GE Beaumark 23, Beaumark 25 Owner's Manual And Installation

Page 1
sr ot
a
regi r
feR
kram u
aeB
La section française commence à la page 38
Safety Instructions . . . . . . . . . . .2–4
Operating Instructions
Additional Features . . . . . . . . . . . .10
Automatic
Icemaker . . . . . . . . . . .12
Care
and Cleaning . . . . . . . . . .14, 15
Crispers
and Pans . . . . . . . . . . . . .11
Ice
and Water Dispenser . . . . .13, 14
Refrigerator
Doors . . . . . . . . . .10, 11
Replacing
the Light Bulbs . . . . . . .16
Shelves
and Bins . . . . . . . . . . . . .8, 9
Temperature Controls . . . . . . . . . . .5
TurboCool
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Water Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Installation Instructions
Installing the Refrigerator . . . .22–25
Preparing
to Install
the
Refrigerator . . . . . . . . . . . .17–19
Removing
and
Replacing
Doors . . . . . . . . . . .19–21
Water Line Installation . . . . . .26–28
Troubleshooting Tips . . . . . . .30–32
Normal
Operating Sounds . . . . . .29
Consumer Support
Consumer Support . . . . .Back Cover
Product
Registration . . . . . . . . .33, 34
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Réfrigérateurs
côte à côte
Models 23 and 25
Write the model and serial numbers here: # ________________________________
# ________________________________
Find
these numbers on a label inside the refrigerator compartment at the top on the right side.
Owner’s Manual
and Installation
Manuel d’utilisation
et
d’installation
Mes
ures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 38
Fonctionnement
Autres caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . .44
Clayette
s
et bacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42, 43
Enlèvemen
t
des contenants . . . . . . . . . . . .45
Entretien
et nettoyage
du
réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48, 49
Le
distributeur d’eau et de glaçons . . .47, 48
Le
filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Les
commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Les
portes du réfrigérateur . . . . . . . . . .44, 45
Le
s
tiroirs de rangement . . . . . . . . . . . . . .45
Machin
e
à glaçons automatique . . . . . . . .46
Remplacement
des ampoules . . . . . . . . . .50
TurboCool
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Installation
Démontage et remontage de
s
portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53–55
Installatio
n
de la conduite d’eau . . . . .60–62
Installatio
n
du réfrigérateur . . . . . . . . .56–59
Préparati
o
n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51–53
Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . .64–66
Bruit
s
de fonctionnement normaux . . . . .63
Soutien au consommateur
Garantie
pour la clientèle . . . . . . . . . . . . . .67
Soutien
au consommateur . . . . . . . . . . . . . 68
Transcrivez les numéros de modèle et de série ici : # de modèle ______________________________
# de série ________________________________
Ils
figurent sur l’étiquette qui se trouve à l’interieur du compartiment réfrigérateur en haute à droite.
. .
Page 2
Consumer Support
Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
SAFETY PRECAUTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
This refrigerator must be properly installed
and located in accordance with the Installation Instructions before it is used.
Do not allow children to climb, stand or hang
on the shelves in the refrigerator. They could damage the refrigerator and seriously injure themselves.
Do not touch the cold surfaces in the freezer
compartment when hands are damp or wet. Skin may stick to these extremely cold surfaces.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
In refrigerators with automatic icemakers,
avoid contact with the moving parts of the ejector mechanism, or with the heating element located on the bottom of the icemaker. Do not place fingers or hands on the automatic icemaking mechanism while the refrigerator is plugged in.
Keep fingers out of the “pinch point” areas;
clearances between the doors and between the doors and cabinet are necessarily small. Be careful closing doors when children are in the area.
Unplug the refrigerator before cleaning and
making repairs.
NOTE: We strongly recommend that any servicing be performed by a qualified individual.
Setting either or both controls to 0 (off) does not
remove power to the light circuit.
Do not refreeze frozen foods which have
thawed completely.
Page 3
Consumer Support
Troubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions
Installation Instructions
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT
3
PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR
Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous…even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old refrigerator, please follow the instructions below to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may
not easily climb inside.
CFC Disposal
Your old refrigerator may have a cooling system that used CFCs (chlorofluorocarbons). CFCs are believed to harm stratospheric ozone.
If you are throwing away your old refrigerator, make sure the CFC refrigerant is removed for proper disposal by a qualified servicer. If you intentionally release this CFC refrigerant, you can be subject to fines and imprisonment under provisions of environmental legislation.
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United States) or a CSA-listed (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.
Page 4
4
Consumer Support
Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong outlet, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The refrigerator should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires.
Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the outlet.
Repair or replace immediately all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end.
When moving the refrigerator away from the wall, be careful not to roll over or damage the power cord.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 5
tr
o
p
pu
S
r
e
m
u
s
n
oC
s
p
i
T
g
n
it
oo
h
se
l
b
uo
r
T
s
n
o
i
t
c
ur
t
s
n
I
g
n
i
t
ar
e
p
O
s
n
o
i
t
c
ur
t
s
n
I
y
t
e
f
a
S
s
no
i
t
c
ur
t
s
n
I
n
o
i
t
a
l
l
a
t
s
n
I
5
About the controls on the refrigerator.
9 IS COLDEST 0 IS OFF
FREEZE
R FRESH FOOD
5
8
9
4
3
2
1
0
6
7
5
8
9
4
3
2
1
6
7
Your controls will look like one of the following:
Startup Steps for Proper Temperature Control
STEP 1—Set Fresh Food Control on “5.” STEP 2—Set Freezer Control on “5.” STEP 3—WAIT 24 HOURS for temperature to stabilize. STEP 4—If a change is needed, move the control one number at a time and allow 24 hours
for temperature to stabilize.
NOTE: Setting the controls to the 0 (off) position does not remove power to the light circuit.
Control settings will vary based on personal preferences, usage and operating conditions and may require more than one adjustment.
s
n
o
i
t
c
ur
t
s
n
I
g
n
i
t
ar
e
p
O
Page 6
6
About TurboCool.
(on some models)
How it Works
TurboCool rapidly cools the refrigerator
compartment in order to more quickly cool foods. Use TurboCool when adding a large amount of food to the refrigerator compartment, putting away foods after they have been sitting out at room temperature or when putting away warm leftovers. It can also be used if the refrigerator has been without power for an extended period.
Once activated, the compressor will turn on immediately and the fans will cycle on and off at high speed as needed for eight hours. The compressor will continue to run until the refrigerator compartment cools to approximately 34°F (1°C), then it will cycle on and off to maintain this setting. After 8 hours, or if TurboCool is pressed again, the refrigerator compartment will return to the original setting.
How to Use
Press TurboCool. The refrigerator temperature display will show Tc and the LED will be activated.
After TurboCool is complete, the refrigerator compartment will return to the original setting.
NOTES: The refrigerator temperature
cannot be changed during TurboCool.
The freezer temperature is not affected during TurboCool.
When opening the refrigerator door during TurboCool, the fans will continue to run if they have cycled on.
Consumer Support
Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
Page 7
7
About the water filter. (on some models)
On some models
tr
o
pp
u
S
r
e
m
u
s
n
o
C
sp
i
T
gn
i
t
o
o
h
s
e
l
b
u
or
T
s
n
o
i
t
c
urt
s
n
I
g
n
i
t
ar
e
p
O
s
n
o
i
t
c
u
r
ts
n
I
y
t
e
f
a
S
sn
oi
t
c
ur
t
s
n
I
n
o
i
t
a
l
l
a
t
s
n
I
Water Filter Cartridge
The water filter cartridge is located in the back upper right corner of the refrigerator compartment.
When to Replace the Filter on Models With a Replacement
Indicator Light
There is a replacement indicator light for the water filter cartridge on the dispenser. This light will turn orange to tell you that you need to replace the filter soon.
The filter cartridge should be replaced when the replacement indicator light turns red or if the flow of water to the dispenser or icemaker decreases.
When to Replace the Filter on Models Without a Replacement
Indicator Light
The filter cartridge should be replaced every six months or earlier if the flow of water to the water dispenser or icemaker decreases.
Removing the Filter Cartridge
If you are replacing the cartridge, first remove the old one by slowly turning it to the left. Do not pull down on the cartridge. A small amount of water may drip down.
Installing the Filter Cartridge
If you are replacing a SmartWater cartridge with an adapter, it must be removed before installing the cartridge. To remove the adapter, turn it to the left about 1/4 turn.
If you are replacing a Water by Culligan cartridge, leave the adapter in place. This adapter will stay in the refrigerator when you replace future cartridges.
On models without a replacement indicator light, apply the month and year sticker to the new cartridge to remind you to replace the filter in six months.
Fill the replacement cartridge with water from the tap to allow for better flow from the dispenser immediately after installation.
Line up the arrow on the cartridge and the cartridge holder. Place the top of the new cartridge up inside the holder. Do not push it up into the holder.
Slowly
turn it to the right until the filter cartridge stops.
DO NOT OVERTIGHTEN. As you turn the cartridge, it will automatically raise itself into position. The cartridge will move about 1/2 turn.
Run water from the dispenser for 3 minutes (about 1-1/2 gallons) to clear the system and prevent sputtering.
Press and hold the WATER FILTER pad (on some models) on the dispenser for 3 seconds.
NOTE: A newly-installed water filter cartridge may cause water to spurt from the dispenser.
Filter Bypass Plug
You must use the filter bypass plug when a replacement filter cartridge is not available. The dispenser and the icemaker will not operate without the filter or filter bypass plug.
To use the filter bypass plug on Water by Culligan models, you must first remove the filter adapter from the cartridge holder by turning it to the left.
Replacement filters: To order additional filter cartridges, call MABE Parts,
1.800.661.1616.
(appearance may vary)
Cartridge Holder
Filter Bypass Plug
Filter Bypass Plug
Smart
Water
Water by Culligan
With adapter
Without adapter
Page 8
Consumer Support
Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
Slide-Out Spillproof Shelf
The slide-out spillproof shelf allows you to reach items stored behind others. The special edges are designed to help prevent spills from dripping to lower shelves.
To remove:
Slide the shelf out until it reaches the stop, then press down on the tab and slide the shelf straight out.
To replace or relocate:
Line the shelf up with the supports and slide it into place. The shelf can be repositioned when the door is at 90° or more. To reposition the shelf, slide the shelf past the stops and angle downward. Slide shelf down to the desired position, line up with the supports and slide into place.
Make sure you push the shelves all the way back in before you close the door.
Press tab and pull shelf forward to remove
8
About the shelves and bins.
Refrigerator Door Bins
The refrigerator door bins are adjustable. To remove: Lift the front of the bin straight
up, then lift up and out. To replace or relocate: Engage the back side
of the bin in the molded supports of the door. Then push down on the front of the bin. Bin will lock in place.
The snugger helps prevent tipping, spilling or sliding of small items stored on the door shelf. Place a finger on either side of the snugger near the rear and move it back and forth to fit your needs.
Not all features are on all models.
Refrigerator bin
Snugger
Deep Door Shelves
Detachable shelf extenders deepen and enclose fixed door shelves, providing more storage room and greater storage flexibility.
To remove: Lift the shelf extender straight up then pull out.
To replace: Engage the shelf extender in the molded supports on the door and push in. It will lock in place.
Page 9
9
Not all features are on all models.
Slide-Out Freezer Shelves
To remove, slide out to the stop position,
lift the front past the stop position, and slide out.
Make sure you push the shelves all the way back in before you close the door.
Fixed Freezer Shelves
To remove, lift the shelf up at the left side
and then bring the shelf out.
Consumer Support
Troubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions
Installation Instructions
QuickSpace™Shelf
This shelf splits in half and slides under itself for storage of tall items on the shelf below.
This shelf can be removed and replaced or relocated just like Slide-Out Spillproof Shelves.
On some models, this shelf can not be used in the lowest position.
Page 10
Consumer Support
Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
10
About the additional features.
Not all features are on all models.
About the refrigerator doors.
Refrigerator Doors
The refrigerator doors may feel different than the ones you are used to. The special door opening/closing feature makes sure the doors close all the way and are securely sealed.
When opening and closing the door you will notice a stop position. If the door is opened past this stop point, the door will remain open to allow you to load and unload food more easily. When the door is only partially open, it will automatically close.
The resistance you feel at the stop position will be reduced as the door is loaded with food.
When the door is only partially open, it will automatically close.
Beyond this stop the door will stay open.
ShelfSaver™Rack
(on some models)
Use this rack to store beverage cans for easy access.
It can also hold a 9x 13 baking dish.
This door rack holds up to 9 cans.
NOTE: This rack can only be mounted in the top position under the dairy bin.
Door Can Rack
(on some models)
Removable Beverage Rack
The beverage rack is designed to hold a bottle on its side. It can be attached to any slide-out shelf.
To install:
Line up the large part of the slots on the top of the rack with the tabs under the shelf.
Then slide the rack back to lock it in place.
1
2
Page 11
About crisper removal.
Not all features are on all models.
Crisper Removal
Crispers can easily be removed by pulling the drawer straight out and lifting the drawer up and over the stop location.
If the door prevents you from taking out the drawers, first try to remove the door bins. If this does not offer enough clearance, the refrigerator will need to be rolled forward until the door opens enough to slide the drawers out. In some cases, when you roll the refrigerator out, you will need to move the refrigerator to the left or right as you roll it out.
11
About the crispers and pans.
Not all features are on all models.
ge.com
Adjustable Humidity Crispers
Slide the control all the way to the HI setting to provide high humidity recommended for most vegetables.
Slide the control all the way to the LO setting to provide lower humidity levels recommended for most fruits.
Consumer Support
Troubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions
Installation Instructions
Door Alignment
If doors are uneven, adjust the refrigerator door.
Using a 7/16wrench, turn the door adjusting screw to the right to raise the door, to the left to lower it. (A nylon plug, imbedded in the threads of the pin, prevents the pin from turning unless a wrench is used.)
After one or two turns of the wrench, open and close the refrigerator door and check the alignment at the top of the doors.
7/16Wrench
Fruit and Vegetable Crispers
Excess water that may accumulate in the bottom of the drawers should be wiped dry.
Humidity
High
Low Humidity
Page 12
Consumer Support
Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
Automatic Icemaker
The icemaker will produce seven cubes per cycle—approximately 100–130 cubes in a 24-hour period, depending on freezer compartment temperature, room temperature, number of door openings and other use conditions.
If the refrigerator is operated before the water connection is made to the icemaker, set the power switch in the O (off) position.
When the refrigerator has been connected to the water supply, set the power switch to the l (on) position.
The icemaker will fill with water when it cools to 15°F (–10°C). A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice cubes.
