Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: www.GEAppliances.com.
In Canada, call 1.800.561.3344 or visit www.GEAppliances.ca.
•
BEFORE YOU BEGIN
Read these in struc tions care ful ly and completely.
•
IMPORTANT³Save these instructions for
local in spec tor’s use.
•
IMPORTANT³ Observe all governing
codes and ordinances.
•
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the consumer.
•ATTENTION INSTALLER: All electric drop-in ranges must be hard wired (direct wired) into an
approved junction box. A plug and receptacle is NOT per mit ted on these products
Note to Consumer – Keep these instructions for
future reference.
Skill level – Installation of this appliance requires a
•
qualified installer or electrician.
Proper installation is the responsibility of the installer.
•
Product failure due to improper installation is NOT
•
covered under the warranty.
.
FOR YOUR SAFETY
WARNING Before beginning the installation, switch power off at the service panel and lock the
service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service
panel.
WARNING The information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock,
or to prevent property damage, personal injury or loss of life.
WARNING
A child or adult can tip the range and be killed.
Verify the anti-tip bracket has been properly installed
and engaged.
Ensure the anti-tip bracket is re-engaged when the range
is moved.
Do not operate the range without the anti-tip bracket in
place and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or
serious burns to children or adults.
MATERIALS YOU MAY NEED
Junction Box
Wire Nuts
Strain Relief Clamp for 1/2” Conduit
Tip-Over Hazard
Anti-Tip Bracket
Oven
TOOLS YOU MAY NEED
1/8” Drill Bit and Electric Drill Phillips Screwdriver
Level Flathead Screwdriver
Tape Measure 1/4” Nut Driver
Straight edge or Square Hammer
Hand or Saber Saw Pencil
Safety Glasses
top or
Counter
Wood Block
Rear
Wall
31-10829-2 01-14 GE
1
Page 2
Installation Instructions
REMOVE PACKAGING MATERIALS
1
Failure to remove packaging materials could result in damage to the appliance. Remove all packing parts from
oven, racks, and heating elements. Remove protective film and labels on the outer door and control panel.
Also remove plastic on trims and panel and all tape around the oven. Open oven door and remove literature
pack and oven racks. Remove the bottom trim from the side of the oven. It will be installed at the end of the
installation process. The trim is wrapped separately in a plastic bag which will also contain the 4 screws to
secure the bottom trim and the 2 shoulder screws used to secure the product to the cabinet.
PREPARING THE OPENING (FOR INDOOR USE ONLY)
2
NOTE: Drop-In Ranges are designed to hang
from the countertop only. Do not install on a
platform or sup port rails.
Allow 30” minimum clearance
between surface units and bottom
of unprotected wood or metal
cabinet. Allow a 24” minimum
when bottom of wood or metal is
protected by no less than 1/4” thick
flame retardant millboard covered
with not less than No 28 MSG sheet
metal (.015”), .015” thick stainless
steel, .024” aluminum or .020”
copper.
2
Page 3
Installation Instructions
PREPARING THE OPENING (Continued)
2
1/4” min. flat
Wall
Flat
area
R
9/16” min.
flat
23-3/16”
9/16” min.
29-15/16”– 30-1/16”
smooth cut
flat
25”
typically
1/4”
Range support
The Standard Installation of this Drop-In Range is to hang
by the countertop on the side metal flang es under glass
cooktop. This Range must not be installed on a base or
sub structure (2”x 4” support).
Countertop
If the construction of your cabinet cannot provide a
1/4” flat area at the back of the countertop opening,
consider changing the countertop to accommodate this
dimension. If the area is not flat, excess tension may
be applied to the glass cooktop, causing breakage and
voiding the warranty.
• Countertop thickness 1-1/4” min. is required to support the product. Braces must be installed between the
underside of the countertop and the cabinet if required to obtain 1-1/4” minimum thickness (each side).
• Make sure the wall coverings, counters and cabinets around the oven can withstand the heat (up to 200° F
(93.3° C) generated by the oven.
• This appliance has been approved for 0” spacing to adjacent surfaces above the cooktop. However, a 6”
minimum spacing to surfaces less than 15” above the cooktop and adjacent cabinet is recommended to
reduce exposure to steam, grease splatter and heat.
• Locate the wiring junction box at the rear of the cutout. The dimension from the top of the wiring junction
box to the countertop must be a minimum of 28-1/2”. The box must not extend more than 3” off the plane
of the wall. The junction box must be located where it will allow considerable slack in the range conduit, so
that the range can be pulled out for service if necessary.
3
Page 4
Installation Instructions
WHEN INSTALLING RANGE IN COUNTERTOP CUT OUT TO THE WALL
3
If the counter opening extends to the walls, it will require maintop filler kit WB07T1068X or backguard kit
JXS32XX to close the gap. Refer to the filler or back guard kit instructions for installation details.
NOTE: If the countertop is greater than 25” it will show a gap between the back-guard and wall or between
filler kit and the wall.
25”
Must be Flat
9/16”
Wall
Must be Flat
9/16”
10-3/8” from
countertop to
anti-tip support
29-15/16” Min.
30-1/16” Max.
