GE CT9800SH4SS, JK3800DH3BB, JK3800DH3WW, JK3800DH4BB, JK3800DH4WW Installation Guide

...
Page 1
Installation Instructions
pp
27” & 30” Electric Built-In Wall Ovens
Questions? Call 1.800.GE.CARES (1.800.432.2737) or visit www.GEAppliances.com
In Canada, call 1.800.561.3344 or visit www.GEAppliances.ca
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
,03257$17³ Save these instructions
for local inspector’s use.
,03257$17³ Observe all governing
codes and ordinances.
ATTENTION INSTALLER: All electric wall ovens must be hard-wired (direct-wired) into an
approved junction box. A plug and receptacle is NOT permitted on these products.
FOR YOUR SAFETY:
WARNING
lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
Be sure the oven is securely installed in a cabinet that is firmly attached to the house structure. Weight on the oven door could cause the oven to tip and result in injury. Never allow anyone to climb, sit, stand or hang on the oven door.
Make sure the wall coverings, counters and cabinets around the oven can withstand the heat (up to 200°F [93.3°C]) generated by the oven.
:
Before beginning the installation, switch power off at the service panel and
Note to Consumer – Keep these instructions for future reference.
Skill level – Installation of this appliance requires a qualified installer or electrician.
• Proper installation is the responsibility of the installer.
• Product failure due to improper installation is not covered under Warranty.
• Product is for indoor use only.
DESIGN INFORMATION
SINGLE OVEN INSTALLATIONS
The single oven may be installed in a cabinet alone or above a warming drawer. The single oven may also be installed below a countertop or below specified cooktops. See the label on top of the oven for approved models.
DOUBLE OVEN INSTALLATIONS
A double oven may be installed in a cabinet alone or above a warming drawer. See the label on top of the oven for approved models.
IMPORTANT: Always refer to individual installation instructions packed with each product for specific requirements.
PREPARE THE OPENING
2
NOTE: If the cabinet does not have a solid bottom, two
braces or runners must be installed to support the weight of the oven. For single ovens, the runners and braces must support 200 lbs (91 kg). For double ovens, the runners and braces must support 375 lbs. (170 kg).
NOTE: If marks, blemishes or the cutout opening are visible above the installed oven, it may be necessary to add wood shims under the runners and front trim until the marks or opening are covered.
NOTE: If the cabinet does not have a front frame and the sides are less than ¾” (1.9 cm) thick, shim both sides equally to establish the cutout width.
Suitable Bracing to Su
ort
2" x 4" (5 cm x 10 cm)
or Equivalent Runners Level
with Bottom of Cutout
and Flush with Sides of Cutout
C
L
MATERIALS YOU MAY NEED
Junction Box Wire Nuts Strain Relief Clamp for 1/2” Conduit 36” (91 cm) of String
1
REMOVE PACKAGING MATERIALS
Failure to remove packaging materials could result in damage to the appliance. Remove all packing parts from oven, racks and heating elements. Remove protective film and labels on the outer door and control panel. Also, remove plastic on trims and panel, all tape around the oven and any shipping screws securing the oven to the base pad. Open oven door and remove literature pack and oven racks. Remove the bottom trim from the top of the oven. It will be installed at the end of the installation process. The trim is wrapped separately and taped to the top of the unit. Remove pedestal rails from seperate box and set aside (30” Double Wall Ovens Only).
TOOLS YOU MAY NEED
1/8” Drill Bit and Electric or Hand Drill Phillips Screwdriver Wire Strippers 7/16” Nut Driver T20 Screwdriver (hinge bracket) 1/4” Nut Driver
Page 2
2 A
CUTOUT FOR SINGLE OVENS IN WALL CABINET
NOTE: If the cabinet does not have a front frame and the sides are less than ¾” (1.9 cm) thick, shim
both sides equally to establish the cutout width.
These ovens are not approved for stackable installations.
H
Junction Box Location (junction box may be located in adjacent cabinet)
B
2 B
CUTOUT FOR SINGLE OVENS – UNDER COUNTER
NOTE: These ovens are only approved to be installed under the specific models as labeled on the unit.
Opening Between Inside Walls Must be at Least 28-1/2” (72.4 cm) Wide
E
Side-by-Side Installations
Install two ovens in separate cutouts.
Center Line Center Line
Cutout – observe all dimensions and requirements.
30.5” (77.5 cm) 30” models
27” (68.58 cm)
27” models
Cutout – observe all dimensions and requirements.
2” (5.1 cm) Min.
22” (55.9 cm) Min. to Bottom of Junction Box
Cutout Depth 23-1/2” (59.7 cm) Min.
Note: Allow 1/4” (0.64 cm) clearances from side edges of oven door.
D
F G
A
Dimension Dimension Description 27” Single Oven 30” Single Oven A Cabinet Width 27” (68.6 cm) 30” (76.2 cm) B Cutout Width 25” (63.5 cm) min. 28
25 C Cutout Height 27
28
1
ø
” (64.1 cm) max. 28
4
5
ø
” (70.2 cm) min. 27
8
1
ø
” (71.4 cm) max. 27
8
D Overlap of Oven Over 1” (2.5 cm) Side Edges of Cutout
1
ø
” (72.4 cm) min.
2
5
ø
” (72.7 cm) max.
8
1
ø
” (69.2 cm) min.
4
5
ø
” (69.4 cm) max.
16 11
ø
” (1.75 cm)
16
E Clearance to 23” (58.4 cm) min. 23” (58.4 cm) min. Adjacent Corners,
Drawers, Walls, etc., When Door Is Open
F Overlap of Oven 1” (2.5 cm) min. 1” (2.5 cm) min.
Top of Cutout (1 G Overlap of Oven 1” (2.5 cm) min. 1
Bottom of Cutout H Junction Box Location 8
right side only right side only
3
ø
” (22.2 cm) max. 9
4
1
ø
” (3.2 cm) for PT9050)
4
1
ø
” (3.2 cm)
4
1
ø
” (24.1 cm) max.
2
C
Recommended Cutout Location from Floor 32-1/2” (82.6 cm)
Side-by-Side Installations
Install two ovens in separate cutouts.
Center Line Center Line
30.5” (77.5 cm) 30” models
27” (68.58 cm) 27” models
Cooktop
Cutout – observe all dimensions and requirements.
Cutout – observe all dimensions and requirements.
2” (5.1 cm) Min.
NOTE: One cooktop may be centered over either oven in the side-by-side installation.
Dimension Dimension Description 27” Single Oven 30” Single Oven A Cabinet Width 25” (63.5 cm) min. 28
25 B Cutout Height 27
28
1
ø
” (64.1 cm) max. 28
4
5
ø
” (70.2 cm) min. 27
8
1
ø
” (71.4 cm) max. 27
8
C Unit Overlap Top 1” (2.5 cm) 1” (2.5 cm) (1
D Unit Overlap Bottom 1” (2.5 cm) 1 E Unit Overlap Side Edges 1” (2.5 cm) F Junction Box Location 8
right side only right side only
3
ø
” (22.2 cm) max. 9
4
1
ø
” (72.4 cm) min.
