GE ASM24, ASN24, ASW18, ASW24, ASL24 User Manual

...
Page 1
Safety Instructions . . . . . . . . . .2, 3

Operating Instructions

Controls—Control Knobs . . . . .6, 7
Controls—Touch Pads . . . . . . .4, 5

Care and Cleaning

Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Grille and Case . . . . . . . . . . . . . . .8

Installation Instructions

Through-the-Wall
Installation—Optional . . . . . . . .15
Window Installation . . . . . . . . .9–14
Troubleshooting Tips . . . . . . . .16
Normal Operating Sounds . . . . .16

Consumer Support

Consumer Support . . . . . . . . . . .20
Product Registration . . . . . . .17, 18
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
DB98-15880A 49-7473 12-03 JR
ASH18 ASW18
ASF24
ASL24
ASM24
ASN24 ASQ24
ASV24
ASW24
Air Conditioners
Owner’s Manual and
Installation Instructions
GEAppliances.com
Write the model and serial numbers here:
Model # __________________________
Serial # __________________________
Find these numbers on a label on the side of the air conditioner.
Page 2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock or personal injury.
Use this appliance only for its intended
purpose as described in this Owner’s Manual.
This air conditioner must be properly
installed in accordance with the Installation Instructions before it is used.
Never unplug your air conditioner by pulling
on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the receptacle.
Repair or replace immediately all electric
service cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either the plug or connector end.
Turn the mode control OFF and unplug
your air conditioner before making any repairs or cleaning.
NOTE: We strongly recommend that any servicing be performed by a qualified individual.
For your safety…do not store or use
combustible materials, gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance.
All air conditioners contain refrigerants,
which under federal law must be removed prior to product disposal. If you are getting rid of an old product with refrigerants, check with the company handling disposal about what to do.
SAFETY PRECAUTIONS
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The air conditioner should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires.
See the Installation Instructions, Electrical Requirements section for specific electrical connection requirements.
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Consumer Support

Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions

2
Page 3
3
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
GEAppliances.com
WARNING!
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed, 14 gauge, 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 125 volts.
CAUTION:
DO NOT use an extension cord with any of the 230/208 volt models.
USE OF EXTENSION CORDS—115-Volt models only
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an adapter plug.
However, if you must use an adapter, where local codes permit, a temporary connection may be made to a properly grounded 2-prong wall outlet by use of a UL-listed adapter available at most local hardware stores.
The larger slot in the adapter must be aligned with the larger slot in the wall outlet to provide proper polarity in the connection of the power cord.
When disconnecting the power cord from the adapter, always hold the adapter in place with one hand while pulling the power cord plug with the other hand. If this is not done, the adapter ground terminal is very likely to break with repeated use.
If the adapter ground terminal breaks, DO NOT USE the air conditioner until a proper ground has been established.
Attaching the adapter ground terminal to a wall outlet cover screw does not ground the appliance unless the cover screw is metal, not insulated, and the wall outlet is grounded through the house wiring. You should have the circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
USE OF ADAPTER PLUGS—115-Volt models only
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 4
4
Consumer Support
Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
To ensure proper operation, aim the
remote control at the signal receiver on the air conditioner.
The remote control signal has a range of
up to 21 feet.
Make sure nothing is between the air conditioner
and the remote control that could block the signal.
Make sure batteries are fresh and installed
correctly—see the Care and Cleaning section.
About the controls on the air conditioner—models with touch pads.
Features and appearance will vary.
Air Conditioner Controls
ON/OFF
Turns air conditioner on and off.
Display
MODE
Use to set the air conditioner to COOL or FAN mode.
Increase /Decrease Pads
Use to set temperature when in COOL mode.
FAN
Use to set the fan speed at LOW, MED or HIGH.
AUTO CIRCULAIRE
Turn on to provide continuous side-to-side air circulation.
For fixed side-to-side air direction, turn ON until the desired air direction is obtained, then turn it OFF.
ENERGY SAVER–Controls the fan.
ON—The fan and compressor cycle on and
off. This results in wider variations of room temperature and humidity. Normally used when the room is unoccupied. Note: The fan
will continue to run for a short time after the compressor cycles off.
OFF—The fan runs all the time, while the compressor cycles on and off.
This switch must be set at OFF in order to use the fan settings (on the mode control).
TIMER
ON—When the air conditioner is off, it can be
set to automatically turn on in 1 to 12 hours or 1 to 24 hours (depending on model) at its previous setting. Each touch will set the time in hours.
OFF—When the air conditioner is on, it can be set to automatically turn off in 1 to 12 hours or 1 to 24 hours (depending on model). Each touch will set the time in hours.
To cancel the timer, press the TIMER pad until the display time disappears.
SLEEP
Press to set the air conditioner to run for 8 hours before it automatically shuts off.
When the SLEEP pad is pressed, SLEEP displays for approximately 15 seconds, then shows the time remaining.
One hour after the sleep timer is set, the set temperature will automatically increase 2°F.
To cancel the sleep mode, press the SLEEP pad a second time.
Note: The sleep timer will be cancelled if the TIMER, ENERGY SAVER or MODE pad is pressed.
Remote Control Signal Receiver
Remote Control
ENERGY SAVER On
TIMER On
Remote Control
COOL On
FAN On
SLEEP On
Page 5
In the case of a power outage or interruption, the unit will automatically re-start in the settings last used after the power is restored. The TIMER and
SLEEP features will reset to the original setting. You may need to set a new time if desired.
Power Outage Recovery Feature
The vent control is located on the inside of the air louvers in the lower right corner.
When set at CLOSE, only the air inside the room will be circulated and conditioned. When set at
OPEN, some inside air is exhausted outside.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
GEAppliances.com
When the air conditioner is turned on, it will automatically start in the setting last used.
Vent Control (on some models)
To open the vent, push the lever to the right. To close it, push it to the left.
COOL Mode
Use the COOL mode with HIGH (3), MED (2) or LOW (1) fan for cooling. Use the INCREASE / DECREASE pads to set the desired temperature
between 64°F and 86°F in 1°F increments.
A thermostat is used to maintain the room temperature. The compressor will cycle on and off to keep the room at the set level of comfort. Set the thermostat at a lower number and the indoor air will become cooler. Set the thermostat at a higher number and the indoor air will become warmer.
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on while set to COOL, it will take approximately 3 minutes for the compressor to start and cooling to begin.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling—Select the COOL mode
and HIGH (3) or MED (2) fan with a middle set temperature.
For Maximum Cooling—Select the COOL mode and HIGH (3) fan with a lower set temperature.
For Quieter & Nighttime Cooling—Select the COOL mode and LOW (1) fan with a middle set
temperature.
NOTE: If you switch from a COOL setting to OFF or to a fan setting, wait at least 3 minutes before switching back to a COOL setting.
Air Direction—Up and Down (on some models)
Fingertip pressure on the horizontal louvers adjusts the air direction up or down.
FAN Mode
Use the FAN at HIGH (3), MED (2) or LOW (1) to provide air circulation and filtering without cooling.
Since fan only settings do not provide cooling, a temperature setting will not be displayed.
OR
Air Direction—Side-to-Side (on some models)
On some models, the side-to-side air direction is adjusted by the louver levers or by grasping and moving the inner vertical louvers.
OR
5
Page 6
Consumer Support
Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
6
About the controls on the air conditioner—models with control knobs.
Features and appearance will vary.
Controls
Mode Controls
HIGH COOL, MED COOL and LOW COOL provide
cooling with different fan speeds.
LOW FAN or HIGH FAN provides air circulation and filtering without cooling.
NOTE: If you move the switch from a cool setting to OFF or to a fan setting, wait at least 3 minutes before switching back to a cool setting.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling–Select HIGH COOL or MED COOL with the temp control at midpoint.
For Maximum Cooling–Select HIGH COOL with the
temp control at the highest number available on your knob.
For Quieter & Nighttime Cooling–Select LOW COOL with the temp control at midpoint.
Temp Controls
The temp control is used to maintain the room temperature. The compressor will cycle on and off to keep the room at the same level of comfort. When you turn the knob to a higher number, the indoor air will become cooler. Turn the knob to a lower number and the indoor air will become warmer.
MODE CONTROLS
Your model will have one of the above type controls.
TEMP CONTROLS
Your model will have one of the above type controls.
OFF
LOW
FAN
LOW
COOL
HIGH
FAN
HIGH COOL
MED COOL
OFF
LOW
FAN
LOW COOL
HI
FAN
HI
COOL
LOW
COOL
LOW
FAN
OFF
MED
COOL
HI
FAN
HI
COOL
5
4
3
2
1
6
10
COOLEST
7
8
9
45
3
2
1
6
7
8
COOLEST
34
2
1
6
COOLEST
5
Page 7
Air Direction—Up and Down (on some models)
Fingertip pressure on the horizontal louvers adjusts the air direction up or down.
OR
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
7
GEAppliances.com
Additional controls and important information.
Vent Control (on some models)
The vent control is located on the inside of the air louvers in the lower right corner.
When set at CLOSE, only the air inside the room will be circulated and conditioned. When set at
OPEN, some inside air is exhausted outside.
Energy Saver (on some models)
The energy saver switch controls the fan.
ON —The fan and compressor cycle on and off together. This results in wider variations of room temperature and humidity. Normally used when the room is unoccupied.
OFF —The fan runs all the time, while the compressor cycles on and off.
This switch must be set at OFF in order to use the fan settings (on the mode control).
Air Direction—Side-to-Side
On some models, the side-to-side air direction is adjusted by the louver levers or by grasping and moving the inner vertical louvers.
AUTO CIRCULAIRE (on some models)
For fixed side-to-side air direction, set the Auto Circulaire switch to ON until the desired air direction is obtained; then move it to OFF.
For continuous side-to-side air circulation, set the Auto Circulaire switch to ON and leave it there.
OR
To open the vent, push the lever to the right. To close it, push it to the left.
ENERGY SAVER
Page 8