Throw away the first few batches of ice to allow the water line to clear.
Be sure nothing interferes with the sweep of the feeler arm.
When the bin fills to the level of the feeler arm, the icemaker will stop producing ice.
It is normal for several cubes to be joined together.
If ice is not used frequently, old ice cubes will become cloudy, taste stale and shrink.
NOTE: In homes with lower-than-average water pressure, you may hear the icemaker cycle multiple times when making one batch of ice.
About the automatic icemaker.
A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice.
Ice Storage Drawer
To access ice, pull the drawer forward. To remove the drawer, pull it straight out and
lift it past the stop location.
12
Icemaker
Feeler Arm
Power Switch
Green Power Light
Pull the upper freezer shelf straight out to access the icemaker. Always be sure to replace the shelf. The shelf can be used for storage.
Ice Drawer
Shelf
Ice Drawer
Page 13
About the ice and water dispenser. (on some models)
Important Facts About Your Dispenser
Do not add ice from trays or bags to
the storage drawer. It may not crush or dispense well.
Avoid overfilling glass with ice and use
of narrow glasses. Backed-up ice can jam the chute or cause the door in the chute to freeze shut. If ice is blocking the chute, poke it through with a wooden spoon.
Beverages and foods should not be
quick-chilled in the ice storage drawer. Cans, bottles or food packages in the storage drawer may cause the icemaker or auger to jam.
To keep dispensed ice from missing
the glass, put the glass close to, but not touching, the dispenser opening.
Some crushed ice may be dispensed even
though you selected CUBED ICE. This happens occasionally when a few cubes accidentally get directed to the crusher.
After crushed ice is dispensed, some
water may drip from the chute.
Sometimes a small mound of snow will
form on the door in the ice chute. This condition is normal and usually occurs when you have dispensed crushed ice repeatedly. The snow will eventually evaporate.
Consumer Support
Troubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions
Installation Instructions
13
On some models
To Use the Dispenser
Spill Shelf
Select CUBED ICE , CRUSHED ICE or WATER .
Press the glass gently against the top of the dispenser cradle.
The spill shelf is not self-draining. To reduce water spotting, the shelf and its grille should be cleaned regularly.
If no water is dispensed when the refrigerator is first installed, there may be air in the water line system. Press the dispenser arm for at least two minutes to remove trapped air from the water line and to fill the water system. To flush out impurities in the water line, throw away the first six glassfuls of water.
CAUTION: Never put fingers or any other objects into the ice crusher discharge opening.
Locking the Dispenser
Press the LOCK pad for 3 seconds to lock the dispenser and control panel. To unlock, press and hold the pad again for 3 seconds.
Dispenser Light
This pad turns the night light in the dispenser on
and off. The light also comes on when the dispenser cradle is pressed. If this light burns out, it should be replaced with a 6 watt 12 V maximum bulb.
Quick Ice (on some models)
When you need ice in a hurry, press this pad to speed up ice production. This will increase ice production for the following 48 hours or until you press the pad again.
Door Alarm (on some models)
To set the alarm, press this pad until the indicator light comes on. This alarm will sound if either door is open for more than 3 minutes. The light goes out and the beeping stops when you close the door.
Page 14
Consumer Support
Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
Care and cleaning of the refrigerator.
Cleaning the Outside
The dispenser drip area, (on some models)
beneath the grille, should be wiped dry. Water left in this area may leave deposits. Remove the deposits by adding undiluted vinegar to the well. Soak until the deposits disappear or become loose enough to rinse away.
The dispenser cradle (on some models). Before cleaning, lock the dispenser by pressing and holding the LOCK pad for 3 seconds. Clean with warm water and baking soda solution—about a tablespoon (15 ml) of baking soda to a quart (1 liter) of water. Rinse thoroughly and wipe dry.
The door handles and trim. Clean with a cloth dampened with soapy water. Dry with a soft cloth.
The stainless steel panels and door handles
(on some models) can be cleaned with a commercially available stainless steel cleaner such as Stainless Steel Magic.
Stainless Steel Magic is available at Ace, True Value, Servistar, HWI and other leading stores. It is also available through GE Parts and Accessories, 800.626.2002. Order part number WX10X15.
Do not use appliance wax or polish on the stainless steel.
Keep the outside clean. Wipe with a clean cloth lightly dampened with kitchen appliance wax or mild liquid dish detergent. Dry and polish with a clean, soft cloth.
Do not wipe the refrigerator with a soiled dish cloth or wet towel. These may leave a residue that can erode the paint. Do not use scouring pads, powdered cleaners, bleach or cleaners containing bleach because these products can scratch and weaken the paint finish.
Cleaning the Inside
To help prevent odors, leave an open box of
baking soda in the fresh food and freezer compartments.
Unplug the refrigerator before cleaning. If this is not practical, wring excess moisture out of sponge or cloth when cleaning around switches, lights or controls.
Use warm water and baking soda solution— about a tablespoon (15 ml) of baking soda to a quart (1 liter) of water. This both cleans and neutralizes odors. Rinse and wipe dry.
Use of any cleaning solution other than that which is recommended, especially those that contain petroleum distillates, can crack or damage the interior of the refrigerator.
Avoid cleaning cold glass shelves with hot water because the extreme temperature difference may cause them to break. Handle glass shelves carefully. Bumping tempered glass can cause it to shatter.
Do not wash any plastic refrigerator parts in the dishwasher.
Ice Storage Drawer on Dispenser Models
To remove:
Set the icemaker power switch to the O (off) position. Pull the drawer straight out and then lift past the stop position.
To replace:
When replacing the drawer, be sure to press it firmly into place. If it does not go all the way back, remove it and rotate the drive mechanism 1/4 turn. Then push the drawer back again.
Rotate
Drive Mechanism
Dispenser drip area.
14
About the ice and water dispenser.
Page 15
For long vacations or absences, remove food and unplug the refrigerator. Clean the interior with a baking soda solution of one tablespoon (15 ml) of baking soda to one quart (1 liter) of water. Leave the doors open.
Set the icemaker power switch to the O (off) position and shut off the water supply to the refrigerator.
If the temperature can drop below freezing, have a qualified servicer drain the water supply system (on some models) to prevent serious property damage due to flooding.
15
Behind the Refrigerator
Be careful when moving the refrigerator away from the wall. All types of floor coverings can be damaged, particularly cushioned coverings and those with embossed surfaces.
Pull the refrigerator straight out and return it to position by pushing it straight in. Moving the refrigerator in a side direction may result in damage to the floor covering or refrigerator.
When pushing the refrigerator back, make sure you don’t roll over the power cord or icemaker supply line (on some models).
Preparing for Vacation
Preparing to Move
Secure all loose items such as shelves and drawers by taping them securely in place to prevent damage.
When using a hand truck to move the refrigerator, do not rest the front or back of the refrigerator against the hand truck. This could damage the refrigerator. Handle only from the sides of the refrigerator.
Be sure the refrigerator stays in an upright position during moving.
Consumer Support
Troubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
Page 16
Consumer Support
Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
Replacing the light bulbs.
Setting either or both controls to 0 does not remove power to the light circuit.
Refrigerator Compartment—Upper Light
Unplug the refrigerator. The bulb is located at the top of the
compartment, inside the dome light shield. To remove the shield, place your finger in the pocket at the back of the shield. Pull the shield forward and down.
After replacing the bulb with an appliance bulb of the same or lower wattage, replace the light shield.
Plug the refrigerator back in.
Freezer Compartment
Unplug the refrigerator. Remove the shelf just above the light
shield. (The shelf will be easier to remove if it is emptied first.) On some models, a screw at the top of the light shield will need to be removed.
To remove the light shield, press in on the sides, and lift up and out. On some models, lift the light shield up and pull it out.
Replace the bulb with an appliance bulb of the same or lower wattage, and reinstall the light shield. When reinstalling the light shield, make sure the top tabs snap securely into place. Replace the screw (on some models).
Reinstall the shelf and plug the refrigerator back in.
16
Dispenser
Unplug the refrigerator. The bulb is located on the
dispenser under the control panel. Remove the light bulb by turning it counterclockwise.
Replace the bulb with a bulb of the same size and wattage.
Plug the refrigerator back in.
Pocket
Refrigerator Compartment—Lower Light
This light is located above the top drawer.
Unplug the refrigerator. Lift the light shield up and pull it out.
After replacing the bulb with an appliance bulb of the same or lower wattage, replace the shield.
Plug the refrigerator back in.
Page 17
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT — Save these
instructions for local inspector’s use.
IMPORTANT — Observe all
governing codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these
instructions for future reference.
Skill level – Installation of this appliance
requires basic mechanical skills.
Completion time – Refrigerator Installation
30
minutes
Water Line Installation 30
minutes
Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.
If
the refrigerator has already been installed,
remove
the base grille (see Step 2 in Moving
the Refrigerator), then skip to Step 5 in Installing the Refrigerator.
Questions? Call 1.800.361.3400.
Installation
Refrigerator
Instructions
Models 23 & 25
If the refrigerator has an icemaker, it will have to
be connected to a cold water line. A GE water supply kit (containing tubing, shutoff valve, fittings and instructions) is available at extra cost from your dealer, or from Parts and Accessories, 1.800.661.1616.
PREPARATION WATER SUPPLY TO THE ICEMAKER
TOOL
S YOU WILL NEED
17
Phillips Head Screwdriver
3/8and 5/16Socket 1/2and 7/16Wrench
Plastic Putty Knife
Page 18
18
Installation Instructions
LOADING THE RERIGERATOR ONTO A HAND TRUCK
Leave all tape and door pads on doors until the refrigerator is in its final location.
To move the refrigerator, use a padded hand truck. Center the refrigerator on the hand truck and secure the strap around the refrigerator. DO NOT OVERTIGHTEN
THE STRAP.
1
REMOVE THE BASE GRILLE
Remove the grille by removing the two Phillips head screws.
2
If the refrigerator must go through any entrance that is less than 38 wide, the doors must be removed. Proceed to Step 3.
DO NOT remove the handles.
If all entrances are more than 38wide, skip to Installing the Refrigerator.
DISCONNECT THE WATER COUPLING (on some models)
If the refrigerator has a water dispenser,
there is a water line from the cabinet into the bottom hinge on the freezer door that must be disconnected.
To disconnect, push in on the white collar of the coupling and pull out the tubing.
3
White collar
Bottom freezer hinge
MOVING THE REFRIGERATOR
Page 19
19
Installation Instructions
DISCONNECT THE POWER COUPLING (on some models)
If the refrigerator has a water dispenser,
there is a power line (harness) from the cabinet into the bottom hinge on the freezer door that must be disconnected.
To disconnect, pull apart at the coupling.
4
Bottom freezer hinge
DISCONNECT THE ELECTRICAL CONNECTORS (on some models)
If the refrigerator has a refreshment center, there are electrical connectors
(harnesses) from the cabinet into the bottom hinge on the refrigerator door that must be disconnected.
To disconnect, pull apart each connector.
5
Bottom refrigerator hinge
CLOSE THE FREEZER AND REFRIGERATOR DOORS
6
REMOVE THE FREEZER DOOR
Remove the freezer door top hinge cover by either squeezing it and pulling it up or by prying it off with a plastic putty knife.
Remove the two 5/16” hex head screws, then lift the hinge straight up to free the hinge pin.
Open the freezer door to 90.°
7
A
C
B
5/16” Hex Head
90°
Page 20
20
Installation Instructions
MOVING THE REFRIGERATOR (CONT.)
REMOVE THE FREEZER DOOR (cont.)
As one person slowly lifts the freezer door up and off the bottom hinge, the second person should carefully guide the water line and power line (harness) through the bottom hinge.
Set the door on a non-scratching surface with the inside up.
7
D
E
90°
REMOVE THE REFRIGERATOR DOOR
Remove the refrigerator door top hinge cover by either squeezing it and pulling it up or by prying it off with a plastic putty knife.
8
A
REMOVE THE REFRIGERATOR DOOR (cont.)
Remove the two 5/16” hex head screws, then lift the hinge straight up to free the hinge pin.
Open the refrigerator door to 90.°
8
B
C
5/16” Hex Head
90°
Page 21
21
Installation Instructions
REMOVE THE REFRIGERATOR DOOR (cont.)
Lift the refrigerator door up and off the bottom hinge.
If the refrigerator has a refreshment center, one person should slowly lift the
door up and off the bottom hinge and the second person should carefully guide the electrical lines (harnesses) through the bottom hinge.
Set the door on a non-scratching surface with the inside up.
8
D
E
90°
REPLACING THE DOORS
To replace the doors, simply reverse steps 3 through 8.
However, please note the following:
When lowering the doors onto the bottom hinges, make sure the second person carefully guides the tube and harnesses through the holes in the hinges.
When connecting the water line, make sure you insert the tubing all the way to the mark.
Do not pinch the tubing and harnesses when placing the doors on the bottom hinges.
When connecting the power line and the electrical lines (refreshment center models only), be sure that the connectors are seated together fully.
9
Mark
Refreshment Center Models only
Page 22
22
Installation Instructions
INSTALLING THE REFRIGERATOR
REFRIGERATOR LOCATION
Do not install the refrigerator where the temperature will go below 60°F (16°C) because it will not run often enough to maintain proper temperatures.
Do not install the refrigerator where the temperature will go above 100°F (37°C) because it will not perform properly.
Install it on a floor strong enough to support it fully loaded.
CLEARANCES
Allow the following clearances for ease of installation, proper air circulation and plumbing and electrical connections:
23and 25 Sides 1/8(4 mm) Top 1(25 mm) Back 1(25 mm)
Page 23
23
Installation Instructions
CONNECTING THE REFRIGERATOR TO THE HOUSE WATER LINE (icemaker and dispenser models)
A cold water supply is required for automatic icemaker and dispenser operation. If there is not a cold water supply, you will need to provide one. See “Installing the Water Line” section.
NOTES:
Before making the connection to the refrigerator, be sure the refrigerator power cord is not plugged into the wall outlet.
If your refrigerator does not have a water filter, we recommend installing one if your water supply has sand or particles that could clog the screen of the refrigerator’s water valve. Install it in the water line near the refrigerator. If using GE SmartConnect
Refrigerator Tubing Kit, you will need an additional tube (WX08X10002) to connect the filter. Do not cut plastic tube to install filter.
If you are using copper tubing, place a compression nut and ferrule (sleeve) onto the end of the tubing coming from the house cold water supply.
If you are using the GE SmartConnect
tubing, the nuts are already assembled to
the tubing. If you are using copper tubing, insert
the end of the tubing into the refrigerator connection, at the back of the refrigerator, as far as possible. While holding the tubing, tighten the fitting.
