GE Electric Drop-In Ranges Installation Instructions

Page 1
Installation
30” Electric Drop-In Ranges
Instructions
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: www.GEAppliances.com.
In Canada, call 1.800.561.3344 or visit www.GEAppliances.ca.
BEFORE YOU BEGIN
Read these in struc tions care ful ly and completely.
IMPORTANT ³ Save these instructions for
local in spec tor’s use.
IMPORTANT ³ Observe all governing
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the consumer.
ATTENTION INSTALLER: All electric drop-in ranges must be hard wired (direct wired) into an
approved junction box. A plug and receptacle is NOT per mit ted on these products
Note to Consumer – Keep these instructions for
future reference.
Skill level – Installation of this appliance requires a
• qualified installer or electrician.
Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is NOT
• covered under the warranty.
.
FOR YOUR SAFETY
WARNING Before beginning the installation, switch power off at the service panel and lock the
service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
WARNING The information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock,
or to prevent property damage, personal injury or loss of life.
WARNING
A child or adult can tip the range and be killed. Verify the anti-tip bracket has been properly installed
and engaged. Ensure the anti-tip bracket is re-engaged when the range
is moved. Do not operate the range without the anti-tip bracket in
place and engaged. Failure to follow these instructions can result in death or
serious burns to children or adults.
MATERIALS YOU MAY NEED
Junction Box Wire Nuts Strain Relief Clamp for 1/2” Conduit
Tip-Over Hazard
Anti-Tip Bracket
Oven
TOOLS YOU MAY NEED
1/8” Drill Bit and Electric Drill Phillips Screwdriver Level Flathead Screwdriver Tape Measure 1/4” Nut Driver Straight edge or Square Hammer Hand or Saber Saw Pencil Safety Glasses
top or
Counter Wood Block
Rear Wall
31-10829-2 01-14 GE
1
Page 2
Installation Instructions
REMOVE PACKAGING MATERIALS
1
Failure to remove packaging materials could result in damage to the appliance. Remove all packing parts from oven, racks, and heating elements. Remove protective film and labels on the outer door and control panel. Also remove plastic on trims and panel and all tape around the oven. Open oven door and remove literature pack and oven racks. Remove the bottom trim from the side of the oven. It will be installed at the end of the installation process. The trim is wrapped separately in a plastic bag which will also contain the 4 screws to secure the bottom trim and the 2 shoulder screws used to secure the product to the cabinet.
PREPARING THE OPENING (FOR INDOOR USE ONLY)
2
NOTE: Drop-In Ranges are designed to hang from the countertop only. Do not install on a platform or sup port rails.
Allow 30” minimum clearance between surface units and bottom of unprotected wood or metal cabinet. Allow a 24” minimum when bottom of wood or metal is protected by no less than 1/4” thick flame retardant millboard covered with not less than No 28 MSG sheet metal (.015”), .015” thick stainless steel, .024” aluminum or .020” copper.
2
Page 3
Installation Instructions
PREPARING THE OPENING (Continued)
2
1/4” min. flat
Wall
Flat
area
R
9/16” min.
flat
23-3/16”
9/16” min.
29-15/16”– 30-1/16”
smooth cut
flat
25”
typically
1/4”
Range support
The Standard Installation of this Drop-In Range is to hang by the countertop on the side metal flang es under glass cooktop. This Range must not be installed on a base or
sub structure (2”x 4” support).
Countertop
If the construction of your cabinet cannot provide a 1/4” flat area at the back of the countertop opening, consider changing the countertop to accommodate this dimension. If the area is not flat, excess tension may be applied to the glass cooktop, causing breakage and voiding the warranty.
• Countertop thickness 1-1/4” min. is required to support the product. Braces must be installed between the underside of the countertop and the cabinet if required to obtain 1-1/4” minimum thickness (each side).
• Make sure the wall coverings, counters and cabinets around the oven can withstand the heat (up to 200° F (93.3° C) generated by the oven.
• This appliance has been approved for 0” spacing to adjacent surfaces above the cooktop. However, a 6” minimum spacing to surfaces less than 15” above the cooktop and adjacent cabinet is recommended to reduce exposure to steam, grease splatter and heat.
• Locate the wiring junction box at the rear of the cutout. The dimension from the top of the wiring junction box to the countertop must be a minimum of 28-1/2”. The box must not extend more than 3” off the plane of the wall. The junction box must be located where it will allow considerable slack in the range conduit, so that the range can be pulled out for service if necessary.
3
Page 4
Installation Instructions
WHEN INSTALLING RANGE IN COUNTERTOP CUT OUT TO THE WALL
3
If the counter opening extends to the walls, it will require maintop filler kit WB07T1068X or backguard kit JXS32XX to close the gap. Refer to the filler or back guard kit instructions for installation details.
NOTE: If the countertop is greater than 25” it will show a gap between the back-guard and wall or between filler kit and the wall.
25”
Must be Flat
9/16”
Wall
Must be Flat
9/16”
10-3/8” from countertop to anti-tip support
29-15/16” Min. 30-1/16” Max.