PREPARING THE RANGE
4
Remove Oven Door
Door removal is not a requirement for installation of
the product but is an added convenience. To remove
the door:
1. Open the oven door as far as it will go.
2. Push both hinge locks toward the door frame
to the unlocked position. This may require a flat
blade screwdriver.
Hinge Lock
(Unlocked
Position)
WARNING
An additional anti-tip bracket
support must be mounted to
the rear wall of the cutout.
The anti-tip bracket support
is typically a 2x4 piece of
Anti-Tip Support
3. Place hands on both sides of the
door, and close the door to the
removal position. This is half way
between the broil stop and fully
closed.
4. Lift the door up and out until the
hinge arms clear the slots.
lumber screwed directly into
the wall studs. The anti-tip
bracket support must be able
to withstand 200 lbs of force
at the engagement point.
Hinge
Slot
Hinge Arm
Hinge
Clears Slot
NOTE: The oven door is very heavy. Be sure you have a firm grip before lifting the oven off the hinges.
Use caution once the door is removed. Do not lay door on its handle. This could cause dents or
scratches.
4
Page 5
Installation Instructions
ELECTRICAL REQUIREMENTS
5A
WARNING Electric Shock Hazard
• This appliance must be properly grounded.
• Do not use an extension cord.
• Before installing range, switch power off at the service panel and lock the service disconnecting means
to prevent power from being switched on accidentally. When the disconnection means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
Failure to follow these instructions may result in serious injury or death.
WARNING Fire Hazard
Improper connection of aluminum house wiring to copper leads can result in an electrical or fire hazard. If
residence leads are aluminum, use only connectors designed for joining copper to aluminum and follow the
manufacturer’s recommended procedure closely. Failure to do so may result in serious injury or death.
We recommend you have the electrical wiring and hookup of the appliance connected by a qualified
electrician. After installation, have the electrician show you how to disconnect power from the appliance.
You must use a single-phase, 120/208 VAC or 120/240 VAC, 60 Hertz electrical system.
Effective January 1, 1996, the National Electrical Code requires that new construction (not existing) utilize a
four-conductor connection to an electric oven. When installing an electric oven in new construction, a mobile
home, recreational vehicle or area where local codes prohibit grounding through the neutral conductor, refer
to the section on four-conductor branch circuit connections.
Check with your local utilities for electrical codes which apply in your area. Failure to wire your oven according
to governing code could result in a hazardous condition. If there are no local codes, your oven must be wired
and fused to meet the National Electrical Code, NFPA No. 70-latest edition, available from the National Fire
Protection Association.
Rating plate is located on oven front frame and is visible when oven door is open.
This appliance must supplied be with the proper voltage and frequency, and connected to an individual,
properly grounded, 40 amp (minimum) branch circuit protected by a circuit breaker or time-delay fuse.
DO NOT shorten the flexible conduit. The conduit strain relief clamp must be securely attached to the junction
box and the flexible conduit must securely attached to the clamp. If the flexible conduit will not fit within the
clamp, do not install the oven until a clamp of the proper size is obtained.
The 3 power leads supplied with this appliance are suitable for connection to heavier gauge household
wiring. The insulation of these 3 leads is rated for temperatures much higher than the temperature rating of
the household wiring. The current-carrying capacity of the conductor is governed by the wire gauge and the
temperature rating of the insulation around the wire.
5
Page 6
Installation Instructions
MAKE ELECTRICAL CONNECTIONS
5B
Place the unit on a platform or table even with the cutout opening. The platform must support 200 lbs. (91 kg).
Connect the flexible conduit to the electrical junction box as follows:
THREE-CONDUCTOR BRANCH CIRCUIT CONNECTION
NOTE: If residence leads or ground are aluminum conductors, see WARNING in section 5A, Electrical
Requirements.
When connecting to a three-conductor branch circuit, if local codes permit:
Connect the bare oven ground con duc tor with the
1.
crimped neutral (white) lead to the branch circuit
neutral (white or gray in color), using wire nuts.
Connect the oven red lead to the branch circuit red
2.
lead, and the oven black lead to the branch circuit
black lead in accordance with local codes, using
wire nuts.
Install proper strain relief clamp.
3.
Range conduit
snaps into box
Black
Branch
circuit
Install junction box cover.
4.
Red
Ground and
neutral wires
(white)
Alternate
knockout
Neutral bare wire
connection
FOUR-CONDUCTOR BRANCH CIRCUIT CONNECTION
NOTE: If residence leads or ground are aluminum conductors, see WARNING in section 5A, Electrical
Requirements.
When connecting to a four-conductor branch circuit, if local codes permit:
1.
Cut the neutral (white) lead from the clamp. Re-strip
the neutral (white) lead to expose the proper length
of conductor.
Attach the appliance grounding lead (green or bare
2.
copper) in accordance with local codes.
Connect the oven neutral (white) lead to the branch
3.
circuit neutral (white or gray) in accordance with
local codes, using a wire nut.
Connect the oven red lead to the branch circuit red
4.
lead and the oven black lead to the branch circuit
black lead in ac cor dance with local codes, using
wire nuts.
Range conduit
snaps into box
Red
White
Black
Alternate
knockout
Branch
circuit
Ground
wires
Install proper strain relief clamp.
