GE DPVH891EK0WW, DPVH890GJ2MV, DPVH890GJ2MG, DPVH890GJ1WW, DPVH890GJ1MV Owner’s Manual

...
Page 1
GEAppliances.com
Safety Instructions ........... 2-4
Operating Instructions
Controls ........................... 5-8
Cycle Options .................... 9, 10
Demand Response ................. 13
Dryer Features.................. 10,11
Quick Start Guide .................... 5
SettingsOption ..................... 10
Usingthe Dryer ..................... 12
DPVH891 DPVH890
UPVH890
S ,cheuses
Installation Instructions
Before You Begin ................ 14, 15
Connecting the Inlet Hoses ......... 17
Connecting an
Final Setup .......................... 32
Location of your Dryer .......... 15, 16
Stacking the Washer
Troubleshooting Tips ...... 45-48
Consumer Support
ConsumerSupport ....... BackCover
Warranty (Canada) ................. 50
Warranty (U.S.)..................... 49
Profile
La section frangaise commence _ la page 51
Secadoras
Profile
La secci6n en espafiol empieza en la p_gina :103
SAVETHESEINSTRUCTIONS
Write the model and serial numbers here:
Model # Serial #
Theg are on the label on the front of the drger behind the door.
175D1807P632 49-90367 05-09 JR
Page 2
IMPORTANTSAFETYINFORMATION. READALL INSTRUCTIONSBEFOREUSING.
WARNING!
Forgour safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, persona/injury,
or death.
Do not store or usegasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or ang other appliance.
Installation and service must be performed by a qualified installer,
service agency or the gas supplier.
WHAT TODO IF VOUSMELLGAS:
mO.onot try to light a match, or
cigarette, or turn on any gas or
electrical appliance.
r2] Do not touch any electrical switch;
do not use any phone in your building.
[_] Clear the room, building or area
of all occupants.
California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act
Thisact requiresthegovernor of Californiato publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm and requiresbusinessesto warn customers of potential exposureto
such substances. Gosopplioncescon couse minor exposuretofour ofthese substonces,nomely benzene,corbon monoxide,
formoldehyde ond soot, coused primorily by the incompletecombustion of noturol gos or LPfuels. Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposureto these substances can be
minimized further by properly venting the dryer to the outdoors.
r_ Immediately call your gas supplier
from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions carefully.
[_] If you cannot reach your gas supplier,
call the fire department.
PROPERINSTALLATION
This dryer must be properly instolled ond Iocoted in occordonce with the Instollotion Instructions before it is used. Instollotion Instructions ore included in the buck of this monuol.
Properly ground dryer to conform with all ExhauslYDucting governing codes and ordinances. Follow details
in Installation Instructions.
Installor store where it will not be exposed to
temperatures below freezing or exposed to water or weather.
Connectto a properly rated, protected and sized power supply circuit to avoid electrical overload.
Removeallsharp packing items and disposeof olishipping moteriols properly.
2
I--_-1DryersMUSTbeexhausted to the outside to
prevent large amounts of moisture and lint from being blown into the room.
rz1 use only rigid metol 4" diometer ductwork inside
the dryer cobinet. Useonly rigid metol or flexible metol 4-in diometer ductwork for exhousting to the outdoors. Neveruse plosticor other
combustible, eosy-to-puncture ductwork.
Forcomplete detoils,follow the Instollotion Instructions.
Page 3
A WARNING!
YOUR LAUNDRY AREA
GEAppliances.com
Keepthe area underneath and around your
appliances free of combustible materials, (lint, paper,rags,etc.),gasoline,chemicals
and other flammable vapors and liquids.
Keepthe floor around your appliances clean
and dry to reducethe possibility of slipping. Closesupervisionis necessary if this appliance is
used by or near children. Do not allow children to play on,with or insidethis or any other appliance.
WHEN USING YOURDRYER
Neverreach into the dryer while the drum is
moving. Beforeloading, unloading or adding clothes,wait until the drum has completely
stopped. Cleanthe lint filter before each load to prevent lint
accumulation insidethe dryer or in the room. DO
NOTOPERATETHEDRYERWITHOUTTHELINT FILTERIN PLACE.
Donot wash or dry articles that have been
cleaned in,washed in,soaked in or spotted with combustible or explosivesubstances(such as
wax, oil,paint, gasoline, degreasers,dry-cleaning solvents,kerosene,etc.).Thesesubstances give
off vapors that may ignite or explode. Donot add these substances to the wash water. Do not use
or place these substancesaround your washer or dryer during operation.
Donot place items exposed to cooking oilsin
your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could
cause a clothes load to catch fire. Any article on which you have used a cleaning
solvent or that contains flammable materials (suchas cleaning cloths, mops,towels used in
beauty salons,restaurants or barber shops,etc.) must not be placed in or near the dryer until
solvents or flammable materials have been removed.Thereare many highly flammable items
usedin homes such asacetone, denatured alcohol, gasoline, kerosene,some household cleaners,some spot removers,turpentines, waxes, wax removers
and products containing petroleum distillates.
Keepthe area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas freefrom the accumulation of lint, dust and dirt.
Keepall laundry aids(suchas detergents, bleaches,etc.)out of the reach of children,
preferably in a locked cabinet. Observeall warnings on container labelsto avoid injury.
Neverclimb on or stand on the dryer top.
Thelaundry process can reduce the flame retardancy of fabrics. Toavoid such a result,
carefully follow the garment manufacturer's careinstructions.
Donot dry articles containing rubber,plastic
or similar materials such as padded bras,tennis shoes,galoshes, bath mats, rugs, bibs,baby pants,
plastic bags, pillows,etc.that may melt or burn. Somerubber materials, when heated, can under
certain circumstances producefire by spontaneous combustion.
Donot store plastic, paper or clothing that may
burn or melt on top ofthe dryer during operation. Garments labeled Dry Away from Heat or Do Not
TumbleDry (suchaslifejackets containing Kapok) must not be put in your dryer.
Donot dry fiberglass articles in your dryer.
Skinirritation could result from the remaining particles that may be picked up by clothing
during subsequent dryer uses. Tominimizethe possibility of electric shock, unplug
this appliance from the power supply or disconnect the dryer at the household distribution panel by
removing the fuse or switching off the circuit breaker before attempting any maintenance or
cleaning (exceptthe removal and cleaning of the lint filter).NOTE:PressingSTART/PAUSEor POWER
doesNOTdisconnect the appliance from the power supply.
Ifyou seewater on the floor around the dryer,
callfor service.
Page 4
IMPORTANTSAFETYINFORMATION. READALL INSTRUCTIONSBEFOREUSING.
WARNING!
WHEN USING YOURDRYER(cont.)
Neverattempt to operate this appliance if it is
damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken parts, including a
damaged cord or plug. Theinterior of the machine and the exhaust duct
connection insidethe dryer should be cleaned at least once a year by a qualified technician. See the Sorting and Loading Hintssection on page 12.
Ifyours isa gas dryer,it isequipped with an
automatic electric ignition and does not have a pilot light.DO NOTATTEMPTTOLIGHTWITH
A MATCH.Burnsmay result from having your hand in the vicinity ofthe burner when the automatic
ignition turns on.
Donot open the dryer door during steam cycles.
Thesteam isvery hot and it will continue to exhaust from the port for severalseconds after
opening. Donot touch the steam port after a steam cycle.
Donot usea steam cycle with items such
aswool, leather,silk,lingerie, foam products or electric blankets.
Donot usesteam cycles on new clothes without
first washing. Youmay wish to soften your laundered fabrics
or reduce the static electricity in them by using a dryer-applied fabric softener or an anti-static
conditioner.We recommend you useeither a fabric softener in the wash cycle, according
to the manufacturer's instructions for those products, or try a dryer-added product for which
the manufacturer giveswritten assurance on the package that their product can be safely
used in your dryer.Serviceor performance problems caused by useof these products are the responsibility of the manufacturers of those
products and are not covered under the warranty of this appliance.
Neverattempt to usethe Steam Dewrinkleor
Steam Refreshcycles without clothesin the drum. Additionally, it ishighly recommended to select the appropriate load sizefor best results.Selecting
large load cycles for small loads may result in wetting of clothes, and selecting small load cycles
for large loads may result in poor dewrinkling performance.
WHEN NOT USING YOURDRYER
Graspthe plug firmly when disconnecting this appliance to avoiddamage to the cord while
pulling. Placethe cord away from traffic areas so itwill not be stepped on, tripped over or
subjected to damage.
Donot attempt to repair or replaceany part of
this appliance or attempt any servicing unless specificallyrecommended in this Owner's Manual
or in publisheduser-repairinstructionsthat you understand and havethe skillsto carry out.
Beforediscarding a dryer, or removing it from service,removethe dryer door to prevent children
from hiding inside.
Do not tamper with controls.
READANDFOLLOWTHISSAFETYINFORMATIONCAREFULLY. SAVETHESEINSTRUCTIONS
/4
Page 5
About the dryer controlpanel. GEAppliances.com
WARNING! To_d__h__ko_,__ _ho_ko__j_y_on_o__od_h_,_o_
SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance.
Throughout this monuol, features ond oppeoroncemog vorg from gout model.
Quick Start
Ifthe screen isdork, pressthe POWERbutton to "woke up"
the displog.
[_ Pressthe POWERbutton. POWER
@
E] Selecto cgcle bg turning the
Cycle Knob.
press the START/PAUSEbutton.
lf gou selected o SENSOR CYCLE-just
SENSOR DRY
TIME DRY ..........................................................................................
_WARM UP DEWRINKL_
MIXED LOADS
WRINKLE FREE
ACTIVEWEAR
DELICATES
SPEEDDRY
NORMAL/ COTTONS
STEAMREFRESH
TIMED DRY CyMcYE
If gou selected o TIMEDDRYCYCLE- selectgour heot setting ond the
omount oftime gou wont gour items
to drg bg using the cursor buttons. Then pressthe START/PAUSEbutton.
DRYER RACK DELAY START SETTINGS
BACK
MORELEsIRDDRY(OR SENSORLEvELDRY
®
,t,Z4o_t__
DAMP EXTEND DRUM ALERT TUMBLE UGHT
©©©
LOCK
M..... _ _ TD6RYI_p
®
od _s_c o Jock
EXTRA DRY
ANTI-
BACTERIAL
N_G_ _D
o_
EXTRA LOW
DAMP
E×T_AORV
MORED_Y_
DAM_
A_rl-
BACTER_At
....s_
M_ou_I _ DRY
E×TRALOW
TEMPow'_
O Power
Pressto "woke up" the displog. If the displog is octive, press to turn the drger off.
NOTE:Pressing POWER does not disconnect the applionce from thepower supplg.
Page 6
About the dryer controlpanel.
Dry Cycles
The dry cycle controls the cycle time for the drying process.The chart below will help you match
the dry setting with the loads.
Sensor Cycles
COTTONS For cottons and most linens.
NORMAL/ For loads consisting of cottons and poly-blends.
MIXED LOAD
WRINKLE FREE For wrinkle-free/easy care and permanent press items.
ACTIVEWEAR Clothing worn for active sports exercise and some casual wear. Fabrics include new
technology finishes and stretch fibers such as Spandex.
DELICATES For lingerie and special-care fabrics.
SPEEDDRY For small loads that are needed in a hurry, such as sports or school uniforms. Can also be
used if the previous cycle left some items damp, such as collars or waistbands.
Timed Dry Cycles
STEAM
REFRESH
STEAM For use with larger loads than STEAMREFRESH.Ideal for loads left in dryer for an extended
DEWRINKLE time. Selecting a larger cycle than needed (e.g.,selecting Large Load for a half-full dryer)
WARM UP Provides 10 minutes of warming time to warm up clothes.
My Cycle (on some models)
MY CYCLE Pressto use, create or modify custom dry cycles.
Timed Dry
0
Use to set your own dry time. TINED DRYis also recommended for small loads.
To use TINED DRV:
1. Turn dry cycle dial to TINED DRV.
2. Select the drying time by pressing the and buttons. You can increase the time in lO-minute increments up to 2V2 hours.
3. Select the DRV TEMP.
For slightly wrinkled dry garments. Significantly reduces wrinkles on 1-5 garments. Selecting a higher number of garments for the cycle (e.g.,selecting S-garment load
for a 1-garment load) may result in excessive wetting of clothes. After the SteamRefresh
Cycle, the unit will beep and display "Garments Ready" and "0:00." If the unit is not turned off or if the door is not opened, the dryer will continue to tumble for 30 minutes. At the end
of 30 minutes, it will display "0:00" and "Cycle Complete." Asingle extremely light fabric item may need to have an additional item included
in the steam refresh cycle to achieve optimum results.
may result in excessive wetting of clothes.
4. Close the door.
5. Press START/PAUSE.
O Sensor Dry Level
The sensor continuously monitors the amount of moisture in the load. When the moisture in your
clothes reaches your selected dry level, the dryer will stop.
EXTRADRY Usefor heavy-duty fabrics or items that should be very dry, such as towels.
MORE DRY Usefor heavy or mixed type of fabrics.
DRY Usefor normal dryness level suitable for most loads. This isthe preferred cycle
for energy saving.
LESSDRY Use for lighter fabric (ideal for ironing).
DAMP For leaving items partially damp.
6
Page 7
Dry Temp
You can change the temperature of your dry cycle.
GEAppliances.com
ANTI-BACTERIAL
HIGH
MEDIUM
LOW
EXTRA LOW
START/PAUSE
0
Pressto start o dry cycle. If the dryer is running, press it once and it will pause the dryer. Pressit again to restart the dry cycle.
MY MUgCycle (onsomemodels)
0
CYCLE
Set up your favorite combination of settings and save them here for one touch recall.
These custom settings can be set while a cycle is in progress.
This option may only be used with COTTONSor MIXED LOAD cycles. This option reduces certain types of bacteria by 99.9%, including: Staphylococcus oureus, Pseudomonos oeruginoso and Ktebsiettopneumonioe*. The anti-bacterial process occurs when high heat is used during a portion of this drying cycle.
NOTE:Do not use this cycle on delicate fabrics. * The Anti-Bacterial Cycle is Certified by NSFinternational (formerly National Sanitation
Foundation) to NSFProtocol P154 Sonitizotion Performance of Residential Clothes Dryers.
Sanitization Pert_brmance ot
Residential Clothes Dryers
For regular to heavy cottons. For synthetics, blends and items labeled permanent press. For delicates, synthetics and items labeled Tumble Dry Low. For lingerie and special-care fabrics.
To store u MY CYCLEcombinution of settings:
1. Select your drying cycle.
2. Change DRY TEMPand SENSORDRYLEVEL settings to fit your needs.
3. Select any drying OPTIONSyou want.
4. Pressand hold the MYCYCLEbutton for 3 seconds to store your selection. A beep will sound and the button will light up.
To recull gour stored MY CYCLEcombinution:
Pressthe MY CYCLEbutton before drying a load. The light around the button will light up when
MYCYCLEis selected.
To chunge your stored MY CYCLE combinution:
Follow Steps 1-4 in "To store u MY CYCLE combinution of settings."
Displag
SpecialCycleStatusOR DryerRackORTimedDry
Est.CycleTime
ORTimlt0 Dry
4(
LintFilterStatus DELAYTIME
Status Screen
"CLEAN LINT FILTER" (message)
This message stays onfor 15 minutes after the cycle finishes. This message isonlg a reminder.
Page 8
About the dryer controlpanel.
Specialty Cycles
0
1. Turn the CYCLEknob to SPECIALCYCLES.Alist of cycle options will appear in the display.
2. Using the cursor buttons, select a CATEGORY.
3. Using the cursor buttons, select a CYCLE. Pressthe BACK button to take you back to the CATEGORIES.
4. PressENTERto select.
5. Press the START/PAUSEbutton.
SPECIALTVCVCLESinclude: Garments
Coots
Hosiery/Bras (use mesh bag)
•Jeans
Khakis
Bed and Bath
Blankets (Cotton)
Comforters
Sheets
Towels
Other Specialty
Air Fluff
Dryel
Fleece
Fragile Cotton
Performance Fabrics
Pet Bedding
Play Clothes
Sleeping Bags
Rack Dry
Throw Rugs
Washer Communicated Cycles
Toturn on communication, pressthe SETTINGSbutton on the washer control
panel. When "DRYERLINK"appears in the
display, press ENTER.Using the arrow keys, select ON;then press ENTER.
When the washer cycle is completed, the washer will communicate with the dryer
when any button on the control panel is touched or the door isopened.
The washer will display, "TRANSFERRING CYCLEINFORMATIONTOTHE DRYER"and
the dryer will display, "RECEIVINGCYCLE
INFORMATIONTOTHEDRYER".
8
The dryer will only communicate with the washer if the dryer is not running a cycle.
If the washer starts a new cycle before the dryer has a chance to communicate with it, the information will be lost.
Page 9
About cycle options.
NOTE: Not all features are available on all dryer models. GEAppliances.com
EXTEND
TUMBLE
ALERT
i i i i
DRUM
LIGHT
Extend Tumble
Minimizeswrinkles bg adding approximatelg
60 minutes of no-heat tumbling after clothes are drg.
Thelight around the button will light up when
EXTENDTUMBLEison.
Damp Alert
Thisoption causesthe dryer to beep when
clothes havedried to a damp level.Remove itemsthat gou wish to hang drg.The DAMP
ALERTwillonlg beepwhen this option is
selected.
Drum Light
Pressthis button to turn on the light in the drger.
Pressthe button again to turn the light off.
ExtendTumble isautomaticallg selected
for the SteamRefreshcgcle and cannot be deselected. Drgerwill beep and displag
"Garments Ready"when SteamRefreshis complete. Thedryer will continue in Extend
Tumble until the door isopened.
Removingclothes and hanging them when theg are damp can reducethe needto iron
some items.
The light around the button will light up when
DAMPALERTison.
The light around the button will light up when
DRUMLIGHTison.
Thisonlg controls the light when the door
isshut. NOTE:Thelight will turn off by itself
after oneminute when thedoor is shut. When the door isopened,the light comes
on outomoticollg.
Delay Start
DELAYSTAR
Useto delog the start of gour drger.
1. Choose gour drg cgcle and ong options.
2. PressDELAVSTART.Youcon change the
3. PresstheSTART/PAUSEbuttontostart
Thecountdowntimewillbeshown inthe
ESTIMATEDTIMEREMAININGdisploy.
Lock
LOCK
Youcan lock the controls to prevent ang selectionsfrom being made. Or gou can lock
the controls after gou have started a cgcle.
delog time in 1/2-hour increments,using
the or arrowpads,
thecountdown,
NOTES:
If the door is opened while the drger is
in DELAY, the countdown time will not restart unless the door is closed and
START/PAUSEbutton has been pressed again.
You can delag the start of a drg cgcle up
to 24 hours,
Thelight around the button will light up when DELAYSTARTison.
Tolock the drger, pressthe LOCKbutton. Tounlock the drger,press and hold the LOCK
button for 3 seconds.
_iI ii i
Press to lock control. Hold 3 seconds to unlock.
Children cannot accidentallg start the drger bg touching pads with this option selected.
Thelight around the LOCKbutton will light up when the controls ore locked.
Eventhough the controls ore locked,the
POWERbutton isstill active in case gou hove to turn the unit off.
9
Page 10
About cycle options.
NOTE: Not all features are available on all dryer models.
Settings
SETTINGS
About dryer features.
Under the SETTINGSoption, you can adjust the volume or the brightness of
the display.
VOLUME
End of Cycle (signal) volume can be set from HIGH, MED, LOW or OFF.
Control Sounds volume can be set from
HIGH, MED,LOW or OFF.
Drum Lamp
Before replacing the light bulb, be sure to unplug the dryer power cord or disconnect the dryer at the household distribution panel by removing the
fuse or switching off the circuit breaker. Reach above dryer opening from inside the drum. Removethe bulb and replace with the same size bulb.
DISPLAV BRIGHTNESS can be set from HIGH, MED or LOW.
After you have made your selection, press ENTER.
Engagethehandleposts
Built-In Rack Dry System
A handy drying rack may be used for drying items such as tennis shoes. Place items flat on the drying rack and block such items as wool sweaters
and delicate fabrics. Dry with low heat. To install the Built-In Rack Dry System
1. Hake sure the drum of the dryer is oriented so the rack drying system is on the left side of the dryer.
2. Pull the drying rack screen out from the left side and engage the handle "posts" in the opposite baffle slots.
3. Place the garment on the rack and close the door.
4. Press the DRVERRACKbutton.
5. Select desired TIME.
6. Press the START/PAUSEbutton. NOTE:
Do not use this drying rack when there are other clothes in the dryer.
Make sure to detach the drying rack at the end of the cycle and fully retract the screen back into the baffle.
10
Page 11
GEApplionces.com
To Use the Built-In Hook
for Hanging Garments
1. Make sure the drum of the drger is oriented so the hook is on the top
center of the drger.
2. Using gour finger, pull the hook out of the baffle.
3. Hang the garment on a hanger,
hang the hanger on the hook and
close the door.
4. Pressthe DRYERRACKbutton.
5. Select the desired time.
6, Pressthe START/PAUSEbutton.
Reverse Tumble TM
All Profile front-load matching drgers are equipped with the Reverse TumbleT" feature, as part of the Duo Drg Plussgstem T'.Bg reversing the direction
of drum rotation during the drging cgcle, gour drger will tangle the clothes
load less,drg more evenlg and improve drging times. Tgpical loads such
as bed and bath mixed loads, where sheets, towels and pillow cases are
laundered together, benefit from this capabilitg. When the drger reverses
direction, there will be a slight pause and sound change. This is normal. All drger cgcles utilize this feature, except when the rack drg option is selected,
in which case the drum does not tumble.
11
Page 12
Using the dryer.
Always follow fabric manufacturer's care label when laundering.
Sorting and Loading Hints
Aso general rule,if clothes ore sorted properly for the washer,they ore sorted
properly for the dryer.Try also to sort items according to size.Forexample, do not dry
o sheet with socksor other small items. Do not odd fabric softener sheetsonce
the load has become worm. They may cause fabric softener stains. Bounce®
Fabric Conditioner Dryer Sheets hove
Fabric Care Labels
Belowore fabric care label "symbols" that
affect the clothing you will be laundering.
Dry Labels
dry
Dry Normal Permanent Press/
wrinkle resistant
setting
High Medium Low
been approved for use inthis dryer when used in accordance with the manufacturer's
instructions. Seebelow for lintfilter cleaning instructions.
Do not overload. Thiswastes energy and causeswrinkling.
Do not dry the following items: fiberglass items,woolens, rubber-coated items, plastics,
items with plastictrim and foam-filled items.
b-qE
Gentle/ De net tumble dry (used with
delicate do not wash)
0
No heat/air
Do not dry
12
instructions
rq Iml
Line dry/ Drip dry
hang to dry
Care and Cleaning of the Dryer
Dryer Interior and Duct: The interior of the appliance and exhaust duct should be
cleaned once o year by qualified service personnel.
The Exterior: Wipe or dust any spills or washing compounds with o damp cloth.
Dryer control panel and finishes may be
damaged by some laundry pretreotment soil and stain remover products. Apply
these products away from the dryer. The fabric may then be washed and dried
normally. Damage to your dryer caused by these products isnot covered by your
warranty.
Do not touch the surface or the display
with sharp objects. The Lint Filter: Clean the lint filter before each use. Remove by pulling straight up.
Run your fingers across the filter. A waxy
buildup may form on the lint filter from using dryer-added fabric softener sheets.
To remove this buildup, wash the lint screen in warm, soapy water. Dry
Fq
Dry flat
thoroughly and replace. Do not operate the dryer without the lint filter in place.
Vacuum the lint from the dryer lint filter if you notice a change in dryer
performance. Stainless Steel: To clean stainless steel surfaces, use a damp cloth with a mild,
nonabrasive cleaner suitable for stainless steel surfaces. Remove the cleaner
residue, and then dry with a clean cloth. The stainless steel used to make the dryer drum provides the highest
reliability available in a GEdryer. If the dryer drum should be scratched or
dented during normal use, the drum will not rust or corrode. These surface
blemishes will not affect the function
or durability of the drum. The Exhaust Hood: Check with o mirror that the inside flaps of the hood move
freely when operating. Hake sure that there isno wildlife (birds, insects, etc.)
nesting inside the duct or hood.
In the shade
Page 13
Demand Response. (onsome models) GEAppliunces.com
ModelDPVH891iscompatiblewith the GEDemandResponse (DR)modulewhich can be purchasedseparately.Contactyour
localutility or visit www.GEApptionces.com/demondresponse
to seeif your area is usingDRtechnology. Thefollowing demand responsefeaturesare availableas part
of a pilottest program with the local utility company to help consumersreducepeakelectricity usageinthe home.
Instollotion
Thepreferredlocationfor the module installationison top
ofthe clothesdryer. Detailson howto connectthe cablesto the moduleare
in the instructionsthat comewith the module.
Wait 5 minutes;then pressthe Settingsbutton.Scrolland
lookfor the energy management screen as seen below.
Settings Menu
PressSETTINGS;then select Energg Management.
OelogEcoOverride
If gouare starting a cgcle ina Criticalor HighutilitNrate,this
option allowsthe unit to automaticallNrunon an EcoCgcle.This settingwill operatewith lessenergNthan normal cgcles.Default
setting isYES.
Auto-ExtendOelo_lS
Ifatimed delaNisselected,this option allowsfor the scheduled
start to extend ifthe utilitNrate isCriticalor High at the scheduledstart. Thedefaultsettingwill automaticallNextend
thesecgcles.
Er_er.gy !"!anager__e.r_t.
Thisscreenmeansthe moduleisattached correctlgand
gou canbeginto use gour DR-enabledappliancefollowing
the instructionsbelow.
If the EnergyManagementScreenisnot available,refer to
the DRmoduletroubleshootingguide.
Quick Guide
Thereare 4 power levelsavailable:Critical,High,Mediumand
Low.Onthe Mediumand Low levels,the unit runsas normal.
Thefollowing stepsshow howthe unit reactsduringstartup
at Criticaland Highpowerlevels. Option1 (Oelo_lEco)
Duringstartupsat Criticaland Highlevels,the unitwill delag starting untilthe levelbecomesMediumor Low.Pressthe
START/PAUSEbutton.
Option2 (OverrideOelo_lEco)
Tostart the unitwhen DelaNEcoisshown,pressthe DELAY
STARTbuttonto turn the delaNoff.ThenpressSTART/PAUSE
to beginthe cgcle.
TimedOralEcoOption
Ifthe unit is running inTimed DrNModeandthe utilitNrate
switchesto Critical or High,the unitwill conserveenergNbN decreasingheatif YES(default)isselected.IfNOisselected,the
unitwill operatenormallN. NOTE:When YES(default)isselected,gour loadmaNbedamp
at the end ofthe cgcle.
Inorderfor the demandresponsefeatureson the applianceto
work,additionalequipment isrequiredto be installedto interface with the local utilitN.SuchequipmentmaNbe soldseparatelN
and/or isavailablethroughgour utilitNaspart of the pilottest
program.Checkwith gour utilitNcompanNto seeif a pilottest programisavailablein gour area and for full details.
PLEASENOTE:Atthe conclusionof the pilottest programor if goumoveto an areawherethe program isnotavailable,the
demandresponsefeaturescannot be activatedand utilizedon the appliance.Theappliance willfunction as normalafter the
demandresponseequipment has beendeactivatedor disconnected.
ii
13
Page 14
Installation
Dryer
Instructions
In Canada, call 1.800.561.3344 or visit www.GEAppliances.ca
I uestions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Web site at: GEAppliances.com
BEFORE YOU BEGIN
Readthese instructions completely and carefully.
IMPORTANT-Save theseinstructionsforlocal
electrical inspector's use.
IMPORTANT-Observe all governing codes and ordinances.
Installthe clothes dryer according to the manufacturer's instructions and local codes.
Note to Installer- Besure to leave these instructions with the Consumer.
