GE ASH08, ASH06, ASW06, ASW05, AST05 User Manual

...
Safety Instructions . . . . . . . . . .2, 3

Operating Instructions

Controls—Control Knobs . . . . .6, 7
Controls—Touch Pads . . . . . . .4, 5

Care and Cleaning

Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Grille and Case . . . . . . . . . . . . . . .8
Installation Instructions . . . .9–12
Troubleshooting Tips . . . . . . . .13
Normal Operating Sounds . . . . .13

Consumer Support

Consumer Support . . . . . . . . . . .16
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
DB98-26673A 49-7551 10-06 JR
AST05 ASW05 ASH06 ASW06 ASH08 ASW08
Air Conditioners
Owner’s Manual and
Installation Instructions
ge.com
Write the model and serial numbers here:
Model # ______________________
Serial # ______________________
Find these numbers on a label on the side of the air conditioner.
Room
Consumer Support Troubleshooting Tips

Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions

2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock or personal injury.
Use this appliance only for its intended
purpose as described in this Owner’s Manual.
This air conditioner must be properly
installed in accordance with the Installation Instructions before it is used.
Never unplug your air conditioner by pulling
on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the receptacle.
Replace immediately all electric service
cords that have become frayed or otherwise damaged. A damaged power supply cord must be replaced with a new power supply cord obtained from the manufacturer and not repaired. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either the plug or connector end.
Turn the unit OFF and unplug your air
conditioner before cleaning.
GE does not support any servicing of the air
conditioner. We strongly recommend that you do not attempt to service the air conditioner yourself.
For your safety…do not store or use
combustible materials, gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance.
All air conditioners contain refrigerants,
which under federal law must be removed prior to product disposal. If you are getting rid of an old product with refrigerants, check with the company handling disposal about what to do.
SAFETY PRECAUTIONS
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.
Power cord includes a current interrupter device. A test and reset button is provided on the plug case. The device should be tested on a periodic basis by first pressing the TEST button and then the RESET button. If the TEST button does not trip or if the RESET button will not stay engaged, discontinue use of the air conditioner and contact a qualified service technician.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The air conditioner should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires.
See the Installation Instructions, Electrical Requirements section for specific electrical connection requirements.
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
3
Consumer SupportTroubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety Instructions Installation Instructions
ge.com
WARNING!
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed, 14 gauge, 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 125 volts.
CAUTION:
DO NOT use an extension cord with any of the 230/208 volt models.
USE OF EXTENSION CORDS—
115-Volt models only
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an adapter plug.
However, if you must use an adapter, where local codes permit, a temporary connection may be made to a properly grounded 2-prong wall outlet by use of a UL-listed adapter available at most local hardware stores.
The larger slot in the adapter must be aligned with the larger slot in the wall outlet to provide proper polarity in the connection of the power cord.
When disconnecting the power cord from the adapter, always hold the adapter in place with one hand while pulling the power cord plug with the other hand. If this is not done, the adapter ground terminal is very likely to break with repeated use.
If the adapter ground terminal breaks, DO NOT USE the air conditioner until a proper ground has been established.
Attaching the adapter ground terminal to a wall outlet cover screw does not ground the appliance unless the cover screw is metal, and not insulated, and the wall outlet is grounded through the house wiring. You should have the circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
USE OF ADAPTER PLUGS—115-Volt models only
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
To ensure proper operation, aim the
remote control at the signal receiver on the air conditioner.
The remote control signal has a range of
up to 21 feet.
Make sure nothing is between the air conditioner
and the remote control that could block the signal.
Make sure batteries are fresh and installed
correctly—see the Care and Cleaning section.
About the controls on the air conditioner—models with touch pads.
Features and appearance will vary.
Air Conditioner Controls
On/Off
Turns air conditioner on and off.
Display
Displays the set temperature or time remaining on timer.
Mode
Use to set the air conditioner to Cool or Fan mode.
Increase /Decrease Pads
Use to set temperature when in Cool mode.
Fan
Use to set the fan speed at Low, Med or High.
Circulaire (on some models)
Turn on to provide continuous side-to-side air circulation.
For fixed side-to-side air direction, turn On until the desired air direction is obtained, then turn it Off.
Energy Saver–Controls the fan.
On—The fan and compressor cycle on and
off. This results in wider variations of room temperature and humidity. Normally used when the room is unoccupied. Note: The fan
will continue to run for a short time after the compressor cycles off.
Off—The fan runs all the time, while the compressor cycles on and off.
This switch must be set at Off in order to use the fan settings (on the mode control).
Timer
On—When the air conditioner is off, it can be
set to automatically turn on in 1 to 24 hours at its previous setting. Each touch will set the time in hours.
Off—When the air conditioner is on, it can be set to automatically turn off in 1 to 24 hours. Each touch will set the time in hours.
To cancel the timer, press the Timer pad until the display time disappears.
Sleep (on some models)
Press to set the air conditioner to run for 8 hours before it automatically shuts off.