2
5
ø
” (72.7 cm) max.
8
1
ø
” (69.2 cm) min.
4
5
ø
” (69.4 cm) max.
16
1
ø
” (3.2 cm) for PT9050)
4
1
ø
” (3.2 cm)
4
11
ø
” (1.75 cm)
16
1
ø
” (24.1 cm) max.
2
Continue to Section 4.
Page 3
2 C
CUTOUT FOR DOUBLE OVENS
(2 THERMAL OVENS)
NOTE: If the cabinet does not have a front frame and the sides are less than ¾” (1.9 cm) thick, shim
both sides equally to establish the cutout width.
H
Junction Box Location (junction box may be located in adjacent cabinet)
B
F
D
J
C
G
2 D
CUTOUT FOR DOUBLE OVENS (with Upper Microwave Oven)
NOTE: If the cabinet does not have a front frame and the sides are less than ¾” (1.9 cm) thick, shim
both sides equally to establish the cutout width.
E
Cutout Depth 23-1/2” (59.7 cm) Min.
A
Dim. Description 27” Double Oven 30” Double Oven with
Pedestal
A Cabinet Width 27” (68.6 cm) 30” (76.2 cm) 30” (76.2 cm)
1
ø
” (72.4 cm) min.
B Cutout Width 25” (63.5 cm) min.
C Cutout Height
D Overlap of Oven
Over Side Edges
of Cutout
E
F Overlap of Oven
G Overlap of Oven
H Junction Box
K Recommended
Clearance to
Adjacent Corners,
Drawers, Walls, etc.,
When Door Is Open
Top of Cutout
Bottom of Cutout
Location
J Height to Bottom
of Junction Box
Cutout Location
from Floor
1
25
ø
” (64.1 cm) max.
4
11
49
ø
” (126.2 cm) min.
16
1
50
ø
” (127.3 cm) max.
8
1” (2.5 cm)
23” (58.4 cm) min. 23” (58.4 cm) min. 23” (58.4 cm) min.
1” (2.5 cm) min. 1” (2.5 cm) min.
1” (2.5 cm) min. 1
3
8
ø
” (22.2 cm) max.
4
right side only 44” (111.8 cm) 47” (119.4 cm) 47” (119.4 cm)
1
13
ø
” (33.7 cm) 12” (30.5 cm) 12” (30.5 cm)
4
28
2
5
28
ø
” (72.7 cm) max.
8
13
ø
” (131.6 cm) min.
51
16
15
51
ø
” (131.9 cm) max.
16
11
ø
” (1.75 cm)
16
1
(1
ø
” (3.2 cm) for PT9550)
4
1
ø
” (3.2 cm) 1
4
1
9
ø
” (24.1 cm) max.
2
right side only
30” Double Oven without Pedestal
1
28
ø
” (72.4 cm) min.
2
5
28
ø
” (72.7 cm) max.
8
50 ¼” (127.64cm)
11
ø
” (1.75 cm)
16
1” (2.5 cm) min.
1
(1
ø
” (3.2 cm) for PT9550)
4
1
ø
” (3.2 cm)
4
1
9
ø
” (24.1 cm) max.
2
right side only
K
Dim. Description 27” Oven
with Microwave
A Cabinet Width 27” (68.6 cm) 30” (76.2 cm) B Cutout Width 25” (63.5 cm) min.
C Cutout Height
D Overlap of Oven Over Side Edges
E Clearance to Adjacent Corners,
Drawers, Walls, etc., When Door
of Cutout
Is Open
1
25
ø
” (64.1 cm) max.
4
1
41
ø
” (104.5 cm) min.
8
1
41
ø
” (104.8 cm) max.
4
1” (2.5 cm)
23” (58.4 cm) min. 23” (58.4 cm)
F Overlap of Oven Top of Cutout 1” (2.5 cm) min. 1” (2.5 cm) min. G Overlap of Oven Bottom of Cutout 1” (2.5 cm) min. 1 H Junction Box Location 8
3
ø
” (22.2 cm) max.
4
right side only
Continue to Section 4.
30” Oven
with Microwave
1
ø
” (72.4 cm) min.
28
2
5
28
ø
” (72.7 cm) max.
8
3
ø
” (107.2 cm) min.
42
16
1
42
ø
” (107.3 cm) max.
4
11
ø
” (1.75 cm)
16
1
ø
” (3.2 cm)
4
1
9
ø
” (24.1 cm) max.
2
right side only
Continue to Section 3 for DWO with Pedestal. Otherwise, continue to Section 4.
31-11044 08-16 GEA
Page 4
2 E
For double oven with microwave or Advantium upper ovens. Secure a wooden cleat to side of cabinet so that the upper oven can be secured to the cleat with provided screws
27” Cabinet requirements
• No shims (or cleats) required when cabinet is in minimum
• If cabinet is at maximum width condition, add wood
30” Cabinet requirements
• No shims (or cleats) required when cabinet is in minimum
• If cabinet is at maximum width condition, fix the wood
SECURING UPPER MICROWAVE/ADVANTIUM OVEN TO CABINET
width condition.
shims to bring cabinet to minimum condition.
width condition.
cleats as shown in illustration.
6.375”
27.5”
Cleat locations on 30” cabinet
with maximum cutout condition
Wood Cleats
1.5”
3.0”
PEDESTAL RAIL INSTALLATION (30” DOUBLE OVENS ONLY)
3
A. Place one pedestal rail on each cabinet runner or centered on opposite side of solid cabinet bottom
flush with side of cabinet opening. Locate each rail so that front of rail is behind front cabinet opening.
B. Drill pilot holes and attach rails to runner or bottom of cabinet with provided hardware.
2 F
NOTE: Install the oven only with specific models listed on the label located on top of the oven. NOTE: Additional clearances between cutouts may be required. Check to be sure the oven supports
above the Warming Drawer location do not obstruct the required interior depth and height. When installing a Warming Drawer below a single or double oven, a separate 120V, 60 HZ, properly
grounded receptacle must be installed. Refer to installation instructions packed with the Warming Drawer for specific installation requirements.
CUTOUT FOR INSTALLATION OVER A WARMING DRAWER
Anti-Tip Block Against Rear Wall Per Warming Drawer Requirement
2" (5.1 cm) Min.
Per Warming Drawer Requirement
4 A
NOTE: Door removal is not a requirement for installation of the product but is an added convenience. To remove the door: A. Open the oven door as far as it will go. B. Remove hinge bracket from front frame and set aside. The hinge bracket must
C. Push both hinge locks down toward the door frame to the unlocked position.
D. Place hands on both sides of the door and close the oven door to the removal
E. Lift the door up and out until the hinge arms clear the slots.
DOOR REMOVAL (RECOMMENDED)
Hinge Bracket
be replaced for proper door functionality when door is reinstalled.
This may require a flat-blade screwdriver. DO NOT LIFT THE DOOR BY THE
HANDLE!
position (approximately 1”–2” [2.5 cm–5.1 cm] from the closed position).