Note to Consumer - Keepthese instructions for future reference.
Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.
This dryer must be exhausted to the outdoors.
Beforethe old dryer is removed from service or discarded, remove the dryer door.
Service information and the wiring diagram are located in the control console.
Donot allow children on or in the appliance. Close supervision of children isnecessary when the appliance
is used near children.
Proper installation isthe responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.
Install the dryer where the temperature is above 50°F for satisfactory operation of the dryer control system.
Removeand discard existing plastic or metal foil duct and replace with UL-listed duct.
CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND
TOXIC ENFORCEMENT ACT
This act requires the governor of California to publish a
list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential exposure to
such substances. Gasappliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene,
carbon monoxide, formaldehyde and soot, caused
primarily by the incomplete combustion of natural gas
or LPfuels. Properly adjusted dryers will minimize
incomplete combustion. Exposure to these substances
can be minimized further by properly venting the dryer to the outdoors.
DPVH891o DPVH890o
FOR YOUR SAFETY:
_aWA RNING- .is,o,Fire
To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.
Install the clothes dryer according to these instructions and in accordance with local codes.
This dryer must be exhausted to the outdoors.
Use only 4" rigid metal ducting for exhausting the clothes dryer to the outdoors.
DO NOT install a clothes dryer with flexible plastic ducting materials. If flexible metal (semi-rigid or
foil-type) duct is installed, it must be UL-listed and
installed in accordance with the instructions found in "Connecting the Dryer to House Vent" on page 26
of this manual. Flexible ducting materials are known
to collapse, be easily crushed and trap lint. These
conditions will obstruct dryer airflow and increase
the risk of fire.
Do not install or store this appliance in any location
where it could be exposed to water and/or weather.
Save these instructions. (Installers: Be sure to leave
these instructions with the customer.)
FOR GAS MODELS ONLY:
NOTE: Installation and service of this dryer must be performed bg a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
In the Commonwealth of Massachusetts:
This product must be installed bg a licensed
plumber or gas fitter.
When using ball-type gas shut-off valves, they
shall be T-handle-type.
A flexible gas connector, when used, must not
exceed 3 feet.
UPVH890
I
14
Page 15
Installation Instructions
UNPACKING YOUR DRYER
Tilt the dryer sideways and remove the foam shipping pads by pulling at the sides and breaking
them away from the dryer legs. Be sure to remove
all of the foam pieces around the legs. Remove the bag containing the literature and serial
cable.
LOCATION OF YOUR DRYER
MINIMUM CLEARANCE OTHER THAN
ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION Minimum clearance to combustible surfaces and
for air openings are:
0 inch clearance both sides
1 inch front
3 inches rear Consideration must be given to provide adequate
clearance for proper operation and service.
DRYER DIMENSIONS
FrontView
f _
(68.6cm)
53 _'
'_ (134.6cm)
oO_ 8: o
27"
oooo o
T
39.5"
(100.3 cm)
15
39.5"
(100.3cm)
Side View
33.5" __,,,
(85.1 cm)
Page 16
Instollotion Instructions
REQUIREMENTS FOR ALCOVE OR
CLOSET INSTALLATION
Your dryer is approved for installation in an alcove or closet, as stated on a label on the dryer back.
The dryer MUST be vented to the outdoors. See the EXHAUSTING THE DRYERsection.
Minimum clearance between dryer cabinet and adjacent walls or other surfaces is:
0" either side ::3"front and rear
Minimum vertical space from floor to overhead shelves, cabinets, ceilings, etc., is 52".
Closet doors must be Iouvered or otherwise ventilated and have at least 60 square inches
of open area equally distributed. If the closet contains both a washer and a dryer, doors must contain a minimum of 120 square inches of open area equally distributed.
The closet should be vented to the outdoors to prevent gas pocketing in case of gas in the
supply line.
No other fuel-burning appliance shall be installed in the same closet with the dryer (gas models only).
NOTE: WHEN THE EXHAUST DUCT IS LOCATEDAT
THE REAROF THE DRYER, MINIMUM CLEARANCE
FROM THE WALL IS 5.5 INCHES.
BATHROOM OR BEDROOM INSTALLATION
The dryer MUST be vented to the outdoors. See EXHAUSTING THE DRYER.
The installation must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the NATIONAL ELECTRICALCODE, ANSI/NFPA NO. 70 (for electric
dryers) or NATIONAL FUEL GAS CODE, ANSI Z223 (for gas dryers).
MOBILE OR MANUFACTURED HOME INSTALLATION
The installation must conform to the MANUFACTURED HOME CONSTRUCTION & SAFETY
STANDARD, TITLE 24, PART:32-80 or, when such standard isnot applicable, with AMERICAN
NATIONAL STANDARD FOR MOBILE HOME, NO. 50lB.
The dryer MUST be vented to the outdoors with
the termination securely fastened to the mobile
home structure. (See EXHAUSTING THE DRYER.)
The vent MUST NOT be terminoted beneoth o mobile or manufactured home.
The vent duct moteriol MUST BE METAL.
FOR GAS MODELS ONLY: KIT 14-D346-33 MUST be used to ottoch the dryer securely to the structure.
FOR GAS MODELS ONLY: The vent MUST NOT be connected to any other duct, vent or chimney.
Do not use sheet metol screws or other refustening devices which extend into the interior
of the exhaust vent.
Provide an opening with u free urea of at least 25 sq. in. for introduction of outside air into the dryer room.
16
Page 17
Installation Instructions
CONNECTING INLET HOSES
CONNECTING INLET HOSES
To produce steam, the dryer must connect to the cold water supply. Since the washer must
also connect to the cold water, a "Y" connector is inserted to allow both inlet hoses to make that connection at the same time.
NOTE: Use the new inlet hoses provided; never
use old hoses.
, Turn the cold water faucet off. Remove the
washer inlet hose from the washer fill valve connector (cold).
2. Ensure the rubber flat washer is in place and screw the female coupling of the short hose onto the washer fill valve connector. Tighten by hand until firmly seated.
3. Attach the female end of the "Y" connector to the male coupling of the short hose. Ensure
the rubber flat washer is in place. Tighten by hand until firmly seated.
CONNECTING INLET HOSES {cont.}
7. Using pliers, tighten all the couplings with an additional two-thirds turn.
NOTE: Do not overtighten. Damage to the couplings may result.
8. Turn the water faucet on.
9. Check for leaks around the "Y" connector, faucet and hose couplings.
4. Insert the filter screen in the coupling of the washer's inlet hose. If a rubber flat washer
is already in place remove it before installing the filter screen. Attach this coupling to one male end of the "Y" connector. Tighten by hand until firmly seated.
5. Ensure the rubber flat washer is in place and attach the dryer's long inlet hose to the other
male end of the "Y" connector. Tighten by hand until firmly seated.
,
Ensure the rubber flat washer is in place and
attach the other end of the dryer's long inlet
hose to the fill valve connector at the bottom
of the dryer back panel. Tighten by hand until firmly seated.
WATER SUPPLY REQUIREMENTS
Hot and cold water faucets MUST be installed within/42 in. (107 cm) of your washer's water inlet.
The faucets MUST be ::3//4in. (1.9 cm) garden hose-type so inlet hoses can be connected. Water pressure MUST be between 10 and 120 pounds per square inch. Your water department can advise you of your water pressure.
NOTE: A water softener is recommended to reduce buildup of scale inside the steam generator
if the home water supply is very hard.
17
Page 18
Installation Instructions
CONNECTING A GAS DRYER(skip for electric dryers)
TOOLS YOU WILL NEED
[] 10" Adjustable
wrenches (2)
[] 8" Pipe wrench
[] Slip-joint pliers
[] Flat-blade screwdriver
[] Level
MATERIALS YOU WILL NEED
%
[] 4" dia. metal elbow
[] 4" dia., UL-listedflexible
metal duct (if needed)
FOR YOUR SAFETY:
-AWARNING
Before beginning the installation, turn off the circuit breaker(s) or remove the dryer's circuit fuse(s) at the electrical box. Be sure the dryer cord is unplugged from the wall.
Turn the dryer's gas shut-off valve in the supply line to the OFF position.
[] Pipecompound
[] Flexible gas line
connector
%
[] Duct clamps(2) or
Spring clamps (2)
[] Safety glasses
[] 4" dia. metal duct
(recommended)
[] Gloves
[] Soap solution for
leakdetection
[] Exhausthood
[] Duct tape
Shut-off
Valve
Disconnect and discard old flexible gas connector and ducting material.
18
Page 19
Installation Instructions
GAS REQUIREMENTS
-AWARNING
Installation must conform to local codes and ordinances, or in their absence, the
NATIONAL FUELGAS CODE, ANSI Z223.
This gas dryer is equipped with a Valve and Burner Assembly for use only with natural gas. Using conversion kit ]_4-A048, your local service organization can convert this dryer for use with propane (LP)gas. ALL CONVERSIONS MUST BE MADE BY PROPERLYTRAINED AND QUALIFIED
PERSONNEL AND IN ACCORDANCE WITH LOCAL CODES AND ORDINANCE REQUIREMENTS.
The dryer must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at a test pressure in excess of
0.5 PSi (3.4 KPa).
The dryer must be isolated from the gas supply
piping system by closing the equipment shut-off valve during any pressure testing of the gas supply piping of test pressure equal to or less
than 0.5 PSi(3.4KPa).
DRYER GAS SUPPLY CONNECTION
GAS SUPPLY
A 1/8" National Pipe Taper thread plugged tapping, accessible for test gauge connection,
must be installed immediately upstream of the gas supply connection to the dryer. Contact your local gas utility should you have questions on the installation of the plugged tapping.
Supply line is to be 1/2" rigid pipe and equipped with an accessible shutoff within 6 feet of, and in
the same room with, the dryer.
Use pipe thread compound appropriate for
natural or LPgas or use Teflon ®tape.
Connect flexible metal connector to dryer and
gas supply.
IN THE COMMONWEALTH
OF MASSACHUSETTS
This product must be installed by a licensed
plumber or gas fitter.
When using ball-type gas shut-off valves, they
shall be the T-handle type.
A flexible gas connector, when used, must not
exceed 3 feet.
2- lu
2%' (6.7.cm) 3/8" NPTMALETHREADGASSUPPLY
/
NOTE: Add to vertical dimension the distance between cabinet bottom to floor.
ADJUSTING FOR ELEVATION
Gas clothes dryers input ratings are based on sea level operation and need not be adjusted for operation at or below 2000 ft. elevation.
For operation at elevations above 2000 ft., input ratings should be reduced at a rate of/4 percent
for each 1OOOft. above sea level.
Installation must conform to local codes and
ordinances or, in their absence, the NATIONAL
FUEL GAS CODE, ANSI Z223.
19
Page 20
Installation Instructions
CONNECTING A GAS DRYER (cont.)
CONNECTING THE DRYER TO THE GAS SUPPLY
Install a female 3/8" NPT elbow at the end
of the drger gas inlet. Install a 3/8" flare union adapter to the female
elbow. IMPORTANT: Use a pipe wrench to securelg
hold on to the end of the drger gas inlet to prevent twisting the inlet.
NOTE: Applg pipe compound or Teflon ® tape to the threads of the adapter and drger gas inlet.
NewMetal FlexibleGas _ I ]I /Adapter LineConnector___ I _ i "_ 1/8" NPT
Adapter [_1¢" Checking Gas
Elbow/ ix. _ InletPressure
3/8" NPT i%_.. -- Shut-OffVave
Itemsnotsupplied _ Pipesizeat
least1/2"
CONNECTING THE DRYER TO THE GAS SUPPLY (cont.)
@Install a 2/8" NPT plugged tapping to the dryer
gas line shut-off valve for checking gas inlet
pressure. Install a flare union adapter to the plugged
tapping.
NOTE: Apply pipe compound or Teflon ® tape to
the threads of the adapter and plugged tapping.
Applypipecompoundor _w'_
Teflon®tapeto all male N_---------b_'_ / Plugged threads. _ _1¢ Tapping
Shut-OffValve__ !
IB1 Attach the flexible metal gas line connector to
the adapter.
Applypipecompoundtothe
adapteranddryergasinlet.
[] Tighten the flexible gas line connection, using
two adjustable wrenches.
' "4
_j
I-_ Tighten all connections, using two adjustable
wrenches. Do not overtighten.
[] Open the gas shut-off valve.
2O
Page 21
Installation Instructions
TEST FOR LEAKS
WARNING - Neverusean
open flame to test for gas leaks.
Check all connections for leaks with soapy solution or equivalent.
Apply a soap solution. The leak test solution must not contain ammonia, which could cause damage to the brass fittings.
If leaks are found, close the valve, retighten the
joint and repeat the soap test.
OpenGas
Valve
ELECTRICAL REQUIREMENTS FOR GAS DRYERS
This appliance must be supplied with 120V, 60Hz, and connected to a properly grounded branch circuit, protected by a 15- or 20-amp circuit breaker or time-delay fuse.
If electrical supply provided does not meet the above specifications, it is recommended that a licensed electrician install an approved outlet.
WARNING - Thisdryerisequipped
witha three-prong(grounding)plugforyour protectionagainstshock hazard and should be plugged directlyintoa properlygrounded three- prong receptacle.Do not cutor remove the groundingterminalfrom thisplug.
ELECTRICAL CONNECTION INFORMATION FOR GAS DRYERS
-A WARNING - Toreducetheriskof
fire, electrical shock and personal injury:
Do not use an extension cord or an adapter plug with this appliance.
The dryer must be electrically grounded in
accordance with local codes and ordinances, or in the absence of local codes, in accordance with the NATIONAL ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA
NO. 70.
Ensureproper groundexists
beforeuse.
If local codes permit, an external ground wire (not provided), which meets local codes, may be added by attaching to the green ground screw on the rear
of the dryer, and to an alternate established ground.
Ensure proper ground exists before use.
Ground Screw
21
Page 22
Installation Instructions
CONNECTING AN ELECTRICDRYER(skip for gas drgers)
TOOLS YOU WILL NEED
[] Slip-joint pliers
[] Flat-blade screwdriver
MATERIALS YOU WILL NEED
[] Phillips screwdriver
[] Level
%
[] 4" dia. metal elbow
[] 3/4" strain relief
(ULrecognized)
[] Gloves
[] Exhausthood
FOR YOUR SAFETY:
-AWARNING
Before making the electrical connection, turn off the circuit breaker(s) or remove the dryer's circuit fuse(s) at the electrical box. Be sure the dryer cord is unplugged from the wall. NEVER LEAVETHE
ACCESSCOVEROFF THE TERMINAL BLOCK.
ELECTRICAL CONNECTION INFORMATION FOR ELECTRIC DRYERS
%%
[] 4" duct clamps (2) or
4" spring clamps (2)
[] Safety glasses
)
[] 4" dia. metal duct
(recommended)
[] 4" dia., UL-listedflexible
metal duct (if needed)
[] Duct tape
[] Dryerpowercord kit
(notprovidedwith dryer)
ULrated 120/240V,30A
with 3 or 4 prongs.Identify the plug type as per the
housereceptaclebefore purchasinglinecord.
-A WARNING - Toreducetheriskof
fire, electrical shock and personal injury:
Do not use an extension cord or an adapter plug with this appliance.
The dryer must be electrically grounded in
accordance with local codes and ordinances or, in the absence of local codes, in accordance
with the NATIONAL ELECTRICALCODE, ANSI/NFPA NO. 70.
22
Page 23
Installation Instructions
ELECTRICAL REQUIREMENTS FOR ELECTRIC DRYERS
This dryer must be connected to an individual branch circuit, protected by the required time- delay fuses or circuit breakers. A three- or four- wire, single-phase, 120/240V, 60Hz, 30-amp circuit is required.
If the electric supply does not meet the above specifications, then call a licensed electrician.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This dryer must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment- grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal on the appliance.
CONNECTING DRYER USING 4-WIRE CONNECTION (MUST BE USED FOR
MOBILE HOME INSTALLATION}
NOTE: Since January 1, 1996, the National Electrical Code requires that new constructions utilize a a-wire connection to an electric dryer. A 4-wire cord must also be used where local codes do not permit grounding through the neutral.
3-wire connection is NOT for use on new construction.
Removeground
strap and "_ Relocate green ground
discard.Keep _7 HotWire screwhere greenground \/ _f J_.. I /
CONNECTING DRYER USING 4-WIRE CONNECTION (MUST BE USED FOR
MOBILE HOME INSTALLATION} (cont.}
.
Turn off the circuit breaker(s)(30 amp) or remove the dryer's circuit fuse at the electrical box.
2.
Be sure the dryer cord is unplugged from
the wall receptacle.
3.
Remove the power cord cover located at
the lower back.
4.
Remove and discard ground strap. Keep
the green ground screw for Step 7.
5.
Install 3/4 in. UL-recognized strain relief to power cord entry hole. Bring power cord through strain
relief.
.
Connect power cord as follows:
A. Connect the 2 hot lines to the outer screws
of the terminal block (marked L1 and L2).
B.Connect the neutral (white)line to the center
of the terminal block (marked N).
.
Attach ground wire of power cord with the green
ground screw (hole above strain relief bracket).
Tighten all terminal block screws (3) completely.
.
Properly secure power cord to strain relief.
9.
Reinstall the cover.
WARNING - NEVERLEAVETHE
COVER OFF OF THE TERMINAL BLOCK.
screw __ GreenWire
_ __\\_\P-_d-. _ StrainRelief I_/ Screws(3)_:_X__£._ Bracket
(white_ UL Reco_ized /"
_ [ ..... StrainRelief /
" "_--_ 4#10AWGminimumcopper
_cver _'_-----.A_ conductorsor 120/240V30Apower
supplycordkit markedfor usewith dryersandprovidedwithclosedloop or spadeterminalswith upturned ends(net supplied)
23
Page 24
Installation Instructions
CONNECTING AN ELECTRICDRYER(cont.)
CONNECTING DRYER USING 3-WIRE CONNECTION
GreenGround Ground Strain
Ifrequired,by localcode, installexternal
ground(not provided)to grounded
metal,cold water pipe,
or other established
ground determined
bya qualified electrician.
Screw Strap Relief
HotWire Bracket
Screws
.Neutral Wire
(white) ]
3/4" UL Recognized
StrainRelief
Cover
3#10AWGminimumcopper conductorsor 120/240V3OApower supplycordkit markedfor usewith dryersandprovidedwith closedloop or spadeterminalswith upturnedends (notsupplied)
1.Turn off the circuit breaker(s)(30 amp) or remove the dryer's circuit fuse at the electrical box.
2. Be sure the dryer cord is unplugged from the wall receptacle.
3. Remove the power cord cover located at the lower back.
4. Install 3/4-in. UL-recognized strain relief to power cord entrg hole. Bring power cord through strain
relief.
5. Connect power cord as follows: A. Connect the 2 hot lines to the outer screws
of the terminal block (marked L1 and L2).
B.Connect the neutral (white)line to the center
of the terminal block (marked N).
6. Be sure ground strap is connected to neutral (center) terminal of block and to green ground screw on cabinet rear. Tighten all terminal block screws (3) completely.
7. Properly secure power cord to strain relief.
8. Reinstall the cover.
WARNING - NEVERLEAVETHE
COVER OFF OF THE TERMINAL BLOCK.
24
Page 25
Installation Instructions
EXHAUSTING THE DRYER
-A WARNING - Toreducethe
risk of fire or personal injury:
This clothes dryer must be exhausted to the outdoors.
Use only 4" rigid metal ducting for the home exhaust duct.
Use only 4" rigid metal or UL-listed flexible metal (semi-rigid or foil-type) duct to connect the dryer
to the home exhaust duct. It must be installed in accordance with the instructions found in
"Connecting the Dryer to House Vent" on page 26 of this manual.
Do not terminate exhaust in a chimney, a wall, a ceiling, gas vent, crawl space, attic, under an enclosed floor, or in any other concealed space of a building.
Never terminate the exhaust into a common duct with a kitchen exhaust system. A combination of
grease and lint creates a potential fire hazard.
Do not use duct longer than specified in the exhaust length table. Longer ducts can accumulate lint, creating a potential fire hazard.
Never install a screen in or over the exhaust duct. This will cause lint to accumulate, creating a
potential fire hazard.
Do not assemble ductwork with any fasteners that extend into the duct. These fasteners can
accumulate lint, creating a potential fire hazard.
Do not obstruct incoming or exhausted air.
Provide an access for inspection and cleaning of the exhaust system, especially at turns and joints. Exhaust system shall be inspected and cleaned at least once a year.
This dryer comes ready for rear exhausting. If space is limited, use the instructions on pages 29-:31 to exhaust directly from the sides or bottom of the
cabinet.
EXHAUST SYSTEM CHECKLIST
HOOD OR WALL CAP
Terminate in a manner to prevent back drafts or entry of birds or other wildlife.
Termination should present minimal resistance to
the exhaust airflow and should require little or no
maintenance to prevent clogging.
Never install a screen in or over the exhaust duct.
Wall caps must be installed at least 12" above ground level or any other obstruction with the
opening pointed down.
SEPARATIONOF TURNS
For best performance, separate all turns by at least 4 ft. of straight duct, including distance
between last turn and dampened wall cap.
SEALING OF JOINTS
All joints should be tight to avoid leaks. The male end of each section of duct must point away
from the dryer.
Do not assemble the ductwork with fasteners that extend into the duct. They will serve as a collection
point for lint.
Duct joints should be made air- and moisture-tight by wrapping the overlapped joints with duct tape
or aluminum tape.
Horizontal runs should slope down towards the outdoors 1/4" per foot.
INSULATION
Ductwork that runs through an unheated area or is near air conditioning should be insulated
to reduce condensation and lint buildup.
TOOLS AND MATERIALS YOU WILL
NEED TO INSTALL EXHAUST DUCT
[] Phillips-head screwdriver
[] Drill with 1/8" drill bit
(for bottom venting)
[] Ducttape or duct clamp
[] Hacksaw
1)
[] Rigidor UL-listed flexible
metal 4" (10.2cm)duct
[] Vent hood
25
Page 26
Installation Instructions
EXHAUSTING THE DRYER (cont.)
CONNECTING THE DRYER TO
HOUSE VENT
RIGID METAL TRANSITION DUCT
For best drying performance, a rigid metal transition duct is recommended.
Rigid metal transition ducts reduce the risk of crushing and kinking.
UL-LISTED FLEXIBLE METAL (SEMI-RIGID) TRANSITION DUCT
If rigid metal duct cannot be used, then ULdisted flexible metal (semi-rigid)ducting can be used
(Kit WX08X10077).
Never install flexible metal duct in walls, ceilings, floors or other enclosed spaces.
Total length of flexible metal duct should not exceed 8 feet (2.4 m).
For many applications, installing elbows at both the dryer and the wall is highly recommended (see illustrations at right). Elbows allow the dryer to sit close to the wall without kinking and/or crushing the transition duct, maximizing drying performance.
Avoid resting the duct on sharp objects.
UL-LISTED FLEXIBLE METAL (FOIL-TYPE) TRANSITION DUCT
In special installations, it may be necessary to connect the dryer to the house vent using a flexible metal (foil-type)duct. A UL-listed flexible metal (foil-type) duct may be used ONLY in installations where rigid metal or flexible metal (semi-rigid) ducting cannot be used AND where a 4" diameter can be maintained throughout the entire length
of the transition duct. In Canada and the United States, only the flexible
metal (foil-type) ducts that comply with the "Outline for Clothes Dryer Transition Duct Subject 2158A"
shall be used. Never install flexible metal duct in walls, ceilings,
floors or other enclosed spaces.
Total length of flexible metal duct should not
exceed 8 feet (2.4 m).
Avoid resting the duct on sharp objects.
For best drying performance:
1.Slide one end of the duct over the clothes dryer outlet pipe.
2. Secure the duct with a clamp.
3. With the dryer in its permanent position, extend the duct to its full length. Allow 2" of duct to overlap the exhaust pipe. Cut off and remove excess duct. Keep the duct as straight as possible for maximum airflow.
4. Secure the duct to the exhaust pipe with the other clamp.
FOR TRANSITION VENTING
(DRYER TO WALL}, DO:
DO cut duct
DO NOT:
DO NOT bend or
'@
@
@
@
as short as possible and
install straight into wall.
DO use elbows when turns are
necessary.
collapse ducting. Use elbows if
turns are
necessary.
DO NOT use excessive
exhaust length. Cut duct as short
as possible.
DO NOT crush
duct against
the wall.
DO NOT set dryer on duct.
26
Page 27
Installation Instructions
-A WARNING - USEONLYMETAL
4" DUCT. DO NOT USE DUCT LONGER THAN SPECIFIED IN THE EXHAUST LENGTH TABLE.
Using exhaust longer than specified length will:
Increase the drging times and the energg cost.
Reduce the drger life.
Accumulate lint, creating a potential fire hazard.
The correct exhaust installation is YOUR
RESPONSIBILITY. Problems due to incorrect installation
are not covered bg the warrantg.
EXHAUST SYSTEM CHECKLIST
HOOD OR WALL CAP
Terminate in a manner to prevent back drafts or entry of birds or other wildlife.
Termination should present minimal resistance to the exhaust airflow and should require little or no maintenance to prevent clogging.
Never install a screen in or over the exhaust duct. This could cause lint buildup.
Wall caps must be installed at least 12" above ground level or ang other obstruction with the opening pointed down.
SEPARATION OF TURNS
The MAXIMUM ALLOWABLE length of the exhaust sgstem depends upon the tgpe
of duct, number of turns, the tgpe of exhaust hood (wall cap) and all conditions noted below.
EXHAUST LENGTH
RECOMMENDED MAXIMUM LENGTH
Exhaust Hood Types
Recommended Useonlg for short-
run installations
4" DIA
_. 4" DIA
-_ 4" I_---
No. of 90°
Elbows
0
1 2 3 4 5
Rigid
Metal
150 Feet 135 Feet 125 Feet 115 Feet 105 Feet
95 Feet
Rigid
Metal
125 Feet 115 Feet 105 Feet
95 Feet 85 Feet 75 Feet
4" DIA
For best performance, separate all turns bg at least/4 ft. of straight duct, including
the distance between the last turn and the exhaust hood.
TURNS OTHER THAN 90 °
One turn of 45° or less may be ignored.
Two 45° turns should be treated as one 90 ° turn.
Each turn over 45 ° should be treated as one 90° turn.
SEALING OF JOINTS
All joints should be tight to avoid leaks. The male end of each section of duct must
point awag from the drger.
Do not assemble the ductwork with fasteners that extend into the duct. Theg will serve as
a collection point for lint.
Duct joints can be made air- and moisture-tight
bg wrapping the overlapped joints with duct
tape.
Horizontal runs should slope down toward the outdoors 1/2" per foot.
INSULATION Ductwork that runs through an unheated area
or is near air conditioning should be insulated
to reduce condensation and lint buildup.
27
Page 28
Installation Instructions
EXHAUSTING THE DRYER (cont.)
BEFORE YOU BEGIN
Remove and discard existing plastic or metal foil duct and replace with UL-listed duct.
Remove ang lint from the wall exhaust opening.
Wall
Internal
Duct Opening
"__ Checkthat exhaust
and closes freely.
hooddamperopens
STANDARD REAR EXHAUST
We recommend that gou install gour drger before installing gour washer. This will permit direct access for easier exhaust
connection. Slide the end of the exhaust duct on the back
of the druer and secure with duct tape or a hose clamp.
RECOMMENDED CONFIGURATION
TO MINIMIZE EXHAUST BLOCKAGE
Using duct elbows will prevent duct kinking and collapsing.
Transition Ducting_
Duct
NOTE: We strongly recommend using rigid metal exhaust duct.
For straight-line installation, connect the dryer exhaust to the wall, using duct tape.
Dryer Side
28
Page 29
Installation Instructions
SIDE VENTING:
Dryer Exhaust to right of cabinet for Electric models only. Dryer Exhaust to left of cabinet for Gas and
Electric models.