5.
Install junction box cover.
6.
6
Page 7
Installation Instructions
ANTI-TIP DEVICE INSTALLATION
6
WARNING
• To reduce the risk of tipping the range, the range must be properly secured to the countertop or rear wall
using the anti-tip suppport. (See section 3 for details.)
• Weight on the door could potentially cause the range to tip and result in injury. Never allow anyone to
climb, sit, stand, or hang on the oven door.
Installing the Anti-Tip Bracket
The anti-tip bracket is attached to the back of the
Drop-In Range. It is designed to fit under the bottom
of the countertop opening at the rear. Measure
counter thickness at back of cutout to determine
correct bracket location.
ANTI-TIP INSTALLATION
Interior wall
1/4” min. flat area
Maintop
Anti-tip
bracket
Bottom of
countertop
to engage
bracket by
1/2” min.
Wall stud
Countertop
thickness
Bottom of
countertop
Wire cover
Select the proper position for the countertop
thickness and move bracket to proper position. (Unit
is sup plied with brack et in po si tion 1.)
1 For 1.18” (3 cm) Counter
2 For 1.5” Counter
3 For 3.5” Counter
4 Alternate
(shown below)
Anti-tip bracket location
Cooktop
(rear of range)
Interior wall
Non-kit ap pli ca tion
Maintop
Wall stud
Countertop
surface
Attachment
Position
#5 non-kit
application
Anti-tip bracket
*Attachment
to engage
bracket by 1/2” min.
7
10-3/8”
Wire
cover
1-1/2”
Attachment
anchored to wall
stud is required
Page 8
Installation Instructions
INSTALL THE RANGE
7
INSTALL STOP SCREW
These screws prevent the range from sliding out of
position during operation.
1. Carefully mark the cabinet for the location of the
stop screws.
2. Drill 1/8” pilot holes into cabinet, on each side of
the range. (Do not drill entirely through the cabinet
wall.)
3. Carefully turn the shoulder screws into the pilot
holes until they are tight.
PLACING RANGE INTO THE OPENING
1. It is recommended that two people lift the range
into place, carefully setting the side metal flanges
under the glass on the edges of the countertop
opening.
Countertop
Gap Approx. 4”
2. Carefully slide the range toward the back of the
opening. Stop pushing the range when there is till
a 4” gap at the front before flushing the range with
the counter.
REMOVE THE PROTECTIVE CHANNELS (if provided)
Carefully remove the protective channels from the
sides of the glass cooktop. This may require a slight
lifting of the range to remove the weight of the range
from the protective channels.
CHECK ANTI-TIP BRACKET
With the range still sitting out from the counter-top,
confirm the anti-tip bracket is securely attached to
the rear of the range, and slide the range back so that
the anti-tip bracket slides just under the countertop or
wood block attached to the rear wall.
If the range is pulled from the wall for any reason,
always repeat this procedure to verify the range is
properly secured by the anti-tip bracket.
Gap Approx. 4”
Glass Cooktop
Remove Protective Cover from Both Sides after Range is in Cabinet
Counter
Wood Block
Anti-Tip Bracket
Oven
Protective Cover
top or
8
Page 9
Installation Instructions
INSTALL THE RANGE (Continued)
7
ATTACH THE LOWER TRIM
Attach the lower trim (supplied separately with the
range) to the bottom of the vertical side trim with the
4 screws supplied.
LOCATING THE STOP SCREW
Carefully slide the range towards the back of the
opening. When the range is approximately 1” from
the back of the opening, lift the front of the range
approximately ½” to clear the stop screw located
in the sides of the cabinet. Slide the range until it is
seated into the opening.
Lower the front of the range onto the counter-top.
Side
trim
Lower
Trim
Attach 2
screws
each
side
Lower
right
end of
front
frame
CHECK FOR PROPER INSTALLATION OF THE STOP SCREW
Look at both sides of the range under the door. The
stop screws must be located in the notch on the
sides of the range, and not touch the top of the notch
when the range is fully seated on the countertop. If
the screws do not meet the requirements, move the
screws to a position that meets these requirements.
(See illustration.)
REPLACING THE OVEN DOOR
8
Remove Oven Door
1. Lift the oven door by placing one
hand on each side. the door is
heavy, so you may need help. Do
not lift the door by the handle.
2. With the door at the same
angle as the removal
position (halfway between
the closed and broil stop
position) seat the notch
of the hinge arm into the
bottom edge of the hinge
slot. The notch of the hinge
arm must be fully seated
into the bottom of the seat.
Lower
Trim
Shoulder
Screw
Clear
Notch in Bottom
of Side Trim
Hinge Arm
Bottom
Edge of
Slot
Hinge Notch
9
Page 10
Installation Instructions
REPLACING THE OVEN DOOR (Continued)
8
3. Open the door as far as it will open. Push the
hinge lock up against the front frame of the oven
cavity, to the locked position. Close the door.
Notch of Hinge
Securely Fitted
into Bottom of
Hinge Slot
FINAL CHECKLIST
9
•Check to make sure the circuit breaker is closed (Reset) or the circuit fuses are re placed.
•
Be sure power is in service to the building.
