GE CTS90FP2NS1, CTS90FP3ND1, CTS90FP4NW2, CTS90FP4MW2 Installation Guide

Installation Instructions
30” French Door Built-in Wall Ovens
Questions? Call us at 1.800.432.2737 or visit GEAppliances.com. In Canada, call 1.800.561.3344 or visit GEAppliances.ca.
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT — Save these
instructions for local inspector’s use.
governing codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with Consumer.
ATTENTION INSTALLER: All electric wall ovens must be hard-wired (direct-wired)
into an approved junction box. A plug and receptacle is NOT permitted on these products.
FOR YOUR SAFETY:
WARNING
the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
Be sure the oven is securely installed in a cabinet that is firmly attached to the house structure. Weight on the oven door could cause the oven to tip and result in injury. Never allow anyone to climb, sit, stand or hang on the oven door.
Make sure the wall coverings, counters and cabinets around the oven can withstand the heat (up to 200°F [93.3°C]) generated by the oven.
Before beginning the installation, switch power off at the service panel and lock
MATERIALS YOU MAY NEED
Junction Box Wire Nuts Strain Relief Clamp for 1/2” Conduit
Note to Consumer – Keep these
instructions for future reference.
Skill level – Installation of this appliance
requires a qualified installer or electrician.
• Proper installation is the responsibility of the installer.
• Product failure due to improper installation is not covered under Warranty.
• Product is for indoor use only.
TOOLS YOU MAY NEED
1/8” Drill Bit and Electric or Hand Drill 3/16” hex key 1/8” hex key Phillips Screwdriver Wire Strippers
1
REMOVE PACKAGING MATERIALS
Failure to remove packaging materials could result in damage to the appliance. Remove all packing parts from oven, racks and heating elements. Remove protective film and labels on the outer door and control panel. Also, remove plastic on trims and panel, all tape around the oven and any shipping screws securing the oven to the base pad. Open oven door and remove literature pack and oven racks. Remove the bottom trim from the top of the oven. It will be installed at the end of the installation process. The trim is wrapped separately and taped to the top of the unit.
DESIGN INFORMATION
FRENCH DOOR SINGLE OVEN INSTALLATIONS
The French Door single oven may be installed in a cabinet alone or above a warming drawer and/ or below a Microwave/Advantium. However, the French Door single oven is not allowed under a countertop or cooktop, and it is not allowed to be installed flush to the front surface of the cabinet.
IMPORTANT: Always refer to individual installation instructions packed with each product for specific requirements.
2
PREPARE THE OPENING
NOTE: If the cabinet does not have a solid
bottom, two braces or runners must be installed to support the weight of the oven. For French Door ovens, the runners and braces must support 220 lbs (98.8 kg).
NOTE: If marks, blemishes or the cutout opening are visible above the installed oven, it may be necessary to add wood shims under the runners and front trim until the marks or opening are covered.
NOTE: If the cabinet does not have a front frame and the sides are less than ¾” (1.9 cm) thick, shim both sides equally to establish the cutout width.
Suitable Bracing to Support Runners
2" x 4" (5 cm x 10 cm)
or Equivalent Runners Level
with Bottom of Cutout
and Flush with Sides of Cutout
C
L
3 A
CUTOUT FOR SINGLE OVENS IN WALL CABINET
NOTE: If the cabinet does not have a front frame and the sides are less than ¾” (1.9 cm) thick,
shim both sides equally to establish the cutout width.
These ovens are not approved for stackable installations.
H
Junction Box Location (junction box may be located in adjacent cabinet)
B
F
E
J
Opening Between Inside Walls Must be at Least 281»2 (72.4 cm) Wide
22” (55.9 cm) Min.
J
to Bottom of Junction Box
Cutout Depth 231»2 (59.7 cm) Min.
D
G
Recommended Cutout Location from Floor 321»2” (82.6 cm) 161»4” (41.3 cm) Min.
3 B
CUTOUT FOR INSTALLATION OVER A
WARMING DRAWER
NOTE: Install the oven only with specific models listed on the label located on top of the oven. NOTE: Additional clearances between cutouts may be required. Check to be sure the oven
supports above the Warming Drawer location do not obstruct the required interior depth and height. When installing a Warming Drawer below a double oven, a separate 120V, 60 HZ, properly
grounded receptacle must be installed. Refer to installation instructions packed with the Warming Drawer for specific installation requirements.
C
Anti-Tip Block Against Rear Wall Per Warming Drawer Requirement
2" (5.1 cm) Min.
Side-by-Side Installations
Install two ovens in separate cutouts.
Center Line Center Line
58 42
1
»2” (148.6 cm) if both ovens are French Door
1
»2” (108 cm) if only one oven is French Door
30” Models
A
L
Cutout – observe all dimensions and requirements.