-A WARNING - BEFOREPERFORMING
THIS EXHAUST INSTALLATION, BE SURE TO
DISCONNECT THE DRYER FROM ITS ELECTRICAL
SUPPLY. PROTECT YOUR HANDS AND ARMS
FROM SHARP EDGES WHEN WORKING INSIDE
THE CABINET. BE SURE TO WEAR GLOVES.
Remove screw
and save
Right
Left
Bottom
Removedesired
knockout(oneonly)
ADDING A NEW DUCT
Fixinghole Portion"A"
Reconnect the cut portion (A)of the duct to the blower housing. Make sure that the shortened duct is aligned with the tab in the base. Use the screw saved previously to secure the duct in place through the tab on the appliance base.
ADDING ELBOW AND DUCT FOR EXHAUST TO LEFT OR RIGHT SIDE OF CABINET
Internalduct
Detach and remove the bottom, right or left side knockout as desired. Remove the screw inside the
dryer exhaust duct and save. Pull the duct out of the dryer.
Fixinghole
Cut the duct as shown and keep portion A.
TAB LOCATION
Notfor gas
Bendtab up45°
Rear opening
Insert the 4" elbow through the rear opening and connect the elbow to the dryer internal duct.
Sideopening
Insert the 4" duct through the side opening and connect it to the elbow.
-A CAUTION: Do not pull or damage the
electrical wires end do not remove the vingl cover from the electrical components inside the drger when inserting the duct. A slight interference meg occur between the exhaust end the wire components.
Through the rear opening, locate the tab in the middle of the appliance base. Lift the tab to about /45°, using a flat-blade screwdriver.
29
Page 30
Installation Instructions
EXHAUSTING THE DRYER (cont.)
SIDE VENTING (cont.)
ADDING ELBOW AND DUCT FOR EXHAUST TO LEFT OR RIGHT SIDE OF CABINET (cont.)
Apply duct tape as shown on the joint between the dryer
internal duct and
the elbow, and also the joint between the "
elbow and the side duct.
Duct
-ACAUTION:
Internal duct joints must be secured with tape; otherwise, they may separate and cause a safety
hazard.
ADDING COVER PLATE TO REAR OF CABINET (SIDE EXHAUST)
BOTTOM VENTING:
Drger Exhaust to the bottom of cabinet
for Gas and Electric models.
WARNING - BEFOREPERFORMING
THIS EXHAUST INSTALLATION, BE SURE TO
DISCONNECT THE DRYER FROM ITS ELECTRICAL
SUPPLY. PROTECT YOUR HANDS AND ARMS
FROM SHARP EDGES WHEN WORKING INSIDE
THE CABINET. BE SURE TO WEAR GLOVES.
Remove
screw
and save
Bottom
Removedesired knockout(oneonly)
Remove the screw inside the dryer exhaust duct and save. Pull the duct out of the dryer. Detach
and remove the bottom knockout.
Connect standard metal elbows and ducts to complete the exhaust system. Cover back opening
with a plate (Kit WEllVl4S4) available from your local service provider. Place dryer in final location.
WAR NING - NEVERLEAVE
THE BACK OPENING WITHOUT THE PLATE.
(Kit WEIM454)
Fixinghole
123_'' _1
Cut the duct as shown and keep portion A.
3O
Page 31
Installation Instructions
BOTTOM VENTING (cont.)
ADDING A NEW DUCT
Reconnect the cut portion A of the
duct to the blower housing.
Tape the elbow
in (] 90-degree position to
prevent rotation. Insert the elbow
through the rear hole and connect it to
portion A. Rotate the elbow through the bottom opening.
While holding down
the pipe and elbow, using your hand through the rear
opening, drill (] 1/8" hole through the bottom tab
hole and the pipe (Is shown in the illustration.
Fixinghole
Portion"A"
Rearhole
Bottom opening
While still holding down the pipe and elbow from
the rear opening, screw the pipes in place with
the previously saved screw. Apply duct tape Duct tape
aS shown on the joint _% _<" between the dryer internal
duct and the elbow. NOTE: Make sure the tape
covers the screw hole in portion A where it connects
to the elbow.
-A CAUTION: Internal duct joints must
be secured with tape; otherwise, they may separate end cause e safety hazard.
Dryer Exhaust to the bottom of cabinet
for Gas and Electric models.
ADDING COVER PLATE TO REAR OF CABINET (BOTTOM EXHAUST)
Bottomview
NOTE: IVioke sure the hole is drilled oil the woy through the elbow ond pipe.
-A CAUTION: Be sure not to pullor
demege the electricel wires inside the dryer when inserting the duct.
Connect standard metal elbows and ducts to complete the exhaust system. Cover back opening
with (] plate (Kit WE1M454) (]vc]ilc]ble from your local service provider. Place dryer in final locution.
-AWARNING - NEVERLEAVE
THE BACK OPENING WITHOUT THE PLATE.
(Kit WEIM454)
31
Page 32
FINAL SETUP
Installation Instructions
ITI LEVEL THE DRYER
Stand the dryer upright near the final location and adjust the four leveling legs at the corners to ensure that the dryer is level from side to side and front
to rear.
o Q ....
r_l ATTACH SERIAL CABLE
Attach the serial cable for washer and dryer connection to the serial port on the back of the dryer.
Attach the other end of the cable to the washer before pushing the washer into its final position.
[] GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
rsi DRYER STARTUP
Press the POWER button.
POWER
NOTE: If the dryer has been exposed to temperatures below freezing for an extended period of time, allow it to warm up before pressing POWER. Otherwise, the display will not come on.
The dryer is now ready for use.
[] PLUG DRYER IN
SerialPort
_'Fi_Ensure proper
L_...__J before use.
1_ I "ground exists
Rearof Dryer
SERVICING
-A WARNING - ,abela,wiresprior
to disconnection when servicing controls. Wiring errors can cause improper and dangerous operation after servicing/installation.
For replacement parts and other information, refer to the back cover for servicing phone
numbers.
32
Page 33
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR SWING (if desired)
IMPORTANT NOTES
Read the instructions all the wag through before
starting.
Handle parts carefully to avoid scratching paint.
Provide a non-scratching work surface for
the doors.
Set screws down bg their related parts to avoid
using them in the wrong places.
All screws must be hand-tightened.
Normal completion time to reverse the door
swing is :30-60 minutes.
IMPORTANT: Once gou begin, do not move the cabinet until door-swing reversal is completed.
These instructions are for changing the hinges from the right side to the left side-if gou ever want to switch them back to the right side, follow these
same instructions and reverse all references to the left and right.
STANDARD REVERSIBILITY KIT
[] Chromedoorcap /Tn
[] Chromedoor hinge cap
[] Innerdoor cap
[] 2 Plugbuttons
TOOLS YOU WILL NEED
[] Phillips-head screwdriver
[] Puttyknife or thin-blade screwdriver
U
[] Pliers
33
Page 34
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR SWING (if desired)
DOOR PARTS
[] Hinge cap [] Chromedoorcover [] 6 Small tapping screw
[] Chromedoorcap
[] Hinge assembly
[] Innerdoor cap
[] Outer handle
1 - #8 x 0.375"
[] D Small tapping screws
11 - #8x 0.625"
[] E Machine screws
4 - #8 x 0.50"
[] Innerhandle
[]2 Handle caps
[] A Largetapping screws
7-#10x 1.125"
[] B Largetapping screws
2 - #10 x 0.750"
34
Page 35
Installation Instructions
BEFORE YOU START
Unplug the dryer from its electrical outlet.
[] REMOVE THE DOOR ASSEMBLY
Remove the side hinge cap by opening the dryer door and removinc the screw from behind the hinge (#8 x .375" tapping screw). Then using your hand, pop the hinge cap off the dryer.
IxC
l_l REMOVE THE DOOR ASSEMBLY (cont.)
Hold the door and remove the 2 hinge screws (#10 x 0.75" tapping screws). Pull the door away
from the dryer front panel.
i
i
/ i
r2l DISASSEMBLE THE DOOR ASSEMBLY
Lay the door down on a soft, protected, flat surface so that the inner part faces upward (door resting on the handle side).
Remove the 7 screws (#10 x 1.125" tapping
/
o
Hinge
screws) located around the perimeter of the door.
Turn the door assembly over and separate the chrome cover from the inner door. Put
the inner door aside on a soft, protected flat surface.
35
Page 36
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR SWING (if desired)
[] REVERSE DOOR HANDLE
AND CAPS
A Lay the chrome cover down on a soft,
protected, flat surface so that the inner part faces upward (resting on the handle side). Disassemble the door cap from the chrome cover on the handle side by removing 2 screws (#8 x 0.625" tapping screws).
2xD Screws
Door cap
B Disassemble the inner handle from the outer
handle by removing :3screws (#8 x 0.625" tapping screws). Disassemble the outer handle from the chrome cover by removing/4 screws
(#8 x 0.625" tapping screws).
REVERSE DOOR HANDLE
AND CAPS (CONT.)
C Pop the 2 handle caps out toward you and
reassemble on the opposite side of the chrome cover, where you removed the outer handle.
D Assemble the outer handle onto the opposite
side of the chrome cover, using/4 screws (#8 x 0.625" tapping screws).
3xD Screws
(inner
andle)
Outer
handle
Outer handle
36
Page 37
Installation Instructions
[] REVERSE DOOR HANDLE
AND CAPS (CONT.}
E Reassemble the inner handle to the outer handle,
using 3 screws (#8 x 0.625" tapping screws).
Inner handle
F Assemble the new right-side door cap
(from reversibilitg kit), using 2 screws (#8 x 0.625" tapping screws).
[] REVERSE HINGE AND CAPS
Lag the inner door down on a soft, protected flat surface so that the inner part faces up.
Remove the 2 black plug buttons on the opposite
side of the hinge, using a puttg knife or thin-blade screwdriver.
Disassemble the inner door cap from the inner
door bg removing 2 screws (#8 x 0.75" tapping screws).
Disassemble the hinge from the inner door
bg removing 4 screws (#8-32 x 0.50" machine screws).
Innerdoor
>2xD
Screws
Door cap
Put the chrome cover aside on a soft, protected flat surface.
Assemble the hinge to the opposite side
of the inner door, using/4 screws (#8-32 x 0.50" machine screws).
Assemble the new inner door cap (from
reversibility kit) on the opposite side of the hinge, using 2 screws (#8 x 0.75" tapping screws).
Install the 2 black plug buttons on the opposite
side of the hinge in the 2 remaining holes.
Replace 2xD
screws
Inner doorcap
37
Page 38
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR SWING (if desired)
r_l REASSEMBLE DOOR ASSEMBLY
Turn the inner door over and place on
a soft, protected flat surface so that
the inner part is facing down. Assemble
the chrome cover to the inner door by
placing them together. Flip the door assembly over and assemble, using 7 screws (#10 x 1.125" tapping screws).
[] REINSTALL DOOR ASSEMBLY
Place the door back on the dryer front panel, making sure the latch is engaged and the hinge is sitting in the two openings in the dryer front. Assemble the door to the front cabinet, using 2 screws (#10 x 0.75" tapping screws).
!
i
Install the new left-hand hinge cap (from the reversibility kit) onto the hinge, by opening the dryer door and screwing the hinge cap into place.
[] REVERSE FRONT PANEL PLUG
BUTTONS AND STRIKE PLATE
Remove the 2 plug buttons on the dryer front panel, using a putty knife or other flat tool as shown, and reinstall on the opposite side. Switch the strike bracket and its cover by removing 2 screws (#8 x 0.625" tapping screws) for each and reinstalling on opposite sides.
2Plug buttons
Protective piece of tape
Strike bracket
NOTE: Save the remaining caps and covers in case you want to reverse the hinge again.
Hingecap
1x CScrew in hingecap
qY-"--'L
NOTE: Apply a protective piece of tape to the side of the plug button where the putty knife blade will be inserted to prevent scratching.
38
Page 39
Installation Instructions
STACKING THE WASHER AND DRYER(if desired)
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT- Savetheseinstructions
for local electrical inspector's use.
IMPORTANT-Observeall governing
codes and ordinances.
Note to Installer- Be sure to leave these instructions with the Consumer.
Note to Consumer - Keep these instructions for future reference.
Service must be performed bg a qualified installer.
Proper installation is the responsibility of the installer.
FOR YOUR SAFETY:
-A WARNING -
Electric Shock Hazard. Disconnect power before installing. Failure to do so could result in serious injurg or death.
Potential Personal Injury. More than two people are recommended to lift the dryer into position because of its weight and size. Failure to do so could result in personal injury or death.
Avoid Tipping and Rupture of Utilitg Services.
Drger must be securelg attached to the washer. DO NOT place the washer on top of the drger. Failure to do so could result in personal injurg/death or propertg damage.
Mobile Home or Manufactured Home Installation - Stacking of a gas drger is not
permitted in a mobile home or manufactured home.
MINIMUM CLEARANCE OTHER THAN
ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION
Minimum clearance to combustible surfaces
and for air opening are: 0" both sides, 1" front and B" rear. Consideration must be given to provide adequate clearance for installation and service.
REQUIREMENTS FOR ALCOVE OR
CLOSET INSTALLATION
Your drger is approved for installation in an alcove or closet, as stated on a label on
the drLler back.
The drger MUST be vented to the outdoors. See
the EXHAUSTING THE DRYERsection.
Minimum clearance between drLler cabinet and adjacent walls or other surfaces is:
0" either side
B" frontand rear
Minimum vertical space from floor to overhead shelves, cabinets, ceilings, etc., is 52".
Closet doors must be Iouvered or otherwise
ventilated and have at least 60 square inches
of open area equallg distributed. If the closet contains both a washer and a drger, doors must contain a minimum of 120 square inches of open area equallg distributed.
The closet should be vented to the outdoors
to prevent gas pocketing in case of gas in the
supplg line.
No other fuel-burning appliance shall be installed in the same closet with the drger (gas models onlg).
NOTE: WHEN THE EXHAUST DUCT IS LOCATEDAT
THE REAR OF THE DRYER, MINIMUM CLEARANCE
FROM THE WALL IS 5.5 INCHES.
39
Page 40
Installation Instructions
STACKINGTHE WASHER AND
DRYER(if desired)(cont.)
KIT CONTENTS
[] Right hand bracket [] 4 #12 x 1" screws
/ [] 4 #8 x 1/2" screws
[] Left hand bracket
[] 4 rubber pads
INSTALLINGTHE STACK BRACKETKIT
ITI REMOVE THE DRYER LEVELING LEGS
A. Carefully lay the dryer on its side. Use the
packing material so you don't scratch the finish on the dryer.
B. Use an open-end wrench or pliers to remove
the dryer leveling legs.
TOOLS YOU WILL NEED
[] Phillips screwdriver _" I__
[] Gloves
[] Open-endedwrench
[] Pliers
[] Level
INSTALLATION PREPARATION
Remove the packaging. Flatten the product carton to use as a pad to lay
the dryer down on its side. Continue using the carton to protect the finished floor in front of
the installation location.
Backout andremove all 4 levelinglegs
r_l INSTALL RUBBER PADS
TO DRYER BASE
Locate the/4 rubber pads in the parts package. Remove the adhesive backing and firmly place over on the bracket where you removed the leveling legs.
40
Page 41
Installation Instructions
[] INSTALL BRACKET TO DRYER
A. Align the holes in the left bracket with the holes
in the bottom left corner of the dryer. Use a Phillips screwdriver to install the 2 #12 x 1" tapping screws.
B. Repeat the above step with the right bracket
on the bottom right corner of the dryer. C. Set the dryer upright. NOTE: Make sure to set the dryer on a piece of
packing material so the brackets that are attached to the bottom of the dryer do not damage the floor.
ioi
i
[] INSTALL DRYER AND BRACKET
ON WASHER
r_l FINALIZE THE INSTALLATION
A. Refer to the washer Installation Instructions
to complete the washer installation.
a.
Refer to the dryer Installation Instructions
to complete the dryer installation.
C.
Carefully slide or walk the stacked washer and dryer into place. Use felt pads or other sliding device to assist moving and to protect flooring.
-AWARN ING - PotentialPersonal
Injury. Do not push on the dryer once installed
to top of the washer. Pushing on the dryer may
result in pinched fingers.
Place hands
here
_Qo tl:
Place hands
--_here
A.
Lift the dryer on top of the washer. Be careful
not to scratch the top of the washer with the
brackets. Protect the washer control panel with
cardboard or other protection. Be sure to lift
the dryer high enough to clear the washer
control panel.
-AWARNING - Potential
Personal Injury. More than two people are recommended to lift the dryer into position because of its weight and size. Failure to do so could result in personal injury or death.
B. Align the holes in the bracket with the holes
in the back of the washer. Using a Phillips
screwdriver, attach the 2 #8 x 1/2" tapping
screws. Repeat on both sides of the washer.
Lj LJ
/
41
Page 42
Installation Instructions
INSTALLINGTHE PEDESTAL(if desired)
-ACAUTION - Duetothesizeandweight of
these products, and to reduce the risk of personal injury or damage to the product, TWO PEOPLE ARE REQUIRED FOR PROPER INSTALLATION.
KIT CONTENTS
[] 4 Support pads
[] Drawer divider
[] 4 Mounting screws
TOOLS YOU WILL NEED
[] Phillips-head
screwdriver [] 7 mm Socketwrench
INSTALLATION PREPARATION
Remove the packaging. The drawer divider is taped at the top of the
shipping carton. Remove the divider and set aside for final installation.
Flatten the product carton to use as a pad to lay the washer or dryer down on its side. Continue using the carton to protect the finished floor in front
of the installation location.
REMOVE THE LEVELING LEGS
rA1 Carefully lay the washer or dryer on its side
to access the leveling legs on the bottom of the appliance.
IMPORTANT: Do not lay the washer or dryer on its back! Do not remove the shipping bolts on the
back side of the washer. The bolts must remain in place until the washer is returned to an upright position.
[] Use an open-end wrench to remove the
washer or dryer leveling legs.
[] 9/16" Open-endwrench
or adjustable wrench
Back out and remove all 4 leveling legs
42
Page 43
Installation Instructions
PREPARETHE PEDESTAL
Pull the drawer
out as far as it will go.
Remove screws
[]
from drawer slides. Slide drawer out of the base and set aside.
FOR DRYERS ONLY:
Locate the/4 support pads from the parts
re3
package. Each pad has 2 protrusions that fit into the holes on top of the pedestal. Press the rubber pads into each set of corner holes on the top of the pedestal as shown.
INSTALL THE PEDESTAL
B]
TO THE WASHER OR DRYER
Place the pedestal against the bottom of the unit. Check to be sure the drawer front
is at the front of the washer.
B]
Align the holes in the pedestal with the holes in the bottom of the unit. Use a Phillips screwdriver to install the/4 bolts through the pedestal and into the unitido not tighten.
NOTE: The support pads should be installed on
the dryer onlg. DO NOT INSTALL THESE PADS ON THE WASHER PEDESTAL.
B3
Slide the pedestal toward the unit, until it is aligned front to back. Use a 7 mm socket wrench to securelg tighten the bolts.
43
Page 44
Installation Instructions
INSTALLINGTHE PEDESTAL(if desired)(cont.)
LEVEL THE WASHER OR DRYER
rA1 Stand the washer or dryer upright. Move it
close to its final location.
rB1 Make sure that the washer or dryer is level
by placing a level on top. Check side to side and front to back.
[] Use an open
ended wrench to adjust the
legs in and out. Tighten the lock nut against
the bottom of the pedestal.
NOTE: To minimize vibration, the locking nuts
must be tight.
/
/
/
REINSTALL THE DRAWER
Check to be sure the slides are closed.
Slide the
r_
drawer into the Drawer
opening. Align the
drawer supports to the
slides on each side.
re]
Reinstall the original screws into each drawer
slide. Tighten both screws.
@
Open the drawer fully. Slide drawer divider into slots in the center of the drawer. The
drawer should slide smoothly when you push it closed.
I-_ REMOVE SHIPPING SCREWS
Remove the 4 shipping screws on the back side of the washer.
[71 FINALIZE THE INSTALLATION
Refer to the washer or dryer Installation Instructions to complete the installation.
44
Page 45
Before you call for service... 6EAppliances.com
Troubleshooting Tips
Save time and mone_l! Review the charts on the following pages,
R
PROBLEM Possible Causes What To Do Dryer shakes or Someshaking/noise is normal. Movedruer to an evenfloor space, or adjust levelinglegs
makes noise Dryer may be sitting unevenly as necessary until even. Clothes take too long Improper or obstructed ducting Checkthe Installation Instructions to make surethe
to dry dryer venting iscorrect.
or visit GEAppliances.com. You m%l not need to call for service.
Makesure ducting isclean, free of kinksand unobstructed.
Check to see ifoutside wall damper operates easily.
Improper sorting
Large loads of heavy fabrics (like beach towels)
Controls improperly set Lint filter isfull
Blown fuses or tripped circuit breaker
Overloading/combining loads
Separate heavy items from lightweight items (generally,
a well-sorted washer load isa well-sorted druer load).
Large,heavy fabrics contain more moisture and take longer to dry. Separatelarge,heavy fabrics into smaller loadsto speed drying time.
Match control settings to the load you are drying.
Clean lint filter before every load.
Replacefusesor reset circuit breakers. Sincemost
dryers use 2 fuses/breakers,make sure both are operating.
Donot put more than one washer load in the dryer at
a time.
Underloading If you are drying only one or two items,add a few items
to ensureproper tumbling.
TheDRYdryness level Load consists of a mixture When combining heavy and light fabrics in a load, was chosen but load is of heavy and light fabrics choose MOREDRY
still damp
Exhaust system is blocked Inspect and clean exhaust system.
Control pads not Controls accidentally put in PressSTART/PAUSE responding service mode
Controls accidentally put in Hold the LOCKbutton for ] seconds to unlock the dryer. lock mode
Controls performed an Resetthe in-house breaker. incorrectoperation
Dryer doesn't start Control panel is"asleep" Thisisnormal. PressPOWERto activate the control panel.
Dryer is unplugged Makesure the dryer plug is pushedcompletely into
Fuse is blown/circuit breaker Checkthe building's fuse/circuit breaker box and is tripped replacefuse or reset breaker.NOTE:Electricdryers
Dryer was accidentally paused Ifthe light on the START/PAUSEbutton isflashing, when starting Delay Start the dryer ispaused. PressSTART/PAUSEtorestart
the outlet.
usetwo fuses or breakers.
the countdown.
No numbers displayed during cycle,only lights
Dryer is continuously monitoring the amount of
moisture in the clothes
Thisis normal. When the dryer sensesa low levelof moisture in the load,the dryer will display the dry time remaining.
45
Page 46
Before you call for service...
PROBLEM Time Remaining
jumped to a
lowernumber
Cannot make a selection and the
dryer beeps twice
Dryer is running but O0is displayed in Time Remaining
Clean Lint Filter (message) POWER button was activated PressSTART/PAUSEto begin a dry cycle and the message
Possible Causes
The estimated time mag change
when a smaller load than usual
isdrging
The DRYNESS LEVEL, TEMP
or OPTION that gou are trging to select is incompatible with the chosen drg cgcle
The EXTENDTUMBLE
option was chosen
What To Do
Thisis normal.
Thisis normal.
Thisis normal. During extended tumbling, the time remaining isnot displayed. The extended tumbling option lastsapproximately 20 minutes.
will disappear.
Dryer doesn't heat
Fuse isblown/circuit breaker istripped; the drger mag tumble
but not heat
Checkthe building's fuse/circuit breaker boxand replace both fuses or reset both breakers.Your dryer may tumble if only one fuse is blown or one breaker tripped.
Gas service is off
Make suregasshutoffatdryerand mainshutoffare fullyopen.
LPgas supplg tank is emptg or there has been a utilitg
Refillor replace tank. Dryer should heat when utility
service isrestored.
interruption of natural gas (gasmodels)
Inconsistent drying times Tgpe ofheat
Drying time will vary according to the type of heat used. If you recently changed from an electric to a gas
(natural or LP)dryer,or vice versa,the drying time could be different.
Tgpe of load and
drging conditions
Theload size,types of fabric,wetness of clothes and the length and condition of the exhaust system will affect drying times.
Glow at the rear of the drum
Heaters behind the drum
Thisis normal. Under certain drying conditions and room ambient lighting, the glow of the heaters may be
visible at the rear of the drum.
Clothes are still wet and dryer shut off
after a short time
The door was opened mid-cgcle. The load was then removed from
the drger anda new load put in
Adry cycle must be reselectedeach time a new load is put in.
without selecting a new cgcle
Smallload When drying 3 items or less,chooseSPEEDDRYor
TIMEDDRY.
Load was alreadg drg except ChooseSPEEDDRYor TIMEDDRYto dry damp collars for collarsand waistbands and waistbands. Inthe future, when drying a load with
collars and waistbands, choose MOREDRY.
Drger is not level Movedryer to an evenfloor space or adjust leveling legs
as necessary until even.
Clothes are wrinkled Overdrging Selecta shorter drying time.
Removeitems while they still hold a slight amount of moisture. Selecta LESSDRYor DAMPsetting.
Letting items sit in drger after Removeitems when cycle ends and fold or hang cgcle ends immediately, or usethe EXTENDTUHBLEoption.
Overloading Separate large loads into smaller ones.
46
Page 47
PROBLEM Possible Causes What To Do
GEAppliances.com
Clothes shrink Somefabrics will naturallg shrink
when washed. Others can be safelg washed, but will shrink
in the drger
Toavoid shrinkage,follow garment care labels exactly. Some items may be pressedback into shape after drying.
If you are concernedabout shrinkage in a particular
item, do not machine wash or tumble dry it.
Greasy spots on clothes Improper useof fabric softener Followdirections on fabric softener package.
Drging dirtg items Useyour dryer to dry only clean items. Dirty items can with clean ones stain clean items and the dryer.
Clothes were not Sometimesstains which cannot be seenwhen the completelg clean clothes are wet appear after drying. Useproper washing
procedures before drying.
Lint on clothes Lint filter isfull Cleanlint screen before each load.
Improper sorting Sort lint producers (likechenille)from lint collectors
(likecorduroy). Staticelectricity can attract lint Seesuggestions in this section under STATIC Overloading Separate large loads into smaller ones. Paper,tissue, etc., left in pockets Empty all pockets before laundering clothes.
Static occurs No fabric softener was used Trya fabric softener.
Bounce®FabricConditioner Dryer Sheetshave been
approved for use in all GEDryers when usedin
accordance with the manufacturer's instructions. Overdrging
Try o fabric softener.
Adjust setting to LESSDRYor DAMP.
Collars and waistbands still wet at end of cgcle
Slight variation
in metallic color
Sgnthetics, permanent press and blends can cause static
The drgness monitor senses
that the bodg of the clothes isdrg
This is normal
Try a fabric softener.
ChooseSPEEDDRYor TIMEDDRYto dry damp collars and waistbands. In the future, when drying a load with collarsandwaistbands,chooseMOREDRY
Dueto the metallic properties of paint usedfor this unique product, slight variations of color may occur due to viewing angles and lighting conditions.
Door is too foggy to see clothes during a steam cycle
Water seenon inside of door and top of tint filter
Steam condenses on inner door This is normal.
Steam condenses on these surfaces
Thisis normal.
when opening door after steam cycle
Small areas on clothes are Steam condenses on inner drum Selecta shorter cycle.
damp after steam cycle
Cgcle or cgcle time selectedtoo Hanually reduce cycle time for givencycle. long for size of loud
47
Page 48
Before you call for service...
PROBLEM Possible Causes What To Do Small amount of water Inadequate load sizefor steam Selecta shorter cycle. Manually reduce cycle time
on floor in front of dryer cycle selected,excess steam for given cycle.
