GE AEL06, AEL08, AEL05 User Manual

GEAppliances.com
Safety Instructions ............. 2, 3
Operating Instructions
Controls ........................... 4–6
Care and Cleaning
Air Filter .............................. 6
Outdoor Coils .........................6
Room
Installation Instructions ......7–10
Troubleshooting Tips ............11
Normal Operating Sounds ............11
Consumer Support
Consumer Support .......... Back Cover
Customers in Canada only ........ 13, 14
Warranty for Customers
in Canada ...........................16
Warranty for Customers
in the U.S.A. ..........................15
Owner’s Manual and
Installation Instructions
AEL05 AEL06* AEL08*
Climatiseur
Manuel d’utilisation et
instructions d’installation
La section française commence à la page 17
*EnErgy Star® labeled product
As an EnErgy Star® partner, GE has determined that this product meets the EnErgy Star® guidelines for energy efficiency.
Write the model and serial numbers here:
Model # _________________________
Serial # __________________________
Find these numbers on a label on the side of the air conditioner.
Air Conditioners
Acondicionador
de aire
Manual del propietario
y instrucciones de
instalación
La sección en español empieza en la página 33
In Canada, contact us at: www.GEAppliances.ca
49-7680 11-10 GE
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock or personal injury.
SAFETY PRECAUTIONS
n Use this appliance only for its intended
purpose as described in this Owner’s Manual.
n This air conditioner must be properly
installed in accordance with the Installation Instructions before it is used.
n Never unplug your air conditioner by pulling
on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the receptacle.
n Replace immediately all electric service
cords that have become frayed or otherwise damaged. A damaged power supply cord must be replaced with a new power supply cord obtained from the manufacturer and not repaired. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either the plug or connector end.
n Turn the unit OFF and unplug your air
conditioner before cleaning.
n GE does not support any servicing of the
air conditioner. We strongly recommend that you do not attempt to service the air conditioner yourself.
n For your safety…do not store or use
combustible materials, gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance.
n All air conditioners contain refrigerants,
which under federal law must be removed prior to product disposal. If you are getting rid of an old product with refrigerants, check with the company handling disposal about what to do.
n If the receptacle does not match the plug,
the receptacle must be changed out by a qualified electrician.
n These R410A air conditioning systems
require contractors and technicians to use tools, equipment and safety standards approved for use with this refrigerant. DO NOT use equipment certified for R22 refrigerant only.
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded.
DO NOT use an adapter plug with this appliance.
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.
Power cord includes a current interrupter device. A test and reset button is provided on the plug case. The device should be tested on a periodic basis by first pressing the TEST button and then the RESET button while plugged into the outlet. If the TEST button does not trip or if the RESET button will not stay engaged, discontinue use of the air conditioner and contact a qualified
2
service technician.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The air conditioner should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires.
See the Installation Instructions, Electrical Requirements section for specific electrical connection requirements.
GEAppliances.com
WARNING!
USE OF EXTENSION CORDS
RISK OF FIRE. Could cause serious injury or death.
DO NOT use an extension cord with this Window Air Conditioner.
DO NOT use surge protectors or multi-outlet adaptors with this Window Air Conditioner.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
About the controls on the air conditioner.
Features and appearance will vary. Lights next to the touch pads on the air conditioner control panel indicate the selected settings.
Light indicates the unit is in the temperature or
Light indicates the unit is in the temperature or delay time Set mode.
delay time Set mode.
Delay 1–24hr
(on some models)
NOTE: The display always shows the room temperature except when setting the Set temperature or the Delay timer.
Light indicates the delay timer is set.
Air Conditioner Controls
Controls (on some models)
Power Pad
Turns air conditioner on and off. When turned on, the display will show the room temperature.
Display
Shows the room temperature or time remaining on the Delay timer. Shows the Set temperature while setting the temperature in Cool or Energy Saver modes. The Set light will turn on while setting.
NOTE: The display will change to show the room temperature after settings have been made.
Temp Increase /Decrease Pads
Use to set temperature when in Cool or Energy Saver mode. The Set light will turn on while
setting.
Delay Timer Increase (+) /Decrease (–) Pads
Each touch of the Increase / Decrease pads on the unit or the Increase + / Decrease
pads on the remote control will set the delay
time when using the Delay 1–24hr timer. The
Set light will turn on while setting.
Fan Speed Pads
Use to set the fan speed to Low, Med, High or Auto on the unit. NOTE: On the remote control, use the fan speed Increase + /
Decrease pads to set the fan speeds to Low, Med or High. Use the Auto pad to turn Auto
fan on.
Light indicates the delay timer is set.
(on some models)
Delay timer
Decrease
Mode select
Fan speed
Decrease
Temperature
set Increase and Decrease
FanFan
Remote Control
Mode Pad
Use to set the air conditioner to Cool, Energy Saver or Fan Only mode.
Delay Pads
Delay ON—When the air conditioner is off, it can
be set to automatically come on in 1 to 24 hours at its previous mode and fan settings.
Delay OFF—When the air conditioner is on,
it can be set to automatically turn off in 1 to 24 hours.
How to set:
Press the Delay 1–24hr pad on the unit or on the remote control. Each touch of the Increase
/ Decrease pads on the unit or the Increase
+ / Decrease pads on the remote control will
set the timer in 1-hour intervals. The Set light will turn on while setting.
To review the remaining time on the Delay 1–24hr timer, press the Delay 1–24hr pad on the unit or on the remote control. Use the Increase
/ Decrease pads on the unit or the Increase + / Decrease pads on the remote
control to set a new time if desired. To cancel the timer, press the Delay 1–24hr pad
until the light on the Delay 1–24hr pad goes off.
Delay timer Increase
Auto Fan on Fan speed
Increase Unit power
on/off
Note: The default temperature reading on the display is degree Fahrenheit ( °F). To change the display to degree Celcius (°C), press the Temp Increase and Temp Decrease buttons together and hold for 3
4
seconds. Repeat the process to change back to degree Fahrenheit (°F)
Features and appearance will vary.
