A Single port instrumentB Two port instrumentC Three port instrument
D Remote sensor instrument
1 Power supply connector 2 Electrical rating3 Pressure port
4 Pressure port5 Maximum working pressure 6 Pressure full-scale (range)
7 Power supply adaptor (see packaging list)
K0467 Revision A1[EN] English
1 Introduction
The PACE Pressure Indicator measures both pneumatic and hydraulic pressures and displays, on a
colour touch-screen, the measured pressure and instrument status. The touch-screen enables
selections and settings in measuring modes. The instrument can be operated remotely through
communication interfaces.
1.1 Safety
The manufacturer has designed this equipment to be safe when operated using the procedures
detailed in this manual. Do not use this equipment for any other purpose than that stated, the
protection provided by the equipment may be impaired.
This publication contains operating and safety instructions that must be followed to make sure of
safe operation and to maintain the equipment in a safe condition. The safety instructions are
either warnings or cautions issued to protect the user and the equipment from injury or damage.
Use qualified* technicians and good engineering practice for all procedures in this publication.
1.2 Pressure
Do not apply pressures greater than the maximum working pressure to the equipment.
1.3 Toxic Materials
There are no known toxic materials used in construction of this equipment.
1.4 Maintenance
The equipment must be maintained using the procedures in this publication. Further
manufacturer’s procedures should be done by an authorized service agents or the manufacturer’s
service departments.
1.5 Technical advice
For technical advice contact the manufacturer.
*A qualified technician must have the necessary technical knowledge, documentation, special test
equipment and tools to carry out the required work on this equipment.
1.6 General Specification
DisplayLCD: Colour display with touch-screen
Operating temperature10°C to 50°C (50° to 122°F)
Storage temperature-20°C to 70°C (-4° to 158°F)
Ingress protectionIP20 (EN60529)
Operating humidity5% to 95% RH (non-condensing)
VibrationMIL-PRF-28800 Type 2 class 5 style E/F
Operating altitudeMaximum 2000 metres (6560ft)
EMCEN 61326
Electrical safetyEN 61010-1, UL61010-1, CSA 22.2, No. 61010-1 and IEC61010-1
Power adaptorInput range: 100 - 240VAC, 50 to 60Hz, 660mA. Installation category
II
Pressure safetyPressure Equipment Directive - class: sound engineering practice
(SEP) for group 2 fluids.
Pollution degree2
Operating Environment Indoor use only. Not rated for use in potential explosive
atmospheres.
[EN] English2K0467 Revision A
1.7 Symbols
This equipment meets the requirements of all relevant European safety
directives. The equipment carries the CE mark.
This symbol, on the equipment, indicates that the user should read the user
manual.
This symbol, on the equipment, indicates a warning and that the user should
refer to the user manual.
Ce symbole, sur l’instrument, indique que l’utilisateur doit consulter le
manuel d’utilisation. Ce symbole, dans le manuel, indique une situation dangereuse
This symbol warns the user of the danger of electric shock.
Ce symbole alerte l’utilisateur sur le danger de choc électrique.
Do not dispose of this product as household waste. Use an approved organisation that collects and/or recycles waste electrical and electronic equipment. For more information, contact one of these:
- Our customer service department: www.gemeasurement.com
- Your local government office.
WARNINGS
TURN OFF THE SOURCE PRESSURE(S) AND CAREFULLY VENT THE PRESSURE LINES
BEFORE DISCONNECTING OR CONNECTING THE PRESSURE LINES. PROCEED WITH
CARE.
ONLY USE EQUIPMENT WITH THE CORRECT PRESSURE RATING.
BEFORE APPLYING PRESSURE, EXAMINE ALL FITTINGS AND EQUIPMENT FOR
DAMAGE. REPLACE ALL DAMAGED FITTINGS AND EQUIPMENT. DO NOT USE ANY
DAMAGED FITTINGS AND EQUIPMENT.
DO NOT EXCEED THE MAXIMUM WORKING PRESSURE OF THE INSTRUMENT.
THIS EQUIPMENT IS NOT RATED FOR OXYGEN USE.
THE GROUND LEAD OF THE INSTRUMENT MUST BE CONNECTED TO THE AC SUPPLY
PROTECTIVE SAFETY GROUND.
ISOLATE THE POWER SUPPLY BEFORE MAKING ANY ELECTRICAL CONNECTIONS TO
THE REAR PANEL.
K0467 Revision A3[EN] English
1.8 Packaging
Check the contents of the PACE1000 packaging with the list that follows:
Packaging List - PACE1000
i) PACE1000 Pressure Indicator.
ii) Adaptor, power supply (GE part number 191-370).
iii) User guide and safety instructions, and CD containing the full documentation suite.
iv) Calibration certificate.
1.9 Packaging for Storage or Transportation
To store or return the instrument for calibration/repair do the procedures that follow:
1. Pack the instrument (Ref: K0470, User manual, Reference and Specification, Section
6.13).
2. Return the instrument for calibration/repair complete the return goods procedure (Ref:
K0470, User manual, Reference and Specification, Section 6.12).