Dimension Dimension Description 30” Single Oven
A Cabinet width 30” (76.2 cm) B Cutout width 28
C Cutout height 27
D Clearance from cutout - side edges* E Door swing depth - Allow additional clearances for
F Clearance from cutout - top* 1” (2.5 cm) min
G Clearance from cutout - bottom* 14” (3.2 cm) H Junction box location 9
J Door swing width - Allow additional clearances for
K Countertop or cabinet door protrusion (measure if exist) Measure “K” L Gap between edge of countertop or cabinet door
* Refers to minimum clearance required for wall oven installation and does not reflect actual product dimensions.
Cutout – observe all dimensions and requirements.
30” (76.2 cm) Min. if both ovens are French Door 14” (35.6 cm) Min. if only one oven is French Door
installation and oven usage
installation and oven usage
to cabinet opening
K
C
EE
1
»2” (72.4 cm) min.
5
»8” (72.7 cm) max.
28
1
»4” (69.2 cm) min.
5
»16” (69.4 cm) max.
27
11
»16” (1.75 cm)
1
16
»4” (41.3 cm) min.
(11»4” (3.2 cm)
1
»2” (24.1 cm) max.
right side only
14” (35.6 cm) min.
If K = 0, L = 0, Otherwise L = K + 1” (2.54 cm) min.
Per Warming Drawer Requirement
3 C
CUTOUT FOR FRENCH DOOR UNDER A
MICROWAVE/ADVANTIUM AND OVER A WARMING DRAWER
NOTE: Install the oven only with specific models listed on the label located on top of the oven. NOTE: Additional clearances between cutouts may be required. Check to be sure the oven
supports above the Warming Drawer location do not obstruct the required interior depth and height. When installing a Warming Drawer below a single or double oven, a separate 120V, 60 HZ,
properly grounded receptacle must be installed. Refer to installation instructions packed with the Warming Drawer for specific installation requirements.
Dimensions Per Microwave/Advantium Requirements
2" min.
27 1/4" min.
4
ELECTRICAL REQUIREMENTS
WARNING
WARNING
WARNING
installation.
WARNING
electrical hazard or fire. Use only connectors designed for joining copper to aluminum and follow the manufacturer’s recommended procedure closely.
We recommend you have the electrical wiring and hookup of your appliance connected by a qualified electrician. After installation, have the electrician show you how to disconnect power from the appliance.
You must use a single-phase, 120/208 VAC or 120/240 VAC, 60 Hertz electrical system. If you connect to aluminum wiring, properly installed connectors approved for use with aluminum wiring must be used.
Effective January 1, 1996, the National Electrical Code requires that new construction (not existing) utilize a four-conductor connection to an electric oven. When installing an electric oven in new construction, a mobile home, recreational vehicle or an area where local codes prohibit grounding through the neutral conductor, refer to the section on four-conductor branch circuit connections.
Check with your local utilities for electrical codes which apply in your area. Failure to wire your oven according to governing codes could result in a hazardous condition. If there are no local codes, your oven must be wired and fused to meet the National Electrical Code, NFPA No. 70 – latest edition, available from the National Fire Protection Association.
This appliance must be properly grounded.
To prevent fire or shock, do not use an extension cord with this appliance.
To prevent shock, remove house fuse or open circuit breaker before beginning
Improper connection of aluminum house wiring to copper leads can result in an
2" min.
1" min.
31-11162 04-18 GEA (sheet 1 of 2)
Dimensions Per Warming Drawer Requirements
16 1/4" min.
4"
4
ELECTRICAL REQUIREMENTS (CONT.)
This appliance must be supplied with the proper voltage and frequency and connected to an individual, properly grounded branch circuit, protected by a circuit breaker or fuse. See the rating plate located on the oven frame to determine the rating of the product.
Rating plate is located on left side trim
Use the chart below to determine the minimum recommended dedicated circuit protection:
Connected Appliance Information is located on right side trim
5
MAKE ELECTRICAL CONNECTIONS
WARNING
means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
Place oven on table or platform even with the cutout opening. For a French Door oven, the platform must support 220 lbs. (98.8 kg). Connect the flexible conduit to the electrical junction box as shown below*. Position the conduit in such a manner that it will lie behind the unit in a natural loop when the oven is installed. You will need to purchase an appropriate strain relief clamp to complete the connection of the conduit to the junction box.
Switch power off at the service panel and lock the service disconnecting
Junction Box
Ground
Conduit
Wire
KW Rating
240V
.: .: 20 Amp
4.9 KW–7.2 KW 4.2 KW–6.2 KW 30 Amp
7.3 KW–9.6 KW 6.3 KW–8.3 KW 40 Amp
9.7 KW–12.0 KW 8.4 KW–10.4 KW 50 Amp
DO NOT shorten the flexible conduit. The conduit strain relief clamp must be securely attached to the junction box and the flexible conduit must be securely attached to the clamp. If the flexible conduit will not fit within the clamp, do not install the oven until a clamp of the proper size is obtained.
The 3 power leads supplied with this appliance are suitable for connection to heavier gauge household wiring. The insulation of these 3 leads is rated for temperatures much higher than the temperature rating of the household wiring. The current-carrying capacity of the conductor is governed by the wire gauge and the temperature rating of the insulation around the wire.