One hour after the sleep timer is set, the set temperature will automatically increase 2°F.
To cancel the sleep mode, press the Sleep pad a second time.
Note: The sleep timer will be cancelled if the Timer, Energy Saver or Mode pad is pressed.
Remote Control Signal Receiver
Remote Control
ENERGY SAVER On
TIMER On
Remote Control
COOL On
FAN On
SLEEP On
Consumer SupportTroubleshooting Tips
Operating InstructionsSafety Instructions
Installation Instructions
5
In the case of a power outage or interruption, the unit will automatically re-start in the settings last used after the power is restored. The Tim er and
Sleep features will reset to the original setting. You may need to set a new time if desired.
Power Outage Recovery Feature
ge.com
When the air conditioner is turned on, it will automatically start in the setting last used.
Cool Mode
Use the Cool mode with High (3), Med (2) or Low (1) fan for cooling. Use the Increase / Decrease pads to set the desired temperature
between 64°F and 86°F in 1°F increments.
A thermostat is used to maintain the room temperature. The compressor will cycle on and off to keep the room at the set level of comfort. Set the thermostat at a lower number and the indoor air will become cooler. Set the thermostat at a higher number and the indoor air will become warmer.
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on while set to Cool, it will take approximately 3 minutes for the compressor to start and cooling to begin.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling—Select the Cool mode
and High (3) or Med (2) fan with a middle set temperature.
For Maximum Cooling—Select the Cool mode and High (3) fan with a lower set temperature.
For Quieter & Nighttime Cooling—Select the Cool mode and Low (1) fan with a middle set
temperature.
NOTE: If you switch from a Cool setting to Off or to a fan setting, wait at least 3 minutes before switching back to a Cool setting.
Fan Mode
Use the Fan at High (3), Med (2) or Low (1) to provide air circulation and filtering without cooling.
Since fan only settings do not provide cooling, a temperature setting will not be displayed.
Air Direction—Side-to-Side (on some models)
The side-to-side air direction is adjusted by the louver levers.
The vent control is located on the inside of the air louvers in the lower right corner.
When set at CLOSE, only the air inside the room will be circulated and conditioned. When set at
OPEN, some inside air is exhausted outside.
Vent Control (on some models)
To open the vent, push the lever to the right. To close it, push it to the left.
Air Direction—Up and Down (on some models)
Fingertip pressure on the horizontal louvers adjusts the air direction up or down.
OR
Additional controls and important information.
Do Not Operate in Freezing Outdoor Conditions
This cool-only air conditioner was not designed for freezing outdoor conditions. It must not be used in freezing outdoor conditions.
ON/OFF Switch
Turns air conditioner on and off.
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on while set in a Cool mode, it will take approximately 3 minutes for the compressor to start and cooling to begin.
Fan Switch (on some models)
Use to set the fan speed to LO or HI.
Mode/Temp Control
Use to set the air conditioner to the Fan Only or a Cool mode.
Fan Only Mode
Use Fan Only at HI or LO Fan to provide air circulation and filtering without cooling.
Cool Mode
Use a Cool setting with HI or LO Fan for cooling. Turn the knob clockwise, toward the larger blue area, for the indoor area to become cooler. Turn the knob counterclockwise, toward the smaller blue
area, for the indoor air to become warmer. The Mode/Temp control is used to maintain the room temperature. When set in a Cool mode, the compressor will cycle on and off to keep the room at the same level of comfort.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling—Select a Cool mode with the
Mode/Temp knob set at the midpoint.
For Maximum Cooling—Select a Cool mode with the Mode/Temp knob set toward the larger blue area.
For Quieter & Nighttime Cooling—Select a Cool mode with the Mode/Temp knob set toward the smaller blue area.
NOTE: If you move the Mode/Temp control knob from a Cool setting to the Fan On setting, wait at least 3 minutes before switching back to a Cool setting.
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
6
About the controls on the air conditioner—models with control knob(s).
Features and appearance may vary.
Controls (on models so equipped)
Controls (on models so equipped)
Mode Control
Hi Cool, Med Cool and Low Cool provide cooling
with different fan speeds.
Low Fan or Hi Fan provides air circulation and filtering without cooling.
Thermostat Control
The thermostat control is used to maintain the room temperature. The compressor will cycle on and off to keep the room at the same level of comfort. When you turn the knob to a higher number, the indoor air will become cooler. Turn the knob to a lower number and the indoor air will become warmer.
NOTE: If you move the switch from a cool setting to OFF or to a fan setting, wait at least 3 minutes before switching back to a cool setting.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling–Select Hi Cool or Med Cool with the
thermostat control at midpoint.
For Maximum Cooling–Select Hi Cool with the thermostat control at the highest number available on your knob.
For Quieter & Nighttime Cooling–Select Low Cool with the thermostat control at midpoint.
Consumer SupportTroubleshooting Tips
Operating InstructionsSafety Instructions
Installation Instructions
7
ge.com
Additional controls and important information.
Air Direction—Side-to-Side
The side-to-side air direction is adjusted by the louver levers.
The vent control is located on the inside of the air louvers in the lower right corner.
When set at CLOSE, only the air inside the room will be circulated and conditioned. When set at
OPEN, some inside air is exhausted outside.
Vent Control (on some models)
To open the vent, push the lever to the right. To close it, push it to the left.
Air Direction—Up and Down (on some models)
Fingertip pressure on the horizontal louvers adjusts the air direction up or down.
OR
Do Not Operate in Freezing Outdoor Conditions
This cool-only air conditioner was not designed for freezing outdoor conditions. It must not be used in freezing outdoor conditions.