NOTE: The oven door is very heavy. Be sure you have a firm grip before lifting the oven door off the hinges. Use caution once the door is removed. Do not lay the door on its handle. This could cause dents or scratches.
Hinge Unlocked Position
Continue to Section 4
Hinge Slot
Hinge Arm
Hinge Clears Slot
Page 5
4 B
SHIPPING SCREWS REMOVAL (FOR 30” DOUBLE WALL
OVEN WITH UPPER MICROWAVE OVEN ONLY)
Shipping screws must be removed as shown in illustration. You will need a 1/4” Nut Driver.
Remove Shipping Screws From Both Sides
ELECTRICAL REQUIREMENTS
5
WARNING WARNING WARNING
beginning installation.
WARNING
in an electrical hazard or fire. Use only connectors designed for joining copper to aluminum and follow the manufacturer’s recommended procedure closely.
We recommend you have the electrical wiring and hookup of your appliance connected by a qualified electrician. After installation, have the electrician show you how to disconnect power from the appliance.
You must use a single-phase, 120/208 VAC or 120/240 VAC, 60 Hertz electrical system. If you connect to aluminum wiring, properly installed connectors approved for use with aluminum wiring must be used.
Effective January 1, 1996, the National Elec a four-conductor connection to an electric oven. When installing an electric oven in new construction, a mobile home, recreational vehicle or an area where local codes prohibit grounding through the neutral conductor, refer to the section on four-conductor branch circuit connections.
Check with your local utilities for electrical codes which apply in your area. Failure to wire your oven according to governing codes could result in a hazardous condition. If there are no local codes, your oven must be wired and fused to meet the National Electrical Code, NFPA No. 70 – latest edition, available from the National Fire Protection Association.
:
This appliance must be properly grounded.
:
To prevent fire or shock, do not use an extension cord with this appliance.
:
To prevent shock, remove house fuse or open circuit breaker before
:
Improper connection of aluminum house wiring to copper leads can result
trical Code requires that new construction (not existing) utilize
ELECTRICAL REQUIREMENTS (CONT.)
5
This appliance must be supplied with the proper voltage and frequency and connected to an individual, properly grounded branch circuit, protected by a circuit breaker or fuse. See the rating plate located on the oven frame to determine the rating of the product.
Rating plate is located on the oven side trim.
Use the chart below to determine the minimum recommended dedicated circuit protection:
Recommended KW Rating KW Rating Circuit Size 240V 208V (Dedicated)
.: .: $PS
4.9 KW–7.2 KW 4.2 KW–6.2 KW 30 Amp
7.3 KW–9.6 KW 6.3 KW–8.3 KW 40 Amp
9.7 KW–12.0 KW 8.4 KW–10.4 KW 50 Amp
DO NOT shorten the flexible conduit. The conduit strain relief clamp must be securely attached to the junction box and the flexible conduit must be securely attached to the clamp. If the flexible conduit will not fit within the clamp, do not install the oven until a clamp of the proper size is obtained.
The 3 power leads supplied with this appliance are suitable for connection to heavier gauge household wiring. The insulation of these 3 leads is rated for temperatures much higher than the temperature rating of the household wiring. The current-carrying capacity of the conductor is governed by the wire gauge and the temperature rating of the insulation around the wire.
Page 6
MAKE ELECTRICAL CONNECTIONS
6
WARNING
means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
Place oven on table or platform even with the cutout opening. For a single oven, the platform must
support 200 lbs. (91 kg); and for a double oven, the platform must support 375 lbs. (170 kg). Connect the flexible conduit to the electrical junction box as shown below*. Position the conduit in such a manner that it will lie behind the unit in a natural loop when the oven is installed**. You will need to purchase an appropriate strain relief clamp to complete the connection of the conduit to the junction box.
Place Oven on a Support to Assist in Connecting Conduit
* Ovens come equipped with a 40” or 54” long conduit. If a longer conduit is desired, there may be one
available for your model. To check availability or order parts, call 1.800.GE.CARES.
** Double Oven with upper microwave oven we recommend install the conduit to side of junction box as
shown in illustration above.
THREE-CONDUCTOR BRANCH CIRCUIT CONNECTION
7
NOTE: If residence leads are aluminum conductors, see WARNING in Section 5, Electrical Requirements.
When connecting to a three-conductor branch circuit, if local codes permit:
A. Connect the oven ground conductor along with the neutral
(white) lead to the branch circuit neutral (white or gray in color), using a wire nut.
B. Connect the oven red lead to the branch circuit red lead
and the oven black lead to the branch circuit black lead in accordance with local codes, using wire nuts.
C. Install proper strain relief clamp. D. Install junction box cover.
:
Switch power off at the service panel and lock the service disconnecting
Junction Box
Conduit
Ground
Strain Relief Clamp (not included) Must Be Used at Junction Box
into box
Junction Box Cover
Black
Range
conduit
snaps
Red
White
Red
Neutral wire connection
Black
Ground Wire
Branch circuit
Alternate knockout
Tape or Crimp
Ground and neutral wires (white)
FOUR-CONDUCTOR BRANCH CIRCUIT CONNECTION
8
NOTE: If residence leads are aluminum conductors, see WARNING in Section 5, Electrical Requirements.
When connecting to a four-conductor branch circuit, if local codes permit: A. Free the neutral (white) lead from being restrained to any other
wires. If necessary, cut the neutral (white) lead and then re-strip it to expose the proper length of conductor.
B. Attach the appliance grounding lead (green or bare copper) in
accordance with local codes.
C. Connect the oven neutral (white) lead to the branch circuit
neutral (white or gray) in accordance with local codes, using a wire nut.
D. Connect the oven red lead to the branch circuit red lead and the
oven black lead to the branch circuit black lead in ac cor dance with local codes, using wire nuts.
E. Install proper strain relief clamp. F. Install junction box cover.
SLIDE OVEN INTO OPENING
9
A. Loop (do not tie) a 36” (91 cm) string around the conduit before the oven is slid into place. This will
keep the conduit from falling behind the oven.
B. Lift oven into cabinet cutout
using the oven opening as a grip. Carefully push against oven front frame. Do not push against outside edges.
C. As you slide the oven back, pull
the string so that the conduit will lie on top of the oven in a natural loop. For double oven with upper microwave oven pull conduit so that it sits above left side of the lower oven (as view from the front).
D. When you are sure the conduit
is out of the way, slide the oven ¾ way back into the opening. Remove the string by pulling on one end of the loop.
Range
conduit
snaps
into box
Red
Junction Box Cover
Black
Branch circuit
Ground wires
Alternate knockout
White
Pull Out on String Loop While Pushing the Oven Into the Cabinet
Page 7
10 A
• Slide the oven the remaining way into
• Open the door, place a turntable tray in the
• Drill pilot holes through the side flanges.
• Drive the color-matched screws into the
INSTALL MOUNTING SCREWS (UPPER MICROWAVE OVEN)
the opening so that the side flanges and control panel are against the cabinet frame. Make sure that the oven is centered in the opening.
oven and make sure that the tray in the unit is level.
side flanges. It is recommended that the screws be hand tightened.