KW Rating
208V
Recommended
Circuit Size (Dedicated)
Ground
Strain Relief Clamp
Place Oven on a Support to Assist in Connecting Conduit
* Ovens come equipped with a 40” long conduit. If a longer conduit is desired, there may be one
available for your model. To check availability or order parts, call GE Appliances at
1.800.GE.CARES (1.800.432.2737).
(not included) Must Be Used at Junction Box
Red
White
Black
THREE-CONDUCTOR BRANCH CIRCUIT CONNECTION
6
NOTE: If residence leads are aluminum conductors, see WARNING in Section 3, Electrical Requirements.
When connecting to a three-conductor branch circuit, if local codes permit:
A. Connect the oven ground conductor along with the
neutral (white) lead to the branch circuit neutral (white or gray in color), using a wire nut.
B. Connect the oven red lead to the branch circuit red lead
and the oven black lead to the branch circuit black lead in accordance with local codes, using wire nuts.
Range
conduit
snaps
into box
Red
Black
Neutral wire connection
Branch circuit
Alternate knockout
Tape or Crimp
Ground and neutral wires (white)
C. Install proper strain relief clamp. D. Install junction box cover.
FOUR-CONDUCTOR BRANCH CIRCUIT CONNECTION
7
Junction Box Cover
NOTE: If residence leads or ground are aluminum conductors, see WARNING in Section 3, Electrical Requirements.
When connecting to a four-conductor branch circuit, if local codes permit: A. Free the neutral (white) lead from being restrained to any
other wires. If necessary, cut the neutral (white) lead and then re-strip it to expose the proper length of conductor.
B. Attach the appliance grounding lead (green or bare copper)
in accordance with local codes.
Range
conduit
snaps
into box
Black
C. Connect the oven neutral (white) lead to the branch circuit
neutral (white or gray) in accordance with local codes, using a wire nut.
D. Connect the oven red lead to the branch circuit red lead
and the oven black lead to the branch circuit black lead in
Red
White
Alternate knockout
accordance with local codes, using wire nuts.
E. Install proper strain relief clamp. F. Install junction box cover.
Junction Box Cover
Branch circuit
Ground wires
SLIDE OVEN INTO OPENING
8
• Lift oven into cabinet cutout using the oven opening as a grip. Carefully push against oven front frame. Do not push against outside edges.
9
BOTTOM TRIM INSTALLATION
• Slide oven out by 2” and attach the bottom trim through its mounting holes in front vertical brace using two trim screws provided. Bottom trim lip must be placed under flange of bottom air duct.
SWO’s installation
Keep Bottom Cabinet Trim to the
Inside of the Side Cabinet Trims
MOUNT THE OVEN
10
WARNING
falling out of the cabinet, causing serious injury.
NOTE: During oven mounting step, ensure that no damage is done to oven gasket which lines the edge of oven cavity.
NOTE: Before drilling the pilot holes, make sure the oven is pushed as far back into the opening as it will go and is centered.
NOTE: If the cabinet is particle board, you must use #8 x ¾” particle board screws. These may be purchased at any hardware store.
A. Drill through the mounting holes (top and bottom) of the side trim for the #8 mounting screws
provided.
B. Secure the oven cabinet with the screws provided.
Mounting screws must be used. Failure to do so could result in the oven
The Screws Must Be a Minimum of ¼” (6 mm) From the Front of the Cutout.
Mounting
Hole
Locations
(hole locations
may vary)
Exercise caution while sliding the unit back in after bottom trim installation. Installer needs to ensure that the trim does not catch the edge of the cabinet and bend. Furthermore, the installer needs to ensure that the cabinet itself is not damaged while the unit is slid back into position.
WARNING
causing serious injury & damage.
Do not slide oven out more than noted dimension, the unit can tip over and fall
11
OVEN RACK GUIDE INSTALLATION
A. Locate included oven rack guide mounting hardware. B. Place oven rack guides on cavity wall studs with metal posts towards back of cavity as shown. C. Install guides using the 8 provided mounting nuts.
French doors removed for illustration clarity only
Metal Posts to be installed in the rear of cavity
Some models have custom handles. Please follow the instructions with the handles for proper installation.
12
DOOR ADJUSTMENT MECHANISM
Door Adjustment Mechanism is located on both the right and left doors at the bottom hinges. Only the left side Adjustment Mechanism is shown in this manual.
NOTE: Adjust the doors inward only until the center gap is even. Over-adjusting can damage the center seals and make the doors more difficult to open.
A. Using 3/16” hex key, tighten Vertical Adjustment Screw to adjust door up and loosen to adjust
door down.
B. Horizontal Adjustment Screws pivot
the door about an axis. Using a 1/8” Hex Key, loosen both screws, then tighten appropriate screw to pivot door. Once door is in place, verify both screws are tightened.
EXAGGERATED EXAMPLES FOR LEFT DOOR ADJUSTMENT
Example 1: Left door low, center gap even.
