As an ENERGY STAR® partner, GE has
determined that this product meets
the ENERGY STAR® guidelines for
energy efficiency.
Write the model and serial numbers here:
Model # _________________________
Serial # __________________________
Find these numbers on a label on the side of
Air Conditioners
the air conditioner.
49-7730 11-13 GE
Page 2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric
shock or personal injury.
SAFETY PRECAUTIONS
Use this appliance only for its intended
purpose as described in this Owner’s
Manual.
This air conditioner must be properly
installed in accordance with the Installation
Instructions before it is used.
Never unplug your air conditioner by pulling
on the power cord. Always grip plug firmly
and pull straight out from the receptacle.
Replace immediately all electric service
cords that have become frayed or otherwise
damaged. A damaged power supply cord
must be replaced with a new power supply
cord obtained from the manufacturer and
not repaired. Do not use a cord that shows
cracks or abrasion damage along its length
or at either the plug or connector end.
If the receptacle does not match the plug,
the receptacle must be changed out by a
qualified electrician.
Turn the unit OFF and unplug your air
conditioner before making any repairs
or cleaning.
NOTE: We strongly recommend that any
servicing be performed by a qualified
individual.
For your safety…do not store or use
combustible materials, gasoline or other
flammable vapors or liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
All air conditioners contain refrigerants,
which under federal law must be removed
prior to product disposal. If you are getting
rid of an old product with refrigerants, check
with the company handling disposal about
what to do.
These R410A air conditioning systems
require contractors and technicians to use
tools, equipment and safety standards
approved for use with this refrigerant.
DO NOT use equipment certified for R22
refrigerant only.
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the power cord.
For personal safety, this appliance must be
properly grounded.
DO NOT use an adapter plug with this
appliance.
The power cord of this appliance is equipped
with a 3-prong (grounding) plug which mates
with a standard 3-prong (grounding) wall outlet
to minimize the possibility of electric
shock hazard from this appliance.
Power cord includes a current interrupter device.
A test and reset button is provided on the plug
case. The device should be tested on a periodic
basis by first pressing the TEST button and then
the RESET button while plugged into the outlet. If
the TEST button does not trip
or if the RESET button will not stay engaged,
discontinue use of the air conditioner and
contact a qualified service technician.
2
Have the wall outlet and circuit checked by
a qualified electrician to make sure the outlet
is properly grounded.
Where a 2-prong wall outlet is encountered,
it is your personal responsibility and obligation to
have it replaced with a properly grounded
3-prong wall outlet.
The air conditioner should always be plugged
into its own individual electrical outlet which has
a voltage rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also
prevents overloading house wiring circuits which
could cause a fire hazard from overheated wires.
See the Installation Instructions, Electrical Requirements section for specific electrical
connection requirements.
Page 3
GEAppliances.com
WARNING!
USE OF EXTENSION CORDS
RISK OF FIRE. Could cause serious injury or
death.
• DO NOT use an extension cord with this
Window Air Conditioner.
• DO NOT use surge protectors or multi-outlet
adaptors with this Window Air Conditioner.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Page 4
About the controls on the air conditioner.
Features and appearance will vary.
Lights next to the touch pads on the air conditioner control panel indicate the selected settings.
Light indicates the unit is in the
temperature or delay time Set mode.
Light indicates the
delay timer is set.
Power
On/Off
Auto
High
Med
Low
FanMode
NOTE: The display always shows the room temperature except
when setting the Set temperature or the Delay timer.
Cool
Fan Only
Energy Saver
Set
Reset
Filter
Air Conditioner Controls
Controls
Power Pad
Turns air conditioner on and off. When
turned on, the display will show the room
temperature.
Display
Shows the room temperature or time
remaining on the Delay timer. Shows the Set
temperature while setting the temperature in
Cool or Energy Saver modes. The Set light will
turn on while setting.
Temp Increase Ÿ /Decrease ź Pads
Use to set temperature when in Cool or
Energy Saver mode. The Set light will turn on
while setting.
Delay Timer IncreaseŸ (+) /Decrease
ź(–) Pads
Each touch of the Increase Ÿ / Decrease ź
pads on the unit or the Increase + / Decrease
– pads on the remote control will set the delay
time when using the Delay 1–24hrtimer. The
Set light will turn on while setting.
Fan Speed Pads
Use to set the fan speed to Low, Med, High
or Auto on the unit. NOTE: On the remote
control, use the fan speed Increase + /
Decrease –pads to set the fan speeds to Low,
Med or High. Use the Auto pad to turn Auto
fan on.
+
-
Delay
1-24 Hrs
Delay 1–24hr
Delay timer
Decrease
Mode select
Fan speed
Decrease
Temperature
8
set Increase
and Decrease
FanFan
Delay
timer
Increase
Auto Fan
on
Fan speed
Increase
Unit power
on/off
Remote Control
Mode Pad
Use to set the air conditioner to Cool, Energy
Saver or Fan Only mode.
Delay Pads/Delay 1-24hr Pad
'HOD\21³When the air conditioner is off, it can
be set to automatically come on in 1 to 24 hours
at its previous mode and fan settings.
'HOD\2))³When the air conditioner is on,
it can be set to automatically turn off in 1 to
24 hours.
How to set:
Press the Delay 1–24hr pad on the unit or the
Delay pad on the remote control. Each touch
of the Increase Ÿ/ Decreaseźpads on the
unit or the Increase
the remote control will set the timer in 1-hour
intervals. The Set light will turn on while setting.
To review the remaining time on the Delay 1–24hr timer, press the Delay 1–24hr pad on
the unit or the Delay pad on the remote control.
Use the Increase Ÿ / Decrease ź pads on the
unit or the Increase
remote control to set a new time if desired.
To cancel the timer, press the Delay 1–24hr pad
until the light on the Delay 1–24hr pad goes off.
Reset Filter
LED will turn on when fan has accumulated 250
hours of run time as a reminder to clean filter.
Press Reset Filter to turn off the LED and reset
the accumulated run time.
+ / Decrease – pads on
+ / Decrease – pads on the
Note: The default temperature reading on the display is degree Fahrenheit ( °F). To change the display to
degree Celcius (°C), press the Temp Increase Ÿ and Temp Decrease ź buttons together and hold for 3
4
seconds. Repeat the process to change back to degree Fahrenheit (°F)
Page 5
GEAppliances.com
Do Not Operate in Freezing Outdoor Conditions
This cool-only air conditioner was not designed for
freezing outdoor conditions. It must not be used in
freezing outdoor conditions.
Remote Control
To ensure proper operation, aim the remote
control at the signal receiver on the air
conditioner.
Make sure nothing is between the air conditioner
and the remote control that could block the
signal.
The remote control signal has a range of
up to 20 feet.
Make sure batteries are fresh and installed
correctly as indicated on the remote control.
Remote contains a magnet allowing it to attach
to metal surfaces.