2 Preparation for Use
The instrument can be used as a:
• Free-standing instrument positioned on a horizontal surface
• Panel-mounted using the panel-mount option kit (Ref: K0470, User manual, Section 2.5)
• Rack-mounted in a standard 19 inch rack using the rack-mount option kit (Ref: K0470,
User manual, Section 2.5).
For free-standing instruments, the feet on the front of the base can be used elevate the
instrument to a better viewing angle.
Note: Allow a free flow of air around the instrument, especially at high ambient temperatures.
2.1 Connecting the Instrument
WARNINGS
TURN OFF THE SOURCE PRESSURE(S) AND CAREFULLY VENT THE PRESSURE LINES
BEFORE DISCONNECTING OR CONNECTING THE PRESSURE LINES. PROCEED WITH
CARE.
ONLY USE EQUIPMENT WITH THE CORRECT PRESSURE RATING.
BEFORE APPLYING PRESSURE, EXAMINE ALL FITTINGS AND EQUIPMENT FOR
DAMAGE. REPLACE ALL DAMAGED FITTINGS AND EQUIPMENT. DO NOT USE ANY
DAMAGED FITTINGS AND EQUIPMENT.
DO NOT EXCEED THE MAXIMUM WORKING PRESSURE OF THE INSTRUMENT.
THIS EQUIPMENT IS NOT RATED FOR OXYGEN USE.
[EN] English4K0467 Revision A
2.2 Pneumatic Pressure (Figure 2)
ISO 228 G1/8ISO 228 G1/8
bonded sealbonded seal
Recommended methodAlternative method below 100 bar
Parallel threads must be used.
Female thread type is parallel thread to
ISO228/1 (DIN ISO228/1, JIS B0202)
G1/8
Tapered threads NOT allowed.
PACE pressure port
PACE rear
panel
9
8
PACE rear
panel
PACE pressure port
1. Refer to the Data sheet for the correct pressure mediums to be used.
2. Connect the Unit Under Test (UUT) to the required connection port.
Note: For instruments with NPT connections, use applicable bonded sealing as shown in figure
below.
Figure 2 Sealing Pneumatic Connections
2.3 Pneumatic connections
WARNINGS
PARALLEL THREADS MUST BE USED. FEMALE THREAD TYPE IS PARALLEL THREAD TO
ISO228/1 (DIN ISO228/1, JIS B0202) G1/8.
TAPERED THREADS NOT ALLOWED.
Connection
InputISO228/1 G 1/8 parallel threads (DIN ISO228/1, JIS B0202)
ReferenceISO228/1 G 1/8 parallel threads (DIN ISO228/1, JIS B0202)
For examples of adaptors (see Page 8).
K0467 Revision A5[EN] English
2.4 Input Pressure (Figure 3)
2
1
1) Connector
2) Bonded seal
1. Make sure the user systems can be isolated and vented.
2. Connect the Unit Under Test (UUT) to the output connection port.
Note: For instruments with NPT connections, use applicable bonded sealing (2) as shown
in figure below.
Figure 3 Pneumatic Connections
3 Installation
The instrument connects to the Unit Under Test.
3.1 Input Pressure and Equipment
The pressure should not exceed 1.25 x full-scale or MWP stated on the rear panel of the
instrument.
To protect the instrument from over-pressure a suitable protection device (such as a relief valve or
bursting disc) must be fitted to prevent over pressurization.
3.2 Pneumatic Connection
WARNING
PRESSURE RANGES > 210 bar (3000 psi) ARE ONLY RATED FOR HYDRAULIC USE.
CAUTIONS
Do not exceed the maximum pressures stated in the appropriate Component
Manual for the unit under test.
Reduce pressure at a controlled rate when venting to atmosphere.
Carefully de-pressurize all pipes to atmospheric pressure before disconnecting and
connecting to the unit under test.
[EN] English6K0467 Revision A
3.3 Connections
ISO 228 G1/8ISO 228 G1/8
bonded sealbonded seal
Recommended methodAlternative method below 100 bar
IO-SNUBBER-1
IO-ADAPT-9/16AUTOC
ISO 228 Male to 9/16 Autoclave
IO-DIFFUSER-1
IO-ADAPT-G1/4
ISO 228 Male to G1/4 Female
IO-ADAPT-1/8NPT
ISO 228 Male to 1/8 NPT Female
IO-ADAPT-1/4NPT
ISO 228 Male to 1/4 NPT Female
IO-ADAPT-7/16UNF
ISO 228 Male to 7/16 UNF Female
IO-ADAPT-AN4
ISO 228 Male to AN4 37° Male
IO-ADAPT-AN6
ISO 228 Male to AN6 37° Male
IO-ADAPT-BARB
ISO 228 Male to 1/4 Hose
1. Switch off the power supply before connecting or disconnecting the instrument.
2. Use the appropriate sealing method for all pressure connections.
Note: For instruments with NPT connections, use applicable bonded sealing as shown in figure
below.
3.4 Method of connection
3.5 Adaptors
K0467 Revision A7[EN] English
Refer to the data sheet for the range of adaptors.