Horizontal Adjustment Screws
Vertical Adjustment Screw
Example 2: Left door low, center gap larger at bottom.
Example 3: Left door high, center gap larger at top.
French doors removed for illustration clarity only
31-11161 04-18 GEA (sheet 2 of 2)
Oven rack guide shown in place.
Steps for adjustment: A. Tighten left Vertical
Adjustment Screw.
B. If left door is still low, loosen
right Vertical Adjustment Screw.
Steps for adjustment: A. Loosen inside Horizontal
Adjustment Screw.
B. Tighten outside Horizontal
Adjustment Screw until center gap even.
C. If left door is still low, tighten
left Vertical Adjustment Screw.
D. Tighten inside Horizontal
Adjustment Screw.
Steps for adjustment: A. Loosen outside Horizontal
Adjustment Screw.
B. Tighten Outside Horizontal
Adjustment Screw until center gap even.
C. If left door is still low, tighten
Left Vertical Adjustment Screw.
D. Tighten Inside Horizontal
Adjustment Screw.
13
FINAL INSTALLATION CHECKLIST
• Check to make sure the circuit breaker is closed (RESET) or the circuit fuses are replaced.
• Be sure power is in service to the building.
• Check that all packing material and tape have been removed. Failure to remove these materials could result in damage to the appliance once the appliance has been turned on and surfaces have heated.
• Remove all items from inside the oven.
• Check to be sure that the mounting screws are installed and flush with the side trim (see Section 10).
• Check that the bottom trim is installed properly (see Bottom Trim Installation).
• Ensure that air duct opening at bottom of unit is free of obstructions.
• Check that oven rack guides (if applicable) are installed correctly and oven racks function smoothly.
• If applicable - install handles following handle installation instructions and check that both ends are secured.
OPERATION CHECKLIST
• Turn on the power to the oven (refer to your Owner’s Manual). Verify that the bake and broil units and all cooking functions operate properly.
• See your Owner’s Manual for the troubleshooting list.
• Be sure all of the oven controls are OFF before leaving the oven.
• Open the door completely and ensure that there is sufficient clearance to surrounding cabinets and counter tops.
Instrucciones de instalación
Hornos de Pared con Puerta Francesa de 30” Incorporada
¿Preguntas? Comuníquese con nosotros al 1.800.432.273 o visita GEAppliances.com. En Canadá, llame 1.800.561.3344 o visita GEAppliances.ca.
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento.
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para el uso de inspectores locales.
IMPORTANTE – Cumpla con todos los
códigos y ordenanzas vigentes.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el Consumidor.
ATENCIÓN INSTALADOR: Todos los hornos de pared eléctricos deben contar con cableado
de conexión permanente (cableado directo) dentro de una caja de conexiones aprobada. En estos productos NO se permite la conexión del tipo “enchufe y receptáculo”.
Nota al consumidor – Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
Nivel de destreza – La instalación de este aparato
requiere un instalador o electricista calificados.
• El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una instalación adecuada.
• La garantía no cubre las fallas del producto provocadas por una instalación incorrecta.
Este producto sólo se debe usar en áreas interiores.
1
QUITE LOS MATERIALES DE EMPAQUE
No quitar los materiales de empaque puede provocar daños al electrodoméstico. Quite todas las partes de empaque del horno, bandejas y elementos de calentamiento. Quite la película protectora y las etiquetas de la puerta exterior y panel de control. También, quite los elementos plásticos de los rebordes y panel, toda la cinta que cubre el horno y los tornillos de envío que fijan el horno a la almohadilla base. Abra la puerta del horno y quite el material informativo y las bandejas del horno. Quite el reborde inferior de la parte superior del horno. Se colocará al final del proceso de instalación. El reborde se encuentra envuelto en forma separada y adherido en la parte superior de la unidad.
INFORMACIÓN DE DISE
INSTALACIONES DE HORNO SIMPLE CON PUERTA FRANCESA
El horno simple con Puerta Francesa puede ser instalado en un gabinete aparte o sobre un cajón para calentar y/o debajo de un Microondas/ Advantium. Sin embargo, el horno simple con Puerta Francesa no está permitido.
IMPORTANTE: Siempre consulte las instrucciones de instalaciones individuales enviadas con cada producto para requerimientos específicos.
PARA SU SEGURIDAD:
ADVERTENCIA
y bloquee los medios de desconexión para evitar el accionamiento de la energía de manera accidental. Cuando los medios de desconexión de servicio no pueden bloquearse, coloque sobre el panel de servicio un dispositivo de advertencia bien visible, como una etiqueta.
El horno debe instalarse bien en un gabinete que se encuentre firmemente sujeto a la estructura de la casa. Si se coloca peso sobre la puerta del horno, éste puede volcarse y provocar lesiones. Nunca permita que nadie se suba, siente, pare o cuelgue de la puerta del horno.
Verifique que el revestimiento de las paredes, mostradores y gabinetes ubicados alrededor del horno puedan soportar el calor (hasta 200°F [93,3°C]) generado por el horno.