Cool Mode
Use the Cool mode at Low, Med, High or Auto Fan
Speed for cooling. Use the Temperature Increase Ÿ
/ Decreaseź pads to set the desired temperature
between 64°F and 86°F in 1°F increments.
An electronic thermostat is used to maintain the room
temperature. The compressor will cycle on
and off to keep the room at the set level of comfort.
Set the thermostat at a lower number and the indoor
air will become cooler. Set the thermostat at a higher
number and the indoor air will become warmer.
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on
while set to a Cool setting or if turned from a fan
setting to a Cool setting, it may take approximately
3 minutes for the compressor to start and cooling to
begin.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling³6HOHFWWKHCool mode and
High or Med fan with a middle set temperature.
For Maximum Cooling³6HOHFWWKH Cool mode and High fan with a lower set temperature.
For Quieter and Nighttime Cooling³6HOHFWWKH
Cool mode and Low fan with a middle set
temperature.
Energy Saver Mode
This mode optimizes the cooling power of your air
conditioner, thereby saving you energy. Once the
set point temperature has been reached, the fan
will cycle off to save energy. The fan will cycle back
on periodically to insure all cooling capacity in the
system is used. This mode is the default mode for the
unit. Each time the unit is powered off, it will restart
in Energy Saver mode ON. This includes Delay timer
mode. The first time the unit is turned on, the settings
will be 70° and Low fan. You can adjust the fan
speed and temperature to your personal comfort.
Fan Only Mode
Use the Fan Only Mode at Low, Med or High fan
speed to provide air circulation and filtering without
cooling. Since fan-only settings do not provide
cooling, a Set temperature cannot be entered. The
room temperature will appear in the display.
Auto Fan Speed
Set to Auto fan speed for the fan speed to
automatically set to the speed needed to provide
optimum comfort settings with the set temperature.
If the room needs more cooling, the fan speed
Energy Saver ON³Helps minimize electricity use.
It is normal for the fan to cycle off and then back
on in this mode. This on/off cycle can repeat
multiple times. Because the fan will cycle off, you
may notice a variation in room temperature and
humidity.
Energy Saver OFF³When this mode is not engaged,
the fan will run continuously, and in Cool mode the
compressor will cycle on and off to maintain room
temperature.
NOTE: Auto Fan Speed cannot be used when in the
Fan Only Mode.
will automatically increase. If the room needs less
cooling, the fan speed will automatically decrease.
NOTE: Auto Fan Speed cannot be used when in the
Fan Only Mode.
Power Outage Recovery Feature
In the case of a power outage or interruption, the
unit will automatically restart in the settings last
used after the power is restored. If the Delay 1–24hr
feature was set, it will resume countdown. You may
need to set a new time if desired.
5
Page 6
About the controls on the air conditioner
Additional important information.
Air Direction
Use the lever to adjust the air direction left and right
only.
Care and cleaning of the air conditioner.
Grille and Case
Turn the air conditioner off and remove the plug from
the wall outlet before cleaning.
Air Filter
The air filter behind the front grille should be checked
and cleaned at least every 30 days or
more often if necessary.
To clean, use water and a mild detergent. Do not use
bleach or abrasives.
To remove:
Open the inlet grille by pulling downward on the tabs
at the top upper corners of the inlet grille until the
grille is in a 45º position. Remove the filter.
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and let
the filter dry before replacing it. Do not clean the filter
in a dishwasher.
TabTab
CAUTION: DO NOT operate the air
conditioner without a filter because dirt and lint will
clog it and reduce performance.
Outdoor Coils
The coils on the outdoor side of the air conditioner
should be checked regularly. If they are clogged with
dirt or soot, they may be professionally cleaned.
How to Insert the Batteries in the Remote Control
Remove the battery cover by sliding it according
1
to the arrow direction.
Insert new batteries, making sure that the (+)
2
and (–) of battery are installed correctly.
Reattach the cover by sliding it back
3
into position.
6
NOTES:
Use 2 “AAA” (1.5 volt) alkaline batteries. Do not
use rechargeable batteries.
Remove the batteries from the remote control if
the system is not going to be used for a long time.
Do not mix old and new batteries. Do not mix
alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(ni-cad, ni-mh, etc) batteries.
Page 7
Installation
Air Conditioner
Instructions
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: GEAppliances.com
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely
and carefully.
•
IMPORTANT ³ Save these instructions
for local inspector’s use.
•
IMPORTANT ³ Observe all governing
codes and ordinances.
•
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
• Note to Consumer – Keep these instructions for
future reference.
• Skill level – Installation of this appliance requires
basic mechanical skills.
• Completion time –
• We recommend that two people install
this product.
• Proper installation is the responsibility
of the installer.
• Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
• You MUST use all supplied parts and use proper
installation procedures as described in these
instructions, and any separate kit instructions,
when installing this air conditioner.
Approximately 1 hour
CAUTION:
Do not, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the power cord.
Do not change the plug on the power cord
of this air conditioner.
Aluminum house wiring may present special
SUREOHPV³FRQVXOWDTXDOLILHGHOHFWULFLDQ
If the sill support bolts do not contact the
window sill, or if you have a window without
a sill, you must order accessory kit RAK87
to properly install this air conditioner. Call
800.626.2002 or visit GEAppliances.com.
TOOLS YOU WILL NEED
Phillips head screwdriver
Adjustable wrench
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Some models require a 115/120-volt AC,
60 Hz grounded outlet protected with a
15-amp time delay fuse or circuit breaker.
The 3-prong grounding plug minimizes the possibility
of electric shock hazard. If the wall outlet you plan to
use is only a 2-prong outlet,
it is your responsibility to have it replaced with
a properly grounded 3-prong wall outlet.
Some models require 230/208-volt AC,
protected with a time delay fuse or circuit
breaker. These models should be installed
on their own single branch circuit for best
performance and to prevent overloading
house or apartment wiring circuits, which
could cause a possible fire hazard from
overheating wires.
Flat-blade screwdriver
Pencil
Level
Power cord includes a current interrupter
device. A test and reset button is provided on the
plug case. The device should be tested on a periodic
basis by first pressing the TEST button and then the
RESET button while plugged into the outlet. If the
TEST button does not trip or
if the RESET button will not stay engaged, discontinue
use of the air conditioner and contact a qualified
service technician.
7
Ruler or tape measure
Scissors or knife
Page 8
PARTS INCLUDED
(appearance may vary)
Installation Instructions
Window sash seal
(thin, adhesive-backed)
Foam top
window gasket
Left accordion
panel
Top mounting rail
seal strip
Type A (6)
Type B (7)
Type C (6)
Type D (3)
Sill support (2)
Nut (2)
Bolt (2)
Top mounting rail
Right
accordion
panel
Window locking
bracket (2)
8
Page 9
Installation Instructions
WINDOW REQUIREMENTS
1
• These instructions are for a standard
double-hung window. You will need to modify
them for other types of windows.
