GE Druck PACE1000 Safety Instructions And User Manual

GE
Digital Solutions

Pressure Automated Calibration Equipment

Safety Instructions and User Guide - K0467 Revision A
English EN Español ES
Français FR Português PT
Deutsch DE Русский RU
Italiano IT
中文

PACE Pressure Indicators

ZH
© 2010 General Electric Company. All Rights Reserved. Specifications are subject to change without notice. GE is a registered trademark of General Electric Company. Other company or product names mentioned in this document may be trademarks or registered trademarks of their respective companies, which are not affiliated with GE.
5
6
3
4
A
B
C
7
22V to 26V
22V to 26V
XXXX
XXXX
XX
ANALOGUE 1
CONSULTHANDBOOK
CONSULTHANDBOOK
22V to 26V
ANALOGUE 1
CONSULTHANDBOOK
D
22V to 26V
ANALOGUE 1
VFC 1
15
CONSULTHANDBOOK
2
1
Figure 1
A Single port instrument B Two port instrument C Three port instrument D Remote sensor instrument 1 Power supply connector 2 Electrical rating 3 Pressure port 4 Pressure port 5 Maximum working pressure 6 Pressure full-scale (range) 7 Power supply adaptor (see packaging list)
K0467 Revision A 1 [EN] English

1 Introduction

The PACE Pressure Indicator measures both pneumatic and hydraulic pressures and displays, on a colour touch-screen, the measured pressure and instrument status. The touch-screen enables selections and settings in measuring modes. The instrument can be operated remotely through communication interfaces.

1.1 Safety

The manufacturer has designed this equipment to be safe when operated using the procedures detailed in this manual. Do not use this equipment for any other purpose than that stated, the protection provided by the equipment may be impaired. This publication contains operating and safety instructions that must be followed to make sure of safe operation and to maintain the equipment in a safe condition. The safety instructions are either warnings or cautions issued to protect the user and the equipment from injury or damage. Use qualified* technicians and good engineering practice for all procedures in this publication.

1.2 Pressure

Do not apply pressures greater than the maximum working pressure to the equipment.

1.3 Toxic Materials

There are no known toxic materials used in construction of this equipment.

1.4 Maintenance

The equipment must be maintained using the procedures in this publication. Further manufacturer’s procedures should be done by an authorized service agents or the manufacturer’s service departments.

1.5 Technical advice

For technical advice contact the manufacturer. *A qualified technician must have the necessary technical knowledge, documentation, special test equipment and tools to carry out the required work on this equipment.

1.6 General Specification

Display LCD: Colour display with touch-screen Operating temperature 10°C to 50°C (50° to 122°F) Storage temperature -20°C to 70°C (-4° to 158°F) Ingress protection IP20 (EN60529) Operating humidity 5% to 95% RH (non-condensing) Vibration MIL-PRF-28800 Type 2 class 5 style E/F Operating altitude Maximum 2000 metres (6560ft) EMC EN 61326 Electrical safety EN 61010-1, UL61010-1, CSA 22.2, No. 61010-1 and IEC61010-1 Power adaptor Input range: 100 - 240VAC, 50 to 60Hz, 660mA. Installation category
II
Pressure safety Pressure Equipment Directive - class: sound engineering practice
(SEP) for group 2 fluids. Pollution degree 2 Operating Environment Indoor use only. Not rated for use in potential explosive
atmospheres.
[EN] English 2 K0467 Revision A

1.7 Symbols

This equipment meets the requirements of all relevant European safety directives. The equipment carries the CE mark.
This symbol, on the equipment, indicates that the user should read the user manual.
This symbol, on the equipment, indicates a warning and that the user should refer to the user manual.
Ce symbole, sur l’instrument, indique que l’utilisateur doit consulter le manuel d’utilisation. Ce symbole, dans le manuel, indique une situation dan­gereuse
This symbol warns the user of the danger of electric shock. Ce symbole alerte l’utilisateur sur le danger de choc électrique.
Do not dispose of this product as household waste. Use an approved organ­isation that collects and/or recycles waste electrical and electronic equip­ment. For more information, contact one of these:
- Our customer service department: www.gemeasurement.com
- Your local government office.
WARNINGS TURN OFF THE SOURCE PRESSURE(S) AND CAREFULLY VENT THE PRESSURE LINES
BEFORE DISCONNECTING OR CONNECTING THE PRESSURE LINES. PROCEED WITH CARE.
ONLY USE EQUIPMENT WITH THE CORRECT PRESSURE RATING. BEFORE APPLYING PRESSURE, EXAMINE ALL FITTINGS AND EQUIPMENT FOR
DAMAGE. REPLACE ALL DAMAGED FITTINGS AND EQUIPMENT. DO NOT USE ANY DAMAGED FITTINGS AND EQUIPMENT.
DO NOT EXCEED THE MAXIMUM WORKING PRESSURE OF THE INSTRUMENT. THIS EQUIPMENT IS NOT RATED FOR OXYGEN USE.
THE GROUND LEAD OF THE INSTRUMENT MUST BE CONNECTED TO THE AC SUPPLY PROTECTIVE SAFETY GROUND.
ISOLATE THE POWER SUPPLY BEFORE MAKING ANY ELECTRICAL CONNECTIONS TO THE REAR PANEL.
K0467 Revision A 3 [EN] English

1.8 Packaging

Check the contents of the PACE1000 packaging with the list that follows:
Packaging List - PACE1000
i) PACE1000 Pressure Indicator. ii) Adaptor, power supply (GE part number 191-370). iii) User guide and safety instructions, and CD containing the full documentation suite. iv) Calibration certificate.