Water on floor in buck Loosewater hoseconnection to Tightenconnection.
of dryer valve
Dryer makes water Water valve isopen filling steam Thisis normal. noises generator
Water drips from door Steam condenses on inner door Thisis normal.
when openedafter a Steam Cycle
Cannot see steam at Steam released at different Thisis normal. beginning of cycle timein cycle
condenses inside cabinet and leaks out
Hose missing rubber washer at Installrubber washer providedwith hose. connection with valve
Steam generator is dispensing Thisis normal. steam into drum
Garments still wrinkled Toomany garments Loadfewer garments; manually increasetime. after steam cycle
Dryer continuesto Extend Tumble was selected EnsureExtendTumbleoption isnot selected. tumbleafter display
says Complete
48
Page 49
GE Dryer Warranty. iForcustomers in the United States)
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care®technician. To schedule service, on-line, visit us at GEAppliances.com, or call
800.GE.CARES(800./432.2737). Please have serial number and model number available when
calling for service.
Staple Four receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warrant F.
We Will Replace:
One Year Ang part of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. Duringthis From the dateof the limited one-year warranty, GEwill alsoprovide, free of charge, all labor and related service costs
original purchase to replacethe defective part.
Second Year Any part of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
Frc,m the date of the additional one-year limitedwarranty, you will be responsiblefor any labor or related service costs. original purchase
Secondthrough
FifthVear
From the date of the original purchase
Service trips to gour home to teach gou how to use the product.
The extra-large or super-capacity dryer drum and main electronic control board ifany of these parts should fail due to a defect in materials or workmanship. During this additional three-year
limited warranty, you willbe responsible for any labor or related service costs.
Damage to the product caused bg accident, fire, floods or acts of God.
Improper installation, deliverg or maintenance.
Failure of the product if it is abused,misused or used for other than the intended purpose or used commerciallg.
Replacement of the light bulb after its expected
useful life.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES--Your sole ond exclusive remedy is product repoir us provided in this Limited Wurronty. Any implied wurronties, including the implied wurronties of merchuntubility or fitness for u purticulur purpose, ore limited to one yeur or the shortest period ullowed by low.
This wurruntg is extended to the original purchaser and ung succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in on urea where service bg u GE Authorized Servicer is not available, gou mug be responsible for u trip charge or Sou mug be required to bring the product to on
Authorized GE Service locution for service. In Alaska, the wurruntg excludes the cost of shipping or service coils
to gour home. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warrants
gives gou specific legal rights, and gou mug also hove other rights which vurg from state to state. To know what sour legal rights ore, consult sour local or state consumer affairs office or sour state's Attorneg General.
Incidental or consequential damage caused bg possible defects with this appliance.
Damage caused after deliverg.
Product not accessibleto provide required service.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
49
Page 50
GEDryer Warranty. IForcustomersinCanada)
All warranty service provided by our Factory Service Centres or on authorized technician. For service, call 1.800.561.3344.
Please have serial number and model number available when calling for service.
We Will Replace:
One Year From the date of the
originalpurchase
Second Year
From the date of the originalpurchase
Second through
Fifth Year From the date of the
originalpurchase
Service trips to gour home to teach gou how to use the product.
Improper installation, deliverg or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused or used far other than the intended purpose or used commerciallg.
Replacement of the light bulb after its expected
useful life.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Any part ofthe drger which fails due to a defect in materi(_lsorworkmanship. Duringthis
limited one-year warranty, GEwill also provide,free of charge,all IGborand relGtedservicecosts
to replGcethe defective part. Any part ofthe drger which fails due to a defect in materi(_lsor workmanship. Duringthis
additional one-year limited warranty, gou will be responsiblefor ang IGboror relGtedservice costs.
The extra-large or super-capacitg dryer drum and main electronic control board if ang of these parts should fail due to a defect in materials or workmanship. During this additional three-gear
limited warranty, gou willbe responsible for ang lobar or reIGted service costs.
Damage to the product caused bg accident, fire, floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused bg possible defects with this appliance.
Damage caused after deliverg.
Product not accessible to provide required service.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES--Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for home use within Canada. In-home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.
50
WARRANTOR ISNOT RESPONSIBLEFORCONSEQUENTIAL DAMAGES.
I
Warrantor: MABE CANADA INC.
I I
Page 51
Mesures de s_curit_ ....... 52-54
Foncionnement
Caract_ristiques ................ 60, 6Z
Guide de d_marrage ............... 55
Option r_glage ...................... 60
Options de cgcle ................ 59, 60
Panneau de contrSle ........... 55-58
Utilisation de la s_cheuse .......... 62
R_ponse h la demande ............ 63
Installation
Avant de commencer ........... 64, 65
Branchement des bogaux
d'arriv@e ............................ 67
Emplacement
de votre s@cheuse .............. 65, 66
Installation du socle ............. 92-94
Installation finale ................... 82
Inversion de I'ouverture
de la porte ...................... 8:3-88
Raccordement
d'unes_cheuse(_gaz ...........68-71
Raccordement
d'unes_cheuse_lectrique......72-74
$uperposerlas_cheuse
(_lalaveuse ....................89-91
2:
P)
Conseils de d_pannage ...9S-98 Soutien au consommateur
Garantie(Canada) ................101
Soutienau
consommateur ...................102
CONSERVEZCESDIRECTIVES
Inscrivez ici les num_ros de module et de s_rie :
ModUle N° S_rie N°
m
0 0
Ces informations figurent sur I'_tiquette situ_e h I'avant de la s_cheuse, derriere la porte.
51
Page 52
MESURESDESE'CURITE"IMPORTANTES. LISEZD'ABORDTOUTESLESDIRECTIVES.
AVERTISSENENT!
Pour votre s_curit_, suivez les directives fournies dans le present manuel afin de minimiser les risques d'incendie, d'explosion et de chocs _lectriques et pr_venir
des d_.gSts materiels et des blessures graves ou mortelles.
N'entreposez pas ou n'utilisez pas d'essence ou autres vapeurs ou
liquides inflammables _ proximit_ de cet appareil ou de tout autre
L'installation et les r_parations doivent _tre effectu_es par un installateur
qualifi_, une entreprise de r_paration ou votre fournisseur de gaz.
_lectrom_.nager.
SI VOUS REMARQUEZ UNE ODEUR DE GAZ :
[] N.'allumez pas d'allumette ou de
cigarette, ou ne faites fonctionner aucun appareil _ gaz ou _lectrique.
r_ N'actionnez aucun interrupteur;
n'utilisez aucun t_l_phone dans votre
_difice.
F_ Evacuez la piece, Mdifice ou
les environs.
Loi californienne sur le contr61e des substances toxiques et de l'eau potable
Cette Ioiexige que le gouverneur de Culifornie publie une liste de substances reconnues par I'_tut comme _tunt canc_rig_nes, responsables de malformations cong_nitales ou desautres effets nuisibles sur les organes reproducteurs, et que lesentreprises avertissent les clients de I'exposition potentielle hces substances.
Lesappareils m_nagersfonctionnant au gaz peuvent causer une exposition mineureh quatre de ces substances,hsavoir le benz&ne,lemonoxgde de carbone, leformald_hgde et la suie,principalement en raison de la combustion incomplete du gaz naturel ou du gaz de p_troleliqudi_.
Ler_glage ad_quat de la s_cheuse r_duira au maximum la combustion incomplete.L'exposition hces substances peut _tre encore r_duite davantage en assurant une _vacuation adequate de la s_cheuse vers I'ext_rieur.
_] Appelez imm_.diatement votre
fournisseur de gaz en utilisant
le t_.l_phoned'un voisin. Suivez les directives qu'il vous donnera.
E_ si vous ne pouvezjoindre votre
fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
52
UNE INSTALLATIONADL-QUATE
Avant d'utiliser votre s4cheuse, assurez-vous qu'elle o _t_ od_quotement instoll_e, conform_ment
aux Instructions d'installation. Les consignes d'installation figurent au dos de ce manuel.
Mettez I'appareil h la terre conform_ment h tous les codes et r_glements en vigueur. Suivezles Directives
d'installation.
Installezou entreposez I'appareil dans une piece oOla temperature estsup_rieure h O°C,et oO ilsera h I'abrides intemp_ries.
Branchez I'appareil surun circuit prot_g_ et de capacit_ appropri_e afin d'_viter toute surcharge _lectrique.
Retireztousles articles d'emballage tranchants etjetez tousles mat_riaux de transport.
Conduit d _vacuation :
F_-] L'air des s_cheuses DOlTQtre_vacu_ h I'ext_rieur pour
empQcherque de grandes quantit_s d'humidit_ et de charpie soient envog_es dans la piece.
[_] Utilisezuniquement des conduits m_talliques rigides,
d'un diam_tre de/4 po, h I'int_rieurde la carrosserie de la s_cheuse. Utilisezuniquement un conduit m_tallique rigide ou flexible de/4 po de diam_tre pour I'_vacuation vers I'ext_rieur.N'utilisezjamais un conduit en plastique ou autre mat_riau combustible facilement perforable.
Pourdes d_tails complets, suivez les instructions d'installation.
Page 53
AVERTISSEH ENT!
AUTOUR DE VOTRESdLCHEUSE
www.electromenagersge.ca
Conservezlazonesousetautourdevosappareilslibre detousmat_riauxcombustibles(charpies,papiers,
chiffons,etc.),essence,produitschimiquesetautresgaz etliquidesinflammables.
Gardezlesolpropreetsec6 proximit@devos @lectrom@nagersafindenepasglisser.
IIfaut exercerune@roitesurveillanceIorsque vousfaitesfonctionnercet appareilen presence
d'enfants.Neleslaissezpasjouersur,avecou danscetappareiloudanstoutautreappareil.
Assurez-vousqu'iln'yaitaucuneaccumulation decharpie,depoussi_reoudesalet#autour
et6 proximit#deI'orificed'#vacuation. Gardeztousles produitspourlalessive(comme
lesd_tersifs,lesjavellisants,etc.)horsdelaport@des enfants,deprd_rencedansunearmoireferm@6 clef.
Suiveztouteslesmisesengardesurles_tiquettespour _viterdesblessures.
Nemontezjamais sur le dessus de la s_cheuse.
LORSQUEVOUS UTILISEZLA SdLCHEUSE
Ne vouspenchezjamaisdanslas@cheusependant que letambourtourne.Avantdechargeroude
d@chargerlas@cheuseou d'yajouterdesv@tements, attendezqueletamboursesoitcompbtement arr@t@.
Avantchaques6chage,nettogezlefiltre6 charpieafin depr6venirraccumulationdecharpie6rint6rieur delas6cheuseoudanslapi@ce.NEFAITESPAS
FONCTIONNERLASECHEUSESANSLEFILTRE
A CHARPIE.
Nelavezpasou nefaitespass@cherdesarticlesquiont @t@lav@savecdesproduitscombustiblesouexplosifs,
ouquiont@t@tremp@sdanscesproduitsouquiensont tach@s(cire,peinture,halle,essence,d@graissants,
solvantspourlenettogage6sec,k_ros_ne, etc.). Ces substances@mettentdesvapeursquipeuventprendre
feuou exploser.NeversezpascessubstancesdansI'eau delalaveuse.N'utilisezpascessubstances6proximit@
devotrelaveuseoudevotres@cheusependantqu'elles fonctionnent.
Nerangezpasdansvotres@cheusedesarticlesqui ont@t@encontactavecdeshuilesdecaisson;ceux-ci
peuventprovoqueruner@actionchimiquesusceptible defaires'enflammervosv@tements.
IInefautpasmettredanslas@cheuse,ou6 proximit@ decelle-ci,tout articleayant@t@utilis@avecunsolvant
d@graissantoucontenantunesubstanceinflammable (commedeschiffonsdenettogage,desvadrouilles, desserviettesutilis@sdanslessalonsdecoiffure,etc.),
6 moinsqu'ilsaient@t@d@barrass@sdetoutetraceet detoutevapeurdesubstanceinflammable.Onutilise
6 lamaisondenombreuxproduitsinflammables: ac@one,alcoold@natur@,essence,k@ro@ne,nettoyants
m@nagers,d@tachants,t@r@benthine,cire,d@capants, contenantdudistillatdep@trole.
Lalessivepeatatt@nuerlespropri@@signifugeantes destissus.Pour@vitercettesituation,suivez6 lalettre
lesdirectivesdonn@spar lefabricantduv@tement.
Nefaitespass@cherdesarticlescontenantdu caoutchouc,du plastique,delamousseou autres
mat@riauxsimilaires(commedessoutiens-gorge prdorm@s,deschaussuresdetennis,descaoutchoucs,
destapisdebain,descarpettes,desbavoirs,desculottes deb@b@,dessacsde plastique,desoreillers,etc.),carces
mat@riauxpeuventfondreou brOler.Deplus,dans certainescirconstances,certainsmat@riauxde
caoutchoucpeuventcauserunincendieparcombustion spontan@Iorsqu'ilssontchauff@s.
NerangezpasdesarticlesquipeuventfondreoubrOler, comme duplastique,dupapier,oudesv@tementssur
ledessusdelas@cheusependantqu'ellefonctionne.
Lesv@tementsportantlamention<<Faires@cherloin delachaleur>>ou <<Nepasfaires@cherparculbutage>>
(commelesgiletsdesauvetagecontenantduKapok) nedoiventpas@tres@ch@sdansvotres@cheuse.
Nefaitespass@cherd'articlesenfibredeverre dansvotres@cheuse.Lesparticulesquirestentdans
las@cheuseetquipourraient@trerecueilliespar lesv@tementsIorsd'uns@chagesubs@quentrisquent
decauserdesirritationscutan@s.
Pour r@duirelesrisques de chocs @lectriques, d@brancheztoujours I'appareil ou coupez I'alimentation
@lectriqueau panneau de distribution en enlevant le fusible ou en d@clenchantledisjoncteur avant de
le r@arer ou de le nettoyer (sauf pour enlever et nettoyer lefiltre 6 charpie).REHARQUE: Lefait d'appuyer
sur START/PAUSE(MISEENMARCHE/PAUSE)ou POWER (ALIMENTATION)NEcoupe PASralimentation _lectrique
6 I'appareil.
SivousapercevezdeI'eausurleplancherautour delas@cheuse,appelezleservice6 laclient@le.
53
Page 54
MESURESDES_'CURIT_"IMPORTANTES. LISEZD'ABORDTOUTESLESDIRECTIVES.
_kAVERTISSEMENT!
LORSQUEVOUSUTILISEZLA SdLCHEUSE(SUITE)
Nefaites pas fonctionner I'appareil s'ilest endommag@,d@fectueux,partiellement
d@mont_ou sides pi@cessont manquantes ou d@fectueuses,ou si lecordon d'alimentation
ou la fiche sont endommag@s.
L'int_rieurde I'appareilet le raccord du conduit
d'@vacuation6 I'int_rieurde la s_cheusedoivent @trenettog@sunefois par an par une personne
qualifi@e.VogezlesConseilspour letri et le chargement en page 62.
Sivotres_cheusefonctionne au gaz,elle est pourvue d'un sgst_me d'allumage _lectrique
automatique et ne poss_de pasde veilleuse.
N'ESSAVEZPASDE L'ALLUMERAVECUNE ALLUMETTE.Vous risquez de vous brOlersivous
approchez votre main du brOleuret que ledispositif d'allumage automatique s'allume.
Nepasouvrir la porte de la s_cheusedurant
lescgclesde vapeur. Lavapeur esttr_s chaude, et continuera de s'@chapperdu port plusieurs
secondesapr_s I'ouverture de la porte. Nepas toucher le port de vapeur apr@suncgcle de vapeur.
Nepas utiliserle cgcle vapeur avec desitems
tel que : laine,cuir,soie,lingerie, produits mousse ou couvertures _lectriques.
Nepas utiliserlescgcles vapeur avec lesnouveaux
v_tements sans un premier lavage.
IIest possibleque vous d@siriezassouplir votre
lessiveou r@duirele collement @lectrostatique en utilisant un assouplissanttextile dons votre
s@cheuseou un produit antistatique. Nous vous recommandons d'utiliser un assouplissant liquide
au cours du programme de lavage, conform@ment aux directives du fabricant dece tgpe de produit,
ou de faire I'essaid'un assouplissant textile pour la s@cheuse,pour lequel lefabricant certifie sur
I'emballage que son produit peut @treutilis@en toute s@curit@dons la s6cheuse.La responsabilit@
des probl@mesderendement ou de fonctionnement qui ne sont pas couverts par
la garantie de cet appareil et sont attribuables 6 I'utilisationde ces produits rel@vedu fabricant
de ces produits.
Nejamais tenter d'utiliser les cgclesSteam Dewrinkle(VapeurAnti Froissage)ou Steam Refresh
(VapeurRofroTchissonte)sonsv@tementsdons le tambour. Deplus, ilest hautement recommand@
de s@lectionnerla bonne taille de brass@epour de meilleursr@sultats.S@lectionnerdes cgclespour
de grossesbrass@espour despetites brass6es pourrait mouiller lesv@tementset s@lectionner
descgcles de petites brass@espour desgrosses brass@espourrait r@sulterenune mauvaise
performance d'anti froissage.
54
LORSQUEVOTRESL-CHEUSEN'EST PAS EN MARCHE
Lorsquevous d@branchezI'appareil,tirez sur
la fiche et non passur le cordon afin d'@viter d'endommager le cordon d'alimentation. Installez
le cordon de sorteque personne ne marche ou ne tr@buchedessus,ouqu'il ne soit pas expos@
6 des dommages.
Ner@parezou ne remplacez aucune pi@cede cet appareil,6 moins que cela ne soit sp_cifiquement recommand@dans lepr@sentmanuel ou dans
desdirectives de r@parationque vous comprenez et que vous @tesen mesure de suivre.
Avant dejeter ou d'entreposer une s@cheuse, enleveztoujours la porte afin d'emp_cher
lesenfants de secacher 6 I'int@rieur.
Netrafiquez pas lescommandes de I'appareil.
VEUILLEZLIRE ETSUIVREATTENTIVEMENT CESMESURES
DE SECURITE. CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Page 55
A propos dupanneau decontr61edela s@cheuse,www.electromenagersge.ca
AVERTISSEMENT!
Afin de r_duire le risque d'incendie, de d_charge dectrique, ou de blessure,
lisez les MESURES DE S[-CURIT[- IMPORTANTES avant de mettre cet appareil en marche.
Donsce manuel,les caract_ristiqueset l'apparencepeuventvarlet selonvotre module.
D@marrage
SiI'_cranest noir,appuyezsur latouche POWER (ALIMENTATION)afin de r_activerI'affichage.
[]l Appuyez surla touche POWER
POWER(ALIMENTATION). @
r-_ %lectionnez un cycle
I,-I
en tournant lebouton Cycle.
['_1 Si vous avez s61ectionn6 SENSOR
CYCLE (CYCLEPARCAPTEUR)- appugez simplement sur la touche
START/PAUSE(MISE EN HA RCHE/PAUSE).
No _,Ad coTm_s
S_NSOReRV M,XEDLOADS STFA_R_*_S.
WRm_t_FRE_, ..............................................
S_EEOD_Y
WAR_,Up D_W_,_<E
Sivous avezs61ectionn6TIMEDDRY CYCLE(CYCLEDESECHAGEHINUTE)-
s6lectionnezler6glage de chaleur et la dur6e que vous d6sirezpour
le s6chage de vos articles en utilisant lestouches du curseur.Appugez ensuite sur latouche START/PAUSE(MISEEN
MARCHE/PAUSE).
EXTRA DRY
MORE DRY_ _
DR'/ _ DRY
[(_SENSOR
LESS DR ¥_'__JLE VEL
DAMP
ANTIBACTERIAL
MEOI TEMP
EXTRA LOW
SENSOR DRY MIXED LOADS STEAHREFRESH ',_> _- _
TIME DRY ................................................................................................ H_G._
NORMAL/ COTTONS _- % _
WRINKLE FREE
ACTIVE WEAR
DELICATES
SPEED DRY BACTERIAL
TIMED DRY CYCLE ALERT TUMBLE LIGHT tow_ TEHP
®©©©
. . (0
MORE DRY _
t t ...........@ .....
O ower (alimentation)
Appugez sur cette touche pour <<allumer >>1'6cran.Si 1'6cran est actif, appugez pour 6teindre
la s6cheuse. REMARQUE:Lefoit d'oppuger sur POWER (ALIMENTATION)ne coupe 9as l'olimentotion _lectrique
6 l'appareil.
n
EXTRA DRY I
DAMP
ANTI-
55
Page 56
A propos du panneau decontr61edela s@cheuse.
Dry Cycles (cyclesde s@chage)
0
Le cycle de s#chage contr61eladur#e du processusde s#chage. Le tableau ci-dessousvous aidera6 trouverlebon r@glagede s#chage en fonctionde votrebrassie.
Cycles par capteur COTTONS(cotons) Pour les cotons et la plupart des articles en toile.
NORMAL/ Pour les brass@esconstitu@es de cotons et de m@langesde polyester.
MIXED LOAD
(charge normale/
WRINKLE FREE Pour les articles infroissables/entretien facile et sons repassage.
(s@chagerapide) sport ou les uniformes d'@cole.Ce cycle peut aussi @treutilis@si le cycle pr@c@denta laiss@
Timed Dry Cycles (cycles de s_chage minut@)
rafra_chissante)
STEAMDEWRINKLE Pour utiliser avec des brass_es plus grosses que le STEAMREFRESH.Ideal pour des brass_es
(pr_chauffage)
_g Cycle (mon cycle) (sur certains mod_tes)
mixte)
(infroissables) ACTIVEWEAR Pour les v@tements de sports, d'exercice et certains v@tementsd@contract@s.Lestissus
(v@tements b@n@ficientde finitions en nouvelle technologie et sont compos@sde fibres @lastiques
de sport) comme le Spandex.
DELICATES Pour la lingerie et les tissus d@licats.
(d@licats)
SPEEDDRY Pour les petites brass@esqui doivent @tres@ch@esrapidement, comme lestenues de
quelques articles encore humides, comme des cols ou des ceintures.
STEAM
REFRESH
(vapeur
(d6froisser) de v_tements qui ont _t_ laiss_es duns la s_cheuse pendant une Iongue p_riode de temps.
WARM UP Fournit 10 minutes de pr_chauffage des v_tements.
MY CYCLE Appuyez sur cette touche pour crier, modifier ou utiliser des cycles de s_chage
(mon cycle) personnalis_s.
Pour des v_tements secs I_g_rement froiss_s. R_duit de fagon significative les plis sur 1(_5 v_tements. S_lectionnez un plus grand nombre de v_tements pour le cycle (par exemple, s_lectionner une brassie de 5 morceaux de v_tements pour une brassie de 1 morceaux de
v_tement) pourrait mouiller les v_tements. Apr_s le Cycle SteamRefresh, I'unit_ _mettra un bip et affichera "Garments Ready" (V_tements Pr_ts)et <<0:00 >>.Si I'unit_ n'est pas ferm_e
ou sila porte n'est pas ouverte, la s_cheuse continuera le culbutage pendant 30 minutes. Ala fin des 30 minutes, il sera affich_ <<0:00 >>et <<Cycle Complete >>(<<0:00 >>et
<<Cycle terming >>). Un seul article de tissu extr_mement I_ger peut n_cessiter d'ojouter un article
suppl_mentaire au cycle de vapeur rafraTchissante pour atteindre des r_sultats optimaux.
S_lectionnez un cycle plus important que n_cessaire (par exemple, s_lectionner Grosse Brassie pour une s_cheuse 6 moiti_ pleine) pourrait mouiller les v_tements.
$6
Timed Dry (s@chage minut@)
e
Cette commande permet de d_finir son propre temps de s_chage. La fonction TIHED DRY (SECHAGE MINUTE) est aussi recommand_e pour les petites brass_es.
Pour utiliser TIMED DRY (SECHAGE MINUTE) :
I.Tournez lecadran du cyclede s_chage surTIMED DRY.
2. S@lectionnezletemps de s_chage en appuyant surlestouches et V. Vous pouvez augmenter ladur@e par intervallede 10 minutes,et ce jusqu'_2 heures et demie.
3. S@lectionnezlatemp@rature de s@chage (DRY TEMP).
4. Fermez laporte.
5. Appuyez sur START/PAUSE (MISE EN MARCHE/PAUSE).
Sensor Dry Level (d@tection du niveau d'humidit@)
O
Le d_tecteur surveille en permanence le niveau d'humidit_ dons le linge. Quand I'humidit_ dons vos v@tements atteint le niveau de s@chage que vous avez choisi, la s@cheuse s'arr@te.
EXTRADRY Utilis_ pour les tissus r_sistants ou les articles qui ont besoin d'etre tr_s secs,
(extra sec) comme par exemple lesserviettes.
MORE DRY(plus sec) Utilis_ pour les types de tissus Iourds ou m_lang_s.
DRY(sec) Utilis_ pour un niveau de s_chage normal adapt_ 6 la plupart des brass_es. C'est le cycle
recommand_ pour un fonctionnement en _conomie d'_nergie.
LESSDRY(moins sec) Utilis_ pour les tissus plus I_gers (ideal pour le repassage).
DAMP (humide) Pour laisser les articles partiellement humides.
Page 57
O Dry Temp (tempgrature de sgchage)
Vous pouvez modifier la tempOrature de votre cgcle de sOchage.
www.electromenagersge.ca
ANTI-BACTERIAL
(anti-bact6rien)
HIGH (haute) Pour les cotons normaux h Iourds.
MEDIUM(mogenne) Pour les sgnth@ques, les m@anges et les articles _tiquet_s sans repassage.
LOW (basse) Pour les tissus d@icats, sgnth@ques et les articles _tiquet_s Tumble Dry Low (sdchage par
EXTRALOW Pour la lingerie et les tissus d@icats.
(extra basse)
START/PAUSE (MISE EN MARCHE/PAUSE)
Appugez sur cette touche pour lancer un cgcle de s@chage.Sila s@cheuseest d@jhen fonctionnement, le fait d'appuger sur cette touche interrompt le cgcle en cours. Appugez encore sur la touche pour reprendre le cgcle
de s@chage.
MY
0
CYCLE My Cycle (mon cycle) (sur certains moddles)
Configurez votre propre combinaison de r_glages et enregistrez-la ici pour ensuite la lancer d'une touche. Cette configuration personnalis_e peut _tre d_finie pendant qu'un cgcle est en cours.
Pour enregistrer une combinaison de rdglages MY CYCLE(MON CYCLE):
:I. S@ectionnez un cgcle des_chage. 2, Changez les r_glages DRY TEMPet SENSORDRY LEVELafin de r_pondre h vos besoins. 3, S@ectionnez toutes les OPTIONSde s_chage souhait@s. 4, Appugez sur la touche MY CYCLE(MON CYCLE)et maintenezda enfonc_e pendant trois secondes pour
sauvegarder votre s@ection. Un bip retentira et la touche s'illuminera.
Pour lancer votre combinaison MY CYCLE (MON CYCLE) enregistrde : Appugez sur la touche MY CYCLE (MON CYCLE) avant de sOcher une brassie. La lumiOre autour de la touche
s'illuminera quand MY CYCLE (MON CYCLE) est s@ectionn&
Pour modifier votre combinaison MY CYCLE(MONCYCLE)enregistrde : Suivezles6tapes10 4 donslasection_ PourenregistrerunecombinaisondergglagesMYCYCLE(MONCYCLE)>>.
Cette option peut uniquement @treutilis@eavec les cgcles COTTONS(COTONS)ou MIXED LOAD (CHARGEMIXTE).Cette option permet de diminuer de 99,9 % la possibilit@que
certains tgpes de bact@riessoient pr@sentes,parmi lesquelles : Staphylococcus aureus, Pseudomonas aeruginosa et Klebsietta pneumoniae*. Le processus antibact@rien se produit
quand destemp@ratures @ev@essont mises en oeuvre pendant une partie de ce cgcle de s@chage.
RENARQUE: N'utilisez pas ce cgcle pour des tissus d61icats.
* Le cgcle antibact_rien (Anti-Bacterial)est certifi_ par NSFInternational (autrefoisappel_
National Sanitation Foundation) conform@ment au Protocol P154 de NSFsur les
performances sanitaires des sdcheuses domestiques.