3
REMOVE THE AIR CONDITIONER
FROM THE CASE
A
Remove and save the 2 screws from the lower
sides of the front grille.
CAUTION:
If the sill support
bolts do not contact the window sill, or
if you have a window without a sill, you
must order accessory kit RAK87 to
properly install this air conditioner.
Call 800.626.2002 or visit GEAppliances.com.
• The air conditioner can be installed without
the accordion panels if needed to fit in a
narrow window. See the window opening
dimensions.
• All supporting parts must be secured
to firm wood, masonry or metal.
• The electrical outlet must be within reach of
the power cord.
16.4” min.
25.25s to 38s
(With accordion panels)
FRONT
Grasp the lower corners of the grille while
B
pressing in on the case sides with your finger
tips. Pull out to release and lift it up.
NOTE: Do not pull the bottom edge toward you
more than 3s or you may damage the tabs of
the grille.
FRONT
STORM WINDOW REQUIREMENTS
2
A storm window frame will not allow the air
conditioner to tilt toward the outside, and will keep
it from draining properly. To adjust for this, attach
a piece of wood to the sill.
WOOD PIECES –
WIDTH: 2s
LENGTH: Long enough to fit inside the window
frame.
THICKNESS: To determine the thickness, place a
piece of wood on the sill to make it 1/2s higher
than the top of the storm window frame or the
vinyl frame.
Attach securely with nails or screws provided
by the installer.
1/2shigher
than vinyl frame
(on some windows)
1/2shigher
than storm
window
frame
Storm window
frame
Sill
Vinyl frame
Wood
Remove the ground screw from each side
C
of the case. Keep them in a safe location.
NOTE: Be sure to save these screws. You
will need them later in the installation.
FRONT
Slide the air conditioner from the case by
D
gripping the base pan handle and pulling
forward while bracing the case. Do not pull
or lift on the styrofoam discharge area.
Do not
pull or
lift in this
DUHD³
damage
to the
unit may
result
FRONT
9
Page 10
Installation Instructions
ATTACH THE TOP MOUNTING RAIL
4
SEAL STRIP
Remove the backing from the top mounting rail
seal strip and attach the seal strip to the bottom
of the top maounting rail, along the front edge.
Allow the seal strip to overlap 3/8” on each end.
INSTALL THE
6
SIDE ACCORDION PANELS
Slide the left and right accordion panels into
A
the top and bottom mounting rails.
B
Attach the accordion panels to the case using 3
Type A screws on each side.
Top mounting rail
3/8”
Remove
backing
from seal
strip
3/8”
FRONT VIEW
3/8” overlap3/8” overlap
INSTALL THE TOP MOUNTING RAIL
5
Seal strip
Top mounting rail
ONTO THE CASE
Attach the top mounting rail onto the top of the
case with 3 Type B screws.
Type B
screws
Top mounting rail
Accordion
panel
Type A
screws
BACK
Bottom mounting rail
PREPARE THE WINDOW
7
• Cut the window sash seal to the window
width and stick the adhesive side to the
bottom of the sash.
Top
mounting
rail
Window sash
seal
INSIDE
10
Page 11
Installation Instructions
8
INSTALL THE CASE IN THE WINDOW
Open the window and mark the centerline of
A
the window sill.
Carefully place the case on the window stool
B
and align the center mark on the bottom front
with the centerline of the sill.
Pull the window down behind the top mounting
C
rail.
NOTE: Do not shut the window so tightly that
movement of the accordion panels is
restricted.
Select the position that will place the sill
D
supports near the outermost point on the sill.
Place the short side of the sill supports, on the
case bottom, toward the window. Attach the sill
supports to the case track hole in relation to the
selected position using 2 Type B screws in each
support.
8
INSTALL THE CASE IN THE WINDOW
(CONT.)
F
Secure the case to the window sill by using 3
Type D screws.
Pull the accordion panels to each window sash
G
track. Attach them on each side to the window
sash and the window sill using
4 Type C screws.
CAUTION: Do not install this air
conditioner in a window if the bolts do not contact
the window sill.
Long side of
sill supports
OUTSIDE
Adjust the bolt and the nut in each support so
E
that the case is installed with a slight tilt to the
outside. Use a level; no more than 1/2 bubble
will be the correct case slant to the outside.
CAUTION: If the sill support bolts do
not contact the window sill or if you have a window
without a sill you must order accessory kit RAK87 to
properly install this air conditioner. Call 800.626.2002
or visit GEAppliances.com.
11
Page 12
Installation Instructions
INSTALL SUPPORT BRACKET AND
9
FOAM TOP WINDOW GASKET
A
B
C
CAUTION:
To prevent broken glass or
damage to windows, on
vinyl or other similarly
constructed windows,
attach the support bracket
to the window side jam.
Attach the support bracket
with one Type C screw.
Cut the foam top window gasket to the window
width.
Stuff the foam
between the glass
and the window
to prevent air and
insects from getting
into the room.
NOTE: If the gasket supplied does not fit your
window, obtain appropriate material locally to
provide a proper installation seal.
Vinyl
Wood
INSTALL THE AIR CONDITIONER
10
IN THE CASE (CONT.)
B
Replace the 2 ground screws removed earlier,
one on each side of the case.
IMPORTANT: The ground screws must be
reinstalled to ensure a proper ground.
Attach the front grille to the case by inserting
C
the tabs on the grille into the slots on the front
top of the case. Push the grille in.
INSTALL THE AIR CONDITIONER
10
IN THE CASE
Slide the air conditioner into the case by the base
A
pan. Do not push on the controls, styrofoam air
discharge housing or the finned coils. Make sure
the air conditioner is firmly seated.
Do not press on
WKHVHDUHDV³
damage to the
unit may result
Base Pan
Secure the front grille to the case by replacing
D
the 2 screws removed earlier. Press on the top
of the grille to help with side screw installation.
Connect power.
E
12
Page 13
Troubleshooting Tips.
Problem Possible Causes What To Do
Air conditioner The air conditioner • Make sure the air conditioner plug is pushed
does not start is unplugged. completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit • Check the house fuse/circuit breaker box and replace breaker is tripped. the fuse or reset the breaker.
Power failure. • The unit will automatically re-start in the settings last used after the power is restored.
• There is a protective time delay (approximately 3 minutes) to prevent tripping of the compressor overload. For this reason, the unit may not start normal cooling for 3 minutes after it is turned back on.
The current interrupter • Press the RESET button located on the power cord plug.
use of the air conditioner and contact a qualified service technician.
Air conditioner does Airflow is restricted. • Make sure there are no curtains, blinds or furniture
not cool as it should blocking the front of the air conditioner.
The temp control may • In the Cool mode, press the Decrease dpad. not be set correctly.
The air filter is dirty. • Clean the filter at least every 30 days. See the Care and Cleaning section.
The room may have been hot. • When the air conditioner is first turned on, you need to allow time for the room to cool down.
Cold air is escaping. • Check for open furnace registers and cold air returns.Cooling coils have iced up. • See “Air conditioner freezing up” below.
device is tripped.