GEAppliances.com
MODE CONTROL
Controls (on some models)
Mode Control
High Cool and Low Cool provide cooling with different fan speeds.
Fan settings provide air circulation and filtering without cooling.
NOTE: If you move the mode control from a cool setting to OFF or to a fan setting, wait at least 3 minutes before switching back to a cool setting.
Cooling Descriptions For Normal Cooling—Select High Cool or Low
Cool with the TEMPERATURE control at midpoint. For Maximum Cooling—Select High Cool with
the TEMPERATURE control at the highest number available on your knob.
TEMPERATURE CONTROL
TEMP Control
The TEMP control is used to maintain the room temperature. The compressor will cycle on and off to keep the room at the same level of comfort. When you turn the knob to a higher number, the indoor air will become cooler. Turn the knob to a lower number and the indoor air will become warmer.
For Quieter and Nighttime Cooling—Select Low Cool with the TEMPERATURE control at midpoint.
5
About the controls on the air conditioner.
Do Not Operate in Freezing Outdoor Conditions
This cool-only air conditioner was not designed for freezing outdoor conditions. It must not be used in
Remote Control
n To ensure proper operation, aim the remote
control at the signal receiver on the air conditioner.
n Make sure nothing is between the air conditioner
and the remote control that could block the signal.
Cool Mode
Use the Cool mode at Low, Med, High or Auto Fan Speed for cooling. Use the Temperature Increase / Decrease pads to set the desired temperature
between 64°F and 86°F in 1°F increments. An electronic thermostat is used to maintain the room
temperature. The compressor will cycle on and off to keep the room at the set level of comfort. Set the thermostat at a lower number and the indoor air will become cooler. Set the thermostat at a higher number and the indoor air will become warmer.
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on while set to a Cool setting or if turned from a fan setting
freezing outdoor conditions.
n The remote control signal has a range of
up to 20 feet.
n Make sure batteries are fresh and installed
correctly as indicated on the remote control.
n Remote contains a magnet allowing it to attach
to metal surfaces.
to a Cool setting, it may take approximately 3 minutes for the compressor to start and cooling to begin.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling—Select the Cool mode and High or Med fan with a middle set temperature.
For Maximum Cooling—Select the Cool mode and High fan with a lower set temperature.
For Quieter and Nighttime Cooling—Select the Cool mode and Low fan with a middle set
temperature.
Energy Saver Mode
Controls the fan.
ON—The fan will cycle on and off with the
compressor. This results in wider variations of room temperature and humidity. Normally used when the room is unoccupied. NOTE: The fan may continue to
run for a short time after the compressor cycles off.
Fan Only Mode
Use the Fan Only Mode at Low, Med or High fan speed to provide air circulation and filtering without cooling. Since fan-only settings do not provide cooling, a Set temperature cannot be entered. The room temperature will appear in the display.
Auto Fan Speed
Set to Auto fan speed for the fan speed to automatically set to the speed needed to provide optimum comfort settings with the set temperature.
If the room needs more cooling, the fan speed will automatically increase. If the room needs less cooling, the fan speed will automatically decrease.
OFF—The fan runs all the time, while the compressor
cycles on and off.
NOTE: Auto Fan Speed cannot be used when in the Fan Only Mode.
NOTE: Auto Fan Speed cannot be used when in the Fan Only Mode.
Power Outage Recovery Feature
In the case of a power outage or interruption, the
6
unit will automatically restart in the settings last used after the power is restored. If the Delay 1–24hr
feature was set, it will resume countdown. You may need to set a new time if desired.
Additional important information.
Air Direction
Use the lever to adjust the air direction left and right only.
Care and cleaning of the air conditioner.
Grille and Case
Turn the air conditioner off and remove the plug from the wall outlet before cleaning.
Air Filter
The air filter behind the front grille should be checked and cleaned at least every 30 days or more often if necessary.
To clean, use water and a mild detergent. Do not use bleach or abrasives.
GEAppliances.com
To remove:
Pull the tab on the right side of the unit until the filter is out.
To remove:
Open the inlet grille by pulling downward on the tabs at the top upper corners of the inlet grille until the grille is in a 45º position. Remove the filter.
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and let the filter dry before replacing it. Do not clean the filter in a dishwasher.
CAUTION: DO NOT operate the air
conditioner without a filter because dirt and lint will clog it and reduce performance.
Outdoor Coils
The coils on the outdoor side of the air conditioner should be checked regularly. If they are clogged with dirt or soot, they may be professionally cleaned.
Tab
Tab
How to Insert the Batteries in the Remote Control
Remove the battery cover by sliding it according
1
to the arrow direction.
Insert new batteries, making sure that the (+)
2
and (–) of battery are installed correctly.
Reattach the cover by sliding it back
3
into position.
NOTES:
n Use 2 “AAA” (1.5 volt) alkaline batteries. Do not
use rechargeable batteries.
n Remove the batteries from the remote control if
the system is not going to be used for a long time.
n Do not mix old and new batteries. Do not mix
alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (ni-cad, ni-mh, etc) batteries.
7
Installation
Air Conditioner
Instructions
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: GEAppliances.com In Canada, call 1.800.561.3344 or visit www.GEAppliances.ca
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT Save these instructions
for local inspector’s use.
IMPORTANT — Observe all governing
codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these instructions for
future reference.
Skill level – Installation of this appliance requires
basic mechanical skills.
Completion time –
• We recommend that two people install this
product.
• Proper installation is the responsibility of the
installer.
• Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
• You MUST use all supplied parts and use proper
installation procedures as described in these instructions when installing this air conditioner.
Approximately 1 hour
CAUTION:
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
Do not change the plug on the power cord of this air conditioner.
Aluminum house wiring may present special
problems—consult a qualified electrician.
