GE AGN18, AGH24, AGN24 Owner’s Manual & Installation Instructions

Page 1
Air Conditioners
Safety Instructions . . . . . . . . .2, 3

Operating Instructions

Control Knob Models . . . . . . .6, 7
Touch Pad Models . . . . . . . . . .4, 5

Care and Cleaning

Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Grille and Case . . . . . . . . . . . . . .8
Outdoor Coils . . . . . . . . . . . . . . .8
Preparing to Install the
Air Conditioner . . . . . . . . . . . . . .9
Window Installation . . . . . . .10–14
Troubleshooting Tips . . . .15, 16
Normal Operating Sounds . . . .16

Consumer Support

Consumer Support . . . . . . . . . .20
Product Registration . . . . . .17, 18
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
3828A20145P 49-7429 12-01 JR
Owner’s Manual and
Installation Instructions
GEAppliances.com
Write the model and serial numbers here:
Model # __________________________
Serial # __________________________
Find these numbers on a label on the side of the air conditioner.
Room
AGM14
AGL18
AGM18
AGN18 AGQ18
AGV18
AGH24
AGL24 AGN24 AGQ24
AGV24
Page 2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock or personal injury.
Use this appliance only for its intended
purpose as described in this Owner’s Manual.
This air conditioner must be properly
installed in accordance with the Installation Instructions before it is used.
Never unplug your air conditioner by
pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the receptacle.
Repair or replace immediately all electric
service cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either the plug or connector end.
Turn the mode control to
OFF
and unplug your air conditioner before making any repairs or cleaning.
NOTE:
We strongly recommend that any servicing be performed by a qualified individual.
For your safety…do not store or use
combustible materials, gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance.
SAFETY PRECAUTIONS
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The air conditioner should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires.
See the Installation Instructions,
Electrical
Requirements
section for specific electrical
connection requirements.
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions

Safety InstructionsInstallation Instructions

2
Page 3
3
Consumer SupportTroubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety Instructions Installation Instructions
GEAppliances.com
WARNING!
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed, 14 gauge, 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 125 volts.
CAUTION:
DO NOT use an extension cord with any of the 230/208 volt models.
USE OF EXTENSION CORDS –
115-Volt models only
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an adapter plug.
However, if you must use an adapter, where local codes permit, a
temporary connection
may be made to a properly grounded 2-prong wall outlet by use of a UL-listed adapter available at most local hardware stores.
The larger slot in the adapter must be aligned with the larger slot in the wall outlet to provide proper polarity in the connection of the power cord.
When disconnecting the power cord from the adapter, always hold the adapter in place with one hand while pulling the power cord plug with the other hand. If this is not done, the adapter ground terminal is very likely to break with repeated use.
If the adapter ground terminal breaks,
DO NOT
USE
the air conditioner until a proper ground
has been established.
Attaching the adapter ground terminal to a wall outlet cover screw does not ground the appliance unless the cover screw is metal, and not insulated, and the wall outlet is grounded through the house wiring. You should have the circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
USE OF ADAPTER PLUGS –
115-Volt models only
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 4
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety InstructionsInstallation Instructions
4
To ensure proper operation, aim the
remote control at the signal receiver on the air conditioner.
The remote control signal has a range of up
to 21 feet.
Make sure nothing is between the air
conditioner and the remote control that could block the signal.
Make sure batteries are fresh and installed
correctly as indicated on the remote control.
About the controls on the air conditioner—models with touch pads.
Features and appearance will vary.
Controls
ON/OFF Pad
Turns air conditioner on and off.
Display
Shows the set temperature or time remaining on timer.
MODE
Use to set the air conditioner to
COOL
or
FAN
mode.
Increase ▲ /Decrease ▼Pads
Use to set temperature when in
COOL
mode.
FAN Pad
Use to set the fan speed to
LOW (F1), MED (F2)
or
HIGH (F3).
ENERGY SAVER –
Controls the fan.
(on some models)
ON –
The fan and compressor cycle on and off. This results in wider variations of room temperature and humidity. Normally used when the room is unoccupied.
Note: The fan will continue to run for a short time after the compressor cycles off.
OFF –
The fan runs all the time, while the
compressor cycles on and off.
This feature must be set at
OFF
in order to use the fan settings (on the mode control).
Note: On some models, the ENERGY SAVER feature cannot be set on the air conditioner. It must be set using the remote control.
CIRCULAIRE
(on some models)
For continuous side-to-side air circulation (cool settings only), set the Circulaire switch to ON.
For fixed side-to-side air direction, turn
ON
until the desired air direction is obtained, then turn it