• If the RESET button will not stay engaged, discontinue
Air conditioner Ice blocks the air flow • Set the controls at High Fan or High Cool and set the
freezing up and stops the air conditioner thermostat to a higher temperature.
The remote control The batteries are inserted • Check the position of the batteries. They should be
is not working incorrectly. inserted in the opposite (+) and (–) direction.
The batteries may be dead. • Replace the batteries.
Water drips outside Hot, humid weather. • This is normal.
Water drips indoors The air conditioner is not • For proper water disposal, make sure the air conditioner
tilted to the outside. slants slightly from the case front to the rear.
Water collects in Moisture removed from air • This is normal for a short period in areas with little
base pan and drains into base pan. humidity; normal for a longer period in very humid areas.
from cooling the room.
Normal Operating Sounds
You may hear a pinging noise caused by
water being picked up and thrown against the
condenser on rainy days or when the humidity
is high. This design feature helps remove
moisture and improve efficiency.
You may hear the thermostat click when the
compressor cycles on and off.
Water will collect in the base pan during
high humidity or on rainy days. The water
may overflow and drip from the outdoor side
of the unit.
The fan may run even when the compressor
does not.
13
Page 14
Notes.
14
Page 15
*($LU&RQGLWLRQHU³2QH<HDU/LPLWHG:DUUDQW\.
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule
service, visit us on-line at GEAppliances.com, or call 800.
GE.CARES (800.432.2737). Have serial number and model
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain
service under the warranty.
number available when calling for service.
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related
original purchase service to replace the defective part.
What Is Not Covered:
Service trips to your home to teach you how to
use the product.
Improper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, or if the air conditioner
is of improper cooling capacity for the intended use,
contact your dealer or installer. You are responsible
this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for
home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is
not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an
Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service
calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know
what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
15
Page 16
Consumer Support.
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
order parts or even schedule service on-line.
GEAppliances.com
Schedule Service GEAppliances.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your
convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities
and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with
disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Extended WarrantiesGEAppliances.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still
in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home
Services will still be there after your warranty expires.
Parts and Accessories GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at
800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should
be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe
operation.
Contact Us GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including
your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail
in the pre-printed registration card included in the packing material.
16
Printed in China
Page 17
GEAppliances.com
Instrucciones de seguridad ........... 2, 3
Instrucciones de operación ........... 4, 5
Cuidado y limpieza
Bobinas para exteriores .......................6
Filtro de aire ...................................6
Instrucciones de instalación ........7–12
Solucionar problemas ...................14
Sonidos de operación normales ..............14
Manual del
propietario y las
instrucciones de
instalación
AEN10*
AEN12*
Habitación
Servicio al consumidor
Garantía ......................................15
Servicio al consumidor .......................16
* Producto etiquetado *ENERGY STAR
Como socio de ENERGY STAR®,
GE ha confirmado que este
producto cumple las directrices
de ENERGY STAR® relativas al
rendimiento energético.
®
Escriba los números de modelo
y serie aquí:
# de Modelo _________________
# de Serie ___________________
Puede encontrar estos números
en una etiqueta en el costado
del acondicionador de aire.
Acondicionador de aire
49-7730 11-13 GE
Page 18
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios,
descargas eléctricas o lesiones personales.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Use este electrodoméstico solamente para
el propósito determinado según se describe
en el Manual del propietario.
Este acondicionador de aire debe instalarse
correctamente de acuerdo con las
Instrucciones de instalación antes de su uso.
Nunca desenchufe su acondicionador de
aire tirando del cable eléctrico. Siempre agarre
firmemente el enchufe y tire de
él directamente hacia afuera.
Reemplace inmediatamente todos los cables
eléctricos que se hayan pelado o que se
hayan dañado de alguna otra manera.
Un cable de corriente dañado no debe
repararse, sino que debe ser sustituido por
uno nuevo que se adquiera del fabricante. No
use un cable eléctrico que muestre evidencias
de deterioro, o daños de abrasión en su
superficie en alguno de sus extremos.
Si el receptáculo no coincide con el enchufe,
un electricista calificado debe reemplazar el
receptáculo.
Apague la unidad (OFF) y desenchufe el
acondicionador de aire antes de efectuar
reparaciones o la limpieza.
NOTA: Recomendamos enfáticamente que
un técnico calificado realice las reparaciones.
Por su seguridad…no almacene ni use
materiales combustibles, gasolina u
otros vapores o líquidos inflamables
en la proximidad de éste o algún otro
electrodoméstico.
Todos los acondicionadores de aire contiene
refrigerantes, los que por Ley Federal deben
ser removidos antes de desecharlos. Si usted
planea deshacerse de algún producto que
contenga refrigerantes, póngase en contacto
con la compañía que se encarga de recoger
su basura para que le indiquen qué hacer.
Estos sistemas de acondicionadores de
aire R410A requieren quelos contratistas
y técnicos usen herramientas, equipos
y estándares de seguridad aprobados
para su uso con estere frigerante. NO
use equipamiento certificado sólo para
refrigerante R22.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la
tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos
de la seguridad personal, este electrodoméstico
debe siempre conectarse a tierra.
NO use un enchufe adaptador con este
electrodoméstico.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está
equipado con un enchufe de tres púas (tierra)
que combina con un tomacorriente estándar
de tres tomas de pared para minimizar la
posibilidad de una descarga eléctrica.
El cable de alimentación incluye un
dispositivo para interrupción de corriente.
Se incluye un botón de prueba y de reinicio
en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse
a prueba periódicamente: primero se presiona
el botón de TEST (prueba) y luego RESET
(reinicio) mientras se encuentra enchufado al
tomacorriente. Si el botón TEST no se dispara
o si el botón RESET no queda enganchado,
deje de utilizar el acondicionador de aire y
2
comuníquese con un técnico calificado.
Pida a un técnico que inspeccione el
tomacorriente y el circuito para cerciorarse
de que el tomacorriente está conectado a
tierra de la manera apropiada.
Donde exista un tomacorriente de dos
tomas, es su responsabilidad y obligación
personal hacer que dicho tomacorriente
sea reemplazado por uno de tres tomas
con conexión a tierra.
El acondicionador de aire debería siempre estar
conectado a un tomacorriente individual con su
circuito de voltaje correspondiente.
Esto proporciona el mayor rendimiento y
además evita que los circuitos del resto de
la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar
incendios por el sobrecalentamiento del
cableado.
Ver las Instrucciones de instalación, en la
sección Requisitos Eléctricos para los requisitos
específicos de conexión.
Page 19
GEAppliances.com
¡ADVERTENCIA!
USO DE PROLONGADORES
RIESGO DE INCENDIO. Podría ocasionar
lesiones graves o la muerte.
• NO use un prolongador con este
Acondicionador de Aire de Ventana.