•
Check to be sure that all packing materials and tape have been re moved. Failure to remove these materials
could result in damage to the appliance once the appliance has been turned on and surface elements have
heated
Hinge in Locked
Position
OPERATION CHECKLIST
10
•Check to make sure the Clock display is energized. If a series of horizontal red lines appear in the display,
disconnect power immediately. Recheck the range wiring con nec tions. If change is made to connections,
retest again. If no change is required, have building wiring checked for proper connections and voltage. It is
recommended that the clock be changed if the red lines appear.
Push down and turn any one of the four surface knobs to “MED” setting to observe that the element glows
•
within 15 seconds. Turn the knob off when glow is detected. If the glow is not de tect ed within the time limit,
recheck the range wiring connections. If change is required, retest again. If no change is required, have
building wiring checked for proper connections and voltage.
10
Page 11
Notes
11
Page 12
12
Printed in the United States
Page 13
Impreso en los Estados Unidos
12
Page 14
11
Notas
Page 15
10
voltaje del cableado de la edificación.
cambio, vuelva a hacer la prueba. Si no se requiere un cambio, solicite que se controlen las conexiones y el
brillo dentro del tiempo límite, vuelva a controlar las conexiones de los cables de la cocina. Si se requiere un
elemento brilla dentro de los 15 segundos. Apague la perilla cuando se detecte el brillo. Si no se detecta el
•Empuje y gire cualquiera de las cuatro perilla de la superficie a la configuración “MED” y observe si el
cambiar el reloj si aparecen las líneas rojas.
haga controlar el cableado del edificio para verificar las conexiones y voltaje adecuados. Se recomienda
cocina. Si se efectúa un cambio en las conexiones, vuelva a probar el aparato. Si no se requiere un cambio,
horizontales, desconecte la energía de inmediato. Vuelva a controlar las conexiones del cableado de la
•Asegúrese de que la pantalla del Reloj esté activada. Si en la pantalla aparece una serie de líneas rojas
10
LISTA DE CONTROL DE FUNCIONAMIENTO
bisagra
ranura de la
inferior de la
en la parte
en forma segura
bisagra ajustada
Abertura de la
bloqueada
Bisagra en la posición
y las superficies se calientan.
se pueden producir como resultado un daño sobre el electrodoméstico, una vez que el mismo fue encendido
Asegúrese que todos los materiales de empaque y cintas se hayan retirado. Si estos materiales no se retiran
•
Asegúrese de que haya suministro eléctrico en el edificio.
•
reemplazado.
•Verifique que el interruptor de circuitos se encuentre cerrado (RESET) o que los fusibles del circuito se hayan
9
LISTADO DE CONTROL FINAL
la posición de bloqueo. Cierre la puerta.
estructura frontal de la cavidad del horno, hasta
Empuje los bloqueos de bisagra contra la
3. Abra la puerta del horno tanto como sea posible.
8
REEMPLAZO DE LA PUERTA DEL HORNO (Continúa)
Instrucciones de instalación
Page 16
Abertura de la bisagra
ranura
de la
inferior
Extreme
Brazo de la bisagra
9
de la ranura.
totalmente apoyada en la parte inferior
la bisagra deberá estar
abertura en el brazo de
ranura de la bisagra. La
el extremo inferior de la
del brazo de la bisagra en
asar), coloque la abertura
cerrada y de detención para
distancia entre la posición
para retirarla (a mitad de
ángulo que en la posición
2. Con la puerta en el mismo
levante la puerta usando la manija.
es posible que necesite ayuda. No
La puerta es pesada, de modo que
colocando una mano a cada lado.
1. Levante la puerta del horno
8
REEMPLAZO DE LA PUERTA DEL HORNO
lateral
inferior del borde
Agujero en la parte
Clear
Espacio
tope
Tornillo de
inferior
Borde
Baje la parte frontal de la cocina sobre la base.
que cumplan con los requisitos. (Vea la ilustración).
requisitos, mueva los mismos a una posición de modo
sobre la base. Si los tornillos no cumplen con los
cuando la cocina se encuentre totalmente ubicada
cocina, y no tocar la parte superior del agujero
ubicados en el agujero sobre los costados de la
puerta. Los tornillos superiores deberán estar
Controle ambos lados de la cocina debajo de la
CONTROLE QUE LA INSTALACIÓN DEL TORNILLO SUPERIOR SEA ADECUADA
hasta que se ubique en la abertura.
ubicado a ambos lados del gabinete. Deslice la cocina
aproximadamente ½” para retirar el tornillo superior
la abertura levante la parte frontal de la cocina
aproximadamente a 1” de la parte trasera de
trasera de la abertura. Cuando la cocina esté
Con cuidado, deslice la cocina hacia la parte
UBICACIÓN DEL TORNILLO SUPERIOR
frontal
del marco
derecho
inferior
Extremo
lado
a cada
2 tornillos
Agregue
inferior
Borde
lateral
Borde
lado vertical con los 2 tornillos provistos.
aparte con la cocina) a la parte inferior del borde del
Adhiera el borde inferior (suministrado en forma
ADHIERA DEL BORDE INFERIOR
7
INSTALALACIÓN DE LA COCINA (Continúa)
Instrucciones de instalación
Page 17
Trasera
Pared
de Madera
Base o Bloque
EMPUJE
Tapa protectora
Hornov
Estufa de vidrio
8
Soporte Anti-Volcaduras
que la cocina esté en el gabinete.
