GE ASF05, ASM05, ASQ05, ASL06, ASN05 User Manual

...
Page 1
Safety Instructions . . . . . . . . . .2, 3

Operating Instructions

Controls—Control Knobs . . . . .6, 7
Controls—Touch Pads . . . . . . .4, 5

Care and Cleaning

Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Front Grille . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Outdoor Coils . . . . . . . . . . . . . . . .8
Installation Instructions . . .10–13
Troubleshooting Tips . . . . . . . .14
Normal Operating Sounds . . . . .14

Consumer Support

Consumer Support . . . . . . . . . . .18
Product Registration . . . . . . .15, 16
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
DB98-15878A 49-7471 11-03 JR
ASF05
ASL05
ASM05
ASN05 ASQ05 ASV05 ASL06 ASN06
Air Conditioners
Owner’s Manual and
Installation Instructions
www.GEAppliances.com
Write the model and serial numbers here:
Model # ______________________
Serial # ______________________
Find these numbers on a label on the side of the air conditioner.
Page 2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock or personal injury.
Use this appliance only for its intended
purpose as described in this Owner’s Manual.
This air conditioner must be properly
installed in accordance with the Installation Instructions before it is used.
Never unplug your air conditioner by pulling
on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the receptacle.
Replace immediately all electric service cords
that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either the plug or connector end.
Turn the mode control OFF and unplug
your air conditioner before cleaning.
GE does not support any servicing of the air
conditioner. We strongly recommend that you do not attempt to service the air conditioner yourself.
For your safety…do not store or use
combustible materials, gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance.
All air conditioners contain refrigerants,
which under federal law must be removed prior to product disposal. If you are getting rid of an old product with refrigerants, check with the company handling disposal about what to do.
SAFETY PRECAUTIONS
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The air conditioner should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires.
See the Installation Instructions, Electrical Requirements section for specific electrical connection requirements.
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Consumer Support Troubleshooting Tips

Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions

2
Page 3
3
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
www.GEAppliances.com
WARNING!
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed, 14 gauge, 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 125 volts.
CAUTION:
DO NOT use an extension cord with any of the 230/208 volt models.
USE OF EXTENSION CORDS—
115-Volt models only
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an adapter plug.
However, if you must use an adapter, where local codes permit, a temporary connection may be made to a properly grounded 2-prong wall outlet by use of a UL-listed adapter available at most local hardware stores.
The larger slot in the adapter must be aligned with the larger slot in the wall outlet to provide proper polarity in the connection of the power cord.
When disconnecting the power cord from the adapter, always hold the adapter in place with one hand while pulling the power cord plug with the other hand. If this is not done, the adapter ground terminal is very likely to break with repeated use.
If the adapter ground terminal breaks, DO NOT USE the air conditioner until a proper ground has been established.
Attaching the adapter ground terminal to a wall outlet cover screw does not ground the appliance unless the cover screw is metal, and not insulated, and the wall outlet is grounded through the house wiring. You should have the circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
USE OF ADAPTER PLUGS—115-Volt models only
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 4
4
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
To ensure proper operation, aim the remote
control at the signal receiver on the air conditioner.
The remote control signal has a range of
up to 21 feet.
Make sure nothing is between the air conditioner
and the remote control that could block the signal.
Make sure batteries are fresh and installed
correctly–see the Care and Cleaning section.
About the controls on the air conditioner—models with touch pads.
Features and appearance will vary.
Air Conditioner Controls
Remote Control
ON/OFF
Turns air conditioner on and off.
Display
Shows the set temperature, time remaining on timer or fan speed (1–LOW, 2–MED or
3–HIGH).
MODE
Use to set the air conditioner to COOL or FAN mode.
Increase /Decrease Pads
Use to set temperature when in COOL mode.
FAN
Use to set the fan speed to LOW (1), MED (2) or HIGH (3).
TIMER
ON–When the air conditioner is off, it can be
set to automatically turn on in 1 to 12 hours at its previous setting. Each touch will set the time in hours.
OFF–When the air conditioner is on, it can be set to automatically turn off in 1 to 12 hours. Each touch will set the time in hours.
To cancel the timer, press the TIMER pad until the display time disappears.
ENERGY SAVER – Controls the fan.
ON – The fan and compressor cycle on and
off. This results in wider variations of room temperature and humidity. Normally used when the room is unoccupied. NOTE: The fan will continue to run for a short time after the compressor cycles off.
OFF – The fan runs all the time, while the compressor cycles on and off.
This switch must be set at OFF in order to use the fan settings (on the mode control).
Remote Control Signal Receiver
Remote Control
In the case of a power outage or interruption, the unit will automatically re-start in the settings last used after the power is restored. The TIMER feature
will reset to the original setting. You may need to set a new time if desired.
Power Outage Recovery Feature
Fan on
Cool on
Energy Saver on
Timer on
Page 5
The vent control is located on the inside of the air louvers in the lower right corner.
When set at CLOSE, only the air inside the room will be circulated and conditioned. When set at
OPEN, some inside air is exhausted outside.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions
Installation Instructions
www.GEAppliances.com
When the air conditioner is turned on, it will automatically start in the setting last used.
Vent Control (on some models)
To open the vent, push the lever to the right. To close it, push it to the left.
COOL Mode
Use the COOL mode with HIGH (3), MED (2) or LOW (1) fan for cooling. Use the INCREASE / DECREASE pads to set the desired temperature
between 64°F and 86°F in 1°F increments.
A thermostat is used to maintain the room temperature. The compressor will cycle on and off to keep the room at the set level of comfort. Set the thermostat at a lower number and the indoor air will become cooler. Set the thermostat at a higher number and the indoor air will become warmer.
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on while set to COOL, it will take approximately 3 minutes for the compressor to start and cooling to begin.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling–Select the COOL mode and HIGH (3) or MED (2) fan with a middle set
temperature.
For Maximum Cooling–Select the COOL mode and HIGH (3) fan with a lower set temperature.
For Quieter & Nighttime Cooling–Select the COOL mode and LOW (1) fan with a middle set
temperature.
NOTE: If you switch from a COOL setting to OFF or to a fan setting, wait at least 3 minutes before switching back to a COOL setting.
Air Direction—Up and Down (on some models)
Fingertip pressure on the horizontal louvers adjusts the air direction up or down.
FAN Mode
Use the FAN at HIGH (3), MED (2) or LOW (1) to provide air circulation and filtering without cooling. Since fan only settings do not provide cooling, a temperature setting will not be displayed.
OR
Air Direction—Side-to-Side (on some models)
On some models, the side-to-side air direction is adjusted by the louver levers or by grasping and moving the inner vertical louvers.
OR
5
Page 6
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
6
About the controls on the air conditioner—models with control knobs.
Features and appearance will vary.
Controls
Mode Controls
HIGH COOL, MED COOL and LOW COOL provide
cooling with different fan speeds.
LOW FAN or HIGH FAN provides air circulation and filtering without cooling.
NOTE: If you move the switch from a cool setting to OFF or to a fan setting, wait at least 3 minutes before switching back to a cool setting.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling–Select HIGH COOL or MED COOL with the temp control at midpoint.
For Maximum Cooling–Select HIGH COOL with the
temp control at the highest number available on your knob.
For Quieter & Nighttime Cooling–Select LOW COOL with the temp control at midpoint.
Temp Controls
The temp control is used to maintain the room temperature. The compressor will cycle on and off to keep the room at the same level of comfort. When you turn the knob to a higher number, the indoor air will become cooler. Turn the knob to a lower number and the indoor air will become warmer.
MODE CONTROLS
Your model will have one of the above type controls.
TEMP CONTROLS
Your model will have one of the above type controls.
OFF
LOW
FAN
LOW
COOL
HIGH
FAN
HIGH COOL
MED COOL
OFF
LOW
FAN
LOW COOL
HI
FAN
HI
COOL
LOW
FAN
LOW
COOL
OFF
MED
COOL
4
3
2
1
HI
FAN
HI
COOL
5
6
10
COOLEST
7
8
9
45
3
2
1
6
7
8
COOLEST
34
2
1
6
COOLEST
5
Page 7
The vent control is located on the inside of the air louvers in the lower right corner.
When set at CLOSE, only the air inside the room will be circulated and conditioned. When set at
OPEN, some inside air is exhausted outside.
Air Direction—Up and Down (on some models)
Fingertip pressure on the horizontal louvers adjusts the air direction up or down.
OR
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions
Installation Instructions
7
www.GEAppliances.com
Additional controls and important information.
Vent Control (on some models)
To open the vent, push the lever to the right. To close it, push it to the left.
Air Direction—Side-to-Side
On some models, the side-to-side air direction is adjusted by the louver levers or by grasping and moving the inner vertical louvers.
OR
Page 8