• NO use protectores contra picos de tensión ni
adaptadores para múltiples tomacorrientes
con este Acondicionador de Aire de Ventana.
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
Page 20
Acerca de los controles en el acondicionador de aire
Funciones y el aspecto pueden variar.
Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de control del acondicionador de aire indicarán los ajustes seleccionados.
La luz indica que la unidad está en el
modo de Ajuste de temperatura o de
Tiempo de retardo.
La luz indica que el
temporizador de retardo
está configurado.
Power
On/Off
Auto
High
Med
Low
FanMode
Cool
Fan Only
Energy Saver
Reset
Filter
Set
+
-
Delay
1-24 Hrs
8
NOTA: La pantalla muestra siempre la temperatura ambiente, excepto al configurar
la temperatura Definida o el Sincronizador de retardo.
Controles del acondicionador de aire
Controles
Tecla de Power (Encendido)
Apaga y prende el acondicionador de aire.
Al encenderse, la pantalla mostrará la
temperatura ambiente.
Pantalla
Muestra la temperatura ambiente o
el tiempo restante en el Sincronizador de
retardo. Muestra la temperatura Definida al
configurar la temperatura en los modos Cool (Frío) o de Energy Saver (Ahorro de energía).
La luz de Ajuste se encenderá durante la
configuración.
Teclas de Temp Aumento s /Reducción t
Usado para ajustar la temperatura cuando
se encuentre en el modo Cool (Frío) o Energy Saver (Ahorro de energía). La luz de Ajuste se
encenderá durante la configuración.
Teclas de Sincronizador de retardo Aumento
Ÿ (+) / Reducciónź (–)
Cada vez que toque las teclas Aumento Ÿ /
Reducción źde la unidad o las teclas Aumento
+ / Reducción – en el control remoto definirá el tiempo de retardo al utilizar el Delay 1–24hr
timer (Sincronizador de retardo 1–24 h).
La luz de Ajuste se encenderá durante la
configuración.
Teclas de Fan Speed (Velocidad del ventilador)
Usado para ajustar la velocidad del ventilador
a Low (Bajo), Med (Medio), High (Alto) o
Auto (Automática) en la unidad. NOTA: en el
control remoto, utilice las teclas Aumento + / Reducción – velocidad de ventilador para
ajustar la velocidad del ventilador en Low (Bajo), Med (Medio) o High (Alto). Utilice la tecla Auto
para activar el ventilador automático.
Tecla de MODO
Usado para ajustar el acondicionador de aire
al modo Cool (Frío), Energy Saver (Ahorro de
energía) o Fan Only (Solo ventilador).
Nota: La temperatura por defecto que figura en la pantalla está en grados Fahrenheit (°F). Para modificar
la pantalla a grados Celsius (°C), mantenga presionados los botones Temp Increase (Incremento
de Temperatura) Ÿ Temp Decrease (Disminución de Temperatura) ź al mismo tiempo y durante 3
4
segundos. Repita el proceso para volver a modificar la pantalla a grados Fahrenheit (°F).
1–24 h de retardo
Reducción de
sincronizador de
retardo
Selección de modo
Reducción de
velocidad del
ventilador
Aumento y reducción
de ajuste de
temperatura
Aumento de
sincronizador de
retardo
Encendido automático
del ventilador
FanFan
Aumento de velocidad
del ventilador
Encendido/apagado de
la unidad
Control Remoto
Teclas de Delay (Retardo)/ Delay 1–24hr
(Retardo 1–24h)
Delay ON (ENCENDIDO Retardo)³&XDQGR
el acondicionador de aire está apagado,
puede ajustarse para que se encienda
automáticamente dentro de 1 a 24 horas en el
modo y configuración de ventilador anterior.
Delay OFF (APAGADO Retardo)³&XDQGRHO
acondicionador de aire está encendido, puede
ajustarse para que se apague automáticamente
dentro de 1 a 24 horas.
Cómo realizar el ajuste:
Pulse la tecla Delay 1–24hr (Retardo1–24h) en
la unidad o Delay pad
remoto.
Cada toque de las teclas Aumento Ÿ /
Reducciónź en la unidad o las teclas Aumento
+ / Reducción – en el control remoto definirá el
temporizador en intervalos de 1 hora. La luz
Ajuste se encenderá durante la configuración.
Para revisar el tiempo restante en el Sincronizador
de retardo 1–24 h, pulse la tecla de Delay
1–24hr (Retardo 1–24h) en la unidad o Delay pad
(Retardo)en del control remoto. Utilice las teclas
Aumento Ÿ / Reducciónź en la unidad o las
teclas Aumento + / Reducción – en el control
remoto para definir un nuevo tiempo, si lo
desea.
Para cancelar el sincronizador, pulse la tecla
Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) hasta que la luz
de dicho control se apague.
Reinicio del Filtro
La luz LED se encenderá cuando el ventilador haya
acumulado 250 horas de funcionamiento, como
recordatorio para la limpieza del filtro. Presione
Reset Filter (Reiniciar el Filtro) para apagar la
luz LED y reiniciar el tiempo de funcionamiento
acumulado.
(Retardo) del control
de
Page 21
GEAppliances.com
No use en las condiciones externas debajo
el punto de congelación
Control remoto
Para garantizar una operación apropiada, oriente
el control remoto hacia el receptor de señal del
acondicionador de aire.
Cerciórese de que no haya nada entre el
acondicionador de aire y el control remoto que
pueda bloquear la señal.
Modo Cool (Frío)
Use el modo Cool (Frío) a Low (Bajo), Med (Medio),
High (Alto) o Auto Fan Speed (Velocidad de
ventilador automática) para enfriar. Use las teclas de Temperature (Temperatura) Aumento Ÿ (+)
/ Reducción ź (–) para ajustar a la temperatura
deseada entre 64ºF y 86ºF en incrementos de 1ºF.
Se usa un termostato electrónico para mantener
la temperatura ambiente. El compresor hará
ciclo entre apagado y encendido para mantener
la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el
termostato a un número menor y el aire interno
se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor,
la temperatura del aire interno se calentará más.
NOTA: si el acondicionador de aire está apagado
y se enciende mientras está configurado en un
Este acondicionador de aire no es diseñado para
usar en temperaturas externas debajo el punto de
congelación. No use en las condiciones externas
debajo el punto de congelación.
El receptor de señal tiene un rango máximo de
20 pies.
Cerciórese de que las baterías sean frescas y
se instalen correctamente según se indica en el
control remoto.
El control remoto cuenta con un imán que
permite adherirlo a superficies metálicas.
ajuste Cool (Frío) o si se cambia de un ajuste de
ventilador a uno de Cool (Frío), puede que pasen
aproximadamente unos 3 minutos hasta que el
compresor arranque y comience el enfriamiento.
Descripciones de enfriamiento
3DUDHQIULDPLHQWRQRUPDO³Seleccione el modo
Cool (Frío) y ventilador High (Alto) o Med (Medio)
con una temperatura de ajuste media.