Protocole P154 de NSF
sur les performances sanitaires
des s_cheuses domestiques
cutbutage 8 basse tempdrature).
i
Display (affichage)
0
StatutducyclespecialOUGrill desechageOUSechageminute
Statut du delai Affichage du statut DELAI d'attente du filtre a charpie D'ATTENTE
<_CLEANLINT FILTER>>(Nettoyer le filtre _ charpie) (message) Ce message reste h I'_cran pendant :15minutes apr_s la fin du cgcle. Cemessage est uniquement un rappel. 57
DureedecycleestimeeOU
dureede sechagerestante
Page 58
A propos0du panneau decontr61edela s cheuse.
Specialtu Cycles (cyclessp#.ciaux)
1. Tournez le bouton CYCLEsur SPECIALCYCLES.Une liste d'options de cycle apparaTtra 6 I'_cran.
2. %lectionnez une CATEGORY(CATEGORIE)en appuyant les touches de curseur.
& %lectionnez un CYCLEen appuyant les touches de curseur.
Appugez sur la touche BACK(RETOUR)pour retourner aux CATEGORIES.
4. Appuyez sur ENTER(ENTREE)pour effectuer une s_lection.
5. Appuyez sur la touche START/PAUSE(MISEEN MARCHE/PAUSE).
Lescycles sp_ciaux (SPECIALTYCYCLES)comprennent :
V_tements
Bas/soutiens-gorge (utilisez un filet)
•Jeans
Kakis
lanteaux
Literie et salle de bain
Couvertures (coton)
Draps
Edredons
Serviettes
Autres articles sp_ciaux
Action bouffante
Coton fragile
Dryel
Grille de s_chage
Literie pour animaux domestiques
Molleton
Petitstapis
Sac de couchage
%choir
Tissus performants
V_tements de geux
58
Cycles reli#s _ la laveuse
appuyez sur la touche SETTINGS (REGLAGES)sur le panneau de commande
de la laveuse. Quand <<DRYERLINK>> (connexion _ la s_cheuse) apparaTt
I'_cran, appuyez sur ENTER(ENTREE).
%lectionnez ON en utilisant les fl@ches; appuyez ensuite sur ENTER.
Quand le cycle de la laveuse est termin@, ce dernier communiquera avec la s_cheuse
quand n'importe quelle touche du panneau de commande est enfonc@eou quand
la porte estouverte.
La laveuse affichera <<TRANSFERRINGCYCLE INFORMATIONTO THEDRYER>>(Transfert
des informations du cycle vers la s_cheuse en cours) et la s_cheuse affichera
<<RECEIVINGCYCLEINFORMATION TOTHE DRYER>>(R@ceptiondes informations
du cycle par la s_cheuse en cours).
Las#cheuse communiquera uniquement
avec la laveuse s'il n'y a aucun cycle en cours.
Si la laveused_marre un nouveau cycle avant que la s#cheuse n'ait pu
communiquer avec elle,les informations seront perdues.
Page 59
Options de cycle.
REMARQUE:Certainescaractdristiquespeuventnepas_treoffertessurtouslosmodulesdesdcheuses. www.electromenagersge.ca
EXTEND
TUMBLE
DAMP
A LERT
DRUM
LIGHT
Extend Tumble (Culbutage prolongS)
R@duitlesfaux plisau maximum enajoutant
environ 60 minutes de culbutage sans chaleur une fois que les v@tementssont secs.
Lalumi@reautour de la touche s'illuminera quand
EXTENDTUMBLE(CULBUTAGEPROLONGE)est s_lectionn&
Damp Alert (Alerte d'humidit_)
Cette option fait sonner la s@cheusequand
lesv@tementsont _t@s@ch@sjusqu'hun certain niveaud'humidit& Retirezlesarticles que vous
souhaitez @tendrepours@cher.DAMPALERT (L'ALERTEDU NIVEAUD'HUMIDIT_-)retentira
uniquement quand cette option est s@lectionn@e.
Drum Light (Lumi_re du tambour)
Appugez sur cette touche pour allumer la lumi@re de la s@cheuse.
Appugez h nouveau sur cettetouche pour @eindrela lumi@re.
CecicontrOlela lumi@reuniquement quand
la porte estferm@e.REMARQUE: La lumi_re
s'#teindre automatiquement apr_s uneminute Iorsque Io porte est ferrule.
ExtendTumble (Culbutage Prolong@)est automatiquement s@lectionn@pour le cgde
SteamRefreshet ne pas pas @tred@-s@lectionner. Las@cheuse@mettraun bipet affichera
<<Garments Readg>>(V@tementsPr@t)Iorsque le cgcle SteamRefreshesttermin& Las@cheuse
continuera en ExtendTumblejusqu'h la porte soitouverte.
Lefait de retirer lesv@tementset les@endre quand ils sont humides peut diminuer le besoin
de repassercertains articles. Lalumi@reautour de la touche s'illuminera quand
I'option DAHPALERTest s@lectionn@e.
Ouand la porte est ouverte, la lumi@res'allume automatiquement.
Levogant autour de la touche s'illuminera quand DRUMLIGHTest s@lectionn&
DELAY START
LOCK
Appuyezpourverr0uillerlacomrnande. Maintenezenf0nc6pendant3secondes pourd@err0uiller.
Delag Start (Mise en marche diff_r_e)
Utilisezpour retarder led@marragede votre s@cheuse.
1. S@lectionnezvotre cgcle de s@chageettoutes les options.
2. Appu_!ezsur DELAYSTART(MISEENMARCHE DIFFEREE).Vous pouvez changer le d@lai
d'attente par intervalles de 30 minutes en utilisant lesfl@ches ou V.
3. Appugez sur la touche START/PAUSE (MISEENMARCHE/PAUSE)pour lancer
le compte h rebours.
Lecompte h rebours sera indiqu6 sur I'affichage <<ESTIMATEDTIMEREMAINING>>(TEMPS
RESTANTESTIME).
Lock (Verrouillage)
Vouspouvez verrouiller lescommandes pour en @viterla s@lection.Ou vous pouvez verrouiller
lescommandes apr@sle d@marraged'un cgde.
Aveccette option sdtectionnde,tesenfonts
nepeuvent plus ddmarrer ta sdcheuse accidentettementenappugant sur tes touches.
REMARQUES :
Si ta porte est ouverte ators que ta s@cheuse est en mode DELAY (MISE EN
MARCHE DIFFeLReLE),te compte _ rebours ne reddmarrera pas sauf si ta porte est
fermde et queta touche START/PAUSE (MISE EN MARCHE/PAUSE) est _ nouveau enfoncde.
Vous pouvez retarder te ddmarrage d'un cgcte de sdchagejusqu'_ 24 heures.
La lumi@re autour de la touche s'illuminera quand DELAY START (MISE EN MARCHE DIFFE-R_-E)est s_lectionn&
Pour verrouiller la s@cheuse,appugez sur la touche LOCK_VERROUILLAGE).Pour
d@verrouillerla s_cheuse,appugez sur la touche LOCKet maintenez-la enfonc@ependant
3 secondes. Levogant autour de la touche LOCKs'illuminera
quand lescommandes sont verrouill@es. M_me siles commandes sont verrouill@es,
la touche POWER(ALIMENTATION)estencore active au casoO vous auriez besoind'@eindre
I'unit&
59
Page 60
Options de cycle.
REPIARQUE: Certainescaractdristiquespeuventnepas_treoffertessurtouslesmodulesdesdcheuses.
Settings (R_glage)
SETTINGS
Dans l'option SETTINGS(REGLAGE),vous pouvez ajuster levolume ou la luminosit_
de I'affichage.
VOLUME
Le volume du signal defin de cycle peut @trer@gl@sur HIGH (HAUT),NED
(MOYEN),LOW (BAS)ou OFF(ARRET).
Le volume de la tonalit_ des commandes peut @trer@gl@sur HIGH,
MED,LOW ou OFF.
MED ou LOW.
Unefois que vous avez effectu# votre
s#lection, appuyez sur ENTER(ENTREE).
A propos descaract ristiques dela s cheuse.
Lumi_re de tambour
Avant de remplacer I'ampoule, assurez-vous de d#brancher le cordon d'alimentation de la s#cheuse ou de couper I'alimentation au panneau de
distribution 61ectrique en enlevant le fusible ou en d#clenchant le disjoncteur. Acc#dez au dessus de I'ouverture de la s#cheuse depuis I'int#rieur
du tambour. Retirez I'ampoule et remplacez-la par une ampoule de m#me taille.
Enfoncezlespotences
<<Built-In Rack Dry System >> Un support de s6chage pratique peut @treutilis6 pour s@cherdes articles
comme les chaussures de tennis. Placez les articles @plat sur le support de s6chage et bloquez les pulls en laine ou les tissus d@licats.S@chez
faible chaleur.
Pour installer le <<Built-In Rack Dry System >>
1. Assurez-vous que le tambour de la s6cheuse est orient6 de sorte
que le syst_me de support de s_chage setrouve sur le c6t_ gauche de la s_cheuse.
2. Tirez sur le support de s_chage du c6t_ gauche et engagez les "tiges" de la poign@edans les fentes setrouvant _ I'oppos&
3. Placez le v@tement sur le support et fermez la porte.
4. Appuyez sur la touche DRYERRACK(GRILLEDESECHAGE).
5. S_lectionnez letemps d_sir&
6. Appuyez sur la touche START/PAUSE(MISEEN MARCHE/PAUSEL REMARQUE:
N'utilisez pas ce support de s_chage quand d'autres v_tements sont dans la s_cheuse.
Assurez-vous de d@tacherle support de s_chage _ la fin du cycle et rabattez enti@rement le support de s_chage _ I'int_rieur du d@flecteur.
60
Page 61
www.electromenagersge.ca
Utilisation du crochet
incorporg pour accrocher des v_tements
1. Assurez-vous que le tombour de Ios@cheuseest orient@de
sorte que le crochet soit situ@ sur Io portie sup@rieurecentrale
de Ios@cheuse.
2. En utilisont votre doigt, retirez
le crochet de la fente.
3. Accrochez le v@tement sur
un cintre, occrochez ce dernier
sur le crochet et fermez Io porte.
4. Appuyez sur Io touche DRYER
RACK(GRILLEDE Sf_CHAGE).
5. %lectionnez le temps d_sir&
6. Appugez sur la touche
START/PAUSE(MISEEN MARCHE/ PAUSE).
Reverse Tumble "c
Toutes les s_cheuses _ chargement frontal Profile sont dot_es de
la fonction ReverseTumbleMe,une option incorpor_e au sgst_me Duo Drg PlusMe.En inversant le sens de rotation du tambour pendant le cgcle de
s_chage, votre s_cheuse m_langera moins votre linge, le s_chera de faqon
plus homog_ne et _courtera le s_chage. Les charges habituelles telles
que celles compos_es de draps, de serviettes de bain et de housses sont
les premieres _ profiter de cette fonctionnalit& Lorsque la s_cheuse inverse le culbutage, une courte pause s'amorce et le bruit _mis par la machine
change. Ne vous inqui_tez pas, c'est normal. Tousles cgcles de la s_cheuse
utilisent cette fonctionnalit_, sauf Iorsque I'option de s_chage _ I'aide
du support ou de la grille de s_chage est s_lectionn_e, auquel cas le tambour
ne tourne pas.
61
Page 62
Utilisation de la s cheuse.
Suivez toujoursI'_tiquette du fabricant de tissuspour laver.
Conseils pour le tri
et le chargement
Enr_gleg_n_rale, Iorsqueles v_tements sont correctement tri_s pour lelavage, ilsle sont aussi pour le s_chage. Essagezaussi de trier lesarticles enfonction de leur tuille. Par exemple, ne s_chez pus un drap avec des chaussettes ou d'autres petits articles.
N'ajoutez pus votre feuille d'assouplissant
textile Iorsque la brassie a commenc_
chauffer, cur elle risquede provoquer des taches d'assouplissant. Lesfeuilles d'assouplissant detissus BounceMDpour s_cheuses ont _t_
Etiquettes d'entretien de tissu
Ci-dessous figurent les <<sgmboles >>des _tiquettes d'entretien de tissu qui concernent
le linge _ s_cher.
Etiquettes de s_chage
approuv_es pour cette s_cheuse sielles sont utilis_esconform_ment aux instructions du fabricant.
Voir ci-dessous pour lesconsignes de nettoguge du filtre _charpie.
Ne surchargez pus. Ceciconsomme inutilement de I'_nergie et cause des faux plis.
Ne s_chez pus les articles suivants :Articles en fibre de verre, lainages,articles recouverts de caoutchouc, plastiques, articles dot_s d'une garniture en plastique, articles remplis
de mousse de caoutchouc.
62
par
ESb-1
culbutage S_chage Normal
de chaleur
Haut Moyen
Instructions sp#ciales
ffl m D Pq
S6cheren suspendant S6cherpar S6cTler_ plat S6cher a I'ombre
apr_s essorage 6gouttage
Entretien et nettoyage de la s_cheuse
Int_rieur de la s_cheuse et conduit : L'int_rieur de la machine et du conduit
d'_vacuation doit _tre nettog_ une fois par an par du personnel de service qualifi&
Ext_rieur : Essugez les produits de lessive renvers_s, et enlevez la poussi_re avec un linge humide. Le fini et le panneau de contrOle de la s_cheuse peuvent _tre endommag_s par certains produits de traitement pr_liminaire et d_tachants. Appliquez ces produits loin de la s_cheuse. Vous pouvez ensuite laver
et faire s_cher les v_tements normalement. Les dommages causes _ votre s_cheuse par
ces produits ne sont pus couverts par votre garantie.
Ne touchez pus la surface ou I'_cran avec des objets pointus.
Filtre a charpie : Nettogez le filtre _ charpie avant chaque utilisation. Sortez-le en letirant vers le haut. Faites passer vos doigts sur le filtre. Un amas cireux peut se former sur le filtre _ charpie _ cause de I'utilisation des feuilles d'assouplissant textile. Pour _liminer cet
amas, lavez le filtre _ I'eau chaude savonneuse.
Sans repassage/ Doux/d61icat
infroissables
®
Bas Pasdechaleur/
Ne pas s6cher Ne pas s6cher
par culbutage (utilis6 avec
a6rati0n
S_chez-le soigneusement et replacez-le. N'utilisez pus la s_cheuse suns lefiltre
charpie en place.
Aspirez la charpie de la zone du filtre _ charpie si vous remarquez une modification des
performances de la s_cheuse.
Acier inoxgdable : Pour nettoger les surfaces en acier inoxgdable, utilisez un chiffon
humidifi_ avec un nettoyant doux et non
abrasif, adapt_ aux surfaces en acier
inoxgdable. I_liminezles r_sidus de nettoyant, puis s_chez avec un chiffon propre.
L'acier inoxgdable utilis_ pour fabriquer le tambour de s_chage fournit la plus haute
fiabilit_ disponible duns une s_cheuse GE.
Sile tambour de s_chage est ray_ ou _br_ch_ pendant une utilisation normale, le tambour ne rouillera pus ou ne se corrodera pus.
Ces d_fauts de surface n'affecteront pus
le fonctionnement ou la durabilit_ du tambour. levent d'evacuation : V_rifiez avec un miroir
que les volets _ I'int_rieur de I'_vent se d_placent librement Iors du fonctionnement. Assurez-vous qu'aucun animal (oiseaux,
insectes, etc.) ne s'est introduit duns le conduit
ou I'_vent.
ne pas laver)
Page 63
R .ponse la demande. (surcertainsmodules) www.e/ectromenagersge.ca
Mod@leDPVH891est compatible avec le module de R@onse 6 la Demande (RD)qui peut @treacquis s@par@ment.Contactez vos
servicespublics Iocaux ou consultez wwwGEAppliances.com/ demand responsepour savoir sivotre zone utilise la technologie
de R@onse 6 la Demande. Lesfonctions suivantes de r@onse 6 la demande sont disponibles
en tant que programme d'essai pilote en collaboration avec votre compagnie locale de services publics pour aider lesconsommateurs
6 r@duireleur consommation @lectriquede pointe.
Installation
L'endroit prd@r@pour I'installation de module est sur la s@cheuse de v@tements.
Lesinstructions fournies avec le module incluent les d@ailssur la fagon de brancher lesc@blesau module.
Attendez 5 minutes, puis appuuez sur le bouton Settings (R@glages). Faitesdriller le menu jusqu'6 I'affichage de <<Energy management >>
(gestionde la consommation @lectrique),comme indiqu@ci-dessous.
ilk l
Menu de R_glage
Appugez sur SETTINGS(r@glages)puiss@lectionnezEnergg
Management (Gestionde la Consommation t_lectrique).
OetagEcoOverride(AnnutationOdpart OiffdrdEco)
Sivous lancez un cgcle Iors destarifs Critique (critique)ou High (@lev@),gr6ce 6 cette option, I'appareil fonctionne automatiquement en Cgcle Eco.Cer@glagevous permet d'utiliser moins d'@nergie qu'avec un cgcle normal. Ler@glagepar ddaut estYES(Oui).
Auto-Extend Oetags(Prolongation automatique du ddtai)
Si un d@art diff@r@est s@lectionn@,cette option permet de prolonger le d@laisi le tarif au moment de la mise en marche estCritical
(critique)ou High (l_lev@).Ler@glagepar ddaut prolonge automatiquement ces cgcles.
Cetaffichage indique que le module est correctement branch6 et que vous pouvez utiliservotre appareil ainsi que la R@onse
6 la Demande en suivant lesinstructions ci-dessous. Si<<Energy Management >>(gestion de la consommation @lectrique)
ne s'affiche pas, consultez votre guide de d@annage dumodule de R@onse 6 la Demande.
Guide Rapide
4niveaux _nerg@iquessont disponibles :Critical (critique),High (@lev@),Medium (mouen) et Low (faible).Aux niveaux Medium (mouen) et Low (faible),I'appareilfonctionne normalement. Les@apes suivantes indiquent lafagon dont I'unit@r@agitIorsde la mise en marche aux niveaux @nerg@iquesCritical(critique)et High (@lev@).
Option 1 (OetagEco- Odpart OiffdrdEco) Au moment de la mise en marche Iorsdes niveaux Critical (critique)
et High (@lev@),I'appareil retardera la mise en marche en attendant le retour 6 un niveau Medium (mogen)ou Low(faible).Appugez sur le bouton START/PAUSE(Narche/pause).
Option2 (OverrideOetagEco- Annulet Odpart OiffdrdEco) Pourmettre en marche unit@Iorsqu'elleaffiche Delay
Eco(D@art Diff@r@Eco),appugez sur le bouton DELAYSTART(Mise en marche diff@r@e)pour annuler le d@partdiff@r@.Puis,appugez sur START/PAUSE(Marche/pause) pour lancer un cucle de lavage.
Sdchage Minutd Option Eco
Si I'appareil fonctionne dans le mode Timed Drg (S@chage
Minut@)et le tarif devient Critical (critique) ou High (@lev@), I'appareil pr@serverade I'@nergieen diminuant la chaleur si YES(Oui)(d@faut)est s@lectionn@.Si NO est s@lectionn@, I'appareil fonctionnera normalement.
NOTE:Quand YES(Oui)(d@faut) est s@lectionn@,votre charge peut @trehumide 6 la fin du cgcle.
Pourque lesfonctions de r@onse 6 la demande marchent, un @quipementsuppl@mentairedolt @treinstall@6 I'interface avec vos services publics.Cet @quipementpeut @trevendu s@par@ment et/ou estdisponible aupr@sdevos services publics dansle cadre de ce programme d'essaipilote. V@rifiezaupr@sde vosservices publics si le programme d'essai pilote est disponible dans votre zone ainsi que pour obtenir de plus amples informations.
VEUlLLEZNOTER:A lafin du programme d'essaipilote ou si vous d@m@nagezdans une zone o0 le programme n'estpas
disponible, les fonctions de r@ponse6 la demande ne pourront @tre activ@esni utilis@essur votre appareil. L'appareilfonctionnera normalement apr@sque I'@quipementde r@onse 6 la demande ait
@t@d@sactiv@ou d@connect@.
63
Page 64
Instructions
S(}cheuse
d'installation
Si vous avez des questions, appelez 800.GE.CARESou visitez notre site web: www.GEAppliances.com
I
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions enti_rement et soigneusement.
IMPORTANT - Conservez
ces instructions pour I'inspecteur local.
IMPORTANT - Observeztouslescodes
et les ordonnances en vigueur.
Installez la s_cheuse conform_ment c_la r_glementation locale et au× consignes
du fabricant.
Note 6 l'installateur - Assurez-vous de laisser ces instructions au consommateur.
Note au consommateur - Conservez ces instructions (_titre de r_f@ence.
L'installation de la s_cheuse dolt @re effectu_e par un technicien qualifi_.
L'air de cette s_cheuse doit @re _vacu_ vers I'ext@ieur.
Avant d'enlever ou de jeter une ancienne s_cheuse, d_montez la porte de la s_cheuse.
Les informations de service et le diagramme
de c_blage sont situ_s dons la console de commande.
N'autorisez pus les enfants (_monter ou (_entrer dons la machine. Une surveillance rapproch#e est n#cessaire Iorsque la machine est utilis#e (_proximit_ d'enfants.
Au Canada, appelez le 1.800.561.3344 ou visitez www.electromenagersge.ca I
DPVH891, DPVH890 et UPVH890
POUR VOTRE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT -
Risque d'incendie
Utilisezuniquement des conduits m@alliquessouples ou rigides,d'un diam#tre de 10,2cm (4pouces),pour I'@acuation_ I'ext@ieur.N'utilisezjamaisde conduit en plastique ou d'un autre mat@iau combustible, facile _ percer.
N'installezpasunes@cheuseavecdesmat@iaux d'@acuationenplastiqueflexible.Siunconduiten m@tal flexible(detype<<feuille>>)estinstall@,il doit@tre d'untypesp@cifiqueidentifi@parlefabricantdeI'appareil comme@rantappropri@pourI'utilisationaveclas@heuse.
Lesmat@riauxd'@acuationflexiblessontreconnus commepouvantfacilementseplier,@tre@cras@set pi@ger
lacharpie.CesconditionsentratnerontI'obstruction dufluxd'airdelas_cheuseetaugmenterontlerisque
d'incendie.
Cet#lectrom@nagerdoit #tre convenablement mis
laterre et install@de la faqon d#crite aux Instructions
d'installation. N'installezpas ou n'entreposez pascet appareil dams
un endroit oOil seraexpos@_ I'eau/aux intemp@ries. LeCodenational du gazdes E.-U.restreint I'installation
d'appareilsutilisant legaz damslesgarages.IIsdoivent se trouver _ 45,7cm (18 po)du solet protegesdes v#hicules par une cloison.
Installezlas#cheusedamsun endroit oOla temperature est sup#rieure(_10°C(50°F)pour un ban fonctionnement du syst@mede contr61ede la s#cheuse.
L'instulluteur est responsuble de bien installer
cet uppureil. Toute punne de produit due (_une muuvuise
installation n'est pus couverte par lu guruntie. Afin de r_duire le risque de blessure importante
ou de d_c_s, suivez toutes les consignes d'installation.
POUR LES MODI_LES _,GAZ
UNIOUEMENT :
REMARQUE :L'installationetlamaintenancede cette
s_cheusedoivent_trer_alis_esparun installateurqualifi_,
uneagencedeserviceou lefournisseurde gaz.
DansleCommonwealth du Massachusetts :
Ceproduit doit _treinstall_ par un plombier ou un monteur d'installations au gaz licenci_.
Sivous utilisez des robinets d'arr_t du gaz6 bille, ils doivent avoir une poign_e en T.
Sivous utilisez un raccord de gaz souple, il ne doit pas d_passer I m (3pieds).
64
Page 65
Instructions d'installation
D#BALLAGE DE VOTRE S#CHEUSE
Inclinez la s_cheuse lat_ralement et enlevez les coussinets d'e×p_dition en mousse en
les poussant sur les c6t_s et en les d_tachant des pattes de la s_cheuse. Assurez-vous d'enlevez
toutes les pi_ces en mousse autour des pattes.
Enlevez le sac contenant la grille de s@chage, la documentation et le c@ble s@rie.
EMPLACEMENT DE VOTRE SECHEUSE
DI_GAGEMENTS MINIMUMS AUTRES
QUE POUR UNE INSTALLATION
ENCASTRI_E
Les d@gagements minimums rapport aux surfaces combustibles et pour les orifices d'a@ration sont
les suivants '
un d@gagement de 0 mm (0 po) des deux c6t@s
25 mm (1 po) (_I'avant
75 mm (3 po) (_I'arri_re II est n_cessaire de pr_voir des d_gagements
appropri_s pour le fonctionnement et I'entretien de la machine.
DIMENSIONS DE LA SECHEUSE
Vue avant
oooo o
T
100,3cm (39,5 po)
]
f _
68,6 cm
(27 po)
134,6cm
(53 po) "-
]
65
100,3cm (39,5 po)
Vue laterale
85,1 cm __,,.
(33,5 po)
Page 66
Instructions d'installation
EXIGENCES RELATIVES
_, UNE INSTALLATION ENCASTRI_E
Votre s@cheuse est homologu@e pour une
installation dans une alc6ve ou dans un placard, comme I'indique I'@tiquette figurant au dos
de la s@cheuse.
L'air de la s6cheuse DOlT _tre 6vacu6 vers I'ext6rieur. Consultez la section t_VACUATION DE LA St_CHEUSE.
L'espace minimum entre la s_cheuse et les murs adjacents ou d'autres surfaces est le suivant :
0 mm (0 po) des deux c6t_s
75 mm (::3po) avant et arri_re
La distance verticale minimum du sol aux _tag_res suspendues, armoires, plafonds, etc.
de 1:32cm (52 po).
Les portes du placard doivent _tre perfor_es ou ventil_es et doivent disposer d'un espace ouvert r_parti de faqon homog_ne d'au moins 1,5 m2 (60 po carr_s) de superficie. Si une laveuse
et une s_cheuse ont _t_ install_es dans le placard, les portes doivent disposer d'un d'espace
ouvert r_parti de faqon homog_ne d'au moins ::3m 2(120 po carr_s).
L'air du placard dolt _tre _vacu_ vers I'ext_rieur afin d'_viter la formation de poches de gaz si le tugau d'alimentation de gaz transporte du gaz.
Aucun autre appareil (_combustible ne dolt _tre install_ dans le placard dans lequel se trouve la s_cheuse (modUles (_gaz uniquement).
REMARQ,UE : SI LE TUYAU D't_VACUATION ESTSITUt_
A L'ARRIEREDE LA St_CHEUSE,L'ESPACE MINIMUM
PARRAPPORTAU MUR ESTDE 14 CM (5,5 PO).
INSTALLATION DANS UNE SALLE DE BAIN OU UNE CHAMBRE
L'air de la s@cheuse DOlT @tre@vacu@vers I'ext@rieur. Consultez la section t-'_-VACUATION DE LA St_CHEUSE.
L'installation dolt @treconforme aux normes locales ou, en I'absence de normes locales,
avec le CODE NATIONAL DE L't-'_-LECTRICITt-'_-,
ANSI/NFPA N° 70 (pour les s@cheuses @lectriques)
ou le CODE NATIONAL DU GAZ, ANSI Z223 (pour les s_cheuses (_gaz).
INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE OU PRI_FABRIQUI_E
L'installation dolt _tre conforme (_la NORME DE St_CURITt_POUR LA CONSTRUCTION
DE MAISONS FABRIq)Ut_ES,TITRE 24, PARTIE ::32-80 ou, si la norme n'est .pas applicable,
(_la NORME NATIONALE AMERICAINE POUR LES MAISONS MOBILES N° 501B.
L'air de la s_cheuse DOlT _tre _vacu_ vers I'ext_rieur avec les raccordements correctement
fixes (_la structure de la maison mobile.
(Vogez t-'_-VACUATIONDE LA St_CHEUSE.)