Outdoor Coils

The coils on the outdoor side of the air conditioner should be checked regularly. If they are clogged with dirt or soot, they may be professionally steam-cleaned, a service available through your GE service outlet.

Grille and Case

Turn the air conditioner off and remove the plug from the wall outlet before cleaning.
To clean, use water and a mild detergent. Do not use bleach or abrasives.
Care and cleaning of the air conditioner.
Consumer Support
Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
How to Insert the Batteries
Remove the battery cover by sliding it according to the arrow direction.
Insert new batteries, making sure that the (+) and (–) of battery are installed correctly.
Reattach the cover by sliding it back into position.
NOTES:
Use 2 AAA (1.5 volt) batteries. Do not use
rechargeable batteries.
Remove the batteries from the remote control if
the system is not going to be used for a long time.
3
2
1

Air Filter

The air filter behind the front grille should be checked and cleaned at least every 30 days or more often if necessary.
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and let the filter dry before replacing it.
To remove (on some models):
Open the inlet grille upward by pulling out the bottom of the inlet grille.
Using the tab, pull up slightly on the filter to release it and pull it down.
CAUTION: DO NOT operate the air
conditioner without a filter because dirt and lint will clog it and reduce performance.
To remove (on some models):
Grab the tabs on the filter and pull it up and out.
2
1
8
Page 9
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT — Save these
instructions for local inspector’s use.
IMPORTANT — Observe all
governing codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these instructions for future reference.
Skill level – Installation of this appliance requires basic mechanical skills.
Completion time – Approximately 1 hour
We recommend that two people install
this product.
Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.
Installation
Air Conditioner
Instructions
Some models require a 115/120-volt a.c., 60 Hz grounded outlet protected with a 15-amp time delay fuse or circuit breaker.
The 3-prong grounding plug minimizes the possibility of electric shock hazard. If the wall outlet you plan to use is only a 2-prong outlet, it is your responsibility to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Some models require 230/208-volt a.c., protected with a time delay fuse or circuit breaker. These models should be installed on their own single branch circuit for best performance and to prevent overloading house or apartment wiring circuits, which could cause a possible fire hazard from overheating wires.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
TOOLS YOU WILL NEED
9
Phillips head screwdriver
Adjustable wrench Ruler or tape measure
Pencil
Level
Scissors or knife
CAUTION:
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
Do not change the plug on the power cord of this air conditioner.
Aluminum house wiring may present special problems—consult a qualified electrician.
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: www.GEAppliances.com
Page 10
PARTS INCLUDED
Window Installation Instructions
10
Sill support (2)
Top mounting rail
Right
accordion
panel
Foam top
window gasket
Window
sash seal
Left
accordion
panel
Type B (11) Type C
Bolt (2)
Security bracket (1)
Top mounting rail
seal strip
Bottom inner
case gasket
Type D (1)
(on some models)
Type A
(21 or 22)
Page 11
Window Installation Instructions
WINDOW REQUIREMENTS
These instructions are for a standard double-hung window. You will need to modify them for other types of windows.
The air conditioner can be installed without the accordion panels if needed to fit in a narrow window. See the window opening dimensions below.
All supporting parts must be secured to firm wood, masonry or metal.
The electrical outlet must be within reach of the power cord.
1
STORM WINDOW REQUIREMENTS
A storm window frame will not allow the air conditioner to tilt toward the outside, and will keep it from draining properly. To adjust for this, attach a piece of wood to the stool.
WOOD PIECES– WIDTH: 2 LENGTH: Long enough to fit inside the
window frame. THICKNESS: To determine the thickness,
place a piece of wood on the stool to make it 1/2higher than the top of the storm window frame.
Attach securely with nails or screws provided by the installer.
1/2″ higher than frame
Storm window frame
Wood
Stool
2
REMOVE THE FRONT GRILLE (IF ATTACHED)
Remove shipping tape, if present. On models with a
raise-up inlet grille, lift it and remove the screw behind it (if present) that holds the grille in place.
On some models, open the inlet grille from the sides and remove it. Remove the screw, if present.
3
173⁄8min.
281⁄2to 39
(With accordion panels)
24
1
2min.
(Without accordion panels)
11
A
Page 12
PREPARE THE CASE
Remove the backing from the top mounting rail seal strip and attach it to the bottom of the top mounting rail.
Install the top mounting rail with 5 type A screws from the outside of the case.
Insert the frames for the accordion panels into the top and bottom mounting rails. Attach the accordion panels to the side of the case using 8 type A screws.
Window Installation Instructions
12
REMOVE THE FRONT GRILLE (IF ATTACHED)
(cont.)
Pull the bottom grille corners out to release the lower tabs on each side.
NOTE: Do not pull the bottom edge toward you more than 3″ or you may damage the tabs of the grille.
Lift the grille up and off the top tabs.
3
B
C
REMOVE THE AIR CONDITIONER FROM THE CASE
Remove the 4 screws on each side of the case. Keep the 2 front-side screws for later use.
Slide the air conditioner from the case by gripping the base pan handle and pulling forward while bracing the case.
Remove packing cardboard and tape, if present.
4
A
B
Front of air conditioner
Front of air conditioner
5
A
B
C
Top mounting rail
Bottom mounting rail
Type A screws
Top mounting rail
Bottom mounting rail
Accordion panel
BACK
Page 13
Window Installation Instructions
INSTALL THE CASE IN THE WINDOW
Cut the window sash seal to the window width and stick the adhesive side to the bottom of the sash.
Thread two type C bolts into the support brackets.
Slide the case into the window and lower the window behind the top mounting rail.
Position the brackets on the case bottom so they will be near the outermost point on the window sill. Attach the support brackets to each side of the case bottom using 4 type A screws on each side. The case should be slightly tilted to the outside. Use a level; about a 1/2 bubble will be the correct case slant to the outside.
Locate the 8 screw holes along the bottom front edge of the case. Center the case, side­to-side, in the window and mount it to the window sill using 5 type B screws staggered in the front and back rows if possible.
Extend the left and right accordion panels to the vertical window sashes and attach with 4 type B screws.
6
A
B
C
D
INSTALL THE SECURITY BRACKET AND THE FOAM TOP WINDOW GASKET
Attach the security bracket with a type B screw.
Cut the foam top window gasket to the window width.
Stuff the foam between the glass and the window to prevent air and insects from getting into the room.
7
A
B
C
Window sash seal
Type C bolts
Type A screws
13
Top mounting rail
Type B screws
Type B screws
Type B screws
Page 14
Window Installation Instructions
INSTALL THE AIR CONDITIONER IN THE CASE
Slide the air conditioner into the case. Reinstall the 2 front-side screws removed earlier on each side of the case.
Place the bottom inner case gasket between the bottom of the air conditioner and the inside bottom of the case. Fold up the ends on both sides and push them in.
Attach the front grille to the case by inserting the tabs on the grille into the slots on the front of the case. Push the grille in until it snaps into place.
Secure the front grille to the case by replacing the screw removed in Step 3. If a screw was not removed in Step 3, secure the grille with a type A screw for models with a raise-up inlet grille or a type D screw for models with a slide-out filter.
The installation is now complete.
8
A
B
C
D
14
Bottom inner
case gasket
Front of air conditioner
Guide the lever carefully through the grille as you push it in.
Page 15
Through-the-Wall Installation Instructions—Optional
The case may be installed through the wall in both existing and new construction.
Read completely, then follow step-by-step.
IMPORTANT
Through-the-wall installation is not appropriate if any of the side louvers in the case will be obstructed by the wall.
All side louvers in the case must project on the outdoor side of the wall.
The room side of the case must project into the room at least 1
3
4from the finished wall.
The case must be installed level from side­to-side and with a slight tilt from front to rear. Use a level; about a 1/2 bubble will be the correct case slant to the outside.
Remove the air conditioner from the case. For specific instruction, refer to the Window Installation Instructions.
Make certain that a wall receptacle is available close to the hole location or make arrangements to install a receptacle.
Place the case in the wall opening and secure with 12 1long #10 wood screws.
NOTE: Drill pilot holes, if necessary, for proper installation. If the frame is oversized, use shims to prevent case distortion.
1
A
B
C
15
FINISH THE WALL OPENING
Caulk all four sides on the outdoor side of the case to prevent moisture from getting through to the interior wall. Use of flashing (drip rail) will further prevent water from dripping inside the wall and down the outside of the building.
2
Plaster line
Lintel angle (if required)
Caulking
OUTSIDE
Air louvers (must project on the outdoor side of the wall)
Wood Filler and Caulking
(above and below the flashing)
Flashing (Drip rail)
4.5 cm (1
Trim molding (if desired)
INSIDE
Bottom rail
3
/4) min.
Page 16