3.6 Hydraulic Pressure
WARNINGS
HYDRAULIC LIQUID IS DANGEROUS. OBSERVE RELEVANT HEALTH AND SAFETY
PRECAUTIONS. USE APPROPRIATE PROTECTIVE BARRIERS AND EYE PROTECTION.
BEFORE APPLYING PRESSURE, EXAMINE ALL FITTINGS AND EQUIPMENT FOR
DAMAGE AND ENSURE THAT ALL EQUIPMENT IS TO THE CORRECT PRESSURE
RATING.
DO NOT EXCEED THE MAXIMUM WORKING PRESSURE OF THE INSTRUMENT.
PURGE ALL AIR FROM THE HYDRAULIC LIQUID.
PRESSURE RANGES > 210 bar (3000 psi) ARE ONLY RATED FOR HYDRAULIC USE.
DO NOT USE A SENSOR FOR GAS THAT HAS BEEN USED WITH HYDRAULIC LIQUID.
CAUTIONS
Do not exceed the maximum pressures stated in the appropriate component
manual for the unit under test.
Reduce pressure at a controlled rate when venting to atmosphere.
Carefully de-pressurize all pipes to atmospheric pressure before disconnecting and
connecting to the unit under test.
Observe absolute cleanliness when using the instrument.
Severe damage can be caused if equipment connected to this instrument is
contaminated.
Connect only clean equipment to the instrument.
To avoid any contamination, an external filter is recommended.
3.7 Installation
The instrument connects to the Unit Under Test.
3.8 Input Pressure and Equipment
1. The pressure should not exceed 1.25 x full-scale or MWP stated on the rear panel of the
instrument.
2. To protect the instrument from over-pressure a suitable protection device (such as a
relief valve or bursting disc) must be fitted to limit the pressure to below the MWP.
Note: For instruments with NPT connections, use applicable bonded sealing as shown in figure
below.
[EN] English8K0467 Revision A
Figure 4 Sealing Hydraulic Connections
ISO 228 G1/8ISO 228 G1/8
bonded sealbonded seal
Recommended methodAlternative method below 100 bar
3.9 Hydraulic connections
Connection
InputISO228/1 G 1/8 parallel threads (DIN ISO228/1, JIS B0202)
ReferenceISO228/1 G 1/8 parallel threads (DIN ISO228/1, JIS B0202)
Note: Pressure connections greater than 210 bar are 9/16” 18UNF Male Autoclave.
1. Switch off the power supply before connecting or disconnecting the instrument.
2. Use the applicable sealing method for all pressure connections.
3. Isolate the hydraulic pressures and de-pressurise the pipes before connecting or
disconnecting the instrument.
3.10 Pressure input (Figure 2)
1. Make sure the user systems can be isolated and vented.
2. Use the applicable sealing method for all pressure connections.
3. The hydraulic liquid must be clean, refer to specification given in the data sheet.
4. Connect the Unit Under Test (UUT) to the appropriate connection port.
5. Fill and bleed the UUT and connecting pipes.
4 Mounting kits
4.1 Rack-mount option (Figure 5)
There must be enough space at the rear of the instrument for all the cables and pipes. The length
of the cables and pipes must allow for the removal and installation of the instrument. The cooling
air of the instrument must not be obstructed. Allow a free flow of air through the equipment rack
and around the instrument, especially at high ambient temperatures.
K0467 Revision A9[EN] English
Figure 5 Rack-mounting
Procedure
1. Locate instrument in rack mount assembly (1).
2. Secure with the four M3 x 6 screws (2) (maximum length M3 x 8).
3. Support the instrument and connect the cables and pipes.
4. Refer to the electrical connections below before fitting the instrument into the
equipment rack.
5. Temporarily locate the two spigots* to each side of the equipment rack.
6. Locate and slide the instrument into the rack.
7. Locate the instrument on the spigots*.
8. Secure the instrument in the equipment rack with two of the screws and washers
(supplied).
9. Remove the two spigots* and replace with the remaining two screws and washers (supplied).
4.2 Panel-mount option (Figure 6)
There must be enough space at the rear of the instrument for all the cables and pipes.
The length of the cables and pipes must allow for the removal and fitment of the instrument.
The cooling air of the instrument must not be obstructed.
Allow a free flow of air through the equipment rack and around the instrument, especially at high
ambient temperatures.
[EN] English10K0467 Revision A
Figure 6 Panel-mounting
Procedure
1. Remove the four screws (1) from the instrument.
2. Locate the instrument in panel mount assembly.
3. Secure with the four screws (1).
4. Support the instrument and connect the cables and pipes.
5. Refer to the electrical connections below before fitting the instrument into the panel.
6. Secure the instrument in the panel with four screws and washers (2).
5 Electrical connections
WARNING
THE GROUND LEAD OF THE INSTRUMENT MUST BE CONNECTED TO THE AC SUPPLY
PROTECTIVE SAFETY GROUND.
ISOLATE THE POWER SUPPLY BEFORE MAKING ANY ELECTRICAL CONNECTIONS TO
THE REAR PANEL.