PREPARING THE RANGE
4
Remove Oven Door
Door removal is not a requirement for installation of the product but is an added convenience. To remove the door:
1. Open the oven door as far as it will go.
2. Push both hinge locks toward the door frame to the unlocked position. This may require a flat blade screwdriver.
Hinge Lock
(Unlocked
Position)
WARNING
An additional anti-tip bracket support must be mounted to the rear wall of the cutout. The anti-tip bracket support is typically a 2x4 piece of
Anti-Tip Support
3. Place hands on both sides of the door, and close the door to the removal position. This is half way between the broil stop and fully closed.
4. Lift the door up and out until the hinge arms clear the slots.
lumber screwed directly into the wall studs. The anti-tip bracket support must be able to withstand 200 lbs of force at the engagement point.
Hinge
Slot
Hinge Arm
Hinge Clears Slot
NOTE: The oven door is very heavy. Be sure you have a firm grip before lifting the oven off the hinges. Use caution once the door is removed. Do not lay door on its handle. This could cause dents or scratches.
4
Page 5
Installation Instructions
ELECTRICAL REQUIREMENTS
5A
WARNING Electric Shock Hazard
• This appliance must be properly grounded.
• Do not use an extension cord.
• Before installing range, switch power off at the service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the disconnection means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
Failure to follow these instructions may result in serious injury or death.
WARNING Fire Hazard
Improper connection of aluminum house wiring to copper leads can result in an electrical or fire hazard. If residence leads are aluminum, use only connectors designed for joining copper to aluminum and follow the manufacturer’s recommended procedure closely. Failure to do so may result in serious injury or death.
We recommend you have the electrical wiring and hookup of the appliance connected by a qualified electrician. After installation, have the electrician show you how to disconnect power from the appliance.
You must use a single-phase, 120/208 VAC or 120/240 VAC, 60 Hertz electrical system.
Effective January 1, 1996, the National Electrical Code requires that new construction (not existing) utilize a four-conductor connection to an electric oven. When installing an electric oven in new construction, a mobile home, recreational vehicle or area where local codes prohibit grounding through the neutral conductor, refer to the section on four-conductor branch circuit connections.
Check with your local utilities for electrical codes which apply in your area. Failure to wire your oven according to governing code could result in a hazardous condition. If there are no local codes, your oven must be wired and fused to meet the National Electrical Code, NFPA No. 70-latest edition, available from the National Fire Protection Association.
Rating plate is located on oven front frame and is visible when oven door is open.
This appliance must supplied be with the proper voltage and frequency, and connected to an individual, properly grounded, 40 amp (minimum) branch circuit protected by a circuit breaker or time-delay fuse.
DO NOT shorten the flexible conduit. The conduit strain relief clamp must be securely attached to the junction box and the flexible conduit must securely attached to the clamp. If the flexible conduit will not fit within the clamp, do not install the oven until a clamp of the proper size is obtained.
The 3 power leads supplied with this appliance are suitable for connection to heavier gauge household wiring. The insulation of these 3 leads is rated for temperatures much higher than the temperature rating of the household wiring. The current-carrying capacity of the conductor is governed by the wire gauge and the temperature rating of the insulation around the wire.
5
Page 6
Installation Instructions
MAKE ELECTRICAL CONNECTIONS
5B
Place the unit on a platform or table even with the cutout opening. The platform must support 200 lbs. (91 kg). Connect the flexible conduit to the electrical junction box as follows:
THREE-CONDUCTOR BRANCH CIRCUIT CONNECTION
NOTE: If residence leads or ground are aluminum conductors, see WARNING in section 5A, Electrical Requirements.
When connecting to a three-conductor branch circuit, if local codes permit:
Connect the bare oven ground con duc tor with the
1. crimped neutral (white) lead to the branch circuit neutral (white or gray in color), using wire nuts.
Connect the oven red lead to the branch circuit red
2. lead, and the oven black lead to the branch circuit black lead in accordance with local codes, using wire nuts.
Install proper strain relief clamp.
3.
Range conduit snaps into box
Black
Branch circuit
Install junction box cover.
4.
Red
Ground and neutral wires (white)
Alternate knockout
Neutral bare wire connection
FOUR-CONDUCTOR BRANCH CIRCUIT CONNECTION
NOTE: If residence leads or ground are aluminum conductors, see WARNING in section 5A, Electrical Requirements.
When connecting to a four-conductor branch circuit, if local codes permit:
1.
Cut the neutral (white) lead from the clamp. Re-strip
the neutral (white) lead to expose the proper length of conductor.
Attach the appliance grounding lead (green or bare
2. copper) in accordance with local codes.
Connect the oven neutral (white) lead to the branch
3. circuit neutral (white or gray) in accordance with local codes, using a wire nut.
Connect the oven red lead to the branch circuit red
4. lead and the oven black lead to the branch circuit black lead in ac cor dance with local codes, using wire nuts.