MATERIALES QUE PUEDE NECESITAR
Caja de conexiones
Tapones de alambre
Abrazadera de alivio de tensión para conducto de 1/2”
Antes de comenzar la instalación, desconecte la energía del panel de servicio
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Broca de perforadora de 1/8” y perforadora eléctrica o de mano
Llave hexagonal de 3/16”
Llave hexagonal de 1/8”
Destornillador de estrella
Alicates pelacables
2
PREPARE LA ABERTURA
NOTA: Si el gabinete no cuenta con un fondo
sólido, deben instalarse dos abrazaderas o guías para soportar el peso del horno. Para Hornos con Puerta Francesa, las guías o abrazaderas deben soportar 220 lbs (98.8 kgs).
NOTA: Si marcas, imperfecciones o la abertura resultaran visibles sobre el horno instalado, puede ser necesario agregar cuñas de madera bajo las guías y el reborde frontal hasta cubrir las marcas o la abertura.
NOTA: Si el gabinete no cuenta con un armazón frontal y los lados son menores a un grosor de ¾” (1,9 cm), coloque cuñas uniformemente sobre ambos lados para establecer al ancho de la abertura.
3 A
ABERTURA PARA HORNOS ÚNICOS EN UN GABIENTE
DE PARED
NOTA: Si el gabinete no cuenta con un armazón frontal y los lados son menores a un grosor de 3/4” (1,9 cm),
coloque cuñas uniformemente sobre ambos lados para establecer al ancho de la abertura.
Estos hornos no están aprobados para instalaciones apilables.
H
Ubicanción de la caja de conexiones (la caja de conexiones puede hallarse en un gabinete adyancente)
B
F
J
La abertura entre las paredes internas debe ser de por lo menos 281»2 (72,4 cm)
22” (55,9 cm)
J
mín. hasta la parte inferior de la caja de conexiones
D
G
E
Profundidad de la
Instalaciones lado a lado
Instale dos hornos en aberturas separadas.
Línea central Línea central
1
58
»2” (148,6 cm) si ambos hornos tienen Puerta Francesa
1
42
»2” (108 cm) si sólo un horno tiene Puerta Francesa
Modelos de 30”
abertura - 231»2 (59,7 cm) mínimo
Ubicanción recomendada de la abertura desde el piso 321»2” (82,6 cm) 161»4” (41,3 cm) Min.
A
L
Abertura – cumpla con todas las dimensiones y requerimientos.
Dimensión Descripción de la dimensión Horno único de 30”
A Ancho del gabinete 30” (76,2 cm) B Ancho de la abertura 282” (72,4 cm) min.
C Altura de la abertura 27
D Espacio desde la abertura – extremos laterales* E Profundidad del giro de la puerta – Deje espacio adicional para
F Espacio desde la abertura – parte superior* 1” (2,5 cm) min.
G Espacio desde la abertura – parte inferior* 1 H Ubicación de la caja de conexiones 9
J Ancho del giro de la puerta – Deje espacio adicional para la
K Protuberancia de la mesada o de la puerta del gabinete
L Brecha entre el extremo de la mesada o de la puerta del
* Se refiere al espacio mínimo requerido para la instalación del horno de pared y no refleja las dimensiones reales del producto.
Abertura – cumpla con todas las dimensiones y requerimientos.
30” (76,2 cm) de mín. si ambos hornos tienen Puerta Francesa 14” (35,6 cm) de mín. si sólo un horno tiene Puerta Francesa
la instalación y uso del horno
instalación y uso del horno
(medida si existe)
gabinete y la abertura del gabinete
K
C
EE
285»8” (72,7 cm) max.
1
»4” (69,2 cm) min.
275»16” (69,4 cm) max.
11
»16” (1,75 cm)
1
16
»4” (41,3 cm) min.
1
»4” (3.2 cm)
(1
1
»4” (3,2 cm)
1
»2” (24,1 cm) max.
sólo lado derecho
14” (35,6 cm) min.
Medida “K”
Si K = 0, L = 0, de otra forma
L = K + 1” (2,54 cm) min.
C
3 B
ABERTURA PARA INSTALACIÓN SOBRE UN CAJÓN
CALENTADOR
NOTA: Instale el horno sólo con los modelos específicos listados en la etiqueta ubicada en la parte superior
del horno. NOTA: Pueden necesitarse espacios adicionales entre las aberturas. Verifique que los soportes del horno
sobre la ubicación de cajón calentador no obstruyan la profundidad y altura interiores requeridas. Al instalar un Cajón para Calentar debajo de un horno doble, debe instalarse un tomacorriente separado de
120V, 60 HZ con adecuada conexión a tierra. Consulte las instrucciones de instalación enviadas con el cajón calentador para requisitos específicos de instalación.