Retire la tapa protectora a ambos lados una vez
asegurada por el soporte anti-volcaduras.
para verificar que la cocina esté correctamente
por alguna razón, siempre repita este procedimiento
En caso de que la cocina sea empujada de la pared
la pared trasera.
debajo de la base o del bloque de madera ajustado a
de modo que el soporte anti-volcaduras se deslice
trasera de la cocina, y vuelva a deslizar esta última
volcaduras esté ajustado de forma segura a la parte
punta de la base, confirme que el soporte antiCon la cocina aún apoyada en parte afuera de la
CONTROLE EL SOPORTE ANTI-VOLCADURAS
el peso de la cocina sobre los canales protectores.
necesario levantar levemente la cocina, a fin de quitar
lados de la estufa de vidrio. Es posible que sea
Con cuidado retire los canales protectores a ambos
(si están incluidos)
RETIRE LOS CANALES PROTECTORES
Espacio de 4” aprox.
antes de colocar la cocina al ras de la base.
cuando aún haya un espacio de 4” en el frente,
trasera de la abertura. Deje de empujar la cocina
2. Con cuidado, deslice la cocina hacia la parte
sobre los extremos de la abertura de la base.
las pestañas metálicas laterales debajo del vidrio
Espacio de 4” aprox.
estufa hasta su ubicación, colocando con cuidado
1. Es recomendable que dos personas levanten la
COLOCACIÓN DE LA COCINA EN LA ABERTURA
Base
cada lado
e
Un tornillo sobr
del tornillo
central
la línea
la base hasta
frontal de
el extremo
2-1/2” desde
del tornillo
la línea central
la base hasta
26-1/4” desde
agujeros de prueba hasta que queden ajustados.
3. Con cuidado, gire los tornillos de tope en los
atravesando la pared del gabinete).
sobre cada lado de la cocina. (No haga el agujero
2. Haga agujeros de prueba de 1/8” en el gabinete,
de los tornillos de detención.
1. Con cuidado, marque en el gabinete la ubicación
posición durante el funcionamiento.
Estos tornillos evitan que la cocina se mueva de su
INSTALACIÓN DEL TORNILLO DE DETENCIÓN
7
INSTALALACIÓN DE LA COCINA
Instrucciones de instalación
Page 18
pared
montaje de
adhesión al
colocar la
Se requiere
1-1/2”
cables
Cubre
10-3/8”
7
el soporte a un mín. de ½”
* Adhesión para colocar
Soporte anti-volcaduras
posición 5
sin kit en
Aplicación
Adhesión
la mesada
Superficie de
Montaje de pared
superior
Base en la parte
Aplicación sin kit
Pared interior
DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS
INSTALACIÓN ALTERNATIVA DEL
(parte trasera de la cocina)
Ubicación del soporte anti-volcaduras
Estufa
base
Grosor de la
Cubre cables
de la base
Parte inferior
de pared
Montaje
½”
un mín. de
el soporte a
para colocar
volcaduras
soporte antiinferior del
Parte
volcaduras
Soporte anti-
parte superior
Base en la
de 1/4”
Espacio plano mín.
Pared interior
ANTI-VOLCADURAS
INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO
a continuación)
4 Alternativa (se muestra
3 Para una base de 3.5”
2 Para una base de 1.5”
1 Para una base de 1.18” (3 cm.)
(La unidad se entrega con el soporte en la posición 1).
la base y mueva el soporte hasta la posición adecuada.
Seleccione la posición correcta de acuerdo al grosor de
ubicación correcta del soporte.
en la parte trasera de la abertura para determinar la
la base en la parte trasera. Mida el grosor de la base
diseñado para su ubicación debajo de la abertura de
a la parte trasera de la Cocina Empotrable. Fue
El soporte anti-volcaduras se encuentra adherido
Instalación de los Soportes Anti-Volcaduras
Nunca permita que nadie se trepe siente, pare ni cuelgue de la puerta del horno.
• El peso sobre la puerta podría potencialmente hacer que la estufa se vuelque y que esto produzca lesiones.
base o la pared trasera usando un soporte anti-volcaduras. (Para más detalles, consulte la sección 3).
• A fin de reducir el riesgo de volcaduras de la estufa, la misma deberá estar correctamente asegurada a la
ADVERTENCIA
6
INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS
Instrucciones de instalación
Page 19
alternativo
Agujero ciego
tierra
Cables a
ramificado
Circuito
Negro
Blanco
Rojo
6
se ajusta en la caja
El tubo de la estufa
6.
Instale la tapa de la caja de conexiones.
tensión.
5.
Instale una abrazadera adecuada de alivio de
los códigos locales, utilizando tapones de alambre.
cable negro del circuito derivado de acuerdo con
circuito derivado y el cable negro del horno al
4.
Conecte el cable rojo del horno al cable rojo del
de alambre.
acuerdo con códigos locales, utilizando un tapón
el neutral de circuito derivado (blanco o gris) de
3.