Air Filter

The air filter behind the front grille should be checked and cleaned at least every 30 days or more often if necessary.
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and let the filter dry before replacing it.
CAUTION: DO NOT operate the air
conditioner without a filter because dirt and lint will clog it and reduce performance.
To remove (on some models):
Open the inlet grille upward by pulling out the bottom of the inlet grille.
Using the tab, pull up slightly on the filter to release it and pull it down.
To remove (on some models):
Open the inlet grille downward by pulling out the upper corners of the inlet grille. Lift it up and off.
Grasp the filter at the top center and slide it out.
To remove (on some models):
To remove (on some models):
2
1
2
1

Outdoor Coils

The coils on the outdoor side of the air conditioner should be checked regularly. If they are clogged with dirt or soot, they may be professionally steam cleaned, a service available through your GE service outlet.

Grille and Case

Turn the air conditioner off and remove the plug from the wall outlet before cleaning.
To clean, use water and a mild detergent. Do not use bleach or abrasives.
Care and cleaning of the air conditioner.
8
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
Grab the tab on the filter and pull it to the right.
Grab the tabs on the filter and pull it up and out.
How to Insert the Batteries
Remove the battery cover by sliding it according to the arrow direction.
Insert new batteries making sure that the (+) and (–) of battery are installed correctly.
Reattach the cover by sliding it back into position.
NOTES:
Use 2 “AAA” (1.5 volt) batteries. Do not use
rechargeable batteries.
Remove the batteries from the remote control if
the system is not going to be used for a long time.
3
2
1
Page 9
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions
Installation Instructions
9
Front Grille and Case
Turn the air conditioner off and remove the plug from the wall outlet before cleaning.
To clean, use water and a mild detergent. Do not use bleach or abrasives.
To remove the front grille:
On some models, remove the knobs and the screw behind the left knob.
On some models, remove the knobs, filter and screw behind the filter bottom.
Gently but firmly grasp the lower grille corners and pull forward to release.
Lift the top of the grille up and off to release from the tabs.
To replace the grille:
Hook the front of the grille onto the tabs on the top of the case.
Snap the bottom sides of the grille into the case slots.
Replace the screw and attach the knobs.
C
B
A
C
B
A
www.GEAppliances.com
On some models, remove the bottom right grille screw.
On some models, open the inlet grille from the sides and remove it. Remove the screw from the lower right corner if present.
Page 10
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT — Save these
instructions for local inspector’s use.
IMPORTANT — Observe all
governing codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these instructions for future reference.
Skill level – Installation of this appliance requires basic mechanical skills.
Completion time – Approximately 1 hour
We recommend that two people install
this product.
Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: www.GEAppliances.com
Installation
Air Conditioner
Instructions
Some models require a 115/120-volt a.c., 60 Hz grounded outlet protected with a 15-amp time delay fuse or circuit breaker.
The 3-prong grounding plug minimizes the possibility of electric shock hazard. If the wall outlet you plan to use is only a 2-prong outlet, it is your responsibility to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Some models require 230/208-volt a.c., protected with a time delay fuse or circuit breaker. These models should be installed on their own single branch circuit for best performance and to prevent overloading house or apartment wiring circuits, which could cause a possible fire hazard from overheating wires.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
TOOLS YOU WILL NEED
10
Phillips head screwdriver
Adjustable wrench Ruler or tape measure
Pencil
Level
Scissors or knife
CAUTION:
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
Do not change the plug on the power cord of this air conditioner.
Aluminum house wiring may present special problems—consult a qualified electrician.
Page 11
11
Installation Instructions
PARTS INCLUDED
Type A (9)
Security bracket (3)
Type B (8)
Top mounting rail
Right
accordion
panel
Foam top
window gasket
Window
sash seal
Left
accordion
panel
Air
conditioner
Top mounting rail
seal strip
Page 12
PREPARE AIR CONDITIONER
Remove the backing from the top mounting rail seal strip and attach it to the bottom of the top mounting rail.
Install the top mounting rail with 3 type A screws from the outside of the case.
Loosen the lower screw on each side of the case and hook a security bracket on each side.Tighten the screws to secure the brackets in place.
3
A
B
Top mounting rail
Bottom mounting rail
C
Security bracket
Security bracket
12
Installation Instructions
WINDOW REQUIREMENTS
These instructions are for a standard double-hung window. You will need to modify them for other types of windows.
The air conditioner can be installed without the accordion panels if needed to fit in a narrow window. See the window opening dimensions.
All supporting parts must be secured to firm wood, masonry or metal.
The electrical outlet must be within reach of the power cord.
1
127⁄8min.
22to 36
(With accordion panels)
17
13
16min.
(Without accordion panels)
STORM WINDOW REQUIREMENTS
A storm window frame will not allow the air conditioner to tilt toward the outside, and will keep it from draining properly. To adjust for this, attach a piece of wood to the stool.
WOOD PIECES– WIDTH: 2 LENGTH: Long enough to fit inside the
window frame. THICKNESS: To determine the thickness,
place a piece of wood on the stool to make it 1/2higher than the top of the storm window frame.
Attach securely with nails or screws provided by the installer.
1/2higher than frame
Storm window frame
Wood
Stool
2
Page 13
INSTALL AIR CONDITIONER IN WINDOW
Cut the window sash seal to the window width and stick the adhesive side to the bottom of the sash.
Place the air conditioner on the stool with the bottom mounting rail against its back edge. Center it and close the window securely behind the top mounting rail. It should be level or slightly tilted to the outside. Use a level; about a 1/3 bubble will be the correct case slant to the outside.
PREPARE AIR CONDITIONER (CONT.)
Insert the frames of the accordion panels into the top and bottom mounting rails. Attach the accordion panels to the side of the case using 6 type A screws.
3
D
Top mounting rail
Accordion panels
Installation Instructions
4
A
Window sash seal
B
INSTALL AIR CONDITIONER IN WINDOW (CONT.)
Extend the left and right accordion panels to the vertical window sashes and attach with 4 type B screws. Attach the top mounting rail to the sash with a type B screw.
Attach the brackets to the stool on both sides using two type B screws.
4
C
Type B screws
Type B screw
Type B screw
Type B screws
INSTALL SECURITY BRACKET AND FOAM TOP WINDOW GASKET
Attach a security bracket with a type B screw.
Cut the foam top window gasket to the window width.
Stuff the foam between the glass and the window to prevent air and insects from getting into the room.
The installation is now complete.
5
A
B
C
13
Page 14
14

Normal Operating Sounds

You may hear a pinging noise caused by water
being picked up and thrown against the condenser on rainy days or when the humidity is high. This design feature helps remove moisture and improve efficiency.
You may hear the thermostat click when the
compressor cycles on and off.
Water will collect in the base pan during
high humidity or on rainy days. The water may overflow and drip from the outdoor side of the unit.
The fan may run even when the compressor
does not.
Troubleshooting Tips…
Troubleshooting Tips: Save time and money!
Problem Possible Causes What To Do
Air conditioner The air conditioner Make sure the air conditioner plug is pushed does not start is unplugged. completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit Check the house fuse/circuit breaker box and replace breaker is tripped. the fuse or reset the breaker.
Power failure. If power failure occurs, turn the air conditioner OFF.
When power is restored, wait 3 minutes to restart the air conditioner to prevent tripping of the compressor overload.
Air conditioner does Airflow is restricted. Make sure there are no curtains, blinds or furniture not cool as it should blocking the front of the air conditioner.
The temp control may On models with touch pads: In COOL mode, press the not be set correctly. DECREASE pad.
On models with control knobs, turn the temperature knob to a higher number.
The air filter is dirty. Clean the filter at least every 30 days.
See the Operating Instructions section.
The room may have been hot. When the air conditioner is first turned on, you need
to allow time for the room to cool down.
Cold air is escaping. Check for open furnace registers and cold air returns.
Set the air conditioner’s vent to the closed position.
Cooling coils have iced up. See “Air conditioner freezing up” below.
Air conditioner Ice blocks the air flow On models with control knobs, set the mode control freezing up and stops the air conditioner at HIGH FAN or HIGH COOL with the temp at 1 or 2.
from cooling the room.
On models with touch pads, set the controls at
HIGH FAN or HIGH COOL and set the thermostat to a higher temperature.
The remote control is The batteries are inserted Check the position of the batteries. They should be not working incorrectly. inserted in the opposite (+) and (–) direction.
The batteries may be dead. Replace the batteries.
Water drips outside Hot, humid weather. This is normal.
Water drips indoors The air conditioner is not For proper water disposal, make sure the air conditioner
tilted to the outside. slants slightly from the case front to the rear.
Water collects in Moisture removed from air This is normal for a short period in areas with little base pan and drains into base pan. humidity; normal for a longer period in very humid areas.
“E1” appears Function error code. Unplug the air conditioner. Wait 3 minutes and plug it in the display back in.
TIMER feature not A power outage or interruption In the case of a power outage or interruption, the unit working properly occurred. TIMER feature will reset to the original setting. You may
need to set a new time if desired.