3 C
ENCASTRE PARA PUERTA FRANCESA BAJO UN
MICROONDAS/ ADVANTIUM Y SOBRE UN CAJÓN PARA CALENTAR
A. Coloque un riel con pedestal en cada rodadura del gabinete o centrado en el lado opuesto de la parte
inferior del gabinete sólido nivelado con el lateral de la abertura del gabinete. Ubique cada riel de modo que la parte frontal de los mismos se encuentre detrás del lado frontal de la abertura del gabinete.
B. Realice agujeros de prueba y adjunte los rieles a la rodadura o a la parte inferior del gabinete con el equipo
provisto.
4
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
extensión con este aparato.
ADVERTENCIA
circuitos antes de comenzar la instalación.
Este aparato debe contar con una adecuada conexión a tierra.
Para prevenir un incendio o descarga eléctrica, no utilice un cable de
Para prevenir una descarga eléctrica, quite el fusible o abra el interruptor de
1" min.
2" min.
27 1/4" min.
2" min.
Dimensiones de Acuerdo con los Requisitos para Microondas/ Advantium
Dimensiones de acuerdo con los Requisitos del Cajón para Calentar
ADVERTENCIA
cobre puede generar un peligro eléctrico o un incendio. Sólo use conectores diseñados para unir cobre con aluminio y siga al pie de la letra el procedimiento recomendado del fabricante.
Recomendamos que un electricista calificado conecte el cableado eléctrico de su aparato. Después de la instalación, solicite al electricista que le indique cómo desconectar la energía del aparato.
Usted debe usar un sistema eléctrico de fase única de 120/208 VAC o 120/240 VAC de 60 hercios. Si tiene una conexión con cableado de aluminio, deben utilizarse conectores adecuadamente instalados para utilizar con cableado de aluminio.
Vigente desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico Nacional requiere que las nuevas construcciones (no existentes) utilicen una conexión de cuatro conductores a un horno eléctrico. Cuando instale un horno eléctrico en una construcción nueva, una casa rodante, un vehículo recreativo o un área donde los códigos locales prohíben la conexión a tierra a través de un conductor neutral, consulte la sección sobre conexiones en circuito derivado de cuatro conductores.
Consulte a las empresas de servicio público sobre los códigos eléctricos que se aplican en su área. No realizar el cableado de su horno de acuerdo con los códigos vigentes puede provocar una situación peligrosa. Si no existen códigos locales, el cableado y fusibles de su horno deben cumplir con el Código Eléctrico Nacional, NFPA Nº 70, última edición, disponible en National Fire Protection Association (Asociación Nacional de Protección contra Incendios).
16 1/4" min.
4"
Una conexión inadecuada de cableado doméstico de aluminio con cables de
31-11162 04-18 GEA (sheet 1 of 2)
4
REQUISITOS ELÉCTRICOS (CONT.)
Este aparato debe recibir el voltaje y frecuencia adecuados, y debe conectarse a un circuito derivado individual con adecuada conexión a tierra, protegido por un interruptor de circuitos o fusible. Ver la placa de clasificación ubicada en el armazón del horno para determinar la clasificación del producto.
La placa de calificación está ubicada sobre el borde lateral izquierdo
La Información del Electrodoméstico Conectado está ubicada sobre el reborde lateral derecho
Utilice la tabla de abajo para determinar la protección de circuito dedicado mínima recomendada:
5
REALICE LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA
desconexión para evitar el accionamiento de la energía de manera accidental. Cuando los medios de desconexión de servicio no pueden bloquearse, coloque sobre el panel de servicio un dispositivo de advertencia bien visible, como una etiqueta.
Coloque el horno sobre una mesa o plataforma en forma nivelada con la abertura. En un horno con Puerta Francesa, la plataforma debe soportar 220 lbs. (98,8 kg). Conecte el conducto flexible a la caja de conexiones eléctrica como se indica abajo*. Posicione el conducto de modo tal que se apoye detrás de la unidad en un círculo natural cuando el horno sea instalado. Tendrá que comprar una abrazadera para alivio de tensión apropiada para completar la conexión del conducto a la caja de conexiones.
Desconecte la energía del panel de servicio y bloquee los medios de
Caja de conexiones
Cable
Conducto
a tierra
Clasificación
de KW 240V
Clasificación
de KW 208V
recomendado
(dedicado)
.: .: 20 Amp .:±.: .:±.: 30 Amp .:±.: .:±.: 40 Amp
.:±.: .:±.: 50 Amp
NO acorte el conducto flexible. La abrazadera del alivio de tensión del conducto debe estar bien sujeta a la caja de conexiones y el conducto flexible debe estar bien sujeto a la abrazadera. Si el conducto flexible no entra dentro de la abrazadera, no instale el horno hasta obtener una abrazadera del tamaño adecuado.
Los 3 cables de energía suministrados con este aparato son adecuados para conexiones con cableados domésticos de calibre mayores. La aislación de estos 3 cables está clasificada a temperaturas mucho más elevadas que la clasificación del cableado doméstico. La capacidad de transmitir corriente del conductor está determinada por el calibre del cable y la clasificación de temperatura de la aislación alrededor del cable.