Normal Operating Sounds

You may hear a pinging noise caused by water
being picked up and thrown against the condenser on rainy days or when the humidity is high. This design feature helps remove moisture and improve efficiency.
You may hear the thermostat click when the
compressor cycles on and off.
Water will collect in the base pan during
high humidity or on rainy days. The water may overflow and drip from the outdoor side of the unit.
The fan may run even when the compressor
does not.
16
Troubleshooting Tips…
Troubleshooting Tips: Save time and money!
Problem Possible Causes What To Do
Air conditioner The air conditioner Make sure the air conditioner plug is pushed does not start is unplugged. completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit Check the house fuse/circuit breaker box and replace breaker is tripped. the fuse or reset the breaker.
Power failure. If power failure occurs, turn the air conditioner OFF.
When power is restored, wait 3 minutes to restart the air conditioner to prevent tripping of the compressor overload.
Air conditioner does Airflow is restricted. Make sure there are no curtains, blinds or furniture not cool as it should blocking the front of the air conditioner.
The temp control may On models with touch pads: In COOL mode, press the not be set correctly. DECREASE pad.
On models with control knobs, turn the temperature knob to a higher number.
The air filter is dirty. • Clean the filter at least every 30 days.
See the Operating Instructions section.
The room may have been hot. • When the air conditioner is first turned on, you need
to allow time for the room to cool down.
Cold air is escaping. Check for open furnace registers and cold air returns.
Set the air conditioner’s vent to the closed position.
Cooling coils have iced up. See “Air conditioner freezing up” below.
Air conditioner Ice blocks the air flow On models with control knobs, set the mode control freezing up and stops the air conditioner at HIGH FAN or HIGH COOL with the temp at 1 or 2.
from cooling the room.
On models with touch pads, set the controls at
HIGH FAN or HIGH COOL and set the thermostat to a higher temperature.
The remote control is The batteries are inserted Check the position of the batteries. They should be not working incorrectly. inserted in the opposite (+) and (–) direction.
The batteries may be dead. Replace the batteries.
Water drips outside Hot, humid weather. This is normal.
Water drips indoors The air conditioner is not For proper water disposal, make sure the air conditioner
tilted to the outside. slants slightly from the case front to the rear.
Water collects in Moisture removed from air This is normal for a short period in areas with little base pan and drains into base pan. humidity; normal for a longer period in very humid areas.
“E1” appears Function error code. Unplug the air conditioner. Wait 3 minutes and plug it in the display back in.
TIMER or SLEEP feature A power outage or interruption In the case of a power outage or interruption, the unit not working properly occurred. TIMER and SLEEP features will reset to the original setting.
You may need to set a new time if desired.
Consumer Support

Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions

Page 17
General Electric Company
Warranty Registration Department P.O. Box 32150 Louisville, KY 40232-2150
GE Service Protection Plus
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you Service Protection Plus
—comprehensive protection on all your appliances—
No Matter What Brand!
Benefits Include:
Backed by GE
All brands covered
Unlimited service calls
All parts and labor costs included
No out-of-pocket expenses
No hidden deductibles
One 800 number to call
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more—any brand! Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your valuable household products are protected against expensive repairs.
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 800.626.2224 for more information.
*All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.
We’ll Cover Any Appliance. Anywhere. Anytime.*
Please place in envelope and mail to:
Cut here
17
Page 18
Consumer Product Ownership Registration
I
m
p
o
r
t
a
n
t
M
a
i
l
T
o
d
a
y
!
GE Appliances
GE Consumer Products General Electric Company Louisville, Kentucky www.GEAppliances.com
First
Name
Mr. Ms. Mrs. Miss
Street
Address
City
State
Date Placed
In Use
Month
Day
Year
Zip
Code
Apt. #
Last
Name
Phone
Number
_
_
Consumer Product Ownership Registration
Dear Customer: Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us. We are proud to have you as a customer!
Follow these three steps to protect your new appliance investment:
Important: If you did not get a registration card with your
product, detach and return the form below to ensure that your product is registered, or register online at www.GEAppliances.com.
1
23
Model Number Serial Number
Cut here
Complete and mail your Consumer Product Ownership Registration today.
Have the peace of mind of knowing we can contact you in the unlikely event of
a
safety modification.
After mailing the registration below, store this document in a safe place. It contains information you will need should you require service. Our service number is
800.GE.CARES (800.432.2737).
Read your Owner’s Manual carefully. It will help you operate your new appliance properly.
Model Number Serial Number
E-mail Address*
18
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other important
communications from GE Appliances (GEA).
Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected partners.
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR WARRANTY RIGHTS.
For information about GEA’s privacy and data usage policy, go to www.GEAppliances.com and click on “Privacy Policy” or call 800.626.2224.
Page 19
19
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
Air Conditioner Warranty.
For The Period Of: We Will Replace:
One Year Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the During this full one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labor and in-home original purchase service to replace the defective part.
Five Years Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator and
From the date of the all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship. During this original purchase four-year additional warranty, we will also provide, free of charge, all labor and in-home service
to replace the defective part.
Ser vice trips to your home to teach you how to
use the product.
Improper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, or if the air conditioner is of improper cooling capacity for the intended use, contact your dealer or installer. You are responsible for providing adequate electrical connecting facilities.
Failure of the product resulting from modifications to
the product or due to unreasonable use including failure to provide reasonable and necessary maintenance.
In commercial locations labor necessary to move the
unit to a location where it is accessible for service by an individual technician.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Failure due to corrosion on models not corrosion-
protected.
Damage to the product caused by improper power supply
voltage, accident, fire, floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this air conditioner.
Damage after deliver y.
What Is Not Covered:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule service,
on-line, 24 hours a day, visit us at GEAppliances.com, or call
800.GE.CARES (800.432.2737).
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
Page 20
Printed in China
Consumer Support.
GE Appliances Website
GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our Team of Experts™” your questions, and so much more...
Schedule Service GEAppliances.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
Real Life Design Studio GEAppliances.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call
800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Extended Warranties GEAppliances.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.
Parts and Accessories GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Contact Us GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
Register Your Appliance GEAppliances.com
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
20
Page 21
Instrucciones de seguridad
. . . . .2, 3

Instrucciones de operación

Controles—botones de control . . .6, 7
Controles—teclas de toque . . . . . .4, 5

Cuidado y limpieza

Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Bobinas para exteriores . . . . . . . . . .8
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Parrilla y caja . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Instrucciones de instalación

Instalación a través
de la pared—opcional . . . . . . . . . .15
Instalación en una ventana . . . . .9–14
Ideas para la identificación
y reparación de problemas . . . . .16
Sonidos normales de operación . . .16