Consumer Support Troubleshooting Tips

Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
Page 15
General Electric Company
Warranty Registration Department P.O. Box 32150 Louisville, KY 40232-2150
GE Service Protection Plus
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you Service Protection Plus
—comprehensive protection on all your appliances—
No Matter What Brand!
Benefits Include:
Backed by GE
All brands covered
Unlimited service calls
All parts and labor costs included
No out-of-pocket expenses
No hidden deductibles
One 800 number to call
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more—any brand! Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your valuable household products are protected against expensive repairs.
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 800.626.2224 for more information.
*All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.
We’ll Cover Any Appliance. Anywhere. Anytime.*
Please place in envelope and mail to:
Cut here
15
Page 16
Consumer Product Ownership Registration
Important
Mail Today!
GE Appliances
GE Consumer Products General Electric Company Louisville, Kentucky www.GEAppliances.com
First
Name
Mr. Ms. Mrs. Miss
Street
Address
City
State
Date Placed
In Use
Month
Day
Year
Zip
Code
Apt. #
Last
Name
Phone
Number
_
_
Consumer Product Ownership Registration
Dear Customer: Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us. We are proud to have you as a customer!
Follow these three steps to protect your new appliance investment:
Important: If you did not get a registration card with your
product, detach and return the form below to ensure that your product is registered, or register online at www.GEAppliances.com.
1
23
Model Number Serial Number
Cut here
Complete and mail your Consumer Product Ownership Registration today.
Have the peace of mind of knowing we can contact you in the unlikely event of
a
safety modification.
After mailing the registration below, store this document in a safe place. It contains information you will need should you require service. Our service number is
800.GE.CARES (800.432.2737).
Read your Owner’s Manual carefully. It will help you operate your new appliance properly.
Model Number Serial Number
E-mail Address*
16
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other important
communications from GE Appliances (GEA).
Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected partners.
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR WARRANTY RIGHTS.
For information about GEA’s privacy and data usage policy, go to www.GEAppliances.com and click on “Privacy Policy” or call 800.626.2224.
Page 17
17
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions
Installation Instructions
Air Conditioner Warranty.
For The Period Of: We Will Replace:
One Year Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the During this full one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labor and in-home original purchase service to replace the defective part.
Five Years Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator and
From the date of the all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship. During this original purchase four-year additional warranty, we will also provide, free of charge, all labor and in-home service
to replace the defective part.
Service trips to your home to teach you how to
use the product.
Improper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, or if the air conditioner is of improper cooling capacity for the intended use, contact your dealer or installer. You are responsible for providing adequate electrical connecting facilities.
Failure of the product resulting from modifications to
the product or due to unreasonable use including failure to provide reasonable and necessary maintenance.
In commercial locations labor necessary to move
the unit to a location where it is accessible for service by an individual technician.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Failure due to corrosion on models not corrosion-
protected.
Damage to the product caused by improper power supply
voltage, accident, fire, floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this air conditioner.
Damage caused after delivery.
What Is Not Covered:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule service, on-line, 24 hours a day, visit us at www.GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737).
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
Page 18
Printed in China
18
Consumer Support.
GE Appliances Website
www.GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our Team of Experts™” your questions, and so much more...
Schedule Service www.GEAppliances.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
Real Life Design Studio www.GEAppliances.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call
800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Extended Warranties www.GEAppliances.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.
Parts and Accessories www.GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Contact Us www.GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
Register Your Appliance www.GEAppliances.com
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
Page 19
Instrucciones de seguridad . . . . .2, 3

Instrucciones de seguridad

Controles—botones de control . . .6, 7
Controles—teclas de toque . . . . . .4, 5

Cuidado y limpieza

Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Bobinas para exteriores . . . . . . . . . . .8
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Rejilla frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Rejilla y caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Instrucciones de instalación . .10–13
Solucionar problemas . . . . . . . . . .14
Sonidos normales de operación . . .15