1.9 Packaging for Storage or Transportation

To store or return the instrument for calibration/repair do the procedures that follow:
1. Pack the instrument (Ref: K0470, User manual, Reference and Specification, Section
6.13).
2. Return the instrument for calibration/repair complete the return goods procedure (Ref: K0470, User manual, Reference and Specification, Section 6.12).

2 Preparation for Use

The instrument can be used as a:
• Free-standing instrument positioned on a horizontal surface
• Panel-mounted using the panel-mount option kit (Ref: K0470, User manual, Section 2.5)
• Rack-mounted in a standard 19 inch rack using the rack-mount option kit (Ref: K0470, User manual, Section 2.5).
For free-standing instruments, the feet on the front of the base can be used elevate the instrument to a better viewing angle.
Note: Allow a free flow of air around the instrument, especially at high ambient temperatures.

2.1 Connecting the Instrument

WARNINGS TURN OFF THE SOURCE PRESSURE(S) AND CAREFULLY VENT THE PRESSURE LINES
BEFORE DISCONNECTING OR CONNECTING THE PRESSURE LINES. PROCEED WITH CARE.
ONLY USE EQUIPMENT WITH THE CORRECT PRESSURE RATING. BEFORE APPLYING PRESSURE, EXAMINE ALL FITTINGS AND EQUIPMENT FOR
DAMAGE. REPLACE ALL DAMAGED FITTINGS AND EQUIPMENT. DO NOT USE ANY DAMAGED FITTINGS AND EQUIPMENT.
DO NOT EXCEED THE MAXIMUM WORKING PRESSURE OF THE INSTRUMENT. THIS EQUIPMENT IS NOT RATED FOR OXYGEN USE.
[EN] English 4 K0467 Revision A

2.2 Pneumatic Pressure (Figure 2)

ISO 228 G1/8 ISO 228 G1/8
bonded seal bonded seal
Recommended method Alternative method below 100 bar
Parallel threads must be used. Female thread type is parallel thread to ISO228/1 (DIN ISO228/1, JIS B0202) G1/8
Tapered threads NOT allowed.
PACE pressure port
PACE rear panel
9
8
PACE rear panel
PACE pressure port
1. Refer to the Data sheet for the correct pressure mediums to be used.
2. Connect the Unit Under Test (UUT) to the required connection port.
Note: For instruments with NPT connections, use applicable bonded sealing as shown in figure
below.
Figure 2 Sealing Pneumatic Connections

2.3 Pneumatic connections

WARNINGS PARALLEL THREADS MUST BE USED. FEMALE THREAD TYPE IS PARALLEL THREAD TO
ISO228/1 (DIN ISO228/1, JIS B0202) G1/8. TAPERED THREADS NOT ALLOWED.
Connection
Input ISO228/1 G 1/8 parallel threads (DIN ISO228/1, JIS B0202) Reference ISO228/1 G 1/8 parallel threads (DIN ISO228/1, JIS B0202)
For examples of adaptors (see Page 8).
K0467 Revision A 5 [EN] English

2.4 Input Pressure (Figure 3)

2
1
1) Connector
2) Bonded seal
1. Make sure the user systems can be isolated and vented.
2. Connect the Unit Under Test (UUT) to the output connection port.
Note: For instruments with NPT connections, use applicable bonded sealing (2) as shown in figure below.
Figure 3 Pneumatic Connections

3 Installation

The instrument connects to the Unit Under Test.

3.1 Input Pressure and Equipment

The pressure should not exceed 1.25 x full-scale or MWP stated on the rear panel of the instrument. To protect the instrument from over-pressure a suitable protection device (such as a relief valve or bursting disc) must be fitted to prevent over pressurization.

3.2 Pneumatic Connection

WARNING PRESSURE RANGES > 210 bar (3000 psi) ARE ONLY RATED FOR HYDRAULIC USE. CAUTIONS Do not exceed the maximum pressures stated in the appropriate Component
Manual for the unit under test. Reduce pressure at a controlled rate when venting to atmosphere. Carefully de-pressurize all pipes to atmospheric pressure before disconnecting and
connecting to the unit under test.
[EN] English 6 K0467 Revision A

3.3 Connections

ISO 228 G1/8 ISO 228 G1/8
bonded seal bonded seal
Recommended method Alternative method below 100 bar
IO-SNUBBER-1
IO-ADAPT-9/16AUTOC ISO 228 Male to 9/16 Autoclave
IO-DIFFUSER-1
IO-ADAPT-G1/4 ISO 228 Male to G1/4 Female
IO-ADAPT-1/8NPT ISO 228 Male to 1/8 NPT Female
IO-ADAPT-1/4NPT ISO 228 Male to 1/4 NPT Female
IO-ADAPT-7/16UNF ISO 228 Male to 7/16 UNF Female
IO-ADAPT-AN4 ISO 228 Male to AN4 37° Male
IO-ADAPT-AN6 ISO 228 Male to AN6 37° Male
IO-ADAPT-BARB ISO 228 Male to 1/4 Hose
1. Switch off the power supply before connecting or disconnecting the instrument.
2. Use the appropriate sealing method for all pressure connections.
Note: For instruments with NPT connections, use applicable bonded sealing as shown in figure
below.