OFF
.
TIMER Pad
ON –
When the air conditioner is off, it can be set to automatically come on in 1 to 12 hours at its previous setting. Each touch will set the timer in hours.
OFF –
When the air conditioner is on, it can be set to automatically turn off in 1 to 12 hours. Each touch will set the timer in hours. After the timer has been on for 30 minutes, the temperature will automatically rise 2°F, and after another 30 minutes, it will automatically rise 2°F again. The temperature will then stay the same until the timer goes
OFF
.
To cancel the timer,
press the
TIMER
pad until
the display time disappears.
Remote Control Signal Receiver
Remote Control
Air Conditioner Controls
Remote Control
Cool on
Fan on
Energy Saver on
Timer on
FAN
Page 5
GEAppliances.com
When the air conditioner is turned on, it will automatically start in the last cool and fan settings used.
Lights next to the touch pads on the air conditioner control panel indicate the selected settings.
COOL Mode
Use the
COOL
mode with
HIGH (F3), MED (F2)
or
LOW (F1)
fan for cooling. Use the
INCREASE ▲ /
DECREASE
pads to set the desired temperature
between 60°F and 86°F in 1°F increments.
A thermostat is used to maintain the room temperature. The compressor will cycle on and off to keep the room at the set level of comfort. Set the thermostat at a lower number and the indoor air will become cooler. Set the thermostat at a higher number and the indoor air will become warmer.
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on while set to COOL, it will take approximately 3 minutes for the compressor to start and cooling to begin.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling –
Select the
COOL
mode and
HIGH (F3)
or
MED (F2)
fan with a middle set
temperature.
For Maximum Cooling –
Select the
COOL
mode
and
HIGH (F3)
fan with a lower set temperature.
For Quieter & Nighttime Cooling –
Select the
COOL
mode and
LOW (F1)
fan with a middle set
temperature.
NOTE: If you switch from a COOL setting to OFF or to a fan setting, wait at least 3 minutes before switching back to a COOL setting.
FAN Mode
Use the
FAN
at
HIGH (F3), MED (F2) orLOW (F1)
to provide air circulation and filtering without cooling. Since fan only settings do not provide cooling, a temperature setting will not be displayed.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
Vent Control
The vent control is located on the inside of the air louvers on the lower right side.
When set at
CLOSE
, only the air inside the room will
be circulated and conditioned. When set at
OPEN
,
some inside air is exhausted outside.
To open the vent, pull the lever toward you. To close it, push it in.
5
Air Direction – Up and Down
Fingertip pressure on the bank of horizontal louvers adjusts the air direction up or down.
Page 6
About the controls on the air conditioner—models with control knobs.
Features and appearance will vary.
Controls
Mode Controls
HIGH COOL, MED COOL
and
LOW COOL
provide
cooling with different fan speeds.
FAN
settings provide air circulation and
filtering without cooling.
NOTE: If you move the mode control from a cool setting to OFF or to a fan setting, wait at least 3 minutes before
switching back to a cool setting.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling
– Select
HIGH COOL
or
MED
COOL
with the temp control at midpoint.
For Maximum Cooling
– Select
HIGH COOL
with the temp control at the highest number available on your knob.
For Quieter & Nighttime Cooling
– Select
LOW COOL
with the temp control at midpoint.
Temp Controls
The temp control is used to maintain the room temperature. The compressor will cycle on and off to keep the room at the same level of comfort. When you turn the knob to a higher number the indoor air will become cooler. Turn the knob to a lower number and the indoor air will become warmer.
MODE CONTROLS
Your model will have one of the above type controls.
TEMP CONTROLS
Your model will have one of the above type controls.
OFF
LOW
FAN
LOW
COOL
HIGH
FAN
HIGH COOL
MED
COOL
OFF
LOW
FAN
LOW
COOL
HI
FAN
HI
COOL
6
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety InstructionsInstallation Instructions
4
3
2
5
1
6
7
8
9
10
45
3
2
1
34
6
7
8
2
1
5
6
Page 7
Consumer SupportTroubleshooting Tips
Operating InstructionsSafety Instructions
Installation Instructions
7
Vent Control
The vent control is located above the control knobs.
When set at
CLOSE
, only the air inside the room will
be circulated and conditioned. When set at
OPEN
,
some inside air is exhausted outside.
To open the vent, pull the lever toward you. To close it, push it in.
Air Direction – Side-to-Side
CIRCULAIRE (on some models)
For fixed side-to-side air direction, set the Circulaire switch to ONuntil the desired air direction is obtained, then move it to
OFF
.
For continuous side-to-side air circulation (cool settings only), set the Circulaire switch to ON.
Air Direction – Up and Down
Fingertip pressure on the bank of horizontal louvers adjusts the air direction up or down.
Energy Saver
(on some models)
The energy saver switch controls the fan.
ON
– The fan and compressor cycle on and off together. This results in wider variations of room temperature and humidity. Normally used when the room is unoccupied.
OFF
– The fan runs all the time, while the
compressor cycles on and off.
This switch must be set at
OFF
in order to use
the fan settings (on the mode control).
GEAppliances.com
Additional controls and important information.
Page 8
Care and cleaning of the air conditioner.