If you are using GE SmartConnect
tubing, insert the molded end of the
tubing into the refrigerator connection, at the back of the refrigerator, and tighten the compression nut until it is hand tight. Then tighten one additional turn with a wrench. Overtightening may cause leaks.
1
A
B
Fasten the tubing into the clamp provided to hold it in position. You may need to pry open the clamp.
1/4Tubing
Tubing Clamp
1/4 Compression Nut
Ferrule (sleeve)
SmartConnect™Tubing
Refrigerator Connection
C
TURN ON THE WATER SUPPLY
Turn the water on at the shutoff valve (house water supply) and check for any leaks.
2
PLUG IN THE REFRIGERATOR
Before plugging in the refrigerator, make sure the icemaker power switch is set to the O (off) position.
See the grounding information attached to the power cord.
3
Page 24
Installation Instructions
INSTALLING THE REFRIGERATOR (CONT.)
PUT THE REFRIGERATOR IN PLACE
Move the refrigerator to its final location.
4
LEVEL THE REFRIGERATOR
The refrigerator can be leveled by adjusting the rollers located near the bottom hinges.
Rollers have three purposes:
Rollers adjust so the door closes easily when opened about halfway. (Raise the front about 5/8[16 mm] from the floor.)
Rollers adjust so the refrigerator is firmly positioned on the floor and does not wobble.
Rollers allow you to move the refrigerator away from the wall for cleaning.
To adjust the rollers on 23and 25models:
Turn the roller adjusting screws
clockwise to raise the
refrigerator,
counterclockwise to lower it. Use a
3/8hex socket or wrench, or an adjustable wrench.
5
Rollers
Roller adjusting screw
LEVEL THE DOORS
Adjust the refrigerator door to make the doors even at the top.
To align:
Using a 7/16wrench, turn the door adjusting screw to the right to raise the door, to the left to lower it.
NOTE:
A nylon plug, imbedded in the threads of the pin, prevents the pin from turning unless a wrench is used.
After one or two turns of the wrench, open and close the refrigerator door and check the alignment at the top of the doors.
6
A
B
Doors should be even at top
Raise
7/16wrench
24
Raise
Page 25
25
Installation Instructions
REPLACE THE BASE GRILLE
Replace the grille by installing the two Phillips head screws.
7
SET THE CONTROLS
Set the controls to the recommended setting.
8
START THE ICEMAKER
Set the icemaker power switch to the I (on) position. The icemaker will not begin to operate until it reaches its operating temperature of 15°F (–9°C) or below. It will then begin operation automatically. It will take 2–3 days to fill the ice bin.
NOTE:
In lower water pressure conditions, the water valve may turn on up to 3 times to deliver enough water to the icemaker.
9
Power switch
Page 26
26
INSTALLING THE WATER LINE (ICEMAKER & DISPENSER MODELS)
Recommended copper water supply kits are WX8X2, WX8X3 or WX8X4, depending on the amount of tubing you need. Approved plastic water supply lines are GE SmartConnect
Refrigerator Tubing (WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 and WX08X10025).
When connecting your refrigerator to a GE Reverse Osmosis Water System, the only approved installation is with a GE RVKit. For other reverse osmosis water systems, follow the manufacturer’s recommendations.
If the water supply to the refrigerator is from a Reverse Osmosis Water Filtration System AND the refrigerator also has a water filter, use the refrigerator’s filter bypass plug. Using the refrigerator’s water filtration cartridge in conjunction with the RO filter can result in hollow ice cubes and slower water flow from the water dispenser.
This water line installation is not warranted by the refrigerator or icemaker manufacturer. Follow these instructions carefully to minimize the risk of expensive water damage.
Water hammer (water banging in the pipes) in house plumbing can cause damage to refrigerator parts and lead to water leakage or flooding. Call a qualified plumber to correct water hammer before installing the water supply line to the refrigerator.
To prevent burns and product damage, do not hook up the water line to the hot water line.
If you use your refrigerator before connecting the water line, make sure the icemaker power switch is in the O (off) position.
Do not install the icemaker tubing in areas where temperatures fall below freezing.
When using any electrical device (such as a power drill) during installation, be sure the device is double insulated or grounded in a manner to prevent the hazard of electric shock, or is battery powered.
All installations must be in accordance with local plumbing code requirements.
BEFORE YOU BEGIN
Installation Instructions
WHAT YOU WILL NEED
Copper or GE SmartConnect™Refrigerator Tubing kit,1/4outer diameter to connect
the refrigerator to the water supply. If using copper, be sure both ends of the tubing are cut square.
To determine how much tubing you need: measure the distance from the water valve on the back of the refrigerator to the water supply pipe. Then add 8(2.4 m). Be sure there is sufficient extra tubing (about 8[2.4 m] coiled into 3 turns of about 10[25 cm] diameter) to allow the refrigerator to move out from the wall after installation.
GE SmartConnect
Refrigerator Tubing Kits
are available in the following lengths: 2(0.6 m) – WX08X10002
6(1.8 m) – WX08X10006 15(4.6 m) – WX08X10015 25(7.6 m) – WX08X10025
Be sure that the kit you select allows at least 8(2.4 m) as described above.
Page 27
27
NOTE: The only GE approved plastic tubing is that supplied in GE SmartConnect
Refrigerator Tubing kits. Do not use any other plastic water supply line because the line is under pressure at all times. Certain types of plastic will crack or rupture with age and cause water damage to your home.
A GE water supply kit (containing tubing, shutoff valve and fittings listed below) is available at extra cost from your dealer or from Parts and Accessories, 800.626.2002 (in Canada 1.888.261.3055).
A cold water supply. The water pressure must be between 20 and 120 p.s.i. (1.4–8.1 bar).
Power drill.
1/2or adjustable wrench.
Straight and Phillips blade screwdriver.
Two 1/4 outer diameter compression nuts
and 2 ferrules (sleeves)—to connect the copper tubing to the shutoff valve and the refrigerator water valve.
OR
If you are using a GE SmartConnect
Refrigerator Tubing kit, the necessary fittings are preassembled to the tubing.
If your existing copper water line has a flared fitting at the end, you will need an adapter (available at plumbing supply stores) to connect the water line to the refrigerator OR you can cut off the flared fitting with a tube cutter and then use a compression fitting. Do not cut formed end from GE SmartConnect
Refrigerator tubing.
Shutoff valve to connect to the cold water line. The shutoff valve should have a water inlet with a minimum inside diameter of 5/32at the point of connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type shutoff valves are included in many water supply kits. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes.
WHAT YOU WILL NEED (CONT.)
Installation Instructions
SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY
Turn on the nearest faucet long enough to clear the line of water.
Install the shutoff valve on the nearest frequently used drinking water line.
1
Choose a location for the valve that is easily accessible. It is best to connect into the side of a vertical water pipe. When it is necessary to connect into a horizontal water pipe, make the connection to the top or side, rather than at the bottom, to avoid drawing off any sediment from the water pipe.
CHOOSE THE VALVE LOCATION
2
DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
3
Drill a 1/4hole in the water pipe (even if using a self-piercing valve), using a sharp bit. Remove any burrs resulting from drilling the hole in the pipe.
Take care not to allow water to drain into the drill.
Failure to drill a 1/4hole may result in reduced ice production or smaller cubes.
Page 28
28
Place the compression nut and ferrule (sleeve) for copper tubing onto the end of the tubing and connect it to the shutoff valve.
Make sure the tubing is fully inserted into the valve. Tighten the compression nut securely.
For plastic tubing from a GE SmartConnect
Refrigerator Tubing kit, insert the molded end of the tubing into the shutoff valve and tighten compression nut until it is hand tight, then tighten one additional turn with a wrench. Overtightening may cause leaks.
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal and use is not permitted in Massachusetts. Consult with your licensed plumber.
CONNECT THE TUBING TO THE VALVE
7
Saddle-Type Shutoff Valve
Compression Nut
Packing Nut
Outlet Valve
Ferrule (sleeve)
Turn the main water supply on and flush out the tubing until the water is clear.
Shut the water off at the water valve after about one quart (1 liter) of water has been flushed through the tubing.
FLUSH OUT THE TUBING
8
INSTALLING THE WATER LINE (CONT.)
Installation Instructions
SmartConnect
Tubing
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp.
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal and use is not permitted in Massachusetts. Consult with your licensed plumber.
FASTEN THE SHUTOFF VALVE
4
Tighten the clamp screws until the sealing washer begins to swell.
NOTE: Do not overtighten or you may crush the tubing.
TIGHTEN THE PIPE CLAMP
5
Pipe Clamp
Vertical Cold Water Pipe
Saddle-Type Shutoff Valve
Washer
Inlet End
Pipe Clamp
Clamp Screw
Route the tubing between the cold water line and the refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in
the wall or floor (behind the refrigerator or adjacent base cabinet) as close to the wall as possible.
NOTE: Be sure there is sufficient extra tubing (about 8
[2.4 m] coiled into 3 turns of about 10[25 cm] diameter) to allow the refrigerator to move out from the wall after installation.
ROUTE THE TUBING
6
To complete the installation of the refrigerator, go back to Step 1 in Installing the Refrigerator.
Page 29
Consumer Support
Troubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
29
Normal operating sounds.
Newer refrigerators sound different from older refrigerators. Modern refrigerators have more features and use newer technology.
HUMMM...
WHOOSH...
The new high efficiency compressor may run faster and longer than your old refrigerator and you may hear a high-pitched hum or pulsating sound while it is operating.
Sometimes the refrigerator runs for an extended period, especially when the doors are opened frequently. This means that the Frost Guard™feature is working to prevent freezer burn and improve food preservation.
You may hear a whooshing sound when the doors close. This is due to pressure equalizing within the refrigerator.
You may hear the fans spinning at high speeds. This happens when the refrigerator is first plugged in, when the doors are opened frequently or when a large amount of food is added to the refrigerator or freezer compartments. The fans are helping to maintain the correct temperatures.
If either door is open for over 3 minutes, you may hear the fans come on in order to cool the light bulbs.
The fans change speeds in order to provide optimal cooling and energy savings.
CLICKS, POPS,
CRACKS and CHIRPS
You may hear cracking or popping sounds when the refrigerator is first plugged in. This happens as the refrigerator cools to the correct temperature.
Electronic dampers click open and closed to provide optimal cooling and energy savings.
The compressor may cause a clicking or chirping sound when attempting to restart (this could take up to 5 minutes).
The electronic control board may cause a clicking sound when relays activate to control refrigerator components.
Expansion and contraction of cooling coils during and after defrost can cause a cracking or popping sound.
On models with an icemaker, after an icemaking cycle, you may hear the ice cubes dropping into the ice bucket.
WATER SOUNDS
The flow of refrigerant through the freezer cooling coils may make a gurgling noise like boiling water.
Water dropping on the defrost heater can cause a sizzling, popping or buzzing sound during the defrost cycle.
A water dripping noise may occur during the defrost cycle as ice melts from the evaporator and flows into the drain pan.
Closing the door may cause a gurgling sound due to pressure equalization.
Do you hear what I hear? These sounds are normal.
For additional information on normal icemaker and dispenser operating sounds, see the About the automatic icemaker and About the ice and water dispenser sections.
Page 30
Consumer Support
Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
Before you call for service…
Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes What To Do
Refrigerator does not Refrigerator in defrost cycle. Wait about 30 minutes for defrost cycle to end. operate
Either or both controls set to OFF. Set the controls to a temperature setting. Refrigerator is unplugged. Push the plug completely into the outlet. The fuse is blown/circuit Replace fuse or reset the breaker.
breaker is tripped. Refrigerator is in the showroom Unplug the refrigerator and plug it back in.
mode.
Vibration or rattling Rollers need adjusting. See Rollers. (slight vibration is normal)
Motor operates for Normal when refrigerator Wait 24 hours for the refrigerator to completely long periods or cycles is first plugged in. cool down.
on and off frequently.
Often occurs when large This is normal.
(Modern refrigerators
amounts of food are
with more storage
placed in refrigerator.
space and a larger
Door left open. Check to see if package is holding door open.
freezer require more
Hot weather or frequent This is normal.
operating time. They
door openings.
start and stop often
Temperature controls See About the controls.
to maintain even
set at the coldest
temperatures.)
setting.
Refrigerator or freezer Temperature control not set See About the controls. compartment too warm cold enough.
Warm weather or frequent Set the temperature control one step colder. door openings. See About the controls.
Door left open. Check to see if package is holding door open.
Frost or ice crystals Door left open. Check to see if package is holding door open. on frozen food
Too frequent or too long
(frost within package
door openings.
is normal)
Divider between Automatic energy saver This helps prevent condensation on the outside. refrigerator and freezer system circulates warm compartments liquid around front edge feels warm of freezer compartment.
Automatic icemaker Icemaker power switch Set the power switch to the l (on) position. does not work is in the O (off) position.
Water supply turned off or See Installing the water line. not connected.
Freezer compartment Wait 24 hours for the refrigerator to completely too warm. cool down.
Piled up cubes in the storage Level cubes by hand. bin cause the icemaker to shut off.
Ice cubes stuck in icemaker. Turn off the icemaker, remove cubes and turn the (Green power light on icemaker back on. icemaker blinking).
30
Page 31
Problem Possible Causes What To Do
Ice cubes have Ice storage bin needs cleaning. Empty and wash bin. Discard old cubes. odor/taste
Food transmitting odor/taste Wrap foods well. to ice cubes.
Interior of refrigerator See Care and cleaning. needs cleaning.
Small or hollow cubes Water filter clogged. Replace filter cartridge with new cartridge or with plug. Slow ice cube freezing Door left open. Check to see if package is holding door open.
Temperature control not set See About the controls. cold enough.
Orange glow in Defrost heater is on. This is normal. the freezer
Cube dispenser does not Icemaker turned off or Turn on icemaker or water supply. work (on some models) water supply turned off.
Ice cubes are frozen to Remove cubes. icemaker feeler arm.
Irregular ice clumps in Break up with fingertip pressure and discard storage container. remaining clumps.
Freezer may be too warm. Adjust the freezer control
to a colder setting, one position at a time, until clumps do not form.
Dispenser is LOCKED. Press and hold the LOCK pad for 3 seconds.
Water has poor taste/odor Water dispenser has not been Dispense water until all water in system is replenished. (on some models) used for a long time.
Water in first glass is Normal when refrigerator Wait 24 hours for the refrigerator to completely warm (on some models) is first installed. cool down.
Water dispenser has not been Dispense water until all water in system is replenished. used for a long time.
Water system has been drained. Allow several hours for replenished supply to chill.