Conecte el cable neutral (blanco) del horno con
cobre) de acuerdo con los códigos locales.
2.
Conecte el cable a tierra del aparato (verde o
exponer la longitud correcta del conductor.
engarce. Pele el cable neutral (blanco) para
1. Corte el cable neutral (blanco) del conector de
alternativo
Agujero ciego
ramificado
Circuito
conexión
Cable neutral
Negro
(blanco)
y neutrales
Cables a tierra
Rojo
se ajusta en la caja
El tubo de la estufa
Cuando conecte un circuito derivado de cuatro conductores, si lo permiten los códigos locales:
sección 5a, Requisitos eléctricos.
NOTA: Si los cables domésticos o de conexión a tierra son conductores de aluminio, ver la ADVERTENCIA de la
CONEXIÓN DE CIRCUITO DERIVADO DE CUATRO CONDUCTORES
4.
Instale la tapa de la caja de conexiones.
tensión.
3.
Instale una abrazadera adecuada de alivio de
los códigos locales, utilizando tapones de alambre.
cable negro del circuito derivado de acuerdo con
circuito derivado y el cable negro del horno al
2.
Conecte el cable rojo del horno al cable rojo del
alambre.
derivado (blanco o gris) utilizando un tapón de
cable neutral (blanco) en rizo al neutral del circuito
1.
Conecte el conductor a tierra del horno con el
Cuando conecte un circuito derivado de tres conductores, si lo permiten los códigos locales:
sección 5a, Requisitos eléctricos.
NOTA: Si los cables domésticos o de conexión a tierra son conductores de aluminio, ver la ADVERTENCIA de la
CONEXIÓN DE CIRCUITO DERIVADO DE TRES CONDUCTORES
soportar 200 lbs. (91 kg). Conecte el conducto flexible a la caja de conexiones eléctrica como se indica abajo.
Coloque el horno sobre una mesa o plataforma en forma nivelada con la abertura. La plataforma debe poder
5B
REALICE LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS
Instrucciones de instalación
Page 20
5
determinada por el calibre del cable y la clasificación de temperatura de la aislación alrededor del cable.
elevadas que la clasificación del cableado doméstico. La capacidad de transmitir corriente del conductor está
domésticos de calibre mayores. La aislación de estos 3 cables está clasificada a temperaturas mucho más
Los 3 cables de energía suministrados con este aparato son adecuados para conexiones con cableados
entra dentro de la abrazadera, no instale el horno hasta obtener una abrazadera del tamaño adecuado.
caja de conexiones y el conducto flexible debe estar bien sujeto a la abrazadera. Si el conducto flexible no
NO acorte el conducto flexible. La abrazadera del alivio de tensión del conducto debe estar bien sujeta a la
fusible con retraso.
individual con adecuada conexión a tierra de 40 amperios (mínimo) protegido por un interruptor de circuitos o
Este electrodoméstico debe recibir el voltaje y frecuencia adecuados, y debe conectarse a un circuito derivado
del horno.
La placa de clasificación se encuentra en el armazón frontal del horno y es visible cuando se abre la puerta
Protección contra Incendios).
NFPA Nº 70, última edición, disponible en National Fire Protection Association (Asociación Nacional de
existen códigos locales, el cableado y fusibles de su horno deben cumplir con el Código Eléctrico Nacional,
el cableado de su horno de acuerdo con los códigos vigentes puede provocar una situación peligrosa. Si no
Consulte a las empresas de servicio público sobre los códigos eléctricos que se aplican en su área. No realizar
en circuito derivado de cuatro conductores.
locales prohíben la conexión a tierra a través de un conductor neutral, consulte la sección sobre conexiones
eléctrico en una construcción nueva, una casa rodante, un vehículo recreativo o un área donde los códigos
(no existentes) utilicen una conexión de cuatro conductores a un horno eléctrico. Cuando instale un horno
Vigente desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico Nacional requiere que las nuevas construcciones
Usted debe usar un sistema eléctrico de fase única de 120/208 VAC o 120/240 VAC de 60 hercios.
instalación, solicite al electricista que le indique cómo desconectar la energía del aparato.
Recomendamos que un electricista calificado conecte el cableado eléctrico de su aparato. Después de la
provocar una lesión grave o la muerte.
cobre con aluminio y siga al pie de la letra el procedimiento recomendado del fabricante. No hacerlo puede
eléctrico o un incendio. Si los cables domésticos son de aluminio, sólo use conectores diseñados para unir
Una conexión inadecuada de cableado doméstico de aluminio con cables de cobre puede generar un peligro
ADVERTENCIA Riesgo de incendio
No seguir estas instrucciones puede provocar una lesión grave o la muerte.
advertencia bien visible, como una etiqueta.
desconexión de servicio no pueden bloquearse, coloque sobre el panel de servicio un dispositivo de
desconexión para evitar el accionamiento de la energía de manera accidental. Cuando los medios de
• Antes de comenzar la instalación, desconecte la energía del panel de servicio y bloquee los medios de
• No utilice un cable de extensión.
• Este aparato debe contar con una adecuada conexión a tierra.
ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica
5A
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Instrucciones de instalación
Page 21
de la ranura
Bisagra despeje
bisagras despejen las ranuras.
afuera, hasta que los brazos de las
4
sobre su manija. Esto podría ocasionar abolladuras o rayaduras.
la misma de las bisagras. Tenga cuidado una vez que la puerta haya sido retirada. No apoye la puerta
NOTA: La puerta del horno es muy pesada. Asegúrese de tomar la misma de manera firme, quitando
Hinge Arm
Slot
Hinge
Position)
(Unlocked
Hinge Lock
punta plana.
Esto podrá requerir el uso de un destornillador de
marco de la puerta hasta la posición destrabada.
4. Levante la puerta hacia arriba y
2. Empuje ambas trabas de las bisagras hacia el
la parrilla y totalmente cerrado.
detenimiento de la función de asar a
se encuentra entre la posición de
en la posición para su retiro. Esto
lados de la puerta, y cierre la misma
de adhesión.
200 libras de fuerza en el punto
volcaduras deberá poder resistir
de pared. El soporte antidirectamente en montajes
madera de 2 x 4 que se atornilla
anti-volcaduras
Soporte
es típicamente una pieza de
El soporte anti-volcaduras
la pared trasera de la abertura.
anti-volcaduras adicional sobre
Se deberá montar un soporte
ADVERTENCIA
1. Abra la puerta del horno tanto como sea posible.
retirar la puerta:
instalación del producto, pero es conveniente. Para
No es un requisito que se retire la puerta para la
3. Coloque las manos sobre ambos
Máx. de 30 -1/16”
Mín. de 29 -15/16”
anti-volcaduras
el soporte
la mesada hasta
10-3/8” desde
Quite la puerta del horno
4
PREPARE LA COCINA
9/16”
Deberá ser plana
Pared
9/16”
Deberá ser plana
25”
relleno y la pared.
NOTA: Si la base es superior a 25”, mostrará una brecha entre la protección trasera y la pared o entre el kit de
la instalación, consulte el kit de relleno o de protección trasera.
superior WB07T1068X o un kit de protección trasera JXS32XX para cerrar la brecha. Para acceder a detalles de
Si la abertura de la base se extiende hasta las paredes, se requerirá un kit de relleno de la base de la parte
RECORTE EN LA PARED
3
CUANDO INSTALE LA COCINA EN UN MOSTRADOR QUE TIENE UN
Instrucciones de instalaciónInstrucciones de instalación
Page 22
3
efectuar reparaciones si fuera necesario.
permita una holgura considerable en el conducto de la cocina, para que ésta pueda moverse a fin de
extenderse más de 3” del plano de la pared. La caja de conexiones debe ubicarse en un lugar en donde
superior de la caja de conexiones hasta el mostrador debe ser de un mínimo de 28-1/2”. La caja no debe
• Ubique una caja de conexiones de cableado en la parte trasera del recorte. La dimensión desde la parte
estufa y gabinete adyacente para reducir la exposición al vapor, salpicaduras de grasa y calor.
Sin embargo, se recomienda un espacio mínimo de 6” respecto de superficies menores a 15” sobre la
• Este aparato ha sido aprobado para un espacio de 0” respecto de superficies adyacentes sobre la estufa.
(hasta 200º F/ 93.3º C) generado por el horno.
• Asegúrese de que los cobertores de pared, bases y gabinetes alrededor del horno puedan resistir el calor
Soporte de la estufa
1/4”
Base
plano
de 25”
Típicamente
Min. de 9/16”
(en cada lado).
abrazaderas entre el lado inferior de la base y el gabinete, si se requiere obtener un grosor mín. de 1-1/4”
• Se requiere un grosor de la base mín. de 1-1/4” para el soporte del producto. Se deberán instalar
roturas y anulando la garantía.
aplicar tensión excesiva a la cocina de vidrio, ocasionando
acomode a esta dimensión. Si el área no es plana, se podrá
considere la posibilidad de cambiar la base para que se
plana de ¼” en la parte trasera de la abertura de la base,
Si la construcción de su gabinete no puede brindar un área
una base o subestructura (soporte de 2” x 4”).
cocina de vidrio. Esta Estufa no deberá ser instalada sobre
de la base sobre la pestaña metálica lateral debajo de la
La Instalación Estándar de esta Estufa Empotrable es colgando
29-15/16”-30-1/16”
Corte parejo de
plano
Mín. de 9/16”
23-3/16”
plano
Mín. de ¼”
R
plana
Área
Pared
2
PREPARE LA ABERTURA (Continuación)
Instrucciones de instalación
Page 23
frontal
de la parte
del relleno
Soportes
30”
2
de ancho del panel
para eliminar 31-1/8 "
Afeitar borde levantado
de cobre de .020” de grosor.