La ventilation NE DOlT PASd_boucher sous une maison mobile ou fabriqu_e.
Le mat_riau du tugau de ventilation DOlT t_TRE LE Mt-'_-TAL
POUR LES MODt'LES A GAZ UNIq)UEMENT : L'ensemble 14-D:346-:3:3 DOlT _tre utilis_ pour
raccorder la s_cheuse (_la structure.
POUR LES MODt'--LESA GAZ UNIq)UEIVlENT: La ventilation NE DOlT PAS _tre raccord_e
(_tout autre tugau, _vent ou chemin_e.
N'utilisez pas de vis (_t61e ni d'autres dispositifs de serrage qui d_passent (_I'int_rieur de I'_vent
d'_vacuation.
Pr_vogez une ouverture dot_e d'une zone ouverte de 6::3cm 2 (25 pouces carr_s) pour I'infiltration d'air ext_rieur dans la piece
de la s_cheuse.
66
Page 67
Instructions d'installation
BRANCHEMENT DES BOYAUX D'ARRIVEE
BRANCHEMENT DES BOYAUX D'ARRIVEE
Pour produire de la vapeur, la s_cheuse dolt
_tre branch_e (_une alimentation d'eau froide.
Puisque la laveuse dolt aussi _tre branch_e (_une
alimentation d'eau froide, un connecteur en <<Y >> est ins_r_, afin de permettre aux boLlaux d'arriv_e
d'etre brancher au m_me moment. REMARQUE : Utilisez les boLlaux d'arriv_e fournis,
ne jamais utiliser de vieux boLlaux.
1. Fermez le robinet d'eau froide. D_branchez le boLlau d'arriv_e du connecteur du robinet
de remplissage (froid).
2. Assurez-vous que la rondelle plate en caoutchouc est en place et vissez le raccord femelle du boLlau court sur le connecteur du robinet de remplissage de la laveuse. Resserrez (_la main jusqu'(_ ce qu'il soit bien serr_. Resserrez (_la main jusqu'(_ ce qu'il soit bien
serr_.
3. Raccordez I'extr_mit_ femelle du connecteur en <<Y >>au raccord m_]le du boLlau court.
Assurez-vous que la rondelle plate en caoutchouc est en place. Resserrez (_la main
jusqu'(_ ce qu'il soit bien viss_.
BRANCHEMENT DES BOYAUX D'ARRIVI_E
(suite)
7. En utilisant des )inces, resserrez toutes les connexions avec un tour au deux-tiers.
REMARQUE : Ne pas trop serrer. Vous pourriez
endommager les connexions.
8. Ouvrez le robinet d'eau.
9. V#rifiez I'absence de fuites autour du connecteur en <<Y >>,du robinet et des raccords de boLlau.
4. Ins_rez la grille de filtre dans le raccord du boyau d'arriv_e de la laveuse. Si une rondelle plate en caoutchouc est d_j(_ en place, retirez-la avant d'installer la grille de filtre. Raccordez ce raccord
(_une extr_mit_ m_]le du connecteur en <<Y >>. Resserrez (_la main jusqu'(_ ce qu'il soit bien serr_.
5. Assurez-vous que la rondelle plate en caoutchouc est en place et raccordez le boLlau d'arriv_e long de la s_cheuse (_I'autre extr_mit_
m_]le du connecteur en <<Y>>.Resserrez (_la main jusqu'(_ ce qu'il soit bien serr_.
6. Assurez-vous que la rondelle plate en caoutchouc est en place et raccordez I'autre extr_mit_ du boLlau d'arriv_e long de la
s_cheuse au connecteur du robinet de
remplissage dans le bas du panneau arri_re de la s_cheuse. Resserrez (_la main jusqu'(_ ce qu'il soit bien serr_.
E×IGENCES DE L'ALIMENTATION D'EAU
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide DOIVENT #tre install#s (_une distance d'au moins 42 po
(107 cm) du boLlau d'eau de la laveuse. Les robinets DOIVENT #tre de type boLlau dejardin de :3/4 po (1,9 cm) pour que les boLlaux d'arriv#e puissent #tre branch#s. La pression de I'eau DOlT #tre entre
10 et 120 livres par pouce carr#. Votre d#partement d'eau peut vous laisser savoir ce qu'est votre pression d'eau.
REMARQUE : Un adoucisseur d'eau est recommand# pour r#duire I'accumulation
de d#port (_I'int#rieur du g#n#rateur de vapeur si I'alimentation d'eau de la maison est tr_s dure.
67
Page 68
Instructions d'installation
RACCORDEMENT D'UNE SECHEUSE A GAZ
(non applicable aux s_cheuses _lectriques)
OUTILS NECESSAIRES
[] Cles _ molette (2) 10 po [] Tournevis_ t@teplate
[] Niveau
[] Cle_ tuyau 8 po
[] Pince_ joint coulissant
MATI_RIEL NI_CESSAIRE
%
[] Coudemetallique 4 po
de diametre
[] Tuyaumetallique souple
4 po de diametre (si necessaire)
POUR VOTRE SECURITE
-_ AVERTISSEMENT
Avc]nt de d_mc]rrer I'instc]llc]tion, d_clenchez le disjoncteur ou enlevez le fusible de Ic] s_cheuse c]u pc]nnec]u de distribution _lectrique. Assurez- vous que le cordon d'c]limentc]tion de Ic]s_cheuse est d_brc]nch_ de Ic]prise murc]le.
Fermez la vc_nne d'arr_t du gc_zde la s_cheuse de Ic]conduite d'c]limentc]tion.
d:>
[] Mastic pour joints
de tuyaux
[] Tuyaude raccordement
souple
%
[] Colliers de conduit (2)
ou brides _ ressort (2)
[] Lunettesde protection
)
[] Tuyaumetallique 4 po de
diametre (recommande)
[] Gants
[] Solution savonneuse
pour la detection de fuites
[] I_ventd'evacuation
[] Rubanadhesif
Vanne
d'arr6t
D_montez et jetez I'c]ncien connecteur de gc]z flexible et I'c]ncien conduit.
68
Page 69
Instructions d'instollotion
E×IGENCES RELATIVES AU GAZ
AVERTISSEMENT
L'installation doit @re conforme aux normes et aux r@glementations locales, ou sinon au CODE
NATIONAL DU GAZ, ANSI Z223. Cette s@cheuse (_gaz est @quip@ed'un ensemble
brOleur et vanne @utiliser uniquement avec du gaz naturel. Gr@ce(_I'ensemble de conversion 14-A048, votre agence de service locale peut transformer cette s@cheuse pour une utilisation avec du gaz propane (LP). TOUTES
LESTRANSFORMATIONS DOIVENT t_TRE Rt-'-ALISt-'-ESPAR DU PERSONNEL FORMt_ ET
@UALIFIt_,EN CONFORIVllTt-'-AVEC LES EXIGENCES DES NORMES ET DES Rt-'-GLEMENTATIONS
LOCALES. La s@cheuse doit @tre d@branch@e du syst@me
d'alimentation en gaz pendant tout essai de pression de cet syst@me, avec une pression d'essai sup@ieure (_0,5 Ib/po 2 (3,4 KPa).
La s@cheuse doit @tre isol@edu syst@me d'alimentation en gaz en fermant la vanne d'arr@t, pendant tout essai de pression des conduites de gaz avec une pression d'essai _gale ou sup@ieure (_0,5 Ib/po 2(3,4 KPa).
RACCORDEMENT DE L'ALIMENTATION EN GAZ DE LA SI_CHEUSE
ALIMENTATION EN GAZ
Un robinet de raccordement (_filetage National Pipe Taper 3,2 mm (1/8 po), accessible pour le raccordement d'un manom@tre, doit @tre
install@ imm@diatement en amont du raccord d'olimentotion en goz de Io s@cheuse. Contoctez
votre service de goz local si vous ovez des
questions sur I'installation d'un robinet de raccordement.
La conduite d'alimentation doit @trecompos@e
d'un tube rigide de 12,7 mm (1/2 po) et @quip@e d'une vanne d'arr@t (_moins de 1,8 m (6 pieds) de Io s@cheuse et dons Io m@me pi@ce.
Utilisez un mastic d'@tonch@it@oppropri@ ou goz
naturel ou au gaz de petrole liqu@fi@ou utilisez du ruban Teflon MD.
Raccordez le tugau de raccordement m@tallique souple (_la s@cheuse et (_I'alimentation en gaz.
DANS LE COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS
Ce produit doit @treinstall@ par un plombier
ou un monteur d'installations au gaz licenci@.
Si vous utilisez des robinets d'arr@t du gaz (_bille,
ils doivent avoir une poign@e en T.
Si vous utilisez un roccord de goz souple, il ne doit
pas d_passer 1 m (3 pieds).
_,7cm ALIMENTATIONENGAZAFILETAGEMALENPT3/8
po)
REMARQUE : Ajoutez _ la dimension
verticale la distance entre le fond
de la carrosserie et le sol.
p0
69
Page 70
Instructions d'instollotion
RACCORDEMENT D'UNE SECHEUSE A GAZ (suite)
RACCORDEMENT DE LA SF:!CHEUSE
L'ALIMENTATION EN GAZ
Instollez un coude femelle 3/8 po NPT
(_I'extr@mit@du roccord d'entr@e de goz de Io s@cheuse.
Instollez un roccord odoptoteur 3/8 po sur
le coude femelle.
IMPORTANT : Utilisez une cl_ (_tuyou pour tenir
fermement I'extr_mit_ du roccord d'entr_e de gaz de la s_cheuse pour _viter de
I'endommager.
RENARQUE : Appliquez un mastic d'_tanch_it_ ou du ruban Teflon sur les filetages de I'adaptateur et du raccord d'entr_e de gaz
de la s_cheuse.
S
Tuyau de _
raccordernentsouple _
m6talliqueneuf ----_'_
Adaptateur
Coude
3/8 po NPT
Materiel non fourni
r_ Fixez le tugau de raccordement m_tallique
souple (_I'adaptateur.
/Adaptateur
/ 0bturateurde
_ 1/8po NPTpour
v6rification
9/de la pression
a I'entr6e de gaz
Vanne d'arr6t
Tuyaud'au moins1/2 po
RACCORDEMENT DE LA SF:!CHEUSE
L'ALIMENTATION EN GAZ (SUITE)
@Installez un obturateur 2/8 po NPT sur la vanne
d'arr_t de la ligne de goz de la s_cheuse pour v_rifier la pression d'entr_e du gaz.
Installez un raccord adaptateur (_I'obturateur. REIARQUE : Appliquez un mastic d'_tonch_it_
ou du rubon Teflon sur les filetoges de I'adaptateur et de I'obturateur.
Aplaliquezunmastic __
0bturateur
lesfiletagesmales.
_jiltoa_C_iiJttOUu_Uruban ___l
Vanne d'arr6t _
r_ Serrez tous les raccords (_I'aide des deux cl_s
(_molette. Ne serrez pus trop fort.
AppliquezdumasticsurI'adaptateur et I'entr6edegazdela s6cheuse.
r_ Serrez le raccord du tugau de raccordement
souple e I'aide de deux cl_s e molette.
r_ ouvrez la vanne d'arr_t de gaz.
7O
Page 71
Instructions d'installation
DETECTION DES FUITES
AVERTISSEMENT - N'utilisez
jamais une flamme nue pour v_rifier la presence
de fuites de gaz.
Contr61ez la pr@sence de fuites sur tous les raccordements avec une solution savonneuse
ou similaire. Appliquez une solution savonneuse. La solution
de d_tection des fuites ne doit pas contenir d'ammoniaque, ce qui pourrait endommager
les raccords en laiton. Si des fuites sont d_tect_es, fermez la vanne,
resserrez le raccord en cause et r_p_tez la procedure de d_tection de fuites.
EXIGENCES RELATIVES ,g,L'I_LECTRICITI_ POUR LES SI_CHEUSES ,g,GAZ
Cette machine doit _tre aliment_e avec du courant de 120 V, 60 Hz, et raccord_e (_un circuit domestique correctement mis (_la terre,
prot_g_ par un disjoncteur de 15 ou 20 amperes ou un fusible temporis&
Si I'alimentation _lectrique fournie n'est pus conforme aux exigences ci-dessus, il est recommand_ de fake installer une prise homologu_e par un _lectricien qualifi&
-& AVERTISSEMENT - Cette
s_cheuse est _quip_e d'une fiche (_trois broches (mise (_la terre) pour votre protection contre le risque de choc _lectrique et elle doit _tre branch_e directement duns un prise (_trois broches correctement mise (_la terre. Ne coupez pus ou n'enlevez pus la broche de terre de cette fiche.
0uvrezlavanne de
INFORMATIONS DE BRANCHEMENT E.'LECTRIQUE POUR LES SI_CHEUSES
A GAZ
-A AVERTISSEMENT -
Pour r_duire le risque d'incendie, de choc _lectrique et de blessure :
N'utilisez pas de rallonge _lectrique ou d'(]daptateur de prise avec cette machine.
La s_cheuse doit _tre _lectriquement mise (_la terre conform_ment aux normes et aux
r_glementations locales, ou en I'absence de normes locales, conform_ment au CODE NATIONAL DE L't_LECTRICITt_,ANSI/NFPA N° 70,
ou au Canada la norme CSA C22.1du Code canadien de I'_lectricit_, $repartie.
Assurez-vousau pr@lablequ'unemise
laterreexistebienet
qu'ellefonctionne
correctement.
Si les normes locales le permettent, un fil de terre externe (non fourni) conforme aux normes locales
peut _tre ajout_ en le fixant a la vis verte de mise
a la terre, situ_e a I'arri6re de la s_cheuse, pour _tablir une mise a la terre alternative.
V_rifiez si la mise _ la terre est adequate avant
utilisation.
Visde mise
laterre
71
Page 72
Instructions d'installation
RACCORDEMENT D'UNE SECHEUSE ELECTRIQUE
(non opplicoble oux s_cheuses (_goz)
OUTILS NI:!:CESSAIRES
[] Pince_ joint coulissant
[] Tournevis_ t_te plate
MATI_RIEL NI_CESSAIRE
%
[] Coudemetallique 4 po
diametre
[] Tourneviscruciforme
[] Niveau
[] Gants
POUR VOTRE SI_CURITI_
-_ AVERTISSEMENT
Avc]nt d'effectuer le brc]nchement _lectrique, d_clenchez le disjoncteur ou enlevez le fusible de Ic]s_cheuse c]u pc]nnec]u de distribution _lectrique. Assurez-vous que le cordon
d'c]limentc]tion de Ic]s_cheuse est d_brc]nch_ de Ic]prise murc]le. NE LAISSEZ JAIVlAIS LE CAPOT
DE LA PLAQUE _, BORNES ENLEVt_.
[] Reducteurde tension
3/4 po (UL)
%
[] Colliers de conduit
4 po (2) ou brides
ressort 4 po (2)
[] Lunettesde protection
[] Tuyaumetallique
4 po dediametre
(recommande)
[] Tuyaumetallique souple
4 po dediametre
(si necessaire)
[] L'eventd'evacuation
[] Rubanadhesif
[] Cordond'alimentation
de la secheuse(non livre avec I'appareil)
Conforme_ la norme UL120/240 V,30 A avec
3 ou 4 broches. Identifiez
le type defiche selon la prise murale de votre
domicile avant d'acheter
le cordon.
RENSEIGNEMENTS SUR LES RACCORDS
E'LECTRIQUES POUR SI_CHEUSES ELECTRIQUES
-A AVERTISSEMENT - Pourr@duire
les risques d'incendie, de chocs @lectriques ou de blessure :
N'utilisez pc_sde rc_llonge _lectrique ou d'c]dc]ptc]teur de prise civet cette machine.
Cette s_cheuse doit _tre mise c_Ic]terre en conformit_ c]vec les codes et r_glements Iocc]ux,
ou en I'c]bsence de codes Iocc]ux, en conformit_ c]vec le CODE NATIONAL DE L't_LECTRICITt_,
ANSI/NFPA N° 70, ou c]u Coincide] Ic]norme CSA
C22.]_du Code cc]nc]dien de I'_lectricit_, 1repc]rtie.
72
Page 73
Instructions d'installation
E×IGENCES RELATIVES _, L'I_LECTRICITI_ POUR LES SI_CHEUSES I_LECTRIQUES
Cette s6cheuse doit _tre raccord_e (_un circuit domestique ind_pendant, prot_g6 par un
disjoncteur ou un fusible temporis_. Un circuit monophas_ de 120/240 V,60 Hz et :30 amperes, (_trois ou quatre ills, est n_cessaire.
Si I'alimentation 61ectrique fournie n'est pas conforme aux exigences ci-dessus, contactez alors un _lectricien qualifi_.
INSTRUCTIONS DE MISE _, LA TERRE
La s6cheuse doit _tre branch_e (_un r_seau de ills en m_tal permanents et mis (_la terre;
ou un conducteur de mise (_la terre doit suivre les conducteurs du circuit et _tre branch6 (_la borne de mise (_la terre sur la s_cheuse.
BRANCHEMENT DE LA SI_CHEUSE
_, L'AIDE D'UN C_,BLE _, 4 FILS I_, UTILISER POUR L'INSTALLATION
DANS UNE MAISON MOBILE}
REMARQUE : Depuis le lerjanvier 1996, le Code national de 1'61ectricit6 impose aux nouvelles
constructions d'utiliser un raccordement (_/4 ills pour une s_cheuse _lectrique. Un cordon (_/4 ills
doit aussi _tre utilis6 Iorsque les normes locales n'autorisent pas une mise (_la terre via le neutre.
Un raccordement (_:3ills NE doit PAS_tre utilis_ dans une nouvelle construction.
Retirezetjetez R6installezlavis de
la raisea laterre. Conservezlavis _7 1--_tension acet endroit
demisealaterre _ _ _( _ /
verte- _" ..... I _,/
languette
de
"_ . __\_T'_-.-----" Support
Fi_ mise a la terre verte
___I" Fil vert
BRANCHEMENT DE LA SI_CHEUSE
_, L'AIDE D'UN C_,BLE _, 4 FILS {_, UTILISER POUR L'INSTALLATION
DANS UNE MAISON MOBILE} {suite}
1. D6clenchez le(s) disjoncteurs(s) ou retirez le(s)
fusible(s) du circuit du tableau _lectrique.
2. Assurez-vous que le cordon de la s_cheuse est d_branch_ de la prise murale.
3. Retirez le couvercle du cordon d'alimentation situ_ (_I'arri_re.
4. Retirez etjetez la languette de mis (_la terre. Conserver la vis verte de mise (_la terre pour I'_tape 7.
S. Ins_rez un r_ducteur de tension conforme
UL :3/4 po dans le trou d'entr6e du cordon. Faites passer le cordon d'alimentation dans le r_ducteur
de tension.
6. Connectez le cordon d'alimentation comme suit :
A. Connectez les 2 ills sous tension aux vis
ext_rieures de la plaque (_bornes (L1 et L2).
B. Connectez le fil neutre (blanc) au centre
de la plaque (_ bornes (N).
7. Branchez le fil de terre du cordon (_la vis verte de mise (_la terre (trou plac6 au-dessus du support
du r6ducteur de tension). Serrez toutes les vis de la plaque (_bornes (3) completement.
8. Fixez le cordon d'alimentation dans le r_ducteur de tension.
9. R_installez le couvercle.
-A AVERTISSEMENT -
NE LAISSEZ JAMAIS LE COUVERCLE ENLEVI:! DE LA PLAQUE _, BORNES.
_¢_" ¢ _Vl___'x" dur@ucteur
k (blanc_ u'c;eurd/e_ /"
C........ _ 0u cord0n d.alimentati0n de11020m)214io_/m30A
__ _]b._"x_ e tensi°n
Neutre/_X\ 't_'_uj ..J _// _'-
pours_cheusemunide cosses0uvertes0u
anneau(nonf0urni)
73
Page 74
Instructions d'installation
RACCORDEMENT D'UNE SECHEUSE ELECTRIQUE (suite)
RACCORDEMENT DE LA SF!CHEUSE
#, L'AIDE D'UN CABLE #, 3 FILS
Languette
demise
la terre
] tension
Filsous
tension
R@ucteur detension
3/4 po(UL)
Support du
r6ducteur
de tension
Faitesinstaller,
si le codelocal
I'exige,unemise
la terre externe
(nonfournie)sur
untuyaud'eau
froide m6tallique _. mis_ laterre
ou touteautre misea laterre
parun61ectricien qualifi6.
Vis verte de mise
la terre
Couvercle
3 conducteursen cuivreN° 10minimum oucordond'alimentationde120/240V
30A pours6cheusemunidecosses ouvertesoua anneau(nonfourni)
1. D_clenchez le(s) disjoncteurs(s) ou retirez le(s) fusible(s) du circuit du tableau _lectrique.
2. Assurez-vous que le cordon de la s_cheuse est d_branch_ de la prise murale.
3. Retirez le couvercle du cordon d'alimentation situ_ a I'arri6re.
4. Ins_rez un r_ducteur de tension conforme UL 3//4 po dans le trou d'entr_e du cordon. Faites
passer le cordon d'alimentation dans le r_ducteur de tension.
5. Connectez le cordon d'alimentation comme suit : A. Connectez les 2 ills sous tension aux vis
ext_rieures de la plaque a bornes (L1 et L2).
B. Connectez le fil neutre (blanc) au centre
de la plaque a bornes (N).
6.Veillez ace que la languette de mise a la terre soit connect_e a la borne neutre (centre)
de la plaque a bornes eta la vis verte de mise
la terre sur le boTtier. Serrez toutes les vis
de la plaque a bornes (::3)completement.
7. Fixez le cordon d'alimentation duns le r_ducteur de tension.
8. R_installez le couvercle.
,A AVERTISSEMENT -
NE LAISSEZ JAMAIS LE COUVERCLE ENLEVI_ DE LA PLAGUE #, BORNES.
74
Page 75
Instructions d'installation
EVACUATION DE LA SECHEUSE
AVERTISSEMENT - Pourr duire
le risque d°incendie et de blessure :
L'air de cette s_cheuse doit _tre 6vacu6 6 I'ext6rieur.
Utilisez un conduit m_tallique.
Ne faites pas aboutir I'_vacuation dans une chemin_e, une ventilation de gaz, sous
un sol confine, dans un vide sanitaire, un mur, un plafond, dans un grenier ou tout autre
espace confin_ d'un b_]timent. L'accumulation de charpie peut crier un risque d'incendie.
Pr_vogez libre un acc_s pour I'inspection et le nettogage du sgst_me d'_vacuation, notamment pour les coudes. Inspectez et nettogez le sgst_me au moins une lois par an.
Ne terminezjamais I'_vacuation dans un conduit commun avec une _vacuation de cuisine. Une
combinaison de charpie et de graisse peut crier un risque d'incendie.
N'obstruez pas I'entr_e ou I'_vacuation de I'air.
La s_cheuse est pr_par_e pour une _vacuation de I'air par I'arri_re. Si I'espace est insuffisant, utilisez les instructions figurant sur les pages 79-81 pour _vacuer I'air par les c6t_s ou le
dessous de la carrosserie.
OUTILS ET MATI_RIEL NI_CESSAIRES _, L°INSTALLATION DU CONDUIT
D°I_VACUATION
[] Tourneviscruciforme
[] leventd'evacuation
[]Ruban detoile ou
colliers pour conduit
[] Percez_ I'aide
d'un foret de 1/8 po (pour evacuation par
le dessous)
(01ii lili llll
[] Conduitmetallique rigide
ou souplehomologue U/ de 10,2cm (4 po)
LISTE DE VF!RIFICATION DU SYSTI_ME D'F!VACUATION
I_VENT MURAL
Terminez le conduit de faqon 6 _viter les retours d'air ou I'entr_e d'oiseaux ou d'autres animaux.
La terminaison doit presenter une r_sistance minimale au flux d'air _vacu_ et n_cessiter
peu ou pas de maintenance pour emp_cher les obstructions.
N'installezjamais un filtre dans ou sur le conduit d'_vacuation.
Les _vents muraux doivent _tre install_s 6 au moins ::30,5cm (12 po) au-dessus du niveau
du sol ou route autre obstruction avec I'ouverture dirig_e vers le bas. Si des a_rations de toiture ou des ventilations ajour_es sont utilis_es, elles doivent _tre
_quivalentes 6 un _vent mural 6 volet de 10,2 cm (4 po) pour ce qui concerne la r_sistance
au flux d'air, la prevention des retours d'air et la maintenance n_cessaire pour emp_cher
les obstructions.
SI_PARATIONS DES COUDES
Pour de meilleures performances, s#parez
tous les coudes par un conduit droit d'au moins
1,2 m (4 pieds), y compris sur la distance entre le dernier coude et le couvert du tuyau
d'6chappement.
I_TANCHI_ITI_DES JOINTS
Tousles joints doivent _tre serr_s pour _viter les fuites. L'extr_mit_ m_]le de chaque section
du conduit doit _tre dirig_e vers I'ext_rieur par rapport 6 la s_cheuse.
N'assemblez pas les conduits avec des fixations qui p_n_trent dans le conduit. Elles serviraient
de point de collecte pour la charpie.
Lesjoints de conduit doivent _tre _tanches 6 I'air et 6 la poussi_re, recouverts de ruban
de toile ou en aluminium. Les conduits horizontaux doivent _tre inclines
vers I'ext_rieur de 6 mm (1//4 po) par pied
de Iongueur.
ISOLATION
Les conduits qui traversent une zone non chauff_e ou situ_s 6 proximit_ d'un
climatiseur doivent _tre isol_s pour r_duire la condensation et la creation de charpie.
75
Page 76
Instructions d'installation
EVACUATION DE LA SECHEUSE (suite)
UTILISATION D'UN CONDUIT M_TALLIQUE SOUPLE POUR
L'EVACUATION TRANSITOIRE
L'utilisation de conduits m_talliques rigides ou
semi-rigides est recommand_e pour I'_vacuation transitoire entre las_cheuse et lemur. Duns les
installations sp_ciales o0 il est impossible d'effectuer un raccordement conforme aux recommandations
pr_c_dentes, alors un conduit m_tallique souple transitoire homologu_ ULpeut _tre utilis6 entre la s_cheuse et le mur uniquement. L'utilisation de ce tupe de conduit affectera la dur_e du s6chage.
Lefabricant ne reconnaTt que ces types de conduits
souples comme _tant sp_cialement conqus pour _tre utilis_s avec la machine. Aux Etats-Unis, le conduit doit
_tre conforme 6 la norme Outline for Clothes Dryer Transition Duct (Directives g_n_rales concernant le conduit de transition des s_cheuses de linge, chapitre 2158A).
Si un conduit m_tallique souple transitoire se r_v_le n_cessaire, les consignes suivantes doivent _tre respect_es :
Utilisez la plus petite Iongueur possible. LaIongueur totale de conduit m_talliquesouplened@assera pus2.4m.
Etirez le conduit 6 so Iongueur maximale.
Ne I'_crasez pus ou ne le pliez pus.
N'utilisezjamais de conduit m_tallique souple duns le mur ou 6 I'int_rieur de la s_cheuse.
Evitez de poser le conduit sur des objets pointus.
L'6vacuation doit _tre conforme aux normes locales de construction.
NE FAITES PAS :
N'I_CRASEZ PAS ou ne pliez pas
le conduit. Utilisez des coudes Iorsque
des changements de direction sont
n@cessaires.
N'UTILISEZ PAS une Iongueur excessive
de conduit. Coupez le conduit aussi court
que possible.
N'ECRASEZ PAS le conduit contre lemur.
POURL'EVACUATION TRANSITOIRE
(DE LA SI_CHEUSEAU MUR), FAITES
,COUPEZ
le conduit oussi court que possible
et installez-le droit
vers lemur.
UTILISEZ des coudes Iorsque
des chongements de direction sont
n#cessaires.
Coudes
N'INSTALLEZ PAS la s_cheuse sur le conduit.