Apoyo al consumidor

Apoyo al consumidor . . . . . . . . . . .20
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
DB98-15880A 49-7473 12-03 JR
ASH18 ASW18
ASF24
ASL24
ASM24
ASN24 ASQ24
ASV24
ASW24
Acondicionadores
de Aire
Manual del Propietario e
Instrucciones de Instalación
GEAppliances.com
Escriba el modelo y número de serie aquí:
Número de modelo ______________
Número de serie ________________
Usted puede encontrar estos números al costado del acondicionador de aire.
Page 22
2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, la información en este manual debe ser seguida para minimizar el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
Use este electrodoméstico solamente para el
propósito determinado según se describe en el Manual del propietario.
Este acondicionador de aire debe ser
instalado apropiadamente de acuerdo con las Instrucciones de instalación antes de ser usado.
Nunca desenchufe su acondicionador de aire
tirando del cable eléctrico. Siempre agarre firmemente el enchufe y tire de él directamente hacia afuera.
Repare o reemplace inmediatamente todos
los cables eléctricos que se hayan pelado o que se hayan dañado de alguna otra manera. No use un cable eléctrico que muestre evidencias de deterioro, o daños de abrasión en su superficie en alguno de sus extremos.
Apague (OFF) el control de modo y
desenchufe su acondicionador de aire antes de hacer cualquier reparación o limpiar.
NOTA: Recomendamos enérgicamente que cualquier servicio llevado a cabo en este equipo lo realice un individuo calificado.
Por su seguridad… no almacene ni use
materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables en la proximidad de éste o algún otro electrodoméstico.
Todos los acondicionadores de aire
contiene refrigerantes, los que por Ley Federan deben ser removidos antes de desecharlos. Si usted planea deshacerse de algún producto que contenga refrigerantes, póngase en contacto con la compañía que se encarga de recoger su basura para que le indiquen qué hacer.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Bajo ninguna circunstancia, corte o retire la tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos de la seguridad personal, este electrodoméstico debe ser siempre conectado a tierra.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres púas (tierra) que combina con un tomacorriente estándar de tres tomas de pared para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica.
Pida a un técnico que inspeccione el tomacorriente y el circuito para cerciorarse de que el tomacorriente está conectado a tierra de la manera apropiada.
Donde exista un tomacorriente de dos tomas, es su responsabilidad y obligación personal hacer que dicho tomacorriente sea reemplazado por uno de tres tomas con conexión a tierra.
El acondicionador de aire debería siempre estar conectado a un tomacorriente individual con su circuito de voltaje correspondiente.
Esto proporciona el mayor rendimiento y además evita que los circuitos del resto de la casa sean sobrecargados, lo cual podría causar incendios por el sobrecalentamiento del cableado.
Ver las Instrucciones de instalación, en la sección Requisitos Eléctricos para los requisitos específicos de conexión.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Apoyo al consumidor Solución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
Page 23
3
Apoyo al consumidorSolución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
GEAppliances.com
¡ADVERTENCIA!
Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos contra el uso de cables de extensión.
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad de usar un cable eléctrico de extensión, es absolutamente necesario que el mismo esté listado bajo UL, calibre 14, de tipo 3 tomas con conexión a tierra para electrodomésticos y el índice debe ser de 15 amperios (mínimo) y 125 voltios.
PRECAUCIÓN:
NO USE un cable de extensión con ninguno de los modelos de 230/208 voltios.
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN—
Modelos de 115 voltios solamente
Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos contra el uso de enchufes adaptadores.
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad de usar un adaptador, donde los códigos legales locales lo permitan, una conexión temporal podría ser hecha a un interruptor de 2 tomas siempre que se use un tomacorriente listado UL disponible en la mayoría de las ferreterías.
La ranura mayor en el adaptador debe estar alineada con la púa mayor en la pared para proporcionar una polaridad apropiada en la conexión del cable eléctrico.
Cuando se disponga a desconectar el cable eléctrico del adaptador, siempre sostenga el adaptador en su lugar con una mano mientras tira del cable eléctrico con la otra mano. Si no hace esto, la terminal de tierra del adaptador podría romperse después de que este proceso sea repetido varias veces.
Si se rompe la terminal de conexión a tierra del adaptador, NO USE el acondicionador de aire hasta que la conexión a tierra haya sido restablecida.
Unir el terminal de conexión a tierra del adaptador a un tornillo de la cubierta en la pared no conecta a tierra el electrodoméstico apropiadamente a no ser que la cubierta del tornillo sea metálica y no esté aislada, y el tomacorriente de la casa esté apropiadamente conectado a tierra a través del cableado de la casa. Haga que un técnico calificado inspeccione el circuito de la casa para cerciorarse que está conectado a tierra apropiadamente.
USO DE ENCHUFES ADAPTADORES—
Modelos de 115 voltios solamente
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 24
4
Para garantizar una operación apropiada, oriente
el control remoto hacia el receptor de señal del acondicionador de aire.
El receptor de señal tiene un rango máximo
de 21 pies.
Cerciórese de que no haya nada entre el
acondicionador de aire y el control remoto que pueda bloquear la señal.
Cerciórese de que las baterías sean frescas y
se instalen correctamente—ver la Sección de Cuidado y Limpieza.
ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
Apaga y prende el acondicionador de aire.
Pantalla
MODO
Usado para ajustar el acondicionador de aire al modo COOL (FRÍO) o FAN (VENTILADOR).
Teclas de Aumentar /Reducir
Usado para ajustar la temperatura cuando se encuentre en el modo COOL (FRÍO).
FAN (VENTILADOR)
Usado para ajustar la velocidad del ventilador a
LOW (BAJO), MED o HIGH (ALTO).
AUTO CIRCULAIRE (CIRCULADOR DE AIRE AUTOMÁTICO)
Para proporcionar circulación de aire continua de lado a lado, ajuste el interruptor de Circulaire en ON (ENCENDIDO).
Para lograr circulación de aire fija de lado a lado, coloque en ON (ENCENDIDO) hasta que la circulación de aire deseada sea lograda, luego coloque en OFF (APAGADO).
ENERGY SAVER (AHORRADOR DE ENERGÍA)
Controla el ventilador. ON (ENCENDIDO)—El ventilador y el compresor
hacen ciclo en encendido y apagado. Este resulta en variaciones mayores en la temperatura de la habitación y en la humedad. Normalmente usado cuando la habitación no está ocupada. Nota: El
ventilador continuará funcionando por un corto tiempo después de que el compresor haya entrado en el ciclo de apagado.
OFF (APAGADO)—El ventilador funciona todo el tiempo, mientras que el compresor pasa por los ciclos de encendido y apagado.
Este interruptor debe estar en OFF (APAGADO) para usar los ajustes del ventilador (en el control de modo).
TIMER (SINCRONIZADOR) ON (ENCENDIDO)—Cuando el acondicionador de
aire está apagado, puede ajustarse para que se encienda automáticamente dentro de 1 a 12 o 1 a 24 horas (dependiente en modelo)en el nivel previo. Cada toque ajustará el tiempo en horas.
OFF (APAGADO)—Cuando el acondicionador de aire está encendido, puede ajustarse para que se apague automáticamente dentro de 1 a 12 o 1 a 24 horas (dependiente en modelo). Cada toque ajustará el tiempo en horas.
Para cancelar el sincronizador, presione la tecla TIMER (SINCRONIZADOR) hasta que el tiempo en la pantalla desaparezca.
SLEEP (DORMIR)
Presione para que el acondicionador de aire funcione por 8 horas antes de apagarse automáticamente.