Tamaño de circuito
Tierra
La abrazadera del alivio
Coloque el horno en un soporte para ayudar a la conexión del conducto
* Los hornos vienen equipados con un conducto de 40” de longitud. Si desea un conducto más largo, puede
haber uno disponible para su modelo. Para verificar la disponibilidad o solicitar piezas, llame a GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737).
de tensión (no incluido) debe usarse en la caja de conexiones
Rojo
Blanco
Negro
CONEXIÓN DE CIRCUITO DERIVADO DE TRES CONDUCTORES
6
NOTA: Si los cables del hogar poseen conductores de aluminio,
ver la ADVERTENCIA de la sección 3, Requisitos eléctricos. Cuando conecte un circuito derivado de tres conductores,
si lo permiten los códigos locales: A. Conecte el conductor de conexión a tierra junto con el cable
neutro (blanco) al neutro del circuito de empalmes (de color blanco o gris), usando una tuerca para cables.
B. Conecte el cable rojo del horno al cable rojo del circuito
derivado y el cable negro del horno al cable negro del circuito derivado de acuerdo con los códigos locales, utilizando tapones de alambre.
C. Instale una abrazadera adecuada de alivio de tensión.
El tubo de
la estufa
se ajusta
en la caja
Rojo
Tapa de la caja de conexiones
Negro
Cable neutral conexión
Circuito ramificado
Agujero ciego alternativo
Encinte o Prense
Cables a tierra y neutrales (blanco)
D. Instale la tapa de la caja de conexiones.
CONEXIÓN DE CIRCUITO DERIVADO DE CUATRO
7
CONDUCTORES
NOTA: Si los cables domésticos o de conexión a tierra son conductores de aluminio, ver la
ADVERTENCIA de la sección 3, Requisitos eléctricos. Cuando conecte un circuito derivado de cuatro conductores, si lo permiten los códigos locales: A. Evite que el conductor neutro (blanco) quede enredado con
cualquier otro cable. De ser necesario, corte el conductor neutro (blanco) y luego vuelva a pelar el mismo, a fin de exponer la longitud adecuada del conductor.
B. Conecte el cable a tierra del artefacto (verde o cobre)
de acuerdo con los códigos locales.
C. Conecte el cable neutral (blanco) del horno con el neutral
de circuito derivado (blanco o gris) de acuerdo con códigos locales, utilizando un tapón de alambre.
D. Conecte el cable rojo del horno al cable rojo del circuito
derivado y el cable negro del horno al cable negro del circuito derivado de acuerdo con los códigos locales, utilizando tapones de alambre.
E. Instale una abrazadera adecuada de alivio de tensión. F. Instale la tapa de la caja de conexiones.
El tubo
de la estufa se ajusta en
la caja
Rojo
Tapa de la caja de conexiones
Negro
Cables a tierra
Agujero ciego alternativo
Blanco
Circuito ramificado
DESLICE EL HORNO DENTRO DE LA ABERTURA
8
• Levante el horno dentro de la abertura del gabinete utilizando el horno abierto como agarre. Con cuidado empuje contra el armazón frontal del horno. No presione sobre los bordes externos.
9
INSTALACIÓN DEL REBORDE INFERIOR
• Una vez instalado el horno, adjunte el borde inferior a través de sus agujeros de montaje frente al soporte vertical, utilizando los dos tornillos con cabeza recortada provistos. El labio de la cubierta inferior deberá ser ubicado debajo de la brida de la parte inferior del conducto de aire.
Instalaciones SWO
10
INSTALE EL HORNO
ADVERTENCIA
gabinete, lo que provocaría una lesión grave.
NOTA: Durante el montaje del horno, asegúrese de que no haya daños sobre la junta del horno, que aliña el extremo de la cavidad del horno.
NOTA: Antes de perforar los orificios piloto, asegúrese de que el horno se encuentre en la posición final de la abertura y centrado.
NOTA: Si el gabinete es de placa de partículas, deben utilizarse tornillos #8 x ¾” para dicho material. Éstos pueden adquirirse en cualquier ferretería.
A. Perfore a través de los orificios de montaje (superiores e inferiores) del reborde lateral para los tornillos de
montaje #8 provistos.
B. Asegure el gabinete del horno con los tornillos provistos.
Deben utilizarse tornillos de montaje. Si no lo hace, el horno puede caer del
Los tornillos deben hallarse a un mínimo de ¼” (6 mm) desde el frente de la abertura.
Mantenga el reborde del Gabinete
Inferior hacia Adentro de los
rebordes del Gabinete Lateral.
Tenga cuidado al deslizar la unidad nuevamente hacia adentro, luego de la instalación en el reborde inferior. El instalador se debe asegurar de que el reborde no atrape el extremo del gabinete y se doble. Además, el instalador se debe asegurar de que el gabinete mismo no sea dañado mientras la unidad es deslizada nuevamente hasta su posición.
ADVERTENCIA
unidad se podrá volcar y caer generando lesiones y daños graves.