Air Filter

The air filter behind the front grille should be checked and cleaned at least every 30 days or more often if necessary.
To remove:
Open the inlet grille upward by pulling out the bottom of the inlet grille.
Using the tab, pull up slightly on the filter to release it and pull it down.
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and let the filter dry before replacing it.
CAUTION: DO NOT operate the air conditioner without a filter because dirt and lint will clog it and reduce performance.
2
1

Outdoor Coils

The coils on the outdoor side of the air conditioner should be checked regularly. If they are clogged with dirt or soot they may be professionally steam cleaned, a service available through your GE service outlet.

Grille and Case

Turn the air conditioner off and remove the plug from the wall outlet before cleaning.
To clean, use water and a mild detergent. Do not use bleach or abrasives.
8
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety InstructionsInstallation Instructions
Page 9
Consumer SupportTroubleshooting Tips
Operating InstructionsSafety Instructions
Installation Instructions
9
Preparing to install the air conditioner.
Read these instructions completely and carefully.
NOTE TO INSTALLER: Leave these instructions with
the air conditioner after installation is completed.
NOTE TO CONSUMER: Keep this Owner’s Manual and Installation Instructions for future use.
IMPORTANT NOTES:
For personal safety, this air conditioner must be properly grounded.
It is important to have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician if there is any doubt as to whether a proper ground exists.
Follow National Electric Codes (NEC) and/or local codes and ordinances.
CAUTION:
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
Do not change the plug on the power cord of this air conditioner.
Aluminum house wiring may present special problems—consult a qualified electrician.
Before You Begin
Some models require 115/120-volt a.c., 60 Hz grounded outlet protected with a 15-amp time delay fuse or circuit breaker.
The 3-prong grounding plug minimizes the possibility of electric shock hazard. If the wall outlet you plan to use is only a 2-prong outlet, it is your responsibility to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Some models require 230/208-volt a.c., protected with a time delay fuse or circuit breaker. These models should be installed on their own single branch circuit for best performance and to prevent overloading house or apartment wiring circuits, which could cause a possible fire hazard from overheating wires.
Electrical Requirements
Phillips-head screwdriver
Flat-blade screwdriver
Ruler or tape measure
Scissors or knife
Pencil
Level
Hammer
Tools You Will Need
Page 10
Window Installation Instructions.
Parts Included
Type A (14)
Support bracket (2)
Sill bracket (2)
Type B (7) Type C (5) Type D (2) Carriage Bolt (2) Lock Nut (4)
Window locking
bracket
Frame guide (2)
Top mounting rail
Top mounting rail
seal strip
Right
accordion
panel
Foam top
window gasket
Window
sash seal
Left
accordion
panel
10
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety InstructionsInstallation Instructions
Page 11
Consumer SupportTroubleshooting Tips
Operating InstructionsSafety Instructions
Installation Instructions
11
Read completely, then follow step-by-step.
Window Requirements
These instructions are for a standard double-
hung window. You will need to modify them for other types of windows.
The air conditioner can be installed without the
accordion panels if needed to fit in a narrow window. See the window opening dimensions to the right.
All supporting parts must be secured to firm
wood, masonry or metal.
The electrical outlet must be within reach of the
power cord.
18min.
29to 41
(With accordion panels)
26
1
4min.
(Without accordion panels)
Storm Window Requirements
A storm window frame will not allow the air conditioner to tilt towards the outside and will keep it from draining properly. To adjust for this, attach a piece of wood to the stool.
WOOD PIECES –
WIDTH:
2
LENGTH:
Long enough to fit inside the window
frame.
THICKNESS:
To determine the thickness, place a
piece of wood on the stool to make it 1/2higher
than the top of the storm window frame.
Attach securely with nails or screws provided by the installer.
1/2higher than frame
Storm window frame
Wood
Stool
1
2
Page 12
Window Installation Instructions.
Prepare the Window and the Case
Cut the window sash seal to the proper length. Peel off the backing and attach the seal to the underside of the window sash.
Carefully insert the plastic frame guides into the bottom of the case on each side.
Remove the backing from the top mounting rail seal strip and attach the seal to the bottom of the top mounting rail.
Install the top mounting rail with 3 type A screws on the inside of the case. Insert the frames for the accordion panels into the top mounting rail and the frame guides. Attach the accordion panels to the side of the case using 5 type A screws.
D
C
B
A
Remove the Air Conditioner From the Case
Remove the 2 shipping screws from the back of the case.
Remove the 2 screws on each side of the case. Keep these for later use.
Slide the air conditioner from the case by gripping the base pan handle and pulling forward while bracing the case.
C
B
A
3
4
Top mounting rail
Frame guides
Bottom of case
Frame guide
Shipping screws
Shipping screws
12
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety InstructionsInstallation Instructions
Page 13
Consumer SupportTroubleshooting Tips
Operating InstructionsSafety Instructions
Installation Instructions
Install the Case in the Window
6
Prepare the Window
Loosely attach the sill brackets to the support brackets using the 2 carriage bolts and 2 lock nuts.
Open the window and mark the centerline of
the window stool. Measure and mark 11to the
left and right of the centerline.
BA
5
Sill bracket
Lock nut
Support bracket Carriage bolt
Centerline
11
11
Align the inside edge of the sill brackets with
the 11marks from the centerline and attach
them to the window sill using 2 type B screws on each side.
Carefully place the case on the window stool aligning the center front on the bottom with the centerline marked on the window stool. Close the window making sure the window sash is behind the top mounting rail.
Using the larger diameter hole in the case, attach
the brackets to the case using two type D
screws and 2 lock nuts on each side.
Adjust the carriage bolts and the lock nuts in each support so that the case is installed with a slight tilt to the outside. Use a level; about 1/3 bubble will be the correct case slant to the outside. Tighten the bolts.
CAUTION: DO NOT drill a hole in the base pan. The unit is designed to operate with approximately 1/2″of water in the base pan.
Secure the case to the window stool by using 3 type B screws.
Pull the accordion panels to each window sash track. Attach them on each side to the window sash and the window stool using 4 type C screws.
F
E
D
C
B
A
13
Page 14
Window Installation Instructions.
Install the Air Conditioner in the Case
Slide the air conditioner into the case. Reinstall the 2 screws removed earlier on each side of the case.
Before installing the front grille, pull out the vent control lever located above the unit control knobs, as shown.
Attach the front grille to the case by inserting the tabs on the grille into the slots on the front of the case. Push the grille in until it snaps into place.
Lift the inlet grille and secure the front frame with a type A screw. Lower the inlet grille into place.
D
C
B
A
8
Install the Window Locking Bracket and the Foam Top Window Gasket
Attach the window locking bracket with a type C screw.
Cut the foam top window gasket to the window width.
Stuff the foam between the glass and the window to prevent air and insects from getting into the room.
C
BA
7
Guide the lever carefully through the grille as you push it in.
14
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety InstructionsInstallation Instructions
Page 15

Consumer SupportTroubleshooting Tips

Operating InstructionsSafety Instructions
Installation Instructions
15
Problem Possible Causes What To Do
Air conditioner
The air conditioner Make sure the air conditioner plug is pushed completely
does not start
is unplugged. into the outlet.
The fuse is blown/circuit Check the house fuse/circuit breaker box and replace breaker is tripped. the fuse or reset the breaker.
Power failure. If power failure occurs, turn the air conditioner
OFF
. When power is restored, wait 3 minutes to restart the air conditioner to prevent tripping of the compressor overload.
Air conditioner does not
Airflow is restricted. Make sure there are no curtains, blinds or furniture
cool as it should
blocking the front of the air conditioner.
The temp control may On models with touch pads: In
COOL
mode, press the
not be set correctly.
DECREASE
pad.
On models with control knobs, turn the temperature
knob to a higher number.
The air filter is dirty. Clean the filter at least every 30 days.
See the
Operating Instructions
section.
The room may have been hot. When the air conditioner is first turned on you need to
allow time for the room to cool down.
Cold air is escaping. Check for open furnace floor registers and cold air
returns.
Set the air conditioner’s vent to the closed position.
Cooling coils have iced up. See “
Air conditioner freezing up
” below.
Air conditioner
Ice blocks the air flow On models with control knobs, set the mode control at
freezing up
and stops the air conditioner
HIGH FAN
or
HIGH COOL
with the temp at 1or 2.
from cooling the room.
On models with touch pads, set the controls at
HIGH (F3) FAN
or
HIGH (F3) COOL
and set the thermostat
to a higher temperature.
The remote control
The batteries are inserted Check the position of the batteries. They should be
is not working
incorrectly. inserted in the opposite (+) and (–) direction.
The batteries may be dead. Replace the batteries.
Water drips outside
Excessively hot and This is normal. humid weather.
Water drips indoors
The air conditioner is not For proper water disposal, make sure the air conditioner tilted to the outside. slants slightly from the case front to the rear.
Water collects in
Moisture is removed from This is normal for a short period in areas with little
base pan
indoor air and drains into humidity; normal for a longer period in very humid rear of a cabinet where a fan areas. blows it against the outdoor condenser coil.
Before you call for service…
GEAppliances.com
Troubleshooting Tips Save time and money! Review the chart below first
and you may not need to call for service.
Page 16
16
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety InstructionsInstallation Instructions
Before you call for service…

