IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
SAFETY PRECAUTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
■
■ This refrigerator must be properly installed
and located in accordance with the Installation
Instructions before it is used.
■
■ Do not allow children to climb, stand or hang
on the shelves in the refrigerator. They could
damage the refrigerator and seriously injure
themselves.
■
■ Do not touch the cold surfaces in the freezer
compartment when hands are damp or wet.
Skin may stick to these extremely cold surfaces.
■
■ Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
■
■ In refrigerators with automatic icemakers,
avoid contact with the moving parts of the
ejector mechanism, or with the heating
element located on the bottom of the icemaker.
Do not place fingers or hands on the automatic
icemaking mechanism while the refrigerator
is plugged in.
■
■ Keep fingers out of the “pinch point” areas;
clearances between the doors and between
the doors and cabinet are necessarily small.
Be careful closing doors when children are
in the area.
■
■ Unplug the refrigerator before cleaning and
making repairs.
NOTE: We strongly recommend that any servicing be
performed by a qualified individual.
■
■ Setting either or both controls to 0 (off) does not
remove power to the light circuit.
■
■ Do not refreeze frozen foods which have
thawed completely.
Page 3
Consumer Support
Troubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions
Installation Instructions
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT
3
PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR
Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are
still dangerous…even if they will sit for “just a few
days.” If you are getting rid of your old refrigerator,
please follow the instructions below to help prevent
accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator
or Freezer:
■ Take off the doors.
■ Leave the shelves in place so that children may
not easily climb inside.
CFC Disposal
Your old refrigerator may have a cooling system
that used CFCs (chlorofluorocarbons). CFCs are
believed to harm stratospheric ozone.
If you are throwing away your old refrigerator, make
sure the CFC refrigerant is removed for proper
disposal by a qualified servicer. If you intentionally
release this CFC refrigerant, you can be subject to
fines and imprisonment under provisions of
environmental legislation.
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use
of an extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United
States) or a CSA-listed (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding
type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
For personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped
with a 3-prong (grounding) plug which mates
with a standard 3-prong (grounding) wall outlet
to minimize the possibility of electric shock hazard
from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by
a qualified electrician to make sure the outlet
is properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong outlet, it is
your personal responsibility and obligation to
have it replaced with a properly grounded
3-prong wall outlet.
The refrigerator should always be plugged into
its own individual electrical outlet which has
a voltage rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also
prevents overloading house wiring circuits which
could cause a fire hazard from overheated wires.
Never unplug your refrigerator by pulling on
the power cord. Always grip plug firmly and pull
straight out from the outlet.
Repair or replace immediately all power cords that
have become frayed or otherwise damaged. Do not
use a cord that shows cracks or abrasion damage
along its length or at either end.
When moving the refrigerator away from the
wall, be careful not to roll over or damage the
power cord.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 5
tr
o
p
pu
S
r
e
m
u
s
n
oC
s
p
i
T
g
n
it
oo
h
se
l
b
uo
r
T
s
n
o
i
t
c
ur
t
s
n
I
g
n
i
t
ar
e
p
O
s
n
o
i
t
c
ur
t
s
n
I
y
t
e
f
a
S
s
no
i
t
c
ur
t
s
n
I
n
o
i
t
a
l
l
a
t
s
n
I
5
About the controls on the refrigerator.
9 IS COLDEST
0 IS OFF
FREEZE
R FRESH FOOD
5
8
9
4
3
2
1
0
6
7
5
8
9
4
3
2
1
6
7
Your controls will look like one of the following:
Startup Steps for Proper Temperature Control
STEP 1—Set Fresh Food Control on “5.”
STEP 2—Set Freezer Control on “5.”
STEP 3—WAIT 24 HOURS for temperature to stabilize.
STEP 4—If a change is needed, move the control one number at a time and allow 24 hours
for temperature to stabilize.
NOTE: Setting the controls to the 0 (off) position does not remove power to the light circuit.
Control settings will vary based on personal preferences, usage and
operating conditions and may require more than one adjustment.
s
n
o
i
t
c
ur
t
s
n
I
g
n
i
t
ar
e
p
O
Page 6
6
About TurboCool.
™
(on some models)
How it Works
TurboCool rapidly cools the refrigerator
compartment in order to more quickly
cool foods. Use TurboCool when adding a
large amount of food to the refrigerator
compartment, putting away foods after they
have been sitting out at room temperature
or when putting away warm leftovers. It can
also be used if the refrigerator has been
without power for an extended period.
Once activated, the compressor will turn on
immediately and the fans will cycle on and
off at high speed as needed for eight hours.
The compressor will continue to run until
the refrigerator compartment cools to
approximately 34°F (1°C), then it will cycle
on and off to maintain this setting. After 8
hours, or if TurboCool is pressed again, the
refrigerator compartment will return to
the original setting.
How to Use
Press TurboCool. The refrigerator
temperature display will show Tc and
the LED will be activated.
After TurboCool is complete, the
refrigerator compartment will return
to the original setting.
NOTES: The refrigerator temperature
cannot be changed during
TurboCool.
The freezer temperature is not
affected during TurboCool.
When opening the refrigerator
door during TurboCool, the fans
will continue to run if they have
cycled on.
The water filter cartridge is located in the back upper right
corner of the refrigerator compartment.
When to Replace the Filter on Models With a
Replacement
Indicator Light
There is a replacement indicator light for the water filter
cartridge on the dispenser. This light will turn orange to tell
you that you need to replace the filter soon.
The filter cartridge should be replaced when the
replacement indicator light turns red or if the flow of water
to the dispenser or icemaker decreases.
When to Replace the Filter on Models Without a
Replacement
Indicator Light
The filter cartridge should be replaced every six months
or earlier if the flow of water to the water dispenser or
icemaker decreases.
Removing the Filter Cartridge
If you are replacing the cartridge, first remove the old one
by slowly turning it to the left. Do not pull down on the
cartridge. A small amount of water may drip down.
Installing the Filter Cartridge
If you are replacing a SmartWater cartridge with
an adapter, it must be removed before installing the
cartridge. To remove the adapter, turn it to the left
about 1/4 turn.
If you are replacing a Water by Culligan cartridge,
leave the adapter in place. This adapter will stay in the
refrigerator when you replace future cartridges.
On models without a replacement indicator light,
apply the month and year sticker to the new cartridge
to remind you to replace the filter in six months.
Fill the replacement cartridge with water from the tap
to allow for better flow from the dispenser immediately
after installation.
Line up the arrow on the cartridge and the cartridge
holder. Place the top of the new cartridge up inside the
holder. Do not push it up into the holder.
Slowly
turn it to the right until the filter cartridge stops.
DO NOT OVERTIGHTEN. As you turn the cartridge, it will
automatically raise itself into position. The cartridge will
move about 1/2 turn.
Run water from the dispenser for 3 minutes (about 1-1/2
gallons) to clear the system and prevent sputtering.
Press and hold the WATER FILTER pad (on some models)
on the dispenser for 3 seconds.
NOTE: A newly-installed water filter cartridge may cause
water to spurt from the dispenser.
Filter Bypass Plug
You must use the filter bypass plug when a replacement
filter cartridge is not available. The dispenser and the
icemaker will not operate without the filter or filter
bypass plug.
To use the filter bypass plug on Water by Culligan models,
you must first remove the filter adapter from the cartridge
holder by turning it to the left.
Replacement filters:
To order additional filter cartridges, call MABE Parts,
The slide-out spillproof shelf allows you
to reach items stored behind others. The
special edges are designed to help prevent
spills from dripping to lower shelves.
To remove:
Slide the shelf out until it reaches the stop,
then press down on the tab and slide the
shelf straight out.
To replace or relocate:
Line the shelf up with the supports and
slide it into place. The shelf can be
repositioned when the door is at 90° or
more. To reposition the shelf, slide the shelf
past the stops and angle downward. Slide
shelf down to the desired position, line up
with the supports and slide into place.
Make sure you push the shelves all the way back
in before you close the door.
Press tab and pull shelf
forward to remove
8
About the shelves and bins.
Refrigerator Door Bins
The refrigerator door bins are adjustable.
To remove: Lift the front of the bin straight
up, then lift up and out.
To replace or relocate: Engage the back side
of the bin in the molded supports of the
door. Then push down on the front of the
bin. Bin will lock in place.
The snugger helps prevent tipping, spilling
or sliding of small items stored on the door
shelf. Place a finger on either side of the
snugger near the rear and move it back
and forth to fit your needs.
Not all features are on all models.
Refrigerator bin
Snugger
Deep Door Shelves
Detachable shelf extenders deepen and
enclose fixed door shelves, providing
more storage room and greater storage
flexibility.
To remove: Lift the shelf extender straight
up then pull out.
To replace: Engage the shelf extender in the
molded supports on the door and push in.
It will lock in place.
Page 9
9
Not all features are on all models.
Slide-Out Freezer Shelves
To remove, slide out to the stop position,
lift the front past the stop position, and
slide out.
Make sure you push the shelves all the way back
in before you close the door.
Fixed Freezer Shelves
To remove, lift the shelf up at the left side
and then bring the shelf out.
Consumer Support
Troubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions
Installation Instructions
QuickSpace™Shelf
This shelf splits in half and slides under
itself for storage of tall items on the shelf
below.
This shelf can be removed and replaced
or relocated just like Slide-Out Spillproof
Shelves.
On some models, this shelf can not be used
in the lowest position.
The refrigerator doors may feel different
than the ones you are used to. The special
door opening/closing feature makes sure
the doors close all the way and are securely
sealed.
When opening and closing the door you
will notice a stop position. If the door is
opened past this stop point, the door will
remain open to allow you to load and
unload food more easily. When the door
is only partially open, it will automatically
close.
The resistance you feel at the stop
position will be reduced as the door
is loaded with food.
When the door is only partially open,
it will automatically close.
Beyond this stop the door will
stay open.
ShelfSaver™Rack
(on some models)
Use this rack to store
beverage cans for easy
access.
It can also hold a 9″ x 13″
baking dish.
This door rack holds up
to 9 cans.
NOTE: This rack can only be
mounted in the top position
under the dairy bin.
Door Can Rack
(on some models)
Removable Beverage Rack
The beverage rack is designed to hold
a bottle on its side. It can be attached
to any slide-out shelf.
To install:
Line up the large part of the slots on
the top of the rack with the tabs under
the shelf.
Then slide the rack back to lock it
in place.
1
2
Page 11
About crisper removal.
Not all features are on all models.
Crisper Removal
Crispers can easily be removed by pulling
the drawer straight out and lifting the
drawer up and over the stop location.
If the door prevents you from taking out
the drawers, first try to remove the door
bins. If this does not offer enough
clearance, the refrigerator will need to
be rolled forward until the door opens
enough to slide the drawers out. In some
cases, when you roll the refrigerator out,
you will need to move the refrigerator
to the left or right as you roll it out.
11
About the crispers and pans.
Not all features are on all models.
ge.com
Adjustable Humidity Crispers
Slide the control all the way to the
HI setting to provide high humidity
recommended for most vegetables.
Slide the control all the way to the
LO setting to provide lower humidity
levels recommended for most fruits.
Consumer Support
Troubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions
Installation Instructions
Door Alignment
If doors are uneven, adjust the refrigerator
door.
Using a 7/16″ wrench, turn the door
adjusting screw to the right to raise the
door, to the left to lower it.
(A nylon plug, imbedded in the
threads of the pin, prevents the pin
from turning unless a wrench is used.)
After one or two turns of the wrench,
open and close the refrigerator door
and check the alignment at the top
of the doors.
7/16″ Wrench
Fruit and Vegetable Crispers
Excess water that may accumulate in the
bottom of the drawers should be wiped dry.
The icemaker will produce seven cubes
per cycle—approximately 100–130 cubes
in a 24-hour period, depending on freezer
compartment temperature, room
temperature, number of door openings
and other use conditions.
If the refrigerator is operated before the
water connection is made to the icemaker,
set the power switch in the O (off) position.
When the refrigerator has been connected
to the water supply, set the power switch to
the l (on) position.
The icemaker will fill with water when it
cools to 15°F (–10°C). A newly-installed
refrigerator may take 12 to 24 hours to
begin making ice cubes.
Throw away the first few batches of ice
to allow the water line to clear.
Be sure nothing interferes with the sweep
of the feeler arm.
When the bin fills to the level of the feeler
arm, the icemaker will stop producing ice.
It is normal for several cubes to be joined
together.
If ice is not used frequently, old ice cubes
will become cloudy, taste stale and shrink.
NOTE: In homes with lower-than-average water
pressure, you may hear the icemaker cycle multiple
times when making one batch of ice.
About the automatic icemaker.
A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice.
Ice Storage Drawer
To access ice, pull the drawer forward.
To remove the drawer, pull it straight out and
lift it past the stop location.
12
Icemaker
Feeler Arm
Power
Switch
Green
Power Light
Pull the upper freezer shelf straight
out to access the icemaker. Always
be sure to replace the shelf. The
shelf can be used for storage.
Ice Drawer
Shelf
Ice Drawer
Page 13
About the ice and water dispenser. (on some models)
Important Facts About Your Dispenser
■ Do not add ice from trays or bags to
the storage drawer. It may not crush or
dispense well.
■ Avoid overfilling glass with ice and use
of narrow glasses. Backed-up ice can jam
the chute or cause the door in the chute
to freeze shut. If ice is blocking the
chute, poke it through with a wooden
spoon.
■ Beverages and foods should not be
quick-chilled in the ice storage drawer.
Cans, bottles or food packages in the
storage drawer may cause the icemaker
or auger to jam.
■ To keep dispensed ice from missing
the glass, put the glass close to, but not
touching, the dispenser opening.
■ Some crushed ice may be dispensed even
though you selected CUBED ICE. This
happens occasionally when a few cubes
accidentally get directed to the crusher.
■ After crushed ice is dispensed, some
water may drip from the chute.
■ Sometimes a small mound of snow will
form on the door in the ice chute. This
condition is normal and usually occurs
when you have dispensed crushed ice
repeatedly. The snow will eventually
evaporate.
Consumer Support
Troubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions
Installation Instructions
13
On some models
To Use the Dispenser
Spill Shelf
Select CUBED ICE , CRUSHED ICE
or WATER .
Press the glass gently against the top of the
dispenser cradle.
The spill shelf is not self-draining. To
reduce water spotting, the shelf and its
grille should be cleaned regularly.
If no water is dispensed when the refrigerator is
first installed, there may be air in the water line
system. Press the dispenser arm for at least two
minutes to remove trapped air from the water
line and to fill the water system. To flush out
impurities in the water line, throw away the first
six glassfuls of water.
CAUTION: Never put fingers or any other
objects into the ice crusher discharge opening.
Locking the Dispenser
Press the LOCK pad for
3 seconds to lock the
dispenser and control
panel. To unlock, press
and hold the pad again
for 3 seconds.