TOOLS YOU WILL NEED
Phillips head screwdriver
Flat-blade screwdriver
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Some models require a 115/120-volt AC,
60-Hz grounded outlet protected with a 15-amp time-delay fuse or circuit breaker.
The 3-prong grounding plug minimizes the possibility of electric shock hazard. If the wall outlet you plan to use is only a 2-prong outlet, it is your responsibility to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Some models require 230/208-volt AC,
protected with a time-delay fuse or circuit breaker. These models should be installed on their own single branch circuit for best performance and to prevent overloading house or apartment wiring circuits, which could cause a possible fire hazard from overheating wires.
Ruler or tape measurePencil
Level
Power cord includes a current interrupter device. A test and reset button is provided on the plug case. The device should be tested on a periodic basis by first pressing the TEST button and then the
RESET button while plugged into the outlet. If the TEST button does not trip or
if the RESET button will not stay engaged, discontinue use of the air conditioner and contact a qualified service technician.
8
Scissors or knife
Installation Instructions
PARTS INCLUDED
(Appearance may vary)
Top mounting rail
Air
conditioner
Window
sash seal
Foam top window
gasket
Right
accordion
panel
Left
accordion
panel
Type A (4) Type B (6)
Top mounting rail
seal strip
Window locking
bracket (1)
9
Installation Instructions
WINDOW REQUIREMENTS
1
These instructions are for a standard double-hung window. You will need to modify them for other types of windows.
The air conditioner can be installed without the accordion panels if needed to fit in a narrow window. See the window opening dimensions.
All supporting parts must be secured to firm wood, masonry or metal.
The electrical outlet must be within reach of the power cord.
Follow the dimensions in the table and illustration for your model.
Models A B
AEL05 12 1/2min. 23–38
AEL06 13 1/2min. 22 1/2–38 1/8 AEL08
A
B
(With accordion panels)
ATTACH THE TOP MOUNTING RAIL
3
SEAL STRIP
(Some models may have the seal strip already attached to the top mounting rail. If applicable, skip this step.)
Remove the backing from the top mounting rail seal strip and attach the seal strip to the bottom of the top mounting rail, along the front edge.
Top mounting rail
Remove backing from seal strip
FRONT VIEW
Seal strip
Top mounting rail
STORM WINDOW REQUIREMENTS
2
A storm window frame will not allow the air conditioner to tilt toward the outside, and will keep it from draining properly. To adjust for this, attach a piece of wood to the sill.
WOOD PIECES WIDTH: 2 LENGTH: Long enough to fit inside the window
frame. THICKNESS: To determine the thickness, place a
piece of wood on the sill to make it 1/2 higher than the top of the storm window frame or the vinyl frame.
Attach securely with nails or screws provided by the installer.
1/2higher than vinyl frame (on some windows)
1/2higher than storm window frame
Storm window frame
Sill
Vinyl frame
Wood
4
PREPARE THE AIR CONDITIONER
Install the top mounting rail with 4 Type A
A
screws from the outside of the case.
Top mounting rail
Bottom mounting rail
Hold the accordion panel in one hand and
B
gently pull back to free the open end.
10
Installation Instructions
PREPARE THE AIR CONDITIONER
4
(cont.)
Slide the free end of the accordion panel into
C
the side panel rails. Slide the panel down. Be sure to leave enough space to slip the top and bottom of the frame into the rails on the cabinet.
NOTE: There is a right and a left accordion panel. Be sure to use the proper panel for each side.
Slide the left and right accordion panels into
D
the top and bottom mounting rails.
INSTALL THE AIR CONDITIONER IN
6
THE WINDOW
A
Place the air conditioner on the sill with the bottom mounting rail against its back edge. Center it and close the window securely behind the top mounting rail. It should be level or slightly tilted to the outside. Use a level; about a 1/3 bubble will be the correct case slant to the outside.
or
Type B screws
B
Extend the left and right accordion panels to the vertical window sashes and attach, through the holes in the panels, with 5 Type B screws, as appropriate.
or
Top left
Bottom mounting rail
PREPARE THE WINDOW
5
Cut the window sash seal to the proper length. Peel off the backing and attach the seal to the underside of the window sash.
Top mounting rail
Top right
INSTALL SUPPORT BRACKET AND
7
FOAM TOP WINDOW GASKET
A
B
C
CAUTION:
To prevent broken glass or damage to windows, on vinyl or other similarly constructed windows, attach the window locking bracket to the window side jamb with one Type B screw.
Cut the foam top window gasket to the window width.
Stuff the foam between the glass and the window to prevent air and insects from getting into the room. NOTE: If the gasket supplied does not fit your window, obtain appropriate material locally to provide a proper installation seal.
Vinyl
Wood
11
Troubleshooting Tips.
GEAppliances.com
Problem Possible Causes What To Do
Air conditioner The air conditioner •Make sure the air conditioner plug is pushed does not start is unplugged. completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit Check the house fuse/circuit breaker box and replace breaker is tripped. the fuse or reset the breaker.
Power failure. The unit will automatically restart in the settings last
used after the power is restored.
There is a protective time delay (approximately 3 minutes) to prevent tripping of the compressor overload. For this reason, the unit may not start normal cooling for 3 minutes after it is turned back on.
The current interrupter Press the RESET button located on the power cord plug. device is tripped.
Air conditioner does Airflow is restricted. Make sure there are no curtains, blinds or furniture not cool as it should blocking the front of the air conditioner.
The temp control may On models with touch pads: In the Cool mode, press the not be set correctly. Decrease ▼ pad.
The air filter is dirty. Clean the filter at least every 30 days.
The room may have been hot. When the air conditioner is first turned on, you need
Cold air is escaping. Check for open furnace registers and cold air returns. Cooling coils have iced up. See “Air conditioner freezing up” below.
If the RESET button will not stay engaged, discontinue
use of the air conditioner and contact a qualified service technician.
• On models with control knobs, turn the temperature knob to a higher number.