Normal Operating Sounds

You may hear a pinging noise caused by water being
picked up and thrown against the condenser on rainy days or when the humidity is high. This design feature helps remove moisture and improve efficiency.
You may hear the thermostat click when the compressor
cycles on and off.
Water will collect in the base pan during high humidity
or on rainy days. The water may overflow and drip from the outdoor side of the unit.
The fan may run even when the compressor does not.
Page 17
General Electric Company
Warranty Registration Department P.O. Box 32150 Louisville, KY 40232-2150
Please place in envelope and mail to:
Cut here
17
GE Service Protection Plus
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you Service Protection Plus
—comprehensive protection on all your appliances—
No Matter What Brand!
Benefits Include:
Backed by GE
All brands covered
Unlimited service calls
All parts and labor costs included
No out-of-pocket expenses
No hidden deductibles
One 800 number to call
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more—any brand! Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your valuable household products are protected against expensive repairs.
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 800.626.2224 for more information.
*All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.
We’ll Cover Any Appliance. Anywhere. Anytime.*
Page 18
18
Consumer Product Ownership Registration
Important
Mail Today!
General Electric Company Louisville, Kentucky GEAppliances.com
First
Name
Mr. Ms. Mrs. Miss
Street
Address
City
State
Date Placed
In Use
Month
Day
Year
Zip
Code
Apt. #
Last
Name
Phone
Number
_
_
Consumer Product Ownership Registration
Dear Customer: Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us. We are proud to have you as a customer!
Follow these three steps to protect your new appliance investment:
Important: If you did not get a registration card with your
product, detach and return the form below to ensure that your product is registered, or register online at GEAppliances.com.
1
23
Model Number Serial Number
Cut here
Complete and mail your Consumer Product Ownership Registration today.
Have the peace of mind of knowing we can contact you in the unlikely event of a safety modification.
After mailing the registration below, store this document in a safe place. It contains information you will need should you require service. Our service number is
800.GE.CARES (800.432.2737).
Read your Owner’s Manual carefully. It will help you operate your new appliance properly.
Model Number Serial Number
E-mail Address*
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other important
communications from GE Appliances (GEA).
Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected partners.
Page 19
19
Consumer SupportTroubleshooting Tips
Operating InstructionsSafety Instructions
Installation Instructions
Air Conditioner Warranty
.
For The Period Of: We Will Replace:
One Year Any part
of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the
During this
full one-year warranty,
we will also provide,
free of charge,
all labor and in-home
original purchase
service to replace the defective part.
Five Years Any part of the sealed refrigerating system
(the compressor, condenser, evaporator and
From the date of the
all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
original purchase four-year additional warranty,
we will also provide,
free of charge,
all labor and in-home service
to replace the defective part.
Service trips to your home to teach you how to
use the product.
Improper installation. If you have an installation problem,
or if the air conditioner is of improper cooling capacity for the intended use, contact your dealer or installer. You are responsible for providing adequate electrical connecting facilities.
Failure of the product resulting from modifications to
the product or due to unreasonable use including failure to provide reasonable and necessary maintenance.
In commercial locations labor necessary to move the
unit to a location where it is accessible for service by an individual technician.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Failure due to corrosion on models not corrosion-
protected.
Damage to the product caused by improper power supply
voltage, accident, fire, floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this air conditioner.
What Is Not Covered:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule service,
on-line, 24 hours a day, visit us at GEAppliances.com, or call
800.GE.CARES (800.432.2737).
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
Page 20
Printed in Korea
Consumer Support.
GE Appliances Website
GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our Team of Experts™” your questions, and so much more...
Schedule Service
GEAppliances.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
Real Life Design Studio
GEAppliances.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call
800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Extended Warranties
GEAppliances.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.
Parts and Accessories
GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
Register Your Appliance
GEAppliances.com
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
20
Page 21
Instrucciones de seguridad
. . . . .2, 3

Instrucciones de operación

Modelos de botón de control . . . .6, 7
Modelos de tecla de toque . . . . . .4, 5

Cuidado y limpieza

Bobinas para exteriores . . . . . . . . . .8
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Parrilla y caja . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Instrucciones de instalación

Cómo prepararse para instalar
el acondicionador de aire . . . . . . . .9
Instalación en ventanas . . . . . . .10–14
Ideas para la identificación y reparación de problemas . .15, 16
Sonidos normales de operación . . .16