3.4 Method of connection

3.5 Adaptors

K0467 Revision A 7 [EN] English
Refer to the data sheet for the range of adaptors.

3.6 Hydraulic Pressure

WARNINGS HYDRAULIC LIQUID IS DANGEROUS. OBSERVE RELEVANT HEALTH AND SAFETY
PRECAUTIONS. USE APPROPRIATE PROTECTIVE BARRIERS AND EYE PROTECTION. BEFORE APPLYING PRESSURE, EXAMINE ALL FITTINGS AND EQUIPMENT FOR
DAMAGE AND ENSURE THAT ALL EQUIPMENT IS TO THE CORRECT PRESSURE RATING.
DO NOT EXCEED THE MAXIMUM WORKING PRESSURE OF THE INSTRUMENT. PURGE ALL AIR FROM THE HYDRAULIC LIQUID. PRESSURE RANGES > 210 bar (3000 psi) ARE ONLY RATED FOR HYDRAULIC USE. DO NOT USE A SENSOR FOR GAS THAT HAS BEEN USED WITH HYDRAULIC LIQUID.
CAUTIONS Do not exceed the maximum pressures stated in the appropriate component
manual for the unit under test. Reduce pressure at a controlled rate when venting to atmosphere. Carefully de-pressurize all pipes to atmospheric pressure before disconnecting and
connecting to the unit under test. Observe absolute cleanliness when using the instrument. Severe damage can be caused if equipment connected to this instrument is
contaminated. Connect only clean equipment to the instrument. To avoid any contamination, an external filter is recommended.

3.7 Installation

The instrument connects to the Unit Under Test.

3.8 Input Pressure and Equipment

1. The pressure should not exceed 1.25 x full-scale or MWP stated on the rear panel of the instrument.
2. To protect the instrument from over-pressure a suitable protection device (such as a relief valve or bursting disc) must be fitted to limit the pressure to below the MWP.
Note: For instruments with NPT connections, use applicable bonded sealing as shown in figure
below.
[EN] English 8 K0467 Revision A
Figure 4 Sealing Hydraulic Connections
ISO 228 G1/8 ISO 228 G1/8
bonded seal bonded seal
Recommended method Alternative method below 100 bar

3.9 Hydraulic connections Connection

Input ISO228/1 G 1/8 parallel threads (DIN ISO228/1, JIS B0202) Reference ISO228/1 G 1/8 parallel threads (DIN ISO228/1, JIS B0202)
Note: Pressure connections greater than 210 bar are 9/16” 18UNF Male Autoclave.
1. Switch off the power supply before connecting or disconnecting the instrument.
2. Use the applicable sealing method for all pressure connections.
3. Isolate the hydraulic pressures and de-pressurise the pipes before connecting or disconnecting the instrument.

3.10 Pressure input (Figure 2)

1. Make sure the user systems can be isolated and vented.
2. Use the applicable sealing method for all pressure connections.
3. The hydraulic liquid must be clean, refer to specification given in the data sheet.
4. Connect the Unit Under Test (UUT) to the appropriate connection port.
5. Fill and bleed the UUT and connecting pipes.

4 Mounting kits

4.1 Rack-mount option (Figure 5)

There must be enough space at the rear of the instrument for all the cables and pipes. The length of the cables and pipes must allow for the removal and installation of the instrument. The cooling air of the instrument must not be obstructed. Allow a free flow of air through the equipment rack and around the instrument, especially at high ambient temperatures.
K0467 Revision A 9 [EN] English
Figure 5 Rack-mounting
Procedure
1. Locate instrument in rack mount assembly (1).
2. Secure with the four M3 x 6 screws (2) (maximum length M3 x 8).
3. Support the instrument and connect the cables and pipes.
4. Refer to the electrical connections below before fitting the instrument into the equipment rack.
5. Temporarily locate the two spigots* to each side of the equipment rack.
6. Locate and slide the instrument into the rack.
7. Locate the instrument on the spigots*.
8. Secure the instrument in the equipment rack with two of the screws and washers (supplied).
9. Remove the two spigots* and replace with the remaining two screws and washers (sup­plied).

4.2 Panel-mount option (Figure 6)

There must be enough space at the rear of the instrument for all the cables and pipes. The length of the cables and pipes must allow for the removal and fitment of the instrument. The cooling air of the instrument must not be obstructed. Allow a free flow of air through the equipment rack and around the instrument, especially at high ambient temperatures.
[EN] English 10 K0467 Revision A
Figure 6 Panel-mounting
Procedure
1. Remove the four screws (1) from the instrument.
2. Locate the instrument in panel mount assembly.
3. Secure with the four screws (1).
4. Support the instrument and connect the cables and pipes.
5. Refer to the electrical connections below before fitting the instrument into the panel.
6. Secure the instrument in the panel with four screws and washers (2).