See the Care and Cleaning section.
to allow time for the room to cool down.
Air conditioner Ice blocks the air flow On models with control knobs, set the mode control at freezing up and stops the air conditioner High Fan or High Cool with the Temp at 1 or 2.
from cooling the room.
The remote control The batteries are inserted Check the position of the batteries. They should be is not working incorrectly. inserted in the opposite (+) and (–) direction.
The batteries may be dead. •Replace the batteries.
Water drips outside Hot, humid weather. This is normal.
Water drips indoors The air conditioner is not For proper water disposal, make sure the air conditioner
tilted to the outside. slants slightly from the case front to the rear.
Water collects in Moisture removed from air This is normal for a short period in areas with little base pan and drains into base pan. humidity; normal for a longer period in very humid areas.
• On models with touch pads, set the controls at High Fan or High Cool and set the thermostat to a higher temperature.
Normal Operating Sounds
12
n You may hear a pinging noise caused by
water being picked up and thrown against the condenser on rainy days or when the humidity is high. This design feature helps remove moisture and improve efficiency.
n You may hear the thermostat click when the
compressor cycles on and off.
n Water will collect in the base pan during
high humidity or on rainy days. The water may overflow and drip from the outdoor side of the unit.
n The fan may run even when the compressor
does not.
Notes
13
Notes
14
GE Air Conditioner—One-Year Limited Warranty. (For customers in the U.S.A.
For The Period Of: We Will Replace:
One Year Replacement unit for any product which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the The replacement unit is warranted for the remainder of your product’s original one-year original purchase warranty period.
In Order to Make a Warranty Claim:
n Return the product to the retail location where it
was purchased.
What Is Not Covered:
)
n Customer instruction. This owner’s manual provides
information regarding operating instructions and user controls.
n Improper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, or if the air conditioner is of improper cooling capacity, contact your dealer or
installer. You are responsible for providing adequate
electrical, plumbing and other connecting facilities.
n Failure of the product resulting from modifications to
the product or due to unreasonable use, including failure to provide reasonable and necessary maintenance.
n Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
n Failure due to corrosion on models not corrosion-
protected.
n Damage to the product caused by improper power
supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
n Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this air conditioner.
n Damage caused after delivery.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product replacement
as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Exclusion of implied warranties: Except where prohibited or restricted by law, there are no warranties, whether express, oral or statutory which extend beyond the description on the face hereof, including specifically the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
15
GE Air Conditioner—One-Year Limited Warranty. (For customers in Canada)
For The Period Of: We Will Replace:
One Year Replacement unit for any product which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the The replacement unit is warranted for the remainder of your product’s original one-year original purchase warranty period.
In Order to Make a Warranty Claim:
n Return the product to the retail location where it
was purchased.
What Is Not Covered:
n Customer instruction. This owner’s manual provides
information regarding operating instructions and user controls.
n Improper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, or if the air conditioner is of improper cooling capacity, contact your dealer or
installer. You are responsible for providing adequate
electrical, plumbing and other connecting facilities.
n Failure of the product resulting from modifications to
the product or due to unreasonable use, including failure to provide reasonable and necessary maintenance.
n Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
n Failure due to corrosion on models not corrosion-
protected.
n Damage to the product caused by improper power
supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
n Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this air conditioner.
n Damage caused after delivery.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product replacement as provided
in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for home use within Canada.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province. To know what your legal rights are in your province, consult your local or provincial consumer affairs office.
Exclusion of implied warranties: Except where prohibited or restricted by law, there are no warranties, whether express, oral or statutory which extend beyond the description on the face hereof, including specifically the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose.
Warrantor: Mabe Canada Inc.,
Burlington, Ontario
16
Consignes de sécurité .............18, 19
Consignes d’utilisation
Commandes ..........................20–22
Entretien et nettoyage
Filtre à air ................................22
Serpentins extérieurs .....................22
Instructions de montage ..........23–26
Conseils de dépannage ..............27
Bruits normaux de fonctionnement ........27
Assistance à la clientèle
Assistance à la clientèle ...................32
Garantie ..................................31
Enregistrement du titre
de propriété ...........................29, 30
AEL05 AEL06* AEL08*
* Produits homologués EnErgy Star
En tant que partenaire d’ENERGY STAR®, GE a déterminé que ce produit était conforme aux exigences d’efficacité énergétique d’ENERGY
STAR®.
Inscrivez ici les numéros de modèle et de série :
Numéro de modèle : ____________________
Numéro de Série : _____________________
Vous trouverez ces numéros sur l’étiquette apposée sur le côté du climatiseur.
Au Canada, visitez-nous au : www.electromenagersge.ca
®
17
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION.
AVERTISSEMENT !
Pour votre sécurité, les informations contenues dans ce manuel doivent être suivies afin de minimiser les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures corporelles.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
n N’utilisez cet appareil qu’aux fins prévues
décrites dans le manuel d’utilisation.
n Ce climatiseur doit être correctement
installé conformément aux Instructions d’Installation avant toute utilisation.
n Ne débranchez jamais votre climatiseur en
tirant sur le cordon d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et tirez pour la sortir de la prise.
n Remplacez immédiatement tout cordon
électrique usé ou endommagé. Un cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par un nouveau cordon d’alimentation obtenu du fabricant. Ne réparez pas le cordon endommagé. N’utilisez pas un cordon fissuré ou présentant des dommages dus aux frottements soit sur sa longueur ou aux extrémités du côté de la fiche ou du raccord.
n Eteignez votre climatiseur et débranchez-le
avant de le nettoyer.
n GE n’offre pas de service d’entretien pour les
climatiseurs. Nous vous recommandons de ne pas essayer d’effectuer l’entretien de votre climatiseur vous-même.
n Pour votre sécurité, ne stockez pas et
n’utilisez pas de matériaux combustibles, d’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables dans les parages de cet appareil ou de tout autre appareil.
n Tous les climatiseurs contiennent des
fluides frigorigènes qui, conformément, à la législation fédérale doivent être retirés avant la mise au rebut de l’appareil. Si vous mettez au rebus un ancien appareil contenant des fluides frigorigènes, vérifiez la procédure à suivre auprès de la compagnie responsable de l’élimination.
n Si la prise de courant est d’un format
différent de la fiche, cette prise doit être changée par un électricien qualifié.
n Ces systèmes de climatisation R410A
nécessitent que les entrepreneurs et techniciens adoptent des outils, du matériel et des normes de sécurité approuvés pour utilisation avec ce réfrigérant. N’utilisez pas de matériel certifié pour le réfrigérant R22 uniquement.