Water dispenser does Water supply line turned See Installing the water line. not work (on some models) off or not connected.
Water filter clogged. Replace filter cartridge or remove filter and install plug. Air may be trapped in the Press the dispenser arm for at least two minutes.
water system. Dispenser is LOCKED. Press and hold the LOCK pad for 3 seconds.
Water spurting from Newly-installed filter cartridge. Run water from the dispenser for 3 minutes (about dispenser (on some models)
one and a half gallons).
Water is not dispensed Water in reservoir is Call for service. (on some models) but frozen. icemaker is working
Refrigerator control setting Set to a warmer setting. is too cold.
Consumer Support
Troubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
31
Page 32
Consumer Support
Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
Before you call for service…
32
Problem Possible Causes What To Do
No water or ice cube Supply line or shutoff Call a plumber. production valve is clogged.
Water filter clogged. Replace filter cartridge or remove filter and install plug. Dispenser is LOCKED. Press and hold the LOCK pad for 3 seconds.
CUBED ICE was selected Last setting was A few cubes were left in the crusher from the previous but CRUSHED ICE CRUSHED ICE. setting. This is normal. was dispensed (on some models)
Refrigerator has odor Foods transmitting Foods with strong odors should be tightly wrapped.
odor to refrigerator.
Keep an open box of baking soda in the refrigerator;
replace every three months.
Interior needs cleaning. •See Care and cleaning.
Moisture forms on Not unusual during Wipe surface dry. outside of refrigerator periods of high humidity.
Moisture collects inside Too frequent or too (in humid weather, air long door openings. carries moisture into refrigerator when doors are opened)
Interior light does No power at outlet. Replace fuse or reset the breaker. not work
Light bulb burned out. See Replacing the light bulbs.
Water on kitchen floor or Cubes jammed in chute. Poke ice through with a wooden spoon. on bottom of freezer
Hot air from bottom Normal air flow cooling of refrigerator motor. In the refrigeration
process, it is normal that heat be expelled in the area under the refrigerator. Some floor coverings are sensitive and will discolor at these normal and safe temperatures.
Refrigerator never Adaptive defrost keeps This is normal. The refrigerator will cycle off after the shuts off but the compressor running during door remains closed for 2 hours. temperatures are OK door openings.
Refrigerator is beeping Door is open. Close door. Door not closing properly Door gasket on hinge side Apply paraffin wax to the face of the gasket.
sticking or folding over.
A door bin is hitting a shelf Move the door bin up one position. inside the refrigerator.
Actual temperature not Unit just plugged in. Allow 24 hours for system to stabilize. equal to Set temperature
Door open for too long. Allow 24 hours for system to stabilize. Warm food added to refrigerator. Allow 24 hours for system to stabilize. Defrost cycle is in process. Allow 24 hours for system to stabilize.
Page 33
Please place in envelope and mail to: Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
OWNERSHIP REGISTRATION P.O. BOX 1780 MISSISSAUGA, ONTARIO L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
33
Page 34
34
Page 35
Notes.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions
Installation Instructions
35
Page 36
36
tr o
p p u S
r e
m u
snoC spi
T
gnitooh
s e
l b u orT
snoitcu
r
tsnI gnita
rep O
s noi
t c u
rtsnI ytefaSsnoi
t c u
rt s
nI n
o
i
t a
l
l a
t
s n
I
Beaumark Refrigerator Warranty.
All warranty service provided by our Factory Service Centers or authorized technicians. For
service, call 1.800.361.3400. Please have serial number and model number available when
calling
for service.
For The Period Of: Beaumark Will Provide:
One Year Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
From the date of the limited one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labour and related service to original purchase replace the defective parts.
This warranty applies only for single family domestic use when the refrigerator has been properly installed according to the instructions supplied by Beaumark and is connected to adequate and proper utility services.
Damage due to abuse, accident, commercial use and alteration or the removal or defacing of the serial plate cancels all obligations of this warranty.
Service during this warranty must be performed by an Authorized Beaumark Service Agent.
This warranty is void if the refrigerator is installed outside the boundaries of Canada.
Components repaired or replaced are warranted through the remainder of the original warranty period only.
This warranty does not cover expenses involved in making
this appliance readily accessible for servicing.
This warranty gives you specific legal rights. Additional warranty rights may be provided by law in some areas.
Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within Canada. In home warranty service will be
provided
in areas where it is available and deemed
reasonable by Camco to provide. The owner is responsible to pay for service calls related
to product installation and/or to teach you how to use the product.
Damage to finish must be reported within 48 hours following the delivery of the appliance as indicated on the Consumer Notice label posted on the exterior of the refrigerator door.
Damage to finish after delivery. Improper installation—proper installation includes
adequate air circulation to the refrigeration system, adequate electrical, plumbing and other connecting facilities.
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
Replacement of light bulbs, if included. Damage to product caused by accident, fire, floods
or acts of God. Loss of food due to spoilage. WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
What Beaumark Will Not Cover:
With the high cost of living today, buying a major appliance can be a major expense. That’s why we want to get the best value from the appliance we purchase.
For just pennies a day, you can ensure peace of mind. With Beaumark Totalguard Service Protection Plan, if
there are any functional problems, you won’t have to worry about the cost of service calls, parts or labour.
For more information, contact your Beaumark sales associate who will direct you to your nearest warranty office.
Beaumark Totalguard Service Protection Plan:
Purchase Date: Store: Store Address:
Model No. Serial No.
IMPO
RTANT: Keep your warranty and your bill of sale as proof of original purchase and purchase date.
If further help is needed concerning this warranty, contact: The Bay
Customer Care Center 8550 Airport Road, Brampton, ON L6T 5A3
Tel: 1.800.655.5249
Warrantor: MABE CANADA INC.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any
implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to
one
year or the shortest period allowed by law.
Page 37
37
Notes.
tr
o
p
pu
S
r
e
m
u
s
n
oC
s
p
i
T
g
n
it
oo
h
se
l
b
uo
r
T
s
n
o
i
t
c
ur
t
s
n
I
g
n
i
t
ar
e
p
Os
n
o
i
t
c
u
r
ts
n
I
y
t
e
f
a
S
s
no
i
t
c
ur
t
s
n
I
n
o
i
t
a
l
l
a
t
s
n
I
Page 38
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel.
MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base, y compris les suivantes.
Installez le réfrigérateur conformément aux directives d’installation avant de l’utiliser.
Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir, se tenir debout ni se pendre aux clayettes du réfrigérateur. Ils pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser gravement.
Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur si vous avez les mains humides ou mouillées : la peau risque d’adhérer à ces surfaces très froides.
N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
Si votre réfrigérateur est doté d’une machine à glaçons automatique évitez le contact avec les pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec l’élément
chauffant situé à la partie inférieure
de
la machine à glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme de la machine à glaçons pendant que le réfrigérateur est branché.
Éloignez les doigts des parties du réfrigérateur où l’on peut facilement se pincer : les espaces entre les portes et entre les portes et les placards sont toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez les portes de l’appareil en présence des enfants.
Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer ou de le réparer.
REMARQUE : Nous vous recommandons vivement de confier toute réparation à un technicien qualifié.
Lorsque vous réglez la commande sur 0 (arrêt), l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée.
Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont complètement dégelé.
COMMENT VOUS DÉBARRASSER CONVENABLEMENT DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous ne gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien réfrigérateur
ou congélateur :
Démontez les portes. Laissez les clayettes en place afin d’empêcher
les enfants de grimper à l’intérieur.
Se débarrasser du CFC
Votre ancien réfrigérateur peut avoir un système de refroidissement qui a utilisé les CFC (chlorofluorocarbones). Les CFC sont jugés nocifs pour l’ozone stratosphérique.
Si vous vous débarrassez de votre ancien réfrigérateur, assurez-vous que le frigorigène avec CFC soit enlevé correctement par un technicien qualifié. Si vous libérez intentionnellement ce frigorigène avec CFC vous pouvez être soumis aux contraventions et à l’emprisonnement sous provisions des lois sur l’environnement.
CORDONS PROLONGATEURS
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques
potentiels qu’ils présentent dans certaines conditions.
Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument nécessaire
qu’il s’agisse d’un cordon à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électroménagers homologué UL
(aux États-Unis) ou certifié CSA (au Canada), pourvu d’une fiche et d’une prise mises à la terre
de 15 ampères (minimum) et de 120 volts.
38
DANGER! RISQUES POUR LES ENFANTS
ua neituoS
ruetammo
snoc
egannapéd ed sliesnoC
tnemennoitcn
o
F étirucésedseruseMnoitalla
t
sn I
Page 39
39
Les commandes.
9 IS COLDEST 0 IS OFF
FREEZE
R FRESH FOOD
5
8
9
4
3
2
1
0
6
7
5
8
9
4
3
2
1
6
7
e
l
è
t
n
e
i
lc
a
l
à
n
e
it
uo
S
e
g
a
nn
a
pé
d
e
d
s
li
e
s
n
o
C
t
n
e
m
e
é
t
i
r
u
c
és
e
d
s
e
r
u
s
e
M n
o
i
ta
l
l
a
t
s
n
I
Les commandes ressemblent à l’une des illustrations suivantes :
Étapes de démarrage pour le contrôle de température approprié
ÉTAPE 1 – Réglez le contrôle « Fresh Food » (aliments frais) à « 5 ». ÉTAPE 2 – Réglez le contrôle du congélateur à « 5 ». ÉTAPE 3—ATTENDEZ 24 HEURES pour que la température se stabilise. ÉTAPE 4—S’il faut changer quelque chose, déplacez le contrôle d’un chiffre
à la fois et attendez 24 heures pour que la température se stabilise.
REMARQUE : le réglage des contrôles à la position 0 (arrêt) ne coupe pas le courant du circuit d’éclairage.
Le réglage des commandes variera en fonction des préférences personnelles, de l’usage et des conditions d’utilisation et pourront nécessiter plusieurs ajustements.
t
n
e
m
e
n
n
o
i
t
c
n
o
F
Page 40
Au sujet de TurboCool.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
(sur certains modèles)
Fonctionnement
La commande TurboCool accélère le refroidissement du compartiment réfrigération afin de refroidir plus rapidement les aliments. Utilisez TurboCool quand vous ajoutez une grande quantité d’aliments dans le compartiment réfrigération, quand vous mettez de côté des aliments après les avoir laissés reposer à la température de la pièce ou quand vous mettez de côté des restes d’aliments chauds. Vous pouvez également l’utiliser après que le réfrigérateur soit resté débranché pendant une période prolongée.
Une fois activé, le compresseur se met immédiatement en route et les ventilateurs se mettent en marche et s’arrêtent à haute vitesse pendant huit heures, en suivant leur cycle. Le compresseur continue à marcher jusqu’à ce que le compartiment réfrigération se refroidisse à environ 1° C (34° F), puis il se met en marche et s’arrête selon son propre cycle pour maintenir cette température. Après 8 heures ou si vous pressez à nouveau sur le bouton TurboCool, le compartiment réfrigération revient à son réglage original.
Utilisation
Appuyez sur le bouton TurboCool. L’affichage de température TurboCool indiquera Tc et la DEL s’allumera.
Quand la commande TurboCool cesse de fonctionner, le compartiment réfrigération revient à son réglage original.
NOTES : Vous ne pouvez pas changer
la température du réfrigérateur pendant que la commande TurboCool fonctionne.
Le TurboCool n’a pas d’effet sur la température du congélateur.
Quand vous ouvrez la porte du réfrigérateur pendant l’action de la commande TurboCool, les ventilateurs continuent à fonctionner si leur cycle le demande.
40
Page 41
41
Le filtre à eau. (sur certains modèles)
Sur certains modèles
u
a
n
e
i
t
u
oS
ru
e
t
a
mm
o
s
n
o
c
e
g
a
n
n
a
p
é
d
e
d
s
l
i
e
s
n
o
C
t
n
e
m
e
n
n
o
i
t
c
n
o
F
é
t
irucé
s ed
seru
seM n
o
i
t
a
l
l
a
t
s
n
I
Cartouche du filtre à eau
La cartouche du filtre à eau se trouve dans le coin droit arrière supérieur du compartiment réfrigérateur, juste au­dessous des commandes de température.
À quel moment remplacer le filtre sur les modèles avec
indicateur lumineux de remplacement
Une lumière indique la nécessité de remplacer la cartouche du filtre à eau sur le distributeur. Cette lumière devient orange pour vous avertir de remplacer bientôt le filtre.
Vous devez remplacer la cartouche de filtre quand la lumière de l’indicateur devient rouge ou quand le débit de l’eau qui va au distibuteur d’eau ou au distributeur de glace diminue.
À quel moment remplacer le filtre sur les modèles sans
indicateur lumineux de remplacement
La cartouche du filtre doit être remplacée tous les six mois ou moins si le débit d’eau du distributeur d’eau ou du distributeur de glace diminue.
Retrait de la cartouche du filtre
S’il s’agit d’une cartouche de remplacement, enlevez d’abord l’ancienne en la tournant lentement vers la gauche. Ne tirez
pas sur la cartouche. Un peu d’eau peut s’écouler.
Installation de la cartouche du filtre à eau
Si vous remplacez une cartouche SmartWater avec un adaptateur, vous devez retirer ce dernier avant d’installer la cartouche. Pour retirer l’adaptateur, faites­le pivoter vers la gauche d’environ un quart de tour.
Si vous remplacez une cartouche Water by Culligan, laissez l’adaptateur en place. Cet adaptateur demeurera dans le réfrigérateur lorsque que vous remplacerez les futures cartouches.
Sur les modèles sans indicateur lumineux de remplacement, appliquer l’autocollant du mois et de l’année à la nouvelle cartouche pour vous rappeler de remplacer le filtre dans six mois.
Remplissez la cartouche de remplacement d’eau du robinet immédiatement après l’installation afin de permettre un meilleur débit du distributeur.
Alignez la flèche de la cartouche avec celle de support de cartouche. Placez le haut de la nouvelle cartouche à l’intérieur du support. Ne l’enfoncez pas dans le porte-cartouche.
Tournez la cartouche lentement vers la droite jusqu’au point où la cartouche s’arrête. NESERREZ PAS TROP FORT. Lorsque vous la tournez, elle se lèvera en position automatiquement. La cartouche fera approximativement une 1/2 rotation.
Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes (environ 6 litres) afin de dégager le système et empêcher le bredouillement.
Pressez et maintenez appuyée la touche WATER FILTER (filtre à eau) sur le distributeur pendant 3 secondes (sur certains modèles).
REMARQUE : Une cartouche de remplacement qui vient d’être installée peut faire jaillir l’eau du distributeur.