76
Page 77
Instructions d'installation
AVERTISSEMENT - N'UTILISEZ
QUE DES CONDUITS DE MI_TAL DE 4 PO. NE PAS UTILISEZ DES CONDUITS PLUS LONG QUE CE OUI ESTSPI_CIFII_DANS
LETABLEAU DE LONGUEUR D'I_CHAPPEMENT.
Utilisez des tuyaux d'6chappement plus long que ce qui est sp6cifi6 aura comme
consequence :
Augmentera les temps de s6chage etles coots d'6nergie.
R6duira la dur6e de vie de la s6cheuse.
Accumulation de la charpie, cr6ant un danger
potentiel de feu.
L'installation correcte du tugau est VOTRE RESPONSABILITI_.
Les probl_mes causes par une mauvaise installationne sont pas couvertspar lagarantie.
La Iongueur du syst6me d'6chappement MAXIMUM PERMISEd6pend du type de conduits,
du nombre de tours, du type de couvert de tuyau d'6chappement (couvert mural) et de toutes les
conditions mentionn6es ci-dessus.
LONGUEURDUTUVAUD'#CHAPPEMENT
LONGUEURMAXIMUM RECOMMANDI_
Tgpes de couverts de tugau d'@chappement
Nombre de
Coudes 6 90°
0
1 2 3 4 5
Recommand_ Utilisationpour des
4p0de
(_iam_tre
4p0de
j¢,diametre
--t_ 4poI_--- M@tal
rigide
150pieds 135pieds 125pieds 115pieds 105pieds
95 pieds
installationsde courte
dur_eseulement
,___4 pode
po
M@tal
rigide
125pieds 115pieds 105pieds
95 pieds 85 pieds
75pieds
LISTEDEVITRIFICATIONDUSYSTI ME D'I VACUATION
I_VENT MURAL
Terminez le conduit de faqon 6 6viter les retours d'air ou I'entr6e d'oiseaux ou d'autres animaux.
La terminaison doit pr6senter une r6sistance minimale au flux d'air 6vacu6 et n@cessiter
pea ou pas de maintenance pour emp@cher les obstructions.
N'installezjamais un filtre dans ou sur le conduit d'6vacuation. Ceci pourrait causer une accumulation de charpie.
Les 6vents muraux doivent @treinstall6s 6 au moins :30,5cm (12 po) au-dessus du niveau
du sol ou toute autre obstruction avec I'ouverture dirig@evers le bas.
Si des a@ations de toiture ou des ventilations ajour@es sont utilis6es, elles doivent @tre
6quivalentes 6 un @ventmural 6 volet de
10,2 cm (/4po) pour ce qui concerne la r6sistance au flux d'air, la pr6vention des retours d'air et la maintenance n6cessaire pour emp@cher
les obstructions.
SI_PARATIONS DES COUDES
Pour de meilleures performances, s6parez tous les tours par au moins/4 pi de conduits droit,
incluant la distance entre le dernier tour et le couvert du tuyau d'6chappement.
AUTRES TOURS QUE 90°
Un tour de/45 ° ou moins peut _tre ignor&
Deux tours de/45 ° devraient @treconsid@6s comme un tour de 90°.
Chaque tour de plus de/45° devrait @tretrait6 comme un tour de 90°.
I_TANCHI_ITI_DES JOINTS
Tous lesjoints doivent _tre serr6s pour 6viter les fuites. L'extr_mit6 male de chaque section du conduit doit _tre dirig_e vers I'ext@ieur par rapport 6 la s6cheuse.
N'assemblez pas les conduits avec des fixations qui p6n_trent dans le conduit. Ellesserviraient de point de collecte pour la charpie.
Lesjoints de conduit doivent _tre 6tanches 6 I'air et 6 la poussi@e, recouverts de ruban
de toile.
Des s6ries horizontales devraient se diriger vers le bas, vers I'ext@ieur 1/2 po par pied.
ISOLATION
Les conduits qui traversent une zone non chauff_e ou sitars 6 proximit_ d'un
climatiseur doivent @re isol_s pour r_duire la condensation et la creation de charpie.
77
Page 78
Instructions d'installation
EVACUATION DE LA SECHEUSE (suite)
AVANT DE COMMENCER
Enlevez toute charpie de I'ouverture d'_vacuation murale.
Mur
Ouverture duconduit interne
lue le volet
de I'@ent mural s'ouvre et se ferme librement.
EVACUATION ARRII_RE STANDARD
Nous vous recommandons d'installer votre s_cheuse avant d'installer votre laveuse.
Cela permettra un acc_s direct pour faciliter le raccordement de I'_vacuation.
Ins_rez I'extr_mit_ du conduit d'@acuation sur le raccord arri_re de la s_cheuse et fixez-k_ avec du ruban de toile ou un collier de fixation.
CONFIGURATION RECOMMANDI_E
POUR MINIMISER UN BLOCAGE DU CONDUIT
L'utilisation de coudes emp_chera les conduits de se d_former et de s'_craser.
Conduit transitoire
m
Conduit
REMARQUE : Nous vous recommandons fortement d'utiliser un conduit d'@acuation rigide et en m_tal.
Si vous utilisez un conduit m_tallique semi-rigide, coupez-le (_la bonne Iongueur et @itez d'_craser
le conduit derriere la s_cheuse.
Pour une installation droite, raccordez le conduit d'@acuation de la s#cheuse au mur I'aide
de ruban en toile.
C6t6 s6cheuse
78
Page 79
Instructions d'installation
I_VACUATION LATI_RALE
Orificed'_vacuationdelas_cheusesurla droite delacarrosseriesurlesmodulesfonctionnant6 l'_lectricit_
uniquement. Orificed'_vacuationdelas_cheusesurla gauchedela carrosserie
surlesmodulesfonctionnantaugazet6 l'_lectricit&
AVERTISSEMENT -
AVANTDEPROCI_DER/_L'INSTALLATION
DEL'I_VACUATION,VEILLEZ/_COUPERL'ALIMENTATION I_LECTRIQUEDELASI_CHEUSE.PROTI_GEZVOSMAINS
ETVOSBRASDESPARTIESCOUPANTESLORQUEVOUS
TRAVAILLEZSURLACARROSSERIE.MUNISSEZ-VOUS
DEGANTS.
Retirezlavis Droite etmettez-la dec6t6
Gauche
Dessous
Retirezlad6bouchure
appropri6e(uneseule)
Enlevez la d_bouchure gauche, droite ou du dessous. Retirez la vis situ_e a I'int@ieur
du tuLlau d'_vacuation de la s_cheuse et conservez-la. Retirez le tuLlau de la s_cheuse.
Troudefixation
AJOUTER UN NOUVEAU CONDUIT
Troudefixation Portion<<A
c6t6 gauche
Rebranchez la portion d_coup_e (A)du conduit au boTtier du ventilateur. Veillez ace que le conduit
raccourci soit align_ sur la languette dans la base. Utilisez la vis mise de c6t_ pr_c_demment pour fixer
le conduit a la languette sur la base de I'appareil.
AJOUTERUNCOUDEETUNCONDUITPOURL'I_VACUATION SURLAGAUCHEETLADROITEDEL°APPAREIL
intern.e_'l'_"_ I
-% 5f
Orificearri_re
Introduisez le coude de 4 pc dans I'orifice arri@re et connectez le coude au tuLlau interne de la
s#cheuse.
Orificelat6ral
I-- 42,2cm(133_p0)_I
Coupez le tuLlau comme indiqu_ et conservez la portion A.
EMPLACEMENT DE LA LANGUETTE
Pliezla languette
unangle
de45°
A travers I'orifice arri_re, rep@ez la languette au milieu de la base de I'appareil. Soulevez la languette 6 45 ° 6 I'aide d'un tournevis 6 t@e plate.
Nonapplicableaugaz
Introduisez le conduit de 4 pc dans I'orifice lat@al et connectez-le au coude.
-& MISE EN GARDE : Nepclstirerou
endommeger les fils _lectriques et ne pes retirer le couvert de vingle des piGces _lectriques 6
I'int_rieur de le s_cheuse Iors de I'insertion du conduit. Une I_gGre interference peut se produire
entre I'_vecuetion et les composents de fil.
79
Page 80
Instructions d'installation
EVACUATION DE LA SECHEUSE (suite)
I_VACUATION LATI_RALE (suite)
AJOUTERUNCOUDEETUNCONDUITPOURL'I_VACUATION SURLAGAUCHEETLADROITEDEL'APPAREIL(suite)
Appliquez du ruban
udh_sif comme indiqu_ sur lejoint
entre le tuyuu interne de lu s_cheuse et
le coude, et _gulement sur le joint entre le coude et le tuyuu
lateral.
Rubanadh6sif
-& MISEENGARDE:Lesjoints duconduit
interne doivent _tre fixes avec du ruban adh_sif afin d'_viter qu'ils ne se d_tachent et que ceci n'entraTne
un risque pour la s_curit&
AJOUTER UNE PLAQUE D'OBTURATION A L'ARRII_RE DE LA CARROSSERIE
(I_VACUATION LATCRALE)
I_VACUATION PAR LE DESSOUS"
Orifice d'_vacuation de la s_cheuse
par le dessous de la carrosserie
sur les modules fonctionnant au gaz et 6 I'_lectricit&
-& AVERTISSEMENT -
AVANT DE PROCI_DERA L'INSTALLATION DU SYSTEME D'I_VACUATION, VEILLEZ _, COUPER
L'ALIMENTATION I'-'LECTRIQ)UEDE LA SI'-'CHEUSE. PROTI'-'GEZVOS MAINS ET VOS BRAS DES
PARTIES COUPANTES LORQUE VOUS TRAVAILLEZ SUR LA CARROSSERIE. MUNISSEZ-VOUS
DE GANTS.
Retirezlavis et mettez-la dec6t6
Dessous
Connectez les coudes et les conduits m_talliques pour terminer I'instullution
du sgst_me d'_vucuution. Recouvrez I'orifice urri_re d'une plaque (Ensemble WE1M454) disponible uupr_s de votre fournisseur local. Plucez lu s_cheuse 6 son emplacement final.
-& AVERTISSEMENT -
IL FAUT TOUJOURS LAISSER LA PLAQUE D'OBTURATION SUR L'ORIFICE _, L'ARRII_RE
DE LA SI'-'CHEUSE.(Ensemble WEIM454)
Retirezlad6bouchure appropri6e(uneseule)
Retirez la vis situ_e 6 I'int_rieur du tuyau d'_vacuation de la s_cheuse et conservez-la.
Retirez le tuyau de la s_cheuse. Enlevez la d_bouchure du dessous.
Troudefixation
\
...................... A "_
_31,4 cm(12%p0)_I
Coupez le tuyau comme indiqu_ et conservez la portion A.
8O
Page 81
Instructions d'installation
I_VACUATION PAR LE DESSOUS (suite)
Orifice d'_vacuation de la s_cheuse par le dessous de la carrosserie
sur les modules fonctionnant au gaz et 6 I'_lectricit_.
AJOUTER UN NOUVEAU CONDUIT
Rebranchez
la portion d_coup_e { A du conduit
au boTtier du ventilateur.
Placez du ruban adh_sif sur le coude
dans un angle de 90 degr_s afin d'@iter
route rotation. Introduisez le coude
dans I'orifice arri_re et connectez-le 6
la portion A. Pivotez le coude vers I'orifice
du dessous.
Trou de fixation
Portion_A _
I
Orifice arri@e
Orifice du dessous
Appliquez du ruban adh_sif Rubanadh6sif sur lejoint entre le tugau _ _
interne de la s_cheuse et le coude.
REMARQUE : Assurez-vous que le ruban recouvre le trou
de vis de la portion A (_ I'endroit oO il se raccorde
au coude.
-A MISEEN GARDE: Lesjointsdu
conduit interne doivent _tre fixes avec du ruban adh_sif afin d'_viter qu'ils ne se d_tachent et que
ceci n'entraTne un risque pour la s_curit_.
AJOUTER UNE PLAGUE D'OBTURATION
A L'ARRII:RE DE LA CARROSSERIE {I:VACUATION PAR LE DESSOUS)
Plaque_"" "_
(EnsembleWE1M454)
Tout en tenant le tugau
et le coude a I'aide de vos mains via I'orifice
arri_re, percez un trou de 1/8 po (_travers le trou de la languette inf_rieure et le tugau conform_ment
(_I'illustration.
REMARQUE:Assurez-vous que la perceuse
a travers# le tugau et le coude.
Vuededessous
-A MISEENGARDE :Prenezsoindene
pas tirer ou endommager les ills _lectriques places 6 I'int_rieur de la s_cheuse Iors de I'insertion
du conduit.
Tout en tenant le tugau
et le coude par I'orifice arri_re, vissez les tugaux en place (_I'aide de la vis pr_c_demment mise
de c6t#.
f .......
Connectez les coudes et les conduits m_talliques pour terminer I'installation du sgst_me
d'@acuation. Recouvrez I'orifice arri_re d'une plaque (Ensemble WE1M454) disponible aupr_s
de votre fournisseur local. Placez la s_cheuse (_son emplacement final.
AVERTISSEMENT -
IL FAUT TOUJOURS LAISSER LA PLAGUE D'OBTURATION SUR L'ORIFICE _, L'ARRII_RE
DE LA SI_CHEUSE.{EnsembleWE1M454}
81
Page 82
Instructions d'installation
INSTALLATION FINALE
[]-I METTEZ LA SI_CHEUSE DE NIVEAU
Pl(]cez I(] s_cheuse (_proximit_ de I'empl(]cement fin(]l. R_glez les qu(]tre p(]ttes de nivellement pour I(] mettre de nive(]u de g(]uche (_droite,
et de I'(]v(]nt vers I'(]rri_re.
o _ ....
r_l BRANCHEMENT DU CABLE SI_RIE
Br(]nchez le ceble s_rie pour le r(]ccordement de I(] I(]veuse et de I(] s_cheuse d(]ns le port s_rie pl(]c_ (_I'(]rri_re de I(] s_cheuse.
Br(]nchez I'(]utre extr_mit_ du ceble sur I(] I(]veuse (]v(]nt de pousser I(] I(]veuse (_son empl(]cement
fin(]l.
Ports6rie
r_l INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
Vous devez mettre a I(] terre cet (]pp(]reil _lectrom_n(]ger. En c(]s de p(]nne ou de m(]uv(]is
fonctionnement, cette mise a I(] terre r_duir(] le risque de secousse _lectrique en fourniss(]nt
(]u cour(]nt un p(]ss(]ge de moindre r_sist(]nce. Cet (]pp(]reil est _quip_ d'un cordon qui est
muni d'un conducteur et d'une fiche de mise
I(] terre. Cette fiche doit _tre br(]nch_e d(]ns
une bonne prise, bien inst(]lBe et mise _ I(] terre conform_ment _ tous les codes et_ toutes les
ordonn(]nces Ioc(]les.
rsl DI_MARRAGE DE LA SI_CHEUSE
Appuuez sur I(] touche POWER (ALIMENTATION).
POWER
REMARgUE : Si I(] s_cheuse (] _t_ expos_e (_des temp_r(]tures inf_rieures (]u point de cong_l(]tion pend(]nt une p_riode prolong_e, laissez-I(] se r_ch(]uffer (]v(]nt d'(]ppuger sur
POWER (ALIMENTATION). Sinon, I'_cr(]n ne s'(]llumer(] p(]s.
L(] s_cheuse est m(]inten(]nt prCte (_I'emploi.
[] BRANCHEZ LA SI_CHEUSE
Assurez-vous au
pr6alablequ'unemise
et qu'ellefonctionne
correctement
Arri6re de la s6cheuse
la terre existebien
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT -
I_tiquetez tous les c6bles avant de les d_brancher pour les r_parations. Les erreurs de cablage peuvent provoquer un fonctionnement inappropri_ et dangereux apr6s une installation/r_pa ration.
Pour les pi_ces de rech(]nge et les (]utres
inform(]tions, consultez I(] p(]ge 100 du m(]nuel
d'utilis(]tion pour conn(]Ttre les num_ros
de t_Bphone du service (]pr_s-vente.
82
Page 83
Instructions d'installation
INVERSION DE L'OUVERTURE DE LA PORTE(optionnel)
REMARQUES IMPORTANTES
Lisez I'ensemble des instructions avant de commencer.
IVlanipulez les pi@ces avec soin afin d'@viter d'abTmer la peinture.
Pr@vogez une surface non abrasive pour les portes.
Posez les vis (_c6t# de leurs pi@ces respectives afin d'#viter de les utiliser aux mauvais endroits.
Toutes les vis doivent #tre viss#es @la main.
La procedure d'inversion de I'ouverture de la porte dure de ::30@60 minutes.
IMPORTANT : Apr@s avoir commence, ne d_placez pas la s_cheuse avant que I'inversion de I'ouverture de la porte n'ait _t_ effectu_e.
Ces instructions permettent de transf@er les charni@res du c6t@ droit vers le c6t@ gauche. Si vous souhaitez les r@installer du c6t@ droit,
veuillez suivre ces m@mes instructions et inversez toutes les r@f@rencesaux termes gauche et droite.
ENSEMBLE D°INVERSION STANDARD
[]Couvercle de porte chrome _r7
deportechrome
[] Couvre-charniere l
[] Couvercledecontre-porte
[]2 capuchons
OUTILS NI_CESSAIRES
[] Tourneviscruciforme
[] Couteau_ mastic ou tournevis_fi_
%/
[] Pince
83
Page 84
Instructions d'installation
INVERSION DE L°OUVERTUREDE LA PORTE(optionnel)(suite)
PIECES DE LA PORTE
[] Couvre-charni_re [] Couverclede porte chrome [] 6 Petite vis taraudeuse
1 - #8 x 0,375 po
[] Charni_re
[] Poign_e externe
[] Couverclede porte chrome
[] Couverclede contre-porte
[] A Grandesvis taraudeuses
7-#10 x 1,125po
[] D Petitesvis taraudeuses
11 - #8x 0,625 po
[] EVis a metaux
4 - #8 x 0,50 po
[] Poigneeinterne []2
capuchonsde poignee
[] B Grandesvis taraudeuses
2 - #10 x 0,75 po
84
Page 85
Instructions d'installation
AVANT DE COMMENCER
D_branchez la s_cheuse de sa prise _lectrique.
ITI COMMENT RETIRER LA PORTE
Retirez le couvre-charni_re lateral en ouvrant la porte de la s_cheuse et en retirant la vis plac_e
derriere la charni_re (vis taraudeuse #8 x 0,375 po). Retirez b la main le couvre-charni_re de la
s_cheuse.
m COMMENT RETIRER LA PORTE (SUITE)
Tenez la porte et retirez les 2 vis de charni_re (vis taraudeuses #10 x 0,75 po). Retirez la porte du panneau avant de la s_cheuse.
[] COMMENT D#MONTER LA PORTE
1xCVis_//_/
D@posez la porte sur une surface plane, lisse et prot@g@ede sorte que la partie int@rieure soit ploc@e vers le hout (Io porte est couch@e sur le c6t@ de Io poign@e).
Retirez les 7 vis (vis taraudeuses #10 x 1,125 po) situ_es autour du p_rim_tre de la porte.
Couvre- charni6re
Retournez la porte et s@parez le couvercle chrom@ de la contre-porte. D@posez la contre-porte sur une surface plane, lisse et prot@g@e.
/
//
85
Page 86
Instructions d'installation
INVERSION DE L°OUVERTUREDE LA PORTE(optionnel} (suite)
[] COMMENT INVERSER LA POIGNI_E
ET LES COUVERCLES DE LA PORTE
A D_posez le couvercle chrom_ sur une surfuce
plune, lisse et protegee de sorte que lu purtie int_rieure soit pluc_e vers le huut (s'uppuyunt sur le c6t_ de lu poign_e). D_montez le couvercle de lu porte du couvercle en chrome du c6t_ de lu poign_e en retirunt 2 vis (vis turuudeuses #8 x 0,625 po).
2xDVis
Couvercle deporte
B D_montez la poign_e interne de la poign_e
externe en d_vissant :3vis (vis taraudeuses
#8 x 0,625 po). D_montez la poign_e externe
du couvercle en chrome en d_vissant/4 vis (vis taraudeuses #8 x 0,625 po).
COMMENT INVERSER LA POIGNI:!E ET
LESCOUVERCLES DE LA PORTE (SUITE}
C
Foites sortir les deux 2 copuchons de poign#e
vers vous et r#instollez-les sur le c6t# oppos# du couvercle en chrome oO vous oyez enlev#
Io poign#e externe.
D Assemblez Io poign@e externe sur le c6t@
oppos@ du couvercle en chrome (_I'oide de/4 vis (vis toroudeuses #8 x 0,625 po).
3xDVis (Poign6e
iterne)
Poign6e externe
Poign6e
externe
86
Page 87
Instructions d'installation
I-_ COMMENT INVERSER LA POIGNEE ET
LESCOUVERCLES DE LA PORTE (SUITE)
E R_installez la poign_e interne sur la poign_e
externe (_I'aide des :3vis (vis taraudeuses #8 x 0,625 po).
Poign6e interne
Installez le nouveau couvercle de porte du c6t@ droit (de I'ensemble d'inversion) (_I'aide des 2 vis
(vis taraudeuses #8 x 0,625 po).
[] COMMENT INVERSER LA CHARNIERE
ET LES COUVERCLES
D#posez la contre-porte sur une surface plane, lisse et protegee de sorte que la partie int#rieure
soit plac#e vers le haut.
° Retirez 2 capuchons noirs du c6t# oppos#
de la charni@re, (_I'aide d'un couteau (_mastic ou un tournevis (_fine lame.
D#montez le couvercle de la porte int@ieure de la contre-porte en retirant 2 vis
(vis taraudeuses #8 x 0,75 po).
D#montez la charni@e de la porte interne en retirant 4 vis (vis taraud #8-:32 x 0,50 po).
Couvercle de porte
Retirez 2
Charni/_ere 4 x Evis
noirs
2x DVis
2xDVis
¢
Couvercledeporte
D@posez le couvercle en chrome sur une surface plane, lisse et prot@g@e.
Installez la charni@re sur le c6t@ oppos@ de la contre-porte @I'aide de/4 vis (vis taraudeuses #8 x 0,50 po).
Installez le nouveau couvercle de la porte int@ieure (de I'ensemble d'inversion) sur le c6t@
oppos@ de la charni@re @I'aide de 2 vis (vis taraudeuses #8 x 0,75 po).
Installez les 2 capuchons noirs sur le c6t@ oppos@ de la charni@re dans les 2 trous restants.
Replacez 4x Evis 2capuchons noirs
87
Page 88
Instructions d'installation
INVERSION DE L°OUVERTUREDE LA PORTE(optionnel)(suite)
rsl COMMENT RI_INSTALLER LA PORTE
Retournez la contre-porte et placez-la sur une surface lisse, plane et protegee de sorte que
la partie int_rieure soit plac_e vers le bas. Assemblez
le couvercle en chrome sur la contre-porte en
les plaqant I'un contre I'autre. Inversez la porte et proc_dez
son assemblage en utilisant 7 vis (vis taraudeuses #10 x 1,125 po).
r_l COMMENT RI_INSTALLER LA PORTE
Placez la porte sur le panneau avant de la s@cheuse, en vous assurant que le Ioquet est engag@ et que la charni@re repose dans les deux
orifices de I'avant de la s@cheuse. Installez la porte sur la carrosserie avant _ I'aide des 2 vis
(vis taraudeuses #10 x 0,75 po).
Installez le nouveau couvre-charni@re de gauche (de I'ensemble d'inversion) sur la charniere,
en ouvrant la porte de la s#cheuse et en vissant le couvre-charni@re.
[] COMMENT INVERSER
LES CAPUCHONS ET LA GACHE DU PANNEAU AVANT
Retirez les 2 capuchons du panneau avant de la s_cheuse, a I'aide d'un couteau a mastic
ou de tout autre outil plat comme illustr_, et r_installez-les sur le c6t_ oppose. Pivotez la g6che
et son couvercle en retirant 2 vis (vis taraudeuses #8 x 0,625 po) et en les r_installant sur le c6t_
oppose.
2Capuchons
Morceauderuban gomm6
Support dela gSche
REMAROUE : Posez un morceau de ruban gomm@ sur le c6t@ du capuchon sous lequel
la lame du couteau @mastic sera introduite afin d'@iter les rayures.
REMARQUE : Conservez les capuchons restants si vous souhaitez inverser la charni6re a nouveau.
Couvre-
1x CVispour couvre-charni6re
j J
88
Page 89
Instructions d'installation
COMMENT SUPERPOSERLA SECHEUSEA LA LAVEUSE (optionnel)
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions enti_rement et soigneusement.
IMPORTANT - Conservez
ces instructions pour I'inspecteur Ioc(]l.
IMPORTANT - Observeztouslescodes
et les ordonn(]nces en vigueur.
Note 6 l'installateur - Assurez-vous de I(]isser ces instructions (]u consomm(]teur.
Note au consommateur - Conservez ces instructions _ titre de r_f_rence.
L'inst(]ll(]tion de I(] s_cheuse dolt _tre effectu_e p(]r un inst(]ll(]teur qu(]lifi_.
L'inst(]ll(]teur est respons(]ble de bien inst(]ller cet (]pp(]reil.
POUR VOTRE SF!CURITF!
AVERTISSEMENT -
Risque de d_ch(]rge _lectrique. Coupez I'(]liment(]tion _lectrique (]v(]nt de proc_der (_I'inst(]ll(]tion. Vous risquez de vous blesser gr(]vement si vous ne le f(]ites p(]s.
Blessure corporelle potentielle. La s_cheuse dolt @tre soulev@e par deux personnes en raison de son poids et de sa taille. Vous risquez de vous blesser gravement, voire mortellement si vous ne tenez pas compte de cette
recommandation. t_vitez le basculement et le d@branchement
des services publics. La s@cheuse dolt @tre correctement fix@e@la laveuse. NE placez PAS la laveuse au dessus de la s@cheuse. Vous risquez de vous blesser gravement, voire mortellement ou des dommages mat@riels si vous ne tenez pas compte de cette recommandation.
M(]ison mobile ou pr_f(]briqu_e Inst(]ll(]tion - L(] superposition d'une s_cheuse (]u g(]z dons une m(]ison mobile ou pr_f(]briqu_e n'est p(]s
(]utoris_e.
DI_GAGEMENTS MINIMUMS AUTRES pUE POUR UNE INSTALLATION ENCASTREE
Les d_g(]gements minimums p(]r r(]pport (]ux surf(ices infl(]mm(]bles et pour I'orifice d'(]_r(]tion sont les suiv(]nts : 0 po des deux c6t_s, 25 mm (1 po) (_I'(]v(]nt et 75 mm (3 po) (_I'(]rri_re. Veillez (_pr_voir des d_g(]gements suffis(]nts pour toute inst(]ll(]tion et r_p(]r(]tion.
EXIGENCES RELATIVES A UNE INSTALLATION ENCASTR#E
Votre s_cheuse (] _t_ congue pour _tre inst(]ll_e dons une (]lc6ve ou un pl(]c(]rd, comme I'indique une _tiquette figur(]nt sur I'(]rri_re de I(] s_cheuse.
L'(]ir de I(] s_cheuse DOlT _tre _v(]cu_ vers I'ext_rieur. Se reporter (]u ch(]pitre E_VACUATION
DE LA SE_CHEUSE.
L'esp(]ce minimum entre I(]c(]rrosserie de I(] s_cheuse et les murs (]dj(]cents ou
d'(]utres surf(ices :
0 mm (0 po) des deux c6t@s 75 mm (:3po) avant et arri@re
Dist(]nce verticale minimum du sol aux @tag@res suspendues, armoires, plafonds, etc. de 132 cm (52 po).
Les portes du pl(]c(]rd doivent _tre perfor_es ou bien ventil@es et disposer d'(]u moins 150 cm e (60 pouces c(]rr@s)d'esp(]ce ouvert r@p(]rti de f(]gon homog@ne. Si le pl(]c(]rd (]brite une I(]veuse et une s@cheuse, les portes doivent disposer de 3 me(120 pouces c(]rr@s) (]u minimum d'esp(]ce ouvert r@p(]rti de f(]gon homog@ne.