Air Filter

The air filter behind the front grille should be checked and cleaned at least every 30 days or more often if necessary.
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and let the filter dry before replacing it.
CAUTION: DO NOT operate the air
conditioner without a filter because dirt and lint will clog it and reduce performance.
To remove:

Outdoor Coils

The coils on the outdoor side of the air conditioner should be checked regularly. If they are clogged with dirt or soot, they may be professionally cleaned.

Grille and Case

Turn the air conditioner off and remove the plug from the wall outlet before cleaning.
To clean, use water and a mild detergent. Do not use bleach or abrasives.
Care and cleaning of the air conditioner.
8
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
How to Insert the Batteries on the Remote Control (on some models)
Remove the battery cover by sliding it according to the arrow direction.
Insert new batteries making sure that the (+) and (–) of battery are installed correctly.
Reattach the cover by sliding it back into position.
NOTES:
Use 2 “AAA” (1.5 volt) batteries. Do not use
rechargeable batteries.
Remove the batteries from the remote control if
the system is not going to be used for a long time.
3
2
1
Grab the tabs on the filter and pull it up and out.
9
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.com
Installation
Air Conditioner
Instructions
TOOLS YOU WILL NEED
Phillips head screwdriver
Ruler or tape measurePencil
Level
Scissors or knife
CAUTION:
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
Do not change the plug on the power cord of this air conditioner.
Aluminum house wiring may present special problems—consult a qualified electrician.
Power cord includes a current interrupter device. A test and reset button is provided on the plug case. The device should be tested on a periodic basis by first pressing the TEST button and then the RESET button. If the TEST button does not trip or if the RESET button will not stay engaged, discontinue use of the air conditioner and contact a qualified service technician.
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT — Save these
instructions for local inspector’s use.
IMPORTANT — Observe all
governing codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these instructions for future reference.
Skill level – Installation of this appliance requires basic mechanical skills.
Completion time – Approximately 1 hour
We recommend that two people install
this product.
Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.
You MUST use all supplied parts and use proper installation procedures as described in these instructions when installing this air conditioner.
Some models require a 115/120-volt a.c., 60 Hz grounded outlet protected with a 15-amp time delay fuse or circuit breaker.
The 3-prong grounding plug minimizes the possibility of electric shock hazard. If the wall outlet you plan to use is only a 2-prong outlet, it is your responsibility to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Some models require 230/208-volt a.c., protected with a time delay fuse or circuit breaker. These models should be installed on their own single branch circuit for best performance and to prevent overloading house or apartment wiring circuits, which could cause a possible fire hazard from overheating wires.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
10
Installation Instructions
PARTS INCLUDED
(appearance may vary)
Type A (9 or 10)
1/2screws
Security bracket (3)
Type B (7) 3/4screws
Top mounting rail
Right
accordion
panel
Foam top
window gasket
Window
sash seal
Left
accordion
panel
Air
conditioner
Top mounting rail
seal strip
PREPARE AIR CONDITIONER
Remove the backing from the top mounting rail seal strip and attach it to the bottom of the top mounting rail. Cut to size.
Install the top mounting rail with 3 or 4 type A screws (depending on the number of holes in the top mounting rail) from the outside of the case.
Loosen the lower screw on each side of the case and hook a security bracket on each side. To allow for later adjustment, do not tighten the screws until you install the unit in the window.
3
A
B
INSTALL AIR CONDITIONER IN WINDOW
Cut the window sash seal to the window width and stick the adhesive side to the bottom of the sash.
Place the air conditioner on the stool with the bottom mounting rail against its back edge. Center it and close the window securely behind the top mounting rail. It should be level or slightly tilted to the outside. Use a level; about a 1/3 bubble will be the correct case slant to the outside.
PREPARE AIR CONDITIONER (CONT.)
Insert the frames of the accordion panels into the top and bottom mounting rails. Attach the accordion panels to the side of the case using 6 type A screws.
3
D
Top mounting rail
Accordion panels
Installation Instructions
4
A
Window sash seal
B
INSTALL AIR CONDITIONER IN WINDOW (CONT.)
Extend the left and right accordion panels to the vertical window sashes and attach with 4 type B screws.
Attach the brackets to the stool on both sides using two type B screws.
Tighten the screws to secure the brackets in place on each side of the air conditioner.
4
C
Type B screws
Type B screw
Type B screws
INSTALL SECURITY BRACKET AND FOAM TOP WINDOW GASKET
Attach a security bracket with a type B screw.
Cut the foam top window gasket to the window width.
Stuff the foam between the glass and the window to prevent air and insects from getting into the room.
Caulk or weather-strip any gaps or openings to the outside to seal the installation.
The installation is now complete.
5
A
B
C
12
D
E

Normal Operating Sounds

You may hear a pinging noise caused by
water being picked up and thrown against the condenser on rainy days or when the humidity is high. This design feature helps remove moisture and improve efficiency.
You may hear the thermostat click when the
compressor cycles on and off.
Water will collect in the base pan during
high humidity or on rainy days. The water may overflow and drip from the outdoor side of the unit.
The fan may run even when the compressor
does not.
Troubleshooting Tips…
ge.com
Problem Possible Causes What To Do
Air conditioner The air conditioner Make sure the air conditioner plug is pushed does not start is unplugged. completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit Check the house fuse/circuit breaker box and replace breaker is tripped. the fuse or reset the breaker.
Power failure. If power failure occurs, turn the air conditioner Off.
When power is restored, wait 3 minutes to restart the air conditioner to prevent tripping of the compressor overload.
The current interrupter Press the RESET button located on the power cord plug. device is tripped.
If the RESET button will not stay engaged, discontinue
use of the air conditioner and contact a qualified service technician.
Air conditioner does Airflow is restricted. Make sure there are no curtains, blinds or furniture not cool as it should blocking the front of the air conditioner.
The temp control may On models with touch pads: In Cool mode, press the not be set correctly. Decrease pad.
On models with control knobs, turn the temperature knob to a higher number.
The air filter is dirty. Clean the filter at least every 30 days.
See the Operating Instructions section.
The room may have been hot. When the air conditioner is first turned on, you need
to allow time for the room to cool down.
Cold air is escaping. Check for open furnace registers and cold air returns.
Set the air conditioner’s vent to the closed position.
Cooling coils have iced up. See “Air conditioner freezing up” below.
Air conditioner Ice blocks the air flow On models with control knobs, set the mode control freezing up and stops the air conditioner at Fan Only and the fan switch to HI
from cooling the room.
On models with touch pads, set the controls at
High Fan or High Cool and set the thermostat to a higher temperature.
The remote control is The batteries are inserted Check the position of the batteries. They should be not working incorrectly. inserted in the opposite (+) and (–) direction.
The batteries may be dead. Replace the batteries.
Water drips outside Hot, humid weather. This is normal. Water drips indoors The air conditioner is not For proper water disposal, make sure the air conditioner
tilted to the outside. slants slightly from the case front to the rear.
Water collects in Moisture removed from air This is normal for a short period in areas with little base pan and drains into base pan. humidity; normal for a longer period in very humid areas.
“E1” appears Function error code. Unplug the air conditioner. Wait 3 minutes and plug it in the display back in.
Timer or Sleep feature A power outage or interruption In the case of a power outage or interruption, the unit not working properly occurred. Timer and Sleep features will reset to the original setting.
You may need to set a new time if desired.