CAUTIONS
Use the power adaptor supplied with the instrument (GE part no. 191-370). Using
other power adaptors may cause over-heating, this can result in a fire.
Do not let the power adaptor come into contact with any moisture or liquids.
K0467 Revision A11[EN] English
5.1 Connecting (Figure 7)
1. Before use, make sure the SELV power adaptor supplied with the
instrument is used (GE part number 191-370).
2. Install an accessible power isolator to use as the disconnecting device
in the power adaptor supply circuit.
3. The power adaptor input power supply range: 100 - 240VAC, 50 to
60Hz 660mA, Installation Category II.
Note: The power adaptor must be supplied by a fused or overload-protected
power supply.
4. Connect the power adaptor to the instrument.
5. Switch the power supply on.
6. Check that the front panel display shows the power-up sequence (Ref:
K0470, User manual, section 3.2).
Note:. After the power-up sequence, the instrument shows the default display on
the touch screen. The touch screen divides into a number of mimic keys.
5.2 Requirements for rack-mounted and panel-mounted instruments
1. Install an accessible power isolator to use as the disconnecting device
in the power adaptor supply circuit.
2. Set the power supply isolator to OFF.
3. Connect the power adaptor before sliding the instrument into the rack.
4. Set the power supply isolator to ON.
5. Check that the front panel display shows the power-up sequence (Ref: K0470, User manual, section 3.2).
6 Communication Connections
Connect the applicable connectors into the rear panel communications ports and, if appropriate,
secure with the captive screws.
Note: The RS232 and IEEE 488 interfaces are both enabled at power-up. Set the required
parameters in Supervisor Setup/communications menu, ((Ref: K0470, User manual, section
When using the RS232 interface, a cable must be connected directly from the instrument to a
suitable port on the computer in a ‘point to point’ link.
The pin connections for the 9-pin D-type, RS232 connector and the relationship between the
instrument and the RS232 control signals, together with device interconnection interface is shown
in Table 1. The instrument is configured as Data Circuit Terminating Equipment (DCE).
K0467 Revision A13[EN] English
InstrumentControl LineComputer/Printer
Instrument
Function
RxD (I/P)3TxD32
TxD (O/P)2RxD23
GND5GND57
CTS (I/P)7RTS74
RTS (O/P)8CTS85
Pulled
high
internally
Not
connected
Pulled
high
internally
Equipment
chassis
Connector
9-way
D-type
Pin No.
1
4DTR420
6
Connector
shell
Signal
Direction
Cable Screen-1
RS232
Terminology
RLSD
(DCD)
DSR
DCE Ready
Connector Type
9-way
D-type
Pin No.
18
66
25-way
D-type
Pin No.
Table 1 RS232 Connections
6.2 Handshaking connections
Software handshaking use: TXD, RXD and GND.
Hardware handshaking use: TXD, RXD, GND, CTS, RTS and DTR.
6.3 IEEE 488 Interface
The interface complies with IEEE 488 standard.
The IEEE 488 parallel interface connects a computer/controller to one or more PACE1000
instruments and other instruments.
Up to 30 instruments can be connected through a high-speed data bus to the computer/
controller.
Note: The length of each IEEE 488 cable must be less than 3 metres to comply with the EMC
requirements (Ref: Data sheet).
6.4 Single Unit Installation (Figure 8)
1. Connect an IEEE 488 connector/cable assembly to the rear panel of the instrument.
2. Connect the other end of the connector/cable assembly to the IEEE 488 connector on
the controller/computer.
3. Change the IEEE 488 communication parameters (Ref: K0470, User manual, Supervisor
set-up, section 6.7).
[EN] English14K0467 Revision A
6.5 Multiple Unit Installation (Figure 8)
1
2
3
To install multiple units use stacking plugs to link the
first instrument and second instrument as follows::
1. Connector to rear panel of first instrument
(Ref Illustration).
2. Connector from controller/computer (Ref
Illustration).
3. Connector to rear panel of second
instrument (Ref Illustration).
4. Connect the IEEE 488 connector on the
controller/computer and the other
connector into the next instrument.
5. Repeat this procedure for all the instruments in the system.
Use the Supervisor set-up (communications) menu on each instrument to set-up the required
communication parameters (Ref: K0470, User manual 6.7).
K0467 Revision A15[EN] English
IEEE 488
ADDRESS 1
ADDRESS 2
ADDRESS N
(30 maximum)
678
DAV (DATA VALID)
NRFD (NOT READY FOR DATA)
NDAC (NO DATA ACCEPTED)
59101117
EOI (END OF IDENTIFY)
IFC (INTERFACE CLEAR)
SRQ (SERVICE REQUEST)
ATN (ATTENTION)
REN (REMOTE ENABLE)
123413
DIO1
DIO2
DIO3
DIO4
DIO5
141516
DIO6
DIO7
DIO8
1819202122
GND (6)
GND (7)
GND (8)
GND (9)
GND (10)
23
24
GND (11)
GND
12 CHASSIS/FRAMECHASSIS/FRAME
DATA /
STATUS
BAR
0V (GND)
Figure 8 IEEE 488 Connection
[EN] English16K0467 Revision A
7 Return Goods/Material Procedure
If the unit requires calibration or is unserviceable return it to the nearest GE Service Centre listed
at: www.gemeasurement.com
Contact the Service Department to obtain a Return Authorisation (Worldwide excluding USA).