Range conduit snaps into box
Red
White
Black
Alternate knockout
Branch circuit
Ground wires
Install proper strain relief clamp.
5.
Install junction box cover.
6.
6
Page 7
Installation Instructions
ANTI-TIP DEVICE INSTALLATION
6
WARNING
• To reduce the risk of tipping the range, the range must be properly secured to the countertop or rear wall using the anti-tip suppport. (See section 3 for details.)
• Weight on the door could potentially cause the range to tip and result in injury. Never allow anyone to climb, sit, stand, or hang on the oven door.
Installing the Anti-Tip Bracket
The anti-tip bracket is attached to the back of the Drop-In Range. It is designed to fit under the bottom of the countertop opening at the rear. Measure counter thickness at back of cutout to determine correct bracket location.
ANTI-TIP INSTALLATION
Interior wall
1/4” min. flat area
Maintop
Anti-tip bracket
Bottom of countertop to engage bracket by 1/2” min.
Wall stud
Countertop thickness
Bottom of countertop
Wire cover
Select the proper position for the countertop thickness and move bracket to proper position. (Unit is sup plied with brack et in po si tion 1.)
1 For 1.18” (3 cm) Counter 2 For 1.5” Counter
3 For 3.5” Counter 4 Alternate
(shown below)
Anti-tip bracket location
Cooktop
(rear of range)
Interior wall
Non-kit ap pli ca tion
Maintop
Wall stud
Countertop surface
Attachment
Position #5 non-kit application
Anti-tip bracket
*Attachment to engage bracket by 1/2” min.
7
10-3/8”
Wire cover
1-1/2”
Attachment anchored to wall stud is required
Page 8
Installation Instructions
INSTALL THE RANGE
7
INSTALL STOP SCREW
These screws prevent the range from sliding out of position during operation.
1. Carefully mark the cabinet for the location of the stop screws.
2. Drill 1/8” pilot holes into cabinet, on each side of the range. (Do not drill entirely through the cabinet wall.)
3. Carefully turn the shoulder screws into the pilot holes until they are tight.
PLACING RANGE INTO THE OPENING
1. It is recommended that two people lift the range into place, carefully setting the side metal flanges under the glass on the edges of the countertop opening.
Countertop
Gap Approx. 4”
2. Carefully slide the range toward the back of the opening. Stop pushing the range when there is till a 4” gap at the front before flushing the range with the counter.
REMOVE THE PROTECTIVE CHANNELS (if provided)
Carefully remove the protective channels from the sides of the glass cooktop. This may require a slight lifting of the range to remove the weight of the range from the protective channels.
CHECK ANTI-TIP BRACKET
With the range still sitting out from the counter-top, confirm the anti-tip bracket is securely attached to the rear of the range, and slide the range back so that the anti-tip bracket slides just under the countertop or wood block attached to the rear wall.
If the range is pulled from the wall for any reason, always repeat this procedure to verify the range is properly secured by the anti-tip bracket.
Gap Approx. 4”
Glass Cooktop
Remove Protective Cover from Both Sides after Range is in Cabinet
Counter Wood Block
Anti-Tip Bracket
Oven
Protective Cover
top or
8
Page 9
Installation Instructions
INSTALL THE RANGE (Continued)
7
ATTACH THE LOWER TRIM
Attach the lower trim (supplied separately with the range) to the bottom of the vertical side trim with the 4 screws supplied.
LOCATING THE STOP SCREW
Carefully slide the range towards the back of the opening. When the range is approximately 1” from the back of the opening, lift the front of the range approximately ½” to clear the stop screw located in the sides of the cabinet. Slide the range until it is seated into the opening.
Lower the front of the range onto the counter-top.
Side trim
Lower Trim
Attach 2 screws each side
Lower right end of front frame
CHECK FOR PROPER INSTALLATION OF THE STOP SCREW
Look at both sides of the range under the door. The stop screws must be located in the notch on the sides of the range, and not touch the top of the notch when the range is fully seated on the countertop. If the screws do not meet the requirements, move the screws to a position that meets these requirements. (See illustration.)
REPLACING THE OVEN DOOR
8
Remove Oven Door
1. Lift the oven door by placing one hand on each side. the door is heavy, so you may need help. Do not lift the door by the handle.
2. With the door at the same angle as the removal position (halfway between the closed and broil stop position) seat the notch of the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot. The notch of the hinge arm must be fully seated into the bottom of the seat.
Lower Trim
Shoulder Screw
Clear
Notch in Bottom of Side Trim
Hinge Arm
Bottom Edge of Slot
Hinge Notch
9
Page 10
Installation Instructions
REPLACING THE OVEN DOOR (Continued)
8
3. Open the door as far as it will open. Push the hinge lock up against the front frame of the oven cavity, to the locked position. Close the door.
Notch of Hinge Securely Fitted into Bottom of Hinge Slot
FINAL CHECKLIST
9
Check to make sure the circuit breaker is closed (Reset) or the circuit fuses are re placed.
Be sure power is in service to the building.