Consumer SupportTroubleshooting Tips

Operating InstructionsSafety Instructions
Installation Instructions
13
14
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
Notes.
15
Consumer SupportTroubleshooting Tips
Operating InstructionsSafety Instructions
Installation Instructions
GE Air Conditioner Warranty—One Year Limited Warranty.
For The Period Of: We Will Replace:
One Year Replacement unit for any product which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the The exchange unit is warranted for the remainder of your product’s original one-year original purchase warranty period.
Customer instruction. This owner’s manual provides
information regarding operating instructions and user controls.
Improper installation. If you have an installation problem,
or if the air conditioner is of improper cooling capacity for the intended use, contact your dealer or installer. You are responsible for providing adequate electrical connecting facilities.
Failure of the product resulting from modifications to
the product or due to unreasonable use including failure to provide reasonable and necessary maintenance.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage to the product caused by improper power supply
voltage, accident, fire, floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this air conditioner.
What Is Not Covered:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Exclusion of implied warranties: Except where prohibited or restricted by law, there are no warranties, whether express, oral or statutory which extend beyond the description on the face hereof, including specifically the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to make a warranty claim.
Properly pack your unit. We recommend using the
original carton and packing materials.
Return the product to the retail location where it
was purchased.
Include in the package a copy of the sales receipt or other
evidence of date of original purchase. Also print your name and address and a description of the defect.
In Order to Make a Warranty Claim:
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product exchange as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
Printed in China
16
Consumer Support.
GE Appliances Website
ge.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, or even order parts on-line.
Real Life Design Studio ge.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call
800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Parts and Accessories ge.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. GE does not support any servicing of the air conditioner. We strongly recommend that you do not attempt to service the air conditioner yourself.
Contact Us ge.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
DB98-26673A 49-7551 10-06 JR
Instrucciones de seguridad
. . . . .2, 3

Instrucciones de operación

Controles—botones de control . . .6, 7
Controles—teclas de toque . . . . . .4, 5

Cuidado y limpieza

Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Bobinas para exteriores . . . . . . . . . .8
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Parrilla y caja . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Instrucciones de instalación

Instalación en una ventana . . . . .9–12
Ideas para la identificación
y reparación de problemas . . . . .13
Sonidos normales de operación . . .14