In the USA obtain a Return Material Authorization [RMA].
Providing the following information on either a RGA or RMA:
• Product (i.e. PACE1000)
• Serial number
• Details of defect/work to be undertaken
• Calibration traceability requirements
• Operating conditions
Safety Precautions
You must inform GE if the product has been in contact with any hazardous or toxic
substance.
The relevant COSHH or in the USA, MSDS, references and precautions to be taken when
handling.
Important notice
Service or calibration by unauthorized sources will affect the warranty and may not
guarantee further performance.
8 Approved Service Agents
For the list of service centres: www.gemeasurement.com
K0467 Revision A17[EN] English
GE
Digital Solutions
Équipement d’étalonnage de pression automatisé
Consignes de sécurité et guide d’utilisation - K0467 Révision A
A Instrument à un orificeB Instrument à deux orificesC Instrument à trois orifices
D Capteur distant
1 Connecteur d’alimentation 2 Caractéristique électrique3 Orifice de pression
4Orifice de pression5
Pression de service
maximum
Pleine échelle de pression
6
(plage)
K0467 Révision A1[FR] Français
7 Adaptateur électrique (voir liste d’emballage)
1 Introduction
L’indicateur de pression PACE mesure à la fois la pression pneumatique et la pression hydraulique,
et affiche sur un écran tactile en couleur la pression mesurée, ainsi que l’état de l’instrument. Cet
écran tactile permet d’effectuer des sélections et des réglages en mode de mesure. Cet
instrument peut être contrôlé à distance, à l’aide d’interfaces de communication.
1.1 Sécurité
Le fabricant a conçu cet appareil pour qu’il fonctionne en toute sécurité dans le cadre d’une
utilisation conforme aux procédures détaillées dans ce manuel. N’utilisez pas cet appareil à des fins
autres que celles spécifiées, sous peine de diminuer l’effet des dispositifs de protection internes.
Ce document contient des consignes d’utilisation et de sécurité à respecter impérativement pour
conserver l’appareil en bon état et garantir son fonctionnement en toute sécurité. Les consignes
de sécurité sont des mises en garde ou des avertissements destinés à prémunir l’utilisateur contre
les risques de blessure et à protéger l’appareil des dommages éventuels.
Faites appel à des techniciens qualifiés* et respectez les bonnes pratiques dans toutes les
procédures décrites dans ce document.
1.2 Pression
N’appliquez pas de pression supérieure à la pression de service maximum pour cet appareil.
1.3 Matériaux toxiques
Aucun matériau toxique n’entre dans la fabrication de cet appareil.
1.4 Entretien
L’appareil doit être entretenu conformément aux procédures détaillées dans ce document. Les
autres procédures du fabricant doivent être effectuées par un centre de réparation agréé ou le
centre de service du fabricant.
1.5 Question technique
Contactez le fabricant pour toute question technique.
*Un technicien qualifié doit posséder les connaissances techniques, la documentation, le matériel
de test et les outils spéciaux nécessaires pour effectuer les interventions requises sur cet appareil.
1.6 Spécifications générales
AffichageLCD : écran couleur tactile
Température de
fonctionnement
Température en stockage-20 °C à 70 °C (-4° à 158 °F)
Protection étancheIP20 (EN60529)
Humidité de fonctionnement 5 à 95 % d’humidité relative (sans condensation)
VibrationsMIL-PRF-28800 type 2 classe 5 style E/F
Altitude d’utilisation2 000 mètres maximum (6 560 pieds)
CEMEN61326
Sécurité électriqueEN 61010-1, UL61010-1, CSA 22.2, n° 61010-1 et CEI 61010-1
Adaptateur électriquePlage d’entrée : 100 à 240 V CA, 50 à 60 Hz, 660 mA.
Sécurité des pressionsDirective sur les appareils sous pression – classe : bonnes
Degré de pollution2
10 °C à 50 °C (50° à 122 °F)
Catégorie d’installation II
pratiques d’ingénierie (SEP) pour les fluides de groupe 2.
[FR] Français2K0467 Révision A
Environnement d’utilisationUtilisation en intérieur uniquement. Non classé pour une
utilisation en atmosphères explosibles.
1.7 Symboles
Cet appareil satisfait aux exigences de toutes les directives européennes de
sécurité en vigueur. Cet appareil porte le marquage CE.
Ce symbole, sur l’appareil, signifie que l’utilisateur doit consulter le manuel
d’utilisation.
This symbol, on the equipment, indicates a warning and that the user should
refer to the user manual.
Ce symbole, sur l’instrument, indique que l’utilisateur doit consulter le
manuel d’utilisation. Ce symbole, dans le manuel, indique une situation
dangereuse.
This symbol warns the user of the danger of electric shock.