Check to be sure that all packing materials and tape have been re moved. Failure to remove these materials
could result in damage to the appliance once the appliance has been turned on and surface elements have heated
Hinge in Locked Position
OPERATION CHECKLIST
10
Check to make sure the Clock display is energized. If a series of horizontal red lines appear in the display,
disconnect power immediately. Recheck the range wiring con nec tions. If change is made to connections, retest again. If no change is required, have building wiring checked for proper connections and voltage. It is recommended that the clock be changed if the red lines appear.
Push down and turn any one of the four surface knobs to “MED” setting to observe that the element glows
• within 15 seconds. Turn the knob off when glow is detected. If the glow is not de tect ed within the time limit, recheck the range wiring connections. If change is required, retest again. If no change is required, have building wiring checked for proper connections and voltage.
10
Page 11
Notes
11
Page 12
12
Printed in the United States
Page 13
Impreso en los Estados Unidos
12
Page 14
11
Notas
Page 15
10
voltaje del cableado de la edificación. cambio, vuelva a hacer la prueba. Si no se requiere un cambio, solicite que se controlen las conexiones y el brillo dentro del tiempo límite, vuelva a controlar las conexiones de los cables de la cocina. Si se requiere un elemento brilla dentro de los 15 segundos. Apague la perilla cuando se detecte el brillo. Si no se detecta el
Empuje y gire cualquiera de las cuatro perilla de la superficie a la configuración “MED” y observe si el
cambiar el reloj si aparecen las líneas rojas. haga controlar el cableado del edificio para verificar las conexiones y voltaje adecuados. Se recomienda cocina. Si se efectúa un cambio en las conexiones, vuelva a probar el aparato. Si no se requiere un cambio, horizontales, desconecte la energía de inmediato. Vuelva a controlar las conexiones del cableado de la
Asegúrese de que la pantalla del Reloj esté activada. Si en la pantalla aparece una serie de líneas rojas
10
LISTA DE CONTROL DE FUNCIONAMIENTO
bisagra ranura de la inferior de la en la parte en forma segura bisagra ajustada Abertura de la
bloqueada Bisagra en la posición
y las superficies se calientan. se pueden producir como resultado un daño sobre el electrodoméstico, una vez que el mismo fue encendido
Asegúrese que todos los materiales de empaque y cintas se hayan retirado. Si estos materiales no se retiran
Asegúrese de que haya suministro eléctrico en el edificio.
reemplazado.
Verifique que el interruptor de circuitos se encuentre cerrado (RESET) o que los fusibles del circuito se hayan
9
LISTADO DE CONTROL FINAL
la posición de bloqueo. Cierre la puerta. estructura frontal de la cavidad del horno, hasta Empuje los bloqueos de bisagra contra la
3. Abra la puerta del horno tanto como sea posible.
8
REEMPLAZO DE LA PUERTA DEL HORNO (Continúa)
Instrucciones de instalación
Page 16
Abertura de la bisagra
ranura de la inferior Extreme
Brazo de la bisagra
9
de la ranura. totalmente apoyada en la parte inferior la bisagra deberá estar abertura en el brazo de ranura de la bisagra. La el extremo inferior de la del brazo de la bisagra en asar), coloque la abertura cerrada y de detención para distancia entre la posición para retirarla (a mitad de ángulo que en la posición
2. Con la puerta en el mismo
levante la puerta usando la manija. es posible que necesite ayuda. No La puerta es pesada, de modo que colocando una mano a cada lado.
1. Levante la puerta del horno
8
REEMPLAZO DE LA PUERTA DEL HORNO
lateral inferior del borde Agujero en la parte
Clear
Espacio
tope Tornillo de
inferior Borde
Baje la parte frontal de la cocina sobre la base.
que cumplan con los requisitos. (Vea la ilustración). requisitos, mueva los mismos a una posición de modo sobre la base. Si los tornillos no cumplen con los cuando la cocina se encuentre totalmente ubicada cocina, y no tocar la parte superior del agujero ubicados en el agujero sobre los costados de la puerta. Los tornillos superiores deberán estar Controle ambos lados de la cocina debajo de la
CONTROLE QUE LA INSTALACIÓN DEL TORNILLO SUPERIOR SEA ADECUADA
hasta que se ubique en la abertura. ubicado a ambos lados del gabinete. Deslice la cocina aproximadamente ½” para retirar el tornillo superior la abertura levante la parte frontal de la cocina aproximadamente a 1” de la parte trasera de trasera de la abertura. Cuando la cocina esté Con cuidado, deslice la cocina hacia la parte
UBICACIÓN DEL TORNILLO SUPERIOR
frontal del marco derecho inferior Extremo
lado a cada 2 tornillos Agregue
inferior Borde
lateral Borde
lado vertical con los 2 tornillos provistos. aparte con la cocina) a la parte inferior del borde del Adhiera el borde inferior (suministrado en forma
ADHIERA DEL BORDE INFERIOR
7
INSTALALACIÓN DE LA COCINA (Continúa)
Instrucciones de instalación
Page 17
Trasera Pared
de Madera Base o Bloque
EMPUJE
Tapa protectora
Hornov
Estufa de vidrio
8
Soporte Anti-Volcaduras
que la cocina esté en el gabinete. Retire la tapa protectora a ambos lados una vez
asegurada por el soporte anti-volcaduras. para verificar que la cocina esté correctamente por alguna razón, siempre repita este procedimiento En caso de que la cocina sea empujada de la pared
la pared trasera. debajo de la base o del bloque de madera ajustado a de modo que el soporte anti-volcaduras se deslice trasera de la cocina, y vuelva a deslizar esta última volcaduras esté ajustado de forma segura a la parte punta de la base, confirme que el soporte anti­Con la cocina aún apoyada en parte afuera de la
CONTROLE EL SOPORTE ANTI-VOLCADURAS
el peso de la cocina sobre los canales protectores. necesario levantar levemente la cocina, a fin de quitar lados de la estufa de vidrio. Es posible que sea Con cuidado retire los canales protectores a ambos
(si están incluidos) RETIRE LOS CANALES PROTECTORES
Espacio de 4” aprox.