Cuando la tecla SLEEP (DORMIR) esté presionada, SLEEP se mostrará en la pantalla por aproximadamente 15 segundos, luego mostrará el tiempo restante.
Una hora después de que el sincronizador para dormir haya sido ajustado, la temperatura seleccionada aumentará automáticamente 2 ºF.
Para cancelar el modo de dormir, presione la tecla
SLEEP (DORMIR) una segunda vez. Nota: El sincronizador de dormir será cancelado si
cualquiera de las teclas de TIMER (SINCRONIZADOR), ENERGY SAVER (AHORRADOR DE ENERGÍA) o MODE (MODO) son presionadas
Receptor de la señal del control remoto
Control remoto
Acerca de los controles en el acondicionador de aire— modelos con teclas de toque.
Control remoto
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Operación SeguridadInstalación
AHORRADOR DE
ENERGÍA Encendido
SINCRONIZADOR
Encendido
FRÍO Encendido
VENTILADOR Encendido
DORMIR Encendido
Las funciones y el aspecto pueden variar.
Controles del acondicionador de aire
Page 25
En caso de la pérdida de la energía o interrupción, la unidad reiniciará automáticamente en las funciones de la última vez que fue usado una vez la energía sea restablecida. Las funciones del
SINCRONIZADOR y DORMIR reajustará al ajuste original. Es posible que usted necesite ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.
Función de recuperación de pérdida de energía
El control de ventilación está localizado al interior de las persianas en la esquina derecha inferior.
Cuando está ajustado en CLOSE (CERRADO), solamente el aire en el interior de la habitación circulará y se acondicionará. Cuando está ajustado en OPEN (ABIERTO), un poco del aire interno es expelido hacia afuera.
GEAppliances.com
Cuando el acondicionador de aire se encienda, se encenderá automáticamente en el nivel que
se encontraba la última vez.
Control de la ventilación (en algunos modelos)
Para abrir la parrilla, empuje la palanca hacia la derecha y para cerrarla hacia la izquierda.
Modo COOL (FRIO)
Use el modo COOL con ventilador HIGH (3) (ALTO), MED (2) (MEDIO) o LOW (1) (BAJO) para enfriar. Use las teclas de INCREASE (AUMENTAR)/ DECREASE (REDUCIR) para ajustar a la temperatura deseada
entre 64ºF y 86ºF en incrementos de 1ºF. Se usa un termostato para mantener la temperatura
de la habitación. El compresor hará ciclo entre apagado y encendido para mantener la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el termostato a un número menor y el aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor, la temperatura del aire interno se calentará más.
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y luego se enciende mientras está ajustado en COOL (FRÍO), tomará aproximadamente 3 minutos para que el compresor comience a enfriar otra vez.
Descripciones de enfriamiento Para enfriamiento normal—Seleccione el modo de
ventilador COOL (FRÍO) y HIGH (3) (ALTO) o MED (2) (MEDIO) con una temperatura de ajuste media.
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo
de ventilador COOL y HIGH (3) (ALTO) con una temperatura de ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno— Seleccione el modo de ventilador COOL y LOW (1) (BAJO) con una temperatura de ajuste media.
NOTA: Si cambia de un ajuste COOL (FRÍO) a OFF (APAGADO) o a un ajuste de ventilador, espere
aproximadamente 3 minutos antes de cambiar otra vez al ajuste de COOL (FRÍO).
Dirección del aire—Hacia arriba y hacia abajo (en algunos modelos)
Una presión sencilla con los dedos en las persianas horizontales ajustará la dirección del aire hacia arriba o hacia abajo.
Modo de FAN (Ventilador)
Use el FAN (Ventilador) en High (3) (ALTO), MED (2) (MEDIO) o LOW (1) (BAJO) para proporcionar
circulación de aire y filtración sin enfriamiento.
Debido a que los niveles de ventilador únicamente no proporcionan enfriamiento, el nivel de temperatura no se muestra en la pantalla.
O BIEN
Dirección del aire—de lado a lado (en algunos modelos)
En algunos modelos, la dirección de lado a lado del aire es ajustada por las palancas de las persianas o agarrando y moviendo las persianas verticalmente.
O BIEN
Apoyo al consumidorSolución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
5
Page 26
6
Apoyo al consumidor Solución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
Acerca de los controles en el acondicionador de aire— modelos con botones de control.
Las funciones y el aspecto pueden variar.
Controles
Controles de modo
HIGH COOL (FRÍO ALTO), MED COOL (FRÍO MEDIO) y LOW COOL (FRÍO BAJO)
proporcionan enfriamiento con diferentes velocidades del ventilador.
LOW FAN (VENTILADOR BAJO) o HIGH FAN (VENTILADOR ALTO) proporcionan la
circulación de aire sin enfriamiento.
NOTA: Si usted mueve el interruptor de un nivel frío a OFF (APAGADO) o a un nivel de ventilador, espere por lo menos 3
minutos antes de cambiar otra vez a un nivel de enfriamiento.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal–Seleccione HIGH COOL (ENFRIAMIENTO ALTO) o MED COOL (ENFRIAMIENTO MEDIO) con el control de temperatura en
el medio.
Para enfriamiento máximo–Seleccione HIGH COOL (ENFRIAMIENTO ALTO) con el control de
temperatura en el número mayor disponible en su teclado.
Para enfriamiento silencioso durante la noche–Seleccione LOW COOL (ENFRIAMIENTO BAJO) con el control de temperatura en el nivel
medio.
Controles de temperatura
El control de temperatura es usado para mantener la temperatura de la habitación. El compresor hará ciclo entre encendido y apagado para mantener el mismo nivel de temperatura en la habitación. Cuando usted gira el botón hacia un número mayor, el aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número menor, la temperatura del aire interno se calentará más.
CONTROLES DE MODO
Su modelo tendrá uno de los tipos de control
mostrados arriba.
CONTROLES DE TEMPERATURA
Su modelo tendrá uno de los tipos de control
mostrados arriba.
OFF
LOW
FAN
LOW
COOL
HIGH
FAN
HIGH COOL
MED COOL
OFF
LOW
FAN
LOW COOL
HI
FAN
HI
COOL
LOW
FAN
LOW
COOL
OFF
MED
COOL
3
HI
FAN
HI
COOL
5
4
2
1
6
10
COOLEST
7
8
9
45
3
2
1
6
7
8
COOLEST
34
2
1
6
COOLEST
5
Page 27
7
Dirección del aire—Hacia arriba y hacia abajo (en algunos modelos)
Una presión sencilla con los dedos en las persianas horizontales ajustará la dirección del aire hacia arriba o hacia abajo.
O BIEN
Apoyo al consumidorSolución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
GEAppliances.com
Controles adicionales e información importante.
Vent Control (Control de la ventilación) (en algunos modelos)
El control de ventilación está localizado en el interior de las persianas en la esquina derecha inferior.
Cuando está ajustado a CLOSE (CERRADO), solamente el aire en el interior de la habitación será circulado y acondicionado. Cuando está ajustado a OPEN (ABIERTO), un poco del aire interno es expelido hacia afuera.
Ahorro de energía (en algunos modelos)
El interruptor de ahorro de energía controla el ventilador.
ON (ENCENDIDO)—El ventilador y el compresor hacen ciclo entre encendido y apagado. Esto da como resultado mayores variaciones de temperaturas y humedad en la habitación. Normalmente este es usado cuando la habitación no está siendo ocupada.
OFF (APAGADO)—El ventilador es accionado todo el tiempo, mientras el compresor hace ciclo entre apagado y encendido.
Este interruptor debe quedar ajustado a OFF (APAGADO) para poder usar los ajustes del ventilador (en el modelo de control).
Dirección del aire—de lado a lado
En algunos modelos, la dirección de lado a lado del aire es ajustada por las palancas de las persianas o agarrando y moviendo las persianas verticalmente.
AUTO CIRCULAIRE (CIRCULADOR DE AIRE AUTOMÁTICO)
(en algunos modelos)
Para dirección de lado a lado del aire, ajuste el interruptor de AUTO CIRCULAIRE (CIRCULADOR DE AIRE AUTOMÁTICO) a ON (ENCENDIDO) hasta obtener la dirección lateral de aire que es deseada; entonces muévalo hasta OFF (APAGADO).
Para circulación del aire de lado a lado continua, ajuste el AUTO CIRCULAIRE (CIRCULADOR DE AIRE AUTOMÁTICO) a la posición ON (ENCENDIDO) y déjelo así.
Para abrir la parrilla, empuje la palanca hacia la derecha y para cerrarla hacia la izquierda.
O BIEN
ENERGY SAVER
Page 28
8

