det här är området som detektorerna övervakar effektivast.
Undvik källor till falsklarm, t.ex.:
• direkt solljus på detektorn
• värmekällor inom räckvidden (radiatorer, värmeelement m.m.)
• starkt drag direkt på sensorn (fläktar, luftkonditioneringsapparater m.m.)
• stora husdjur (hundar, katter) i betraktningsvinkeln.
Vi rekommenderar att du regelbundet gångtestar detektorn och kontrollerar den på centralapparaten.
Monteringsanvisningar
1. Lyft bort täckluckan (fig. n steg 1).
2. Öppna detektorn med hjälp av en skruvmejsel och ta bort det uppfällbara locket (fig. n , steg 2 och 3).
3. Bryt loss ett eller båda kabelurtagen (fig. o , 1).
4. Montera detektorn på väggen mellan 2,1 och 2,4 m från golvet.
OBS! Installera inte detektorn närmare än 1,5 m från nödutgångsbelysning.
5. Välj monteringshål för väggmontering (A) eller hörnmontering enligt (B) eller (C) (fig. o ).
6. Använd sockeln som mall när du markerar skruvhålen på väggen.
7. Fäst sockeln på väggen.
8. Du kan underlätta monteringen genom att ta bort kopplingsplinten (fig. o , 2). Skala bort 5 cm av kabeln och dra kabeln genom
kabelurtaget och kabelavlastningen (fig. p , 1). Sätt tillbaka kopplingsplinten.
Varning! Rör inte vid pyroelementet under installationen (fig.
q).
9. Anslut detektorn enligt anvisningarna (fig. r ).
Varning! Anslut ingen 12V spänning till anslutningsskruv 4, det skulle totalförstöra detektorn.
10. För takmonterade tillämpningar där det krävs 90° täckning använder du svängmonteringsfästet SB01 (fig. b ) (tillval). Bryt loss monteringshålen i PIR/kameran (CS/MS) för svängmonteringsfästets
kablar (fig. p ).
11. Ta bort skruven från locket (fig. w , steg 1). Stäng det uppfällbara locket (steg 2), sätt i skruven (steg 3) och sätt tillbaka täckluckan
(steg 4).
LED-funktion (fig. q)
När du gångtestar detektorn ska du se till att bygel J2 är i läget On (på) eller i läget Off/Remote (av/fjärr) och att LED-indikeringen fjärraktiveras.
PROGRAMMERA RÄCKVIDDEN (FIG. q, t &
uu
uu
u)
PIR:
Använd bygel J1 om du vill ändra räckvidden mellan 6 och 10 m. Det är viktigt att du programmerar detektorn för optimal känslighet. Om
du minskar räckvidden minskas känsligheten i krypområden. Välj alltid räckviddsinställningar efter storleken på området som ska
övervakas. Kontrollera täckningsmönstret och justera det om det behövs.
Kamera:
I figur u visas kamerans räckvidd.
Maskera objekt som är placerade nära detektorn (fig. v)
Masken ligger lös i höljet och kan monteras på fönstrets insida enligt figuren. Använd den för att maskera PIR från att upptäcka objekt som befinner sig framför, nära (inom 1,5 m) eller direkt under detektorn. På så sätt avaktiveras den del av ridåerna som övervakar objektet. På grund av att objektet finns så nära kan detektorn bli instabil.
Ta bort masken om du vill kunna upptäcka aktivitet i krypområdet (endast PIR).
Dubbelbalansering (Fig. r)
Med dubbelbalansering kan sabotage- och larmslingan övervakas med två ledningar. I figur r visas hur du ansluter detektorn till
centralapparaten. I normalläget (inget larm) är den dubbelbalanserade slingans impedans
4k7. Vid ett detektorlarm öppnas larmkontakten och impedansen ökar till 9k4,
vilket ger upphov till ett larm. Om detektorkåpan öppnas bryts den dubbelbalanserade kretsen eftersom sabotageslingan öppnas. Detta ger upphov till ett sabotagelarm.
Kamerautgång
Anslutningsskruv 4 och 5 har en UTP videoutgång, passar för CAT 5 kablar or likvärdig (t.ex.) WCAT52) med max 50 meter när den är ansluten till ett VIQ system eller 300 m för en standalone anslutning i kombination med en aktiv UTP mottagare. Vid de flesta VIQ användningarna ger en normal security kabel (t.ex: WN108W) ett bra resultat. Anslutningsskruv 4 är en video GND (Video A i VIQ systemet). Anslutningskruv 5 är composit video out (Video B i VIQ systemet).
För att erhålla en coaxutgång (standalone applikation), använd en aktiv UTP mottagare (partvinnat Balun).
Principen för IR-belysning (endast EV10-MSIR)
Då kameraspänningen (12VDC) är ansluten på skruv 3 och ljuset i omgivningen är “Låg”, så kommer IR-belysningen att slås på i 60 sekunder efter varje PIR-larm.
IR- belysningen kan fjärrstyras med att ansluta 12 VDC på skruv 8 då ljuset i omgivningen är “Låg” oberoende på statusen på PIR-detektorn.
TEKNISKA DATA
Matningsspänning 9 till 15 VDC (12 Vnom) Vpp rippel 2 V (vid 12 VDC) Strömförbrukning: EV100-MS EV100-CS
Normal drift 38 mA nom. 32 mA nom.
Vid larm 56 mA max. 56 mA max. Monteringshöjd min. 2,1 m till max 2,4 m Målhastighet min. 0,3 m/s till max 3,0 m/s Larmtid 3 sekunder Gångtest 0 VDC till anslutning 7 Drifttemperatur -10 till +45°C Relativ fuktighet 30 till 95% Storlek (B x H x D) 123 x 61 x 58 mm Vikt 150 g Räckvidd 6 till 10 m Antal ridåer 7
SV
- 9 -
Betraktningsvinkel:
EV100-CS (färg): PIR 86°/kamera 78° EV100-MS (svartvit): PIR 86°/kamera 72°
IP/IK-klassning IP30 IK02
(med tätad kabelgenomföring)
Kamera:
Videosystem:
EV100-CS (färg) PAL EV100-MS (svartvit) CCIR
Antal effektiva bildpunkter:
EV100-CS (färg) 628 x 582 (PAL) EV100-MS (svartvit) 628 x 582 (CCIR)
Lägsta ljusstyrka:
PIR/kamera-CS (färg) 3 lux vid F1,2 PIR/kamera-MS (svartvit) 0,2 lux vid F1,2
Videoutgång: 1 Vpp, 75 ohms
composit video
Strömkälla 7 till 12 VDC
IR belysning LED:
Strömförbrukning 135 mA Matningsspänning IR ON/Off 9 till 15 VDC (12 V nom.) Antal IR LED 16 Täckningsområde 10 m Synfält 60° Dag/Nattläge : PIN photodiod
Synfält 90° Tröskelvärde 6 lux
Styrning av IR-belysning
Automatisk PIR larm Manuell Extern styrning
Timer 60 s (endast vid larm från PIR)
- 10 -
- 11 -
© 2006 GE Security BV. All rights reserved. www.gesecurity.net 5942-2A
Loading...