5 Electrical connections

WARNING THE GROUND LEAD OF THE INSTRUMENT MUST BE CONNECTED TO THE AC SUPPLY
PROTECTIVE SAFETY GROUND. ISOLATE THE POWER SUPPLY BEFORE MAKING ANY ELECTRICAL CONNECTIONS TO
THE REAR PANEL. CAUTIONS Use the power adaptor supplied with the instrument (GE part no. 191-370). Using
other power adaptors may cause over-heating, this can result in a fire. Do not let the power adaptor come into contact with any moisture or liquids.
K0467 Revision A 11 [EN] English

5.1 Connecting (Figure 7)

1. Before use, make sure the SELV power adaptor supplied with the instrument is used (GE part number 191-370).
2. Install an accessible power isolator to use as the disconnecting device in the power adaptor supply circuit.
3. The power adaptor input power supply range: 100 - 240VAC, 50 to 60Hz 660mA, Installation Category II.
Note: The power adaptor must be supplied by a fused or overload-protected
power supply.
4. Connect the power adaptor to the instrument.
5. Switch the power supply on.
6. Check that the front panel display shows the power-up sequence (Ref: K0470, User manual, section 3.2).
Note:. After the power-up sequence, the instrument shows the default display on
the touch screen. The touch screen divides into a number of mimic keys.

5.2 Requirements for rack-mounted and panel-mounted instruments

1. Install an accessible power isolator to use as the disconnecting device in the power adaptor supply circuit.
2. Set the power supply isolator to OFF.
3. Connect the power adaptor before sliding the instrument into the rack.
4. Set the power supply isolator to ON.
5. Check that the front panel display shows the power-up sequence (Ref: K0470, User man­ual, section 3.2).

6 Communication Connections

Connect the applicable connectors into the rear panel communications ports and, if appropriate, secure with the captive screws.
Note: The RS232 and IEEE 488 interfaces are both enabled at power-up. Set the required
parameters in Supervisor Setup/communications menu, ((Ref: K0470, User manual, section
3.6).
[EN] English 12 K0467 Revision A
2
4
5
6
7
22V to 26V
ANALOGUE 1
CONSULTHANDBOOK
1
Figure 7 Communication Connectors
1 Power supply adaptor 2 RS232 4 IEEE488 5 USB B 6 USB A 7 Ethernet (option)

6.1 RS232 Interface

When using the RS232 interface, a cable must be connected directly from the instrument to a suitable port on the computer in a ‘point to point’ link. The pin connections for the 9-pin D-type, RS232 connector and the relationship between the instrument and the RS232 control signals, together with device interconnection interface is shown in Table 1. The instrument is configured as Data Circuit Terminating Equipment (DCE).
K0467 Revision A 13 [EN] English
Instrument Control Line Computer/Printer
Instrument
Function
RxD (I/P) 3 TxD 3 2
TxD (O/P) 2 RxD 2 3
GND 5  GND 5 7
CTS (I/P) 7 RTS 7 4
RTS (O/P) 8 CTS 8 5
Pulled
high
internally
Not
connected
Pulled
high
internally
Equipment
chassis
Connector
9-way D-type Pin No.
1
4 DTR 4 20
6 
Connector
shell
Signal
Direction
 Cable Screen - 1
RS232
Terminology
RLSD (DCD)
DSR
DCE Ready
Connector Type
9-way D-type Pin No.
18
66
25-way
D-type Pin No.
Table 1 RS232 Connections

6.2 Handshaking connections

Software handshaking use: TXD, RXD and GND. Hardware handshaking use: TXD, RXD, GND, CTS, RTS and DTR.

6.3 IEEE 488 Interface

The interface complies with IEEE 488 standard. The IEEE 488 parallel interface connects a computer/controller to one or more PACE1000 instruments and other instruments. Up to 30 instruments can be connected through a high-speed data bus to the computer/ controller.
Note: The length of each IEEE 488 cable must be less than 3 metres to comply with the EMC
requirements (Ref: Data sheet).

6.4 Single Unit Installation (Figure 8)

1. Connect an IEEE 488 connector/cable assembly to the rear panel of the instrument.
2. Connect the other end of the connector/cable assembly to the IEEE 488 connector on the controller/computer.
3. Change the IEEE 488 communication parameters (Ref: K0470, User manual, Supervisor set-up, section 6.7).
[EN] English 14 K0467 Revision A

6.5 Multiple Unit Installation (Figure 8)

1
2
3
To install multiple units use stacking plugs to link the first instrument and second instrument as follows::
1. Connector to rear panel of first instrument (Ref Illustration).
2. Connector from controller/computer (Ref Illustration).
3. Connector to rear panel of second instrument (Ref Illustration).
4. Connect the IEEE 488 connector on the controller/computer and the other connector into the next instrument.
5. Repeat this procedure for all the instruments in the system.
Use the Supervisor set-up (communications) menu on each instrument to set-up the required communication parameters (Ref: K0470, User manual 6.7).
K0467 Revision A 15 [EN] English
IEEE 488
ADDRESS 1
ADDRESS 2
ADDRESS N
(30 maximum)
678
DAV (DATA VALID)
NRFD (NOT READY FOR DATA)
NDAC (NO DATA ACCEPTED)
59101117
EOI (END OF IDENTIFY)
IFC (INTERFACE CLEAR)
SRQ (SERVICE REQUEST)
ATN (ATTENTION)
REN (REMOTE ENABLE)
123413
DIO1
DIO2
DIO3
DIO4
DIO5
141516
DIO6
DIO7
DIO8
1819202122
GND (6)
GND (7)
GND (8)
GND (9)
GND (10)
23
24
GND (11)
GND
12 CHASSIS/FRAMECHASSIS/FRAME
DATA /
STATUS
BAR
0V (GND)
Figure 8 IEEE 488 Connection
[EN] English 16 K0467 Revision A