Bouchon de dérivation du filtre
Il faut utiliser le bouchon de dérivation du filtre lorsqu’une cartouche de remplacement n’est pas disponible. Le distributeur et la machine à glaçons ne peuvent pas fonctionner sans le filtre ou sans le bouchon de dérivation du filtre.
Pour utiliser la prise de dérivation du filtre sur les modèles Water by Culligan, vous devez d’abord retirer l’adaptateur du filtre du support de la cartouche en le faisant pivoter vers la gauche.
Filtres de remplacement : Pour commander des cartouches supplémentaires, appelez le
Service des pièces et accessoires MABE au 1-800-661-1616.
Bouchon de dérivation du filtre
(l’apparence peut varier)
Porte­cartouche
Bouchon de dérivation du filtre
SmartWater
Water by Culligan
Avec adaptateur
Sans adaptateur
Page 42
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
Clayettes et bacs.
Bacs de porte de réfrigérateur
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Bac de porte de réfrigérateur
L’ergot
Vous pouvez régler les bacs de porte de réfrigérateur.
Enlèvement : Soulevez l’avant du bac droit vers le haut, puis soulevez et enlevez.
Remise en place ou relocalisation : Engagez l’arrière du bac dans les soutiens moulés de la porte. Puis poussez vers le bas l’avant du bac. Le bac se fixe en place.
L’ergot aide à empêcher que de petits articles placés sur la clayette de la porte se renversent, coulent ou glissent. Mettez un doigt de chaque côté de l’ergot près de l’arrière et faites bouger la clayette vers l’avant ou vers l’arrière selon vos besoins.
Clayettes réglables en profondeur
Ces clayettes détachables sont extensibles et permettent de disposer de plus d’espace de rangement avec une flexibilité d’utilisation accrue.
Pour enlever : Soulevez la partie extensible de la clayette verticalement puis tirez-la vers l’extérieur.
Pour replacer : Engagez la partie extensible de la clayette dans les supports moulés de la porte et poussez vers l’intérieur. Ceci assurera le verrouillage.
Clayette coulissante anti-déversement
Grâce à la clayette glissante anti­déversement, vous pouvez atteindre des articles placés derrière d’autres. Ses bords spéciaux sont conçus pour empêcher tout déversement aux clayettes inférieures.
Enlèvement :
Faites glisser la clayette vers l’extérieur jusqu’à ce qu’elle atteigne son point d’arrêt, puis appuyez le taquet vers le bas et faites glisser la clayette directement vers l’extérieur.
Remise en place ou relocalisation :
Alignez la clayette avec les supports et faites glisser en place. L’étagère peut être repositionnée lorsque la porte est ouverte à 90° ou plus. Pour ce faire, faites glisser l’étagère au delà des butées et inclinez-la vers le bas. Faites la glisser vers le bas dans la position désirée, alignez-la avec les supports et glissez-la en place.
Prenez soin de pousser la clayette jusqu’au fond pour refermer la porte.
Appuyez sur le taquet et tirez la clayette vers l’avant pour l’enlever
42
Page 43
Clayette QuickSpace
Vous pouvez diviser en deux cette clayette et faire coulisser sa partie avant sous sa partie arrière pour ranger des articles de haute taille sur la clayette du dessous.
Vous pouvez enlever cette clayette et la remettre en place ou la placer comme une clayette coulissante anti-déversement.
Dans certains modèles, vous ne pouvez pas utiliser cette clayette dans la position la plus basse.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Clayettes de congélateur à retrait par coulissement
Pour enlever, faites glisser jusqu’à la position d’arrêt, soulevez l’avant au delà de la
position d’arrêt et faites sortir en glissant.
Prenez soin de pousser les clayettes jusqu’au fond pour refermer la porte.
Clayettes de congélateur fixes
Pour retirer, soulevez la clayette par l’avant
sur le côté gauche puis tirez-la vers l’arrière.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité Installation
43
Page 44
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
Autres caractéristiques.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Panier mobile à breuvage
Le panier à breuvage est conçu pour contenir une bouteille de côté. Vous pouvez le fixer à n’importe quelle clayette coulissante.
Installation :
Alignez la partie large des fentes au
sommer du panier aux taquets qui se
trouvent sous la clayette. Faites coulisser ensuite le panier pour
le fixer en position.
Les portes du réfrigérateur.
Portes du réfrigérateur
Les portes de votre réfrigérateur ne sont pas tout à fait comme celles dont vous avez l’habitude. Un système spécial d’ouverture/fermeture assure que les portes ferment complètement et hermétiquement.
Lorsque vous ouvrez et fermez les portes, vous remarquerez qu’elles sont munies d’une position d’arrêt. Si vous ouvrez la porte au delà de cette position d’arrêt, elle restera ouverte afin de vous permettre de ranger et de prendre vos aliments plus facilement. Lorsque la porte est partiellement ouverte, elle se ferme automatiquement.
L’impression de résistance que vous ressentez à la position d’arrêt diminue lorsque des aliments sont rangés dans la porte.
Lorsque la porte est partiellement ouverte, elle se ferme automatiquement.
Au delà de cette position d’arrêt la porte restera ouverte.
Casier ShelfSaver
(sur certains modèles)
Utilisez ce casier pour y ranger des canettes afin de faciliter l’accès.
Le casier peut aussi servir pour ranger un plat de cuisson au four mesurant 9 x 13″.
Ce râtelier de porte contient jusqu’à 9 boites.
NOTE : Vous ne pouvez monter ce râtelier qu’en position du haut, sous le bac à produits laitiers.
Râtelier de porte à boites
(sur certains modèles)
1
2
44
Page 45
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité Installation
Alignement des portes
Si les portes ne soient pas alignées, réglez la porte du compartiment réfrigérateur.
À l’aide d’une clé de 7/16 po, tournez la vis de réglage de la porte vers la droite pour relever la porte, ou vers la gauche pour l’abaisser. (Une douille de nylon, encastrée dans les filets de l’axe, empêchera celui-ci de tourner si l’on ne se sert pas d’une clé.)
Clé de 7/16 po
Les tiroirs de rangement.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Bacs à fruits et légumes
Si une quantité d’eau excessive s’accumule dans le fond des tiroirs, essuyez-les.
Après avoir tourné la clé une ou deux fois, ouvrez et fermez la porte du compartiment réfrigérateur et vérifiez l’alignement des portes à la partie supérieure.
Contenants avec humidité variable
Humidity
High
Low Humidity
Réglez la commande à HI pour que le tiroir conserve un degré d’humidité élevé pour la conservation des légumes.
Enlèvement des contenants.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Enlèvement des contenants
Vous pouvez facilement enlever les tiroirs en les tirant droit et en les soulevant au dessus de leur position d’arrêt.
Réglez la commande à LO pour abaisser le degré d’humidité dans le tiroir pour la conservation des fruits.
Si la porte vous empêche d’enlever les tiroirs, essayez d’abord d’enlever les bacs à porte. Si la porte n’offre pas assez d’espace libre, vous devez rouler le réfrigérateur vers l’avant jusqu’à ce que la porte s’ouvre suffisamment pour vous permettre d’enlever les tiroirs. Parfois, pour faire sortir le réfrigérateur, vous devez le faire aller vers la gauche ou vers la droite en le roulant.
45
Page 46
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
Machine à glaçons automatique.
Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.
Interrupteur d’alimentation
Voyant témoin in vert d‘alimentation
Étagère
Tiroir à glace
Retirez l’étagère supérieure du congélateur pour accéder à la machine à glaçons. Assurez-vous de toujours remplacer l'étagère. Vous pouvez utiliser l’étagère pour ranger.
Machine à glaçons
Bras régulateur
La machine à glaçons produira environ 7 glaçons par cycle—soit environ 100–130 glaçons toutes les 24 heures— selon la température du congélateur, la température ambiante, la fréquence d’ouverture des portes et d’autres conditions d’utilisation.
Si vous mettez votre réfrigérateur en marche avant que la machine à glaçons ne soit alimentée en eau, mettez l’interrupteur d’alimentation à la position O (arrêt).
Lorsque la conduite d’eau est raccordée au réfrigérateur, mettez l’interrupteur d’alimentation à la position l (marche).
La machine à glaçons se remplit d’eau lorsqu’elle atteint le point de –10° C (15° F). Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.
Jetez les premiers lots de glaçons afin d’éliminer les impuretés provenant de la conduite d’eau.
Assurez-vous que rien ne gêne le mouvement du bras régulateur.
Lorsque vous n’utilisez pas souvent de glaçons, les vieux glaçons perdent leur transparence, prennent un goût désagréable, et diminuent de taille.
NOTE : Dans les maisons qui ont une pression d’eau plus faible que la moyenne, vous pouvez entendre la machine à glaçons recommencer plusieurs fois son cycle pour produire une livraison de glaçons.
Tiroir à glace
Si le bac à glaçons est plein jusqu’au niveau du bras régulateur, la machine à glaçons s’arrêt de produire des glaçons.
Il est normal que plusieurs glaçons soient collés entre eux.
Tiroir à glace
Pour obtenir de la glace, tirez le tiroir vers
l’avant.
Pour enlever le tiroir, tirez-le droit et soulevez-le au delà de sa position d’arrêt.
46
Page 47
Le distributeur d’eau et de glaçons. (sur certains modèles)
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité Installation
Sur certains modèles
Pour utiliser le distributeur
Bac de trop-plein
Sélectionnez CUBED ICE (glaçons), CRUSHED ICE (glace concassée) ou WATER (eau).
Appuyez doucement le verre contre le haut du bras de distribution.
La clayette de trop-plein n’est pas munie d’un système d’écoulement. Pour réduire les taches d’eau, vous devez nettoyer régulièrement la clayette et sa grille.
S’il n’y a pas d’eau distribuée lorsque le réfrigérateur est initialement installé, il y a peut­être de l’air dans la conduite d’eau. Appuyez sur la commande de distribution pendant deux minutes au minimum pour expulser l’air de la conduite d’eau et remplir le réservoir d’eau. Afin d’éliminer les éventuelles impuretés provenant de la conduite d’eau, jetez les six premiers verres d’eau.
ATTENTION : Ne mettez jamais les doigts ou d’autres objets dans l’ouverture du distributeur.
Verrouillage du distributeur
Appuyez sur la touche LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes pour verrouiller le distributeur et le panneau de réglage. Pour déverrouiller, appuyez sur la touche et tenez-la enfoncée pendant encore 3 secondes.
Lumière du distributeur
Cette touche allume et éteint la lumière du distributeur. Vous allumez également la lumière en appuyant sur le bras de distribution. Si cette ampoule brûle, vous devez la remplacer par une ampoule d’au maximum 6 watts 12 volts.
Glace rapide
Door Alarm
(sur certains modèles)
Si vous avez besoin de glace rapidement, appuyez sur cette touche pour accélérer la production de glace. Cela augmente la production de glace pendant les 48 heures suivantes ou jusqu’à ce que vous appuyez à nouveau sur cette touche.
(sur certains modèles)
Pour mettre en marche le signal sonore, appuyez sur cette touche pour allumer l’indicateur lumineux. Ce signal sonne si l’une des portes reste ouverte plus de 3 minutes. La lumière s’éteint et le signal sonore s’arrête quand vous fermez la porte.
Renseignements importants concernant votre distributeur
N’ajoutez pas dans le bac à glaçons des
glaçons non fabriqués par votre machine à glaçons. Ils risquent d’être difficiles à concasser ou à distribuer.
Évitez de trop remplir les verres de
glaçons et d’utiliser des verres étroits ou très hauts. Le conduit peut se bloquer et le volet peut geler et coincer. S’il y a des glaçons qui bloquent le conduit, faites-les passer au moyen d’une cuillère en bois.
Ne placez pas de boissons ou d’aliments
dans le bac à glaçons pour les rafraîchir. Les boîtes, bouteilles et paquets alimentaires peuvent coincer la machine à glaçons ou la vis sans fin.
Afin que la glace distribuée ne puisse
manquer le verre, placer le verre à
proximité mais sans toucher l’ouverture du distributeur.
Même si vous avez sélectionné CUBED ICE
(glaçons), il est possible que de la glace concassée tombe dans votre verre. Cela se produit de temps à autre lorsque plusieurs glaçons sont acheminés vers le broyeur.
Après distribution de la glace concassée,
de l’eau peut s’écouler du conduit.
Parfois, un peu de givre se forme sur le
volet du conduit à glace. Ce phénomène est normal et se produit en général après des distributions répétées de glace concassée. Le givre va éventuellement évaporer.
47
Page 48
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
Le distributeur d’eau et de glaçons.
Tiroir à glace dans les modèles à distributeur de glace
Enlèvement :
Mettez l’interrupteur du distributeur de glace en position O (arrêt). Tirez le tiroir droit, puis soulevez-le pour dépasser la position d’arrêt.
Remise en place :
Pour remettre le tiroir, prenez soin d’appuyer fort en place. S’il n’entre pas jusqu’au fond, enlevez-le et faites tourner le mécanisme d’un quart de tour. Poussez à nouveau le tiroir jusqu’au fond.
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.
Nettoyage de l’extérieur
Zone de ramasse-gouttes du répartiteur.
Le bac de trop-plein du distributeur (sur certains modèles)devrait être soigneusement essuyé. Vous pouvez éliminer les dépôts calcaires laissés par les taches d’eau en trempant le bac dans du vinaigre non dilué. Laissez tremper jusqu’à ce que les dépôts disparaissent ou soient suffisamment ramollis pour être éliminés par rinçage.
Le bras de distribution (sur certains modèles). Avant nettoyage, appuyez pendant 3 secondes sur la touche LOCK. Nettoyez-la au moyen d’une solution d’eau et de bicarbonate de soude—environ 15 ml à soupe (une cuillère) de bicarbonate de soude par 1 liter (pinte) d’eau. Rincez bien et essuyez.
Les poignées de porte et leur garniture.
Nettoyez-les au moyen d’un linge humecté d’eau savonneuse. Séchez avec un linge doux.
Vous pouvez nettoyer les panneaux et les poignées de porte en acier inoxydable (sur
certains modèles) avec un nettoyant d’acier inoxydable vendu sur le marché, comme le
Stainless Steel Magic.
Tournez
Mécanisme d’entraînement
Vous trouverez le Stainless Steel Magic chez Ace, True Value, Servistar, HWI et dans d’autres magasins connus. Vous pouvez également le commander en vous adressant au Service de pièces et accessoires GE par téléphone au numéro 1.888.261.3055. Commandez la pièce numéro WX10X15.
N’utilisez pas de cire pour appareils ménagers sur l’acier inoxydable.