11
BOTTOM TRIM INSTALLATION
• With oven installed, attach the bottom trim through its mounting holes in front vertical brace using two trim screws provided. Bottom trim lip must be placed under flange of bottom air duct.
SWO’s and DWO installations without pedestal
10 B
MOUNT THE OVEN
WARNING: Mounting screws
must be used. Failure to do so could result in the oven falling out of the cabinet, causing serious injury.
NOTE: During oven mounting step, ensure that no damage is done to oven gasket which lines the edge of oven cavity.
NOTE: Before drilling the pilot holes, make sure the oven is pushed as far back into the opening as it will go and is centered.
NOTE: If the cabinet is particle board, you must use #8 x ¾” particle board screws. These may be purchased at any hardware store.
A. Drill through the mounting holes (top and
bottom) of the side trim for the #8 mounting screws provided.
B. Secure the oven cabinet with the screws
provided.
Mounting
Hole
Locations
(hole locations
may vary)
The Screws Must Be a Minimum of 1/4” (6 mm) From the Front of the Cutout.
DWO’s with pedestals
31-11044 08-16 GEA
IMPORTANT: If this unit is ever removed from the cabinet or the oven is ever pulled out for service, the bottom trim must be removed first or damage to the trim will occur.
Page 8
12
OVEN RACK GUIDE INSTALLATION (IF APPLICABLE)
A. Locate included oven rack guide mounting hardware. B. Place oven rack guides on cavity wall studs with L bracket towards back of cavity as shown. C. Install guides using the 8 provided mounting nuts. D. See Owner’s Manual for detailed rack installation and different rack configuration.
13
REPLACING THE OVEN DOOR
NOTE: The oven door is heavy. You may need help lifting the door high enough
to slide it into the hinge slots. Do not lift the door by the handle.
A. Lift the oven door by grasping each side. B. With the door at the same angle as the removal position (approximately
1”–2” [2.5 cm–5.1 cm] from the closed position), seat the notch of the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot. The notch of the hinge arm must be fully seated into the bottom of the slot.
C. Fully open the door. If the door will not fully open, the indentation is not
seated correctly in the bottom edge of the slot.
D. Push the hinge locks up against the front frame of the oven cavity,
to the locked position.
E. Replace hinge bracket. The hinge bracket must be replaced for proper door
functionality.
F. Close the oven door.
Hinge in Locked Position
Notch of Hinge Securely Fitted Into Bottom of Hinge Slot
Bottom Edge of Slot
Hinge Notch
Hinge Arm
Hinge Bracket
Oven rack guide shown in place.
14
FINAL INSTALLATION CHECKLIST
• Check to make sure the circuit breaker is closed (RESET) or the circuit fuses are replaced.
• Be sure power is in service to the building.
• Check that all packing material and tape have been removed. Failure to remove these materials could result in damage to the appliance once the appliance has been turned on and surfaces have heated.
• Remove all items from inside the oven.
• Check to be sure that the mounting screws are installed and flush with the side trim (see Section 10).
• Check that the bottom trim is installed properly (see Section 11).
• Ensure that air duct opening at bottom of unit is free of obstructions.
• Check that oven rack guides (if applicable) are installed correctly and oven racks function smoothly.
OPERATION CHECKLIST
• Turn on the power to the oven (refer to your Owner’s Manual). Verify that the bake and broil units and all cooking functions operate properly.
• See your Owner’s Manual for the troubleshooting list.
• Be sure all of the oven controls are OFF before leaving the oven.
Page 9
Instrucciones de instalación
,1)250$&,Ï1'(',6(³2
Hornos de pared eléctricos empotrados de 27” y 30”
¿Preguntas? Llame al 1.800.GE.CARES (1.800.432.2737) o visite GEAppliances.com
En Canadá, llame al 1.800.561.3344 o visite www.GEAppliances.ca.
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento.
,03257$17(³ Guarde estas instrucciones
para el uso de inspectores locales.
,03257$17(³ Cumpla con todos los
códigos y ordenanzas vigentes.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el Consumidor.
ATENCIÓN INSTALADOR: Todos los hornos de pared eléctricos deben contar con cableado de conexión permanente
(cableado directo) dentro de una caja de conexiones aprobada. En estos productos NO se permite la conexión del tipo “enchufe y receptáculo”.
PARA SU SEGURIDAD:
ADVERTENCIA
del panel de servicio y bloquee los medios de desconexión para evitar el accionamiento de la energía de manera accidental. Cuando los medios de desconexión de servicio no pueden bloquearse, coloque sobre el panel de servicio un dispositivo de advertencia bien visible, como una etiqueta.
El horno debe instalarse bien en un gabinete que se encuentre firmemente sujeto a la estructura de la casa. Si se coloca peso sobre la puerta del horno, éste puede volcarse y provocar lesiones. Nunca permita que nadie se suba, siente, pare o cuelgue de la puerta del horno.
Verifique que el revestimiento de las paredes, mostradores y gabinetes ubicados alrededor del horno puedan soportar el calor (hasta 200°F [93,3°C]) generado por el horno.
:
Antes de comenzar la instalación, desconecte la energía
Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura.
Nivel de destreza – La instalación de este aparato requiere un instalador o electricista calificados.
• El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una instalación adecuada.
• La garantía no cubre las fallas del producto provocadas por una instalación incorrecta.
Este producto sólo se debe usar en áreas interiores.
INSTALACIONES DE HORNO ÚNICO
El horno único puede instalarse solo en un gabinete o sobre un cajón calentador. El horno único también puede instalarse debajo de un mostrador de encimera o debajo de las estufas especificadas. Vea la etiqueta de la parte superior del horno para consultar los modelos aprobados.
INSTALACIONES DE HORNO DOBLE
Puede instalarse un horno doble solo en un gabinete o sobre un cajón calentador. Vea la etiqueta de la parte superior del horno para consultar los modelos aprobados.
IMPORTANTE: Siempre consulte las instrucciones de instalaciones individuales enviadas con cada producto para requerimientos específicos.
PREPARE LA ABERTURA
2
NOTA: Si el gabinete no cuenta con un fondo sólido,
deben instalarse dos abrazaderas o guías para soportar el peso del horno. Para hornos únicos, las guías o abrazaderas deben soportar 200 lbs (91 kgs). Para hornos dobles, las guías o abrazaderas deben soportar 375 lbs (170 kgs).
NOTA: Si marcas, imperfecciones o la abertura resultaran visibles sobre el horno instalado, puede ser necesario agregar cuñas de madera bajo las guías y el reborde frontal hasta cubrir las marcas o la abertura.
NOTA: Si el gabinete no cuenta con un armazón frontal y los lados son menores a un grosor de ¾” (1,9 cm), coloque cuñas uniformemente sobre ambos lados para establecer al ancho de la abertura.