No deslice el horno hacia afuera más allá de la dimensión establecida; la
11
GUÍA DE INSTALACIÓN DE LA ESTANTERÍA DEL HORNO
(SI CORRESPONDE)
A. Ubique el equipo de montaje de la guía del horno incluida.
B. Posicione el conducto de modo tal que se apoye detrás de la unidad en un círculo natural cuando el horno
sea instalado.
C. Instale las guías usando las 8 tuercas de montaje provistas.
Las puertas francesas fueron retiradas sólo para que la ilustración sea clara
Los Pivotes Metálicos se deben instalar en la parte trasera de la cavidad
Algunos modelos cuentan con manijas a medida. Por favor, siga las instrucciones para una correcta instalación de las manijas.
12
MECANISMO DE AJUSTE DE LA PUERTA
El Mecanismo de Ajuste de la Puerta se encuentra ubicado tanto en la puerta derecha como en la izquierda, en las bisagras inferiores. Sólo el lado izquierdo del Mecanismo de Ajuste es mostrado en este manual.
NOTA: Ajuste las puertas hacia adentro, sólo hasta que la brecha central esté pareja. Un ajuste excesivo puede dañar los cierres herméticos centrales y dificultar la apertura de las puertas.
A. Utilizando una Llave Hexagonal de 3/16”, ajuste el Tornillo de Ajuste Vertical, a fin de ajustar la puerta hacia
arriba y ajustar la misma hacia abajo.
B. Los Tornillos de Ajuste Horizontal
hacen que la puerta pivote en torno a un eje. Utilizando una Llave Hexagonal de 1/8”, afloje ambos tornillos, y luego ajuste el tornillo adecuado para pivotar la puerta. Una vez que la puerta esté colocada, verifique que ambos tornillos estén ajustados.
EJEMPLOS EXAGERADOS DEL AJUSTE DE LA PUERTA IZQUIERDA
Ejemplo 1: Puerta izquierda baja, brecha central pareja.
Tornillos de Ajuste Horizontal
Tornillo de Ajuste Horizontal
Ejemplo 2: Puerta izquierda baja, brecha central más grande en la parte inferior.
Ejemplo 3: Puerta izquierda alta, brecha central más grande en la parte superior.
Las puertas francesas fueron retiradas sólo para que la ilustración sea clara
31-11162 04-18 GEA (sheet 2 of 2)
La guía del estante del horno se muestra en su posición.
Pasos para el ajuste:
A. Ajuste el Tornillo de Ajuste
Vertical.
B. Si la puerta izquierda aún está
baja, afloje el Tornillo de Ajuste Vertical derecho.
Pasos para el ajuste:
A. Afloje la parte interna del
Tornillo de Ajuste Horizontal.
B. Ajuste el Tornillo de Ajuste
Horizontal externo hasta que la brecha central esté pareja.
C. Si la puerta izquierda aún está
baja, ajuste el Tornillo de Ajuste Vertical izquierdo.
D. Ajuste el Tornillo de Ajuste
Horizontal interno.
Pasos para el ajuste:
A. Afloje el Tornillo de Ajuste
Horizontal externo.
B. Ajuste el Tornillo de Ajuste
Horizontal externo hasta que la brecha central esté pareja.
C. Si la puerta izquierda aún está
baja, ajuste el Tornillo de Ajuste Vertical izquierdo.
D. Ajuste el Tornillo de Ajuste
Horizontal interno.
13
LISTA DE CONTROL FINAL DE LA INSTALACIÓN
• Verifique que el interruptor de circuitos se encuentre cerrado (RESET) o que los fusibles del circuito se hayan
reemplazado.
• Asegúrese de que haya suministro eléctrico en el edificio.
• Controle que se haya quitado todo el material de empaque y la cinta adhesiva. No quitar estos materiales
puede provocar daños al electrodoméstico una vez que el aparato se haya encendido y las superficies se hayan calentado.
• Quite todos los elementos ubicados dentro del horno.
• Asegúrese de que los tornillos de montaje se encuentren instalados y nivelados con el reborde lateral
(ver sección 10).
• Verifique que el reborde inferior esté bien instalado (consulte sobre la Instalación del Reborde Inferior).
• Asegúrese de que la abertura inferior del conducto de aire de la unidad esté libre de obstrucciones.
• Controle que las guías de los estantes del horno (si corresponde) estén instaladas de forma correcta y que
los estantes del horno funcionen de forma fluida.
• Si corresponde, instale las manijas siguiendo las instrucciones de instalación de las mismas y controle que
ambos extremos se encuentren asegurados.
LISTA DE CONTROL DE FUNCIONAMIENTO
• Accione la energía del horno (consulte el Manual del propietario). Verifique que las unidades de horneado y
asado y que todas las funciones de cocción operen bien.
• Ver el Manual del propietario para la lista de detección y solución de problemas.
• Asegúrese de que todos los controles del horno se encuentren en OFF (apagado) antes de dejar el horno.
• Abra la puerta completamente y asegúrese de que haya suficiente espacio alrededor de los gabinetes y las
mesadas.
Loading...