7 Return Goods/Material Procedure

If the unit requires calibration or is unserviceable return it to the nearest GE Service Centre listed at: www.gemeasurement.com Contact the Service Department to obtain a Return Authorisation (Worldwide excluding USA). In the USA obtain a Return Material Authorization [RMA]. Providing the following information on either a RGA or RMA:
• Product (i.e. PACE1000)
• Serial number
• Details of defect/work to be undertaken
• Calibration traceability requirements
• Operating conditions
Safety Precautions You must inform GE if the product has been in contact with any hazardous or toxic
substance. The relevant COSHH or in the USA, MSDS, references and precautions to be taken when
handling. Important notice
Service or calibration by unauthorized sources will affect the warranty and may not guarantee further performance.

8 Approved Service Agents For the list of service centres: www.gemeasurement.com

K0467 Revision A 17 [EN] English
GE
Digital Solutions

Équipement d’étalonnage de pression automatisé

Consignes de sécurité et guide d’utilisation - K0467 Révision A

Indicateurs de pression PACE

© 2010 General Electric Company. Tous droits réservés. Spécifications sujettes à modifications sans préavis. GE est une marque déposée de General Electric Company. Les autres noms de société ou de produit mentionnés dans ce document peuvent être des marques commerciales ou des marques déposées de leur détenteur respectif, non affilié à GE.
5
6
3
4
A
B
C
7
22V to 26V
22V to 26V
XXXX
XXXX
XX
ANALOGUE 1
CONSULTHANDBOOK
CONSULTHANDBOOK
22V to 26V
ANALOGUE 1
CONSULTHANDBOOK
D
22V to 26V
ANALOGUE 1
VFC 1
15
CONSULTHANDBOOK
2
1
Figure 1
A Instrument à un orifice B Instrument à deux orifices C Instrument à trois orifices D Capteur distant 1 Connecteur d’alimentation 2 Caractéristique électrique 3 Orifice de pression
4Orifice de pression 5
Pression de service maximum
Pleine échelle de pression
6
(plage)
K0467 Révision A 1 [FR] Français
7 Adaptateur électrique (voir liste d’emballage)

1 Introduction

L’indicateur de pression PACE mesure à la fois la pression pneumatique et la pression hydraulique, et affiche sur un écran tactile en couleur la pression mesurée, ainsi que l’état de l’instrument. Cet écran tactile permet d’effectuer des sélections et des réglages en mode de mesure. Cet instrument peut être contrôlé à distance, à l’aide d’interfaces de communication.

1.1 Sécurité

Le fabricant a conçu cet appareil pour qu’il fonctionne en toute sécurité dans le cadre d’une utilisation conforme aux procédures détaillées dans ce manuel. N’utilisez pas cet appareil à des fins autres que celles spécifiées, sous peine de diminuer l’effet des dispositifs de protection internes. Ce document contient des consignes d’utilisation et de sécurité à respecter impérativement pour conserver l’appareil en bon état et garantir son fonctionnement en toute sécurité. Les consignes de sécurité sont des mises en garde ou des avertissements destinés à prémunir l’utilisateur contre les risques de blessure et à protéger l’appareil des dommages éventuels. Faites appel à des techniciens qualifiés* et respectez les bonnes pratiques dans toutes les procédures décrites dans ce document.

1.2 Pression

N’appliquez pas de pression supérieure à la pression de service maximum pour cet appareil.

1.3 Matériaux toxiques

Aucun matériau toxique n’entre dans la fabrication de cet appareil.

1.4 Entretien

L’appareil doit être entretenu conformément aux procédures détaillées dans ce document. Les autres procédures du fabricant doivent être effectuées par un centre de réparation agréé ou le centre de service du fabricant.

1.5 Question technique

Contactez le fabricant pour toute question technique. *Un technicien qualifié doit posséder les connaissances techniques, la documentation, le matériel de test et les outils spéciaux nécessaires pour effectuer les interventions requises sur cet appareil.

1.6 Spécifications générales

Affichage LCD : écran couleur tactile Température de
fonctionnement Température en stockage -20 °C à 70 °C (-4° à 158 °F) Protection étanche IP20 (EN60529) Humidité de fonctionnement 5 à 95 % d’humidité relative (sans condensation) Vibrations MIL-PRF-28800 type 2 classe 5 style E/F Altitude d’utilisation 2 000 mètres maximum (6 560 pieds) CEM EN61326 Sécurité électrique EN 61010-1, UL61010-1, CSA 22.2, n° 61010-1 et CEI 61010-1 Adaptateur électrique Plage d’entrée : 100 à 240 V CA, 50 à 60 Hz, 660 mA.
Sécurité des pressions Directive sur les appareils sous pression – classe : bonnes
Degré de pollution 2
10 °C à 50 °C (50° à 122 °F)
Catégorie d’installation II
pratiques d’ingénierie (SEP) pour les fluides de groupe 2.
[FR] Français 2 K0467 Révision A
Environnement d’utilisation Utilisation en intérieur uniquement. Non classé pour une
utilisation en atmosphères explosibles.