Dispenser Light
This pad turns the night
light in the dispenser on
and off. The light also
comes on when the
dispenser cradle is
pressed. If this light
burns out, it should be
replaced with a 6 watt
12 V maximum bulb.
Quick Ice (on some models)
When you need ice
in a hurry, press this
pad to speed up ice
production. This will
increase ice production
for the following
48 hours or until you
press the pad again.
Door Alarm (on some models)
To set the alarm, press
this pad until the
indicator light comes
on. This alarm will
sound if either door is
open for more than
3 minutes. The light
goes out and the
beeping stops when
you close the door.
beneath the grille, should be wiped dry. Water
left in this area may leave deposits. Remove
the deposits by adding undiluted vinegar to
the well. Soak until the deposits disappear
or become loose enough to rinse away.
The dispenser cradle (on some models).
Before cleaning, lock the dispenser by
pressing and holding the LOCK pad for
3 seconds. Clean with warm water and
baking soda solution—about a tablespoon
(15 ml) of baking soda to a quart (1 liter)
of water. Rinse thoroughly and wipe dry.
The door handles and trim. Clean with
a cloth dampened with soapy water.
Dry with a soft cloth.
The stainless steel panels and door handles
(on some models) can be cleaned with a
commercially available stainless steel
cleaner such as Stainless Steel Magic.
™
Stainless Steel Magic is available at Ace, True
Value, Servistar, HWI and other leading
stores. It is also available through GE Parts
and Accessories, 800.626.2002. Order part
number WX10X15.
Do not use appliance wax or polish on the
stainless steel.
Keep the outside clean. Wipe with a clean
cloth lightly dampened with kitchen
appliance wax or mild liquid dish detergent.
Dry and polish with a clean, soft cloth.
Do not wipe the refrigerator with a soiled dish
cloth or wet towel. These may leave a residue
that can erode the paint. Do not use scouring
pads, powdered cleaners, bleach or cleaners
containing bleach because these products can
scratch and weaken the paint finish.
Cleaning the Inside
To help prevent odors, leave an open box of
baking soda in the fresh food and freezer
compartments.
Unplug the refrigerator before cleaning. If this
is not practical, wring excess moisture out
of sponge or cloth when cleaning around
switches, lights or controls.
Use warm water and baking soda solution—
about a tablespoon (15 ml) of baking soda
to a quart (1 liter) of water. This both cleans
and neutralizes odors. Rinse and wipe dry.
Use of any cleaning solution other than that
which is recommended, especially those that
contain petroleum distillates, can crack or
damage the interior of the refrigerator.
Avoid cleaning cold glass shelves with hot water
because the extreme temperature difference
may cause them to break. Handle glass shelves
carefully. Bumping tempered glass can cause
it to shatter.
Do not wash any plastic refrigerator parts in
the dishwasher.
Ice Storage Drawer
on Dispenser Models
To remove:
Set the icemaker power switch to the
O (off) position. Pull the drawer straight out
and then lift past the stop position.
To replace:
When replacing the drawer, be sure to
press it firmly into place. If it does not go
all the way back, remove it and rotate the
drive mechanism 1/4 turn. Then push
the drawer back again.
Rotate
Drive
Mechanism
Dispenser drip area.
14
About the ice and water dispenser.
Page 15
For long vacations or absences, remove
food and unplug the refrigerator. Clean
the interior with a baking soda solution
of one tablespoon (15 ml) of baking soda
to one quart (1 liter) of water. Leave the
doors open.
Set the icemaker power switch to the
O (off) position and shut off the water supply
to the refrigerator.
If the temperature can drop below freezing,
have a qualified servicer drain the water
supply system (on some models) to prevent
serious property damage due to flooding.
15
Behind the Refrigerator
Be careful when moving the refrigerator
away from the wall. All types of floor
coverings can be damaged, particularly
cushioned coverings and those with
embossed surfaces.
Pull the refrigerator straight out and return
it to position by pushing it straight in.
Moving the refrigerator in a side direction
may result in damage to the floor covering
or refrigerator.
When pushing the refrigerator back, make sure
you don’t roll over the power cord or icemaker
supply line (on some models).
Preparing for Vacation
Preparing to Move
Secure all loose items such as shelves and
drawers by taping them securely in place
to prevent damage.
When using a hand truck to move the
refrigerator, do not rest the front or back
of the refrigerator against the hand truck.
This could damage the refrigerator. Handle
only from the sides of the refrigerator.
Be sure the refrigerator stays in an upright
position during moving.
Setting either or both controls to 0 does not remove power to the light circuit.
Refrigerator Compartment—Upper Light
Unplug the refrigerator.
The bulb is located at the top of the
compartment, inside the dome light
shield. To remove the shield, place your
finger in the pocket at the back of the
shield. Pull the shield forward and down.
After replacing the bulb with an
appliance bulb of the same or lower
wattage, replace the light shield.
Plug the refrigerator back in.
Freezer Compartment
Unplug the refrigerator.
Remove the shelf just above the light
shield. (The shelf will be easier to
remove if it is emptied first.) On some
models, a screw at the top of the light
shield will need to be removed.
To remove the light shield, press in on
the sides, and lift up and out. On some
models, lift the light shield up and pull
it out.
Replace the bulb with an appliance
bulb of the same or lower wattage,
and reinstall the light shield. When
reinstalling the light shield, make
sure the top tabs snap securely
into place. Replace the screw (on
some models).
Reinstall the shelf and plug the
refrigerator back in.
16
Dispenser
Unplug the refrigerator.
The bulb is located on the
dispenser under the control panel.
Remove the light bulb by turning
it counterclockwise.
Replace the bulb with a bulb of the
same size and wattage.
Plug the refrigerator back in.
Pocket
Refrigerator Compartment—Lower Light
This light is located above the top drawer.
Unplug the refrigerator.
Lift the light shield up and pull it out.
After replacing the bulb with an
appliance bulb of the same or lower
wattage, replace the shield.
Plug the refrigerator back in.
Page 17
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely
and carefully.
•
IMPORTANT — Save these
instructions for local inspector’s use.
•
IMPORTANT — Observe all
governing codes and ordinances.
• Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
• Note to Consumer – Keep these
instructions for future reference.
• Skill level – Installation of this appliance
requires basic mechanical skills.
• Completion time – Refrigerator Installation
30
minutes
Water Line Installation
30
minutes
• Proper installation is the responsibility of
the installer.
• Product failure due to improper installation
is not covered under the Warranty.
If
the refrigerator has already been installed,
remove
the base grille (see Step 2 in Moving
the Refrigerator), then skip to Step 5 in
Installing the Refrigerator.
Questions? Call 1.800.361.3400.
Installation
Refrigerator
Instructions
Models 23 & 25
If the refrigerator has an icemaker, it will have
to
be connected to a cold water line. A GE
water supply kit (containing tubing, shutoff
valve, fittings and instructions) is available
at extra cost from your dealer, or from Parts
and Accessories, 1.800.661.1616.
PREPARATION
WATER SUPPLY TO THE ICEMAKER
TOOL
S YOU WILL NEED
17
Phillips Head Screwdriver
3/8″ and 5/16″ Socket1/2″ and 7/16″ Wrench
Plastic Putty Knife
Page 18
18
Installation Instructions
LOADING THE RERIGERATOR
ONTO A HAND TRUCK
Leave all tape and door pads on doors
until the refrigerator is in its final location.
To move the refrigerator, use a padded
hand truck. Center the refrigerator on the
hand truck and secure the strap around
the refrigerator. DO NOT OVERTIGHTEN
THE STRAP.
1
REMOVE THE BASE GRILLE
Remove the grille by removing the two
Phillips head screws.
2
If the refrigerator must go through
any entrance that is less than 38″
wide, the doors must be removed.
Proceed to Step 3.
DO NOT remove the handles.
If all entrances are more than
38″ wide, skip to Installing the Refrigerator.
DISCONNECT THE WATER
COUPLING (on some models)
If the refrigerator has a water dispenser,
there is a water line from the cabinet into
the bottom hinge on the freezer door that
must be disconnected.
To disconnect, push in on the white collar
of the coupling and pull out the tubing.
3
White collar
Bottom
freezer
hinge
MOVING THE REFRIGERATOR
Page 19
19
Installation Instructions
DISCONNECT THE POWER
COUPLING (on some models)
If the refrigerator has a water dispenser,
there is a power line (harness) from the
cabinet into the bottom hinge on the
freezer door that must be disconnected.
To disconnect, pull apart at the coupling.
4
Bottom
freezer
hinge
DISCONNECT THE ELECTRICAL
CONNECTORS (on some models)
If the refrigerator has a refreshment
center, there are electrical connectors
(harnesses) from the cabinet into the
bottom hinge on the refrigerator door
that must be disconnected.
To disconnect, pull apart each connector.
5
Bottom
refrigerator
hinge
CLOSE THE FREEZER AND
REFRIGERATOR DOORS
6
REMOVE THE FREEZER DOOR
Remove the freezer door top hinge cover
by either squeezing it and pulling it up or
by prying it off with a plastic putty knife.
Remove the two 5/16” hex head screws,
then lift the hinge straight up to free the
hinge pin.
Open the freezer door to 90.°
7
A
C
B
5/16” Hex Head
90°
Page 20
20
Installation Instructions
MOVING THE REFRIGERATOR (CONT.)
REMOVE THE
FREEZER DOOR (cont.)
As one person slowly lifts the freezer door
up and off the bottom hinge, the second
person should carefully guide the water
line and power line (harness) through the
bottom hinge.
Set the door on a non-scratching surface
with the inside up.
7
D
E
90°
REMOVE THE
REFRIGERATOR DOOR
Remove the refrigerator door top hinge
cover by either squeezing it and pulling
it up or by prying it off with a plastic
putty knife.
8
A
REMOVE THE
REFRIGERATOR DOOR (cont.)
Remove the two 5/16” hex head screws,
then lift the hinge straight up to free the
hinge pin.
Open the refrigerator door to 90.°
8
B
C
5/16” Hex Head
90°
Page 21
21
Installation Instructions
REMOVE THE
REFRIGERATOR DOOR (cont.)
Lift the refrigerator door up and off the
bottom hinge.
If the refrigerator has a refreshment
center, one person should slowly lift the
door up and off the bottom hinge and the
second person should carefully guide the
electrical lines (harnesses) through the
bottom hinge.
Set the door on a non-scratching surface
with the inside up.
8
D
E
90°
REPLACING THE DOORS
To replace the doors, simply reverse
steps 3 through 8.
However, please note the following:
• When lowering the doors onto the
bottom hinges, make sure the second
person carefully guides the tube and
harnesses through the holes in the
hinges.
• When connecting the water line, make
sure you insert the tubing all the way
to the mark.
• Do not pinch the tubing and harnesses
when placing the doors on the bottom
hinges.
• When connecting the power line and
the electrical lines (refreshment center
models only), be sure that the
connectors are seated together fully.
9
Mark
Refreshment Center Models only
Page 22
22
Installation Instructions
INSTALLING THE REFRIGERATOR
REFRIGERATOR LOCATION
• Do not install the refrigerator where the
temperature will go below 60°F (16°C)
because it will not run often enough to
maintain proper temperatures.
• Do not install the refrigerator where the
temperature will go above 100°F (37°C)
because it will not perform properly.
• Install it on a floor strong enough to
support it fully loaded.
CLEARANCES
Allow the following clearances for ease
of installation, proper air circulation and
plumbing and electrical connections:
CONNECTING THE REFRIGERATOR
TO THE HOUSE WATER LINE
(icemaker and dispenser models)
A cold water supply is required for
automatic icemaker and dispenser
operation. If there is not a cold water
supply, you will need to provide one.
See “Installing the Water Line” section.
NOTES:
• Before making the connection to the
refrigerator, be sure the refrigerator
power cord is not plugged into the wall
outlet.
• If your refrigerator does not have a
water filter, we recommend installing
one if your water supply has sand or
particles that could clog the screen of
the refrigerator’s water valve. Install it
in the water line near the refrigerator.
If using GE SmartConnect
™
Refrigerator
Tubing Kit, you will need an additional
tube (WX08X10002) to connect the filter.
Do not cut plastic tube to install filter.
If you are using copper tubing, place a
compression nut and ferrule (sleeve) onto
the end of the tubing coming from the
house cold water supply.
If you are using the GE SmartConnect
™
tubing, the nuts are already assembled to
the tubing.
If you are using copper tubing, insert
the end of the tubing into the refrigerator
connection, at the back of the refrigerator,
as far as possible. While holding the
tubing, tighten the fitting.
If you are using GE SmartConnect
™
tubing, insert the molded end of the
tubing into the refrigerator connection,
at the back of the refrigerator, and tighten
the compression nut until it is hand tight.
Then tighten one additional turn with a
wrench. Overtightening may cause leaks.
1
A
B
Fasten the tubing into the clamp provided
to hold it in position. You may need to pry
open the clamp.
1/4″ Tubing
Tubing Clamp
1/4″
Compression Nut
Ferrule
(sleeve)
SmartConnect™Tubing
Refrigerator
Connection
C
TURN ON THE WATER SUPPLY
Turn the water on at the shutoff valve
(house water supply) and check for
any leaks.
2
PLUG IN THE REFRIGERATOR
Before plugging in the refrigerator, make
sure the icemaker power switch is set to
the O (off) position.
See the grounding information attached
to the power cord.
3
Page 24
Installation Instructions
INSTALLING THE REFRIGERATOR (CONT.)
PUT THE REFRIGERATOR
IN PLACE
Move the refrigerator to its final location.
4
LEVEL THE REFRIGERATOR
The refrigerator can be leveled by
adjusting the rollers located near the
bottom hinges.
Rollers have three purposes:
• Rollers adjust so the door closes easily
when opened about halfway. (Raise the
front about 5/8″ [16 mm] from the floor.)
• Rollers adjust so the refrigerator is
firmly positioned on the floor and does
not wobble.
• Rollers allow you to move the
refrigerator away from the wall for
cleaning.
To adjust the rollers on 23′ and 25′ models:
• Turn the roller
adjusting screws
clockwise to
raise the
refrigerator,
counterclockwise
to lower it. Use a
3/8″ hex socket
or wrench, or an
adjustable
wrench.
5
Rollers
Roller adjusting screw
LEVEL THE DOORS
Adjust the refrigerator door to make the
doors even at the top.
To align:
Using a 7/16″ wrench, turn the door
adjusting screw to the right to raise the
door, to the left to lower it.
NOTE:
A nylon plug, imbedded in the threads
of the pin, prevents the pin from turning
unless a wrench is used.
After one or two turns of the wrench,
open and close the refrigerator door and
check the alignment at the top of the doors.
6
A
B
Doors should be even at top
Raise
7/16″ wrench
24
Raise
Page 25
25
Installation Instructions
REPLACE THE BASE GRILLE
Replace the grille by installing the two
Phillips head screws.
7
SET THE CONTROLS
Set the controls to the recommended
setting.
8
START THE ICEMAKER
Set the icemaker power switch to the
I (on) position. The icemaker will not
begin to operate until it reaches its
operating temperature of 15°F (–9°C)
or below. It will then begin operation
automatically. It will take 2–3 days to
fill the ice bin.