Apoyo al consumidor

Apoyo al consumidor . . . . . . . . . . .16
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
AST05 ASW05 ASH06 ASW06 ASH08 ASW08
Acondicionadores
de Aire
Manual del Propietario e
Instrucciones de Instalación
ge.com
Escriba el modelo y número de serie aquí:
Número de modelo ______________
Número de serie ________________
Usted puede encontrar estos números al costado del acondicionador de aire.
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
Operación SeguridadInstalación
2
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
Use este electrodoméstico solamente para
el propósito determinado según se describe en el Manual del propietario.
Este acondicionador de aire debe instalarse
correctamente de acuerdo con las Instrucciones de instalación antes de su uso.
Nunca desenchufe su acondicionador de
aire tirando del cable eléctrico. Siempre agarre firmemente el enchufe y tire de él directamente hacia afuera.
Reemplace inmediatamente todos los cables
eléctricos que se hayan pelado o que se hayan dañado de alguna otra manera. Un cable de corriente dañado no debe repararse, sino que debe ser sustituido por uno nuevo que se adquiera del fabricante. No use un cable eléctrico que muestre evidencias de deterioro, o daños de abrasión en su superficie en alguno de sus extremos.
Apague la unidad y desenchufe su
acondicionador de aire antes de limpiar.
GE no está no apoya que se le proporcione
ningún servicio al acondicionador de aire. Vehementemente recomendamos que usted no intente proporcionar servicio al acondicionador de aire usted mismo.
Por su seguridad…no almacene ni use
materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables en la proximidad de éste o algún otro electrodoméstico.
Todos los acondicionadores de aire
contiene refrigerantes, los que por Ley Federan deben ser removidos antes de desecharlos. Si usted planea deshacerse de algún producto que contenga refrigerantes, póngase en contacto con la compañía que se encarga de recoger su basura para que le indiquen qué hacer.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos de la seguridad personal, este electrodoméstico debe siempre conectarse a tierra.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres púas (tierra) que combina con un tomacorriente estándar de tres tomas de pared para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica.
El cable de alimentación incluye un dispositivo para interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente: primero se presiona el botón de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio). Si el botón TEST no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado, deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
Pida a un técnico que inspeccione el tomacorriente y el circuito para cerciorarse
de que el tomacorriente está conectado a tierra de la manera apropiada.
Donde exista un tomacorriente de dos tomas, es su responsabilidad y obligación personal hacer que dicho tomacorriente sea reemplazado por uno de tres tomas con conexión a tierra.
El acondicionador de aire debería siempre estar conectado a un tomacorriente individual con su circuito de voltaje correspondiente.
Esto proporciona el mayor rendimiento y además evita que los circuitos del resto de la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar incendios por el sobrecalentamiento del cableado.
Ver las Instrucciones de instalación, en la sección Requisitos Eléctricos para los requisitos específicos de conexión.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
3
Servicio al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
ge.com
¡ADVERTENCIA!
Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos contra el uso de cables de extensión.
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad de usar un cable eléctrico de extensión, es absolutamente necesario que el mismo esté listado bajo UL, calibre 14, de tipo 3 tomas con conexión a tierra para electrodomésticos y el índice debe ser de 15 amperios (mínimo) y 125 voltios.
PRECAUCIÓN:
NO USE un cable de extensión con ninguno de los modelos de 230/208 voltios.
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN—Modelos de 115 voltios solamente
Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos contra el uso de enchufes adaptadores.
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad de usar un adaptador, donde los códigos legales locales lo permitan, una conexión temporal podría ser hecha a un interruptor de 2 tomas siempre que se use un tomacorriente listado UL disponible en la mayoría de las ferreterías.
La ranura mayor en el adaptador debe estar alineada con la púa mayor en la pared para proporcionar una polaridad apropiada en la conexión del cable eléctrico.
Cuando se disponga a desconectar el cable eléctrico del adaptador, siempre sostenga el adaptador en su lugar con una mano mientras tira del cable eléctrico con la otra mano. Si no hace esto, la terminal de tierra del adaptador podría romperse después de que este proceso sea repetido varias veces.
Si se rompe la terminal de conexión a tierra del adaptador, NO USE el acondicionador de aire hasta que la conexión a tierra haya sido restablecida.
Unir el terminal de conexión a tierra del adaptador a un tornillo de la cubierta en la pared no conecta a tierra el electrodoméstico apropiadamente a no ser que la cubierta del tornillo sea metálica y no esté aislada, y el tomacorriente de la casa esté apropiadamente conectado a tierra a través del cableado de la casa. Haga que un técnico calificado inspeccione el circuito de la casa para cerciorarse que está conectado a tierra apropiadamente.
USO DE ENCHUFES ADAPTADORES—Modelos de 115 voltios solamente
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
Operación SeguridadInstalación
Para garantizar una operación apropiada, oriente
el control remoto hacia el receptor de señal del acondicionador de aire.
El receptor de señal tiene un rango máximo
de 21 pies.
Cerciórese de que no haya nada entre el
acondicionador de aire y el control remoto que pueda bloquear la señal.
Cerciórese de que las baterías sean frescas y
se instalen correctamente—ver la Sección de Cuidado y Limpieza.
On/Off (Encendido/apagado)
Apaga y prende el acondicionador de aire.
Pantalla
Muestra la temperatura de ajuste o el tiempo restante en el sincronizador.
Modo
Usado para ajustar el acondicionador de aire al modo Cool (Frío) o Fan (Ventilador).
Teclas de Aumentar /Reducir
Usado para ajustar la temperatura cuando se encuentre en el modo Cool (Frío).
Fan (Ventilador)
Usado para ajustar la velocidad del ventilador a
Low (Bajo), Med o High (Alto).
Circulaire (Circulador de aire) (en algunos modelos)
Para proporcionar circulación de aire continua de lado a lado, ajuste el interruptor de Circulaire en On (Encendido).
Para lograr circulación de aire fija de lado a lado, coloque en On (Encendido) hasta que la circulación de aire deseada sea lograda, luego coloque en Off (Apagado).
Energy Saver (Ahorrador de energía)
Controla el ventilador. On (Encendido)—El ventilador y el compresor hacen
ciclo en encendido y apagado. Este resulta en variaciones mayores en la temperatura de la habitación y en la humedad. Normalmente usado cuando la habitación no está ocupada. Nota: El
ventilador continuará funcionando por un corto tiempo después de que el compresor haya entrado en el ciclo de apagado.
Off (Apagado)—El ventilador funciona todo el tiempo, mientras que el compresor pasa por los ciclos de encendido y apagado.
Este interruptor debe estar en Off (Apagado) para usar los ajustes del ventilador (en el control de modo).
Timer (Sincronizador) On (Encendido)—Cuando el acondicionador de aire
está apagado, puede ajustarse para que se encienda automáticamente dentro de 1 a 24 horas en el nivel previo. Cada toque ajustará el tiempo en horas.
Off (Apagado)—Cuando el acondicionador de aire está encendido, puede ajustarse para que se apague automáticamente dentro de 1 a 24 horas. Cada toque ajustará el tiempo en horas.
Para cancelar el sincronizador, presione la tecla Timer (Sincronizador) hasta que el tiempo en la pantalla desaparezca.
Sleep (Dormir)
(en algunos modelos)
Presione para que el acondicionador de aire funcione por 8 horas antes de apagarse automáticamente.
Una hora después de que el sincronizador para dormir haya sido ajustado, la temperatura seleccionada aumentará automáticamente 2 ºF.