MATERIALES QUE PUEDE NECESITAR
Caja de conexiones Tapones de alambre Abrazadera de alivio de tensión para conducto de 1/2” 36” (91 cm) de cuerda
1
QUITE LOS MATERIALES DE EMPAQUE
No quitar los materiales de empaque puede provocar daños al electrodoméstico. Quite todas las partes de empaque del horno, bandejas y elementos de calentamiento. Quite la película protectora y las etiquetas de la puerta exterior y panel de control. También, quite los elementos plásticos de los rebordes y panel, toda la cinta que cubre el horno y los tornillos de envío que fijan el horno a la almohadilla base. Abra la puerta del horno y quite el material informativo y las bandejas del horno. Quite el reborde inferior de la parte superior del horno. Se colocará al final del proceso de instalación. El reborde se encuentra envuelto en forma separada y adherido en la parte superior de la unidad.
un costado (Hornos con Pared Doble de 30° Únicamente).
Retire los rieles del pedestal de la caja que está aparte y déjelos a
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Broca de perforadora de 1/8” y perforadora eléctrica o de mano
Destornillador de estrella Alicates pelacables Llave de tuercas de 7/16” Destornillador T20 (soporte de bisagra) Llave de tuercas de 1/4”
Page 10
2 A
ABERTURA PARA HORNOS ÚNICOS EN UN GABIENTE DE PARED
NOTA: Si el gabinete no cuenta con un armazón frontal y los lados son menores a un grosor de 3/4” (1,9 cm),
coloque cuñas uniformemente sobre ambos lados para establecer al ancho de la abertura.
Estos hornos no están aprobados para instalaciones apilables.
H
Ubicanción de la caja de conexiones (la caja de conexiones puede hallarse en un gabinete adyancente)
B
2 B
ABERTURA PARA HORNOS ÚNICOS – BAJO EL MOSTRADOR DE ENCIMERA
NOTA: Estos hornos sólo pueden instalarse bajo los modelos específicos como se indica en la etiqueta
de la unidad.
La abertura entre las paredes nternas debe ser de por lo menos 28-1/2” (72,4 cm)
E
Instalaciones lado a lado
Instale dos hornos en aberturas separadas.
Línea central Línea central
30.5” (77,5 cm) modelo 30”
27” (68.58 cm)
modelo 27”
Abertura – cumpla con todas las dimensiones y requerimientos.
Dimensión
Abertura – cumpla con todas las dimensiones y requerimientos.
2” (5,1 cm) mín.
Descripción de la dimensión
Horno único de 27” Horno único de 30”
22” (55,9 cm) mín. hasta la parte inferior de la caja de conexiones
Profundidad de la abertura - 23-1/2” (59,7 cm) mínimo
Nota: Deje 1/4” (0.64 cm.) de espacio desde los extremos laterales de la puerta del horno.
D
A
A Ancho del gabinete 27” (68,6 cm) 30” (76,2 cm)
B Ancho de la abertura 25” (63,5 cm) mín. 28 25
C Altura de la abertura 27 28
1
ø
” (64,1 cm) máx. 28
4
5
ø
” (70,2 cm) mín. 27
8
1
ø
” (71,4 cm) máx. 27
8
D Superposición del horno 1” (2,5 cm) sobre los costados
1
ø
” (72,4 cm) mín.
2
5
ø
” (72,7 cm) máx.
8
1
ø
” (69,2 cm) mín.
4
5
ø
” (69,4 cm) máx.
16 11
ø
” (1,75 cm)
16
laterales de la abertura E Espacio respecto 23” (58,4 cm) mín. 23” (58,4 cm) mín.
de esquinas adyacentes,
cajones, paredes, etc., cuando la puerta está abierta
F Superposición de la 1” (2,5 cm) mín. 1” (2,5 cm) mín. parte superior del horno (1
de la abertura
G Superposición de la 1” (2,5 cm) mín. 1 parte inferior del horno
1
ø
” (3.2 cm) para PT9050)
4
1
ø
” (3,2 cm)
4
de la abertura H Ubicación de la caja 8
de conexiones sólo lado derecho sólo lado derecho
3
ø
” (22,2 cm) máx. 9
4
1
ø
” (24,1 cm) máx.
2
F G
Ubicanción recomendada de la abertura desde el piso 32-1/2” (82.6 cm)
C
Instale dos hornos en aberturas separadas.
Abertura – cumpla con todas las dimensiones y requerimientos.
NOTA: Una estufa puede centrarse sobre cualquier horno en la instalación de lado a lado.
Dimensión A Ancho del gabinete 25” (63,5 cm) mín. 28
25 B Altura de la abertura 27
28 C Superposición de la 1” (2,5 cm) 1” (2,5 cm)
unidad en parte superior (1 D Superposición de la 1” (2,5 cm) 1
unidad en parte inferior E Superposición de la 1” (2,5 cm)
F Ubicación de la caja 8 de conexiones sólo lado derecho sólo lado derecho
Continúe en la sección 4.
Instalaciones lado a lado
Línea central Línea central
30,5” (77,5 cm) modelo 30”
27” (68.58 cm) modelo 27”
Estufa
Abertura – cumpla con todas las dimensiones y requerimientos.
2” (5,1 cm) Mín.
Descripción de la dimensión
unidad en costados laterales
Horno único de 27” Horno único de 30”
1
ø
” (72,4 cm) mín.
1
ø
” (64,1 cm) máx. 28
4
5
ø
” (70,2 cm) mín. 27
8
1
ø
” (71,4 cm) máx. 27
8
3
ø
” (22,2 cm) máx. 9
4
2
5
ø
” (72,7 cm) máx.
8
1
ø
” (69,2 cm) mín.
4
5
ø
” (69,4 cm) máx.
16
1
ø
” (3.2 cm) para PT9050)
4
1
ø
” (3,2 cm)
4
11
ø
” (1,75 cm)
16
1
ø
” (24,1 cm) máx.
2
Page 11
2 C
ABERTURA PARA HORNOS DOBLES (2 HORNOS TÉRMICOS)
NOTA: Si el gabinete no cuenta con un armazón frontal y los lados son menores a un grosor de 3/4” (1,9 cm),
coloque cuñas uniformemente sobre ambos lados para establecer al ancho de la abertura.
H
Ubicación de la caja de conexiones (la caja de conexiones puede hallarse en un gabinete adyacente
B
F
D
C
J
G
2 D
ABERTURA PARA HORNOS DOBLES (con horno de microondas superior)
NOTA: Si el gabinete no cuenta con un armazón frontal y los lados son menores a un grosor de 3/4”
(1,9 cm), coloque cuñas uniformemente sobre ambos lados para establecer al ancho de la abertura.
E
Profundidad de la abertura 23-1/2” (59,7 cm) mínimo
A
Dim.
A Ancho del gabinete 27” (68,6 cm) 30” (76,2 cm) 30” (76,2 cm) B Ancho de la abertura 25” (63,5 cm) min.
C Altura de la abertura 49
D Superposición del
E Espacio respecto de
F Superposición de la
G Superposición de
H Ubicación de la caja
J Altura hasta la parte
K Ubicación
Descripción
horno sobre los
costados laterales de
la abertura
esquinas adyacentes, cajones paredes, etc.,
cuando la puerta está
abierta
parte superior del
horno de la abertura
la parte inferior del
horno de la abertura
de conexiones
inferior de la caja de
conexiones
recomendada de la
abertura desde el piso
Horno doble de 27” Horno doble de 30”
1
ø
” (64,1 cm) max.