NOTE:
In lower water pressure conditions, the
water valve may turn on up to 3 times
to deliver enough water to the icemaker.
9
Power
switch
Page 26
26
INSTALLING THE WATER LINE (ICEMAKER & DISPENSER MODELS)
Recommended copper water supply kits are
WX8X2, WX8X3 or WX8X4, depending on the
amount of tubing you need. Approved plastic
water supply lines are GE SmartConnect
™
Refrigerator Tubing (WX08X10002,
WX08X10006, WX08X10015 and
WX08X10025).
When connecting your refrigerator to a GE
Reverse Osmosis Water System, the only
approved installation is with a GE RVKit. For
other reverse osmosis water systems, follow
the manufacturer’s recommendations.
If the water supply to the refrigerator is from
a Reverse Osmosis Water Filtration System
AND the refrigerator also has a water filter,
use the refrigerator’s filter bypass plug. Using
the refrigerator’s water filtration cartridge in
conjunction with the RO filter can result in
hollow ice cubes and slower water flow from
the water dispenser.
This water line installation is not warranted
by the refrigerator or icemaker manufacturer.
Follow these instructions carefully to
minimize the risk of expensive water damage.
Water hammer (water banging in the pipes)
in house plumbing can cause damage to
refrigerator parts and lead to water leakage
or flooding. Call a qualified plumber to correct
water hammer before installing the water
supply line to the refrigerator.
To prevent burns and product damage, do not
hook up the water line to the hot water line.
If you use your refrigerator before connecting
the water line, make sure the icemaker power
switch is in the O (off) position.
Do not install the icemaker tubing in areas
where temperatures fall below freezing.
When using any electrical device (such as a
power drill) during installation, be sure the
device is double insulated or grounded in a
manner to prevent the hazard of electric
shock, or is battery powered.
All installations must be in accordance with
local plumbing code requirements.
BEFORE YOU BEGIN
Installation Instructions
WHAT YOU WILL NEED
• Copper or GE SmartConnect™Refrigerator
Tubing kit,1/4″ outer diameter to connect
the refrigerator to the water supply. If using
copper, be sure both ends of the tubing are
cut square.
To determine how much tubing you need:
measure the distance from the water valve on
the back of the refrigerator to the water
supply pipe. Then add 8′ (2.4 m). Be sure
there is sufficient extra tubing (about 8′ [2.4 m]
coiled into 3 turns of about 10″ [25 cm]
diameter) to allow the refrigerator to move
out from the wall after installation.
GE SmartConnect
™
Refrigerator Tubing Kits
are available in the following lengths:
2′ (0.6 m)– WX08X10002
6′ (1.8 m)– WX08X10006
15′ (4.6 m) – WX08X10015
25′ (7.6 m) – WX08X10025
Be sure that the kit you select allows at least
8′ (2.4 m) as described above.
Page 27
27
NOTE: The only GE approved plastic tubing
is that supplied in GE SmartConnect
™
Refrigerator Tubing kits. Do not use any
other plastic water supply line because the
line is under pressure at all times. Certain
types of plastic will crack or rupture with age
and cause water damage to your home.
• A GE water supply kit (containing tubing,
shutoff valve and fittings listed below) is
available at extra cost from your dealer or
from Parts and Accessories, 800.626.2002
(in Canada 1.888.261.3055).
• A cold water supply. The water pressure must
be between 20 and 120 p.s.i. (1.4–8.1 bar).
• Power drill.
• 1/2″ or adjustable wrench.
• Straight and Phillips blade screwdriver.
• Two 1/4 ″ outer diameter compression nuts
and 2 ferrules (sleeves)—to connect the
copper tubing to the shutoff valve and the
refrigerator water valve.
OR
• If you are using a GE SmartConnect
™
Refrigerator Tubing kit, the necessary
fittings are preassembled to the tubing.
• If your existing copper water line has a
flared fitting at the end, you will need an
adapter (available at plumbing supply
stores) to connect the water line to the
refrigerator OR you can cut off the flared
fitting with a tube cutter and then use a
compression fitting. Do not cut formed end
from GE SmartConnect
™
Refrigerator tubing.
• Shutoff valve to connect to the cold water
line. The shutoff valve should have a water
inlet with a minimum inside diameter of
5/32″ at the point of connection to the COLDWATER LINE. Saddle-type shutoff valves are
included in many water supply kits. Before
purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes.
WHAT YOU WILL NEED (CONT.)
Installation Instructions
SHUT OFF THE MAIN WATER
SUPPLY
Turn on the nearest faucet long enough
to clear the line of water.
Install the shutoff valve on the nearest
frequently used drinking water line.
1
Choose a location for the valve that is
easily accessible. It is best to connect into
the side of a vertical water pipe. When it is
necessary to connect into a horizontal
water pipe, make the connection to the
top or side, rather than at the bottom,
to avoid drawing off any sediment from
the water pipe.
CHOOSE THE VALVE LOCATION
2
DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
3
Drill a 1/4″ hole in the water pipe (even if
using a self-piercing valve), using a sharp
bit. Remove any burrs resulting from
drilling the hole in the pipe.
Take care not to allow water to drain into
the drill.
Failure to drill a 1/4″ hole may result in
reduced ice production or smaller cubes.
Page 28
28
Place the compression nut and ferrule
(sleeve) for copper tubing onto the end
of the tubing and connect it to the
shutoff valve.
Make sure the tubing is fully inserted
into the valve. Tighten the compression
nut securely.
For plastic tubing from a GE
SmartConnect
™
Refrigerator Tubing kit,
insert the molded end of the tubing into
the shutoff valve and tighten compression
nut until it is hand tight, then tighten one
additional turn with a wrench.
Overtightening may cause leaks.
NOTE: Commonwealth of Massachusetts
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered
to. Saddle valves are illegal and use is not
permitted in Massachusetts. Consult with
your licensed plumber.
CONNECT THE TUBING
TO THE VALVE
7
Saddle-Type
Shutoff Valve
Compression Nut
Packing Nut
Outlet Valve
Ferrule (sleeve)
Turn the main water supply on and flush
out the tubing until the water is clear.
Shut the water off at the water valve after
about one quart (1 liter) of water has been
flushed through the tubing.
FLUSH OUT THE TUBING
8
INSTALLING THE WATER LINE (CONT.)
Installation Instructions
SmartConnect
™
Tubing
Fasten the shutoff valve to the cold water
pipe with the pipe clamp.
NOTE: Commonwealth of Massachusetts
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered
to. Saddle valves are illegal and use is not
permitted in Massachusetts. Consult with
your licensed plumber.
FASTEN THE SHUTOFF VALVE
4
Tighten the clamp screws until the sealing
washer begins to swell.
NOTE: Do not overtighten or you may
crush the tubing.
TIGHTEN THE PIPE CLAMP
5
Pipe Clamp
Vertical Cold Water Pipe
Saddle-Type
Shutoff Valve
Washer
Inlet End
Pipe Clamp
Clamp
Screw
Route the tubing between the cold water
line and the refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in
the wall or floor (behind the refrigerator or
adjacent base cabinet) as close to the wall
as possible.
NOTE: Be sure there is sufficient extra
tubing (about 8
′
[2.4 m] coiled into 3 turns
of about 10″ [25 cm] diameter) to allow the
refrigerator to move out from the wall after
installation.
ROUTE THE TUBING
6
To complete the installation of the refrigerator,
go back to Step 1 in Installing the Refrigerator.
Newer refrigerators sound different from older refrigerators.
Modern refrigerators have more features and use newer
technology.
HUMMM...
WHOOSH...
■
The new high efficiency compressor may run faster
and longer than your old refrigerator and you may
hear a high-pitched hum or pulsating sound while
it is operating.
■
Sometimes the refrigerator runs for an extended period,
especially when the doors are opened frequently. This
means that the Frost Guard™feature is working to
prevent freezer burn and improve food preservation.
■
You may hear a whooshing sound when the doors close.
This is due to pressure equalizing within the refrigerator.
■
You may hear the fans spinning at high speeds.
This happens when the refrigerator is first plugged
in, when the doors are opened frequently or when
a large amount of food is added to the refrigerator
or freezer compartments. The fans are helping to
maintain the correct temperatures.
■
If either door is open for over 3 minutes, you may
hear the fans come on in order to cool the light
bulbs.
■
The fans change speeds in order to provide optimal
cooling and energy savings.
CLICKS, POPS,
CRACKS and CHIRPS
■
You may hear cracking or popping sounds when the
refrigerator is first plugged in. This happens as the
refrigerator cools to the correct temperature.
■
Electronic dampers click open and closed to provide
optimal cooling and energy savings.
■
The compressor may cause a clicking or chirping
sound when attempting to restart (this could take
up to 5 minutes).
■
The electronic control board may cause a clicking
sound when relays activate to control refrigerator
components.
■
Expansion and contraction of cooling coils during
and after defrost can cause a cracking or popping
sound.
■
On models with an icemaker, after an icemaking
cycle, you may hear the ice cubes dropping into
the ice bucket.
WATER SOUNDS
■
The flow of refrigerant through the freezer cooling
coils may make a gurgling noise like boiling water.
■
Water dropping on the defrost heater can cause a
sizzling, popping or buzzing sound during the
defrost cycle.
■
A water dripping noise may occur during the defrost
cycle as ice melts from the evaporator and flows into
the drain pan.
■
Closing the door may cause a gurgling sound due to
pressure equalization.
Do you hear what I hear? These sounds are normal.
For additional information on normal
icemaker and dispenser operating sounds,
see the About the automatic icemaker
and About the ice and water dispenser
sections.
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
ProblemPossible CausesWhat To Do
Refrigerator does notRefrigerator in defrost cycle.•Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.
operate
Either or both controls set to OFF. • Set the controls to a temperature setting.
Refrigerator is unplugged.•Push the plug completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit •Replace fuse or reset the breaker.
breaker is tripped.
Refrigerator is in the showroom •Unplug the refrigerator and plug it back in.
mode.
Vibration or rattlingRollers need adjusting.•See Rollers.
(slight vibration
is normal)
Motor operates forNormal when refrigerator • Wait 24 hours for the refrigerator to completely
long periods or cyclesis first plugged in.cool down.
on and off frequently.
Often occurs when large• This is normal.
(Modern refrigerators
amounts of food are
with more storage
placed in refrigerator.
space and a larger
Door left open.•Check to see if package is holding door open.
freezer require more
Hot weather or frequent• This is normal.
operating time. They
door openings.
start and stop often
Temperature controls•See About the controls.
to maintain even
set at the coldest
temperatures.)
setting.
Refrigerator or freezerTemperature control not set •See About the controls.
compartment too warmcold enough.
Warm weather or frequent • Set the temperature control one step colder.
door openings.See About the controls.
Door left open.•Check to see if package is holding door open.
Frost or ice crystals Door left open.•Check to see if package is holding door open.
on frozen food
Too frequent or too long
(frost within package
door openings.
is normal)
Divider between Automatic energy saver •This helps prevent condensation on the outside.
refrigerator and freezer system circulates warm
compartments liquid around front edge
feels warmof freezer compartment.
Automatic icemaker Icemaker power switch • Set the power switch to the l (on) position.
does not work is in the O (off) position.
Water supply turned off or •See Installing the water line.
not connected.
Freezer compartment• Wait 24 hours for the refrigerator to completely
too warm. cool down.
Piled up cubes in the storage •Level cubes by hand.
bin cause the icemaker
to shut off.
Ice cubes stuck in icemaker.•Turn off the icemaker, remove cubes and turn the
(Green power light on icemaker back on.
icemaker blinking).
30
Page 31
ProblemPossible CausesWhat To Do
Ice cubes haveIce storage bin needs cleaning.•Empty and wash bin. Discard old cubes.
odor/taste
Food transmitting odor/taste •Wrap foods well.
to ice cubes.
Interior of refrigerator •See Care and cleaning.
needs cleaning.
Small or hollow cubes Water filter clogged.•Replace filter cartridge with new cartridge or with plug.
Slow ice cube freezingDoor left open.•Check to see if package is holding door open.
Temperature control not set •See About the controls.
cold enough.
Orange glow inDefrost heater is on.•This is normal.
the freezer
Cube dispenser does notIcemaker turned off or •Turn on icemaker or water supply.
work (on some models)water supply turned off.
Ice cubes are frozen to•Remove cubes.
icemaker feeler arm.
Irregular ice clumps in•Break up with fingertip pressure and discard
storage container.remaining clumps.
•Freezer may be too warm. Adjust the freezer control
to a colder setting, one position at a time, until clumps
do not form.
Dispenser is LOCKED.•Press and hold the LOCK pad for 3 seconds.
Water has poor taste/odorWater dispenser has not been •Dispense water until all water in system is replenished.
(on some models)used for a long time.
Water in first glass is Normal when refrigerator • Wait 24 hours for the refrigerator to completely
warm (on some models)is first installed.cool down.
Water dispenser has not been • Dispense water until all water in system is replenished.
used for a long time.
Water system has been drained.•Allow several hours for replenished supply to chill.
Water dispenser does Water supply line turned • See Installing the water line.
not work (on some models)off or not connected.
Water filter clogged.•Replace filter cartridge or remove filter and install plug.
Air may be trapped in the •Press the dispenser arm for at least two minutes.
water system.
Dispenser is LOCKED.•Press and hold the LOCK pad for 3 seconds.
Water spurting fromNewly-installed filter cartridge.•Run water from the dispenser for 3 minutes (about
dispenser (on some models)
one and a half gallons).
Water is not dispensedWater in reservoir is•Call for service.
(on some models) but frozen.
icemaker is working
Refrigerator control setting •Set to a warmer setting.
is too cold.
No water or ice cubeSupply line or shutoff• Call a plumber.
productionvalve is clogged.
Water filter clogged.•Replace filter cartridge or remove filter and install plug.
Dispenser is LOCKED.•Press and hold the LOCK pad for 3 seconds.
CUBED ICE was selected Last setting was •A few cubes were left in the crusher from the previous
but CRUSHED ICE CRUSHED ICE.setting. This is normal.
was dispensed
(on some models)
Refrigerator has odorFoods transmitting•Foods with strong odors should be tightly wrapped.
odor to refrigerator.
•Keep an open box of baking soda in the refrigerator;
replace every three months.
Interior needs cleaning.•See Care and cleaning.
Moisture forms on Not unusual during •Wipe surface dry.
outside of refrigeratorperiods of high humidity.
Moisture collects insideToo frequent or too
(in humid weather, airlong door openings.
carries moisture into
refrigerator when doors
are opened)
Interior light does No power at outlet. •Replace fuse or reset the breaker.
not work
Light bulb burned out.•See Replacing the light bulbs.
Water on kitchen floor or Cubes jammed in chute.•Poke ice through with a wooden spoon.
on bottom of freezer
Hot air from bottom Normal air flow cooling
of refrigeratormotor. In the refrigeration
process, it is normal that
heat be expelled in the
area under the refrigerator.
Some floor coverings
are sensitive and will
discolor at these normal
and safe temperatures.