Apoyo al consumidor

Apoyo al consumidor . . . . . . . . . . .20
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
3828A20145P 49-7429 12-01 JR
Manual del Propietario e
Instrucciones de Instalación
GEAppliances.com
Escriba el modelo y número de serie aquí:
Número de modelo ______________
Número de serie ________________
Usted puede encontrar estos números al costado del acondicionador de aire.
AGM14
AGL18
AGM18
AGN18 AGQ18 AGV18
AGH24
AGL24 AGN24 AGQ24
AGV24
Acondicionadores de Aire
Page 22
2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, la información en este manual debe ser seguida para minimizar el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
Use este electrodoméstico solamente para el
propósito determinado según se describe en el Manual del propietario.
Este acondicionador de aire debe ser
instalado apropiadamente de acuerdo con las Instrucciones de instalación antes de ser usado.
Nunca desenchufe su acondicionador de aire
tirando del cable eléctrico. Siempre agarre firmemente el enchufe y tire de él directamente hacia afuera.
Repare o reemplace inmediatamente todos
los cables eléctricos que se hayan pelado o que se hayan dañado de alguna otra manera. No use un cable eléctrico que muestre evidencias de deterioro, o daños de abrasión en su superficie en alguno de sus extremos.
Apague (
OFF
) el control de modo y desenchufe su acondicionador de aire antes de hacer cualquier reparación o limpiar.
NOTA:
Recomendamos enérgicamente que cualquier servicio llevado a cabo en este equipo lo realice un individuo calificado.
Por su seguridad… no almacene ni use
materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables en la proximidad de éste o algún otro electrodoméstico.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Bajo ninguna circunstancia, corte o retire la tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos de la seguridad personal, este electrodoméstico debe ser siempre conectado a tierra.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres púas (tierra) que combina con un tomacorriente estándar de tres tomas de pared para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica.
Pida a un técnico que inspeccione el tomacorriente y el circuito para cerciorarse de que el tomacorriente está conectado a tierra de la manera apropiada.
Donde exista un tomacorriente de dos tomas, es su responsabilidad y obligación personal hacer que dicho tomacorriente sea reemplazado por uno de tres tomas con conexión a tierra.
El acondicionador de aire debería siempre estar conectado a un tomacorriente individual con su circuito de voltaje correspondiente.
Esto proporciona el mayor rendimiento y además evita que los circuitos del resto de la casa sean sobrecargados, lo cual podría causar incendios por el sobrecalentamiento del cableado.
Ver las Instrucciones de instalación, en la sección
Requisitos Eléctricos
para los requisitos
específicos de conexión.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Apoyo al consumidor Solución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
Page 23
3
Apoyo al consumidorSolución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
GEAppliances.com
¡ADVERTENCIA!
Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos contra el uso de cables de extensión.
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad de usar un cable eléctrico de extensión, es absolutamente necesario que el mismo esté listado bajo UL, calibre 14, de tipo 3 tomas con conexión a tierra para electrodomésticos y el índice debe ser de 15 amperios (mínimo) y 125 voltios.
PRECAUCIÓN:
NO USE un cable de extensión con ninguno de los modelos de 230/208 voltios.
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN –
Modelos de 115 voltios solamente
Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos contra el uso de enchufes adaptadores.
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad de usar un adaptador, donde los códigos legales locales lo permitan, una
conexión temporal
podría ser hecha a un interruptor de 2 tomas siempre que se use un tomacorriente listado UL disponible en la mayoría de las ferreterías.
La ranura mayor en el adaptador debe estar alineada con la púa mayor en la pared para proporcionar una polaridad apropiada en la conexión del cable eléctrico.
Cuando se disponga a desconectar el cable eléctrico del adaptador, siempre sostenga el adaptador en su lugar con una mano mientras tira del cable eléctrico con la otra mano. Si no hace esto, la terminal de tierra del adaptador podría romperse después de que este proceso sea repetido varias veces.
Si se rompe la terminal de conexión a tierra del adaptador,
NO USE
el acondicionador de aire hasta que la conexión a tierra haya sido restablecida.
Unir el terminal de conexión a tierra del adaptador a un tornillo de la cubierta en la pared no conecta a tierra el electrodoméstico apropiadamente a no ser que la cubierta del tornillo sea metálica y no esté aislada, y el tomacorriente de la casa esté apropiadamente conectado a tierra a través del cableado de la casa. Haga que un técnico calificado inspeccione el circuito de la casa para cerciorarse que está conectado a tierra apropiadamente.
USO DE ENCHUFES ADAPTADORES –
Modelos de 115 voltios solamente
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 24
Para garantizar una operación apropiada, oriente el
control remoto hacia el Receptor de señales del acondicionador de aire.
El Receptor de señales tiene un rango máximo de 21
pies.
Cerciórese de que no haya nada entre el
acondicionador de aire y el control remoto que pueda bloquear la señal.
Cerciórese de que las baterías son frescas e instaladas
correctamente según se indica en el control remoto.
Control remoto
4
Acerca de los controles en el acondicionador de aire— modelos con teclas de toque.
Las funciones y el aspecto pueden variar.
Controls
ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
Apaga y prende el acondicionador de aire.
Pantalla
Muestra la temperatura ajustada o el tiempo restante en el sincronizador.
MODO
Usado para ajustar el acondicionador de aire al modo
COOL (FRÍO)o FAN (VENTILADOR)
.
Teclas de Increase (aumentar) ▲/Decrease (reducir)
Usado para ajustar la temperatura cuando se encuentre en el modo
COOL (FRÍO)
.
FAN (VENTILADOR)
Usado para ajustar la velocidad del ventilador a
LOW (F1)
(BAJO), MED (F2) oHIGH (F3) (ALTO
.
ENERGY SAVER (AHORRADOR DE ENERGÍA)
(en algunos
modelos)
Controla el ventilador.
ON (ENCENDIDO) –
El ventilador y el compresor hacen el ciclo de encendido y apagado. Este resulta en variaciones más amplias en las temperaturas de la habitación y la humedad. Normalmente usado cuando la habitación no esta ocupada.
Nota: El ventilador continuará funcionando por
un lapso corto después de que el compresor entre en el ciclo de apagado.
OFF (APAGADO) –
El ventilador funciona todo el tiempo, mientras el compresor hace ciclo entre encendido y apagado.
Esta función debe estar colocada en
OFF (APAGADO)
para usar las funciones del ventilador (en el modelo de control).
Nota: En algunos modelos, la función de ENERGY SAVER (AHORRADOR DE ENERGÍA) no puede ser ajustada en el
acondicionador de aire. Deben ser ajustadas usando el control remoto.
CIRCULAIRE (CIRCULADOR DE AIRE)
(en algunos modelos)
Para circulación continua de aire de lado a lado (en la función de enfriado solamente), ajuste el interruptor de Circulaire a
ON (ENCENDIDO)
.
Para dirección fija de lado a lado, gire a
ON (ENCENDIDO)
hasta que la dirección deseada sea obtenida, entonces coloque en
OFF (APAGADO)
.