25
4
11
ø
” (126,2 cm) min.
16
1
50
ø
” (127,3 cm) max.
8
1” (2,5 cm)
con pedestal
1
28
ø
” (72,4 cm) min.
2
5
28
ø
” (72,7 cm) max.
8
13
51
ø
” (131,6 cm) min.
16
15
51
ø
” (131,9 cm) max.
16
11
ø
” (1,75 cm)
16
Horno doble de 30”
sin pedestal
1
28
ø
” (72,4 cm) min.
2
5
28
ø
” (72.7 cm) max.
8
50 ¼” (127,64cm)
11
ø
” (1,75 cm)
16
23” (58,4 cm) min. 23” (58,4 cm) min. 23” (58,4 cm) min.
1” (2,5 cm) min. 1” (2,5 cm) min.
1” (2,5 cm) min. 1
3
8
ø
” (22,2 cm) max.
4
sólo lado derecho
1
(1
ø
” (3.2 cm) para
4
PT9550)
1
ø
” (3,2 cm) 1
4
1
9
ø
” (24,1 cm) max.
2
sólo lado derecho
1” (2,5 cm) min.
1
(1
ø
” (3.2 cm) para
4
PT9550)
1
ø
” (3,2 cm)
4
1
9
ø
” (24,1 cm) max.
2
sólo lado derecho
44” (111,8 cm) 47” (119,4 cm) 47” (119,4 cm)
1
13
ø
” (33,7 cm) 12” (30,5 cm) 12” (30,5 cm)
4
K
Dim.
A B
C
Superposición del horno sobre los
D
costados laterales de la abertura
Espacio respecto de esquinas
E
adyacentes, cajones paredes, etc.,
cuando la puerta está abierta
Superposición de la parte superior
F
Superposición de la parte inferior
G
H
Descripción
Ancho del gabinete
Ancho de la abertura
Altura de la abertura
del horno de la abertura
del horno de la abertura
Ubicación de la caja de
conexiones
Continúe en la sección 4.
Horno de 27”
con microondas
Horno de 30”
con microondas
27” (68.6 cm) 30” (76.2 cm)
1
ø
” (72,4 cm) mín.
25” (63,5 cm) mín.
1
25
ø
” (64,1 cm) máx.
4
1
41
ø
” (104,5 cm) mín.
8
1
41
ø
” (104,8 cm) máx.
4
1” (2,5 cm)
28
2
5
28
ø
” (72,7 cm) máx.
8
3
ø
” (107,2 cm) mín.
42
16
1
42
ø
” (107,3 cm) máx.
4
11
ø
” (1,75 cm)
16
23” (58,4 cm) mín. 23” (58,4 cm)
1” (2,5 cm) mín. 1” (2,5 cm) mín. 1” (2,5 cm) mín. 1
3
8
ø
” (22,2 cm) máx.
4
sólo lado derecho
1
ø
” (3,2 cm)
4
1
9
ø
” (24,1 cm) máx.
2
sólo lado derecho
Continúe a la Sección 3 para conocer detalles del DWO con Pedestal. De otra forma, continúe a la Sección 4.
31-11044 08-16 GEA
Page 12
2 E
CÓMO ASEGURAR EL HORNO MICROONDAS/ ADVANTIUM SUPERIOR AL GABINETE
Para hornos dobles como hornos superiores con microondas o Advantium. Asegure un taco de Madera sobre el costado del gabinete, de modo que el horno superior pueda ser asegurado al taco con los tornillos provistos.
Requisitos para el gabinete de 27”
• No se requiere el uso de cuñas (o tacos) cuando el gabinete se encuentre en la condición de ancho mínimo.
• Si el gabinete se encuentra en la condición de ancho máximo, agregue cuñas de madera para llevar el gabinete a la condición de ancho mínimo.
Requisitos para el gabinete de 30”
• No se requiere el uso de cuñas (o tacos) cuando el gabinete se encuentre en la condición de ancho mínimo.
• Si el gabinete se encuentra en la condición de ancho máximo, repare los tacos de madera como se muestra en la ilustración.
6.375”
Tacos de madera
27.5”
Ubicaciones de los tacos en un gabinete de
30” con la condición de abertura máxima
1.5”
3.0”
INSTALACIÓN DEL RIEL CON PEDESTAL (30” HORNOS DOBLES
3
ÚNICAMENTE)
A. Coloque un riel con pedestal en cada rodadura del gabinete o centrado en el lado opuesto de la
parte inferior del gabinete sólido nivelado con el lateral de la abertura del gabinete. Ubique cada riel de modo que la parte frontal de los mismos se encuentre detrás del lado frontal de la abertura del gabinete.
B. Realice agujeros de prueba y adjunte los rieles a la rodadura o a la parte inferior del gabinete con el
equipo provisto.
2 F
NOTA: Instale el horno sólo con los modelos específicos listados en la etiqueta ubicada
en la parte superior del horno. NOTA: Pueden necesitarse espacios adicionales entre las aberturas. Verifique que los soportes
del horno sobre la ubicación de cajón calentador no obstruyan la profundidad y altura interiores requeridas.
Cuando instale un cajón calentador debajo de un horno único o doble, debe instalarse un tomacorriente separado de 120V, 60 HZ con adecuada conexión a tierra. Consulte las instrucciones de instalación enviadas con el cajón calentador para requisitos específicos de instalación.
ABERTURA PARA INSTALACIÓN SOBRE UN CAJÓN CALENTADOR
4 A
NOTA: La remoción de la puerta no es un requerimiento de la instalación del producto, pero es una
comodidad adicional. Para quitar la puerta:
A. Abra la puerta del horno en su totalidad. B. Retire el soporte de la bisagra de la estructura frontal y déjelo a un lado. El
C. Presione ambas trabas de la bisagra hacia abajo en dirección del marco de
D. Coloque las manos sobre ambos lados y cierre la puerta del horno hasta la posición
E. Levante la puerta hasta que los brazos de la bisagra hayan salido de las ranuras.
REMOCIÓN DE LA PUERTA (recomendada)
Soporte de la Bisagra
soporte de la bisagra debe ser colocado nuevamente para un funcionamiento apropiado de la puerta cuando está última sea reinstalada.
la puerta hasta destrabarlas. Para esto puede hacer falta un destornillador de lados planos. ¡NO LEVANTE LA PUERTA DE LA MANIJA!
de remoción (aproximadamente 1”–2” [2,5 cm–5,1 cm] de la posición de cierre).
NOTA: La puerta del horno es muy pesada. Asegúrese de tener un agarre firme antes de levantar la puerta del horno de sus bisagras. Tenga cuidado una vez que haya quitado la puerta. No deposite la puerta sobre la manija. Esto puede provocar abolladuras o rayones.
Posición destrabada de la bisagra
Ranura de la bisagra
Continúe en la sección 4.