18
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
N’utilisez PAS d’adaptateur avec cet appareil. Le cordon d’alimentation de cet appareil
est équipé d’une fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet appareil.
Le cordon d’alimentation est équipé d’un dispositif d’interruption du courant. Un bouton d’essai et de réenclenchement est fourni sur le boîtier de la prise. Vous devez tester le mécanisme régulièrement en appuyant d’abord sur le bouton TEST (essai) puis sur le bouton RESET (réenclenchement) lorsque l’appareil est branché. Si le bouton TEST (essai) ne bascule pas ou si le bouton RESET (réenclenchement) ne reste pas enclenché, cessez d’utiliser votre climatiseur et appelez un technicien de service qualifié.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien qualifié pour s’assurer que le système est correctement mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise triphasée correctement mise à la terre.
Le climatiseur doit toujours être branché à sa propre prise électrique d’une tension nominale correspondant à celle indiquée sur sa plaque signalétique.
Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement du climatiseur et évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui risque d’occasionner un incendie en surchauffant.
Consultez les Consignes d’Installations, dans la section Exigences Electriques pour les exigences de branchements électriques particuliers.
AVERTISSEMENT !
UTILISATION DE RALLONGES
RISQUE D’INCENDIE. Peut occasionner des blessures graves ou la mort.
NE PAS utiliser de rallonge avec ce climatiseur.
• NE PAS utiliser de parasurtenseur ou
d’adaptateur à prises multiples avec ce climatiseur.
www.electromenagersge.
ca
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
19
A propos des commandes du climatiseur.
Les fonctions et l’aspect peuvent varier. Les témoins lumineux à côté des touches à effleurement sur le tableau de commandes du climatiseur indiquent les réglages sélectionnés.
Le témoin indique que l’appareil
Le témoin indique que l’appareil est en mode Programmation de la température ou du délai.
est en mode Programmation de la température ou du délai.
Délai 1–24hr
(sur certains modèles)
NOTE : L’écran affiche toujours la
température de la pièce sauf lorsque vous programmez la température ou la minuterie.
Le témoin lumineux indique que la minuterie est programmée.
Commandes du Climatiseur
Commandes (sur certains modèles)
Touche d’alimentation
Met le climatiseur en position de marche ou d’arrêt. L’écran affiche la température de la pièce lorsque l’appareil est mis en marche.
Affichage
Affiche la température de la pièce ou le temps restant avant la mise en marche ou l’arrêt de l’appareil. Affiche la température de réglage lors de la programmation de la température pour les modes Cool (refroidissement) ou Energy Saver (economie d’energie). Le témoin lumineux Set (programmé) s’allume lors du réglage.
REMARQUE : L’écran affichera la température de la pièce à la fin des réglages.
Touches Temp Increase (Augmentation température) / Decrease (Réduction de la température)
Sont utilisées pour programmer la température dans les modes Cool ou Energy Saver. Le témoin lumineux
Set s’allume lors du réglage.
Touches Delay Timer Increase (Augmentation du délai) (+) / Decrease (Diminution du délai) ▼(-)
Chaque fois que vous effleurez les touches Increase / Decrease sur l’appareil ou les touches Increase + / Decrease – de la télécommande, vous programmez la durée du délai lors de l’utilisation de la minuterie Delay 1-24hr (délai de 1-24h). Le témoin lumineux Set s’allume lors du réglage.
Touches de vitesse du ventilateur
Sont utilisées pour régler la vitesse du ventilateur de l’appareil sur Low (faible), Med (moyenne), High (elevée) ou Auto (automatique). REMARQUE : Sur la télécommande, utilisez les touches Increase + / Decrease – pour régler la vitesse du ventilateur sur Low, Med, ou High. Utilisez la touche Auto pour
Le témoin lumineux indique que la minuterie est programmée.
(sur certains modèles)
Réduction du délai
Sélection du mode
Réduction de
la vitesse du
ventilateur
Augmentation
et Réduction de
la température
programmée
allumer le ventilateur en mode Auto.
Touche Mode
Est utilisée pour programmer le climatiseur sur les modes Cool , Energy Saver ou Fan Only (ventilateur uniquement).
Touches de Délai
Delay ON (délai de mise en marche)—Lorsque le climatiseur est éteint, il peut être programmé pour démarrer automatiquement dans un délai de 1 à 24 heures à ses réglages précédents (mode, vitesse du ventilateur).
Delay OFF (délai d’arrêt)—Lorsque le climatiseur est en fonctionnement, il peut être programmé pour s’arrêter automatiquement dans un délai de 1 à 24 heures.
Comment le programmer :
Appuyez sur la touche Delay 1-24hr (Délai de 1 à 24 heures) de l’appareil ou de la télécommande. Chaque fois que vous effleurez les touches Increase / Decrease sur l’appareil ou les touches Increase + / Decrease – de la télécommande, vous programmez la durée du délai par intervalle de 1 heure. Le témoin lumineux Set s’allume lors du réglage.
Pour connaître le temps restant sur la minuterie Delay 1-24hr, appuyez sur la touche Delay 1-24hr de l’appareil ou de la télécommande. Utilisez les touches Increase / Decrease sur l’appareil ou les touches Increase + / Decrease – de la télécommande pour programmer un nouveau délai si nécessaire.