Ce symbole alerte l’utilisateur sur le danger de choc électrique.
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères. Faites appel à un
organisme agréé de collecte et/ou de recyclage des déchets électriques et
électroniques. Pour en savoir plus, contactez :
- notre service client : www.gemeasurement.com
- votre collectivité locale.
AVERTISSEMENTS
DÉBRANCHEZ LA OU LES SOURCES DE PRESSION ET ÉVACUEZ AVEC PRÉCAUTION LA
PRESSION DES CONDUITES DE PRESSION AVANT DE LES CONNECTER OU DE LES
DÉCONNECTER. PROCÉDEZ AVEC PRÉCAUTION.
UTILISEZ CET INSTRUMENT À LA PRESSION NOMINALE REQUISE UNIQUEMENT.
AVANT D’APPLIQUER UNE PRESSION, VÉRIFIEZ QU’AUCUN RACCORD OU
ÉQUIPEMENT N’EST ENDOMMAGÉ. REMPLACEZ TOUS LES RACCORDS ET
ÉQUIPEMENTS ENDOMMAGÉS. N’UTILISEZ AUCUN RACCORD OU ÉQUIPEMENT
ENDOMMAGÉ.
NE DÉPASSEZ PAS LA PRESSION DE SERVICE MAXIMALE DE L’INSTRUMENT.
CET APPAREIL N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ AVEC DE L’OXYGÈNE.
K0467 Révision A3[FR] Français
LE FIL DE MISE À LA TERRE DE L’INSTRUMENT DOIT ÊTRE CONNECTÉ À LA MISE À LA
TERRE DE SÉCURITÉ DE L’ALIMENTATION CA.
ISOLEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE RÉALISER TOUT RACCORDEMENT
ÉLECTRIQUE SUR LE PANNEAU ARRIÈRE.
[FR] Français4K0467 Révision A
1.8 Emballage
Vérifiez le contenu de l’emballage du PACE1000 par rapport à la liste suivante :
Liste d’emballage - PACE1000
i) Indicateur de pression PACE1000
ii) Adaptateur électrique (référence GE 191-370).
iii) Guide d’utilisation, consignes de sécurité et CD contenant l’ensemble de la
documentation.
iv) Certificat d’étalonnage.
1.9 Emballage en cas de stockage ou de transport
Pour stocker l’instrument ou le retourner à des fins d’étalonnage/de réparation, procédez
comme suit :
1. Emballez l’instrument (cf. K0470 Manuel d’utilisation, Références et spécifications,
section 6.13).
2. Retournez l’instrument pour étalonnage/réparation en suivant la procédure de retour de
matériel (cf. K0470 Manuel d’utilisation, Références et spécifications, section 6.12).
2 Préparation avant utilisation
L’instrument peut être :
• posé librement sur une surface horizontale ;
• monté sur panneau à l’aide du kit de montage sur panneau en option (cf. K0470 Manuel
d’utilisation, section 2.5) ;
• monté sur un rack standard de 19 pouces à l’aide du kit de montage en rack en option
(cf. K0470 Manuel d’utilisation, section 2.5).
Pour les instruments posés librement, les pieds à l’avant de la base peuvent être utilisés pour
surélever l’instrument de manière à avoir un meilleur angle de vision.
Remarque : L’air doit circuler librement autour de l’instrument, en particulier en cas de température
ambiante élevée.
2.1 Connexion de l’instrument
AVERTISSEMENTS
DÉBRANCHEZ LA OU LES SOURCES DE PRESSION ET ÉVACUEZ AVEC PRÉCAUTION LA
PRESSION DES CONDUITES DE PRESSION AVANT DE LES CONNECTER OU DE LES
DÉCONNECTER. PROCÉDEZ AVEC PRÉCAUTION.
UTILISEZ CET INSTRUMENT À LA PRESSION NOMINALE REQUISE UNIQUEMENT.
AVANT D’APPLIQUER UNE PRESSION, VÉRIFIEZ QU’AUCUN RACCORD OU
ÉQUIPEMENT N’EST ENDOMMAGÉ. REMPLACEZ TOUS LES RACCORDS ET
ÉQUIPEMENTS ENDOMMAGÉS. N’UTILISEZ AUCUN RACCORD OU ÉQUIPEMENT
ENDOMMAGÉ.
NE DÉPASSEZ PAS LA PRESSION DE SERVICE MAXIMALE DE L’INSTRUMENT.
CET APPAREIL N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ AVEC DE L’OXYGÈNE.
K0467 Révision A5[FR] Français
2.2 Pression pneumatique (Figure 2)
ISO 228 G1/8ISO 228 G1/8
joint colléjoint collé
Méthode recommandéeAutre méthode au-dessous de 100 bar
Le filetage parallèle est obligatoire.
Le filetage femelle est un filetage
parallèle selon la norme ISO228/1
(DIN ISO228/1, JIS B0202) G1/8.
Le filetage conique n’est PAS autorisé.
Orifice de pression PACE
Panneau
arrière
PACE
9
8
Panneau
arrière
PACE
Orifice de pression PACE
1. Reportez-vous à la fiche technique pour connaître les milieux de pression corrects à
utiliser.