1.7 Symboles

Cet appareil satisfait aux exigences de toutes les directives européennes de sécurité en vigueur. Cet appareil porte le marquage CE.
Ce symbole, sur l’appareil, signifie que l’utilisateur doit consulter le manuel d’utilisation.
This symbol, on the equipment, indicates a warning and that the user should refer to the user manual.
Ce symbole, sur l’instrument, indique que l’utilisateur doit consulter le manuel d’utilisation. Ce symbole, dans le manuel, indique une situation dangereuse.
This symbol warns the user of the danger of electric shock. Ce symbole alerte l’utilisateur sur le danger de choc électrique.
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères. Faites appel à un organisme agréé de collecte et/ou de recyclage des déchets électriques et électroniques. Pour en savoir plus, contactez :
- notre service client : www.gemeasurement.com
- votre collectivité locale.
AVERTISSEMENTS DÉBRANCHEZ LA OU LES SOURCES DE PRESSION ET ÉVACUEZ AVEC PRÉCAUTION LA
PRESSION DES CONDUITES DE PRESSION AVANT DE LES CONNECTER OU DE LES DÉCONNECTER. PROCÉDEZ AVEC PRÉCAUTION.
UTILISEZ CET INSTRUMENT À LA PRESSION NOMINALE REQUISE UNIQUEMENT. AVANT D’APPLIQUER UNE PRESSION, VÉRIFIEZ QU’AUCUN RACCORD OU
ÉQUIPEMENT N’EST ENDOMMAGÉ. REMPLACEZ TOUS LES RACCORDS ET ÉQUIPEMENTS ENDOMMAGÉS. N’UTILISEZ AUCUN RACCORD OU ÉQUIPEMENT ENDOMMAGÉ.
NE DÉPASSEZ PAS LA PRESSION DE SERVICE MAXIMALE DE L’INSTRUMENT. CET APPAREIL N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ AVEC DE L’OXYGÈNE.
K0467 Révision A 3 [FR] Français
LE FIL DE MISE À LA TERRE DE L’INSTRUMENT DOIT ÊTRE CONNECTÉ À LA MISE À LA TERRE DE SÉCURITÉ DE L’ALIMENTATION CA.
ISOLEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE RÉALISER TOUT RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE SUR LE PANNEAU ARRIÈRE.
[FR] Français 4 K0467 Révision A

1.8 Emballage

Vérifiez le contenu de l’emballage du PACE1000 par rapport à la liste suivante :
Liste d’emballage - PACE1000
i) Indicateur de pression PACE1000 ii) Adaptateur électrique (référence GE 191-370). iii) Guide d’utilisation, consignes de sécurité et CD contenant l’ensemble de la
documentation.
iv) Certificat d’étalonnage.

1.9 Emballage en cas de stockage ou de transport

Pour stocker l’instrument ou le retourner à des fins d’étalonnage/de réparation, procédez comme suit :
1. Emballez l’instrument (cf. K0470 Manuel d’utilisation, Références et spécifications, section 6.13).
2. Retournez l’instrument pour étalonnage/réparation en suivant la procédure de retour de matériel (cf. K0470 Manuel d’utilisation, Références et spécifications, section 6.12).

2 Préparation avant utilisation

L’instrument peut être :
• posé librement sur une surface horizontale ;
• monté sur panneau à l’aide du kit de montage sur panneau en option (cf. K0470 Manuel
d’utilisation, section 2.5) ;
• monté sur un rack standard de 19 pouces à l’aide du kit de montage en rack en option (cf. K0470 Manuel d’utilisation, section 2.5).
Pour les instruments posés librement, les pieds à l’avant de la base peuvent être utilisés pour surélever l’instrument de manière à avoir un meilleur angle de vision.
Remarque : L’air doit circuler librement autour de l’instrument, en particulier en cas de température
ambiante élevée.

2.1 Connexion de l’instrument

AVERTISSEMENTS DÉBRANCHEZ LA OU LES SOURCES DE PRESSION ET ÉVACUEZ AVEC PRÉCAUTION LA
PRESSION DES CONDUITES DE PRESSION AVANT DE LES CONNECTER OU DE LES DÉCONNECTER. PROCÉDEZ AVEC PRÉCAUTION.
UTILISEZ CET INSTRUMENT À LA PRESSION NOMINALE REQUISE UNIQUEMENT. AVANT D’APPLIQUER UNE PRESSION, VÉRIFIEZ QU’AUCUN RACCORD OU
ÉQUIPEMENT N’EST ENDOMMAGÉ. REMPLACEZ TOUS LES RACCORDS ET ÉQUIPEMENTS ENDOMMAGÉS. N’UTILISEZ AUCUN RACCORD OU ÉQUIPEMENT ENDOMMAGÉ.
NE DÉPASSEZ PAS LA PRESSION DE SERVICE MAXIMALE DE L’INSTRUMENT. CET APPAREIL N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ AVEC DE L’OXYGÈNE.
K0467 Révision A 5 [FR] Français