Pour annuler la minuterie, appuyez sur la touche Delay 1-24hr jusqu’à ce que le voyant lumineux sur la touche Delay 1-24hr s’éteigne.
FanFan
Télécommande
Augmentation du délai
Marche automatique du ventilateur
Augmentation de la vitesse du ventilateur
Mise en marche de l’appareil ON/OFF (marche/arrêt)
20
Remarque : La lecture de température par défaut s’affiche en degré Fahrenheit (°F). Pour modifier l’affichage en degré Celcius (°C), appuyez simultanément sur les boutons d’augmentation ▲ou d’abaissement ▼de la température et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes. Répétez la méthode pour effectuer un retour à l’affichage des degrés Fahrenheit (°F).
Les caractéristiques et l’apparence peuvent varier.
www.electromenagersge.
ca
MODE DE COMMANDE
COMMANDE DE TEMPÉRATURE
Commandes (sur certains modèles)
Mode de commande
Les intensités High Cool (très froid) et Low Cool (froid) offrent des vitesses de ventilation variées.
Les réglages du ventilateur offrent une circulation et une filtration sans refroidissement de l’air.
REMARQUE : Si vous déplacez le mode de commande du réglage de la climatisation de la position « Arrêt » (OFF) ou du mode de réglage du ventilateur, attendre au moins trois (3) minutes avant de retourner au mode de climatisation.
Description des modes de climatisation Pour un refroidissement (Normal cooling)
- Sélectionnez High Cool ou Low Cool en positionnant la commande TEMPÉRATURE au centre.
Commande de température (TEMP)
La commande de température (TEMP) est utilisée pour maintenant la température de la pièce. Le compresseur s’arrêtera et redémarrera pour maintenir le même niveau de température de confort. Lorsque vous tournez le bouton vers un chiffre plus élevé, l’air de la pièce deviendra plus froid. Tournez le bouton vers un chiffre plus bas et l’air de la pièce deviendra plus chaud.
Pour un refroidissement maximal - Sélectionnez High Cool en positionnant la commande
TEMPÉRATURE au chiffre le plus élevé disponible sur votre bouton.
Pour un refroidissement plus silencieux ou durant la Nuit - Sélectionnez Low Cool en
positionnant la commande TEMPÉRATURE au centre.
21
A propos des commandes du climatiseur.
Ne faites pas fonctionner votre appareil lorsque les températures extérieures sont en dessous de 0 °C (32 °F).
Télécommande
n Pour vous assurer d’un fonctionnement correct, pointez
la télécommande vers le récepteur de signal du climatiseur.
n Assurez-vous qu’aucun obstacle pouvant bloquer
le signal ne se trouve entre le climatiseur et la télécommande.
Mode Cool (refroidissement)
Utilisez le mode Cool (refroidissement) avec la vitesse du ventilateur sur Low (faible), Med (moyenne), High (elevée) ou Auto (automatique) pour refroidir. Appuyez sur les touches Temperature Increase (augmentation de la température) / Decrease (diminution de la température) pour programmer la température souhaitée entre 18 °C et 30 °C (64 et 86 °F) par incréments de 0,5 °C (1 °F).
Un thermostat électronique permet de maintenir la température de la pièce. Le compresseur se met en marche et s’arrête à intervalles réguliers pour maintenir la température de la pièce à un niveau de confort choisi. Réglez le thermostat à une valeur plus basse et l’air ambiant se refroidira. Réglez le thermostat à une valeur plus élevée et l’air ambiant se réchauffera.
Ce climatiseur froid seul n’est pas conçu pour fonctionner avec des températures extérieures en dessous de 0 °C (32 °F). Il ne doit pas être utilisé lorsque les températures extérieures sont en dessous de 0°C (32°F).
n Le rayon d’action de la télécommande s’étend jusqu’à
6,4 m (20 pieds).
n Assurez-vous que les piles sont récentes et
correctement installées dans la télécommande.
n La télécommande renferme un aimant permettant de
la fixer sur des surfaces métalliques.
REMARQUE : Si le climatiseur éteint est allumé alors qu’il est programmé sur un réglage Cool ou si vous passez d’un mode Ventilation à un mode de Refroidissement, il faudra environ 3 minutes pour que le compresseur se remette en marche et recommence à refroidir.
Descriptions du Refroidissement
Pour un Refroidissement Normal — Sélectionnez le mode Cool avec la vitesse du ventilateur sur Med ou High et un réglage à une température moyenne.
Pour un Refroidissement Maximal — Sélectionnez le mode Cool avec la vitesse du ventilateur sur High et un réglage à une température plus basse.
Pour un Refroidissement plus Silencieux ou Durant
la Nuit — Sélectionnez le mode Cool avec la vitesse du ventilateur sur Low et un réglage à une température moyenne.
22
Mode Energy Saver (economie d’énergie)
Contrôle le ventilateur ON (activé) —Le ventilateur se met en marche et s’arrête
en même temps que le compresseur. Ceci permet une plus grande variation de la température et du taux d’humidité dans la pièce. Est en général utilisé lorsque la pièce est inoccupée.
REMARQUE : Le ventilateur peut continuer à fonctionner quelques instants après que le compresseur se soit arrêté.
OFF (désactivé)—Le ventilateur fonctionne en continu, alors que le compresseur se met en marche et s’arrête à intervalles réguliers.
Mode Fan Only (ventilateur uniquement)
Utilisez le mode Fan Only avec une vitesse de ventilateur réglée sur Low, Med ou High pour faire circuler l’air et le filtrer sans le refroidir. Etant donné que le mode Fan Only ne permet pas de refroidissement, le réglage de la température n’affiche pas. La température de la pièce s’affiche à l’écran.
REMARQUE : La vitesse de ventilateur auto ne peut être utilisée lorsque le climatiseur est sur le mode Fan Only.