2. Raccordez l’appareil à tester (UUT) à l’orifice approprié.
Remarque : Pour les instruments équipés de raccords NPT, utilisez des joints collés appropriés,
comme indiqué sur la figure ci-dessous.
Figure 2 Raccords pneumatiques étanches
2.3 Raccords pneumatiques
AVERTISSEMENTS
LE FILETAGE PARALLÈLE EST OBLIGATOIRE. LE FILETAGE FEMELLE EST UN FILETAGE
PARALLÈLE SELON LA NORME ISO228/1 (DIN ISO228/1, JIS B0202) G1/8.
LE FILETAGE CONIQUE N’EST PAS AUTORISÉ.
Raccord
EntréeFiletage parallèle ISO228/1 G 1/8 (DIN ISO228/1, JIS B0202)
RéférenceFiletage parallèle ISO228/1 G 1/8 (DIN ISO228/1, JIS B0202)
Pour des exemples d’adaptateurs (cf. page 8).
[FR] Français6K0467 Révision A
2.4 Pression d’entrée (Figure 3)
2
1
1) Connecteur2) Joint collé
1. Assurez-vous que les systèmes de l’utilisateur peuvent être isolés et mis à l’air libre.
2. Connectez l’appareil à tester à l’orifice de sortie approprié.
Remarque : Pour les instruments équipés de raccords NPT, utilisez des joints collés appropriés (2),
comme indiqué sur la figure ci-dessous.
Figure 3 Raccords pneumatiques
3 Installation
L’instrument se raccorde à l’appareil à tester.
3.1 Pression d’entrée et équipement
La pression ne doit pas dépasser 1,25 fois la pleine échelle ou la pression de service maximum
indiquée sur le panneau arrière de l’instrument.
Pour protéger l’instrument contre les surpressions, un dispositif de protection approprié (comme
une soupape de surpression ou un disque de rupture) doit être installé afin d’éviter une
pressurisation excessive.
3.2 Raccord pneumatique
AVERTISSEMENT
LES PLAGES DE PRESSIONS SUPÉRIEURES À >210 BAR (3 000 PSI) SONT CONÇUES
POUR UN USAGE HYDRAULIQUE UNIQUEMENT.
MISES EN GARDE
Ne dépassez pas les pressions maximales indiquées dans le manuel des
composants (Component Manual) pour l’unité soumise à l’essai.
Réduisez la pression à une valeur contrôlée lorsque vous procédez à une
évacuation dans l’atmosphère.
Dépressurisez avec précaution tous les tuyaux à la pression atmosphérique avant
de les débrancher et de les brancher à l’appareil à tester.
K0467 Révision A7[FR] Français
3.3 Raccordements
ISO 228 G1/8ISO 228 G1/8
joint colléjoint collé
Méthode recommandéeAutre méthode au-dessous de 100 bar
IO-SNUBBER-1
IO-ADAPT-9/16AUTOC
ISO 228 mâle - 9/16 à autoclave
IO-DIFFUSER-1
IO-ADAPT-G1/4
ISO 228 mâle - G1/4 femelle
IO-ADAPT-1/8NPT
ISO 228 mâle - 1/8 NPT femelle
IO-ADAPT-1/4NPT
ISO 228 mâle - 1/4 NPT femelle
IO-ADAPT-7/16UNF
ISO 228 mâle - 7/16 UNF femelle
IO-ADAPT-AN4
ISO 228 mâle - AN4 37° mâle
IO-ADAPT-AN6
ISO 228 mâle – AN6 37° mâle
IO-ADAPT-BARB
ISO 228 mâle - 1/4 flexible
1. Coupez l’alimentation avant de connecter ou de déconnecter l’instrument.
2. Utilisez une méthode d’étanchéité appropriée pour tous les raccords de pression.
Remarque : Pour les instruments équipés de raccords NPT, utilisez des joints collés appropriés,
comme indiqué sur la figure ci-dessous.
3.4 Méthode de raccordement
3.5 Adaptateurs
Reportez-vous à la fiche technique pour découvrir la gamme d’adaptateurs.
[FR] Français8K0467 Révision A
3.6 Pression hydraulique
AVERTISSEMENTS
LES FLUIDES HYDRAULIQUES SONT DES SUBSTANCES DANGEREUSES. RESPECTEZ
LES CONSIGNES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ APPLICABLES. UTILISEZ DES BARRIÈRES
DE SÉCURITÉ ET DES LUNETTES DE PROTECTION APPROPRIÉES.
AVANT LA MISE SOUS PRESSION, VÉRIFIEZ QU’AUCUN RACCORD OU ÉQUIPEMENT
N’EST ENDOMMAGÉ ET VEILLEZ À CE QUE LE TAUX DE PRESSION DE L’ÉQUIPEMENT
SOIT CORRECT.
NE DÉPASSEZ PAS LA PRESSION DE SERVICE MAXIMALE DE L’INSTRUMENT.
PURGEZ TOUT L’AIR DU FLUIDE HYDRAULIQUE.