Gardez l’extérieur du réfrigérateur propre.
Essuyez-le avec un linge propre légèrement humecté de cire pour appareils électroménagers ou d’un détergent liquide doux pour la vaisselle. Séchez et polissez avec un linge doux et propre.
N’essuyez pas le réfrigérateur avec un linge à vaisselle sale ou une serviette humide : ils pourraient laisser un résidu qui pourra endommager la peinture. N’utilisez pas de tampons à récurer, de produits nettoyants en poudre, de javellisants ou de produits nettoyants contenant un javellisant, car ces produits peuvent égratigner la peinture et la rendre moins résistante.
Nettoyage de l’intérieur
Pour éviter les mauvaises odeurs, laissez
48
une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans les compartiments réfrigérateur et congélateur.
Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer. S’il est trop difficile de le faire,
essorez bien votre linge ou votre éponge pour enlever l’excès d’eau lorsque vous nettoyez autour des interrupteurs, des lampes ou des commandes.
Utilisez une solution d’eau tiède et de bicarbonate de soude–environ 15 ml à soupe (une cuillère) de bicarbonate de soude par 1 liter (pinte) d’eau—afin de nettoyer tout en neutralisant les odeurs. Rincez et essuyez bien.
L’utilisation de solutions nettoyantes autres que celles que nous recommandons, plus particulièrement celles contenant des distillats de pétrole peut fissurer ou endommager l’intérieur du réfrigérateur.
Évitez de nettoyer les clayettes en verre (sur certains modèles) encore froides dans de l’eau chaude car elles risquent de se casser à cause de l’écart excessif de température. Manipulez les clayettes en verre avec prudence. Si vous cognez le verre trempé, il pourra se briser.
Ne lavez aucune pièce de plastique du réfrigérateur au lave-vaisselle.
Page 49
Lorsque vous vous absentez pendant une période prolongée, videz et débranchez le réfrigérateur. Nettoyez l’intérieur avec une solution d’eau et de bicarbonate de soude, à raison d’une cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate par pinte (1 L) d’eau. Laissez les portes ouvertes.
Mettez l’interrepteur d’alimentation de la machine à glaçons à la position O (arrêt) et fermez l’alimentation d’eau au réfrigérateur.
Si la température risque de descendre sous le point de congélation, demandez à un réparateur de vidanger la conduite d’eau afin d’éviter les dégâts sérieux causés par les inondations.
Derrière le réfrigérateur
Prenez un soin particulier lorsque vous éloignez le réfrigérateur du mur. Tous les types de revêtements de sol peuvent être endommagés, particulièrement ceux qui sont coussinés ou dont la surface est gaufrée.
Tirez le réfrigérateur en ligne droite et, lorsque vous le remettez en place, poussez-le vers le mur en ligne droite. Les déplacements latéraux du réfrigérateur pourraient endommager le revêtement de sol ou le réfrigérateur.
Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place en le poussant, veillez à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation ou sur la conduite d’eau de la machine à glaçons.
Départ en vacances
Déménagement
Immobilisez tous les éléments amovibles, tels que les clayettes et les bacs, à l’aide de ruban gommé pour éviter de les endommager.
Si vous utilisez un charriot pour déménager le réfrigérateur, ne laissez jamais le devant ou le derrière du réfrigérateur reposer
contre le charriot. Cela pourrait endommager le réfrigérateur. Ne transportez le réfrigérateur que par les côtés.
Assurez-vous que le réfrigérateur demeure debout pendant son déménagement.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
FonctionnementMesures de sécurité
Installation
49
Page 50
Remplacement des ampoules.
Lorsque vous réglez la commande du congélateur sur 0, l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée.
Compartiment réfrigérateur—lampe supérieure
Débranchez le réfrigérateur. L’ampoule est située en haut du
compartiment, à l’intérieur du pare­lumière en forme de dôme. Pour enlever le pare-lumière, placez votre droit dans la poche qui se trouve à l’arrière du pare-lumière. Tirez le pare­lumière vers l’avant et le bas.
Après avoir remplacé l’ampoule par une ampoule d’appareil électroménager de même puissance ou de puissance inférieure, remettez le pare-lumière.
Rebranchez le réfrigérateur.
Compartiment congélateur
Débranchez le réfrigérateur. Enlevez la clayette qui se trouve juste au
dessus du pare-lumière (vous pouvez enlever cette clayette plus facilement après l’avoir vidée). Sur certains modèles, vous devez enlever une vis qui se trouve en haut du pare-lumière.
Pour enlever le pare-lumière, appuyez sur les côtés et enlevez en soulevant. Sur certains modèles, soulevez le pare­lumière et tirez-le pour enlever.
Remplacez l’ampoule par une ampoule d’appareil électro-ménager de même puissance ou de puissance inférieure, puis remontez le pare­lumière. Pour remonter le pare­lumière, assurez-vous que les taquets du haut soient solidement fixés en place. Remettez la vis (sur certains modèles).
Remontez la clayette et rebranchez le réfrigérateur.
Distributeur
Débranchez le réfrigérateur. L’ampoule se trouve sur le distributeur
sous le panneau de réglage. Enlevez l’ampoule en la faisant tourner dans le sens opposé à celui des aiguilles d’une montre.
Remplacez l’ampoule par une ampoule de même taille et de même puissance.
Rebranchez le réfrigérateur.
Poche
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
Compartiment réfrigérateur—lampe inférieure
Cette lumière se trouve au dessus du tiroir d’en haut.
Débranchez le réfrigérateur. Soulevez le pare-lumière et tirez-le
pour enlever.
Après avoir remplacé l’ampoule par une ampoule d’appareil électroménager de même puissance ou de puissance inférieure, remettez le pare-lumière.
Rebranchez le réfrigérateur.
50
Page 51
51
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
IMPORTANT — Conservez ces
instructions pour l’inspecteur local.
IMPORTANT — Respectez toutes
les ordonnances et les codes locaux.
Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser
ces instructions au consommateur.
Note au consommateur – Conservez ces
instructions
pour référence future.
Niveau de compétence – L’installation de
cet appareil nécessite des compétences mécaniques de base.
Temps d’installation – Installation du
réfrigérateur 30 minutes
Installation
de la
conduite
d’eau
30 minutes
L’installateur est responsable de bien installer ce
réfrigérateur.
Toute panne du produit due à une mauvaise installation n’est pas couverte par la garantie.
Si
le réfrigérateur a déjà été installé, enlevez la grille de base (voir l’étape 2 de la section Déménagement du réfrigérateur), puis sautez à l’étape 5 de la section Installation du réfrigérateur.
Questions? Appelez le 1-800-361-3400.
Instructions
Réfrigérateur
d’installation
Modèles 23 et 25
AVANT DE COMMENCER
Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons, il
faut le brancher à une conduite d’eau froide. Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation d’eau GE (contenant la tuyauterie, le robinet d’arrêt, les joints et les instructions) chez votre revendeur
ou au service de Pièces et accessoires,
au numéro de téléphone 1-800-661-1616.
PREPARATION ALIMENTATION D’EAU DE
LA
MACHINE À GLAÇONS
OUTILS REQUIS
Tournevis cruciforme (Phillips)
Clé à douille, 3/8 po et 5/16 po Clé, 1/2 et 7/16 po
Couteau à mastiquer en plastique
Page 52
Instructions d’installation
DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
1
CHARGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR SUR UN CHARIOT MANUEL
Laissez le ruban et les protecteurs sur les portes jusqu’à ce que le réfrigérateur arrive à destination.
Pour transporter le réfrigérateur, utilisez un chariot manuel rembourré. Centrez le réfrigérateur sur le chariot et entourez-le d’une courroie. NE SERREZ PAS LA
COURROIE EXCESSIVEMENT.
3
DÉBRANCHEZ LE RACCORD D’ALIMENTATION D’EAU (sur certains modèles)
Si le compartiment réfrigération est doté d’un rafraîchisseur d’eau, alors il faut
débrancher la conduite d’eau qui part de la carosserie et s’insère dans la charnière inférieure de la porte du compartiment congélation.
Pour débrancher, poussez sur le collet blanc du raccord puis tirez sur le tube.
Si le réfrigérateur doit passer par une ouverture de moins de 38 po de largeur, ses portes doivent être enlevées. Passez à l’étape 3.
N’ENLEVEZ PAS les poignées.
Si toutes les ouvertures ont plus de 38 po de largeur, sautez à la section Installation du réfrigérateur.
2
ENLEVEZ LA GRILLE DE BASE
Enlevez la grille en retirant les deux vis à tête cruciforme.
Collet blanc
Charnière inférieure du compartiment congélation
52
Page 53
Instructions d’installation
DÉBRANCHEZ LE RACCORD D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (sur certains modèles)
Si le compartiment réfrigération est doté d’un rafraîchisseur d’eau, alors
il faut débrancher la conduite électrique (faisceau) qui part de la carosserie et s’insère dans la charnière inférieure de la porte du compartiment congélation.
Pour débrancher, tirez de chaque côté du raccord.
4
Charnière inférieure du compartiment congélation
DÉBRANCHEZ LES CONNECTEURS ÉLECTRIQUES (sur certains modèles)
Si le compartiment réfrigération est doté d’un centre de rafraîchissement,
alors il faut débrancher les connecteurs électriques (faisceaux) qui partent de la carosserie et s’insèrent dans la charnière inférieure du compartiment réfrigération.
Pour débrancher, tirez de chaque côté des connecteurs.
5
Charnière inférieure du compartiment réfrigération
FERMEZ LES PORTES DES COMPARTIMENTS CONGÉLATION ET RÉFRIGÉRATION
6
ENLEVEZ LA PORTE DU COMPARTIMENT CONGÉLATION
Enlevez le couvercle de la charnière supérieure de la porte du compartiment congélation, soit en le pressant et le tirant vers le haut, soit en le dégageant à l’aide d’un couteau à mastiquer en plastique.
Enlevez les deux vis à tête hexagonale 5/16 po, puis soulevez la charnière en ligne droite pour dégager l’axe de charnière.
Ouvrez la porte du compartiment congélation à 90.°
7
A
C
B
Tête hexagonale 5/16 po
90°
53
Page 54
Instructions d’installation
DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
7
ENLEVEZ LA PORTE DU COMPARTIMENT CONGÉLATION (suite)
Pendant qu’une personne soulève lentement
D
la porte du compartiment congélation pour la dégager de la charnière inférieure, une deuxième personne doit minutieusement guider la conduite d’eau et la conduite électrique (faisceau) à travers la charnière inférieure.
90°
Placez la porte sur une surface lisse pour
E
la protéger des égratignures, l’intérieur vers le haut.
8
ENLEVEZ LA PORTE DU COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION (suite)
Enlevez les deux vis à tête hexagonale
B
5/16 po, puis soulevez la charnière en ligne droite pour dégager l’axe de charnière.
Tête hexagonale 5/16 po
Ouvrez la porte du compartiment
C
réfrigération à 90.°
8
ENLEVEZ LA PORTE DU COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION
Enlevez le couvercle de la charnière
A
supérieure de la porte du compartiment réfrigération, soit en le pressant et le tirant vers le haut, soit en le dégageant à l’aide d’un couteau à mastiquer en plastique.
90°
54
Page 55
Instructions d’installation
8
ENLEVEZ LA PORTE DU COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION (suite)
Soulevez la porte du compartiment
D
réfrigération pour la dégager de la charnière inférieure.
Si le compartiment réfrigération est doté d’un centre de rafraîchissement, une
personne doit soulever lentement la porte pour la dégager de la charnière inférieure, pendant qu’une deuxième personne guide minutieusement les conduites électriques (faisceaux) à travers la charnière inférieure.
9
REMISE EN PLACE DES PORTES
Pour replacer les portes, inversez simplement les étapes 3 à 8.
Veuillez cependant noter les points suivants :
Au moment d’abaisser les portes sur les charnières inférieures, une deuxième personne doit guider minutieusement le tube et les faisceaux électriques à travers les ouvertures des charnières.
Lorsque vous branchez la conduite d’eau, assurez-vous d’insérer le tube jusqu’à la marque.
90°
Modèles dotés d’un centre de refraîchissement seulement
Placez la porte sur une surface lisse pour
E
la protéger des égratignures, l’intérieur vers le haut.
Marque
Ne pincez pas le tube et les faisceaux électriques lorsque vous placez les portes sur les charnières inférieures.
Lorsque vous branchez la ou les conduites électriques (plusieurs conduites seulement sur les modèles dotés d’un centre de rafraîchissement), assurez-vous que les connecteurs sont complètement imbriqués.
55
Page 56
Instructions d’installation
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
N’installez jamais votre réfrigérateur dans un emplacement où la température ambiante sera inférieure à 16° C (60° F). Il ne se mettra pas en marche suffisamment souvent pour maintenir des températures convenables.
N’installez jamais votre réfrigérateur dans un emplacement où la température ambiante sera supérieure à 37° C (100° F). Il ne fonctionnera pas bien.
Installez votre réfrigérateur sur un plancher suffisamment solide pour le porter lorsqu’il est plein.
DÉGAGEMENTS
Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter l’installation, la bonne circulation d’air et les raccordements de plomberie et d’électricité :
23 et 25 pi Côtés 4 mm (1/8 po) Dessus 25 mm (1 po) Arrière 25 mm (1 po)
56
Page 57
Instructions d’installation
1
A
B
BRANCHEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR À LA CONDUITE D’EAU DE LA MAISON (modèles avec machine à glaçons et distributeur)
Une alimentation d’eau froide est requise pour faire fonctionner la machine à glaçons et le distributeur. Vous devrez en fournir une si elle n’existe pas. Voir la section Installation de la conduite d’eau.
NOTES :
Avant de brancher la conduite au réfrigérateur, assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique n’est pas branché à la prise murale.
Si votre réfrigérateur n’est pas équipé de filtre à eau, nous recommandons d’en monter un si votre alimentation d’eau contient du sable ou des particules qui peuvent boucher la grille du robinet d’eau du réfrigérateur. Installez-le sur la conduite d’eau près du réfrigérateur. Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect Tubing, vous aurez besoin d’un tuyau additionnel (WX08X10002) pour brancher le filtre. Ne coupez pas le tuyau de plastique pour installer le filtre.
Si vous utilisez un tuyau de cuivre,
placez un écrou de compression et une bague (manchon) à l’extrémité du tuyau qui vient de l’alimentation d’eau froide de la maison.
Si vous utilisez un tuyau GE
SmartConnect,
les écrous sont déjà
assemblés au tuyau.