Refrigerator neverAdaptive defrost keeps • This is normal. The refrigerator will cycle off after the
shuts off but thecompressor running duringdoor remains closed for 2 hours.
temperatures are OKdoor openings.
Refrigerator is beepingDoor is open. •Close door.
Door not closing properlyDoor gasket on hinge side•Apply paraffin wax to the face of the gasket.
sticking or folding over.
A door bin is hitting a shelf•Move the door bin up one position.
inside the refrigerator.
Actual temperature notUnit just plugged in.• Allow 24 hours for system to stabilize.
equal to Set temperature
Door open for too long.• Allow 24 hours for system to stabilize.
Warm food added to refrigerator. •Allow 24 hours for system to stabilize.
Defrost cycle is in process.• Allow 24 hours for system to stabilize.
Page 33
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
All warranty service provided by our Factory Service Centers or authorized technicians.
For
service, call 1.800.361.3400. Please have serial number and model number available when
calling
for service.
For The Period Of:Beaumark Will Provide:
One YearAny part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
From the date of thelimited one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labour and related service to
original purchasereplace the defective parts.
This warranty applies only for single family domestic
use when the refrigerator has been properly installed
according to the instructions supplied by Beaumark and
is connected to adequate and proper utility services.
Damage due to abuse, accident, commercial use and
alteration or the removal or defacing of the serial plate
cancels all obligations of this warranty.
Service during this warranty must be performed by an
Authorized Beaumark Service Agent.
This warranty is void if the refrigerator is installed outside
the boundaries of Canada.
Components repaired or replaced are warranted through
the remainder of the original warranty period only.
This warranty does not cover expenses involved in
making
this appliance readily accessible for servicing.
This warranty gives you specific legal rights. Additional
warranty rights may be provided by law in some areas.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
This warranty is extended to the original purchaser and
any succeeding owner for products purchased for home
use within Canada. In home warranty service will be
provided
in areas where it is available and deemed
reasonable by Camco to provide.
The owner is responsible to pay for service calls related
to product installation and/or to teach you how to use
the product.
Damage to finish must be reported within 48 hours
following the delivery of the appliance as indicated
on the Consumer Notice label posted on the exterior
of the refrigerator door.
Damage to finish after delivery.
Improper installation—proper installation includes
adequate air circulation to the refrigeration system,
adequate electrical, plumbing and other connecting
facilities.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Replacement of light bulbs, if included.
Damage to product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
Loss of food due to spoilage.
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
What Beaumark Will Not Cover:
With the high cost of living today, buying a major appliance
can be a major expense. That’s why we want to get the best
value from the appliance we purchase.
For just pennies a day, you can ensure peace of mind.
With Beaumark Totalguard Service Protection Plan, if
there are any functional problems, you won’t have to worry
about the cost of service calls, parts or labour.
For more information, contact your Beaumark sales
associate who will direct you to your nearest warranty
office.
Beaumark Totalguard Service Protection Plan:
Purchase Date:
Store:
Store Address:
Model No.
Serial No.
IMPO
RTANT: Keep your warranty and your bill of sale as proof of original purchase and purchase date.
If further help is needed concerning this warranty, contact: The Bay
Customer Care Center
8550 Airport Road, Brampton, ON L6T 5A3
Tel: 1.800.655.5249
Warrantor: MABE CANADA INC.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty.
Any
implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to
one
year or the shortest period allowed by law.
Page 37
37
Notes.
tr
o
p
pu
S
r
e
m
u
s
n
oC
s
p
i
T
g
n
it
oo
h
se
l
b
uo
r
T
s
n
o
i
t
c
ur
t
s
n
I
g
n
i
t
ar
e
p
Os
n
o
i
t
c
u
r
ts
n
I
y
t
e
f
a
S
s
no
i
t
c
ur
t
s
n
I
n
o
i
t
a
l
l
a
t
s
n
I
Page 38
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel.
MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base,
y compris les suivantes.
Installez le réfrigérateur conformément aux
directives d’installation avant de l’utiliser.
Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir,
se tenir debout ni se pendre aux clayettes du
réfrigérateur. Ils pourraient endommager le
réfrigérateur et se blesser gravement.
Ne touchez pas les surfaces froides du
congélateur si vous avez les mains humides
ou mouillées : la peau risque d’adhérer à
ces surfaces très froides.
N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou
autres vapeurs et liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil électroménager.
Si votre réfrigérateur est doté d’une machine à
glaçons automatique évitez le contact avec les
pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec
l’élément
chauffant situé à la partie inférieure
de
la machine à glaçons. Ne posez pas les doigts
ou les mains sur le mécanisme de la machine à
glaçons pendant que le réfrigérateur est branché.
Éloignez les doigts des parties du réfrigérateur où
l’on peut facilement se pincer : les espaces entre
les portes et entre les portes et les placards sont
toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez
les portes de l’appareil en présence des enfants.
Débranchez votre réfrigérateur avant de le
nettoyer ou de le réparer.
REMARQUE : Nous vous recommandons vivement
de confier toute réparation à un technicien qualifié.
Lorsque vous réglez la commande sur 0 (arrêt),
l’alimentation électrique de l’ampoule n’est
pas coupée.
Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont
complètement dégelé.
COMMENT VOUS DÉBARRASSER CONVENABLEMENT
DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont
toujours d’actualité. Les réfrigérateurs abandonnés
sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend
que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillez
suivre les directives ci-dessous afin de prévenir
les accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien
réfrigérateur
ou congélateur :
Démontez les portes.
Laissez les clayettes en place afin d’empêcher
les enfants de grimper à l’intérieur.
Se débarrasser du CFC
Votre ancien réfrigérateur peut avoir un
système de refroidissement qui a utilisé les CFC
(chlorofluorocarbones). Les CFC sont jugés
nocifs pour l’ozone stratosphérique.
Si vous vous débarrassez de votre ancien
réfrigérateur, assurez-vous que le frigorigène avec
CFC soit enlevé correctement par un technicien
qualifié. Si vous libérez intentionnellement ce
frigorigène avec CFC vous pouvez être soumis aux
contraventions et à l’emprisonnement sous
provisions des lois sur l’environnement.
CORDONS PROLONGATEURS
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques
potentiels qu’ils présentent dans certaines conditions.
Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument nécessaire
qu’il s’agisse d’un cordon à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électroménagers homologué UL
(aux États-Unis) ou certifié CSA (au Canada), pourvu d’une fiche et d’une prise mises à la terre
de 15 ampères (minimum) et de 120 volts.
38
DANGER! RISQUES POUR LES ENFANTS
ua neituoS
ruetammo
snoc
egannapéd ed sliesnoC
tnemennoitcn
o
FétirucésedseruseMnoitalla
t
sn
I
Page 39
39
Les commandes.
9 IS COLDEST
0 IS OFF
FREEZE
R FRESH FOOD
5
8
9
4
3
2
1
0
6
7
5
8
9
4
3
2
1
6
7
e
l
è
t
n
e
i
lc
a
l
à
n
e
it
uo
S
e
g
a
nn
a
pé
d
e
d
s
li
e
s
n
o
C
t
n
e
m
e
é
t
i
r
u
c
és
e
d
s
e
r
u
s
e
Mn
o
i
ta
l
l
a
t
s
n
I
Les commandes ressemblent à l’une des illustrations suivantes :
Étapes de démarrage pour le contrôle de température approprié
ÉTAPE 1 – Réglez le contrôle « Fresh Food » (aliments frais) à « 5 ».
ÉTAPE 2 – Réglez le contrôle du congélateur à « 5 ».
ÉTAPE 3—ATTENDEZ 24 HEURES pour que la température se stabilise.
ÉTAPE 4—S’il faut changer quelque chose, déplacez le contrôle d’un chiffre
à la fois et attendez 24 heures pour que la température se stabilise.
REMARQUE : le réglage des contrôles à la position 0 (arrêt) ne coupe pas le
courant du circuit d’éclairage.
Le réglage des commandes variera en fonction des préférences
personnelles, de l’usage et des conditions d’utilisation et pourront
nécessiter plusieurs ajustements.
t
n
e
m
e
n
n
o
i
t
c
n
o
F
Page 40
Au sujet de TurboCool.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
FonctionnementMesures de sécuritéInstallation
™
(sur certains modèles)
Fonctionnement
La commande TurboCool accélère
le refroidissement du compartiment
réfrigération afin de refroidir plus
rapidement les aliments. Utilisez TurboCool
quand vous ajoutez une grande quantité
d’aliments dans le compartiment
réfrigération, quand vous mettez de côté
des aliments après les avoir laissés reposer
à la température de la pièce ou quand
vous mettez de côté des restes d’aliments
chauds. Vous pouvez également l’utiliser
après que le réfrigérateur soit resté
débranché pendant une période
prolongée.
Une fois activé, le compresseur se met
immédiatement en route et les ventilateurs
se mettent en marche et s’arrêtent à haute
vitesse pendant huit heures, en suivant leur
cycle. Le compresseur continue à marcher
jusqu’à ce que le compartiment
réfrigération se refroidisse à environ 1° C
(34° F), puis il se met en marche et s’arrête
selon son propre cycle pour maintenir
cette température. Après 8 heures ou si
vous pressez à nouveau sur le bouton
TurboCool, le compartiment réfrigération
revient à son réglage original.
Utilisation
Appuyez sur le bouton TurboCool.
L’affichage de température TurboCool
indiquera Tc et la DEL s’allumera.
Quand la commande TurboCool cesse de
fonctionner, le compartiment réfrigération
revient à son réglage original.
NOTES : Vous ne pouvez pas changer
la température du réfrigérateur
pendant que la commande
TurboCool fonctionne.
Le TurboCool n’a pas d’effet sur
la température du congélateur.
Quand vous ouvrez la porte du
réfrigérateur pendant l’action
de la commande TurboCool, les
ventilateurs continuent à
fonctionner si leur cycle
le demande.
40
Page 41
41
Le filtre à eau. (sur certains modèles)
Sur certains modèles
u
a
n
e
i
t
u
oS
ru
e
t
a
mm
o
s
n
o
c
e
g
a
n
n
a
p
é
d
e
d
s
l
i
e
s
n
o
C
t
n
e
m
e
n
n
o
i
t
c
n
o
F
é
t
irucé
s ed
seru
seMn
o
i
t
a
l
l
a
t
s
n
I
Cartouche du filtre à eau
La cartouche du filtre à eau se trouve dans le coin droit
arrière supérieur du compartiment réfrigérateur, juste audessous des commandes de température.
À quel moment remplacer le filtre sur les modèles
avec
indicateur lumineux de remplacement
Une lumière indique la nécessité de remplacer la cartouche
du filtre à eau sur le distributeur. Cette lumière devient
orange pour vous avertir de remplacer bientôt le filtre.
Vous devez remplacer la cartouche de filtre quand la
lumière de l’indicateur devient rouge ou quand le débit de
l’eau qui va au distibuteur d’eau ou au distributeur de glace
diminue.
À quel moment remplacer le filtre sur les modèles
sans
indicateur lumineux de remplacement
La cartouche du filtre doit être remplacée tous les six mois
ou moins si le débit d’eau du distributeur d’eau ou du
distributeur de glace diminue.
Retrait de la cartouche du filtre
S’il s’agit d’une cartouche de remplacement, enlevez d’abord
l’ancienne en la tournant lentement vers la gauche. Ne tirez
pas sur la cartouche. Un peu d’eau peut s’écouler.
Installation de la cartouche du filtre à eau
Si vous remplacez une cartouche SmartWater avec
un adaptateur, vous devez retirer ce dernier avant
d’installer la cartouche. Pour retirer l’adaptateur, faitesle pivoter vers la gauche d’environ un quart de tour.
Si vous remplacez une cartouche Water by Culligan,
laissez l’adaptateur en place. Cet adaptateur demeurera
dans le réfrigérateur lorsque que vous remplacerez les
futures cartouches.
Sur les modèles sans indicateur lumineux de
remplacement, appliquer l’autocollant du mois et de
l’année à la nouvelle cartouche pour vous rappeler de
remplacer le filtre dans six mois.
Remplissez la cartouche de remplacement d’eau du
robinet immédiatement après l’installation afin de
permettre un meilleur débit du distributeur.
Alignez la flèche de la cartouche avec celle de support
de cartouche. Placez le haut de la nouvelle cartouche à
l’intérieur du support. Ne l’enfoncez pas dans le
porte-cartouche.
Tournez la cartouche lentement vers la droite
jusqu’au point où la cartouche s’arrête. NESERREZPAS TROP FORT. Lorsque vous la tournez, elle se lèvera
en position automatiquement. La cartouche fera
approximativement une 1/2 rotation.
Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes
(environ 6 litres) afin de dégager le système et
empêcher le bredouillement.
Pressez et maintenez appuyée la touche WATER FILTER
(filtre à eau) sur le distributeur pendant 3 secondes
(sur certains modèles).
REMARQUE : Une cartouche de remplacement qui vient
d’être installée peut faire jaillir l’eau du distributeur.
Bouchon de dérivation du filtre
Il faut utiliser le bouchon de dérivation du filtre
lorsqu’une cartouche de remplacement n’est pas
disponible. Le distributeur et la machine à glaçons
ne peuvent pas fonctionner sans le filtre ou sans le
bouchon de dérivation du filtre.
Pour utiliser la prise de dérivation du filtre sur les modèles
Water by Culligan, vous devez d’abord retirer l’adaptateur du
filtre du support de la cartouche en le faisant pivoter vers la
gauche.
Filtres de remplacement :
Pour commander des cartouches supplémentaires, appelez le
Service des pièces et accessoires MABE au 1-800-661-1616.
Bouchon
de
dérivation
du filtre
(l’apparence peut varier)
Portecartouche
Bouchon
de
dérivation
du filtre
SmartWater
Water by Culligan
Avec adaptateur
Sans adaptateur
Page 42
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
FonctionnementMesures de sécuritéInstallation
Clayettes et bacs.
Bacs de porte de réfrigérateur
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Bac de porte de réfrigérateur
L’ergot
Vous pouvez régler les bacs de porte
de réfrigérateur.
Enlèvement : Soulevez l’avant du bac droit
vers le haut, puis soulevez et enlevez.
Remise en place ou relocalisation : Engagez
l’arrière du bac dans les soutiens moulés de
la porte. Puis poussez vers le bas l’avant du
bac. Le bac se fixe en place.
L’ergot aide à empêcher que de petits
articles placés sur la clayette de la porte se
renversent, coulent ou glissent. Mettez un
doigt de chaque côté de l’ergot près de
l’arrière et faites bouger la clayette vers
l’avant ou vers l’arrière selon vos besoins.
Clayettes réglables en profondeur
Ces clayettes détachables sont extensibles et
permettent de disposer de plus d’espace de
rangement avec une flexibilité d’utilisation
accrue.
Pour enlever : Soulevez la partie extensible
de la clayette verticalement puis tirez-la vers
l’extérieur.
Pour replacer : Engagez la partie extensible
de la clayette dans les supports moulés
de la porte et poussez vers l’intérieur.
Ceci assurera le verrouillage.