3DUDHQIULDPLHQWRPi[LPR³Seleccione el modo
Cool (Frío) y ventilador High (Alto) con una
temperatura de ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento
QRFWXUQR³Seleccione el modo Cool (Frío) y ventilador
Low (Bajo) con una temperatura de ajuste media.
Energy Saver Mode (Modo de ahorro de energía)
Este modo optimiza el nivel de potencia para enfriar
de su acondicionador de aire, permitiéndole ahorrar
energía. Una vez alcanzada la temperatura configurada,
el ventilador finalizará el ciclo para ahorrar energía. EL
ventilador volverá a realizar el ciclo de forma periódica
para asegurar que toda la capacidad del sistema
para enfriar sea usada. Éste es el modo por defecto
de la unidad. Cada vez que la unidad sea apagada, se
reiniciará en el modo Energy Saver (Ahorro de Energía) en
ON (Activado). Esto incluye el modo Delay timer (Retraso
de tiempo). Cuando se encienda la unidad por primera
vez, las configuraciones estarán en 70° y el ventilador en
Low (Bajo). Podrá ajustar la velocidad del ventilador y la
temperatura para su comodidad personal.
Energy Saver ON (Ahorro de Energía Activado)³
Ayuda a minimizar el uso de electricidad. Es normal
que el ciclo del ventilador quede en Apagado y luego
nuevamente en encendido en este modo. Este ciclo
de encendido/ apagado se puede repetir múltiples
veces. Debido a que el ventilador finalizará su ciclo, es
posible que note una variación en la temperatura y
humedad del ambiente.
Energy Saver OFF (Ahorro de Energía en Apagado)³
Cuando no se haya configurado este modo, el
ventilador funcionará de forma continua, y en el
modo Cool (Enfriar) el compresor iniciará y finalizará
su ciclo para mantener la temperatura del ambiente.
Modo de Fan Only (Solo ventilador)
Use el modo Fan only (Solo ventilador) a velocidad
Low (Baja), Med (Media) o High (Alta) para
proporcionar circulación de aire y filtración
sin enfriamiento. Debido a que los niveles
de ventilador únicamente no proporcionan
enfriamiento, no se puede introducir una
temperatura Definida. Aparecerá en
pantalla la temperatura ambiente.
NOTA: La Velocidad de ventilador automática no puede
utilizarse en el modo Fan only (Solo ventilador).
Velocidad de ventilador automática
Indique la opción en Velocidad de ventilador
automática para definir automáticamente la
velocidad necesaria para proporcionar una
configuración de comodidad óptima con la
temperatura elegida.
Si la habitación necesita más enfriamiento,
la velocidad del ventilador aumentará
automáticamente. Si la habitación necesita
menos enfriamiento, la velocidad del ventilador
descenderá automáticamente.
NOTA: La Velocidad de ventilador automática no
puede utilizarse en el modo Fan only (Solo ventilador).
Función de recuperación de pérdida de energía
En caso de la pérdida de la energía o interrupción, la
unidad reiniciará automáticamente en las funciones
de la última vez que fue usado una vez la energía
sea restablecida. Si la función del Delay 1–24hr
(Retardo 1–24h) estaba definido, continuará la cuenta
regresiva. Es posible que usted necesite ajustar un
tiempo nuevo si así lo desea.
5
Page 22
Acerca de los controles en el acondicionador de aire
Información adicional importante.
Dirección del aire
Utilice las palancas para ajustar la dirección del aire,
hacia la izquierda y hacia la derecha.
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.
Rejilla y caja
Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe
del tomacorriente de la pared antes
de limpiar.
Filtro de aire
El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe
inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada
30 días o más a menudo si fuese necesario.
Para limpiar, use agua y un detergente suave.
No use cloro o materiales abrasivos.
Para retirarlo:
Abra la rejilla de entrada empujando hacia abajo
las lengüetas en las esquinas superiores de la rejilla
de entrada, hasta que la rejilla se encuentre en una
posición de 45º. Retire el filtro.
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo
y permita que se seque antes de colocarlo otra vez en
su lugar. No lave el filtro en un lavavajillas.
PRECAUCIÓN:NO OPERE el
acondicionador de aire sin el filtro debido a que la
suciedad y las pelusas lo obstruirán y reducirán su
rendimiento.
Bobinas para exteriores
Se deben inspeccionar con frecuencia las bobinas
en el lado exterior del acondicionador de aire. Si
las mismas están obstruidas con suciedad u hollín,
podrían limpiarse profesionalmente.
Lengüeta
Lengüeta
Cómo insertar las pilas en el control remoto
Retire la cubierta de la pila deslizándola
1
de acuerdo con la dirección de la flecha.
Inserte pilas nuevas cerciorándose de que
2
los polos positivos (+) y negativos (–) están
orientados correctamente.
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o Visite nuestra página en la red en: GEAppliances.com
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y
cuidadosamente.
•
IMPORTANTE ³Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
•
IMPORTANTE ³Observe todos los
códigos y órdenes de ley.
•
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
• Nota al consumidor – Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
• Nivel de destreza – La instalación de este
aparato requiere de destrezas mecánicas
básicas.
• Tiempo de ejecución –
• Recomendamos dos personas para
la instalación de este producto.
• La instalación apropiada es la responsabilidad
del instalador.
• La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta
por la garantía.
• Cuando instale este acondicionador
de aire, DEBE usar todas las piezas
suministradas y usar procedimientos adecuados
de instalación como describe en estas
instrucciones y algunas instrucciones de kit
separadas.
Aprox. 1 hora
PRECAUCIÓN:
Si los tornillos de soporte del umbral no tienen
contacto con el umbral de la ventana, o si cuenta
con una ventana sin umbral, debe ordenar el
kit de accesorios RAK87 para instalar de forma
adecuada este acondicionador de aire. Llame a
800.626.2002 o visite GEAppliances.com.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Algunos modelos requieren tomacorrientes de
115/120 voltios de corriente alterna y 60 Hz
conectados
a tierra, protegidos con un fusible de dilatación
de tiempo de 15 amperios
o un cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la
posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente de
la pared que usted planea usar solamente tiene 2 tomas,
es su responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace
por uno de tres tomas con conexión a tierra.
Algunos modelos requieren 230/208 voltios, de
corriente alterna, protegidos
por un fusible de dilatación de tiempo
o un cortacircuitos. Estos modelos deberían
instalarse en un ramal exclusivo del circuito para
un rendimiento más notable y para prevenir
sobrecargas en los circuitos de cableados de su
casa o apartamento, lo cual podría representar
un riesgo de incendio por el sobrecalentamiento
de los alambres.
de aire
PRECAUCIÓN:
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva
la tercera púa (conexión a tierra) del cable
eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico de
este acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían
presentar problemas especiales. Consulte a un
técnico electricista calificado.