L'(]ir du pl(]c(]rd dolt @tre @v(]cu@vers I'ext@rieur (]fin d'@viter I(] form(]tion de poches de g(]z si le
tuy(]u d'(]liment(]tion de g(]z tr(]nsporte du g(]z.
Aucun (]utre (]pp(]reil (_combustible ne dolt @tre inst(]ll@ dons le m@me pl(]c(]rd que I(] s@cheuse (mod@les fonctionn(]nt (]u g(]z uniquement).
REMARQ,UE : SI LETUYAU D't_VACUATION ESTSITUt_
A L'ARRIEREDE LA SE_CHEUSE,L'ESPACEMINIMUM
PARRAPPORTAU MUR ESTDE 1/4cm (5,5 POUCES).
89
Page 90
Instructions d'installation
COMMENTSUPERPOSERLASI_CHEUSE /i,LALAVEUSE(optionnel)(suite)
CONTENU DE L'ENSEMBLE
[] Supportdroit
[] Supportgauche
[] 4 cales en caoutchouc
[]4vis#12 x 1 po
[] 4 vis #8 x 1/2 po
COMMENT INSTALLERL'ENSEMBLE DESUPPORTDE SUPERPOSITION
[TI COMMENT RETIRER LESPIEDS
DE NIVELLEMENT DE LA SI_CHEUSE
A. Posez uvec pr_cuution lu s_cheuse sur le c6t&
Utilisez le mut_riuu d'embulluge de muni_re (_ne pus _grutigner le fini de lu s_cheuse.
B. Utilisez une cl_ (_fourche ou une pince pour
retirer les pieds de lu s_cheuse.
OUTILS NI_CESSAIRES
[] Tournevis cruciforme
[] Gants
[] Cle_ fourche
[] Pince
[] Niveau
COMMENT PRI_PARERL'INSTALLATION
Retirez I'embolloge. Aplutissez le curton pour I'utiliser comme cule pour
coucher lu s_cheuse sur le c6t& Utilisez le curton pour prot_ger _gulement le sol en fuce de I'endroit
choisi pour I'instullution.
Fakessortiret retlrez les4pieds
[] COMMENT INSTALLER LES CALES
EN CAOUTCHOUC SUR LA BASE DE LA SECHEUSE
Soisissez-vous des/4 coles en cooutchouc situ_es duns le puquet contenunt toutes les pi_ces. Retirez
Io pellicule protectrice et collez les coles duns les coins oO vous oyez retir_ les pieds de nivellement.
9O
Page 91
Instructions d'installation
[] COMMENT INSTALLER LE SUPPORT
SUR LA SECHEUSE
A. Alignez les trous du support gauche sur ceux
situ_s dans le coin inf@ieur gauche de I'appareil. Utilisez un tournevis cruciforme pour installer les 2 vis taraudeuses #12 x 1 po.
B. R_p_tez I'_tape ci-dessus avec le support droit
sur le coin inf@ieur droit de la s_cheuse.
C. Remettez las_cheuse debout. REMARQUE : Veillez (_placer la s@cheuse sur
une partie de I'emballage de sorte que les supports fixes ou bos de Io s@cheuse n'endommogent pos
le sol.
I%-ICOMMENT INSTALLER LA SECHEUSE
ET LE SUPPORT SUR LA LAVEUSE
Ao Placezlas@cheuse au-dessus de lalaveuse.
Prenez soinde ne pas @gratignerledessus de lalaveuseavec lessupports.Prot@gezle panneau de contr61eavec du cartonou tout autreprotection.Prenezsoinde souleverla
s@cheuse (_une hauteursuffisantede mani@e (_ne pas masquer lepanneau de contr61e
de lalaveuse.
13]COMMENT TERMINERL'INSTALLATION
A. Reportez-vous aux consignes d'installation pour
terminer I'instollotion de Io Ioveuse.
B. Reportez-vous aux consignes d'installation pour
terminer I'installation de la s#cheuse.
C. Poussez avec pr@caution la laveuse et la
s@cheuse superpos@es _ leur emplacement ddinitif. Utilisez des cales en feutre ou tout
autre dispositif coulissant pour faciliter le d@lacement et prot@ger le rev@ement du sol.
-AAVERTISSEMENT - Blessure
corporelle potentielle. Ne poussez pas sur la s@cheuse Iorsqu'elle est install@e au-dessus de la laveuse. Si vous poussez sur la s@cheuse, vous risquez de vous coincer vos doigts.
Placez
VOS
mains ici_.
_Oo b:
J Placez
vos
mains
"-ici
AVERTISSEMENT - B,ossuro
corporelle potentielle. Deux personnes sont necessaires pour soulever la secheuse en raison de son poids et de sa taille. Vous risquez de vous blesser gravement, voire mortellement si vous ne tenez pas compte de cette recommandation.
B. Alignez les trous du supp,ort sur ceux situ@s
I'arri@e de la laveuse. A I'aide d'un tournevis
cruciforme, vissez les 2 vis toroudeuses #8 x
1/2 po. R@p@tezI'op@otion pour les deux c6t@s
de Io Ioveuse.
91
Page 92
Instructions d'installation
INSTALLATIONDU SOCLE(optionnel)
- MISE EN GARDE -- Enreisondele
taille et du poids de ces appareils et afin de r_duire le risque de blessure ou de dommage materiel,
L'INSTALLATION DOlT/=TRE EFFECTUEE PAR DEUX PERSONNES.
CONTENU D'ENSEMBLE
[] 4 cales de support
[] Cloison du tiroir
[] 4 vis d'assemblage
OUTILS NECESSAIRES
[] Tourneviscruciforme
[] Cle _ douille 7 mm
COMMENT PREPARER L'INSTALLATION
Retirez I'emb(]llage. La cloison du tiroir est co%e (_I'aide de rub(In
adh_sif sur le dessus du c(]rton d'emb(]llage. Retirez la cloison et mettez-la de c6t_ pour I'inst(]llation
fin(lie. Aplatissez le c(]rton pour I'utiliser comme c(]le pour
poser la s_cheuse sur le c6t_. Utilisez le c(]rton pour prot_ger _g(]lement le sol en f(]ce de I'endroit choisi pour I'inst(]llation.
ITI COMMENT RETIRER LES PIEDS
r_ D_posez avec pr_c(]ution la laveuse
ou la s_cheuse sur le c6t_ pour acceder aux pieds situ_s au bus de I'app(]reil.
IMPORTANT : Ne d_posez pus le s_cheuse ou le leveuse sur se pertie erri_re ! Ne retirez pes les boulons de trensport situ_s 6 I'erri_re de le leveuse. Les boulons doivent rester en piece
jusqu'6 ce que le leveuse soit remise clebout.
r_ Utilisez une cl# (_fourche pour retirer les pieds
de la laveuse ou de la s#cheuse.
[] Cle_ fourche 9/16 po
ou cle _ molette
Faitessortir et retirez les4 pieds
\
\
92
Page 93
Instructions d'installation
r_ COMMENT PREPARER LE SOCLE
rA1 Tirez le tiroir
au maximum.
Retirez les vis
[]
des glissi_res du tiroir. Faites
sortir le tiroir hors de la base et laissez-le de c6t_.
POUR LES SI_CHEUSESUNIQUEMENT :
r_ saisissez-vous des 4 cales de support
dans le paquet contenant toutes les pi@ces. Chaque cale poss@de 2 protub@ances qui
s'ins@ent dans les trous situ@s sur le socle.
Enfoncez les cales en caoutchouc dans
les trous dans chaque coin sur le dessus du socle comme indiqu@.
@
II
@
@
COMMENT INSTALLER LE SOCLE
B]
SUR LA LAVEUSE OU LA SI_CHEUSE
Placez le socle au bas de I'appareil. Veillez b ce que I'avant du tiroir soit plac@ @I'avant de la laveuse.
Alignez les trous du socle sur ceux situ@s au bas de I'appareil. Utilisez un tournevis cruciforme pour installer les/4 boulons dans le socle et la base de I'appareil. Ne les serrez pas.
Faites glisser le socle vers I'appareil,
B3
jusqu'@ce qu'il soit align@de I'avant sur
rarri@re.Utilisez une cl@_douille 7 mm pour serrer lesboulons.
REMARQUE : Les cales de support ne doivent _tre
install_es que sur la s_cheuse. N'INSTALLEZ PAS CES CALES SUR LE SOCLE DE LA LAVEUSE.
93
Page 94
Instructions d'installation
INSTALLATIONDU SOCLE(optionnel)(suite)
COMMENT METTRE LA LAVEUSE OU LA SI_CHEUSE DE NIVEAU
r_ placez la laveuse ou la s@cheuse debout.
Placezila proximit@ de I'endroit oO vous avez
pr@vu de I'installer.
rB1 Assurezivous que I'appareil est de niveau
en plagant un niveau dessus. V@rifiez le niveau de gauche 6 droite, et de I'avant vers I'arri@re.
Utilisez une cl_
[]
fourche pour
r_gler les pieds. Vissez I'_crou de
blocage au bas du socle.
REMARQUE : Afin de r_duire les vibrations,
les _crous de blocage doivent _tre serr_s au maximum.
COMMENT RI_INSTALLER LE TIROIR
V@rifiezsi les glissi@res
sont ferm@es.
rB1 Faites coulisser
le tiroir dans I'ouverture.
Alignez les Cloison supports
du tiroir sur les glissi@res
de chaque c6t@.
R@installez les
vis dans chaque glissi@re de tiroir. Serrez les deux vis.
COMMENT RETIRER LESVIS
DE TRANSPORT
Retirez les/4 vis de transport situ@es@I'arri@re de la laveuse.
COMMENT TERMINER
L'INSTALLATION
Reportez-vous aux consignes d'installation de la laveuse ou de la s@cheusepour I'installer
correctement.
r_ ouvrez completement le tiroir. Faites glisser
la cloison dans les rainures situ@es au centre du tiroir. Le tiroir doit coulisser en douceur
Iorsque vous le poussez vers le fond.
94
Page 95
Avant d'appeler un r parateur.., www.electromenagersge.ca
Consdlsde ddpannageJEConomisezdu temps et de I'argent!
Consultezd'obord les tobleoux ci-dessouset vouspourrez peut-_tre dviterde loire oppel _ un rdporoteur.
Probl_me Causes possibles Correctifs Lo s_cheuse _met Le bruit/ou les secousses sont PlacezI'appareil sur unesurface plane, ou ajustez les pieds
des secousses et des bruits normaux. La s_cheuse est peut-6tre au besoinjusqu'_ ce qu'il soit bien de niveau.
plac_e sur une surface in,gale
Les_chage est trop long Des conduits inad_quats ou bouch_s Consultezles consignes d'installation afin de vous assurer
que I'_vucuution de I'uir de lu s_cheuseest correcte.
Veillez_ ce que le conduit soit propre, non ddorm_ et non bouch&
Assurez-vousque I'_vent mural ext_rieur fonctionne suns probl_me.
Trierron_ S_parezlesarticles Iourds des I_gers (eng_n_rul un linge
Charges de tissus Iourds * Lestissus Iourds et de grunde taille contiennent de I'humidit_ (serviettes par exemple) et tardent duvuntage _ s_cher.R_partissezlestissus Iourds
Lescommandes sont mal r_gl_es * R_glezlescommandes conform_ment _ la charge que vous
correctement trig duns lu luveuse I'estuussi duns lu s_cheuse).
et de grande taille en de plus petites charges pour acc_l_rer le s_chage.
s_chez.
Lefiltre _ charpie est plein * Nettogez lefiltre _ charpie avant chaque utilisation. Fusibles grill_s ou disjoncteur Remplacezlesfusibles ou r_enclenchez les disjoncteurs.
d_clench_ Laplupart dess_cheuse _tant _quip_es de 2 fusibles/disjoncteurs,
assurez-vousque les deux fonctionnent.
Surcharge/charges mixtes * Nemettez pas plusieurs charges dons la s_cheuse _ la fois. Charge insuffisante Sivous ne s_chez qu'un ou deux articles,ajoutez d'autres
v_tements afin d'obtenir un bon culbutage.
Leniveau de s_chage DRY La brassie est compos_e Lorsque vous m_langez lestissusIourds et I_gers, a #t# s#lectionn# mais de v6tements Iourds et I_gers s_lectionnez MOREDRY(PLUSSEC). le linge est toujours humide
Le sgst_me d'_vacuation est bloqu6 * Inspectezet nettogez-le.
Lestouches de commande Lescommandesont 6t6accidentellement * Appugez sur START/PAUSE(MISEEN MARCHE/PAUSE). ne r#pondent pas r_gl_es au mode r_paration
Lescommandesont 6t6accidentellement * Maintenez latouche LOCK(VERROUILLAGE)enfonc_e pendant r_gl_es au mode verrouillage 3 secondes pour d_verrouiller la s_cheuse.
Lescommandes fonctionnement mal * R_enclenchezle disjoncteur de votre domicile.
La s_cheuse Le panneau de contr61e C'estnormal.Appugez sur POWER(ALIMENTATION)pouractiver ne d#marre pas est en <<veille >> le panneau de contr61e.
La s_cheuse est d6branch_e * Veillez5 ce que la fiche de la s_cheuse soit enti_rement branch_e
dans la prise.
Fusible grill_/disjoncteur d6clench_ * V_rifiezlefusible disjoncteur et remplacez lefusible
ou r_enclenchez le disjoncteur.REMARQUE:Less_cheuses _lectriques utilisent deux fusibles ou disjoncteurs.
La s_cheusea_t_ arr_t_e Sila lumi_re de latouche START/PAUSE(MISEEN par inadvertance au moment MARCHE/PAUSE)clignote, la s_cheuse est arr_t_e.
de r_gler la fonction Delag Start Appugez sur START/PAUSE(MISEENMARCHE/PAUSE)pour lancer (Miseen marche diff_r_e) le compte 5 rebours.
Aucun chiffre n'apparait pendant lecgcle, il ne fait
ques'allumer
La s_cheuse _value la quantit_ d'humidit_ du linge
C'est normal. Lorsque la s_cheuse d_tectera un foible nlveau d'humidit_ dons lelinge,elle affichera le temps de s_chage
restant.
95
Page 96
Avant d'appeler un r parateur...
Probl_me Causespossibles Correctifs
Le temps restant a Letemps estim_ risque de C'estnormal. diminu_ changer Iorsqu'une charge
plus petite est en train de s_cher
Impossible de proc_der L'optionDRYNESSLEVEL •Cest normal.
une s_lection et (NIVEAUDESI_CHAGE),TEMP
la s_cheuse _met (TEMPERATURE)ou I'OPTION un double hip qua vous tentez de s_lectionner
est incompatible avec le cgcle de s_chage s_lectionn_
Las_cheuse fonctionne mais O0est le temps
restant affich_ Nettoyez le filtre
a charpie (message)
Las_cheuse
ne chauffe pas
Tempsde s_chage non uniformes
Lueur _ I'arri_re du tambour
Le tinge est to@ours humide et la s_cheuse
s'est arr_t_e apr_s quelques instants
Le tinge est froiss#
96
L'option EXTENDTUMBLE
(CULBUTAGEPROLONGI_)a _t_ s_lectionn_e
Le bouton POWER(ALIMENTATION) a _t_ activ_
Fusible grill_/disjoncteur d_clench& las_cheusepeut
tourner mais ne chauffe pas
L'alimentation de gaz est couple
Le r_servoir de gaz propane Faitesleplain ou remplacez le r_servoir.Las_cheuse est vide ou il g a eu une coupure chauffe Iorsque I'alimentation en gaz est restaur@e.
degaz naturel (modUles_ gaz) Tgpede chaleur Letemps de s6chagevariera en fonction du type de
Tgpede charge et conditions de s_chage
I_l_mentschauffants derri6re le tambour
La porte a @t@ouverte au milieu Un cycle de s@chagedoit @tres@lectionn@chaque fois du cgcle. Le linge a @t@ensuite qu'une nouvellebrass@eest plac@edons I'appareil.
retir@de la s@cheuseet une nouvelle charge introduite sans s@lectionner
un nouveau cgcle Charge petite Sivous s@chez3articles au plus,s@lectionnezSPEEDDRY
Le linge est d_j_ saca I'exception des cols etles ceintures
La s_cheusen'est pas plac_e sur une surfaceplane
S_chageexcessif
Linge laiss_ dans la s_cheuse Retirezle linge unefois le cycle termin@,pliezet suspendez- alors qua le cgcle est fini le imm@diatement,ou utilisezI'option EXTENDTUMBLE
Surcharge R_partissezlestissus Iourdset de grande taille
C'est normal. Pendantun culbutage prolongS,le temps restant n'est pas affich& Uoption de culbutage
prolong_ dure environ 20 minutes.
AppuyezsurSTART/PAUSE(MISEENMARCHE/PAUSE)pour lancer un cycle de s_chageet le messagedisparaTtra.
V@ifiezle fusible disjoncteur et remplacez lefusible
ou r6enclenchez le disjoncteur.Votres6cheuse
peut tourner si un fusible est grill_ ou un disjoncteur
est d_clench&
Assurez-vousque le robinet d'arr_t du gazsur la s_cheuseet qua le robinet principal sont ouverts.
chauffage utilis& Sivous avez r@cemmentremplac@votre s_cheuse@lectriquepar un mod@le6 gaz propane, ou
vice-versa,le temps de s_chage peut ne pas@trele m@me.
Lataille du linge,lestypes de tissus,I'humidit_du linge
et la Iongueur et I'@tatdu syst_me d'@vacuationauront une influence sur le temps de s_chage.
C'est normal. Danscertaines conditions de s_chage et
d'@clairagede la pi@ce,la lueur des @l@mentspeut @tre visible 6 I'arri@redu tambour.
(S4_CHAGERAPIDE)ou TIMEDDRY(SECHAGEIVflNUT4_).
S_lectionnerSPEEDDRY(SECHAGERAPIDE)ou TIMEDDRY
(SECHAGEMINUTE)pours_cher descols et des ceintures. A I'avenir,Iorsquevous s_chezdesarticles poss_dant
des colset desceintures,s_lectionnez plut6t MOREDRY
(PLUSSEC).
PlacezI'appareil sur une surface plane,ou ajustezles pieds
au besoinjusqu'6 ce qu'il soit bien de niveau.
S_lectionnezun temps de s_chage plus court.
Retirezdu linge pendant qu'il est encore I@g@rement
humide. S_lectionnezles options LESSDRY(I,,fOINSSEC) ou DAMP(HUMIDE).
(CULBUTAGEPROLONGE).
en de plus petitescharges.
Page 97
www.electromenagersge.ca
_ Conseilsde ddpannage
Probl6me Causespossibles Correctifs Le linge a r6tr_ci Certains tissus r6tr6ciront
naturellement au lavage. D'autres peuvent 6tre lav6s sans probl_me, mais r_tr_ciront
dans la s_cheuse
Des t6chesdegras Une utilisation inad@quate Suivezle mode d'emploi figurant surI'emballage sur le linge de I'assouplissant de I'assouplissant.
S_chagede linge propre Utilisezvotre s_cheusepour ne s_cher que du linge avec du linge sale propre. Lelinge sale risque de tacher le linge propre
Le linge n'@taitpas IIarrive parfois que destaches ne soient pasvisibles compl_tement propre Iorsque le linge est humide et apparaissentopr_s
Afin d'@vitertout r_tr6cissement, suivezles indications figurant sur les@tiquettesdes v@tements.
Certainsv_tements doivent _tre _tir_sapr_s le s_chage afin qu'ils retrouvent leur forme d'origine.
Sivous avez peur qu'un v@tementr@tr@cisse,nele lavez pas 6 la machine ou ne le s@chezpas dans la s@cheuse.
et la s@cheuse.
le s@chage.Utilisezdes proc@duresde lavage ad@quates avant les@chage.
Dela charpie sur le linge Le filtre 6 charpie est plein Nett%ez lefiltre 6 charpie avant chaque utilisation.
Tri erron@ Triezlestissus producteurs de charpie (chenillepar
exemple)des tissuscollecteurs de charpie (levelours c6tel_ par exemple).
L'61ectricit_statique peut attirer S,ereporter oux suggestions de la section la charpie ELECTRICITESTATIOUE.
Surcharge R_partissezlestissus Iourdset de grande taille en de plus
petites charges.
Papier, mouchoir, etc., oubli@s Videztoutes lespoches avant de laver le linge. dans les poches
Electricit_ statique Aucun assouplissant n'a @t@utilis@ Essayezun assouplissant.
Lesfeuillesd'assouplissanttextile de marque BounceMD ant @t@approuv@espour toutes less@cheusesGE Iorsqu'ellessont utilis@esconform@mentaux instructions
du fabricant.
S_chageexcessif
Les sgnth_tiques, les m_langes
Essayez un assouplissant.
R_glez I'option LESSDRY (MOINS SEC) ou DAMP (HUIVflDE).
Essauez un assouplissant.
et les infroissables peuvent provoquer de I'@lectricit@statique
Lescols et lesceintures sont toujourshumides
6 la fin du cycle
Le capteur d'humidit@ d_tecte que la majeure partie du linge est s6che
%lectionnez SPEE,DDRY(SECHAG,E RAPIDE) ou TIMEDDRY(SECHAGEMINUTE)pour s_cher lescols et les ceintures humides.A I'avenir,Iorsquevous s_chezdesarticles poss_dant des colset desceintures, s_lectionnez plut6t MOREDRY(PLUSSEC).
L6g@revariation de la couleur m_tallique
C°est normal
Enraison des propri_t_s m_talliques de la peinture utilis_e pour ce produit, de I_g_resvariations de couleur peuvent se produire en raisondesconditions d'_clairage et des anglesd'observation.
97
Page 98
Avant d'appeler un r parateur...
Probl_me Causespossibles Correctifs La porte est trap La vapeur secondense C'est normal.
embu_epour apercevoir sur la porte int_rieure les v6tements durant
un cycle vapeur L'eau visible 6 I'int_rieur La vapeur secondense C'estnormal.
de la porte et sur le haut sur ces surfaces du filtre _ charpie lots de I'ouverture dela porte apr_s un cycle vapeur
Depetites zones sont La vapeur secondense %lectionnez uncycle pluscourt. humides sur les v_tements sur le tambour int_rieur
apr_s un cycle vapeur Lecgcle ou la dur_e du cgcle R_duiremanuellement la dur_e du cycle pour ledit cycle.
s_lectionn_est trop long pour la grosseur de la brassie
Depetites quantit_s Une mauvaise grosseur %lectionnez un cycle pluscourt. R_duisezmanuellement d'eau sont retrouv_es de brassie pour le cgcle vapeur la dur_e du cycle pour ledit cycle. sur le plancher, devant a _t_ s_lectionn_e,un exc_s la s_cheuse de vapeur secondense
I'int_rieur du cabinet et fuit
DeI'eau sur leplancher, derriere la s_cheuse
La s_cheuse _met des bruits d'eau
Dereau d_goufne de la porte Iorsque cette
dernigre est ouverte apr_s un Cycle Vapeur
Ne peut voir la vapeur au d_but du cycle
Lesv6tements sont encorefroiss_s apr_s
un cycle vapeur
Las_cheusecontinue
le culbutage apr_s I'affichagequi dit Complete fferminer)
Une connexion du tugau d'eau 6 la valve n'est pasassez serr_e
Une rondelle de caoutchouc du bogau est manquante sur
la connexion avecla valve
La valve d'eau est ouverte, remplissant le g_n_rateur de vapeur
Le g_n_rateur de vapeur _met de la vapeur dons letambour
La vapeur secondense sur la porte int_rieure
La vapeurest relSch_e6diff_rents C'est normal. moments durant le cgcle
Trop de v_tements Ins_rezmoins de v_tements ; augmentez manuellement
Extend Tumble a _t_ s_lectionn_e
Resserrezlaconnexion.
Installezla rondelle de caoutchouc fournie avec le boyau.
C'est normal.
C'est normal.
C'est normal.
ladur_edu cycle.
Assurez-vousque I'option ExtendTumble n'estpas s_lectionn_e.
98
Page 99
Notes.
e_
e_
99
0
0
Page 100
Garantie de la s#cheuse GE./pou tot -uni J
E
13
e.
O_
Tout le service sous gorontie est foumi oar has Centres de service ou par un technicien outoris4. Pour le service, oppelez le 1.800.561.3344.
Veuillez foumir le num_ro de s4rie et le num_ro de module Iorsque vous oppelez pour obtenir le service.
Attachez votre re_u ici.
Une preuve de la dote d'achat
d'origine est n_cessaire pour
obtenir le service sous garantie.
Nous remplacerons
Un an
partir de la date d'achat
d'origine
Deuxi_me ann@e Toute pi@cede Ios6cheuse qui se r_v_leddectueuse en raison d'un vice de mat_riaux Apartir de la date d'ochat ou de fabrication. Pendantcette garantie limit_esuppl_mentaire d'un an, lesfrais de service
d'origine ou de main-d'oeuvre correspondants seront _ votre charge. Deux6cinqans Le tambour extra ou super de las_cheuse et le circuit_lectronique principal siI'une de ces
Apartir de la date d'achat pi_ces tombe en panne _ cause d'un vice de mat_riaux ou de main-d'oeuvre. Pendant cette d'origine garantie limit@esuppl_mentaire de trois ans, les frais de service ou de main-d'oeuvre
Les frais de d@placements 6 votre maison pour vous apprendre 6 utiliser votre produit.
Une mauvaise installation, livraison ou entretien.
Une panne du produit si celui-ci est maltrait@, mal utilis@ ou utilis@ 6 des fins autres que celles auxquelles il est
destin_, ou utilis_ commercialement.
Toute pi@cede Ios6cheusequi se r_v_leddectueuse en raison d'un vice de mat_riaux ou de fabrication. Pendantcette garantie limit@ed'un an, GEprendra en charge _galement,
gratuitement, tousles frais de main-d'oeuvre et les frais connexes de service pour remplacer
la piece ddectueuse.
correspondants seront _ votre charge.
Des dommages au produit caus@spar un accident, un incendie, une inondation ou une catastrophe
naturelle.
Tout dommage indirect ou cons_cutif caus_ par des pannes possibles de cet appareil _lectrom@nager.
Des dommages apr_s la livraison.
A
0
£a
E E
0
0
t_
Remplacement de l'ampoule lumineuse apr_s sa dur_e de vie utile pr_vue.
Le remplacement de fusibles de la maison ou le r@enclenchementdesdisjoncteurs.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES--Votre seul et unique recours est la r_paration du produit selon les dispositions de cette Garantie limit_e. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de qualit_ marchande et de convenance, sont limit_es 6 une annie ou 6 la p_riode la plus courte autoris_e par la I_gislation.
Cette garantie est offerte 6 I'acheteur initial et 6 tout propri4taire subsequent d'un produit achet4 aux E-tats-Unis 8 des fins d'usage domestique. Si le produit est situ4 dons une Iocalit4 o& un r4parateur autoris4 GE n'est pas disponible, vous pourriez encourir des frais de d4placement ou devoir acheminer le produit 8 un r4parateur autoris4 GE pour loire r4parer I'appareil. En Alaska, cette garantie exclut les frais d'exp4dition
et les visites de service 8 votre domicile.
Certoins E-tatsou provinces ne permettent pus #exclusion ou Io restriction des dommoges occessoires ou indirects. Certoins droits porticuliers vous sont d_volus en vertu de Io pr_sente gorontie et peuvent s'occompogner d'outres droits qui vorient selon votre lieu de r_sidence. Pour connoYtre Io nature exocte
de vos droits, consultez I'orgonisme de protection du consommoteur de votre r_gion, ou encore le bureau du procureur g_n_rol de I'Etot.
Le service s'il est impossible d'avoir acc_s au produit pour I'effectuer.
Garant : General Electric Compang. Louisville, KV40225
100
Loading...