LES PLAGES DE PRESSIONS SUPÉRIEURES À >210 BAR (3 000 PSI) SONT CONÇUES
POUR UN USAGE HYDRAULIQUE UNIQUEMENT.
N’UTILISEZ PAS UN CAPTEUR POUR LE GAZ QUI A DÉJÀ ÉTÉ UTILISÉ AVEC UN FLUIDE
HYDRAULIQUE.
MISES EN GARDE
Ne dépassez pas les pressions maximales indiquées dans le manuel des
composants de l’appareil à tester.
Réduisez la pression à une valeur contrôlée lorsque vous procédez à une
évacuation dans l’atmosphère.
Dépressurisez avec précaution tous les tuyaux à la pression atmosphérique avant
de les débrancher et de les brancher à l’appareil à tester.
Suivez les règles de propreté absolue quand vous utilisez l’appareil.
L’appareil risque d’être sérieusement endommagé si l’équipement qui lui est
raccordé est contaminé.
Ne raccordez à l’appareil que du matériel propre.
Un filtre extérieur est recommandé pour éviter tout risque de contamination.
3.7 Installation
L’instrument se raccorde à l’appareil à tester.
3.8 Pression d’entrée et équipement
1. La pression ne doit pas dépasser 1,25 fois la pleine échelle ou la pression de service
maximum indiquée sur le panneau arrière de l’instrument.
2. Pour protéger l’instrument contre les surpressions, un dispositif de protection approprié
(comme une soupape de surpression ou un disque de rupture) doit être installé afin de
limiter la pression à une valeur inférieure à la pression de service maximum.
Remarque : Pour les instruments équipés de raccords NPT, utilisez des joints collés appropriés,
comme indiqué sur la figure ci-dessous.
K0467 Révision A9[FR] Français
Figure 4 Raccords hydrauliques étanches
ISO 228 G1/8ISO 228 G1/8
joint colléjoint collé
Méthode recommandéeAutre méthode au-dessous de 100 bar
3.9 Raccords hydrauliques
Raccord
EntréeFiletage parallèle ISO228/1 G 1/8 (DIN ISO228/1, JIS B0202)
RéférenceFiletage parallèle ISO228/1 G 1/8 (DIN ISO228/1, JIS B0202)
Remarque : Les raccords de pression supérieurs à 210 bar sont des raccords mâles 18UNF 9/16” à
autoclave.
1. Coupez l’alimentation avant de connecter ou de déconnecter l’instrument.
2. Utilisez une méthode d’étanchéité appropriée pour tous les raccords de pression.
3. Isolez les pressions hydrauliques et dépressurisez les tuyaux avant de connecter ou de
déconnecter l’instrument.
3.10 Entrée de pression (Figure 2)
1. Assurez-vous que les systèmes de l’utilisateur peuvent être isolés et mis à l’air libre.
2. Utilisez une méthode d’étanchéité appropriée pour tous les raccords de pression.
3. Le fluide hydraulique doit être propre. Reportez-vous aux spécifications indiquées dans
la fiche technique.
4. Raccordez l’appareil à tester à l’orifice approprié.
5. Remplissez et purgez l’appareil à tester et les tuyaux de raccordement.
4 Kits de montage
4.1 Option de montage en rack (Figure 5)
Un espace suffisant doit être disponible à l’arrière de l’instrument pour l’ensemble des câbles et
des tuyaux. La longueur des câbles et des tuyaux doit être suffisante pour permettre de retirer et
d’installer l’instrument. L’orifice de ventilation de l’instrument ne doit pas être obstrué. L’air doit
circuler librement dans le rack et autour de l’instrument, en particulier en cas de température
ambiante élevée.
[FR] Français10K0467 Révision A
Figure 5 Montage en rack
Procédure
1. Placez l’instrument dans l’ensemble de montage en rack (1).
2. Fixez-le avec les quatre vis M3 x 6 (2) (longueur maximale M3 x 8).
3. Tout en tenant l’instrument, connectez les câbles et les tuyaux.
4. Reportez-vous à la section sur les raccordements électriques ci-dessous avant de
procéder à l’installation de l’instrument dans le rack.
5. Placez temporairement les deux ergots* de chaque côté du rack.
6. Positionnez l’instrument et faites-le glisser dans le rack.
7. Positionnez l’instrument sur les ergots*.
8. Fixez l’instrument à l’intérieur du rack à l’aide des deux vis et rondelles (fournies).
9. Retirez les deux ergots* et remplacez-les par les deux vis et rondelles restantes
(fournies).
4.2 Option de montage sur panneau (Figure 6)
Un espace suffisant doit être disponible à l’arrière de l’instrument pour l’ensemble des câbles et
des tuyaux.
La longueur des câbles et des tuyaux doit être suffisante pour permettre de retirer et d’installer
l’instrument.
L’orifice de ventilation de l’instrument ne doit pas être obstrué.
L’air doit circuler librement dans le rack et autour de l’instrument, en particulier en cas de
température ambiante élevée.
K0467 Révision A11[FR] Français
Loading...
+ 118 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.