MGS de 0.15”, de aluminio de 0.24” o
una hoja de acero inoxidable Nº 28
grosor, cubierto con no menos que
de retardo de incendios de 1/4” de
metal estén protegidas por cartón
la parte inferior de la madera o
un espacio mínimo de 24” cuando
madera o metal sin protección. Deje
y la parte inferior del gabinete de
entre las unidades de la superficie
Deje un espacio mínimo de 30”
(si se requiere)
frontal
del gabinete
Relleno
9/16”
del cajón
a la parte superior
desde la base
Mín. de 1-1/4”
de 25”
de la base
Profundidad
elevados
de los gabinetes adyacentes
desde la parte inferior
Distancia vertical mín. 15”
Preformado
Posterior
del Tablero
Muestra
plano
1/4”
máx. de 13”
Profundidad
de los gabinetes elevados
hasta la parte inferior
de cocina
superficie
desde la
Mín. de 30”
Mín. de 30”
Máx. de 30 1/16”
Mín. de 29 15/16”
debajo del piso
adyacente o
el gabinete
También en
aceptable.
eléctrico
tomacorrientes
Área del
23-3/16”
superior de la mesada
desde la parte
Mín. de 28 1/2"
De 6” desde las paredes
Se recomienda un mín.
ser planas y estar a nivel
estas superficies deberá
Para una instalación óptima,
y el lado inferior del electrodoméstico)
de 24" entre la superficie de la cocina
(Se deberá mantener una dim. mín.
con los electrodomésticos alternativos.
Siga las instrucciones embaladas
Mín. de 27-1/2”
(si se suministran)
de protección
Franjas
sobre una plataforma de rieles con soportes.
para colgar de la base únicamente. No instale
NOTA: Las cocinas empotrables son diseñadas
de la base
la superficie
la puerta desde
Espacio hasta
20-5/8”
de 26-1/2”
Profundidad total
frontal de la base
hasta la superficie
2-7/8” Radiante
5-5/8” Bobina
2
PREPARE LA ABERTURA (SÓLO PARA USO EN EL INTERIOR)
inferior y los tornillos de tope usados para asegurar el producto al gabinete.
envuelto de forma aparte en una bolsa plástica que también contendrá 4 tornillos para asegurar el borde
el reborde inferior de la parte lateral del horno. Se colocará al final del proceso de instalación. El borde está
alrededor del horno. Abra la puerta del horno y quite el material informativo y las bandejas del horno. Quite
puerta exterior y panel de control. Además, quite el plástico de los rebordes y panel y toda la cinta colocada
empaque del horno, bandejas y elementos de calentamiento. Quite la película protectora y las etiquetas de la
1
QUITE LOS MATERIALES DE EMPAQUE
Instrucciones de instalación
Page 24
Trasera
Pared
de Madera
Base o Bloque
Hornov
1
Sierra de mano o sierra sable Gafas de Seguridad
Punta derecha o cuadrada Lápiz
Llave de tuercas de 1/4” Martillo
Destornillador con punta plana Cinta métrica
estornillador de estrella Nivel
D
Broca de perforadora de 1/8” y perforadora eléctrical
HERRAMIENTAS NECESARIAS
producir la muerte o quemaduras graves de niños y adultos.
Si estas instrucciones no se siguen, como resultado se podrá
se mueve de lugar.
Vuelva a colocar el soporte anti-volcaduras si la estufa
Soporte Anti-Volcaduras
Riesgo de Volcaduras
de acuerdo con las siguientes instrucciones.
Instale el dispositivo anti-volcaduras (tornillos o soporte)
Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir.
31-10829-2 01-14 GE
Abrazadera de alivio de tensión para conducto de 1/2”
Tapones de alambre
Caja de conexiones
MATERIALES QUE PUEDE NECESITAR
ADVERTENCIA
provocadas por una instalación incorrecta.
• La garantía no cubre las fallas del producto
una instalación adecuada.
• El instalador tiene la responsabilidad de efectuar
calificados.
requiere el trabajo de un instalador o electricista
• Nivel de destreza – La instalación de este aparato
referencia futura.
• Nota al consumidor – estas instrucciones para
riesgo de incendios, descargas eléctricas, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
ADVERTENCIA La información de este manual debe seguirse al pie de la letra a fin de minimizar el
advertencia bien visible, como una etiqueta.
medios de desconexión de servicio no pueden bloquearse, coloque sobre el panel de servicio un dispositivo de
bloquee los medios de desconexión para evitar el accionamiento de la energía de manera accidental. Cuando los
ADVERTENCIA Antes de comenzar la instalación, desconecte la energía del panel de servicio y
PARA SU SEGURIDAD
productos NO se permite la conexión del tipo “enchufe y receptáculo”.
cableado de conexión permanente (cableado directo) dentro de una caja de conexiones aprobada. En estos
•ATENCIÓN INSTALADOR: Todas las cocinas encastrables eléctricas deben contar con
instrucciones con el consumidor.
Nota al instalador –Asegúrese de dejar estas
•
códigos y ordenanzas vigentes.
IMPORTANTE³ Cumpla con todos los
•
instrucciones para el uso de inspectores locales.
•IMPORTANTE³Guarde estas
detenimiento.
Lea estas instrucciones por completo y con
ANTES DE COMENZAR
En Canadá, llame al 1.800.561.3344 o visite www.GEAppliances.ca.
¿Preguntas? Llame al 1.800.GE.CARES (1.800.432.2737) o visite www.GEAppliances.com
de 30”
Cocinas encastrables
de instalación
Instrucciones
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.