Auto Fan Speed (vitesse du ventilateur auto)
Réglez la vitesse du ventilateur sur auto pour que la vitesse du ventilateur se règle automatiquement à la vitesse nécessaire à l’obtention des réglages apportant un niveau de confort optimal à la température programmée.
Si la pièce demande un refroidissement supplémentaire, la vitesse du ventilateur augmente automatiquement. Si la pièce demande moins de refroidissement, la vitesse du ventilateur diminue automatiquement.
REMARQUE : La vitesse de ventilateur auto ne peut être utilisée lorsque le climatiseur est sur le mode Fan Only.
Fonction de conservation des réglages après une coupure de courant
En cas de panne ou d’interruption de courant, l’appareil redémarre automatiquement après rétablissement de l’alimentation électrique et conserve les derniers réglages utilisés. Si la fonction Delay 1-24hr (Délai de 1
à 24 heures) était utilisée, l’appareil reprend son compte à rebours. Vous aurez peut-être besoin de programmer une nouvelle heure.
A propos des commandes du climatiseur.
Information supplémentaire importante.
Direction de l’Air
Utilisez le levier pour régler la direction de l’air vers la gauche ou vers la droite seulement.
Entretien et nettoyage du climatiseur.
Grille et Boîtier
Eteignez et débranchez le climatiseur avant tout nettoyage.
Filtre à Air
Le filtre à air derrière la grille frontale doit être vérifié et nettoyé au bout de 30 jours de fonctionnement ou plus souvent si nécessaire.
Pour retirer :
Tirez l’onglet sur le côté droit de l’appareil jusqu’à ce que le filtre soit sorti.
Pour retirer :
Ouvrez la grille d’entrée en tirant vers le bas sur les languettes des coins supérieurs de la grille d’entrée jusqu’à ce que la grille soit dans une position à 45 degrés. Retirez le filtre.
Nettoyez le filtre avec de l’eau savonneuse tiède. Rincez le filtre et laissez-le sécher avant de le remettre dans le climatiseur. Ne nettoyez pas votre filtre au lave-vaisselle.
Pour le nettoyer, utilisez de l’eau et un détergent doux. N’utilisez pas d’eau de Javel ou de nettoyants abrasifs.
MISE EN GARDE: NE faites PAS
fonctionner le climatiseur sans le filtre sous peine de le boucher avec de la poussière et de la charpie et de réduire son efficacité
Serpentins Extérieurs
Les serpentins situés du côté extérieur du climatiseur doivent être régulièrement vérifiés. S’ils sont obstrués par des poussières ou de la suie, il est possible de les faire nettoyer par des professionnels.
Comment Insérer les Piles dans la Télécommande
1
Retirez le couvercle du logement des piles
en le faisant glisser dans le sens indiqué par la flèche.
2
Insérez les nouvelles piles en vous assurant
que les pôles (+) et (–) de la pile sont orientés dans la bonne direction.
3
Remettez le couvercle en le faisant glisser.
REMARQUES :
n Utilisez 2 piles alcalines AAA d’1,5 Volt. N’utilisez
pas de piles rechargeables.
n Retirez les piles de la télécommande si vous
prévoyez de ne pas utiliser votre climatiseur pendant un certain temps.
n Ne mélangez pas des piles neuves avec des
piles usées. Ne mélangez pas ensemble les piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (ni-cad, ni-mh, etc).
Languette
Languette
23
Instructions
Climatiseur
de montage
Questions? Composez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site web à : www.electromenagersge.ca
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions entièrement et attentivement.
IMPORTANT — Conservez ces instructions
pour l’inspecteur électrique local.
IMPORTANT — Respectez tous les codes et
règlements en vigueur.
Remarque pour l’installateur – Assurez–vous de
remettre ces instructions au client.
Remarque pour le client – Conservez ces
instructions pour toute référence future.
Niveau de compétence – L’installation de cet
appareil demande des connaissances de base en mécanique.
Délai d’exécution –
• Nous recommandons que l’installation de ce
produit soit effectuée par deux personnes.
• L’installateur est responsable de l’installation
correcte de l’appareil.
• La panne de l’appareil due à une mauvaise
installation n’est pas couverte par la garantie.
• Vous DEVEZ utiliser toutes les pièces fournies et
suivre la procédure d’installation du climatiseur décrite dans cette notice.
Environ 1 heure
MISE EN GARDE :
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon d’alimentation.
Ne changez pas la fiche du cordon d’alimentation du climatiseur.
Un câblage en aluminium du domicile peut
occasionner des problèmes particuliers—
consultez un électricien qualifié.
OUTILLAGE NÉCESSAIRES
Tournevis cruciforme Phillips
Tournevis à tête plate
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Certains modèles nécessitent une prise mise à la
terre de 115/120 Volts AC, 60 Hz, protégée par un fusible à action différée ou par un disjoncteur.
La fiche triphasée avec terre réduit le risque de choc électrique. Si la prise murale que vous envisagez d’utiliser est biphasée, vous avez la responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise triphasée correctement mise à la terre.
Certains modèles nécessitent une prise mise à la
terre de 230/208 Volts AC, protégée par un fusible à action différée ou par un disjoncteur. Ces modèles doivent être installés sur leur propre circuit dérivé pour éviter de surcharger les circuits électriques du domicile qui peut occasionner un risque d’incendie par surchauffe des câbles.
Crayon
Niveau
Le cordon d’alimentation est équipé d’un dispositif d’interruption du courant. Un bouton d’essai et de réenclenchement est fourni sur le boîtier de la prise. Vous devez tester le mécanisme régulièrement en appuyant d’abord sur le bouton TEST (essai) puis sur le bouton RESET (réenclenchement) lorsque l’appareil est branché. Si le bouton TEST (essai) ne bascule pas ou si le bouton RESET (réenclenchement) ne reste pas enclenché, cessez d’utiliser votre climatiseur et appelez un technicien de service qualifié.