Clayette coulissante anti-déversement
Grâce à la clayette glissante antidéversement, vous pouvez atteindre des
articles placés derrière d’autres. Ses bords
spéciaux sont conçus pour empêcher tout
déversement aux clayettes inférieures.
Enlèvement :
Faites glisser la clayette vers l’extérieur
jusqu’à ce qu’elle atteigne son point
d’arrêt, puis appuyez le taquet vers le
bas et faites glisser la clayette directement
vers l’extérieur.
Remise en place ou relocalisation :
Alignez la clayette avec les supports et
faites glisser en place. L’étagère peut être
repositionnée lorsque la porte est ouverte
à 90° ou plus. Pour ce faire, faites glisser
l’étagère au delà des butées et inclinez-la
vers le bas. Faites la glisser vers le bas dans la
position désirée, alignez-la avec les supports
et glissez-la en place.
Prenez soin de pousser la clayette jusqu’au fond
pour refermer la porte.
Appuyez sur le taquet
et tirez la clayette vers
l’avant pour l’enlever
42
Page 43
Clayette QuickSpace
™
Vous pouvez diviser en deux cette clayette
et faire coulisser sa partie avant sous sa
partie arrière pour ranger des articles de
haute taille sur la clayette du dessous.
Vous pouvez enlever cette clayette et la
remettre en place ou la placer comme une
clayette coulissante anti-déversement.
Dans certains modèles, vous ne pouvez pas
utiliser cette clayette dans la position la plus
basse.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Clayettes de congélateur à retrait par coulissement
Pour enlever, faites glisser jusqu’à la position
d’arrêt, soulevez l’avant au delà de la
position d’arrêt et faites sortir en glissant.
Prenez soin de pousser les clayettes jusqu’au
fond pour refermer la porte.
Clayettes de congélateur fixes
Pour retirer, soulevez la clayette par l’avant
sur le côté gauche puis tirez-la vers l’arrière.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuritéInstallation
43
Page 44
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
FonctionnementMesures de sécuritéInstallation
Autres caractéristiques.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Panier mobile à breuvage
Le panier à breuvage est conçu pour
contenir une bouteille de côté.
Vous pouvez le fixer à n’importe quelle
clayette coulissante.
Installation :
Alignez la partie large des fentes au
sommer du panier aux taquets qui se
trouvent sous la clayette.
Faites coulisser ensuite le panier pour
le fixer en position.
Les portes du réfrigérateur.
Portes du réfrigérateur
Les portes de votre réfrigérateur ne sont
pas tout à fait comme celles dont vous
avez l’habitude. Un système spécial
d’ouverture/fermeture assure que les
portes ferment complètement et
hermétiquement.
Lorsque vous ouvrez et fermez les portes,
vous remarquerez qu’elles sont munies
d’une position d’arrêt. Si vous ouvrez la
porte au delà de cette position d’arrêt,
elle restera ouverte afin de vous permettre
de ranger et de prendre vos aliments
plus facilement. Lorsque la porte est
partiellement ouverte, elle se ferme
automatiquement.
L’impression de résistance que vous
ressentez à la position d’arrêt diminue
lorsque des aliments sont rangés dans
la porte.
Lorsque la porte est partiellement
ouverte, elle se ferme automatiquement.
Au delà de cette position d’arrêt la porte
restera ouverte.
Casier ShelfSaver
™
(sur certains modèles)
Utilisez ce casier pour y
ranger des canettes afin de
faciliter l’accès.
Le casier peut aussi servir
pour ranger un plat de
cuisson au four mesurant 9″
x 13″.
Ce râtelier de porte
contient jusqu’à 9 boites.
NOTE : Vous ne pouvez monter
ce râtelier qu’en position du haut,
sous le bac à produits laitiers.
Râtelier de porte à
boites
(sur certains modèles)
1
2
44
Page 45
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuritéInstallation
Alignement des portes
Si les portes ne soient pas alignées, réglez la
porte du compartiment réfrigérateur.
À l’aide d’une clé de 7/16 po, tournez
la vis de réglage de la porte vers la
droite pour relever la porte, ou vers la
gauche pour l’abaisser. (Une douille de
nylon, encastrée dans les filets de l’axe,
empêchera celui-ci de tourner si l’on
ne se sert pas d’une clé.)
Clé de 7/16 po
Les tiroirs de rangement.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Bacs à fruits et légumes
Si une quantité d’eau excessive s’accumule
dans le fond des tiroirs, essuyez-les.
Après avoir tourné la clé une ou deux
fois, ouvrez et fermez la porte du
compartiment réfrigérateur et vérifiez
l’alignement des portes à la partie
supérieure.
Contenants avec humidité variable
Humidity
High
Low
Humidity
Réglez la commande à HI pour que le tiroir
conserve un degré d’humidité élevé pour
la conservation des légumes.
Enlèvement des contenants.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Enlèvement des contenants
Vous pouvez facilement enlever les tiroirs
en les tirant droit et en les soulevant au
dessus de leur position d’arrêt.
Réglez la commande à LO pour abaisser le
degré d’humidité dans le tiroir pour la
conservation des fruits.
Si la porte vous empêche d’enlever les
tiroirs, essayez d’abord d’enlever les bacs
à porte. Si la porte n’offre pas assez
d’espace libre, vous devez rouler le
réfrigérateur vers l’avant jusqu’à ce que
la porte s’ouvre suffisamment pour vous
permettre d’enlever les tiroirs. Parfois, pour
faire sortir le réfrigérateur, vous devez le
faire aller vers la gauche ou vers
la droite en le roulant.
45
Page 46
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
FonctionnementMesures de sécuritéInstallation
Machine à glaçons automatique.
Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.
Interrupteur
d’alimentation
Voyant témoin in vert
d‘alimentation
Étagère
Tiroir à glace
Retirez l’étagère supérieure du
congélateur pour accéder à la
machine à glaçons. Assurez-vous de
toujours remplacer l'étagère. Vous
pouvez utiliser l’étagère pour ranger.
Machine à glaçons
Bras régulateur
La machine à glaçons produira environ
7 glaçons par cycle—soit environ
100–130 glaçons toutes les 24 heures—
selon la température du congélateur,
la température ambiante, la fréquence
d’ouverture des portes et d’autres
conditions d’utilisation.
Si vous mettez votre réfrigérateur en
marche avant que la machine à glaçons ne
soit alimentée en eau, mettez l’interrupteur
d’alimentation à la position O (arrêt).
Lorsque la conduite d’eau est raccordée
au réfrigérateur, mettez l’interrupteur
d’alimentation à la position l (marche).
La machine à glaçons se remplit d’eau
lorsqu’elle atteint le point de –10° C
(15° F). Il faut prévoir entre 12 et 24 heures
avant qu’un réfrigérateur nouvellement
installé commence à produire des glaçons.
Jetez les premiers lots de glaçons afin
d’éliminer les impuretés provenant de la
conduite d’eau.
Assurez-vous que rien ne gêne le
mouvement du bras régulateur.
Lorsque vous n’utilisez pas souvent de
glaçons, les vieux glaçons perdent leur
transparence, prennent un goût
désagréable, et diminuent de taille.
NOTE : Dans les maisons qui ont une pression
d’eau plus faible que la moyenne, vous pouvez
entendre la machine à glaçons recommencer
plusieurs fois son cycle pour produire une
livraison de glaçons.
Tiroir à glace
Si le bac à glaçons est plein jusqu’au niveau
du bras régulateur, la machine à glaçons
s’arrêt de produire des glaçons.
Il est normal que plusieurs glaçons soient
collés entre eux.
Tiroir à glace
Pour obtenir de la glace, tirez le tiroir vers
l’avant.
Pour enlever le tiroir, tirez-le droit et
soulevez-le au delà de sa position d’arrêt.
46
Page 47
Le distributeur d’eau et de glaçons. (sur certains modèles)
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuritéInstallation
Sur certains modèles
Pour utiliser le distributeur
Bac de trop-plein
Sélectionnez CUBED ICE (glaçons),
CRUSHED ICE (glace concassée) ou
WATER (eau).
Appuyez doucement le verre contre le
haut du bras de distribution.
La clayette de trop-plein n’est pas munie
d’un système d’écoulement. Pour réduire
les taches d’eau, vous devez nettoyer
régulièrement la clayette et sa grille.
S’il n’y a pas d’eau distribuée lorsque le
réfrigérateur est initialement installé, il y a peutêtre de l’air dans la conduite d’eau. Appuyez sur la
commande de distribution pendant deux minutes
au minimum pour expulser l’air de la conduite
d’eau et remplir le réservoir d’eau. Afin d’éliminer
les éventuelles impuretés provenant de la conduite
d’eau, jetez les six premiers verres d’eau.
ATTENTION : Ne mettez jamais les doigts
ou d’autres objets dans l’ouverture du
distributeur.
Verrouillage du distributeur
Appuyez sur la touche
LOCK (verrouillage)
pendant 3 secondes
pour verrouiller le
distributeur et le
panneau de réglage.
Pour déverrouiller,
appuyez sur la touche
et tenez-la enfoncée
pendant encore
3 secondes.
Lumière du distributeur
Cette touche allume
et éteint la lumière dudistributeur. Vous
allumez également la
lumière en appuyant
sur le bras de
distribution. Si cette
ampoule brûle, vous
devez la remplacer par
une ampoule d’au
maximum 6 watts
12 volts.
Glace rapide
Door Alarm
(sur certains modèles)
Si vous avez besoin
de glace rapidement,
appuyez sur cette
touche pour accélérer
la production de glace.
Cela augmente la
production de glace
pendant les 48 heures
suivantes ou jusqu’à ce
que vous appuyez à
nouveau sur cette touche.
(sur certains modèles)
Pour mettre en marche
le signal sonore, appuyez
sur cette touche pour
allumer l’indicateur
lumineux. Ce signal
sonne si l’une des portes
reste ouverte plus de
3 minutes. La lumière
s’éteint et le signal
sonore s’arrête quand
vous fermez la porte.
glaçons non fabriqués par votre machine
à glaçons. Ils risquent d’être difficiles à
concasser ou à distribuer.
■ Évitez de trop remplir les verres de
glaçons et d’utiliser des verres étroits ou
très hauts. Le conduit peut se bloquer et
le volet peut geler et coincer. S’il y a des
glaçons qui bloquent le conduit, faites-les
passer au moyen d’une cuillère en bois.
■ Ne placez pas de boissons ou d’aliments
dans le bac à glaçons pour les rafraîchir.
Les boîtes, bouteilles et paquets
alimentaires peuvent coincer la machine
à glaçons ou la vis sans fin.
■ Afin que la glace distribuée ne puisse
manquer le verre, placer le verre à
proximité mais sans toucher l’ouverture
du distributeur.
■ Même si vous avez sélectionné CUBED ICE
(glaçons), il est possible que de la glace
concassée tombe dans votre verre. Cela
se produit de temps à autre lorsque
plusieurs glaçons sont acheminés vers
le broyeur.
■ Après distribution de la glace concassée,
de l’eau peut s’écouler du conduit.
■ Parfois, un peu de givre se forme sur le
volet du conduit à glace. Ce phénomène
est normal et se produit en général après
des distributions répétées de glace
concassée. Le givre va éventuellement
évaporer.
47
Page 48
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
FonctionnementMesures de sécuritéInstallation
Le distributeur d’eau et de glaçons.
Tiroir à glace dans les modèles
à distributeur de glace
Enlèvement :
Mettez l’interrupteur du distributeur de
glace en position O (arrêt). Tirez le tiroir
droit, puis soulevez-le pour dépasser la
position d’arrêt.
Remise en place :
Pour remettre le tiroir, prenez soin
d’appuyer fort en place. S’il n’entre pas
jusqu’au fond, enlevez-le et faites tourner
le mécanisme d’un quart de tour. Poussez
à nouveau le tiroir jusqu’au fond.
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.
Nettoyage de l’extérieur
Zone de ramasse-gouttes
du répartiteur.
Le bac de trop-plein du distributeur (sur
certains modèles)devrait être soigneusement
essuyé. Vous pouvez éliminer les dépôts
calcaires laissés par les taches d’eau en
trempant le bac dans du vinaigre non dilué.
Laissez tremper jusqu’à ce que les dépôts
disparaissent ou soient suffisamment
ramollis pour être éliminés par rinçage.
Le bras de distribution (sur certains modèles).
Avant nettoyage, appuyez pendant
3 secondes sur la touche LOCK. Nettoyez-la
au moyen d’une solution d’eau et de
bicarbonate de soude—environ 15 ml
à soupe (une cuillère) de bicarbonate de
soude par 1 liter (pinte) d’eau. Rincez bien
et essuyez.
Les poignées de porte et leur garniture.
Nettoyez-les au moyen d’un linge humecté
d’eau savonneuse. Séchez avec un linge doux.
Vous pouvez nettoyer les panneaux et les
poignées de porte en acier inoxydable (sur
certains modèles) avec un nettoyant d’acier
inoxydable vendu sur le marché, comme le
Stainless Steel Magic.
™
Tournez
Mécanisme
d’entraînement
Vous trouverez le Stainless Steel Magic chez
Ace, True Value, Servistar, HWI et dans
d’autres magasins connus. Vous pouvez
également le commander en vous adressant
au Service de pièces et accessoires GE par
téléphone au numéro 1.888.261.3055.
Commandez la pièce numéro WX10X15.
N’utilisez pas de cire pour appareils
ménagers sur l’acier inoxydable.
Gardez l’extérieur du réfrigérateur propre.
Essuyez-le avec un linge propre légèrement
humecté de cire pour appareils
électroménagers ou d’un détergent liquide
doux pour la vaisselle. Séchez et polissez
avec un linge doux et propre.
N’essuyez pas le réfrigérateur avec un linge à vaisselle
sale ou une serviette humide : ils pourraient laisser un
résidu qui pourra endommager la peinture. N’utilisez
pas de tampons à récurer, de produits nettoyants en
poudre, de javellisants ou de produits nettoyants
contenant un javellisant, car ces produits peuvent
égratigner la peinture et la rendre moins résistante.
Nettoyage de l’intérieur
Pour éviter les mauvaises odeurs, laissez
48
une boîte ouverte de bicarbonate de soude
dans les compartiments réfrigérateur
et congélateur.
Débranchez le réfrigérateur avant de le
nettoyer. S’il est trop difficile de le faire,
essorez bien votre linge ou votre éponge
pour enlever l’excès d’eau lorsque vous
nettoyez autour des interrupteurs, des
lampes ou des commandes.
Utilisez une solution d’eau tiède et de
bicarbonate de soude–environ 15 ml à
soupe (une cuillère) de bicarbonate de
soude par 1 liter (pinte) d’eau—afin de
nettoyer tout en neutralisant les odeurs.
Rincez et essuyez bien.
L’utilisation de solutions nettoyantes autres
que celles que nous recommandons, plus
particulièrement celles contenant des
distillats de pétrole peut fissurer ou
endommager l’intérieur du réfrigérateur.