TIMER (SINCRONIZADOR)
ON (ENCENDIDO) –
Cuando el acondicionador de aire está apagado (Off), puede ser ajustado para que se encienda automáticamente de 1 a 12 horas a partir de su ajusta previo. Cada toque ajustará el tiempo en horas.
OFF (APAGADO) –
Cuando el acondicionador de aire está encendido (On), puede ser ajustado para que se apague automáticamente de 1 a 12 horas. Cada toque ajustará el tiempo en horas. Después de que el sincronizador haya sido colocado en 30 minutos, la temperatura automáticamente se elevará 2ºF, y después de otros 30 minutos, se elevará otros 2ºF automáticamente. La temperatura se mantendrá entonces igual hasta que el sincronizador entre en
OFF (APAGADO)
.
Para cancelar el sincronizador,
presione la tecla
TIMER
(SINCRONIZADOR)
hasta que el tiempo en la pantalla
desaparezca.
Receptor de la señal del control remoto
Controles del acondicionador de aire
Control remoto
Enfriamiento encendido
Ventilador encendido
Energy Saver encendido
Sincronizador encendido
Apoyo al consumidor Solución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
FAN
Page 25
GEAppliances.com
Cuando el acondicionador de aire está encendido, se encenderá automáticamente en el último ajuste de enfriamiento y ventilador usado.
Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de control del acondicionador de aire indicarán los ajustes seleccionados.
Modo COOL (FRÍO)
Use el modo
COOL
con ventilador
HIGH (F3)– ALTO,
MED (F2) MEDIO oLOW (F1) BAJO
para enfriar. Use
las teclas de
INCREASE (AUMENTAR) ▲/DECREASE
(REDUCIR)
para ajustar a la temperatura deseada
entre 64ºF y 86ºF en incrementos de 1ºF. Un termostato es usado para mantener la
temperatura de la habitación. El compresor hará ciclo entre apagado y encendido para mantener la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el termostato a un número menor y el aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor, la temperatura del aire interno se calentará más.
NOTA:Si el acondicionador de aire está apagado y entonces es encendido mientras está ajustado en COOL (FRÍO), tomará aproximadamente 3 minutos para que el compresor comience a enfriar otra vez.
Descripciones de enfriamiento Para enfriamiento normal –
Seleccione el modo de
ventilador
COOL (FRÍO)y HIGH (F3) (ALTO)o MED (F2)
(MEDIO)
con una temperatura de ajuste media.
Para enfriamiento máximo –
Seleccione el modo
de ventilador
COOLy HIGH (F3) (ALTO)
con una
temperatura de ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso & enfriamiento nocturno –
Seleccione el modo de ventilador
COOL
(FRÍO) y LOW (F1) (BAJO)
con una temperatura de
ajuste media.
NOTA:Si usted cambia de un ajuste COOL (FRÍO) a OFF (APAGADO) o a un ajuste de ventilador, espere
aproximadamente 3 minutos antes de cambiar otra vez al ajuste de COOL (FRÍO).
Modo de FAN (Ventilador)
Use el
FAN (Ventilador)
en
High (F3) (ALTO), MED (F2)
(MEDIO)o LOW (F1) (BAJO)
para proporcionar
circulación de aire y filtración sin enfriamiento.
Debido a que los niveles de ventilador únicamente no proporcionan enfriamiento, el nivel de temperatura no se muestra en la pantalla.
Vent Control (Control de la ventilación)
El control de ventilación está localizado en el interior de las persianas en la esquina derecha inferior.
Cuando está ajustado a
CLOSE (CERRADO)
, solamente el aire en el interior de la habitación será circulado y acondicionado. Cuando está
ajustado a
OPEN (ABIERTO)
, un poco del aire
interno es expelido hacia afuera. Para abrir la rejilla, tire de la palanca hacia usted.
Para cerrarla, empújela hacia adentro.
5
Dirección del aire – Hacia arriba y hacia abajo
Una presión sencilla con los dedos en parte posterior de la persianita horizontal ajustará la dirección del aire hacia arriba o hacia abajo.
Apoyo al consumidorSolución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
Page 26
Acerca de los controles en el acondicionador de aire— modelos con botón de control.
Las funciones y el aspecto pueden variar.
Controls
Controles de modo
HIGH COOL (ENFRIAMIENTO ALTO), MED COOL (ENFRIAMIENTO MEDIO) yLOW COOL (ENFRIAMIENTO BAJO)
proporciona enfriamiento con diferentes teclas de velocidad.
Los ajustes de
FAN (VENTILADOR)
proporcionan circulación de aire y filtración sin enfriar.
NOTA: Si usted mueve este controle de modo de un nivel frío a OFF (APAGADO) o a un ajuste de ventilador, espere por lo menos 3 minutos antes de cambiar otra vez a un ajuste de enfriamiento.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal
– Seleccione
HIGH COOL (ENFRIAMIENTO ALTO)o MED COOL (ENFRIAMIENTO MEDIO)
con el control de
temperatura en el nivel medio.
Para enfriamiento máximo
– Seleccione
HIGH
COOL (ENFRIAMIENTO ALTO)
con el control de temperatura en un número mayor disponible en su teclado.
Para enfriamiento silencioso durante la noche
Seleccione
LOW COOL (ENFRIAMIENTO BAJO)
con
el control de temperatura en el nivel medio.
Controles de temperatura
El control de temperatura es usado para mantener la temperatura de la habitación. El compresor hará ciclo entre encendido y apagado para mantener el mismo nivel de temperatura en la habitación. Cuando usted gira el botón hacia un número mayor, el aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número menor, la temperatura del aire interno se calentará más.
CONTROLES DE MODO
Su modelo tendrá uno de los tipos de control mostrados arriba.
CONTROLES DE TEMPERATURA
Su modelo tendrá uno de los tipos de control mostrados arriba.
OFF
LOW
FAN
LOW
COOL
HIGH
FAN
HIGH COOL
MED
COOL
OFF
LOW
FAN
LOW
COOL
HI
FAN
HI
COOL
6
Apoyo al consumidor Solución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
5
4
3
2
1
6
7
8
9
10
3
2
1
45
6
7
8
34
2
1
5
6
Page 27
7
Vent Control (Control de la ventilación)
El control de ventilación está localizado encima de los botones de control.
Cuando está ajustado a
CLOSE (CERRADO)
, solamente el aire en el interior de la habitación será circulado y acondicionado. Cuando está ajustado a
OPEN (ABIERTO)
, un poco del aire
interno es expelido hacia afuera.
Para abrir la rejilla, tire de la palanca hacia usted. Para cerrarla, empújela hacia adentro.
Dirección del aire – lado a lado
CIRCULAIRE (CIRCULADOR DE AIRE)
(en algunos modelos)
Para dirección de lado a lado del aire, ajuste el interruptor de CIRCULAIRE (CIRCULADOR DE AIRE) a
ON (ENCENDIDO)
hasta obtener la dirección lateral de aire que es deseada; entonces muévalo hasta
OFF (APAGADO)
.
Para circulación del aire de lado a lado continua (función de enfriamiento solamente), ajuste el CIRCULAIRE (CIRCULADOR DE AIRE) a la posición
ON (ENCENDIDO)
y déjelo así.
Dirección del aire – Hacia arriba y hacia abajo
Una presión sencilla con los dedos en parte posterior de la persianita horizontal ajustará la dirección del aire hacia arriba o hacia abajo.
Ahorro de energía
(en algunos modelos)
El interruptor de ahorro de energía controla el ventilador.
ON (ENCENDIDO)
– El ventilador y el compresor hacen ciclo entre encendido y apagado. Esto da como resultado mayores variaciones de temperaturas y humedad en la habitación. Normalmente este es usado cuando la habitación no está siendo ocupada.
OFF (APAGADO)
– El ventilador es accionado todo el tiempo, mientras el compresor hace ciclo entre apagado y encendido.
Este interruptor debe quedar ajustado a
OFF
(APAGADO)
para poder usar los ajustes del
ventilador (en el modelo de control).
GEAppliances.com
Controles adicionales e información importante.
Apoyo al consumidorSolución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
Page 28
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.