Servicio al consumidor

Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Servicio al consumidor . . . . . . . . . .18
DB98-15878A 49-7471 11-03 JR
ASF05
ASL05 ASM05 ASN05 ASQ05
ASV05
ASL06 ASN06
Acondicionadores de Aire
Manual del propietario e
Instrucciones de Instalación
www.GEAppliances.com
Escriba los números de modelo y serie aquí:
# de Modelo __________________
# de Serie ____________________
Puede encontrar estos números en una etiqueta en el costado del acondicionador de aire.
Page 20
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
Use este electrodoméstico solamente para
el propósito determinado según se describe en el Manual del propietario.
Este acondicionador de aire debe instalarse
correctamente de acuerdo con las Instrucciones de instalación antes de su uso.
Nunca desenchufe su acondicionador de
aire tirando del cable eléctrico. Siempre agarre firmemente el enchufe y tire de él directamente hacia afuera.
Reemplace inmediatamente todos los cables
eléctricos que se hayan pelado o que se hayan dañado de alguna otra manera. No use un cable eléctrico que muestre evidencias de deterioro, o daños de abrasión en su superficie en alguno de sus extremos.
Apague el control de modo y desenchufe
su acondicionador de aire antes de limpiar.
GE no está no apoya que se le proporcione
ningún servicio al acondicionador de aire. Vehementemente recomendamos que usted no intente proporcionar servicio al acondicionador de aire usted mismo.
Por su seguridad… no almacene ni use
materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables en la proximidad de éste o algún otro electrodoméstico.
Todos los acondicionadores de aire
contiene refrigerantes, los que por Ley Federan deben ser removidos antes de desecharlos. Si usted planea deshacerse de algún producto que contenga refrigerantes, póngase en contacto con la compañía que se encarga de recoger su basura para que le indiquen qué hacer.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos de la seguridad personal, este electrodoméstico debe siempre conectarse a tierra.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres púas (tierra) que combina con un tomacorriente estándar de tres tomas de pared para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica.
Pida a un técnico que inspeccione el tomacorriente y el circuito para cerciorarse de que el tomacorriente está conectado a tierra de la manera apropiada.
Donde exista un tomacorriente de dos tomas, es su responsabilidad y obligación personal hacer que dicho tomacorriente sea reemplazado por uno de tres tomas con conexión a tierra.
El acondicionador de aire debería siempre estar conectado a un tomacorriente individual con su circuito de voltaje correspondiente.
Esto proporciona el mayor rendimiento y además evita que los circuitos del resto de la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar incendios por el sobrecalentamiento del cableado.
Ver las Instrucciones de instalación, en la sección Requisitos Eléctricos para los requisitos específicos de conexión.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Servicio al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
2
Page 21
3
Servicio al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
www.GEAppliances.com
¡ADVERTENCIA!
Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos contra el uso de cables de extensión.
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad de usar un cable eléctrico de extensión, es absolutamente necesario que el mismo esté listado bajo UL, sea calibre 14, del tipo de 3 tomas con conexión a tierra para electrodomésticos y el índice eléctrico debe ser de 15 amperios (mínimo) y 125 voltios.
PRECAUCIÓN:
NO USE un cable de extensión con ninguno de los modelos de 230/208 voltios
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN—Modelos de 115 voltios solamente
Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos contra el uso de enchufes adaptadores.
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad de usar un adaptador, donde los códigos legales locales lo permitan, puede hacer una conexión temporal a un interruptor de 2 tomas siempre que se use un tomacorriente listado UL disponible en la mayoría de las ferreterías.
La ranura mayor en el adaptador debe estar alineada con la púa mayor en la pared para proporcionar una polaridad apropiada en la conexión del cable eléctrico.
Cuando se disponga a desconectar el cable eléctrico del adaptador, siempre sostenga el adaptador en su lugar con una mano mientras tira del cable eléctrico con la otra mano. Si no hace esto, la terminal de tierra del adaptador podría romperse después de que este proceso se repita varias veces.
Si se rompe el terminal de conexión a tierra del adaptador, NO USE el acondicionador de aire hasta que la conexión a tierra se haya restablecido.
Unir el terminal de conexión a tierra del adaptador a un tornillo de la cubierta en la pared no conecta a tierra el electrodoméstico apropiadamente a no ser que el tornillo de la cubierta sea metálico y no esté aislado, y el tomacorriente de la casa esté apropiadamente conectado a tierra a través del cableado de la casa. Haga que un técnico calificado inspeccione el circuito de la casa para cerciorarse que está conectado a tierra apropiadamente.
USO DE ENCHUFES ADAPTADORES
Modelos de 115 voltios solamente
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 22
4
Servicio al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
Para garantizar una operación apropiada, oriente
el control remoto hacia el receptor de señal del acondicionador de aire.
El receptor de señal tiene un rango máximo
de 21 pies.
Cerciórese de que no haya nada entre el
acondicionador de aire y el control remoto que pueda bloquear la señal.
Cerciórese de que las baterías sean frescas y
se instalen correctamente–ver la Sección de Cuidado y Limpieza.
Acerca de los controles en el acondicionador de aire— modelos con teclas de toque.
Las funciones y el aspecto pueden variar.
Control remoto
ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
Apaga y prende el acondicionador de aire.
Pantalla
Muestra la temperatura ajustada, el tiempo restante en el sincronizador o la velocidad del ventilador (1–LOW [BAJO], 2–MED [MEDIO] o 3–HIGH [ALTO]).
MODO
Usado para ajustar el acondicionador de aire al modo COOL (FRÍO) o FAN (VENTILADOR).
Teclas de Increase ▲ (Aumentar)/ Decrease
(Reducir)
Usado para ajustar la temperatura cuando se encuentre en el modo COOL (FRÍO).
FAN (VENTILADOR)
Usado para ajustar la velocidad del ventilador a LOW (1) (BAJO), MED (2) o HIGH(3) (ALTO).
TIMER (SINCRONIZADOR)
ON (ENCENDIDO)–Cuando el acondicionador
de aire está apagado, puede ajustarse para que se encienda automáticamente dentro de 1 a 12 horas en el nivel previo. Cada toque ajustará el tiempo en horas.
OFF (APAGADO)–Cuando el acondicionador de aire está encendido, puede ajustarse para
que se apague automáticamente dentro de 1 a 12 horas. Cada toque ajustará el tiempo en horas.