Brazo de la bisagra
La bisagra sale de la ranura
Page 13
4 B
RETIRO DE LOS TORNILLOS DE EMBALAJE (PARA HORNO
DE PARED DOBLE CON HORNO MICROONDAS SUPERIOR ÚNICAMENTE)
Los tornillos de embalaje deben ser retirados como se muestra en la ilustración. Necesitará un destornillador de ¼”.
Retire los Tornillos de Embalaje a Ambos Lados.
REQUISITOS ELÉCTRICOS (CONT.)
5
Este aparato debe recibir el voltaje y frecuencia adecuados, y debe conectarse a un circuito derivado individual con adecuada conexión a tierra, protegido por un interruptor de circuitos o fusible. Ver la placa de clasificación ubicada en el armazón del horno para determinar la clasificación del producto.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
5
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
de extensión con este aparato.
ADVERTENCIA
interruptor de circuitos antes de comenzar la instalación.
ADVERTENCIA
cables de cobre puede generar un peligro eléctrico o un incendio. Sólo use conectores diseñados para unir cobre con aluminio y siga al pie de la letra el procedimiento recomendado del fabricante.
Recomendamos que un electricista calificado conecte el cableado eléctrico de su aparato. Después de la instalación, solicite al electricista que le indique cómo desconectar la energía del aparato.
Usted debe usar un sistema eléctrico de fase única de 120/208 VAC o 120/240 VAC de 60 hercios. Si tiene una conexión con cableado de aluminio, deben utilizarse conectores adecuadamente instalados para utilizar con cableado de aluminio.
Vigente desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico Nacional requiere que las nuevas construcciones (no existentes) utilicen una conexión de cuatro conductores a un horno eléctrico. Cuando instale un horno eléctrico en una construcción nueva, una casa rodante, un vehículo recreativo o un área donde los códigos locales prohíben la conexión a tierra a través de un conductor neutral, consulte la sección sobre conexiones en circuito derivado de cuatro conductores.
Consulte a las empresas de servicio público sobre los códigos eléctricos que se aplican en su área. No realizar el cableado de su horno de acuerdo con los códigos vigentes puede provocar una situación peligrosa. Si no existen códigos locales, el cableado y fusibles de su horno deben cumplir con el Código Eléctrico Nacional, NFPA Nº 70, última edición, disponible en National Fire Protection Association (Asociación Nacional de Protección contra Incendios).
:
Este aparato debe contar con una adecuada conexión a tierra.
:
Para prevenir un incendio o descarga eléctrica, no utilice un cable
:
Para prevenir una descarga eléctrica, quite el fusible o abra el
:
Una conexión inadecuada de cableado doméstico de aluminio con
La placa de clasificación se encuentra en el reborde
lateral del horno.
Utilice la tabla de abajo para determinar la protección de circuito dedicado mínima recomendada:
Clasificación Tamaño de circuito
de KW Clasificación de KW recomendado 240V 208V (dedicado)
.: .: $PS
 .:².: .:².: $PS
 .:².: .:².: $PS
 .:².: .:².: $PS
NO acorte el conducto flexible. La abrazadera del alivio de tensión del conducto debe estar bien sujeta a la caja de conexiones y el conducto flexible debe estar bien sujeto a la abrazadera. Si el conducto flexible no entra dentro de la abrazadera, no instale el horno hasta obtener una abrazadera del tamaño adecuado.
Los 3 cables de energía suministrados con este aparato son adecuados para conexiones con cableados domésticos de calibre mayores. La aislación de estos 3 cables está clasificada a temperaturas mucho más elevadas que la clasificación del cableado doméstico. La capacidad de transmitir corriente del conductor está determinada por el calibre del cable y la clasificación de temperatura de la aislación alrededor del cable.
Page 14
REALICE LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS
6
ADVERTENCIA
:
Desconecte la energía del panel de servicio y bloquee los medios de desconexión para evitar el accionamiento de la energía de manera accidental. Cuando los medios de desconexión de servicio no pueden bloquearse, coloque sobre el panel de servicio un dispositivo de advertencia bien visible, como una etiqueta.
Coloque el horno sobre una mesa o plataforma en forma nivelada con la abertura. Para un horno único, la plataforma debe soportar 200 lbs. (91 kg); para un horno doble, la plataforma debe soportar 375 lbs. (170 kg). Conecte el conducto flexible a la caja de conexiones eléctrica como se indica abajo*. Posicione
el conducto de modo tal que se apoye detrás de la unidad en un círculo natural cuando el horno sea instalado**. Tendrá que comprar una abrazadera para alivio de tensión apropiada para completar la
conexión del conducto a la caja de conexiones.
Conducto
Caja de conexiones
Cable a tierra
CONEXIÓN DE CIRCUITO DERIVADO DE CUATRO
8
CONDUCTORES
NOTA: Si los cables domésticos son conductores de aluminio, ver la ADVERTENCIA de la sección 5,
Requisitos eléctricos. Cuando conecte un circuito derivado de cuatro conductores, si lo permiten los códigos locales: A. Evite que el conductor neutro (blanco) quede enredado con
cualquier otro cable. De ser necesario, corte el conductor neutro (blanco) y luego vuelva a pelar el mismo, a fin de exponer la longitud adecuada del conductor.
B. Conecte el cable a tierra del aparato (verde o cobre) de
acuerdo con los códigos locales.
C. Conecte el cable neutral (blanco) del horno con el neutral
de circuito derivado (blanco o gris) de acuerdo con códigos locales, utilizando un tapón de alambre.
D. Conecte el cable rojo del horno al cable rojo del circuito
derivado y el cable negro del horno al cable negro del circuito derivado de acuerdo con los códigos locales, utilizando tapones de alambre.
E. Instale una abrazadera adecuada de alivio de tensión. F. Instale la tapa de la caja de conexiones.
El tubo de
la estufa
se ajusta
en la caja
Rojo
Tapa de la caja de conexiones
Negro
Agujero ciego alternativo
Blanco
Circuito ramificado
Cables a tierra
Coloque el horno en un soporte para ayudar a la conexión del conducto
Tierra
La abrazadera del alivio de tensión (no incluido) debe usarse en la caja de conexiones
Rojo
Blanco
Negro
* Los hornos vienen equipados con un conducto de 40” o 54” de longitud. Si desea un conducto más largo, puede
haber uno disponible para su modelo. Para verificar la disponibilidad o solicitar piezas, llame al 1.800.GE.CARES.
** Para el Horno Doble con horno microondas superior recomendamos la instalación del conducto al costado de la caja
de empalmes, como se muestra en la ilustración anterior.
CONEXIÓN DE CIRCUITO DERIVADO DE TRES CONDUCTORES
7
NOTA: Si los cables del hogar poseen conductores de aluminio, ver la ADVERTENCIA de la sección 5,
Requisitos eléctricos. Cuando conecte un circuito derivado de tres conductores, si lo
permiten los códigos locales: A. Conecte el conductor de conexión a tierra junto con el cable
neutro (blanco) al neutro del circuito de empalmes (de color blanco o gris), usando una tuerca para cables.