Si vous utilisez un tuyau de cuivre,
insérez aussi loin que possible l’extrémité du tuyau dans le raccord à l’arrière du réfrigérateur. Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord.
Si vous utilisez un tuyau GE
SmartConnect
, insérez l’extrémité
moulée du tuyau dans le raccord à l’arrière du réfrigérateur, puis serrez l’écrou à compression à la main. Serrez ensuite un autre tour à l’aide d’une clé. Un serrage excessif pourrait occasionner des fuites.
Refrigerator
Fixez le tuyau dans le collet (fourni) pour
C
le maintenir en position. Il est possible que vous deviez écarter le collet.
Collet à tuyau
Écrou à compression 1/4 po
Bague (manchon)
Raccord du réfrigérateur
2
OUVREZ L’ALIMENTATION D’EAU
Tuyau SmartConnect
Tuyau 1/4 po
Ouvrez l’alimentation d’eau au niveau du robinet d’arrêt (l’alimentation d’eau de la maison) et vérifiez la présence de fuites.
3
BRANCHEZ LE CORDON DU RÉFRIGÉRATEUR DANS LA PRISE
Avant de brancher le réfrigérateur, assurez­vous que l’interrupteur de la machine à glaçons est à la position O (arrêt).
Lisez l’étiquette concernant la mise à la terre qui est attachée au cordon d’alimentation.
57
Page 58
Instructions d’installation
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
4
PLACEZ LE RÉFRIGÉRATEUR DANS SON EMPLACEMENT
Transportez le réfrigérateur jusqu’à sa destination.
5
METTEZ LE RÉFRIGÉRATEUR DE NIVEAU
La mise à niveau du réfrigérateur s’effectue en ajustant les roulettes situées près des charnières inférieures.
Roulettes
Les roulettes de nivellement jouent trois rôles :
Elles peuvent être réglées pour que les portes se referment automatiquement lorsqu’elles sont à moitié ouvertes. (Réglez le bord inférieur avant du réfrigérateur à 16 mm [5/8 po] du sol.)
Elles peuvent être réglées de manière à permettre à l’appareil de reposer solidement sur le sol et l’empêcher ainsi de branler.
Elles vous permettent d’éloigner le réfrigérateur du mur pour le nettoyage.
Relevez
6
ALIGNEZ LES PORTES
Réglez les portes du réfrigérateur pour qu’elles soient bien alignées à la partie supérieure.
Pour aligner les portes :
À l’aide d’une clé de 7/16 po, tournez la
A
vis de réglage de la porte vers la droite pour relever la porte, ou vers la gauche pour l’abaisser.
NOTE :
Une douille de nylon, encastrée dans les filets de l’axe, empêchera celui-ci de tourner si l’on ne se sert pas d'une clé.
B
Après avoir tourné la clé une ou deux fois, ouvrez et fermez la porte du réfrigérateur et vérifiez l’alignement des portes à la partie supérieure.
Portes doivent être
alignées à la partie supérieure
Relevez
Clé 7/16 po
Pour régler les roulettes sur les modèles 23 et 25 pi :
Tournez les vis de réglage des roulettes dans
le sens des aiguilles d’une montre pour faire monter le
réfrigérateur,
dans le sens opposé à celui des aiguilles d’une montre pour le faire descendre.
Utilisez une douille hexagonale ou une clé de 3/8 po, ou une clé anglaise.
Vis de réglage
58
Page 59
Instructions d’installation
7
8
REPLACEZ LA GRILLE DE BASE
Replacez la grille de base en installant les deux vis à tête cruciforme (Phillips).
RÉGLEZ LES COMMANDES
Réglez les commandes selon les recommandations.
9
METTEZ EN MARCHE LA MACHINE À GLAÇONS
Mettez le commutateur de la machine à glaçons en position l (marche). La machine à glaçons ne se met en marche que lorsqu’elle atteint une température de fonctionnement de –9° C (15° F) ou moins. Elle commence immédiatement à fonctionner. Il faudra 2 à 3 jours pour remplir le bac à glaçons.
Commutateur d’alimentation électrique
NOTE :
Si votre pression d’eau est trop faible, le robinet peut se remettre en marche jusqu’à trois fois pour envoyer suffisamment d’eau à la machine à glaçons.
59
Page 60
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUR CERTAINS MODÈLES)
Nous recommandons les trousses d’alimentation d’eau en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon la longueur de conduite dont vous avez besoin. Nous approuvons les conduites d’eau en matière plastique GE SmartConnect ™ Refrigerator Tubing (WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 et WX08X10025).
Si vous branchez votre réfrigérateur à un système d’eau GE Reverse Osmosis, la seule installation approuvée est celle de la trousse GE RVKit. Pour les autres systèmes d’osmose de l’eau, suivez les recommandations du fabricant.
Si le réfrigérateur est alimenté en eau à partir d’un système de filtration d’eau par osmose inversée, ET si le réfrigérateur comporte également un filtre à eau, utilisez le bouchon du circuit de dérivation du filtre du réfrigérateur. Si la cartouche de filtration d’eau du réfrigérateur est utilisée en conjonction avec le système de filtration par osmose inversée, on peut observer une réduction du débit d’eau au point de puisage, et la production de cubes de glace creux.
Cette installation de conduite d’eau n’est pas garantie par le fabricant de réfrigérateur ou de machine à glaçons. Suivez soigneusement ces instructions pour minimiser le risque de dommages onéreux d’inondation.
Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peuvent occasionner des dommages aux pièces de votre réfrigérateur, ainsi que des fuites ou des inondations. Appelez un plombier certifié pour corriger les coups de bélier avant d’installer la conduite d’eau de votre réfrigérateur.
Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre réfrigérateur, ne branchez jamais la conduite d’eau à une canalisation d’eau chaude.
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de brancher la conduite d’eau, assurez-vous de laisser le commutateur de la machine à glaçons en position O (arrêt).
N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçons dans des endroits où la température risque de descendre en dessous du point de congélation.
Si vous utilisez un outil électrique (comme une perceuse électrique) pendant l’installation, assurez­vous que l’isolement ou le câblage de cet outil empêche tout danger de secousse électrique.
Vous devez procéder à toutes vos installations conformément aux exigences de votre code local de plomberie.
AVANT DE COMMENCER
Instructions d’installation
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
Tuyaux en cuivre ou trousse GE SmartConnect
Refrigerator Tubing, diamètre extérieur de 1/4 po
pour brancher le réfrigérateur à l’alimentation d’eau. Si vous utilisez un tuyau en cuivre, assurez-vous que les deux extrémités du tuyau soient coupées bien droit.
Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez besoin : mesurez la distance qui va du robinet d’eau situé derrière le réfrigérateur jusqu’au tuyau d’alimentation d’eau. Ajoutez 2,4 m (8 pi). Assurez­vous qu’il y ait assez de tuyau en trop (environ 2,4 m [8 pi] enroulés trois fois en cercles d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour vous permettre de décoller le réfrigérateur du mur après l’installation.
Les trousses GE SmartConnect
Refrigerator Tubing sont disponibles dans les dimensions suivantes : 0,6 m (2 pi) – WX08X10002
1,8 m (6 pi) – WX08X10006 4,6 m (15 pi) – WX08X10015 7,6 m (25 pi) – WX08X10025 Assurez-vous que votre trousse ait au moins
2,4 m (8 pi) comme indiqué ci-dessus.
NOTE : Les seuls tuyaux en matière plastique approuvés par GE sont ceux qui font fournis dans les trousses GE SmartConnect
Refrigerator Tubing. N’utilisez jamais un autre tuyau en matière plastique, car le tuyau d’alimentation d’eau est tout le temps sous pression. Certaines catégories de tuyaux en matière plastique peuvent devenir cassants avec l’âge et peuvent se fendre, en occasionnant des dommages d’inondation dans votre maison.
Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation
d’eau GE (contenant un tuyau en cuivre, un
robinet d’arrêt et les joints énumérés ci-dessous) chez votre distributeur local ou en le commandant au service de pièces et accessoires, au 1.888.261.3055.
60
Page 61
Choisissez pour le robinet un emplacement facilement accessible. Il vaut mieux le brancher de côté à un tuyau vertical. Si vous devez le brancher à un tuyau horizontal, faites le branchement en haut ou de côté, plutôt qu’en bas du tuyau, pour éviter de recevoir des sédiments du tuyau d’alimentation d’eau.
CHOISISSEZ L’EMPLACEMENT DU ROBINET
2
Instructions d’installation
FERMEZ L’ALIMENTATION PRINCIPALE D’EAU
Ouvrez le robinet le plus proche suffisamment longtemps pour purger le tuyau.
Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau potable la plus fréquemment utilisée.
1
Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau (même si vous utilisez un robinet autotaraudeux), à l’aide d’un foret dur. Enlevez toute barbure due au perçage du trou dans le tuyau.
Faites attention de ne pas laisser de l’eau couler dans votre perceuse électrique.
Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po, vous obtiendrez une production de glaçons réduite ou des glaçons plus petits.
PERCEZ UN TROU POUR LE ROBINET
3
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN (SUITE)
Une alimentation d’eau froide potable. La pression de l’eau doit être entre 20 et 120 p.s.i. (1,4 et 8,1 bar).
Une perceuse électrique.
Une clé de 1/2 po ou une clé anglaise.
Un tournevis à lame plate et un tournevis
Phillips.
Deux écrous à compression d’un diamètre extérieur de 1/4 po et deux bagues (manchons)—pour brancher le tuyau en cuivre
au robinet d’arrêt et au robinet d’eau du réfrigérateur.
OU
Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect
Refrigerator Tubing, les garnitures nécessaires sont déjà montées au tuyau.
Si votre conduite d’eau en cuivre actuelle a un raccord évasé à une extrémité, vous aurez besoin d’un adaptateur (que vous trouverez dans votre magasin de matériel de plomberie) pour brancher le tuyau d’eau au réfrigérateur, OU vous pouvez couper le raccord évasé à l’aide d’un coupe-tube, puis utiliser un raccord à compression. Ne coupez jamais l’extrémité finie d’un tuyau de la trousse GE SmartConnect
Refrigerator Tubing.
Un robinet d’arrêt pour brancher le tuyau d’eau froide. Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée d’eau avec un diamètre intérieur minimal de 5/32 po au point de jonction avec le TUYAU D’EAU FROIDE. Des robinets d’arrêt à étrier sont souvent inclus dans les trousses d’alimentation d’eau. Avant d’acheter, assurez-vous que le robinet à étrier se conforme à vos codes de plomberie locaux.
61
Page 62
Placez un écrou de compression et une bague (manchon) à l’extrémité du tuyau et branchez-les au robinet d’arrêt.
Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans le robinet. Serrez fort l’écrou de compression.
Pour le tuyau en matière plastique d’une trousse GE SmartConnect
Refrigerator Tubing, insérez l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet d’arrêt et serrez l’écrou de compression à la main, puis serrez un autre demi tour avec une clé. Si vous serrez trop fort, vous pouvez occasionner des fuites.
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes de plomberie 248CMR du Commonwealth of Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au Massachusetts. Consultez votre plombier local.
BRANCHEZ LE TUYAU AU ROBINET
7
Ouvrez le robinet d’alimentation principale d’eau et purgez le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit claire.
Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau après écoulement d’environ 1 litre (1 quart) d’eau par le tuyau.
PURGEZ LE TUYAU
8
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)
Instructions d’installation
Acheminez le tuyau entre la conduite d’eau froide et le réfrigérateur.
Faites passer le tuyau par un trou percé dans le mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou au niveau de l’armoire de cuisine adjacente), aussi près du mur que possible.
NOTE : Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en trop (environ 2,4 m [8 pi] enroulés trois fois en cercles d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour vous permettre de décoller le réfrigérateur du mur après l’installation.
ACHEMINEZ LE TUYAU
6
Fixez le robinet d’arrêt à la conduite d’eau froide à l’aide du collier de serrage.
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes de plomberie 248CMR du Commonwealth of Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au Massachusetts. Consultez votre plombier local.
FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT
4
Collier de serrage
Conduite verticale d’eau froide
Robinet d’arrêt à étrier
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle d’étanchéité commence à enfler.
NOTE : Ne serrez pas trop. Vous risquez d’écraser la conduite.
SERREZ LE COLLIER DE SERRAGE
5
Rondelle
Entrée
Collier de serrage
Vis du collier
Pour compléter l’installation du réfrigérateur, retournez à l’étape 1 de la section Installation du réfrigérateur.
Robinet d’arrêt à étrier
Écrou de compression
Presse-joint
Robinet de sortie
Bague (manchon)
Tuyau SmartConnect
62
Page 63
Bruits de fonctionnement normaux.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité Installation
Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux des anciens. Les réfrigérateurs modernes présentent plus de fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique.
HUMMM...
OUUCH....
Le nouveau compresseur à rendement élevé peut fonctionner plus longtemps et plus vite que votre ancien réfrigérateur et vous pouvez entendre un son modulé ou un ronflement aigu pendant son fonctionnement.
Parfois le réfrigérateur fonctionne pendant une période prolongée, surtout lorsque les portes sont ouvertes fréquemment. Cela signifie que la fonction Frost Guard
est active pour empêcher la brûlure de congélation et améliorer la conservation des aliments.
Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes se ferment. Cela vient de l’équilibrage de pression dans le réfrigérateur.
Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner à hautes vitesses. Cela se produit lorsque le réfrigérateur vient d’être branché, lorsque les portes sont ouvertes fréquemment ou lors de l’ajout d’une grande quantité d’aliments dans les compartiments congélateur ou réfrigérateur. Les ventilateurs permettent de maintenir les bonnes températures.
Si une des portes est ouverte pendant plus de 3 minutes, vous pouvez entendre l’activation des ventilateurs permettant de refroidir les ampoules.
Les ventilateurs changent de vitesses pour assurer des économies d’énergie et un refroidissement optimaux.
CLICS, CLAQUEMENTS,
CRAQUEMENTS et
GRÉSILLEMENTS
Vous pouvez entendre des craquements ou des claquements lorsque le réfrigérateur est branché pour la première fois. Cela se produit lorsque le réfrigérateur se refroidit à la bonne température.
Les registres électroniques s’ouvrent et se ferment pour assurer des économies d’énergie et un refroidissement optimaux.
Le compresseur peut causer un clic ou un grésillement lors de la tentative de redémarrage (cela peut prendre 5 minutes).
Le tableau de commande électronique peut causer un clic lorsque les relais s’activent pour commander les composants du réfrigérateur.
L’expansion et la contraction des serpentins de refroidissement pendant et après le dégivrage peuvent causer un craquement ou un claquement.
Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons, après un cycle de fabrication de glaçons, vous pouvez entendre les glaçons tomber dans le bac.