El cable de alimentación incluye un dispositivo para
interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba
y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse
a prueba periódicamente: primero se presiona el botón
de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio) mientras se
encuentra enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST
no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado,
deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese
con un técnico calificado.
7
Page 24
Instrucciones para la instalación
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
Un destornillador de estrella
PARTES INCLUIDAS
(aspecto puede variar)
Empaque superior de
espuma de la ventana
Panel de
acordeón
izquierdo
Llave ajustable
Tijeras o cuchilla
Un destornillador
con hoja plana
Nivel
Lápiz
Una regla o cinta métrica
Sello del marco
de la ventana
(fino, con adhesivo
en la parte posterior)
Soporte del umbral (2)
Tuerca (2)
Perno (2)
Banda de sellado
del riel de montaje
superior
Tipo A (6)
Tipo B (7)
Tipo C (6)
Tipo D (3)
Riel de montaje
superior
Panel de
acordeón
derecho
Soporte para bloqueo de
ventana (2)
8
Page 25
Instrucciones de instalación
REQUISITOS PARA LA VENTANA
1
•Estas instrucciones son para una ventana estándar
de dos pliegues. Usted necesitará modificar el
proceso para otros tipos de ventanas.
PRECAUCIÓN: Si los tornillos
de soporte del umbral no tienen contacto con el
umbral de la ventana, o si cuenta con una ventana
sin umbral, debe ordenar el kit de accesorios RAK87
para instalar de forma adecuada este
acondicionador de aire. Llame a 800.626.2002 o
visite GEAppliances.com.
• El acondicionador de aire puede instalarse sin
los paneles de acordeón para ajustarse a una
ventana más estrecha. Ver las dimensiones de la
abertura de la ventana.
• Todas las partes de apoyo deben quedar
totalmente aseguradas a algún metal,
mampostería o a la madera.
• El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance
del cable eléctrico del acondicionador de aire.
REMUEVA EL ACONDICIONADOR
3
DE AIRE DE LA CAJA
Remueva y salve los 2 tornillos de los lados
A
inferiores de la parrilla frontal.
FRENTE
Agarre las esquinas inferiores de la parrilla
B
mientras presiona hacia adentro en los lados de
la caja con las puntas de sus dedos. Tire hacia
afuera para liberarla y levántela.
NOTA: No hale el borde inferior hacia usted
más de 3” o podría dañar las lengüetas de la
rejilla.
16.4s mín.
25.25s a 38” (con
paneles de acordeón)
REQUISITOS DE UNA VENTANA
2
DE TORMENTAS
Un marco de ventana de tormentas no permitirá que
el acondicionador de aire se incline hacia el exterior y
evitará que drene apropiadamente. Para solucionar este
problema, adhiera un pedazo de madera a el umbral.
PEDAZOS DE MADERA –
ANCHO: 2”
LONGITUD: Lo suficientemente largo como para
ajustar en el interior del marco de la ventana.
GRUESO: Para determinar el grueso, coloque un pedazo
de madera en el umbral para hacerla 1/2” más alta que
la parte superior del marco de la ventana de tormentas
o del marco vinilo.
Péguelo firmemente con clavos o con tornillos
proporcionados por el instalador.
1/2smas alto que el marco
1/2smás alto
que el marco
de ventana de
tormentas
Marco de
ventana de
tormentas
vinilo (en algunas ventanas)
Umbral
Marco vinilo
Madera
FRENTE
Remueva el tornillo a tierra de cada lado de la
C
caja. Manténgalos en un lugar seguro.
NOTA: Asegúrese de guardar estos tornillos.
Los necesitará más adelante en la instalación.
FRENTE
Deslice el acondicionador de aire de la caja
D
agarrando la manija del recipiente de la base y
halando hacia el frente mientras apoya la caja.
No tire o levante el área de descarga de aire de
espuma de poliestireno.
No tire o
levante
en esta
iUHD³
podría
dañar la
unidad
FRENTE
9
Page 26
Instrucciones de instalación
4
PEGUE LA BANDA DE SELLADO DEL
RIEL DE MONTAJE SUPERIOR
Retire la parte posterior de la banda de sellado
del riel de montaje superior y pegue la banda de
sellado al fondo del riel de montaje superior a lo
largo el borde delantero. Permita que la banda de
selladosobresale 3/8”en cada extremo.
Riel de montaje superior
INSTALE LOS PANELES LATERALES
6
DE ACORDEON
Deslice los paneles de acordeón izquierdo
A
y derecho en los rieles de montaje superior y
inferior.
Una los paneles de acordeón a la caja usando 3
B
tornillos tipo A en cada lado.
Riel de montaje superior
Panel de
acordeón
3/8s
3/8s
VISTA FRONTAL
Protuberanciade
3/8”
INSTALE EL RIEL DE MONTAJE
5
Banda
de sellado
Riel de montaje superior
SUPERIOR EN LA CAJA
Pegue el riel de montaje superior en la parte
superior de la caja con 3 tornillos tipo B.
Tornillos tipo B
Retire
la parte
posterior
de la banda
de sellado
Protuberancia
de 3/8”
Tornillos
tipo A
Riel de montaje inferior
7
PREPARE LA VENTANA
• Corte el sello del marco de la ventana
a lo ancho de ésta y pegue la cinta adhesiva
en la parte inferior del marco.
INTERIOR
Sello del marco de la ventana
POSTERIOR
Riel de
montaje superior
10
Page 27
Instrucciones de instalación
INSTALE LA CARCASA
8
EN LA VENTANA
Abra la ventana y marque la línea central del
A
alféizar de la ventana
Con cuidado coloque la carcasa en el alféizar de la
B
ventana y alinee la marca central sobre el frente
inferior con la línea central del alféizar.
Baje la ventana detrás del riel de montaje superior.
C
NOTA: No cierre la ventana con tanta firmeza para que
el movimiento de los paneles en acordeón se vea
restringido.
Seleccione la posición en la que los soportes del
D
alféizar quedarán más cerca del punto más alejado
del alféizar. Coloque el lado corto de los soportes del
alféizar, en la parte inferior
de la carcasa, hacia la ventana. Sujete los soportes
del alféizar al orificio de la carcasa
en relación con la posición seleccionada utilizando 2
tornillos tipo B en cada soporte.
.
PRECAUCIÓN: No instale este
acondicionador de aire en una ventana si los pernos no
hacen contacto con el alféizar de la ventana.
INSTALE LA CARCASA
8
EN LA VENTANA (CONT.)
Fije la carcasa al
F
alféizar de la ventana
utilizando 3 tornillos
tipo D.
Tire los paneles en
G
acordeón hacia cada
carril de los marcos de
la ventana. Sujételos
sobre cada lado al
marco de la ventana y
al alféizar de la ventana
utilizando 4 tornillos
tipo C.
INSTALE UN SOPORTE DE CIERRE Y LA
9
JUNTA DE ESPUMA SUPERIOR
DE LA VENTANA
A
PRECAUCIÓN:
En ventanas construidas de
vinil o de similar construcción,
conecte el soporte a el marco
de la ventana para prevenir
daño a la ventana y vidro
quebrado.