Para cancelar el sincronizador, presione la tecla TIMER (SINCRONIZADOR) hasta que el tiempo en la pantalla desaparezca.
AHORRADOR DE ENERGÍA – Controla el
ventilador. ON – El ciclo del ventilador y del compresor
encendido y apagado. Esto resulta de variaciones más amplias de la temperatura del salón y la humedad. Normalmente usado cuando el salón está desocupado. NOTA: El ventilador continuará funcionando por un corto tiempo después de que los ciclos del compresor estén apagados.
OFF – El ventilador funciona todo el tiempo, mientras los ciclos del compresor apagados y encendidos.
Este interruptor debe colocarte en OFF para poder usar los ajustes del ventilador (en el control de modo).
Receptor de la señal del control remoto
Control remoto
En caso de la pérdida de la energía o interrupción, la unidad reiniciará automáticamente en las funciones de la última vez que fue usado una vez la energía sea restablecida. La función del
SINCRONIZADOR reajustará al ajuste original. Es posible que usted necesite ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.
Función de recuperación de pérdida de energía
Ventilador encendido
Frío encendido
Ahorrador de energía encendido
Sincronizador encendido
Controles del acondicionador de aire
Page 23
El control de ventilación está localizado al interior de las persianas en la esquina derecha inferior.
Cuando está ajustado en CLOSE (CERRADO), solamente el aire en el interior de la habitación circulará y se acondicionará. Cuando está ajustado en OPEN (ABIERTO), un poco del aire interno es expelido hacia afuera.
Servicio al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
www.GEAppliances.com
Cuando el acondicionador de aire se encienda, se encenderá automáticamente en el nivel que se encontraba la última vez.
Control de la ventilación (en algunos modelos)
Para abrir la parrilla, empuje la palanca hacia la derecha y para cerrarla hacia la izquierda.
Modo COOL (FRIO)
Use el modo COOL con ventilador HIGH (3) (ALTO), MED (2) (MEDIO) o LOW (1) (BAJO) para enfriar. Use las teclas de INCREASE (AUMENTAR)/ DECREASE (REDUCIR) para ajustar a la temperatura deseada
entre 64ºF y 86ºF en incrementos de 1ºF.
Se usa un termostato para mantener la temperatura de la habitación. El compresor hará ciclo entre apagado y encendido para mantener la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el termostato a un número menor y el aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor, la temperatura del aire interno se calentará más.
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y luego se enciende mientras está ajustado en COOL (FRÍO), tomará aproximadamente 3 minutos para que el compresor comience a enfriar otra vez.
Descripciones de enfriamiento Para enfriamiento normal–Seleccione el modo de
ventilador COOL (FRÍO) y HIGH (3) (ALTO) o MED (2) (MEDIO) con una temperatura de ajuste media.
Para enfriamiento máximo–Seleccione el modo
de ventilador COOL y HIGH (3) (ALTO) con una temperatura de ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno– Seleccione el modo de ventilador COOL y LOW (1) (BAJO) con una temperatura de ajuste media.
NOTA: Si cambia de un ajuste COOL (FRÍO) a OFF (APAGADO) o a un ajuste de ventilador, espere
aproximadamente 3 minutos antes de cambiar otra vez al ajuste de COOL (FRÍO).
Dirección del aire—Hacia arriba y hacia abajo (en algunos modelos)
Una presión sencilla con los dedos en las parrillas horizontales ajustará la dirección del aire hacia arriba o hacia abajo.
Modo de FAN (Ventilador)
Use el FAN (Ventilador) en High (3) (ALTO), MED (2) (MEDIO) o LOW (1) (BAJO) para proporcionar
circulación de aire y filtración sin enfriamiento. Debido a que los niveles de ventilador únicamente
no proporcionan enfriamiento, el nivel de temperatura no se muestra en la pantalla.
O BIEN
Dirección del aire—de lado a lado (en algunos modelos)
En algunos modelos, la dirección de lado a lado del aire es ajustada por las palanquitas de las persianitas o agarrando y moviendo las persianitas verticalmente.
O BIEN
5
Page 24
6
Acerca de los controles en el acondicionador de aire— modelos con botones de control.
Las funciones y el aspecto pueden variar.
Controles
Controles de modo
HIGH COOL (FRÍO ALTO), MED COOL (FRÍO MEDIO) y LOW COOL (FRÍO BAJO)
proporcionan enfriamiento con diferentes velocidades del ventilador.
LOW FAN (VENTILADOR BAJO) o HIGH FAN (VENTILADOR ALTO) proporcionan la
circulación de aire sin enfriamiento.
NOTA: Si usted mueve el interruptor de un nivel frío a OFF (APAGADO) o a un nivel de ventilador, espere por lo menos 3
minutos antes de cambiar otra vez a un nivel de enfriamiento.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal–Seleccione HIGH COOL (ENFRIAMIENTO ALTO) o MED COOL (ENFRIAMIENTO MEDIO) con el control de temperatura en
el medio.
Para enfriamiento máximo–Seleccione HIGH COOL (ENFRIAMIENTO ALTO) con el control de
temperatura en el número mayor disponible en su teclado.
Para enfriamiento silencioso durante la noche–Seleccione LOW COOL (ENFRIAMIENTO BAJO) con el control de temperatura en el nivel
medio.
Controles de temperatura
El control de temperatura es usado para mantener la temperatura de la habitación. El compresor hará ciclo entre encendido y apagado para mantener el mismo nivel de temperatura en la habitación. Cuando usted gira el botón hacia un número mayor, el aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número menor, la temperatura del aire interno se calentará más.
Servicio al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
CONTROLES DE MODO
Su modelo tendrá uno de los tipos de control
mostrados arriba.
CONTROLES DE TEMPERATURA
Su modelo tendrá uno de los tipos de control
mostrados arriba.
OFF
LOW
FAN
LOW
COOL
HIGH
FAN
HIGH COOL
MED COOL
OFF
LOW
FAN
LOW COOL
HI
FAN
HI
COOL
LOW
COOL
LOW
FAN
OFF
MED
COOL
HI
FAN
HI
COOL
5
4
3
2
1
6
10
COOLEST
7
8
9
45
3
2
1
6
7
8
COOLEST
34
2
1
6
COOLEST
5
Page 25
El control de ventilación está localizado en el interior de las parrillas de aire en la esquina inferior derecha.
Cuando está ajustado a CLOSE (CERRADO), solamente el aire en el interior de la habitación circulará y se acondicionará. Cuando está ajustado a OPEN (ABIERTO), un poco del aire interno es expelido hacia afuera.
Dirección del aire—Hacia arriba y hacia abajo (en algunos modelos)
Una presión sencilla con los dedos en las parrillas horizontales ajustará la dirección del aire hacia arriba o hacia abajo.
O BIEN
7
www.GEAppliances.com
Controles adicionales e información importante.
Control de ventilación (en algunos modelos)
Para abrir la parrilla, empuje la palanca hacia la derecha y para cerrarla hacia la izquierda.
Dirección del aire—de lado a lado
En algunos modelos, la dirección del aire de lado a lado es ajustada por las palanquitas en las parrillas o agarrando y moviendo las parrillas verticales internas.
O BIEN
Servicio al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
Page 26