Bobinas para exteriores

Las bobinas en el lado exterior del acondicionador de aire debe ser inspeccionada regularmente. Si la misma está obstruida con suciedad u hollín, podría ser limpiada profesionalmente con vapor, y nosotros en GE podemos proporcionarle tales servicios.

Parrilla y caja

Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del tomacorriente de la pared antes de limpiar.
Para limpiar, use agua y un detergente suave. No use cloro o materiales abrasivos.
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.
Apoyo al consumidor Solución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
Cómo insertar las baterías
Retire la cubierta de la batería deslizándola de acuerdo con la dirección de la flecha.
Inserte baterías nuevas, cerciorándose de que los polos positivos (+) y negativos (–) están orientados correctamente.
Coloque la cubierta otra vez deslizándola en su lugar.
NOTAS:
Use 2 baterías “AAA” de 1,5 voltios. No use
baterías recargables.
Retire las baterías del control remoto si el sistema
no ha de ser usado por un período de tiempo extenso.
3
2
1

Filtro de aire

El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada 30 días o más a menudo si fuese necesario.
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y permita que se seque antes de colocarlo otra vez en su lugar.
Para retirarlo (en algunos modelos):
Abra la parrilla de entrada hacia arriba tirando de la misma desde el fondo.
Usando la orejilla, tire hacia arriba ligeramente sobre el filtro para liberarlo y extráigalo.
PRECAUCIÓN:NO OPERE el
acondicionador de aire sin el filtro debido a que la suciedad y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento.
Para retirarlo (en algunos modelos):
Agarre las orejillas en el filtro y tire hacia afuera y hacia arriba.
2
1
Page 29
9
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente
IMPORTANTE — Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE — Observe todos
los códigos y órdenes de ley.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura.
Nivel de destreza – La instalación de este aparato requiere de destrezas mecánicas básicas.
Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora
Recomendamos dos personas para
la instalación de este producto.
La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador.
La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la garantía.
Instrucciones para
Acondicionador de aire
la instalación
Algunos modelos requieren tomacorrientes de 115/120 voltios de corriente alterna y 60 Hz conectados a tierra, protegidos con un fusible de dilatación de tiempo de 15 amperios o un cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente de la pared que usted planea usar solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace por uno de tres tomas con conexión a tierra.
REQUISITOS ELECTRICOS
HERRAMIENTAS QUE USTED NECESITARÁ
Destornillador Phillips
Llave ajustable Regla o cinta métrica
Lápiz
Nivel
Tijeras o cuchilla
Algunos modelos requieren 230/208 voltios, de corriente alterna, protegidos por un fusible de dilatación de tiempo o un cortacircuitos. Estos modelos deberían instalarse en un ramal exclusivo del circuito para un rendimiento más notable y para prevenir sobrecargas en los circuitos de cableados de su casa o apartamento, lo cual podría representar un riesgo de incendio por el sobrecalentamiento de los alambres.
REQUISITOS ELECTRICOS (cont.)
PRECAUCIÓN:
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera púa (conexión a tierra) del cable eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico de este acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían presentar problemas especiales. Consulte a un técnico electricista calificado.
¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien Visite nuestra página Web: www.GEAppliances.com
Page 30
10
PARTES INCLUIDAS
Instrucciones para la instalación en una ventana
Soporte
del umbral
Riel de montaje superior
Panel de
acordeón
derecho
Empaque superior de
espuma de la ventana
Sello del
marco de la
ventana
Panel de acordeón izquierdo
Tipo B (11) Perno
tipo C (2)
Soporte de
seguridad (1)
Cinta de sellado
del riel de montaje
superior
Empaque
inferior de
la caja
Tipo D (1)
(en algunos modelos)
Tipo A
(21 ó 22)
Page 31
11
Instrucciones para la instalación en una ventana
REQUISITOS PARA LA VENTANA
Estas instrucciones son para una ventana estándar de dos pliegues. Usted necesitará modificar el proceso para otros tipos de ventanas.
El acondicionador de aire puede ser instalado sin los paneles de acordeón para ajustarse a una ventana más estrecha. Ver las dimensiones de la abertura de la ventana más adelante.
Todas las partes de apoyo deben quedar totalmente aseguradas a algún metal, mampostería o a la madera.
El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance del cable eléctrico del acondicionador de aire.
1
REQUISITOS DE UNA VENTANA DE TORMENTAS
Un marco de ventana de tormentas no permitirá que el acondicionador de aire se incline hacia el exterior y evitará que drene apropiadamente. Para solucionar este problema, adhiera un pedazo de madera a la repisa.
PEDAZOS DE MADERA– ANCHO: 2 LONGITUD: Lo suficientemente largo
como para ajustar en el interior del marco de la ventana.
GRUESO: Para determinar el grueso, coloque un pedazo de madera en la repisa para hacerla 1/2más alta que la parte superior del marco de la ventana de tormentas.
Péguelo firmemente con clavos o con tornillos proporcionados por el instalador.
1/2″ más alto que el marco
Marco de ventana de tormentas
Madera
Repisa
2
RETIRE LA PARRILLA FRONTAL (SI ESTÁ PEGADA)
Retire la cinta de envío si todavía está pegada. En los modeles con
parrilla de entrada elevadiza, levántela y retire el tornillo detrás de él (si está presente), lo que sostiene la parrilla en su lugar.
En algunos modelos, abra la parrilla de entrada desde los lados y remuévela. Remueva el tornillo, si existe alguno.
3
173⁄8mín.
281⁄2a 39
(con paneles de acordeón)
24
1
2mín.
(sin paneles de acordeón)
A
Page 32
12
Instrucciones para la instalación en una ventana
RETIRE LA PARRILLA FRONTAL (SI ESTÁ PEGADA)
(cont.)
Tire de la parrilla por las esquinas inferiores hacia afuera para desengancharla de cada lado.
NOTA: No tire los extremos de la parte inferior hacia usted más de 3o podría dañar las orejillas de la parrilla.
Levante la parrilla y libérala de las orejillas.
3
B
C
RETIRE EL ACONDICIONADOR DE AIRE DE LA CAJA
Retire los 4 tornillos en cada lado de la caja. Guárdelos los 2 tornillos de la parte delantera para más tarde.
Deslice el acondicionador de aire de la caja agarrando la empuñadura del cárter base y tire hacia adelante mientras sostiene la caja.
Retire el cartón de empaquetado y cinta, si está presente.
4
A
B
Frente del acondicionador de aire
Frente del acondicionador de aire
PREPARE LA CAJA
Retire el apoyo de la cinta de sellado del riel de montaje superior y péguelo al fondo del riel de montaje superior.
Instale el riel de montaje superior con 5 tornillos tipo A desde la parte externa de la caja.
Inserte los marcos para los paneles de acordeón en los rieles superiores e inferiores de montaje. Una los paneles de acordeón al lado de la caja usando 8 tornillos tipo A.
5
A
B
C
Riel de montaje superior
Riel de montaje inferior
Tornillos tipos A
Riel de montaje superior
Riel de montaje inferior
Panel de acordeón
POSTERIOR
Page 33
INSTALE LA CAJA EN LA VENTANA
Corte el sello del marco de la ventana de acuerdo con el ancho de la ventana y pegue el lado adhesivo al fondo del marco.
Enrosque dos pernos tipo C en los soportes de apoyo.
Deslice la caja hacia el interior de la ventana y baje la ventana detrás del riel de montaje superior.
Coloque los soportes en el fondo de la caja para que queden cerca del punto más externo en el umbral de la ventana. Una los soportes de apoyo a cada lado del fondo de la caja usando 4 tornillos tipo A en cada lado. La caja debería estar ligeramente inclinada hacia el exterior. Use un nivel; la inclinación de 1/2 de burbuja será la correcta hacia el exterior.
Localice los 8 agujeros para los tornillos a lo largo del frente inferior de la caja. Centre la caja, de lado y lado, en la ventana y móntela en el umbral de la ventana usando 5 tornillos tipo B escalonado en las filas frontal y posterior si es posible.
Extienda los paneles de acordeón derecho e izquierdo al marco vertical de la ventana y péguelos con 4 tornillos tipo B.
Instrucciones para la instalación en una ventana
6
A
B
C
INSTALE EL SOPORTE DE SEGURIDAD Y EL EMPAQUE SUPERIOR DE ESPUMA DE LA VENTANA
Una el soporte de seguridad con un tornillo tipo B.
Corte el empaque superior de espuma de la ventana al ancho de la ventana.
Rellene la espuma entre el vidrio y la ventana para evitar que aire e insectos se introduzcan en la habitación.
7
A
B
C
Sello del marco de la ventana
Pernos tipo C
Tornillos tipo A
Riel de montaje superior
Tornillos tipo B
D
Tornillos tipo B
Tornillos tipo B
13
Page 34
Instrucciones para la instalación en una ventana
INSTALE EL ACONDICIONADOR DE AIRE EN LA CAJA
Deslice el acondicionador de aire en la caja. Reinstale los 2 tornillos de la parte delantera removidos anteriormente en cada lado de la caja.
Coloque el empaque inferior de la caja entre el fondo del acondicionador de aire y el fondo interno de la caja. Doble los extremos en ambos lados y empújelos hacia adentro.