Vinilo
Costado largo de
los soportes del
alféizar
EXTERIOR
Ajuste el tornillo y la tuerca de cada soporte de
E
modo que la carcasa quede instalado con una
ligera inclinación hacia el exterior. Utilice un nivel; la
inclinación correcta hacia el exterior no deberá ser
de más de 1/2 burbuja.
PRECAUCIÓN: Si los tornillos de
soporte del umbral no tienen contacto
con el umbral de la ventana o si cuenta con una
ventana sin umbral, debe ordenar el kit
de accesorios RAK87 para instalar de forma
adecuada este acondicionador de aire. Llame
a 800.626.2002 o visite GEAppliances.com.
11
Una el soporte de cierre con
uno tornillo tipo C.
Corte la junta de espuma
B
superior de la ventana al ancho de la ventana.
Rellene la espuma entre
C
el vidrio y la ventana
para evitar que aire e
insectos
se introduzcan en la
habitación.
NOTA: Si la junta
provista no es adecuada para su ventana, obtenga
el material apropiado localmente para realizar una
adecuada instalación de sellado.
Madera
Page 28
Instrucciones para la instalación
10
INSTALE EL ACONDICIONADOR DE
AIRE EN LA CAJA
Deslice el acondicionador de aire hacia el interior
A
de la caja mediante la rejilla base. No empuje por
los controles, la carcasa de descarga de aire de
espuma de poliestireno ni las bobinas aleteadas.
segúrese de que el acondicionador de aire esté
firmemente asentado.
No apriete sobre
HVWDViUHDV³
podría dañar
la unidad
Rejilla base
Reemplace los dos tornillos a tierra removidos
B
anteriormente, uno de cada lado de la caja.
IMPORTANTE: Los tornillos a tierra deben
ser instalados a nuevo para asegurar una
conexión a tierra correcta.
10
INSTALE EL ACONDICIONADOR DE
AIRE EN LA CAJA (CONT.)
Pegue la parrilla frontal a la caja insertando las
C
orejillas en la parrilla en las ranuras en el frente
superior de la caja. Empuje la parrilla hacia
adentro.
Asegure la parrilla frontal a la caja reemplazando
D
los 2 tornillos removidos anteriormente. Empuje
en la parte superior de la rejilla para facilitar la
instalación de los tornillos de cada lado de la caja.
12
Conecte la energía eléctrica.
E
Page 29
Solucionar problemas.
Problema Causas posibles Qué hacer
El acondicionador de aire El acondicionador de aire •
no enciende está desconectado.
El fusible se disparó / •
el cortacircuitos se disparó.
Interrupción en el •
suministro eléctrico.
•
3 minutos) para evitar la desconexión por sobrecarga del compresor.
El dispositivo de interrupción •
El acondicionador de aire El flujo de aire está restringido. •
no enfría como debería
El control de temperatura no • En el modo Cool (Frío), presione la teclaestá ajustado apropiadamente.
El filtro de aire está sucio. •
La habitación podría haber •
estado caliente.
El aire frío se está escapando. •
Las bobinas de enfriamiento •
se congelaron.
El acondicionador de aire El hielo bloquea el flujo •
se está congelando de aire hacia el acondicionador
de aire evitando que se enfríe
El control remoto Las baterías están insertadas •
no funciona incorrectamente.
Las baterías están agotadas. •
Hay agua goteando afuera Tiempo húmedo y caliente. •
Hay agua goteando en el El acondicionador de aire •
interior de la habitación no está inclinado hacia afuera.
Se acumula agua en La humedad removida del aire •
la bandeja y se drena hasta la bandeja.
en áreas más húmedas.
de corriente se ha activado.
la habitación.
Cerciórese de que el acondicionador de aire está
enchufado totalmente en el tomacorriente.
Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa
y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.
La unidad se reiniciará automáticamente con la configuración
utilizada por última vez luego de reestablecer la electricidad.
Existe un retraso de tiempo por protección (de aproximadamente
Por esta razón, es posible que la unidad no comience a enfriar de forma normal hasta transcurridos 3 minutos desde que volvió a encenderse.
Presione el botón RESET ubicado en el cable de alimentación.
•
Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no utilice más
el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o
mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.
Reducción d.
Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección
de Cuidado y limpieza.
Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted
necesita darle tiempo para que enfrié la habitación.
Cerciórese de que los registros de la calefacción no están
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
Ver “Acondicionador de aire congelándose” más adelante.
Colo que los controles en
Cool (Frío Alto) y ajuste el termostato a una temperature
más alta.
Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar
insertadas en la posición indicada, (+) y (–).
Reemplace las baterías.
Esto es normal.
Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que
el acondicionador de aire está inclinado ligeramente
desde el frente hacia atrás.
Esto es normal por un corto período en áreas con poca
humedad; normal por un período de tiempo más postergado
High Fan (Ventilador Alto) ó High
Sonidos de operación normales
Quizás escuche un sonido metálico causado por
el agua tomada y tirada contra el condensador
en los días lluviosos o cuando la humedad es
alta. Esta característica de diseño ayuda a
remover la humedad y mejora la eficiencia.
Quizás escuche que el termostato hace clic
cuando el compresor hace ciclo entre encendido
y apagado.
El agua se acumula en la bandeja durante días
lluviosos o con mucha humedad. El agua podría
derramarse y gotear desde el lado externo de
la unidad.
El ventilador podría funcionar aun si el compresor
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros
Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos
Customer Care
®
autorizados. Para concertar una cita
de reparación, en línea, 24 horas al día, visítenos al
GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737).
Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra
original
para obtener un servicio
bajo la garantía.
mano el número de serie y el número de modelo.
Por el período de: GE reemplazará:
8QDxRCualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en
A partir de la fecha la fabricación. Durante esta JDUDQWtDOLPLWDGDGHXQDxR, GE también proporcionará, sin costo
de la compra original DOJXQRWRGDODPDQRGHREUD\HOVHUYLFLRUHODFLRQDGR³SDUDUHHPSOD]DUSDUWHVGHIHFWXRVDV
Lo que no está cubierto:
Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo
funciona el equipo.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio. Si usted tiene un problema durante la
instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la
capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase
en contacto con nuestro distribuidor o instalador.
Usted es responsable de proporcionar las facilidades
de conexión eléctrica necesarias.
Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
Fallos debido a la corrosión en modelos que no están
protegidos contra la corrosión.
Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos
de la naturaleza de fuerza mayor.
Daños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este acondicionador de aire.
Daños después de la entrega.
En locales comerciales, la mano de obra necesaria para
retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte
de un técnico individual.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por
parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío
o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la
reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General
en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
15
Page 32
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
GEAppliances.com
Solicite una reparaciónGEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas
normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
GEAppliances.com
Garantías ampliadasGEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material
de embalaje.
16
Impreso en China
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.