Évitez de nettoyer les clayettes en verre (sur certains
modèles) encore froides dans de l’eau chaude car
elles risquent de se casser à cause de l’écart
excessif de température. Manipulez les clayettes en
verre avec prudence. Si vous cognez le verre trempé,
il pourra se briser.
Ne lavez aucune pièce de plastique du réfrigérateur
au lave-vaisselle.
Page 49
Lorsque vous vous absentez pendant une
période prolongée, videz et débranchez le
réfrigérateur. Nettoyez l’intérieur avec une
solution d’eau et de bicarbonate de soude,
à raison d’une cuillère à soupe (15 ml) de
bicarbonate par pinte (1 L) d’eau.
Laissez les portes ouvertes.
Mettez l’interrepteur d’alimentation de
la machine à glaçons à la position O (arrêt)
et fermez l’alimentation d’eau au
réfrigérateur.
Si la température risque de descendre sous
le point de congélation, demandez à un
réparateur de vidanger la conduite d’eau
afin d’éviter les dégâts sérieux causés par
les inondations.
Derrière le réfrigérateur
Prenez un soin particulier lorsque vous
éloignez le réfrigérateur du mur. Tous les
types de revêtements de sol peuvent être
endommagés, particulièrement ceux qui
sont coussinés ou dont la surface est gaufrée.
Tirez le réfrigérateur en ligne droite
et, lorsque vous le remettez en place,
poussez-le vers le mur en ligne droite.
Les déplacements latéraux du réfrigérateur
pourraient endommager le revêtement
de sol ou le réfrigérateur.
Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place
en le poussant, veillez à ne pas le faire rouler sur
le cordon d’alimentation ou sur la conduite d’eau
de la machine à glaçons.
Départ en vacances
Déménagement
Immobilisez tous les éléments amovibles,
tels que les clayettes et les bacs, à l’aide
de ruban gommé pour éviter de les
endommager.
Si vous utilisez un charriot pour déménager
le réfrigérateur, ne laissez jamais le devant
ou le derrière du réfrigérateur reposer
contre le charriot. Cela pourrait
endommager le réfrigérateur.
Ne transportez le réfrigérateur que
par les côtés.
Assurez-vous que le réfrigérateur demeure debout
pendant son déménagement.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
FonctionnementMesures de sécurité
Installation
49
Page 50
Remplacement des ampoules.
Lorsque vous réglez la commande du congélateur sur 0, l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée.
Compartiment réfrigérateur—lampe supérieure
Débranchez le réfrigérateur.
L’ampoule est située en haut du
compartiment, à l’intérieur du parelumière en forme de dôme. Pour
enlever le pare-lumière, placez votre
droit dans la poche qui se trouve à
l’arrière du pare-lumière. Tirez le parelumière vers l’avant et le bas.
Après avoir remplacé l’ampoule
par une ampoule d’appareil
électroménager de même puissance
ou de puissance inférieure, remettez
le pare-lumière.
Rebranchez le réfrigérateur.
Compartiment congélateur
Débranchez le réfrigérateur.
Enlevez la clayette qui se trouve juste au
dessus du pare-lumière (vous pouvez
enlever cette clayette plus facilement
après l’avoir vidée). Sur certains
modèles, vous devez enlever une vis
qui se trouve en haut du pare-lumière.
Pour enlever le pare-lumière, appuyez
sur les côtés et enlevez en soulevant.
Sur certains modèles, soulevez le parelumière et tirez-le pour enlever.
Remplacez l’ampoule par une
ampoule d’appareil électro-ménager
de même puissance ou de puissance
inférieure, puis remontez le parelumière. Pour remonter le parelumière, assurez-vous que les taquets
du haut soient solidement fixés en
place. Remettez la vis (sur certains
modèles).
Remontez la clayette et rebranchez
le réfrigérateur.
Distributeur
Débranchez le réfrigérateur.
L’ampoule se trouve sur le distributeur
sous le panneau de réglage.
Enlevez l’ampoule en la faisant tourner
dans le sens opposé à celui des aiguilles
d’une montre.
Remplacez l’ampoule par une ampoule
de même taille et de même puissance.
Rebranchez le réfrigérateur.
Poche
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
FonctionnementMesures de sécuritéInstallation
Compartiment réfrigérateur—lampe inférieure
Cette lumière se trouve au dessus du tiroir
d’en haut.
Débranchez le réfrigérateur.
Soulevez le pare-lumière et tirez-le
pour enlever.
Après avoir remplacé l’ampoule
par une ampoule d’appareil
électroménager de même puissance
ou de puissance inférieure, remettez
le pare-lumière.
Rebranchez le réfrigérateur.
50
Page 51
51
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
•
IMPORTANT — Conservez ces
instructions pour l’inspecteur local.
•
IMPORTANT — Respectez toutes
les ordonnances et les codes locaux.
• Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser
ces instructions au consommateur.
• Note au consommateur – Conservez ces
instructions
pour référence future.
• Niveau de compétence – L’installation de
cet appareil nécessite des compétences
mécaniques de base.
• Temps d’installation – Installation du
réfrigérateur
30 minutes
Installation
de la
conduite
d’eau
30 minutes
• L’installateur est responsable de bien installer
ce
réfrigérateur.
• Toute panne du produit due à une mauvaise
installation n’est pas couverte par la garantie.
Si
le réfrigérateur a déjà été installé, enlevez
la grille de base (voir l’étape 2 de la sectionDéménagement du réfrigérateur), puis sautez
à l’étape 5 de la section Installation duréfrigérateur.
Questions? Appelez le 1-800-361-3400.
Instructions
Réfrigérateur
d’installation
Modèles 23 et 25
AVANT DE COMMENCER
Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons,
il
faut le brancher à une conduite d’eau froide.
Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation
d’eau GE (contenant la tuyauterie, le robinet
d’arrêt, les joints et les instructions) chez votre
revendeur
ou au service de Pièces et accessoires,
au numéro de téléphone 1-800-661-1616.
PREPARATION
ALIMENTATION D’EAU DE
LA
MACHINE À GLAÇONS
OUTILS REQUIS
Tournevis cruciforme (Phillips)
Clé à douille, 3/8 po et 5/16 poClé, 1/2 et 7/16 po
Couteau à mastiquer en plastique
Page 52
Instructions d’installation
DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
1
CHARGEMENT DU
RÉFRIGÉRATEUR SUR UN
CHARIOT MANUEL
Laissez le ruban et les protecteurs sur
les portes jusqu’à ce que le réfrigérateur
arrive à destination.
Pour transporter le réfrigérateur, utilisez
un chariot manuel rembourré. Centrez le
réfrigérateur sur le chariot et entourez-le
d’une courroie. NE SERREZ PAS LA
COURROIE EXCESSIVEMENT.
3
DÉBRANCHEZ LE RACCORD
D’ALIMENTATION D’EAU
(sur certains modèles)
Si le compartiment réfrigération est doté
d’un rafraîchisseur d’eau, alors il faut
débrancher la conduite d’eau qui part de
la carosserie et s’insère dans la charnière
inférieure de la porte du compartiment
congélation.
Pour débrancher, poussez sur le collet
blanc du raccord puis tirez sur le tube.
Si le réfrigérateur doit passer par
une ouverture de moins de 38 po
de largeur, ses portes doivent être
enlevées. Passez à l’étape 3.
N’ENLEVEZ PAS les poignées.
Si toutes les ouvertures ont plus de
38 po de largeur, sautez à la section
Installation du réfrigérateur.
2
ENLEVEZ LA GRILLE DE BASE
Enlevez la grille en retirant les deux vis à
tête cruciforme.
Collet blanc
Charnière
inférieure du
compartiment
congélation
52
Page 53
Instructions d’installation
DÉBRANCHEZ LE RACCORD
D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
(sur certains modèles)
Si le compartiment réfrigération est
doté d’un rafraîchisseur d’eau, alors
il faut débrancher la conduite électrique
(faisceau) qui part de la carosserie et
s’insère dans la charnière inférieure de
la porte du compartiment congélation.
Pour débrancher, tirez de chaque côté
du raccord.
4
Charnière
inférieure du
compartiment
congélation
DÉBRANCHEZ LES
CONNECTEURS ÉLECTRIQUES
(sur certains modèles)
Si le compartiment réfrigération est
doté d’un centre de rafraîchissement,
alors il faut débrancher les connecteurs
électriques (faisceaux) qui partent de la
carosserie et s’insèrent dans la charnière
inférieure du compartiment réfrigération.
Pour débrancher, tirez de chaque côté
des connecteurs.
5
Charnière
inférieure du
compartiment
réfrigération
FERMEZ LES PORTES DES
COMPARTIMENTS CONGÉLATION
ET RÉFRIGÉRATION
6
ENLEVEZ LA PORTE DU
COMPARTIMENT CONGÉLATION
Enlevez le couvercle de la charnière
supérieure de la porte du compartiment
congélation, soit en le pressant et le tirant
vers le haut, soit en le dégageant à l’aide
d’un couteau à mastiquer en plastique.
Enlevez les deux vis à tête hexagonale
5/16 po, puis soulevez la charnière en ligne
droite pour dégager l’axe de charnière.
Ouvrez la porte du compartiment
congélation à 90.°
7
A
C
B
Tête hexagonale 5/16 po
90°
53
Page 54
Instructions d’installation
DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
7
ENLEVEZ LA PORTE DU
COMPARTIMENT CONGÉLATION
(suite)
Pendant qu’une personne soulève lentement
D
la porte du compartiment congélation pour
la dégager de la charnière inférieure, une
deuxième personne doit minutieusement
guider la conduite d’eau et la conduite
électrique (faisceau) à travers la charnière
inférieure.
90°
Placez la porte sur une surface lisse pour
E
la protéger des égratignures, l’intérieur
vers le haut.
8
ENLEVEZ LA PORTE DU
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION
(suite)
Enlevez les deux vis à tête hexagonale
B
5/16 po, puis soulevez la charnière en
ligne droite pour dégager l’axe de
charnière.
Tête hexagonale 5/16 po
Ouvrez la porte du compartiment
C
réfrigération à 90.°
8
ENLEVEZ LA PORTE DU
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION
Enlevez le couvercle de la charnière
A
supérieure de la porte du compartiment
réfrigération, soit en le pressant et le
tirant vers le haut, soit en le dégageant
à l’aide d’un couteau à mastiquer
en plastique.
90°
54
Page 55
Instructions d’installation
8
ENLEVEZ LA PORTE DU
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION
(suite)
Soulevez la porte du compartiment
D
réfrigération pour la dégager de la
charnière inférieure.
Si le compartiment réfrigération est doté
d’un centre de rafraîchissement, une
personne doit soulever lentement la porte
pour la dégager de la charnière inférieure,
pendant qu’une deuxième personne guide
minutieusement les conduites électriques
(faisceaux) à travers la charnière inférieure.
9
REMISE EN PLACE DES PORTES
Pour replacer les portes, inversez
simplement les étapes 3 à 8.
Veuillez cependant noter les points suivants :
• Au moment d’abaisser les portes sur
les charnières inférieures, une deuxième
personne doit guider minutieusement
le tube et les faisceaux électriques à
travers les ouvertures des charnières.
• Lorsque vous branchez la conduite
d’eau, assurez-vous d’insérer le tube
jusqu’à la marque.
90°
Modèles dotés d’un centre de refraîchissement seulement
Placez la porte sur une surface lisse pour
E
la protéger des égratignures, l’intérieur
vers le haut.
Marque
• Ne pincez pas le tube et les faisceaux
électriques lorsque vous placez les
portes sur les charnières inférieures.
• Lorsque vous branchez la ou les
conduites électriques (plusieurs
conduites seulement sur les modèles
dotés d’un centre de rafraîchissement),
assurez-vous que les connecteurs sont
complètement imbriqués.
55
Page 56
Instructions d’installation
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
• N’installez jamais votre réfrigérateur dans
un emplacement où la température ambiante
sera inférieure à 16° C (60° F). Il ne se mettra
pas en marche suffisamment souvent pour
maintenir des températures convenables.
• N’installez jamais votre réfrigérateur dans
un emplacement où la température ambiante
sera supérieure à 37° C (100° F). Il ne
fonctionnera pas bien.
• Installez votre réfrigérateur sur un plancher
suffisamment solide pour le porter lorsqu’il
est plein.
DÉGAGEMENTS
Prévoyez les dégagements suivants pour
faciliter l’installation, la bonne circulation d’air
et les raccordements de plomberie et
d’électricité :
23 et 25 pi
Côtés4 mm (1/8 po)
Dessus25 mm (1 po)
Arrière25 mm (1 po)
56
Page 57
Instructions d’installation
1
A
B
BRANCHEMENT DU
RÉFRIGÉRATEUR À LA CONDUITE
D’EAU DE LA MAISON
(modèles avec machine à glaçons
et distributeur)
Une alimentation d’eau froide est requise
pour faire fonctionner la machine à
glaçons et le distributeur. Vous devrez en
fournir une si elle n’existe pas. Voir la
section Installation de la conduite d’eau.
NOTES :
• Avant de brancher la conduite au
réfrigérateur, assurez-vous que le
cordon d’alimentation électrique n’est
pas branché à la prise murale.
• Si votre réfrigérateur n’est pas équipé
de filtre à eau, nous recommandons
d’en monter un si votre alimentation
d’eau contient du sable ou des
particules qui peuvent boucher la grille
du robinet d’eau du réfrigérateur.
Installez-le sur la conduite d’eau près
du réfrigérateur. Si vous utilisez une
trousse GE SmartConnect
Tubing, vous aurez besoin d’un tuyau
additionnel (WX08X10002) pour
brancher le filtre. Ne coupez pas le
tuyau de plastique pour installer le filtre.
Si vous utilisez un tuyau de cuivre,
placez un écrou de compression et une
bague (manchon) à l’extrémité du tuyau
qui vient de l’alimentation d’eau froide
de la maison.
Si vous utilisez un tuyau GE
™
SmartConnect,
les écrous sont déjà
assemblés au tuyau.
Si vous utilisez un tuyau de cuivre,
insérez aussi loin que possible l’extrémité
du tuyau dans le raccord à l’arrière du
réfrigérateur. Tout en tenant le tuyau,
serrez le raccord.
Si vous utilisez un tuyau GE
™
SmartConnect
, insérez l’extrémité
moulée du tuyau dans le raccord à
l’arrière du réfrigérateur, puis serrez
l’écrou à compression à la main. Serrez
ensuite un autre tour à l’aide d’une clé.
Un serrage excessif pourrait occasionner
des fuites.
™
Refrigerator
Fixez le tuyau dans le collet (fourni) pour
C
le maintenir en position. Il est possible
que vous deviez écarter le collet.
Collet à tuyau
Écrou à
compression
1/4 po
Bague
(manchon)
Raccord du
réfrigérateur
2
OUVREZ L’ALIMENTATION D’EAU
Tuyau SmartConnect
Tuyau 1/4 po
Ouvrez l’alimentation d’eau au niveau du
robinet d’arrêt (l’alimentation d’eau de la
maison) et vérifiez la présence de fuites.