Filtro de aire

El filtro de aire detrás de la parrilla frontal debe ser inspeccionado y limpiado por lo menos cada 30 días o más a menudo si fuese necesario.
Para retirar (en algunos modelos):
Abra la parrilla de entrada hacia arriba tirando de la misma desde el fondo.
Usando la parrilla, tire hacia arriba ligeramente sobre el filtro para liberarlo y extráigalo.
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y permita que se seque antes de colocarlo otra vez en su lugar.
PRECAUCIÓN: NO opere el acondicionador de aire sin el filtro debido a que la suciedad y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento.
2
1

Bobinas para exteriores

Las bobinas en el lado exterior del acondicionador de aire debe ser inspeccionada regularmente. Si la misma está obstruida con suciedad u hollín, podría ser limpiada profesionalmente con vapor, y nosotros en GE podemos proporcionarle tales servicios.

Parrilla y caja

Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del tomacorriente de la pared antes de limpiar.
Para limpiar, use agua y un detergente suave. No use cloro o materiales abrasivos.
8
Apoyo al consumidor Solución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
Page 29
9
Preparándose para instalar el acondicionador de aire.
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
NOTA AL INSTALADOR: Deje estas instrucciones
con el acondicionador de aire después de que la instalación haya sido completada.
NOTA AL CONSUMIDOR: Mantenga este Manual de Instrucciones e Instrucciones de Instalación para uso futuro.
NOTAS IMPORTANTES:
Para su seguridad personal, este acondicionador de aire debe estar conectado a tierra apropiadamente.
Es importante que usted solicite a un técnico calificado que inspeccione el tomacorriente de la pared y el circuito para cerciorarse de que el sistema de cables está conectado a tierra.
Siga los códigos Eléctricos Nacionales (NEC – National Electric Codes) y / o las ordenanzas locales.
PRECAUCIÓN:
Bajo ninguna circunstancia corte o retire la tercer púa (conexión a tierra) del cable eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico de este acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían presentar problemas especiales. Consulte a un técnico electricista calificado.
ANTES DE COMENZAR
Algunos modelos requieren tomacorrientes
de 115/120 voltios de corriente alterna y 60
Hz conectado a tierra, protegido con un fusible de dilatación de tiempo de 15 amperios o un cortacircuito.
El enchufe de 3 púas con conexión a tierra minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente de la pared que usted planea usar solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace por uno de tres tomas con conexión a tierra.
Algunos modelos requieren 230/208 voltios, de corriente alterna, protegidos por un fusible de dilatación de tiempo o un cortacircuito. Estos modelos deberían ser instalados en un ramal exclusivo del circuito para un rendimiento más notable y para prevenir sobrecargas en los circuitos de cableados de su casa o apartamento, lo cual podría representar un riesgo de incendios por el sobrecalentamiento de los alambres.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Un destornillador de estrella
Destornillador plano
Una regla o cinta métrica
Tijeras o una cuchilla
Lápiz
Nivel
Martillo
Herramientas que necesitará
Apoyo al consumidorSolución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
Page 30
Instrucciones para la instalación en una ventana.
Partes incluidas
Tipo A
(14)
Soporte de apoyo (2)
Soporte del umbral (2)
Tipo B (7) Tipo C (5) Tipo D (2)
Tornillo corredizo (2)
Tuerca de cierre (4)
Soporte de cierre de la
ventana
Guía del marco (2)
Riel de montaje superior
Cinta de sellado del riel
de montaje
Panel de
acordeón
derecho
Parte superior de la
espuma de la junta
de la ventana
Banda de sello
de la ventana
Panel de acordeón izquierdo
10
Apoyo al consumidor Solución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
Page 31
11
Lea completamente, entonces siga paso por paso.
Requisitos para la ventana
Estas instrucciones son para una ventana
estándar de dos pliegues. Usted necesitará modificar el proceso para otros tipos de ventanas.
El acondicionador de aire puede ser instalado
sin los paneles de acordeón para ajustarse a una ventana más estrecha. Ver las dimensiones de la abertura de la ventana más adelante.
Todas las partes de apoyo deben quedar
totalmente aseguradas a algún metal, mampostería o a la madera.
El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance
del cable eléctrico del acondicionador de aire.
18mínimo
29a 41
(con paneles de acordeón)
261⁄4mínimo
(sin paneles de acordeón)
1
Requisitos de una ventana de tormentas
Un marco de ventana de tormentas no permitirá que el acondicionador de aire se incline hacia el exterior y evitará que drene apropiadamente. Para solucionar este problema, adhiera un pedazo de madera a la repisa.
PEDAZOS DE MADERA – ANCHO:
2
LONGITUD:
Lo suficientemente largo como para
ajustar en el interior del marco de la ventana.
GRUESO:
Para determinar el grueso. Coloque un
pedazo de madera en la repisa para hacerla 1/2 más alta que la parte superior del marco de la ventana de tormentas.
Péguelo firmemente con clavos o con tornillos proporcionados por el instalador.
2
Apoyo al consumidorSolución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
1/2
más
alto que el marco
Marco de ventana de tormentas
Madera
Repisa
Page 32
Instrucciones para la instalación en una ventana.
Prepare la ventana y la caja
Corte el sello de la banda de la ventana a la longitud apropiada. Pele la parte posterior y pegue el sello a la parte inferior de la banda de la ventana.
Con cuidado inserte las guías del marco plástico en el fondo de la caja en cada lado.
Retire el apoyo del sello del riel de montaje y péguelo el sello al fondo del riel de montaje superior.
Instale el riel de montaje superior con 3 tornillos tipo A en el interior de la caja. Inserte los marcos para los paneles de acordeón en el riel de montaje superior y las guías del marco. Una los paneles de acordeón al lado de la caja usando 5 tornillos tipo A.
D
C
B
A
Retire el acondicionador de aire de la caja
Remueva los dos tornillos de envío de la parte posterior de la caja.
Retire los 2 tornillos en cada lado de la caja. Guárdelos para más tarde.
Deslice el acondicionador de aíre de la caja agarrando la empuñadura del cárter base y tire hacia adelante mientras sostiene la caja.
C
B
A
3
4
Riel de montaje superior
Guías del marco
Fondo de la caja
Guía del marco
Tornillos de envío
12
Apoyo al consumidor Solución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
Page 33
Instale la caja en la ventana
6
Prepare la ventana
Una los soportes del umbral a los soportes de apoyo que queden flojos usando 2 tornillos corredizos y 2 tuercas de cierre.
Abra la ventana y marque la línea central de la repisa de la ventana. Mida y marque 11hacia la izquierda y hacia la derecha de la línea central.
BA
5
Apoyo del umbral
Tuerca de cierre
Soporte de apoyo Tornillo corredizo
Línea central
11
11
Alinee el extremo interno de los apoyos del umbral con las marcas de 11a partir de la línea central y únalos al umbral de la ventana usando 2 tornillos tipo B en cada lado.
Con cuidado coloque la caja en la repisa de la ventana alineando el centro frontal en el fondo con la línea central marcada en la repisa de la ventana. Cierre la ventana cerciorándose de que la banda está detrás del riel de montaje superior.
Usando el agujero de mayor diámetro en la caja, pegue los soportes a la caja usando 2 tornillos tipo D y 2 tuercas se cierre en cada lado.
Ajuste los tornillos corredizos y las tuercas de cierre en cada soporte de forma tal que la caja esté instalada con una pequeña inclinación hacia el exterior. Use un nivel; aproximadamente 1/3 de burbuja será la inclinación correcta hacia el exterior. Apriete los tornillos.
PRECAUCIÓN: NO taladre un agujero en el cárter base. La unidad está diseñada para operar con aproximadamente 1/2
de agua en el cárter base.
Asegure la caja a la repisa de la ventana usando 3 tornillos tipo B.
Tire de los paneles de acordeón hacia cada paso del marco de la ventana. Únalos a cada lado del marco de la repisa de la ventana usando 4 tornillos tipo C.
F
E
D
C
B
A
13