2.2 Pression pneumatique (Figure 2)

ISO 228 G1/8 ISO 228 G1/8
joint collé joint collé
Méthode recommandée Autre méthode au-dessous de 100 bar
Le filetage parallèle est obligatoire. Le filetage femelle est un filetage parallèle selon la norme ISO228/1 (DIN ISO228/1, JIS B0202) G1/8.
Le filetage conique n’est PAS autorisé.
Orifice de pression PACE
Panneau arrière PACE
9
8
Panneau arrière PACE
Orifice de pression PACE
1. Reportez-vous à la fiche technique pour connaître les milieux de pression corrects à
utiliser.
2. Raccordez l’appareil à tester (UUT) à l’orifice approprié.
Remarque : Pour les instruments équipés de raccords NPT, utilisez des joints collés appropriés,
comme indiqué sur la figure ci-dessous.
Figure 2 Raccords pneumatiques étanches

2.3 Raccords pneumatiques

AVERTISSEMENTS LE FILETAGE PARALLÈLE EST OBLIGATOIRE. LE FILETAGE FEMELLE EST UN FILETAGE
PARALLÈLE SELON LA NORME ISO228/1 (DIN ISO228/1, JIS B0202) G1/8. LE FILETAGE CONIQUE N’EST PAS AUTORISÉ.
Raccord
Entrée Filetage parallèle ISO228/1 G 1/8 (DIN ISO228/1, JIS B0202) Référence Filetage parallèle ISO228/1 G 1/8 (DIN ISO228/1, JIS B0202)
Pour des exemples d’adaptateurs (cf. page 8).
[FR] Français 6 K0467 Révision A

2.4 Pression d’entrée (Figure 3)

2
1
1) Connecteur 2) Joint collé
1. Assurez-vous que les systèmes de l’utilisateur peuvent être isolés et mis à l’air libre.
2. Connectez l’appareil à tester à l’orifice de sortie approprié.
Remarque : Pour les instruments équipés de raccords NPT, utilisez des joints collés appropriés (2),
comme indiqué sur la figure ci-dessous.
Figure 3 Raccords pneumatiques

3 Installation

L’instrument se raccorde à l’appareil à tester.

3.1 Pression d’entrée et équipement

La pression ne doit pas dépasser 1,25 fois la pleine échelle ou la pression de service maximum indiquée sur le panneau arrière de l’instrument. Pour protéger l’instrument contre les surpressions, un dispositif de protection approprié (comme une soupape de surpression ou un disque de rupture) doit être installé afin d’éviter une pressurisation excessive.

3.2 Raccord pneumatique

AVERTISSEMENT LES PLAGES DE PRESSIONS SUPÉRIEURES À >210 BAR (3 000 PSI) SONT CONÇUES
POUR UN USAGE HYDRAULIQUE UNIQUEMENT. MISES EN GARDE Ne dépassez pas les pressions maximales indiquées dans le manuel des
composants (Component Manual) pour l’unité soumise à l’essai. Réduisez la pression à une valeur contrôlée lorsque vous procédez à une
évacuation dans l’atmosphère. Dépressurisez avec précaution tous les tuyaux à la pression atmosphérique avant
de les débrancher et de les brancher à l’appareil à tester.
K0467 Révision A 7 [FR] Français

3.3 Raccordements

ISO 228 G1/8 ISO 228 G1/8
joint collé joint collé
Méthode recommandée Autre méthode au-dessous de 100 bar
IO-SNUBBER-1
IO-ADAPT-9/16AUTOC ISO 228 mâle - 9/16 à autoclave
IO-DIFFUSER-1
IO-ADAPT-G1/4 ISO 228 mâle - G1/4 femelle
IO-ADAPT-1/8NPT ISO 228 mâle - 1/8 NPT femelle
IO-ADAPT-1/4NPT ISO 228 mâle - 1/4 NPT femelle
IO-ADAPT-7/16UNF ISO 228 mâle - 7/16 UNF femelle
IO-ADAPT-AN4 ISO 228 mâle - AN4 37° mâle
IO-ADAPT-AN6 ISO 228 mâle – AN6 37° mâle
IO-ADAPT-BARB ISO 228 mâle - 1/4 flexible
1. Coupez l’alimentation avant de connecter ou de déconnecter l’instrument.
2. Utilisez une méthode d’étanchéité appropriée pour tous les raccords de pression.
Remarque : Pour les instruments équipés de raccords NPT, utilisez des joints collés appropriés,
comme indiqué sur la figure ci-dessous.

3.4 Méthode de raccordement

3.5 Adaptateurs

Reportez-vous à la fiche technique pour découvrir la gamme d’adaptateurs.
[FR] Français 8 K0467 Révision A