BRUITS D’EAU
Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentins de refroidissement du congélateur peut être accompagné d’un gargouillement semblable à celui de l’eau en ébullition.
L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage peut faire un bruit de grésillement, de claquement ou de bourdonnement pendant le cycle de dégivrage.
Un bruit de suintement d’eau peut être entendu pendant le cycle de dégivrage lorsque la glace de l’évaporateur fond et tombe dans le bac de récupération.
Fermer la porte peut causer un gargouillement en raison de l’équilibrage de pression.
Entendez-vous ce que j’entends ? Ces bruits sont normaux.
Pour obtenir plus d’information sur les bruits normaux de fonctionnement de la machine à glaçons et le distributeur d’eau et de glaçons, veuillez consultez les sections Machine à glaçons automatique et Le distributeur d’eau et de glaçons.
OUIR !
63
Page 64
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
Avant d’appeler un réparateur…
Conseils de dépannage–Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut­être éviter de faire appel à un réparateur.
Problème Causes possibles Correctifs
Le réfrigérateur ne Le cycle de dégivrage Attendez environ 30 minutes afin que le cycle de fonctionne pas est peut-être en cours. dégivrage puisse terminer.
Les commandes de température Réglez les commandes de température sur un réglage sont réglées sur OFF (arrêt). de température.
Le réfrigérateur est débranché. Enfoncez la fiche de l’appareil dans la prise murale. Le disjoncteur ou le fusible Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
peut avoir sauté. Le refrigerateur est en mode Débranchez le réfrigérateur et rebranchez-le.
d’exposition.
Vibration ou bruit Les roulettes de nivellement Consultez Roulettes. métallique (une légère avant doivent être réglées. vibration est normale)
Le moteur fonctionne pendant de longues périodes ou démarre et s’arrête fréquemment. (Les réfrigérateurs modernes et leurs congélateurs étant plus grands, leur moteur doit fonctionner plus longtemps. Ils démarrent et s’arrêtent afin de maintenir des températures uniformes.)
Température trop élevée La commande de température Consultez Les commandes. dans le congélateur ou n’a pas été réglée à une le réfrigérateur température assez basse.
Givre sur les aliments Porte laissée ouverte. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la surgelés (il est normal que du givre se forme à
l’intérieur du paquet)
La séparation entre Le système automatique Ceci empêche la formation de condensation sur le réfrigérateur et le d’économie d’énergie fait l’extérieur du réfrigérateur.
congélateur est chaude
Ceci est normal lorsque le Attendez 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse réfrigérateur vient d’être branché. complètement.
Une grande quantité d’aliments C’est normal. a été mise au réfrigérateur.
Porte laissée ouverte. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche
la porte de fermer.
Temps chaud ou ouverture C’est normal. fréquente des portes.
Les commandes de température Consultez Les commandes. ont été réglées à la température la plus froide.
Temps chaud ou ouverture Abaissez la commande de température d’une position. fréquente des portes. Consultez Les commandes.
Porte laissée ouverte. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la
porte de fermer.
porte de fermer.
Les portes ont été ouvertes trop souvent ou pendant trop longtemps.
circuler du liquide chaud autour du rebord avant du congélateur.
Formation lente des Porte laissée ouverte. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la glaçons (sur certains porte de fermer. modèles)
Mauvais goût/odeur Le distributeur d’eau n’a pas été Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit de l’eau (sur certains utilisé depuis longtemps. remplacée par de l’eau fraîche. modèles)
La commande de température Consultez Les commandes. du congélateur n’est pas réglée à une température assez froide.
64
Page 65
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité Installation
Problème Causes possibles Correctifs
La machine à glaçons L’interrupteur d’alimentation Réglez l’interrupteur d’alimentation à la position ne fonctionne pas de la machine à glaçons est à l (marche).
la position O (arrêt). L’alimentation en eau est coupée Consultez Installation de la conduite d’eau.
ou n’est pas raccordée. Le compartiment congélateur Attendez 24 heures pour que la température du
est trop chaud. réfrigérateur se stabilise. Un amas de glaçons dans le bac Nivelez les glaçons à la main.
provoque l’arrêt de la machine à glaçons.
Cubes de glace sont coincés dans Débranchez le distributeur, enlevez les cubes et le distributeur. (La lumière rebranchez le distributeur. d’alimentation verte clignote).
Odeur/saveur Il faut nettoyer le bac à glaçons. Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons. anormale des
glaçons
Petits glaçons ou glaçons Le filtre à eau est bouché. Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle creux à l’intérieur cartouche ou installez le bouchon du filtre.
Le distributeur de La machine à glaçons est éteinte Mettez en marche la machine à glaçons ou rétablissez glaçons ne fonctionne ou l’alimentation en eau a été l’alimentation en eau. pas coupée.
L’eau versée dans le Normal lorsque le réfrigérateur Attendez 24 heures pour que la température du premier verre est est initialement installé. réfrigérateur se stabilise. chaude (sur certains modèles)
Le distributeur d’eau L’alimentation en eau est Consultez Installation de la conduite d’eau. ne fonctionne pas coupée ou n’est pas raccordée. (sur certains modèles)
L’eau jaillit du distributeur La cartouche du filtre vient d’être Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes
Des aliments ont transmis leur Emballez bien les aliments. odeur/goût aux glaçons.
Il faut nettoyer l’intérieur du Consultez Entretien et nettoyage. réfrigérateur.
Des glaçons sont collés au bras Retirez les glaçons. régulateur.
Distributeur est VERROUILLÉ. Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK
(verrouillage) pendant 3 secondes.
Blocs de glace irréguliers dans Brisez-en autant que possible avec vos doigts et jetez ceux le bac à glaçons. qui restent.
Le congélateur est peut-être trop chaud. Réglez la
commande du congélateur sur une température plus basse, en abaissant la commande d’une position à la fois jusqu’à ce que les blocs de glace disparaissent.
Le distributeur d’eau n’a pas été Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit utilisé depuis longtemps. remplacée par de l’eau fraîche.
Le réservoir d’eau vient Attendez plusieurs heures pour que l’eau refroidisse. d’être vidangé.
Le filtre à eau est bouché. Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
cartouche ou installez le bouchon du filtre.
Il y a de l’air dans la conduite Appuyez sur le bras de distribution pendant au d’eau. moins deux minutes.
Distributeur est VERROUILLÉ. Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK
(verrouillage) pendant 3 secondes.
installée. (environ 6 litres).
65
Page 66
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
Avant d’appeler un réparateur…
Problème Causes possibles Correctifs
La machine à glaçons L’eau du réservoir est gelée. Appelez un réparateur. fonctionne, mais ne
Le réglage de commande est Réglez le commande de température sur un réglage
distribue pas d’eau
trop froid. plus chaud.
La machine à glaçons La conduite d’eau ou le Appelez un plombier. ne distribue ni eau robinet d’arrêt est bouché. ni glaçons
Le filtre à eau est bouché. Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
cartouche ou installez le bouchon du filtre.
Distributeur est VERROUILLÉ. Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK
(verrouillage) pendant 3 secondes.
CUBED ICE (cubes de Le réglage précédent était Quelques cubes sont restés et ont été concassés à cause glace) était choisi mais CRUSHED ICE. du réglage précédent. C’est normal. CRUSHED ICE (glace concassée) a été distribuée (sur certains modèles)
Odeur dans Des aliments ont transmis Les aliments à odeur forte doivent être emballés le réfrigérateur leur odeur au réfrigérateur. hermétiquement.
Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude
dans le réfrigérateur.
Il faut nettoyer l’intérieur. •Consultez Entretien et nettoyage.
De la condensation Cela n’est pas inhabituel pendant Essuyez bien la surface extérieure. s’accumule à l’extérieur les périodes de forte humidité.
De la condensation Les portes sont ouvertes trop s’accumule à l’intérieur fréquemment ou pendant trop (par temps humide, longtemps. l’ouverture des portes laisse entrer de l’humidité)
L’éclairage intérieur Il n’y a pas de courant au niveau Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. ne fonctionne pas de la prise.
L’ampoule est grillée. Consultez Remplacement des ampoules.
Eau sur le sol ou au fond Il y a des glaçons bloqués dans Faites passer les glaçons à l’aide d’une cuillère en bois. du congélateur le conduit.
Air chaud à la base Courant d’air normal provenant du réfrigérateur du moteur. Pendant le processus de
réfrigération, il est normal que de la chaleur soit expulsée à la base du réfrigérateur. Certains revêtements de sol sont sensibles et peuvent se décolorer sous l’effet de cette température de fonctionnement normale qui est sans danger.
Lueur orange dans Le cycle de dégivrage est en cours. C’est normal. le congélateur
Le réfrigérateur ne La fonction de dégivrage maintient Ceci est normal. Le réfrigérateur passe sur cycle s’arrête jamais mais le compresseur en marche au cours d’arrêt lorsque les portes ont été fermées pendant les températures sont de l’ouverture des portes. 2 heures. normales
Le réfrigérateur émet La porte est ouverte. Fermez la porte. un signal sonore
La porte ne se ferme Le joint de la porte du côté des Mettre une couche de cire de paraffine sur le joint pas correctement charnières est collé ou replié. de la porte.
Un des contenants de porte Remontez le contenant d’un cran. touche une étagère dans le réfrigérateur.
La température présente L’appareil vient d’être branché. Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler. n'est pas égale à celle
La porte est restée ouverte trop Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.
affichée
longtemps. Des aliments chauds ont été Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.
placés dans le réfrigérateur. Cycle de dégivrage en cours. Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.
66
Page 67
67
u
a
n
e
i
t
u
oS
r
u
e
t
a
m
m
o
s
n
o
c
e
g
a
n
n
a
p
é
d
e
d
s
l
i
e
s
n
o
C
t
n
e
m
e
n
n
o
i
t
c
n
o
F
é
t
ir
ucés ed
seru
se
M
n
o
i
t
a
l
l
a
t
s
n
I
Garantie du réfrigérateur Beaumark.
Tout service sous garantie est fourni par nos centres de service d’usine ou un technicien d’entretien autorisé. Pour tout service d’entretien, appelez le 1.800.361.3400. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.
Pendant une période de :
Beaumark remplacera :
Un an Toutes les pièces du réfrigérateur comportant une défectuosité à la suite d’un défaut de matière ou de
À partir de la date de fabrication. Pendant cette garantie limitée d’un an, nous fournirons aussi, gratuitement, toute la main-d’oeuvre l’achat
original et les services reliés nécessaires pour remplacer la pièce défectueuse.
Cette garantie s’applique uniquement à l’usage à domicile par une
famille, lorsque le réfrigérateur a été correctement installé,
selon
les directives fournies par Beaumark et qu’il est raccordé
adéquatement
à des services publics.
Tout dégat causé par abus, accident, usage commercial et altération
ou, l’enlèvement ou la modification de la plaque
signalétique
annuleront toute obligation en vertu de cette
garantie
.
Pendant la durée de cette garantie, le service d’entretien doit être
effectué par un technicien d’entretien Beaumark autorisé.
Cette garantie est annulée si le réfrigérateur est installé à l’extérieur
des frontières du Canada.
Les éléments réparés ou remplacés sont garantis uniquement pour
le reste de la période de garantie d’origine.
Cette garantie ne couvre pas les frais nécessaires pour rendre cet appareil
aisément accessible pour l’entretien.
Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers. La loi peut
prévoir des droits de garantie supplémentaire dans
certaines
régions.
Tout dégât incident ou conséquent causé par des défauts possibles
de cet appareil ménager.
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire
subséquent d’un produit acheté en vue d’une
utilisation domestique au Canada. Le service à domicile en vertu de
la garantie sera fourni dans les régions où il est disponible et
Camco estime raisonnable de le fournir.
Le propriétaire est responsable de payer les réparations occasionnées
par l’installation de ce produit et/ou les visites
nécessaires
pour lui apprendre à utiliser ce produit.
Tout dommage au fini de l’appareil doit être signalé auprès du magasin
où a été effectué l’achat dans les 48 heures suivant la
livraison
de l’appareil.
Dommages causés au fini de l’appareil après livraison. Une mauvaise installation—Une bonne installation comprend
une
bonne circulation d’air au système de réfrigération, un bon
branchement
d’électricité, de plomberie et tout autre
branchement
nécessaire.
Tout remplacement de fusible ou toute remise en marche du
disjoncteur de la maison. Tout remplacement d’ampoules électriques, si inclus. Tout dommage au produit causé par un accident, un incendie,
une
inondation ou un cas de force majeure. Toute perte d’aliment due à la pourriture. LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES
DOMMAGES
INDIRECTS.
Ce que Beaumark ne couvrira pas :
En raison du coût de la vie élevé d’aujourd’hui, l’achat d’un gros
appareil ménager représente des frais considérables. C’est
pourquoi
nous désirons que vous obteniez la meilleure valeur de
l’appareil
que vous achetez.
Pour quelques sous par jour, vous pouvez vous assurer la tranquillité
d’esprit. Avec le programme de protection du service
d’entretien
‹‹Totalguard›› de Beaumark, s’il existe tout problème
de
fonctionnement, vous n’aurez pas à vous inquiéter du coût
des
visites de service, du remplacement des pièces ou de la
main-d’oeuvre
.
Pour de plus amples détails, veuillez communiquer avec votre vendeur
Beaumark qui vous dirigera vers le bureau de garantie
le
plus proche.
Programme de protection du service d’entretien ‹‹Totalguard›› de Beaumark
Date d’achat : Magasin : Adresse du magasin :
No. de modèle : No. de série :
IMPORTANT : Conservez votre garantie et votre facture comme preuve d’achat original et de date d’achat. Si
vous avez besoin d’assistance supplémentaire au sujet de cette garantie, veuillez communiquer avec :
Se
rvice à la clientèle
2105,
23
ième
avenue, Lachine (Québèc) H8T 1X3
Tél
: sans frais 1.800.433.6079; appels locaux 514.636.5650
Garant : MABE CANADA INC.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES—Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie
limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont
limitées
à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.
Page 68
Service à la clientèle
Service de réparations
1.800.361.3400
Service de réparation GE est tout près de chez vous. Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement à la maison (cartes VISA et MasterCard acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement,communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil. Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait, envoyez tous les détails – numéro de téléphone compris – à :
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada, Inc. Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.-B. E1C 9M3
1.800.661.1616
Page 69
Consumer Support.
Schedule
Service 1.800.361.3400
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience 24 hours any day of the year! Call 1.800.361.3400 during normal business hours.
Parts and Accessories 1.800.661.1616
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at
1.800.661.1616 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to:
Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Loading...