Apoyo al consumidorSolución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
Page 34
Instrucciones para la instalación en una ventana.
Instale el acondicionador de aire en la caja
Deslice el acondicionador de aire en la caja. Reinstale los 2 tornillos removidos anteriormente en cada lado de la caja.
Antes de instalar la parrilla frontal, tire hacia afuera de la palanca de control de ventilación localizada encima de los botones de control de la unidad, como se muestra.
Una la parrilla del frente a la caja insertando las orejillas en la parrilla en las ranuras en el frente de la caja. Empuje la parrilla hasta que encaje en su lugar.
Levante la parrilla de entrada y asegúrela al marco frontal con un tornillo tipo A. Baje la parrilla de entrada a su lugar.
D
C
B
A
8
Instale el soporte de cierre de la ventana y la junta de espuma superior de la ventana
Una el soporte de cierre de la ventana con un tornillo tipo C.
Corte la parte superior de la espuma de la junta al ancho de la ventana.
Rellene la espuma entre el vidrio y la ventana para evitar que aire e insectos se introduzcan en la habitación.
C
BA
7
Guíe la palanca cuidadosamente a través de la parrilla mientras la empuja.
14
Apoyo al consumidor Solución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
Page 35
15
Problema Causas posibles Qué hacer
El acondicionador de aire
El acondicionador de aire Ceriórese de que el acondicionador de aire está
no enciende
está desconectado. enchufado totalmente en el tomacorriente. El fusible se disparó/ Inspeccione los fusibles/caja de interruptores de la casa
el cortacircuitos se disparó. y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor. Interrupción en el Si ocurre una interrupción en el suministro eléctrico,
suministro eléctrico. apague
(OFF)
el acondicionador de aire. Cuando la energía se restaure, espere 3 minutos para reiniciar el acondicionador de aire para prevenir que se dispare el compresor por sobrecarga.
El acondicionador de aire
El flujo de aire está restringido. Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o
no enfría como debería
mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.
El control de temperatura no En los modelos con teclado: En el modo
COOL (Frío)
,
está ajustado apropiadamente. presione la tecla
DECREASE
▼.
En los modelos con botones, gire la temperatura a un
número mayor.
El filtro de aire está sucio. Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección
de
Instrucciones de Operación
.
La habitación podría haber Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted estado caliente. necesita darle tiempo para que enfríe la habitación.
El aire frío se está escapando. Cerciórese de que los registros de la calefacción no están
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
Coloque la ventanilla del acondicionador de aire en la
posición cerrada.
Las bobinas de enfriamiento Ver
Acondicionador de aire congelándose
más adelante.
se congelaron.
El acondicionador de aire
El hielo bloquea el flujo de En modelos con los botones de control, coloque el
se está congelando
aire hacia el acondicionador control de modo en
HIGH FAN (Ventilador Alto)
ó
de aire evitando que se enfríe
HIGH COOL (Frío Alto)
con la temperatura en 1ó 2.
la habitación.
En los modelos con teclas de toque, colo que los
controles en
HIGH FAN (Ventilador Alto)ó HIGH COOL
(Frío Alto)
y ajuste el termostato a una temperature
más alta.
El control remoto no
Las baterías están insertadas Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar
funciona
incorrectamente. insertadas en las posición indicada, (+) y (–). Las baterías podrían estar Reemplace las baterías.
muertas.
Hay agua goteando
Calor excesivo y tiempo Esto es normal.
afuera
húmedo.
Hay agua goteando en el
El acondicionador de aire no Para drenar el agua apropiadamente, cerciórese de que
interior de la habitación
está inclinado hacia afuera. el acondicionador de aire está inclinado ligeramente
desde el frente hacia atrás.
Antes de llamar para solicitar servicio…
GEAppliances.com
Ideas para la identificación y solución de problemas:
¡Ahorre dinero y tiempo! Revise la siguiente tabla primero y quizás no tenga que llamar para solicitar servicio.
Apoyo al consumidorSolución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
Page 36
16
Apoyo al consumidor Solución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
Antes de llamar para solicitar servicio…
Sonidos de operación normales
Quizás escuche un sonido metálico causado por
el agua tomada y tirada contra el condensador en los días lluviosos o cuando la humedad es alta. Esta característica de diseño ayuda a retirar la humedad y mejora la eficiencia.
Quizás escuche que el termostato hace clic
cuando el compresor hace ciclo entre encendido y apagado.
El agua se acumula en la bandeja durante días
lluviosos o con mucha humedad. El agua podría derramarse y gotear desde el lado externo de la unidad.
El ventilador podría funcionar aun si el
compresor no lo hace.
Problema Causas posibles Qué hacer
Se acumula agua en la
La humedad es removida del Esto es normal por un corto período en áreas con poca
bandeja
aire interno y drenada hacia humedad; normal por un período de tiempo más la parte posterior del gabinete postergado en áreas más húmedas. donde un ventilador la empuja contra el embobinado del condensador.
Ideas para la identificación y solución de problemas:
Page 37
17
Apoyo al consumidorSolución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
Notas.18Notas.
Page 38
Apoyo al consumidor Solución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
Page 39
19
Garantía de su acondicionador de aire.
Por el período de: Reemplazará:
Un año Cualquier parte
del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o
A partir de la fecha de
en la fabricación. Durante este
año completo de garantía
, nosotros también proporcionaremos,
la compra original sin costo alguno
, toda la mano de obra y los servicios internos–para reemplazar partes
defectuosas.
Cinco años Cualquier parte del sistema de refrigeración sellada
(compresor, condensador, evaporador y
A partir de la fecha de
tuberías de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante
la compra original
estos
garantía de cuatro años adicional
, nosotros también proporcionaremos,
sin costo alguno
, toda
la mano de obra y los servicios internos para reemplazar partes defectuosas.
Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo funciona
el equipo.
Instalación inapropiada. Si usted tiene un problema
durante la instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase en contacto con nuestro distribuidor o instalador. Usted es responsable de proporcionar las facilidades de conexión eléctrica necesarias.
Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
En locales comerciales, la mano de obra necesaria para
retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte de un técnico individual.
Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
Fallos debido a la corrosión en modelos que no están
protegidos contra la corrosión.
Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza mayor.
Daños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este acondicionador de aire.
Lo que no está cubierto:
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Todos los servicios de garantía son proporcionados por nuestros Centros de Servicio de Factoría, o un Técnico de Atención al Cliente autorizado. Para planificar una visita, en línea, las 24 horas del día, visítenos en GEAppliances.com, o llámenos al
800.GE.CARES (800.432.2737).
Engrape su recibo aquí.
Es necesario una prueba de su
compra original para obtener
servicio bajo la garantía.
Apoyo al consumidorSolución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
Page 40
Impreso en Corea
Soporte al Consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una
reparación. También puede “Ask Our Team of Experts ™ ” (Preguntar a nuestro equipo de expertos) sobre
cualquier cuestión y mucho más...
Solicite una reparación
GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)
durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224)
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager,
Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
GEAppliances.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de
embalaje.
20
Loading...