3.6 Pression hydraulique

AVERTISSEMENTS LES FLUIDES HYDRAULIQUES SONT DES SUBSTANCES DANGEREUSES. RESPECTEZ
LES CONSIGNES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ APPLICABLES. UTILISEZ DES BARRIÈRES DE SÉCURITÉ ET DES LUNETTES DE PROTECTION APPROPRIÉES.
AVANT LA MISE SOUS PRESSION, VÉRIFIEZ QU’AUCUN RACCORD OU ÉQUIPEMENT N’EST ENDOMMAGÉ ET VEILLEZ À CE QUE LE TAUX DE PRESSION DE L’ÉQUIPEMENT SOIT CORRECT.
NE DÉPASSEZ PAS LA PRESSION DE SERVICE MAXIMALE DE L’INSTRUMENT. PURGEZ TOUT L’AIR DU FLUIDE HYDRAULIQUE. LES PLAGES DE PRESSIONS SUPÉRIEURES À >210 BAR (3 000 PSI) SONT CONÇUES
POUR UN USAGE HYDRAULIQUE UNIQUEMENT. N’UTILISEZ PAS UN CAPTEUR POUR LE GAZ QUI A DÉJÀ ÉTÉ UTILISÉ AVEC UN FLUIDE
HYDRAULIQUE. MISES EN GARDE
Ne dépassez pas les pressions maximales indiquées dans le manuel des composants de l’appareil à tester.
Réduisez la pression à une valeur contrôlée lorsque vous procédez à une évacuation dans l’atmosphère.
Dépressurisez avec précaution tous les tuyaux à la pression atmosphérique avant de les débrancher et de les brancher à l’appareil à tester.
Suivez les règles de propreté absolue quand vous utilisez l’appareil. L’appareil risque d’être sérieusement endommagé si l’équipement qui lui est
raccordé est contaminé. Ne raccordez à l’appareil que du matériel propre. Un filtre extérieur est recommandé pour éviter tout risque de contamination.

3.7 Installation

L’instrument se raccorde à l’appareil à tester.

3.8 Pression d’entrée et équipement

1. La pression ne doit pas dépasser 1,25 fois la pleine échelle ou la pression de service maximum indiquée sur le panneau arrière de l’instrument.
2. Pour protéger l’instrument contre les surpressions, un dispositif de protection approprié (comme une soupape de surpression ou un disque de rupture) doit être installé afin de limiter la pression à une valeur inférieure à la pression de service maximum.
Remarque : Pour les instruments équipés de raccords NPT, utilisez des joints collés appropriés,
comme indiqué sur la figure ci-dessous.
K0467 Révision A 9 [FR] Français
Figure 4 Raccords hydrauliques étanches
ISO 228 G1/8 ISO 228 G1/8
joint collé joint collé
Méthode recommandée Autre méthode au-dessous de 100 bar

3.9 Raccords hydrauliques Raccord

Entrée Filetage parallèle ISO228/1 G 1/8 (DIN ISO228/1, JIS B0202) Référence Filetage parallèle ISO228/1 G 1/8 (DIN ISO228/1, JIS B0202)
Remarque : Les raccords de pression supérieurs à 210 bar sont des raccords mâles 18UNF 9/16” à
autoclave.
1. Coupez l’alimentation avant de connecter ou de déconnecter l’instrument.
2. Utilisez une méthode d’étanchéité appropriée pour tous les raccords de pression.
3. Isolez les pressions hydrauliques et dépressurisez les tuyaux avant de connecter ou de
déconnecter l’instrument.

3.10 Entrée de pression (Figure 2)

1. Assurez-vous que les systèmes de l’utilisateur peuvent être isolés et mis à l’air libre.
2. Utilisez une méthode d’étanchéité appropriée pour tous les raccords de pression.
3. Le fluide hydraulique doit être propre. Reportez-vous aux spécifications indiquées dans la fiche technique.
4. Raccordez l’appareil à tester à l’orifice approprié.
5. Remplissez et purgez l’appareil à tester et les tuyaux de raccordement.

4 Kits de montage

4.1 Option de montage en rack (Figure 5)

Un espace suffisant doit être disponible à l’arrière de l’instrument pour l’ensemble des câbles et des tuyaux. La longueur des câbles et des tuyaux doit être suffisante pour permettre de retirer et d’installer l’instrument. L’orifice de ventilation de l’instrument ne doit pas être obstrué. L’air doit circuler librement dans le rack et autour de l’instrument, en particulier en cas de température ambiante élevée.
[FR] Français 10 K0467 Révision A
Figure 5 Montage en rack
Procédure
1. Placez l’instrument dans l’ensemble de montage en rack (1).
2. Fixez-le avec les quatre vis M3 x 6 (2) (longueur maximale M3 x 8).
3. Tout en tenant l’instrument, connectez les câbles et les tuyaux.
4. Reportez-vous à la section sur les raccordements électriques ci-dessous avant de
procéder à l’installation de l’instrument dans le rack.
5. Placez temporairement les deux ergots* de chaque côté du rack.
6. Positionnez l’instrument et faites-le glisser dans le rack.
7. Positionnez l’instrument sur les ergots*.
8. Fixez l’instrument à l’intérieur du rack à l’aide des deux vis et rondelles (fournies).
9. Retirez les deux ergots* et remplacez-les par les deux vis et rondelles restantes
(fournies).

4.2 Option de montage sur panneau (Figure 6)

Un espace suffisant doit être disponible à l’arrière de l’instrument pour l’ensemble des câbles et des tuyaux. La longueur des câbles et des tuyaux doit être suffisante pour permettre de retirer et d’installer l’instrument. L’orifice de ventilation de l’instrument ne doit pas être obstrué. L’air doit circuler librement dans le rack et autour de l’instrument, en particulier en cas de température ambiante élevée.
K0467 Révision A 11 [FR] Français
Loading...
+ 118 hidden pages