Una la parrilla del frente a la caja insertando las orejillas en la parrilla en las ranuras en el frente de la caja. Empuje la parrilla hasta que encaje en su lugar.
Asegure la parrilla del frente en la caja reemplazando el tornillo removido en el Paso 3. Si un tornillo no removido en el Paso 3, asegure la parrilla con un tornillo tipo A para modelos con parrilla de entrada elevadizas o un tornillo tipo D para modelos con filtro deslizable.
La instalación está ahora completa.
8
A
B
C
D
Empaque inferior
de la caja
Frente del acondicionador de aire
Guíe la palanca cuidadosamente a través de la parrilla mientras la empuja.
14
Page 35
15
Instrucciones de instalación a través de la pared—opcional
La caja podría instalarse a través de la pared en construcciones existentes o nuevas.
Lea completamente, luego siga paso por paso.
IMPORTANTE
La instalación a través de la pared no es apropiada si alguno de las persianas laterales fuera obstruido por la pared.
Todas las persianas laterales en la caja deben proyectarse hacia el lado exterior de la pared.
El lado de la habitación en la caja debe proyectarse hacia el interior de la habitación por lo menos 1
3
4a partir de la pared
terminada. La caja debe instalarse a nivel de lado a lado
y con una ligera inclinación desde el frente hacia la parte posterior. Use un nivel; la inclinación de 1/2 de burbuja será la correcta hacia el exterior.
Retire el acondicionador de aire de la caja. Para instrucciones específicas, refiérase a las Instrucciones para la instalación en una ventana.
Cerciórese de que existe un tomacorriente disponible cerca del orificio o haga arreglos para que se instale uno.
Coloque la caja en la abertura de la pared y asegúrela con 12 tornillos para madera de 1″ #10.
NOTA: Taladre los agujeros piloto, si es necesario, para una instalación apropiada. Si el marco es demasiado grande, use cuñas para evitar la distorsión de la caja.
1
A
B
C
TERMINE LA ABERTURA EN LA PARED
Calafatee los cuatro lados del lado exterior de la caja para evitar que la humedad penetre a través de la abertura en la pared. El uso de tapajuntas (riel de goteo) evitará aún más que el agua gotee hacia el interior de la pared y hacia el exterior de la construcción.
2
Ángulo del lintel (si es necesario)
Calafateo
EXTERIOR
Persianas de aire (debe proyectar hacia el lado exterior de la pared)
Relleno de madera y calafateo
(por encima y por debajo
del tapajuntas)
Línea del yeso
Moldeado del marco (si se desea)
INTERIOR
Riel inferior
Tapajuntas (riel de goteo)
4,5 cm (1
3
/4) mín.
Page 36
16
Apoyo al consumidor Solución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
Solucionar problemas.
Ideas para la identificación y solución de problemas: ¡Ahorre dinero y tiempo!
Problema Causas posibles Qué hacer
El acondicionador de aire El acondicionador de aire Cerciórese de que el acondicionador de aire está no enciende está desconectado. enchufado totalmente en el tomacorriente.
El fusible se disparó / Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa el cortacircuitos se disparó. y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.
Interrupción en el Si ocurre una interrupción en el suministro eléctrico, apague suministro eléctrico. (OFF) el acondicionador de aire. Cuando la energía se restaure,
espere 3 minutos para reiniciar el acondicionador de aire para prevenir que se dispare el compresor por sobrecarga.
El acondicionador de aire El flujo de aire está restringido. Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o no enfría como debería mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.
El control de temperatura no En los modelos con teclado: En el modo COOL (FRÍO), está ajustado apropiadamente. presione la tecla DECREASE ▼.
En los modelos con botones, gire la temperatura a un número mayor.
El filtro de aire está sucio. Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección
de Instrucciones de Operación.
La habitación podría haber Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted estado caliente. necesita darle tiempo para que enfrié la habitación.
El aire frío se está escapando. Cerciórese de que los registros de la calefacción no están
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
Coloque la ventanilla del acondicionador de aire en la posición cerrada.
Las bobinas de enfriamiento Ver “Acondicionador de aire congelándose” más adelante. se congelaron.
El acondicionador de aire El hielo bloquea el flujo En modelos con los botones de control, coloque el modo se está congelando de aire hacia el acondicionador de control en HIGH FAN (VENTILADOR ALTO) ó HIGH COOL
de aire evitando que se enfríe (FRÍO ALTO) con la temperatura en 1 ó 2. la habitación.
En los modelos con teclas, coloque los controles en
HIGH FAN (VENTILADOR ALTO) ó HIGH COOL (FRÍO ALTO) y ajuste el termostato a una temperatura más alta.
El control remoto Las baterías están insertadas Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar no funciona incorrectamente. insertadas en la posición indicada, (+) y (–).
Las baterías pueden estar agotadas. Reemplace las baterías.
Hay agua goteando afuera Tiempo húmedo y caliente. Esto es normal. Hay agua goteando en el El acondicionador de aire Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que
interior de la habitación no está inclinado hacia afuera. el acondicionador de aire está inclinado ligeramente
desde el frente hacia atrás.
Se acumula agua en La humedad removida del aire Esto es normal por un corto período en áreas con poca la bandeja y se drena hasta la bandeja. humedad; normal por un período de tiempo más
postergado en áreas más húmedas.
“E1” aparece Código de error de función. Desconecte el acondicionador de aire. Espere 3 minutos y en la pantalla enchúfelo otra vez.
La función de Una pérdida en el suministro En el caso de una pérdida del suministro eléctrico o SINCRONIZADOR (TIMER) o eléctrico o una interrupción ha una interrupción, las funciones de SINCRONIZADOR y DORMIR en la DORMIR (SLEEP) no está ocurrido. unidad se reajustará al ajuste original. Es posible que usted necesite funcionando apropiadamente ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.
Sonidos de operación normales
Quizás escuche un sonido metálico causado por
el agua tomada y tirada contra el condensador en los días lluviosos o cuando la humedad es alta. Esta característica de diseño ayuda a remover la humedad y mejora la eficiencia.
Quizás escuche que el termostato hace clic cuando el
compresor hace ciclo entre encendido y apagado.
El agua se acumula en la bandeja durante días lluviosos
o con mucha humedad. El agua podría derramarse y gotear desde el lado externo de la unidad.
El ventilador podría funcionar aun si el compresor no
lo hace.
Page 37
17
Apoyo al consumidor
Solución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
Notas.18Notas.
Page 38
Apoyo al consumidor Solución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
Page 39
19
Apoyo al consumidorSolución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
Garantía de su acondicionador de aire.
Por el período de: Nosotros reemplazaremos:
Un año Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o
A partir de la fecha de en la fabricación. Durante este año completo de garantía, nosotros también proporcionaremos, la compra original sin costo alguno, toda la mano de obra y los servicios internos—para reemplazar partes
defectuosas.
Cinco años Cualquier parte del sistema de refrigeración sellada (compresor, condensador, evaporador y
A partir de la fecha de tuberías de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante la compra original estos cuatro años de garantía adicionales, también proporcionaremos, sin costo alguno, toda la
mano de obra y los servicios internos para reemplazar partes defectuosas.
Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo funciona
el equipo.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio. Si usted tiene un problema durante la instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase en contacto con nuestro distribuidor o instalador. Usted es responsable de proporcionar las facilidades de conexión eléctrica necesarias.
Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
En locales comerciales, la mano de obra necesaria para
retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte de un técnico individual.
Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
Fallos debido a la corrosión en modelos que no están
protegidos contra la corrosión.
Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza mayor.
Daños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este acondicionador de aire.
Daños después de la entrega.
Lo que no está cubierto:
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Todos los servicios de garantía son proporcionados por nuestros Centros de Servicio de Factoría, o un Técnico de Atención al Cliente autorizado. Para planificar una visita, en línea, las 24 horas del día, visítenos en GEAppliances.com, o llámenos al 800.GE.CARES (800.432.2737).
Engrape su recibo aquí.
Es necesario una prueba de su
compra original para obtener
servicio bajo la garantía.
Page 40
20
Impreso en China
Soporte al Consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. También puede “Ask Our Team of Experts™” (Preguntar a nuestro equipo de expertos) sobre cualquier cuestión y mucho más...
Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico GEAppliances.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.
Loading...