antes de colocar la cocina al ras de la base. cuando aún haya un espacio de 4” en el frente, trasera de la abertura. Deje de empujar la cocina
2. Con cuidado, deslice la cocina hacia la parte
sobre los extremos de la abertura de la base. las pestañas metálicas laterales debajo del vidrio
Espacio de 4” aprox.
estufa hasta su ubicación, colocando con cuidado
1. Es recomendable que dos personas levanten la
COLOCACIÓN DE LA COCINA EN LA ABERTURA
Base
cada lado
e
Un tornillo sobr
del tornillo central la línea la base hasta frontal de el extremo 2-1/2” desde
del tornillo la línea central la base hasta 26-1/4” desde
agujeros de prueba hasta que queden ajustados.
3. Con cuidado, gire los tornillos de tope en los
atravesando la pared del gabinete). sobre cada lado de la cocina. (No haga el agujero
2. Haga agujeros de prueba de 1/8” en el gabinete,
de los tornillos de detención.
1. Con cuidado, marque en el gabinete la ubicación posición durante el funcionamiento.
Estos tornillos evitan que la cocina se mueva de su
INSTALACIÓN DEL TORNILLO DE DETENCIÓN
7
INSTALALACIÓN DE LA COCINA
Instrucciones de instalación
Page 18
pared montaje de adhesión al colocar la Se requiere
1-1/2”
cables Cubre
10-3/8”
7
el soporte a un mín. de ½” * Adhesión para colocar
Soporte anti-volcaduras
posición 5 sin kit en Aplicación
Adhesión
la mesada Superficie de
Montaje de pared
superior Base en la parte
Aplicación sin kit
Pared interior
DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS
INSTALACIÓN ALTERNATIVA DEL
(parte trasera de la cocina)
Ubicación del soporte anti-volcaduras
Estufa
base Grosor de la
Cubre cables
de la base Parte inferior
de pared Montaje
½” un mín. de el soporte a para colocar volcaduras soporte anti­inferior del Parte
volcaduras Soporte anti-
parte superior Base en la
de 1/4” Espacio plano mín.
Pared interior
ANTI-VOLCADURAS
INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO
a continuación) 4 Alternativa (se muestra
3 Para una base de 3.5”
2 Para una base de 1.5” 1 Para una base de 1.18” (3 cm.)
(La unidad se entrega con el soporte en la posición 1). la base y mueva el soporte hasta la posición adecuada. Seleccione la posición correcta de acuerdo al grosor de
ubicación correcta del soporte. en la parte trasera de la abertura para determinar la la base en la parte trasera. Mida el grosor de la base diseñado para su ubicación debajo de la abertura de a la parte trasera de la Cocina Empotrable. Fue El soporte anti-volcaduras se encuentra adherido
Instalación de los Soportes Anti-Volcaduras
Nunca permita que nadie se trepe siente, pare ni cuelgue de la puerta del horno.
• El peso sobre la puerta podría potencialmente hacer que la estufa se vuelque y que esto produzca lesiones.
base o la pared trasera usando un soporte anti-volcaduras. (Para más detalles, consulte la sección 3).
• A fin de reducir el riesgo de volcaduras de la estufa, la misma deberá estar correctamente asegurada a la
ADVERTENCIA
6
INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS
Instrucciones de instalación
Page 19
alternativo Agujero ciego
tierra Cables a
ramificado Circuito
Negro
Blanco
Rojo
6
se ajusta en la caja El tubo de la estufa
6.
Instale la tapa de la caja de conexiones.
tensión.
5.
Instale una abrazadera adecuada de alivio de
los códigos locales, utilizando tapones de alambre. cable negro del circuito derivado de acuerdo con circuito derivado y el cable negro del horno al
4.
Conecte el cable rojo del horno al cable rojo del
de alambre. acuerdo con códigos locales, utilizando un tapón el neutral de circuito derivado (blanco o gris) de
3.