B. Conecte el cable rojo del horno al cable rojo del circuito derivado
y el cable negro del horno al cable negro del circuito derivado de acuerdo con los códigos locales, utilizando tapones de alambre.
C. Instale una abrazadera adecuada de alivio de tensión. D. Instale la tapa de la caja de conexiones.
El tubo de
la estufa
se ajusta
en la caja
Rojo
Cable neutral conexión
Tapa de la caja de conexiones
Negro
Circuito ramificado
Agujero ciego alternativo
Encinte o Prense
Cables a tierra y neutrales (blanco)
DESLICE EL HORNO DENTRO DE LA ABERTURA
9
A. Enrosque (no ate) un hilo de 36” (91 cm) alrededor del conducto antes de deslizar el horno en su
lugar. Esto no permitirá que el conducto caiga detrás del horno.
B. Levante el horno dentro de la
abertura del gabinete utilizando el horno abierto como agarre. Con cuidado empuje contra el armazón frontal del horno. No presione sobre los bordes externos.
C. A medida que desliza el horno
hacia atrás, jale del hilo para que el conducto quede sobre el horno con un lazo natural.
Jale del lazo de hilo mientras empuja el horno dentro del gabinete
Con hornos dobles con horno microondas en la parte superior, jale el conducto, de modo que se apoye sobre el lado izquierdo del horno inferior (como se ve desde el frente).
D. Cuando se asegure de que el
conducto no esté en el camino, deslice el horno ¾ hacia atrás dentro de la abertura. Quite el hilo jalando de un extremo del lazo.
Page 15
10 A
INSTALE LOS TORNILLOS DE MONTAJE (HORNO
MICROONDAS SUPERIOR)
• Deslice el horno por la distancia que
falta dentro de la abertura para que las bridas laterales y el panel de control se encuentren contra el armazón del gabinete. Verifique que el horno esté centrado en la abertura.
• Abra la puerta, coloque una bandeja
giratoria dentro del horno y asegúrese de que la bandeja de la unidad esté nivelada.
• Perfore orificios piloto a través de las
bridas laterales.
• Introduzca los tornillos de color dentro de
las bridas laterales. Se recomienda ajustar los tornillos a mano.
11
INSTALACIÓN DEL REBORDE INFERIOR
• Una vez instalado el horno, adjunte el borde inferior a través de sus agujeros de montaje frente al soporte vertical, utilizando los dos tornillos con cabeza recortada provistos. El labio de la cubierta inferior deberá ser ubicado debajo de la brida de la parte inferior del conducto de aire.
Instalaciones SWO y DWO sin pedestal
10 B
Deben utilizarse tornillos de montaje. Si no lo hace, el horno puede caer del gabinete, lo que provocaría una lesión grave.
NOTA: Durante el montaje del horno, asegúrese de que no haya daños sobre la junta del horno, que aliña el extremo de la cavidad del horno
NOTA: Antes de perforar los orificios piloto, asegúrese de que el horno se encuentre en la posición final de la abertura y centrado.
NOTA: Si el gabinete es de placa de partículas, deben utilizarse tornillos #8 x ¾” para dicho material. Éstos pueden adquirirse en cualquier ferretería.
A. Perfore a través de los orificios de montaje
B. Asegure el gabinete del horno con los tornillos
INSTALE EL HORNO
ADVERTENCIA
(superiores e inferiores) del reborde lateral para los tornillos de montaje #8 provistos.
provistos.
:
Los tornillos deben hallarse a un mínimo de ¼” (6 mm) desde el frente de la abertura.
DWO sin pedestales
31-11044 08-16 GEA
IMPORTANTE: Si esta unidad alguna vez se quita del gabinete o si el horno se quita de servicio, el reborde inferior debe quitarse antes o el reborde sufrirá daños.
Page 16
12
GUÍA DE INSTALACIÓN DE LA ESTANTERÍA DEL HORNO (SI
CORRESPONDE)
A. Ubique el equipo de montaje de la guía del horno incluida.
B. Posicione el conducto de modo tal que se apoye detrás de la unidad en un círculo natural cuando el
horno sea instalado.
C. Instale las guías usando las 8 tuercas de montaje provistas. D. Para una instalación de estantes detallada y una configuración de estantes diferente, consulte el
Manual del Propietario.
13
CÓMO VOLVER A COLOCAR LA PUERTA DEL HORNO
NOTA: La puerta del horno es pesada. Puede necesitar ayuda para levantar la puerta lo suficiente
como para deslizarla dentro de las ranuras de la bisagra. No levante la puerta de la manija.
A. Levante la puerta del horno tomándola de ambos lados. B. Con la puerta en el mismo ángulo de la posición de remoción
(aproximadamente 1”–2” [2,5 cm–5,1 cm] desde la posición de cerrado), introduzca la muesca del brazo de la bisagra dentro del extremo inferior de la ranura de la bisagra. La ranura del brazo de la bisagra debe estar bien colocada en la parte inferior de la ranura.
C. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre por completo, la
muesca no está bien colocada en el extremo inferior de la ranura.
D. Presione las trabas de la bisagra hacia arriba contra el armazón frontal de
la cavidad del horno, hasta alcanzar la posición de trabado.
E. Reemplace el soporte de la bisagra. El soporte de la bisagra debe ser
colocado nuevamente para un funcionamiento apropiado de la puerta.
F. Cierre la puerta del horno.
Soporte de la Bisagra
Bisagra en la posición de trabado
Ranura de la bisagra bien colocada en la parte inferior de la ranura de la bisagra
Lado inferior de la ranura
Ranura de la bisagra
Brazo de la bisagra
Imagen de la guía de la estantería en su lugar correspondiente.
14
LISTA DE CONTROL FINAL DE LA INSTALACIÓN
• Verifique que el interruptor de circuitos se encuentre cerrado (RESET) o que los fusibles del circuito se hayan reemplazado.
• Asegúrese de que haya suministro eléctrico en el edificio.
• Controle que se haya quitado todo el material de empaque y la cinta adhesiva. No quitar estos materiales puede provocar daños al electrodoméstico una vez que el aparato se haya encendido y las superficies se hayan calentado.
• Quite todos los elementos ubicados dentro del horno.
• Asegúrese de que los tornillos de montaje se encuentren instalados y nivelados con el reborde lateral (ver sección 10).
• Verifique que el reborde inferior esté bien instalado (ver sección 11).
• Asegúrese de que la abertura inferior del conducto de aire de la unidad esté libre de obstrucciones.
• Controle que las guías de los estantes del horno (si corresponde) estén instaladas de forma correcta y que los estantes del horno funcionen de forma fluida.
LISTA DE CONTROL DE FUNCIONAMIENTO
• Accione la energía del horno (consulte el Manual del propietario). Verifique que las unidades de horneado y asado y que todas las funciones de cocción operen bien.
• Ver el Manual del propietario para la lista de detección y solución de problemas.
• Asegúrese de que todos los controles del horno se encuentren en OFF (apagado) antes
de dejar el horno.
Loading...