Filtro de aire

El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada 30 días o más a menudo si fuese necesario.
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y permita que se seque antes de colocarlo otra vez en su lugar.
PRECAUCIÓN:NO OPERE el
acondicionador de aire sin el filtro debido a que la suciedad y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento.
Para retirarlo (en algunos modelos):
Abra la parrilla de entrada hacia arriba tirando de la misma desde el fondo.
Usando la orejilla, tire hacia arriba ligeramente sobre el filtro para liberarlo y extráigalo.
Para retirarlo (en algunos modelos):
Abra la parrilla de entrada hacia abajo tirando de las esquinas superiores de la parrilla de entrada. Levante hacia afuera.
Agarre el filtro por la parte central superior y deslícelo hacia afuera.
Para retirarlo (en algunos modelos):
Para retirarlo (en algunos modelos):
2
1
2
1

Bobinas para exteriores

Se deben inspeccionar con frecuencia las bobinas en el lado exterior del acondicionador de aire. Si las mismas están obstruidas con suciedad u hollín, podrían limpiarse profesionalmente con vapor. En un punto de servicios GE podemos proporcionarle tales servicios.

Rejilla y caja

Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del tomacorriente de la pared antes de limpiar.
Para limpiar, use agua y un detergente suave. No use cloro o materiales abrasivos.
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.
8
Agarre la orejilla en el filtro y tire hacia la derecha.
Agarre las orejillas en el filtro y tire hacia afuera y hacia arriba.
Cómo insertar las baterías
Retire la cubierta de la batería deslizándola de acuerdo con la dirección de la flecha.
Inserte baterías nuevas cerciorándose de que los polos positivos (+) y negativos (–) están orientados correctamente.
Coloque la cubierta otra vez deslizándola en su lugar.
NOTAS:
Use 2 baterías “AAA” de 1.5 voltios. No use
baterías recargables.
Retire las baterías del control remoto si no va
a usar el sistema por un período prolongado.
3
2
1
Servicio al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
Page 27
9
Parrilla frontal y caja
Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del tomacorriente de la pared antes de limpiar.
Para limpiar use agua y un detergente suave. No use cloro o abrasivos.
Para retirar la parrilla frontal:
En algunos modelos, retire los botones y los tornillos detrás del botón izquierdo.
En algunos modelos, retire los botones, el filtro y el tornillo detrás del fondo del filtro.
Suave pero firmemente agarre las esquinas de la parrilla por la parte inferior y tire hacia adelantes para liberarla.
Levante la tapa de la parrilla para liberarla de las orejillas.
Para reemplazar la parrilla:
Enganche el frente de la parrilla en las orejillas en la parte superior de la caja.
Ajuste los lados de abajo en las ranuras de la caja.
Reemplace el tornillo y pegue los botones.
C
B
A
C
B
A
www.GEAppliances.com
Servicio al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
En algunos modelos, retire el tornillo de la parrilla (al bajo derecho).
En algunos modelos, abra la parrilla de entrada desde los lados y remuévela. Remueva el tornillo de la esquina inferior derecha si existe alguno.
Page 28
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente
IMPORTANTE — Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE — Observe todos
los códigos y órdenes de ley.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar
estas instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor – Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
Nivel de destreza – La instalación de este
aparato requiere de destrezas mecánicas básicas.
Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora
Recomendamos dos personas para
la instalación de este producto.
La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador.
La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la garantía.
¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien Visite nuestra página Web: www.GEAppliances.com
Instrucciones para
Acondicionador de aire
la instalación
Algunos modelos requieren tomacorrientes de 115/120 voltios de corriente alterna y 60 Hz conectados a tierra, protegidos con un fusible de dilatación de tiempo de 15 amperios o un cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente de la pared que usted planea usar solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace por uno de tres tomas con conexión a tierra.
REQUISITOS ELECTRICOS
HERRAMIENTAS QUE USTED NECESITARÁ
Destornillador Phillips
Llave ajustable Regla o cinta métrica
Lápiz
Nivel
Tijeras o cuchilla
Algunos modelos requieren 230/208 voltios, de corriente alterna, protegidos por un fusible de dilatación de tiempo o un cortacircuitos. Estos modelos deberían instalarse en un ramal exclusivo del circuito para un rendimiento más notable y para prevenir sobrecargas en los circuitos de cableados de su casa o apartamento, lo cual podría representar un riesgo de incendio por el sobrecalentamiento de los alambres.
REQUISITOS ELECTRICOS (cont.)
PRECAUCIÓN:
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera púa (conexión a tierra) del cable eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico de este acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían presentar problemas especiales. Consulte a un técnico electricista calificado.
10
Page 29
11
Instrucciones para la instalación
PARTES INCLUIDAS
Tipo A (9)
Soporte de seguridad (3)
Tipo B (8)
Riel de montaje superior
Panel de
acordeón
derecho
Parte superior de la espuma de la junta
de la ventana
Banda de sello
de la ventana
Panel de acordeón izquierdo
Acondicionador
de aire
Cinta de sellado
del riel de
montaje superior
Page 30
Instrucciones para la instalación
REQUISITOS PARA LA VENTANA
Estas instrucciones son para una ventana estándar de dos pliegues. Usted necesitará modificar el proceso para otros tipos de ventanas.
El acondicionador de aire puede instalarse sin los paneles de acordeón para ajustarse a una ventana más estrecha. Ver las dimensiones de la abertura de la ventana.
Todas las partes de apoyo deben quedar totalmente aseguradas a algún metal, mampostería o a la madera.
El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance del cable eléctrico del acondicionador de aire.
1
127⁄8mín.
22a 36
(con paneles de acordeón)
17