Para cancelar el modo de dormir, presione la tecla
Sleep (Dormir) una segunda vez. Nota: El sincronizador de dormir será cancelado si
cualquiera de las teclas de Timer (Sincronizador), Energy Saver (Ahorrador de energía) o Mode (Modo)
son presionadas.
Receptor de la señal del control remoto
Control remoto
Acerca de los controles en el acondicionador de aire— modelos con teclas de toque.
Control remoto
Las funciones y el aspecto pueden variar.
Controles del acondicionador de aire
En caso de la pérdida de la energía o interrupción, la unidad reiniciará automáticamente en las funciones de la última vez que fue usado una vez la energía sea
restablecida. Las funciones del Sincronizador y Dormir reajustará al ajuste original. Es posible que usted necesite ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.
Función de recuperación de pérdida de energía
Servicio al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
5
El control de ventilación está localizado al interior de las persianas en la esquina derecha inferior.
Cuando está ajustado en CLOSE (CERRADO), solamente el aire en el interior de la habitación circulará y se acondicionará. Cuando está ajustado en OPEN (ABIERTO), un poco del aire interno es expelido hacia afuera.
ge.com
Cuando el acondicionador de aire se encienda, se encenderá automáticamente en el nivel que se encontraba la última vez.
Control de la ventilación (en algunos modelos)
Para abrir la parrilla, empuje la palanca hacia la derecha y para cerrarla hacia la izquierda.
Dirección del aire—Hacia arriba y hacia abajo (en algunos modelos)
Una presión sencilla con los dedos en las persianas horizontales ajustará la dirección del aire hacia arriba o hacia abajo.
Modo de FAN (Ventilador)
Use el Fan (Ventilador) en High (3) (Alto), Med (2) (Medio) o Low (1) (Bajo) para proporcionar circulación de aire y
filtración sin enfriamiento. Debido a que los niveles de
ventilador únicamente no proporcionan enfriamiento, el nivel de temperatura no se muestra en la pantalla.
Dirección del aire—de lado a lado (en algunos modelos)
La dirección de lado a lado del aire es ajustada por las palancas de las persianas.
Controles adicionales e información importante.
No use en las condiciones externas debajo el punto de congelación
Este acondicionador de aire no es diseñado para usar en temperaturas extremas debajo el punto de congelación. No use en las condiciones externas debajo el punto de congelación.
O BIEN
Modo COOL (FRIO)
Use el modo Cool con ventilador High (3) (Alto), Med (2) (Medio) o Low (1) (Bajo) para enfriar. Use las teclas de Increase (Aumentar)/ Decrease (Reducir) para ajustar a
la temperatura deseada entre 64ºF y 86ºF en incrementos de 1ºF.
Se usa un termostato para mantener la temperatura de la habitación. El compresor hará ciclo entre apagado y encendido para mantener la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el termostato a un número menor y el aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor, la temperatura del aire interno se calentará más.
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y luego se enciende mientras está ajustado en Cool (Frío), tomará aproximadamente 3 minutos para que el compresor comience a enfriar otra vez.
Descripciones de enfriamiento Para enfriamiento normal—Seleccione el modo de Cool
(Frío) y ventilador High (3) (Alto) o Med (2) (Medio) con una
temperatura de ajuste media. Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo de Cool y
ventilador High (3) (Alto) con una temperatura de ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno—
Seleccione el modo de Cool y ventilador Low (1) (Bajo) con una temperatura de ajuste media.
NOTA: Si cambia de un ajuste Cool (Frío) a Off (Apagado) o a un ajuste de ventilador, espere aproximadamente 3 minutos antes de cambiar otra vez al ajuste de Cool (Frío).
6
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
Operación SeguridadInstalación
Acerca de los controles en el acondicionador de aire— modelos con botónes de control.
Las funciones y el aspecto pueden variar.
Controles (en algunos modelos)
Interruptor ON/OFF
Enciende y apaga el acondicionador de aire.
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y entonces es encendido mientras está en un modo Cool (Enfriado), el compresor necesitará aproximadamente 3 minutos para iniciar y para que el enfriamiento comience.
Interruptor de FAN (VENTILADOR)
(en algunos modelos)
Use esta función para cambiar la velocidad del ventilador entre LO (BAJO) y HI (ALTO).
Control de Mode/Temp (Modo/Temp)
Use para ajustar el acondicionador de aire al modo Fan Only (Ventilador solamente) o a un modo Cool (Enfriado).
Modo de Fan Only (Ventilador solamente)
Use Fan Only en HI (ALTO) o LO (BAJO) Fan (Ventilador) para proporcionar circulación de aire y filtración sin enfriamiento.
Modo de Cool (Enfriado) Use un ajuste Cool con Hi (Alto) o Low (Bajo) Fan
(Ventilador) para enfriamiento. Gire el botón en el sentido
de las agujas del reloj, hacia el área azul mayor, para que
el aire de interior se enfríe más. Gire el botón en sentido contrario al de las agujas del reloj, hacia el área azul más pequeña, para que el aire de interior se caliente más.
El control de Mode/Temp es usado para mantener a temperatura ambiente. Cuando esté colocado en el modo Cool (Enfriado), el compresor hará ciclo entre apagado y encendido para mantener el salón al mismo nivel de temperatura.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione un modo Cool (Enfriado) con
el botón Mode/Temp en la posición del centro. Para enfriamiento máximo—Seleccione un modo Cool (Enfriado),
con el botón Mode/Temp apuntando hacia el área azul mayor). Para enfriamiento más tranquilo & durante las noches—Seleccione
un modo Cool (Enfriado) con el botón Mode/Temp apuntando hacia el área azul más pequeña.
NOTA: Si usted mueve el botón de control de Mode/Temp del ajuste Cool hacia el ajuste Fan Only, espere por lo menos 3 minutos antes de cambiar otra vez a un ajuste Cool.
Controles (en algunos modelos)
Control de Mode (Modo)
Use el modo Hi Cool (Frío Alto) , Med Cool (Frío Medio) y Low Cool (Frío Bajo) para enfriar con las
velocidades del ventilador varias. Use el Low Fan (Ventilador Bajo) o Hi Fan (Ventilador
Alto) para proporcionar circulación de aire y filtración sin enfriamiento.
Control de Termostato (Termostato)
Se usa un termostato para mantener la temperatura de la habitación. El compresor hará ciclo entre apagado y encendido para mantener la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el termostato a un número mayor y el aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número menor, la temperatura del aire interno se calentará más.
NOTA: Si cambia de un ajuste Cool (Frío) a Off (Apagado) o a un ajuste de ventilador, espere aproximadamente 3 minutos antes de cambiar otra vez al ajuste de Cool (Frío).
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione el modo de Hi Cool (Frío Alto) o Med Cool (Frío Medio) con el termostato a un
ajuste medio.
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo de Hi Cool (Frío Alto) con el termostato a un número más alto.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno—
Seleccione el modo de Low Cool (Frío Bajo) con el termostato a un ajuste medio.
El control de ventilación está localizado en el interior de las parrillas de aire en la esquina inferior derecha.
Cuando está ajustado a CLOSE (CERRADO), solamente el aire en el interior de la habitación circulará y se acondicionará. Cuando está ajustado a OPEN (ABIERTO), un poco del aire interno es expelido hacia afuera.
7
ge.com
Controles adicionales e información importante.
Control de ventilación (en algunos modelos)
Dirección del aire—de lado a lado
La dirección del aire de lado a lado es ajustada por las palanquitas en las parrillas.
Servicio al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
Para abrir la parrilla, empuje la palanca hacia la derecha y para cerrarla hacia la izquierda.
No use en las condiciones externas debajo el punto de congelación
Este acondicionador de aire no es diseñado para usar en temperaturas extremas debajo el punto de congelación. No use en las condiciones externas debajo el punto de congelación.
Dirección del aire—Hacia arriba y hacia abajo (en algunos modelos)
Una presión sencilla con los dedos en las parrillas horizontales ajustará la dirección del aire hacia arriba o hacia abajo.
O BIEN