Conecte el cable neutral (blanco) del horno con
cobre) de acuerdo con los códigos locales.
2.
Conecte el cable a tierra del aparato (verde o
exponer la longitud correcta del conductor. engarce. Pele el cable neutral (blanco) para
1. Corte el cable neutral (blanco) del conector de
alternativo Agujero ciego
ramificado Circuito
conexión Cable neutral
Negro
(blanco) y neutrales Cables a tierra
Rojo
se ajusta en la caja El tubo de la estufa
Cuando conecte un circuito derivado de cuatro conductores, si lo permiten los códigos locales: sección 5a, Requisitos eléctricos.
NOTA: Si los cables domésticos o de conexión a tierra son conductores de aluminio, ver la ADVERTENCIA de la
CONEXIÓN DE CIRCUITO DERIVADO DE CUATRO CONDUCTORES
4.
Instale la tapa de la caja de conexiones.
tensión.
3.
Instale una abrazadera adecuada de alivio de
los códigos locales, utilizando tapones de alambre. cable negro del circuito derivado de acuerdo con circuito derivado y el cable negro del horno al
2.
Conecte el cable rojo del horno al cable rojo del
alambre. derivado (blanco o gris) utilizando un tapón de cable neutral (blanco) en rizo al neutral del circuito
1.
Conecte el conductor a tierra del horno con el
Cuando conecte un circuito derivado de tres conductores, si lo permiten los códigos locales: sección 5a, Requisitos eléctricos.
NOTA: Si los cables domésticos o de conexión a tierra son conductores de aluminio, ver la ADVERTENCIA de la
CONEXIÓN DE CIRCUITO DERIVADO DE TRES CONDUCTORES
soportar 200 lbs. (91 kg). Conecte el conducto flexible a la caja de conexiones eléctrica como se indica abajo. Coloque el horno sobre una mesa o plataforma en forma nivelada con la abertura. La plataforma debe poder
5B
REALICE LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS
Instrucciones de instalación
Page 20
5
determinada por el calibre del cable y la clasificación de temperatura de la aislación alrededor del cable. elevadas que la clasificación del cableado doméstico. La capacidad de transmitir corriente del conductor está domésticos de calibre mayores. La aislación de estos 3 cables está clasificada a temperaturas mucho más Los 3 cables de energía suministrados con este aparato son adecuados para conexiones con cableados
entra dentro de la abrazadera, no instale el horno hasta obtener una abrazadera del tamaño adecuado. caja de conexiones y el conducto flexible debe estar bien sujeto a la abrazadera. Si el conducto flexible no NO acorte el conducto flexible. La abrazadera del alivio de tensión del conducto debe estar bien sujeta a la
fusible con retraso. individual con adecuada conexión a tierra de 40 amperios (mínimo) protegido por un interruptor de circuitos o Este electrodoméstico debe recibir el voltaje y frecuencia adecuados, y debe conectarse a un circuito derivado
del horno. La placa de clasificación se encuentra en el armazón frontal del horno y es visible cuando se abre la puerta
Protección contra Incendios). NFPA Nº 70, última edición, disponible en National Fire Protection Association (Asociación Nacional de
existen códigos locales, el cableado y fusibles de su horno deben cumplir con el Código Eléctrico Nacional, el cableado de su horno de acuerdo con los códigos vigentes puede provocar una situación peligrosa. Si no Consulte a las empresas de servicio público sobre los códigos eléctricos que se aplican en su área. No realizar
en circuito derivado de cuatro conductores. locales prohíben la conexión a tierra a través de un conductor neutral, consulte la sección sobre conexiones eléctrico en una construcción nueva, una casa rodante, un vehículo recreativo o un área donde los códigos (no existentes) utilicen una conexión de cuatro conductores a un horno eléctrico. Cuando instale un horno Vigente desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico Nacional requiere que las nuevas construcciones
Usted debe usar un sistema eléctrico de fase única de 120/208 VAC o 120/240 VAC de 60 hercios.
instalación, solicite al electricista que le indique cómo desconectar la energía del aparato. Recomendamos que un electricista calificado conecte el cableado eléctrico de su aparato. Después de la
provocar una lesión grave o la muerte. cobre con aluminio y siga al pie de la letra el procedimiento recomendado del fabricante. No hacerlo puede eléctrico o un incendio. Si los cables domésticos son de aluminio, sólo use conectores diseñados para unir Una conexión inadecuada de cableado doméstico de aluminio con cables de cobre puede generar un peligro
ADVERTENCIA Riesgo de incendio
No seguir estas instrucciones puede provocar una lesión grave o la muerte. advertencia bien visible, como una etiqueta. desconexión de servicio no pueden bloquearse, coloque sobre el panel de servicio un dispositivo de desconexión para evitar el accionamiento de la energía de manera accidental. Cuando los medios de
• Antes de comenzar la instalación, desconecte la energía del panel de servicio y bloquee los medios de
• No utilice un cable de extensión.
• Este aparato debe contar con una adecuada conexión a tierra.
ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica
5A
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Instrucciones de instalación
Page 21
de la ranura Bisagra despeje
bisagras despejen las ranuras. afuera, hasta que los brazos de las
4
sobre su manija. Esto podría ocasionar abolladuras o rayaduras. la misma de las bisagras. Tenga cuidado una vez que la puerta haya sido retirada. No apoye la puerta NOTA: La puerta del horno es muy pesada. Asegúrese de tomar la misma de manera firme, quitando
Hinge Arm
Slot
Hinge
Position)
(Unlocked
Hinge Lock
punta plana. Esto podrá requerir el uso de un destornillador de marco de la puerta hasta la posición destrabada.
4. Levante la puerta hacia arriba y
2. Empuje ambas trabas de las bisagras hacia el
la parrilla y totalmente cerrado. detenimiento de la función de asar a se encuentra entre la posición de en la posición para su retiro. Esto lados de la puerta, y cierre la misma
de adhesión. 200 libras de fuerza en el punto volcaduras deberá poder resistir de pared. El soporte anti­directamente en montajes madera de 2 x 4 que se atornilla
anti-volcaduras Soporte
es típicamente una pieza de El soporte anti-volcaduras la pared trasera de la abertura. anti-volcaduras adicional sobre Se deberá montar un soporte
ADVERTENCIA
1. Abra la puerta del horno tanto como sea posible. retirar la puerta:
instalación del producto, pero es conveniente. Para No es un requisito que se retire la puerta para la
3. Coloque las manos sobre ambos
Máx. de 30 -1/16” Mín. de 29 -15/16”
anti-volcaduras el soporte
la mesada hasta 10-3/8” desde
Quite la puerta del horno
4
PREPARE LA COCINA
9/16”
Deberá ser plana
Pared
9/16”
Deberá ser plana
25”
relleno y la pared. NOTA: Si la base es superior a 25”, mostrará una brecha entre la protección trasera y la pared o entre el kit de
la instalación, consulte el kit de relleno o de protección trasera. superior WB07T1068X o un kit de protección trasera JXS32XX para cerrar la brecha. Para acceder a detalles de Si la abertura de la base se extiende hasta las paredes, se requerirá un kit de relleno de la base de la parte
RECORTE EN LA PARED
3
CUANDO INSTALE LA COCINA EN UN MOSTRADOR QUE TIENE UN
Instrucciones de instalaciónInstrucciones de instalación
Page 22
3
efectuar reparaciones si fuera necesario. permita una holgura considerable en el conducto de la cocina, para que ésta pueda moverse a fin de extenderse más de 3” del plano de la pared. La caja de conexiones debe ubicarse en un lugar en donde superior de la caja de conexiones hasta el mostrador debe ser de un mínimo de 28-1/2”. La caja no debe
• Ubique una caja de conexiones de cableado en la parte trasera del recorte. La dimensión desde la parte
estufa y gabinete adyacente para reducir la exposición al vapor, salpicaduras de grasa y calor. Sin embargo, se recomienda un espacio mínimo de 6” respecto de superficies menores a 15” sobre la
• Este aparato ha sido aprobado para un espacio de 0” respecto de superficies adyacentes sobre la estufa.
(hasta 200º F/ 93.3º C) generado por el horno.
• Asegúrese de que los cobertores de pared, bases y gabinetes alrededor del horno puedan resistir el calor
Soporte de la estufa
1/4”
Base
plano
de 25”
Típicamente
Min. de 9/16”
(en cada lado). abrazaderas entre el lado inferior de la base y el gabinete, si se requiere obtener un grosor mín. de 1-1/4”
• Se requiere un grosor de la base mín. de 1-1/4” para el soporte del producto. Se deberán instalar
roturas y anulando la garantía. aplicar tensión excesiva a la cocina de vidrio, ocasionando acomode a esta dimensión. Si el área no es plana, se podrá considere la posibilidad de cambiar la base para que se plana de ¼” en la parte trasera de la abertura de la base, Si la construcción de su gabinete no puede brindar un área
una base o subestructura (soporte de 2” x 4”).
cocina de vidrio. Esta Estufa no deberá ser instalada sobre de la base sobre la pestaña metálica lateral debajo de la La Instalación Estándar de esta Estufa Empotrable es colgando
29-15/16”-30-1/16”
Corte parejo de
plano
Mín. de 9/16”
23-3/16”
plano
Mín. de ¼”
R
plana
Área
Pared
2
PREPARE LA ABERTURA (Continuación)
Instrucciones de instalación
Page 23
frontal de la parte del relleno Soportes
30”
2
de ancho del panel para eliminar 31-1/8 " Afeitar borde levantado
de cobre de .020” de grosor. MGS de 0.15”, de aluminio de 0.24” o una hoja de acero inoxidable Nº 28 grosor, cubierto con no menos que de retardo de incendios de 1/4” de metal estén protegidas por cartón la parte inferior de la madera o un espacio mínimo de 24” cuando madera o metal sin protección. Deje y la parte inferior del gabinete de entre las unidades de la superficie Deje un espacio mínimo de 30”
(si se requiere)
frontal
del gabinete
Relleno
9/16”
del cajón a la parte superior desde la base Mín. de 1-1/4”
de 25” de la base Profundidad
elevados de los gabinetes adyacentes desde la parte inferior Distancia vertical mín. 15”
Preformado Posterior del Tablero Muestra
plano 1/4”
máx. de 13” Profundidad
de los gabinetes elevados hasta la parte inferior de cocina superficie desde la Mín. de 30”
Mín. de 30”
Máx. de 30 1/16”
Mín. de 29 15/16”
debajo del piso adyacente o el gabinete También en aceptable. eléctrico tomacorrientes Área del
23-3/16”
superior de la mesada
desde la parte
Mín. de 28 1/2"
De 6” desde las paredes Se recomienda un mín.