13
16mín.
(sin paneles de acordeón)
REQUISITOS DE UNA VENTANA DE TORMENTAS
Un marco de ventana de tormentas no permitirá que el acondicionador de aire se incline hacia el exterior y evitará que drene apropiadamente. Para solucionar este problema, adhiera un pedazo de madera a la repisa.
PIEZAS DE MADERA– ANCHO: 2 LONGITUD: Suficiente longitud para ajustarse al
interior del marco de la ventana. ESPESOR: Para determinar el espesor, coloque
un pedazo de madera en la repisa para hacerlo 1/2más alto que la parte superior del marco de la ventana de tormentas.
Una firmemente con puntillas o tornillos provistos por el instalador.
1/2″ más alto que el marco
Marco de ventana de tormentas
Madera
Repisa
2
PREPARE EL ACONDICIONADOR DE AIRE
Retire la parte posterior la cinta de sellado del riel de montaje y adhiéralo al fondo del riel de montaje superior.
Instale el riel de montaje superior con 3 tornillos tipo A desde la parte exterior de la caja.
Afloje el tornillo inferior en cada lado de la caja y enganche un soporte de seguridad en cada lado. Apriete los tornillos para asegurar los soportes en su lugar.
3
A
B
Riel de montaje superior
Riel de montaje inferior
C
Soporte de seguridad
Soporte de seguridad
12
Page 31
INSTALE EL ACONDICIONADOR DE AIRE EN LA VENTANA
Corte la banda de sello de la ventana de acuerdo con el ancho de la ventana y péguela del lado adhesivo al fondo de la banda.
Coloque el acondicionador de aire en la repisa con el riel de montaje inferior contra su extremo posterior. Céntrelo y cierre la ventana firmemente detrás del riel de montaje superior. Debe estar nivelado o ligeramente inclinado hacia el exterior. Use un nivel; una inclinación de 1/3 de burbuja será la correcta hacia el exterior.
PREPARE EL ACONDICIONADOR DE AIRE (CONT.)
Inserte los marcos de los paneles de acordeón en la parte superior e inferior de los rieles de montaje. Adhiera los paneles de acordeón al lado de la caja usando los 6 tornillos tipo A.
3
D
Riel de montaje superior
Paneles de acordeón
Instrucciones para la instalación
4
A
Sello de la banda de ventana
B
INSTALE EL ACONDICIONADOR DE AIRE EN LA VENTANA (CONT.)
Extienda los paneles de acordeón izquierdo y derecho hacia las bandas de la ventana vertical con 4 tornillos tipo B. Una el riel de montaje superior a la banda con un tornillo tipo B.
Pegue los corchetes a la repisa en ambos lados usando dos tornillos tipo B
4
C
Tornillos tipos B
Tornillo tipo B
Tornillo tipo B
Tornillos tipos B
INSTALE EL SOPORTE DE SEGURIDAD Y LA PARTE SUPERIOR DE LA ESPUMA DE LA JUNTA DE LA VENTANA
Pegue el soporte de seguridad con un tornillo tipo B.
Corte la parte superior de la espuma de la junta al ancho de la ventana.
Rellene la espuma entre el vidrio y la ventana para evitar que aire e insectos se introduzcan en la habitación.
La instalación ahora está completa.
5
A
B
C
13
Page 32
14
Solucionar problemas.
Ideas para la identificación y solución de problemas: ¡Ahorre dinero y tiempo!
Problema Causas posibles Qué hacer
El acondicionador de aire El acondicionador de aire Cerciórese de que el acondicionador de aire está no enciende está desconectado. enchufado totalmente en el tomacorriente.
El fusible se disparó / Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa el cortacircuitos se disparó y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.
Interrupción en el Si ocurre una interrupción en el suministro eléctrico, suministro eléctrico. apague (OFF) el acondicionador de aire. Cuando la
energía se restaure, espere 3 minutos para reiniciar el acondicionador de aire para prevenir que se dispare el compresor por sobrecarga.
El acondicionador de aire El flujo de aire está restringido. Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o no enfría como debería mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.
El control de temperatura no En los modelos con teclado: En el modo COOL (FRÍO), está ajustado apropiadamente. presione la tecla DECREASE ▼.
En los modelos con botones, gire la temperatura a un número mayor.
El filtro de aire está sucio. Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección
de Instrucciones de Operación.
La habitación podría haber Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted estado caliente. necesita darle tiempo para que enfrié la habitación.
El aire frío se está escapando. Cerciórese de que los registros de la calefacción no están
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
Coloque la ventanilla del acondicionador de aire en la posición cerrada.
Las bobinas de enfriamiento Ver “Acondicionador de aire congelándose” más adelante. se congelaron.
El acondicionador de aire El hielo bloquea el flujo En modelos con los botones de control, coloque el modo se está congelando de aire hacia el acondicionador de control en HIGH FAN (VENTILADOR ALTO) ó HIGH COOL
de aire evitando que se enfríe (FRÍO ALTO) con la temperatura en 1 ó 2. la habitación.
En los modelos con teclas, coloque los controles en
HIGH FAN (VENTILADOR ALTO) ó HIGH COOL (FRÍO ALTO) y ajuste el termostato a una temperatura más alta.
El control remoto Las baterías están insertadas Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar no funciona incorrectamente. insertadas en la posición indicada, (+) y (–).
Las baterías podrían. Reemplace las baterías.
Hay agua goteando afuera Tiempo húmedo y caliente. Esto es normal. Hay agua goteando en el El acondicionador de aire Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que
interior de la habitación no está inclinado hacia afuera. el acondicionador de aire está inclinado ligeramente
desde el frente hacia atrás.
Se acumula agua en La humedad removida del aire Esto es normal por un corto período en áreas con poca la bandeja y se drena hasta la bandeja. humedad; normal por un período de tiempo más
postergado en áreas más húmedas.
“E1” aparece Código de error de función. Desconecte el acondicionador de aire. Espere 3 minutos y en la pantalla enchúfelo otra vez.
La función de Una pérdida en el suministro En el caso de una pérdida del suministro eléctrico o SINCRONIZADOR (TIMER) eléctrico o una interrupción ha una .interrupción, la función de SINCRONIZADOR en la no está funcionando ocurrido. unidad se reajustará al ajuste original. Es posible que apropiadamente usted necesite ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.
Servicio al consumidor

Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación

Page 33
15
Servicio al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
Sonidos de operación normales
Quizás escuche un sonido metálico causado por
el agua tomada y tirada contra el condensador en los días lluviosos o cuando la humedad es alta. Esta característica de diseño ayuda a remover la humedad y mejora la eficiencia.
Quizás escuche que el termostato hace clic cuando
el compresor hace ciclo entre encendido y apagado.
El agua se acumula en la bandeja durante días
lluviosos o con mucha humedad. El agua podría derramarse y gotear desde el lado externo de la unidad.
El ventilador podría funcionar aun si el
compresor no lo hace.
Page 34
16
Servicio al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
Notas.
Page 35
17
Servicio al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
Garantía de su acondicionador de aire.
Por el período de: Nosotros reemplazaremos:
Un año Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en
A partir de la fecha la fabricación. Durante este año completo de garantía, nosotros también proporcionaremos, de la compra original sin costo alguno, toda la mano de obra y los servicios internos–para reemplazar partes defectuosas.
Cinco años Cualquier parte del sistema de refrigeración sellada (compresor, condensador, evaporador y tuberías
A partir de la fecha de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante estos cuatro de la compra original años de garantía adicionales, también proporcionaremos, sin costo alguno, toda la mano de obra
y los servicios internos para reemplazar partes defectuosas.
Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo
funciona el equipo.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio. Si usted tiene un problema durante la instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase en contacto con nuestro distribuidor o instalador. Usted es responsable de proporcionar las facilidades de conexión eléctrica necesarias.
Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
En locales comerciales, la mano de obra necesaria para
retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte de un técnico individual.
Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
Fallos debido a la corrosión en modelos que no están
protegidos contra la corrosión.
Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza mayor.
Daños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este acondicionador de aire.
Daños después de la entrega.
Lo que no está cubierto:
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
®
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visítenos al www.GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737).
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra original
para obtener un servicio
bajo la garantía.
Page 36
Impreso en China
18
Ayuda al Cliente.
Página Web de GE Appliances
www.GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. También puede “Ask Our Team of Experts™” (Preguntar a nuestro equipo de expertos) sobre cualquier cuestión y mucho más...
Solicite una reparación www.GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
www.GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal–productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas www.GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios www.GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros www.GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico www.GEAppliances.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea–cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.
Loading...