Filtro de aire

El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada 30 días o más a menudo si fuese necesario.
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y permita que se seque antes de colocarlo otra vez en su lugar.
PRECAUCIÓN:NO OPERE el
acondicionador de aire sin el filtro debido a que la suciedad y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento.
Para retirarlo:

Bobinas para exteriores

Se deben inspeccionar con frecuencia las bobinas en el lado exterior del acondicionador de aire. Si las mismas están obstruidas con suciedad u hollín, podrían limpiarse profesionalmente.
Rejilla y caja
Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del tomacorriente de la pared antes de limpiar.
Para limpiar, use agua y un detergente suave. No use cloro o materiales abrasivos.
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.
8
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente
IMPORTANTE
Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE — Observe todos
los códigos y órdenes de ley.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar
estas instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor – Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
Nivel de destreza – La instalación de este
aparato requiere de destrezas mecánicas básicas.
Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora
Recomendamos dos personas para
la instalación de este producto.
La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador.
La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la garantía.
Cuando instale este acondicionador de aire, DEBE usar todas las piezas suministradas y usar procedimientos adecuados de instalación.
¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien Visite nuestra página Web: ge.com
Instrucciones para
Acondicionador de aire
la instalación
Algunos modelos requieren tomacorrientes de 115/120 voltios de corriente alterna y 60 Hz conectados a tierra, protegidos con un fusible de dilatación de tiempo de 15 amperios o un cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente de la pared que usted planea usar solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace por uno de tres tomas con conexión a tierra.
REQUISITOS ELECTRICOS
Algunos modelos requieren 230/208 voltios, de corriente alterna, protegidos por un fusible de dilatación de tiempo o un cortacircuitos. Estos modelos deberían instalarse en un ramal exclusivo del circuito para un rendimiento más notable y para prevenir sobrecargas en los circuitos de cableados de su casa o apartamento, lo cual podría representar un riesgo de incendio por el sobrecalentamiento de los alambres.
REQUISITOS ELECTRICOS (cont.)
PRECAUCIÓN:
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera púa (conexión a tierra) del cable eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico de este acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían presentar problemas especiales. Consulte a un técnico electricista calificado.
9
El cable de alimentación incluye un dispositivo para interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente: primero se presiona el botón de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio). Si el botón TEST no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado, deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
10
Instrucciones para la instalación
PARTES INCLUIDAS
(apariencia puede variar)
Tornillos 1/2
tipos A (9 o 10)
Soporte de
seguridad (3)
Tornillos 3/4
tipo B (7)
Riel de montaje superior
Panel de
acordeón
derecho
Parte superior de la
espuma de la junta
de la ventana
Banda de sello
de la ventana
Panel de acordeón izquierdo
Acondicionador
de aire
Cinta de sellado
del riel de
montaje superior
HERRAMIENTAS QUE USTED NECESITARÁ
Destornillador Phillips
Regla o cinta métrica
Lápiz
Nivel
Tijeras o cuchilla
REQUISITOS PARA LA VENTANA
Estas instrucciones son para una ventana estándar de dos pliegues. Usted necesitará modificar el proceso para otros tipos de ventanas.
Todas las partes de apoyo deben quedar totalmente aseguradas a algún metal, mampostería o a la madera.
El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance del cable eléctrico del acondicionador de aire.
Instrucciones para la instalación
1
REQUISITOS DE UNA VENTANA DE TORMENTAS
Un marco de ventana de tormentas no permitirá que el acondicionador de aire se incline hacia el exterior y evitará que drene apropiadamente. Para solucionar este problema, adhiera un pedazo de madera a la repisa.
PIEZAS DE MADERA– ANCHO: 2 LONGITUD: Suficiente longitud para ajustarse al
interior del marco de la ventana. ESPESOR: Para determinar el espesor, coloque
un pedazo de madera en la repisa para hacerlo 1/2más alto que la parte superior del marco de la ventana de tormentas.
Una firmemente con puntillas o tornillos provistos por el instalador.
2
PREPARE EL ACONDICIONADOR DE AIRE
Retire la parte posterior la cinta de sellado del riel de montaje y adhiéralo al fondo del riel de montaje superior. Corte al tamaño apropiado.
Instale el riel de montaje superior con 3 o 4 tornillos tipo A (dependiendo en los números de agujeros en el riel de montaje superior) desde la parte exterior de la caja.
Afloje el tornillo inferior en cada lado de la caja y enganche un soporte de seguridad en cada lado. Para ajuste en el futuro, no apriete los tornillos hasta que la instalación de la unidad en la ventana.
3
A
B
Riel de montaje
superior
Riel de montaje inferior
C
Soporte de seguridad
Soporte de seguridad
11
1/2más alto que el marco de ventana de tormentas
Marco de ventana de tormentas
Madera
Repisa
1/2más alto que marco vinilo (en algunas ventanas)
Marco vinilo
127⁄8min.
22to 36
(con paneles
de acordeón)
Modelos AST05, ASW05, ASH06 y ASW06 solamente
(Ver la ilustración debajo para los modelos ASH08 and ASW08.)
133⁄8min.
241⁄2to 36
(con paneles
de acordeón)
Modelos ASH08 y ASW08 solamente
(Ver la ilustración arriba para los modelos AST05, ASW05,
ASH06 y ASW06.)
12
INSTALE EL ACONDICIONADOR DE AIRE EN LA VENTANA
Corte la banda de sello de la ventana de acuerdo con el ancho de la ventana y péguela del lado adhesivo al fondo de la banda.
Coloque el acondicionador de aire en la repisa con el riel de montaje inferior contra su extremo posterior. Céntrelo y cierre la ventana firmemente detrás del riel de montaje superior. Debe estar nivelado o ligeramente inclinado hacia el exterior. Use un nivel; una inclinación de 1/3 de burbuja será la correcta hacia el exterior.
PREPARE EL ACONDICIONADOR DE AIRE (CONT.)
Inserte los marcos de los paneles de acordeón en la parte superior e inferior de los rieles de montaje. Adhiera los paneles de acordeón al lado de la caja usando los 6 tornillos tipo A.
3
D
Riel de montaje superior
Paneles de acordeón
Instrucciones para la instalación
4
A
Sello de la banda de ventana
B
INSTALE EL ACONDICIONADOR DE AIRE EN LA VENTANA (CONT.)
Extienda los paneles de acordeón izquierdo y derecho hacia las bandas de la ventana vertical con 4 tornillos tipo B.
Pegue los corchetes a la repisa en ambos lados usando dos tornillos tipo B.
Apriete los tornillos para sujetar los soportes en su lugar en cada lado del acondicionador de aire.
4
C
Tornillos tipos B
Tornillo tipo B
Tornillos tipos B
INSTALE EL SOPORTE DE SEGURIDAD Y LA PARTE SUPERIOR DE LA ESPUMA DE LA JUNTA DE LA VENTANA