3
BRANCHEZ LE CORDON DU
RÉFRIGÉRATEUR DANS LA PRISE
Avant de brancher le réfrigérateur, assurezvous que l’interrupteur de la machine à
glaçons est à la position O (arrêt).
™
Lisez l’étiquette concernant la mise à la terre
qui est attachée au cordon d’alimentation.
57
Page 58
Instructions d’installation
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
4
PLACEZ LE RÉFRIGÉRATEUR
DANS SON EMPLACEMENT
Transportez le réfrigérateur jusqu’à sa
destination.
5
METTEZ LE RÉFRIGÉRATEUR
DE NIVEAU
La mise à niveau du réfrigérateur
s’effectue en ajustant les roulettes situées
près des charnières inférieures.
Roulettes
Les roulettes de nivellement jouent trois rôles :
• Elles peuvent être réglées pour que les
portes se referment automatiquement
lorsqu’elles sont à moitié ouvertes.
(Réglez le bord inférieur avant du
réfrigérateur à 16 mm [5/8 po] du sol.)
• Elles peuvent être réglées de manière à
permettre à l’appareil de reposer solidement
sur le sol et l’empêcher ainsi de branler.
• Elles vous permettent d’éloigner le
réfrigérateur du mur pour le nettoyage.
Relevez
6
ALIGNEZ LES PORTES
Réglez les portes du réfrigérateur pour
qu’elles soient bien alignées à la partie
supérieure.
Pour aligner les portes :
À l’aide d’une clé de 7/16 po, tournez la
A
vis de réglage de la porte vers la droite
pour relever la porte, ou vers la gauche
pour l’abaisser.
NOTE :
Une douille de nylon, encastrée dans les
filets de l’axe, empêchera celui-ci de
tourner si l’on ne se sert pas d'une clé.
B
Après avoir tourné la clé une ou deux fois,
ouvrez et fermez
la porte du
réfrigérateur
et vérifiez
l’alignement des
portes à la partie
supérieure.
Portes doivent être
alignées à
la partie
supérieure
Relevez
Clé 7/16 po
Pour régler les roulettes sur les modèles
23 et 25 pi :
• Tournez les vis
de réglage des
roulettes dans
le sens des
aiguilles d’une
montre pour
faire monter le
réfrigérateur,
dans le sens
opposé à celui
des aiguilles
d’une montre pour le faire descendre.
Utilisez une douille hexagonale ou une
clé de 3/8 po, ou une clé anglaise.
Vis de réglage
58
Page 59
Instructions d’installation
7
8
REPLACEZ LA GRILLE DE BASE
Replacez la grille de base en installant
les deux vis à tête cruciforme (Phillips).
RÉGLEZ LES COMMANDES
Réglez les commandes selon les
recommandations.
9
METTEZ EN MARCHE
LA MACHINE À GLAÇONS
Mettez le commutateur de la machine à
glaçons en position l (marche). La
machine à glaçons ne se met en marche
que lorsqu’elle atteint une température de
fonctionnement de –9° C (15° F) ou moins.
Elle commence immédiatement à
fonctionner. Il faudra 2 à 3 jours pour
remplir le bac à glaçons.
Commutateur
d’alimentation
électrique
NOTE :
Si votre pression d’eau est trop faible,
le robinet peut se remettre en marche
jusqu’à trois fois pour envoyer
suffisamment d’eau à la machine
à glaçons.
59
Page 60
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUR CERTAINS MODÈLES)
Nous recommandons les trousses d’alimentation
d’eau en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon la
longueur de conduite dont vous avez besoin. Nous
approuvons les conduites d’eau en matière plastique
GE SmartConnect ™ Refrigerator Tubing
(WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 et
WX08X10025).
Si vous branchez votre réfrigérateur à un système
d’eau GE Reverse Osmosis, la seule installation
approuvée est celle de la trousse GE RVKit. Pour les
autres systèmes d’osmose de l’eau, suivez les
recommandations du fabricant.
Si le réfrigérateur est alimenté en eau à partir d’un
système de filtration d’eau par osmose inversée, ET si
le réfrigérateur comporte également un filtre à eau,
utilisez le bouchon du circuit de dérivation du filtre du
réfrigérateur. Si la cartouche de filtration d’eau du
réfrigérateur est utilisée en conjonction avec le
système de filtration par osmose inversée, on peut
observer une réduction du débit d’eau au point de
puisage, et la production de cubes de glace creux.
Cette installation de conduite d’eau n’est pas garantie
par le fabricant de réfrigérateur ou de machine à
glaçons. Suivez soigneusement ces instructions pour
minimiser le risque de dommages onéreux
d’inondation.
Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans
les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peuvent
occasionner des dommages aux pièces de votre
réfrigérateur, ainsi que des fuites ou des inondations.
Appelez un plombier certifié pour corriger les coups
de bélier avant d’installer la conduite d’eau de votre
réfrigérateur.
Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre
réfrigérateur, ne branchez jamais la conduite d’eau à
une canalisation d’eau chaude.
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de
brancher la conduite d’eau, assurez-vous de laisser
le commutateur de la machine à glaçons en position
O (arrêt).
N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçons
dans des endroits où la température risque de
descendre en dessous du point de congélation.
Si vous utilisez un outil électrique (comme une
perceuse électrique) pendant l’installation, assurezvous que l’isolement ou le câblage de cet outil
empêche tout danger de secousse électrique.
Vous devez procéder à toutes vos installations
conformément aux exigences de votre code local de
plomberie.
AVANT DE COMMENCER
Instructions d’installation
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
• Tuyaux en cuivre ou trousse GE SmartConnect
™
Refrigerator Tubing, diamètre extérieur de 1/4 po
pour brancher le réfrigérateur à l’alimentation
d’eau. Si vous utilisez un tuyau en cuivre,
assurez-vous que les deux extrémités du tuyau
soient coupées bien droit.
Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez
besoin : mesurez la distance qui va du robinet
d’eau situé derrière le réfrigérateur jusqu’au tuyau
d’alimentation d’eau. Ajoutez 2,4 m (8 pi). Assurezvous qu’il y ait assez de tuyau en trop (environ 2,4
m [8 pi] enroulés trois fois en cercles d’environ 25
cm [10 po] de diamètre) pour vous permettre de
décoller le réfrigérateur du mur après l’installation.
Les trousses GE SmartConnect
™
Refrigerator
Tubing sont disponibles dans les dimensions
suivantes :
0,6 m (2 pi) – WX08X10002
1,8 m (6 pi) – WX08X10006
4,6 m (15 pi) – WX08X10015
7,6 m (25 pi) – WX08X10025
Assurez-vous que votre trousse ait au moins
2,4 m (8 pi) comme indiqué ci-dessus.
NOTE : Les seuls tuyaux en matière plastique
approuvés par GE sont ceux qui font fournis dans
les trousses GE SmartConnect
™
Refrigerator
Tubing. N’utilisez jamais un autre tuyau en matière
plastique, car le tuyau d’alimentation d’eau est
tout le temps sous pression. Certaines catégories
de tuyaux en matière plastique peuvent devenir
cassants avec l’âge et peuvent se fendre, en
occasionnant des dommages d’inondation dans
votre maison.
• Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation
d’eau GE (contenant un tuyau en cuivre, un
robinet d’arrêt et les joints énumérés ci-dessous)
chez votre distributeur local ou en le
commandant au service de pièces et accessoires,
au 1.888.261.3055.
60
Page 61
Choisissez pour le robinet un emplacement
facilement accessible. Il vaut mieux le
brancher de côté à un tuyau vertical.
Si vous devez le brancher à un tuyau
horizontal, faites le branchement en haut
ou de côté, plutôt qu’en bas du tuyau,
pour éviter de recevoir des sédiments
du tuyau d’alimentation d’eau.
CHOISISSEZ L’EMPLACEMENT
DU ROBINET
2
Instructions d’installation
FERMEZ L’ALIMENTATION
PRINCIPALE D’EAU
Ouvrez le robinet le plus proche
suffisamment longtemps pour purger
le tuyau.
Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation
d’eau potable la plus fréquemment utilisée.
1
Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau
d’eau (même si vous utilisez un robinet
autotaraudeux), à l’aide d’un foret dur.
Enlevez toute barbure due au perçage du
trou dans le tuyau.
Faites attention de ne pas laisser de l’eau
couler dans votre perceuse électrique.
Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po,
vous obtiendrez une production de glaçons
réduite ou des glaçons plus petits.
PERCEZ UN TROU POUR LE
ROBINET
3
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
(SUITE)
• Une alimentation d’eau froide potable. La
pression de l’eau doit être entre 20 et 120 p.s.i.
(1,4 et 8,1 bar).
• Une perceuse électrique.
• Une clé de 1/2 po ou une clé anglaise.
• Un tournevis à lame plate et un tournevis
Phillips.
• Deux écrous à compression d’un diamètre
extérieur de 1/4 po et deux bagues
(manchons)—pour brancher le tuyau en cuivre
au robinet d’arrêt et au robinet d’eau du
réfrigérateur.
OU
• Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect
™
Refrigerator Tubing, les garnitures nécessaires
sont déjà montées au tuyau.
• Si votre conduite d’eau en cuivre actuelle a un
raccord évasé à une extrémité, vous aurez besoin
d’un adaptateur (que vous trouverez dans votre
magasin de matériel de plomberie) pour
brancher le tuyau d’eau au réfrigérateur, OU
vous pouvez couper le raccord évasé à l’aide
d’un coupe-tube, puis utiliser un raccord à
compression. Ne coupez jamais l’extrémité finie
d’un tuyau de la trousse GE SmartConnect
™
Refrigerator Tubing.
• Un robinet d’arrêt pour brancher le tuyau d’eau
froide. Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée
d’eau avec un diamètre intérieur minimal de 5/32
po au point de jonction avec le TUYAU D’EAUFROIDE. Des robinets d’arrêt à étrier sont
souvent inclus dans les trousses d’alimentation
d’eau. Avant d’acheter, assurez-vous que le
robinet à étrier se conforme à vos codes de
plomberie locaux.
61
Page 62
Placez un écrou de compression et une
bague (manchon) à l’extrémité du tuyau
et branchez-les au robinet d’arrêt.
Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré
dans le robinet. Serrez fort l’écrou de
compression.
Pour le tuyau en matière plastique d’une
trousse GE SmartConnect
™
Refrigerator
Tubing, insérez l’extrémité moulée du
tuyau dans le robinet d’arrêt et serrez
l’écrou de compression à la main, puis
serrez un autre demi tour avec une clé.
Si vous serrez trop fort, vous pouvez
occasionner des fuites.
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes
de plomberie 248CMR du Commonwealth of
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier
sont illégaux et leur utilisation n’est pas
autorisée au Massachusetts. Consultez votre
plombier local.
BRANCHEZ LE TUYAU
AU ROBINET
7
Ouvrez le robinet d’alimentation principale
d’eau et purgez le tuyau jusqu’à ce que
l’eau soit claire.
Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau
après écoulement d’environ 1 litre (1 quart)
d’eau par le tuyau.
PURGEZ LE TUYAU
8
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)
Instructions d’installation
Acheminez le tuyau entre la conduite d’eau
froide et le réfrigérateur.
Faites passer le tuyau par un trou percé dans
le mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur
ou au niveau de l’armoire de cuisine
adjacente), aussi près du mur que possible.
NOTE : Assurez-vous qu’il y ait assez
de tuyau en trop (environ 2,4 m [8 pi]
enroulés trois fois en cercles d’environ
25 cm [10 po] de diamètre) pour vous
permettre de décoller le réfrigérateur
du mur après l’installation.
ACHEMINEZ LE TUYAU
6
Fixez le robinet d’arrêt à la conduite d’eau
froide à l’aide du collier de serrage.
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes
de plomberie 248CMR du Commonwealth of
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier
sont illégaux et leur utilisation n’est pas
autorisée au Massachusetts. Consultez votre
plombier local.
FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT
4
Collier de serrage
Conduite verticale
d’eau froide
Robinet d’arrêt
à étrier
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la
rondelle d’étanchéité commence à enfler.
NOTE : Ne serrez pas trop. Vous risquez
d’écraser la conduite.
SERREZ LE COLLIER
DE SERRAGE
5
Rondelle
Entrée
Collier de serrage
Vis du
collier
Pour compléter l’installation du réfrigérateur,
retournez à l’étape 1 de la section Installation du réfrigérateur.
Robinet d’arrêt
à étrier
Écrou de compression
Presse-joint
Robinet de sortie
Bague (manchon)
Tuyau
SmartConnect
™
62
Page 63
Bruits de fonctionnement normaux.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuritéInstallation
Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux
des anciens. Les réfrigérateurs modernes présentent plus de
fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique.
HUMMM...
OUUCH....
■
Le nouveau compresseur à rendement élevé peut
fonctionner plus longtemps et plus vite que votre
ancien réfrigérateur et vous pouvez entendre un son
modulé ou un ronflement aigu pendant son
fonctionnement.
■
Parfois le réfrigérateur fonctionne pendant une période
prolongée, surtout lorsque les portes sont ouvertes
fréquemment. Cela signifie que la fonction Frost Guard
™
est active pour empêcher la brûlure de congélation et
améliorer la conservation des aliments.
■
Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes
se ferment. Cela vient de l’équilibrage de pression dans
le réfrigérateur.
■
Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner
à hautes vitesses. Cela se produit lorsque le
réfrigérateur vient d’être branché, lorsque les portes
sont ouvertes fréquemment ou lors de l’ajout d’une
grande quantité d’aliments dans les compartiments
congélateur ou réfrigérateur. Les ventilateurs
permettent de maintenir les bonnes températures.
■
Si une des portes est ouverte pendant plus de
3 minutes, vous pouvez entendre l’activation des
ventilateurs permettant de refroidir les ampoules.
■
Les ventilateurs changent de vitesses pour assurer des
économies d’énergie et un refroidissement optimaux.
CLICS, CLAQUEMENTS,
CRAQUEMENTS et
GRÉSILLEMENTS
■
Vous pouvez entendre des craquements ou des
claquements lorsque le réfrigérateur est branché
pour la première fois. Cela se produit lorsque le
réfrigérateur se refroidit à la bonne température.
■
Les registres électroniques s’ouvrent et se ferment
pour assurer des économies d’énergie et un
refroidissement optimaux.
■
Le compresseur peut causer un clic ou un
grésillement lors de la tentative de redémarrage
(cela peut prendre 5 minutes).
■
Le tableau de commande électronique peut causer
un clic lorsque les relais s’activent pour commander
les composants du réfrigérateur.
■
L’expansion et la contraction des serpentins de
refroidissement pendant et après le dégivrage
peuvent causer un craquement ou un claquement.
■
Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons,
après un cycle de fabrication de glaçons, vous pouvez
entendre les glaçons tomber dans le bac.
BRUITS D’EAU
■
Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentins
de refroidissement du congélateur peut être
accompagné d’un gargouillement semblable à celui
de l’eau en ébullition.
■
L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage
peut faire un bruit de grésillement, de claquement
ou de bourdonnement pendant le cycle de
dégivrage.