ser planas y estar a nivel estas superficies deberá Para una instalación óptima,
y el lado inferior del electrodoméstico) de 24" entre la superficie de la cocina (Se deberá mantener una dim. mín. con los electrodomésticos alternativos. Siga las instrucciones embaladas
Mín. de 27-1/2”
(si se suministran)
de protección
Franjas
sobre una plataforma de rieles con soportes. para colgar de la base únicamente. No instale NOTA: Las cocinas empotrables son diseñadas
de la base la superficie la puerta desde Espacio hasta 20-5/8”
de 26-1/2”
Profundidad total
frontal de la base hasta la superficie 2-7/8” Radiante 5-5/8” Bobina
2
PREPARE LA ABERTURA (SÓLO PARA USO EN EL INTERIOR)
inferior y los tornillos de tope usados para asegurar el producto al gabinete. envuelto de forma aparte en una bolsa plástica que también contendrá 4 tornillos para asegurar el borde el reborde inferior de la parte lateral del horno. Se colocará al final del proceso de instalación. El borde está alrededor del horno. Abra la puerta del horno y quite el material informativo y las bandejas del horno. Quite puerta exterior y panel de control. Además, quite el plástico de los rebordes y panel y toda la cinta colocada empaque del horno, bandejas y elementos de calentamiento. Quite la película protectora y las etiquetas de la
1
QUITE LOS MATERIALES DE EMPAQUE
Instrucciones de instalación
Page 24
Trasera Pared
de Madera Base o Bloque
Hornov
1
Sierra de mano o sierra sable Gafas de Seguridad Punta derecha o cuadrada Lápiz Llave de tuercas de 1/4” Martillo Destornillador con punta plana Cinta métrica
estornillador de estrella Nivel
D Broca de perforadora de 1/8” y perforadora eléctrical
HERRAMIENTAS NECESARIAS
producir la muerte o quemaduras graves de niños y adultos. Si estas instrucciones no se siguen, como resultado se podrá
se mueve de lugar. Vuelva a colocar el soporte anti-volcaduras si la estufa
Soporte Anti-Volcaduras
Riesgo de Volcaduras
de acuerdo con las siguientes instrucciones. Instale el dispositivo anti-volcaduras (tornillos o soporte)
Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir.
31-10829-2 01-14 GE
Abrazadera de alivio de tensión para conducto de 1/2” Tapones de alambre Caja de conexiones
MATERIALES QUE PUEDE NECESITAR
ADVERTENCIA
provocadas por una instalación incorrecta.
• La garantía no cubre las fallas del producto
una instalación adecuada.
• El instalador tiene la responsabilidad de efectuar
calificados. requiere el trabajo de un instalador o electricista
Nivel de destreza – La instalación de este aparato
referencia futura.
Nota al consumidor – estas instrucciones para
riesgo de incendios, descargas eléctricas, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
ADVERTENCIA La información de este manual debe seguirse al pie de la letra a fin de minimizar el
advertencia bien visible, como una etiqueta. medios de desconexión de servicio no pueden bloquearse, coloque sobre el panel de servicio un dispositivo de bloquee los medios de desconexión para evitar el accionamiento de la energía de manera accidental. Cuando los
ADVERTENCIA Antes de comenzar la instalación, desconecte la energía del panel de servicio y
PARA SU SEGURIDAD
productos NO se permite la conexión del tipo “enchufe y receptáculo”. cableado de conexión permanente (cableado directo) dentro de una caja de conexiones aprobada. En estos
ATENCIÓN INSTALADOR: Todas las cocinas encastrables eléctricas deben contar con
instrucciones con el consumidor.
Nota al instalador –Asegúrese de dejar estas
códigos y ordenanzas vigentes.
IMPORTANTE ³ Cumpla con todos los
instrucciones para el uso de inspectores locales.
IMPORTANTE ³ Guarde estas
detenimiento. Lea estas instrucciones por completo y con
ANTES DE COMENZAR
En Canadá, llame al 1.800.561.3344 o visite www.GEAppliances.ca.
¿Preguntas? Llame al 1.800.GE.CARES (1.800.432.2737) o visite www.GEAppliances.com
de 30” Cocinas encastrables
de instalación Instrucciones
Loading...