Pegue el soporte de seguridad con un tornillo tipo B.
Corte la parte superior de la espuma de la junta al ancho de la ventana.
Rellene la espuma entre el vidrio y la ventana para evitar que aire e insectos se introduzcan en la habitación.
Calafatee todas las aberturas al exterior para sellar la instalación.
La instalación ahora está completa.
5
A
B
C
D
E
Solucionar problemas.
Apoyo al consumidor
Solución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
Problema Causas posibles Qué hacer
El acondicionador de aire El acondicionador de aire Cerciórese de que el acondicionador de aire está no enciende está desconectado. enchufado totalmente en el tomacorriente.
El fusible se disparó/ Inspeccione los fusibles/caja de interruptores de la casa el cortacircuitos se disparó y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.
Interrupción en el Si ocurre una interrupción en el suministro eléctrico, suministro eléctrico. apague (Off) el acondicionador de aire. Cuando la
energía se restaure, espere 3 minutos para reiniciar el acondicionador de aire para prevenir que se dispare el compresor por sobrecarga.
El dispositivo de interrupción • P
resione el botón RESET ubicado en el cable de alimentación.
de corriente se ha activado.
Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no utilice más el
acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
El acondicionador de aire El flujo de aire está restringido. Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o no enfría como debería mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.
El control de temperatura no En los modelos con teclado: En el modo Cool (Frío), está ajustado apropiadamente. presione la tecla Decrease ▼.
En los modelos con botones, gire la temperatura a un número mayor.
El filtro de aire está sucio. Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección
de Instrucciones de Operación.
La habitación podría haber Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted estado caliente. necesita darle tiempo para que enfrié la habitación.
El aire frío se está escapando. Cerciórese de que los registros de la calefacción no están
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
Coloque la ventanilla del acondicionador de aire en la posición cerrada.
Las bobinas de enfriamiento Ver “Acondicionador de aire congelándose” más adelante. se congelaron.
El acondicionador de aire El hielo bloquea el flujo En modelos con los botones de control, coloque el modo se está congelando de aire hacia el acondicionador
de control en Fan Only (Ventilador solamente) y el interruptor
de aire evitando que se enfríe
del ventilador en HI (ALTO).
la habitación.
En los modelos con teclas, coloque los controles en
High Fan (Ventilador Alto) ó High Cool (Frío) Alto) y ajuste el termostato a una temperatura más alta.
El control remoto Las baterías están insertadas Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar no funciona incorrectamente. insertadas en la posición indicada, (+) y (–).
Las baterías podrían. Reemplace las baterías.
Hay agua goteando afuera Tiempo húmedo y caliente. Esto es normal. Hay agua goteando en el El acondicionador de aire Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que
interior de la habitación no está inclinado hacia afuera. el acondicionador de aire está inclinado ligeramente
desde el frente hacia atrás.
Se acumula agua en La humedad removida del aire Esto es normal por un corto período en áreas con poca la bandeja y se drena hasta la bandeja. humedad; normal por un período de tiempo más
postergado en áreas más húmedas.
“E1” aparece Código de error de función. Desconecte el acondicionador de aire. Espere 3 minutos y en la pantalla enchúfelo otra vez.
La función de Una pérdida en el suministro En el caso de una pérdida del suministro eléctrico o SINCRONIZADOR (TIMER) o
eléctrico o una interrupción ha una interrupción, la función de Sincronizador
y Dormir
en
DORMIR (SLEEP) no está
ocurrido. la unidad se reajustará al ajuste original. Es posible que
funcionando apropiadamente
usted necesite ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.
13
14
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
Operación SeguridadInstalación
Solucionar problemas.
Sonidos de operación normales
Quizás escuche un sonido metálico causado por
el agua tomada y tirada contra el condensador en los días lluviosos o cuando la humedad es alta. Esta característica de diseño ayuda a remover la humedad y mejora la eficiencia.
Quizás escuche que el termostato hace clic cuando
el compresor hace ciclo entre encendido y apagado.
El agua se acumula en la bandeja durante días
lluviosos o con mucha humedad. El agua podría derramarse y gotear desde el lado externo de la unidad.
El ventilador podría funcionar aun si el
compresor no lo hace.
15
Servicio al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
Garantía de su acondicionador de aire—garantía limitada de un año.
Por el período de: Nosotros reemplazaremos:
Un año Unidad de reemplazo para cualquier producto que falle debido a defectos en los materiales o en
A partir de la fecha el proceso de fabricación. La unidad de intercambio está garantizada para el resto del período de la compra original de un año de garantía original del producto.
Instrucciones al cliente. El Manual del propietario
proporciona información acerca de las instrucciones de operación y de los controles del usuario.
Instalación inapropiada. Si usted tiene un problema
durante la instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase en contacto con nuestro distribuidor o instalador. Usted es responsable de proporcionar las facilidades de conexión eléctrica necesarias.
Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza mayor.
Daños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este acondicionador de aire.
Lo que no está cubierto:
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.
Exclusión de garantías implicadas: Excepto donde está prohibido o restringido por la ley, no hay garantías, expresas, orales o estatutarias que extiendan más allá de la descripción específica, incluyendo específicamente las garantías implicadas de mercantibilidad o propiedad para un propósito particular.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para hacer un reclamo de garantía.
Empaque su unidad apropiadamente. Recomendamos
usar el cartón original y los materiales de empaquetado.
Regrese el producto al local de ventas donde usted
lo compró.
Incluya en el paquete una copia del recibo de venta
u otra evidencia de la fecha original de la compra. Además imprima su nombre y dirección y una descripción del defecto.
Para hacer un reclamo de garantía:
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es el cambio del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Impreso en China
16
Servicio al consumidor.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, o incluso pedir piezas hacer una cita en línea.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Piezas y accesorios
ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. GE no está no apoya que se le proporcione ningún servicio al acondicionador de aire. Vehementemente recomendamos que usted no intente proporcionar servicio al acondicionador de aire usted mismo.
Póngase en contacto con nosotros
ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
Loading...