■
Un bruit de suintement d’eau peut être entendu
pendant le cycle de dégivrage lorsque la glace de
l’évaporateur fond et tombe dans le bac de
récupération.
■
Fermer la porte peut causer un gargouillement
en raison de l’équilibrage de pression.
Entendez-vous ce que j’entends ? Ces bruits sont normaux.
Pour obtenir plus d’information sur les
bruits normaux de fonctionnement de la
machine à glaçons et le distributeur d’eau
et de glaçons, veuillez consultez les
sections Machine à glaçons automatique
et Le distributeur d’eau et de glaçons.
OUIR !
63
Page 64
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
FonctionnementMesures de sécuritéInstallation
Avant d’appeler un réparateur…
Conseils de dépannage–Économisez du temps et de l’argent!
Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peutêtre éviter de faire appel à un réparateur.
ProblèmeCauses possiblesCorrectifs
Le réfrigérateur neLe cycle de dégivrage•Attendez environ 30 minutes afin que le cycle de
fonctionne pasest peut-être en cours.dégivrage puisse terminer.
Les commandes de température •Réglez les commandes de température sur un réglage
sont réglées sur OFF (arrêt).de température.
Le réfrigérateur est débranché.•Enfoncez la fiche de l’appareil dans la prise murale.
Le disjoncteur ou le fusible •Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
peut avoir sauté.
Le refrigerateur est en mode •Débranchez le réfrigérateur et rebranchez-le.
d’exposition.
Vibration ou bruit Les roulettes de nivellement •Consultez Roulettes.
métallique (une légère avant doivent être réglées.
vibration est normale)
Le moteur fonctionne
pendant de longues
périodes ou démarre et
s’arrête fréquemment. (Les
réfrigérateurs modernes
et leurs congélateurs
étant plus grands, leur
moteur doit fonctionner
plus longtemps. Ils
démarrent et s’arrêtent
afin de maintenir des
températures uniformes.)
Température trop élevée La commande de température • Consultez Les commandes.
dans le congélateur oun’a pas été réglée à une
le réfrigérateurtempérature assez basse.
Givre sur les aliments Porte laissée ouverte.•Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la
surgelés (il est normal
que du givre se forme à
l’intérieur du paquet)
La séparation entre Le système automatique •Ceci empêche la formation de condensation sur
le réfrigérateur et le d’économie d’énergie fait l’extérieur du réfrigérateur.
congélateur est chaude
Ceci est normal lorsque le •Attendez 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse
réfrigérateur vient d’être branché.complètement.
Une grande quantité d’aliments •C’est normal.
a été mise au réfrigérateur.
Porte laissée ouverte. • Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche
la porte de fermer.
Temps chaud ou ouverture • C’est normal.
fréquente des portes.
Les commandes de température • Consultez Les commandes.
ont été réglées à la température
la plus froide.
Temps chaud ou ouverture • Abaissez la commande de température d’une position.
fréquente des portes.Consultez Les commandes.
Porte laissée ouverte.•Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la
porte de fermer.
porte de fermer.
Les portes ont été ouvertes
trop souvent ou pendant trop
longtemps.
circuler du liquide chaud autour
du rebord avant du congélateur.
Formation lente des Porte laissée ouverte. •Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la
glaçons (sur certainsporte de fermer.
modèles)
Mauvais goût/odeur Le distributeur d’eau n’a pas été •Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit
de l’eau (sur certainsutilisé depuis longtemps.remplacée par de l’eau fraîche.
modèles)
La commande de température •Consultez Les commandes.
du congélateur n’est pas réglée
à une température assez froide.
64
Page 65
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuritéInstallation
ProblèmeCauses possiblesCorrectifs
La machine à glaçons L’interrupteur d’alimentation • Réglez l’interrupteur d’alimentation à la position
ne fonctionne pasde la machine à glaçons est àl (marche).
la position O (arrêt).
L’alimentation en eau est coupée •Consultez Installation de la conduite d’eau.
ou n’est pas raccordée.
Le compartiment congélateur •Attendez 24 heures pour que la température du
est trop chaud.réfrigérateur se stabilise.
Un amas de glaçons dans le bac •Nivelez les glaçons à la main.
provoque l’arrêt de la machine
à glaçons.
Cubes de glace sont coincés dans •Débranchez le distributeur, enlevez les cubes et
le distributeur. (La lumière rebranchez le distributeur.
d’alimentation verte clignote).
Odeur/saveurIl faut nettoyer le bac à glaçons. •Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons.
anormale des
glaçons
Petits glaçons ou glaçonsLe filtre à eau est bouché.•Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
creux à l’intérieurcartouche ou installez le bouchon du filtre.
Le distributeur de La machine à glaçons est éteinte • Mettez en marche la machine à glaçons ou rétablissez
glaçons ne fonctionne ou l’alimentation en eau a été l’alimentation en eau.
pas coupée.
L’eau versée dans le Normal lorsque le réfrigérateur • Attendez 24 heures pour que la température du
premier verre est est initialement installé.réfrigérateur se stabilise.
chaude (sur certains
modèles)
Le distributeur d’eau L’alimentation en eau est • Consultez Installation de la conduite d’eau.
ne fonctionne pascoupée ou n’est pas raccordée.
(sur certains modèles)
L’eau jaillit du distributeurLa cartouche du filtre vient d’être •Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes
Des aliments ont transmis leur •Emballez bien les aliments.
odeur/goût aux glaçons.
Il faut nettoyer l’intérieur du •Consultez Entretien et nettoyage.
réfrigérateur.
Des glaçons sont collés au bras•Retirez les glaçons.
régulateur.
Distributeur est VERROUILLÉ.•Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK
(verrouillage) pendant 3 secondes.
Blocs de glace irréguliers dans •Brisez-en autant que possible avec vos doigts et jetez ceux
le bac à glaçons.qui restent.
•Le congélateur est peut-être trop chaud. Réglez la
commande du congélateur sur une température plus
basse, en abaissant la commande d’une position à la fois
jusqu’à ce que les blocs de glace disparaissent.
Le distributeur d’eau n’a pas été •Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit
utilisé depuis longtemps.remplacée par de l’eau fraîche.
Le réservoir d’eau vient •Attendez plusieurs heures pour que l’eau refroidisse.
d’être vidangé.
Le filtre à eau est bouché.•Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
cartouche ou installez le bouchon du filtre.
Il y a de l’air dans la conduite •Appuyez sur le bras de distribution pendant au
d’eau.moins deux minutes.
Distributeur est VERROUILLÉ.•Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK
(verrouillage) pendant 3 secondes.
installée.(environ 6 litres).
65
Page 66
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
FonctionnementMesures de sécuritéInstallation
Avant d’appeler un réparateur…
ProblèmeCauses possiblesCorrectifs
La machine à glaçons L’eau du réservoir est gelée.•Appelez un réparateur.
fonctionne, mais ne
Le réglage de commande est •Réglez le commande de température sur un réglage
distribue pas d’eau
trop froid.plus chaud.
La machine à glaçons La conduite d’eau ou le•Appelez un plombier.
ne distribue ni eau robinet d’arrêt est bouché.
ni glaçons
Le filtre à eau est bouché.•Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
cartouche ou installez le bouchon du filtre.
Distributeur est VERROUILLÉ.•Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK
(verrouillage) pendant 3 secondes.
CUBED ICE (cubes de Le réglage précédent était •Quelques cubes sont restés et ont été concassés à cause
glace) était choisi mais CRUSHED ICE.du réglage précédent. C’est normal.
CRUSHED ICE (glace
concassée) a été
distribuée (sur
certains modèles)
Odeur dans Des aliments ont transmis •Les aliments à odeur forte doivent être emballés
le réfrigérateur leur odeur au réfrigérateur.hermétiquement.
•Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude
dans le réfrigérateur.
Il faut nettoyer l’intérieur.•Consultez Entretien et nettoyage.
De la condensation Cela n’est pas inhabituel pendant •Essuyez bien la surface extérieure.
s’accumule à l’extérieurles périodes de forte humidité.
De la condensation Les portes sont ouvertes trop
s’accumule à l’intérieur fréquemment ou pendant trop
(par temps humide, longtemps.
l’ouverture des portes
laisse entrer de l’humidité)
L’éclairage intérieur Il n’y a pas de courant au niveau •Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
ne fonctionne pasde la prise.
L’ampoule est grillée. • Consultez Remplacement des ampoules.
Eau sur le sol ou au fond Il y a des glaçons bloqués dans •Faites passer les glaçons à l’aide d’une cuillère en bois.
du congélateurle conduit.
Air chaud à la base Courant d’air normal provenant
du réfrigérateurdu moteur. Pendant le processus de
réfrigération, il est normal que de la
chaleur soit expulsée à la base du
réfrigérateur. Certains revêtements
de sol sont sensibles et peuvent se
décolorer sous l’effet de cette
température de fonctionnement
normale qui est sans danger.
Lueur orange dans Le cycle de dégivrage est en cours. • C’est normal.
le congélateur
Le réfrigérateur ne La fonction de dégivrage maintient • Ceci est normal. Le réfrigérateur passe sur cycle
s’arrête jamais maisle compresseur en marche au cours d’arrêt lorsque les portes ont été fermées pendant
les températures sont de l’ouverture des portes.2 heures.
normales
Le réfrigérateur émet La porte est ouverte.• Fermez la porte.
un signal sonore
La porte ne se ferme Le joint de la porte du côté des•Mettre une couche de cire de paraffine sur le joint
pas correctementcharnières est collé ou replié.de la porte.
Un des contenants de porte •Remontez le contenant d’un cran.
touche une étagère dans le
réfrigérateur.
La température présente L’appareil vient d’être branché.•Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.
n'est pas égale à celle
La porte est restée ouverte trop • Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.
affichée
longtemps.
Des aliments chauds ont été • Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.
placés dans le réfrigérateur.
Cycle de dégivrage en cours.• Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.
66
Page 67
67
u
a
n
e
i
t
u
oS
r
u
e
t
a
m
m
o
s
n
o
c
e
g
a
n
n
a
p
é
d
e
d
s
l
i
e
s
n
o
C
t
n
e
m
e
n
n
o
i
t
c
n
o
F
é
t
ir
ucés ed
seru
se
M
n
o
i
t
a
l
l
a
t
s
n
I
Garantie du réfrigérateur Beaumark.
Tout service sous garantie est fourni par nos centres de service d’usine ou un technicien d’entretien autorisé.
Pour tout service d’entretien, appelez le 1.800.361.3400. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de
modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.
Pendant une période de :
Beaumark remplacera :
Un anToutes les pièces du réfrigérateur comportant une défectuosité à la suite d’un défaut de matière ou de
À partir de la date de fabrication. Pendant cette garantie limitée d’un an, nous fournirons aussi, gratuitement, toute la main-d’oeuvre
l’achat
originalet les services reliés nécessaires pour remplacer la pièce défectueuse.
Cette garantie s’applique uniquement à l’usage à domicile par
une
famille, lorsque le réfrigérateur a été correctement installé,
selon
les directives fournies par Beaumark et qu’il est raccordé
adéquatement
à des services publics.
Tout dégat causé par abus, accident, usage commercial et
altération
ou, l’enlèvement ou la modification de la plaque
signalétique
annuleront toute obligation en vertu de cette
garantie
.
Pendant la durée de cette garantie, le service d’entretien doit
être
effectué par un technicien d’entretien Beaumark autorisé.
Cette garantie est annulée si le réfrigérateur est installé à
l’extérieur
des frontières du Canada.
Les éléments réparés ou remplacés sont garantis uniquement
pour
le reste de la période de garantie d’origine.
Cette garantie ne couvre pas les frais nécessaires pour rendre cet
appareil
aisément accessible pour l’entretien.
Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers. La loi
peut
prévoir des droits de garantie supplémentaire dans
certaines
régions.
Tout dégât incident ou conséquent causé par des défauts
possibles
de cet appareil ménager.
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout
propriétaire
subséquent d’un produit acheté en vue d’une
utilisation domestique au Canada. Le service à domicile en vertu
de
la garantie sera fourni dans les régions où il est disponible et
où
Camco estime raisonnable de le fournir.
Le propriétaire est responsable de payer les réparations
occasionnées
par l’installation de ce produit et/ou les visites
nécessaires
pour lui apprendre à utiliser ce produit.
Tout dommage au fini de l’appareil doit être signalé auprès du
magasin
où a été effectué l’achat dans les 48 heures suivant la
livraison
de l’appareil.
Dommages causés au fini de l’appareil après livraison.
Une mauvaise installation—Une bonne installation comprend
une
bonne circulation d’air au système de réfrigération, un bon
branchement
d’électricité, de plomberie et tout autre
branchement
nécessaire.
Tout remplacement de fusible ou toute remise en marche
du
disjoncteur de la maison.
Tout remplacement d’ampoules électriques, si inclus.
Tout dommage au produit causé par un accident, un incendie,
une
inondation ou un cas de force majeure.
Toute perte d’aliment due à la pourriture.
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES
DOMMAGES
INDIRECTS.
Ce que Beaumark ne couvrira pas :
En raison du coût de la vie élevé d’aujourd’hui, l’achat d’un
gros
appareil ménager représente des frais considérables. C’est
pourquoi
nous désirons que vous obteniez la meilleure valeur de
l’appareil
que vous achetez.
Pour quelques sous par jour, vous pouvez vous assurer la
tranquillité
d’esprit. Avec le programme de protection du service
d’entretien
‹‹Totalguard›› de Beaumark, s’il existe tout problème
de
fonctionnement, vous n’aurez pas à vous inquiéter du coût
des
visites de service, du remplacement des pièces ou de la
main-d’oeuvre
.
Pour de plus amples détails, veuillez communiquer avec votre
vendeur
Beaumark qui vous dirigera vers le bureau de garantie
le
plus proche.
Programme de protection du service d’entretien ‹‹Totalguard›› de Beaumark
Date d’achat :
Magasin :
Adresse du magasin :
No. de modèle :
No. de série :
IMPORTANT : Conservez votre garantie et votre facture comme preuve d’achat original et de date d’achat.
Si
vous avez besoin d’assistance supplémentaire au sujet de cette garantie, veuillez communiquer avec :
Se
rvice à la clientèle
2105,
23
ième
avenue, Lachine (Québèc) H8T 1X3
Tél
: sans frais 1.800.433.6079; appels locaux 514.636.5650
Garant : MABE CANADA INC.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES—Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de cette
Garantie
limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont
limitées
à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.
Page 68
Service à la clientèle
Service de réparations
1.800.361.3400
Service de réparation GE est tout près de chez vous.
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires
directement à la maison (cartes VISA et MasterCard acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres
réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation
inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement,communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait, envoyez tous les détails – numéro de téléphone compris – à :
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada, Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.-B. E1C 9M3
1.800.661.1616
Page 69
Consumer Support.
Schedule
Service1.800.361.3400
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your
convenience 24 hours any day of the year! Call 1.800.361.3400 during normal business hours.
Parts and Accessories 1.800.661.1616
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at
1.800.661.1616 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be
referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to:
Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.