24
Règle ou mètre
Ciseaux ou couteau
PIÈCES INCLUES
(L’aspect peut varier)
Rail de montage supérieur
Climatiseur
Instructions de montage
Joint d’étanchéité de la
fenêtre à guillotine
Joint d’étanchéité
supérieur en mousse de
la fenêtre
Panneau en
accordéon
droit
Panneau en
accordéon
gauche
Type A (4) Type B (6)
Bande d’étanchéité
du rail de montage
supérieur
Ferrure de verrouillage de
la fenêtre (1)
25
Instructions de montage
INSTRUCTION RELATIVE
1
À LA FENÊTRE
Ces instructions sont valables pour une fenêtre standard à guillotine à deux châssis mobiles. Vous devrez modifier les instructions pour les autres types de fenêtres.
Le climatiseur peut être installé sans les panneaux en accordéons si la fenêtre est étroite. Référez-vous aux dimensions de la fenêtre indiquées dans le croquis à droite.
Toute la ferrure de montage doit être solidement fixée au bois, à la maçonnerie ou au métal.
La prise d’alimentation électrique doit se trouver à portée du cordon d’alimentation.
Suivez les dimensions indiquées pour votre modèle dans le tableau et sur le croquis.
Modèles A B
AEL05 12 1/2 po min. 23 po–38 po
AEL06 13 1/2 po min. 22 1/2 po–38 1/8 po AEL08
A
FIXATION DE LA BANDE
3
D’ÉTANCHÉITÉ DU RAIL DE MONTAGE SUPÉRIEUR
(Dans certains modèles, la bande d’étanchéité peut déjà être fixée sur le rail de montage supérieur. Le cas échéant, ignorez cette étape.)
Retirez la pellicule de la bande d’étanchéité du rail de montage supérieur et apposez cette bande d’étanchéité sur le bas du rail de montage supérieur, le long du bord avant.
Rail de montage supérieur
Retirez la pellicule de la bande d’étanchéité
VUE FRONTALE
Rail de montage supérieur
B
(Avec les panneaux
en accordéon)
INSTRUCTIONS RELATIVE
2
À LA CONTRE-FENÊTRE
Le cadre de la contre-fenêtre empêche le climatiseur de pencher vers l’extérieur, et donc de se drainer correctement. Pour régler ce problème, fixez un morceau de bois au rebord de la fenêtre.
MORCEAU DE BOIS LARGEUR : 2 po LONGUEUR : Suffisamment long pour se loger à l’intérieur
du cadre de la fenêtre. ÉPAISSEUR : Pour déterminer l’épaisseur, placez un
morceau de bois sur le rebord de la fenêtre de façon à ce que le morceau de bois soit ½ po plus élevé que le dessus du cadre de la contre-fenêtre ou du cadre en vinyle.
Fixez solidement à l’aide de vis ou de clous fournis par l’installateur.
½ po plus élevé que le cadre en vinyle (sur certaines fenêtres)
½ po plus élevé que le cadre de la contre-fenêtre
Cadre de la contre-fenêtre
Rebord
Cadre en vinyle
Bois
4
PRÉPARATION DU CLIMATISEUR
Installez le rail de montage supérieur avec
A
4 vis de type A de l’extérieur du boîtier.
Rail de montage supérieur
Rail de montage inférieur
Maintenez le panneau en accordéon dans une
B
main et tirez doucement pour libérer l’extrémité ouverte.
26
Bande d’étanchéité
Instructions de montage
PRÉPARATION DU CLIMATISEUR
4
(suite)
Faites glisser l’extrémité libre du panneau en
C
accordéon dans les rails de panneau latéral. Faites glisser le panneau vers le bas. Assurez­vous de laisser suffisamment d’espace pour glisser le haut et le bas du cadre dans les rails de l’enceinte.
NOTE : Il y a un panneau en accordéon gauche et un panneau en accordéon droit. Assurez­vous d’utiliser le panneau approprié pour chaque côté.
INSTALLATION DU CLIMATISEUR
6
DANS LA FENÊTRE
A
Placez le climatiseur sur le rebord avec le rail de montage inférieur contre le rebord arrière. Centrez-le et fermez la fenêtre derrière le rail de montage supérieur. Il doit être de niveau ou légèrement penché vers l’extérieur. Utilisez un niveau, environ 1/3 de bulle donnera la pente correcte vers l’extérieur.
ou
Vis de type B
Etirez les panneaux en accordéon gauche et
B
droit jusqu’aux cadres verticaux de la fenêtre et fixez-les à l’aide de 5 vis de type B au travers des trous dans les panneaux.
ou
Faites glisser les panneaux en accordéon
D
gauche et droit dans les rails de montage inférieur et supérieur.
Partie supérieure gauche
Rail de montage inférieur
PRÉPARATION DE LA FENÊTRE
5
Découpez le joint de la fenêtre à guillotine à la longueur adéquate. Décollez la pellicule protectrice et collez le joint sur le dessous du cadre de la fenêtre.
Rail de montage supérieur
Partie supérieure droite
INSTALLATION D’UNE FERRURE DE SUPPORT
7
ET DU JOINT D’ÉTANCHÉITÉ SUPÉRIEUR EN MOUSSE DE LA FENÊTRE
A
B
C
MISE EN GARDE :
Pour preventez la verre brisez dans les fenêtres, attachez une ferrure de verrouillage de la fenêtre à la côté de la fenêtre à l’aide d’une vis de type B.
Découpez le joint d’étanchéité supérieur en mousse à la largeur de la fenêtre.
Insérez la mousse entre la vitre et la fenêtre pour empêcher l’air et les insectes de pénétrer dans la pièce. NOTE : Si le joint d’étanchéité fourni ne s’adapte pas à votre fenêtre, procurez-vous localement l’article approprié afin d’obtenir une étanchéité adéquate de l’installation.
Vinyle
Bois
27
Avant d’appeler le service . . .
Problème Causes possibles Que faire
Le climatiseur ne se Le climatiseur • Assurez-vous que la fiche du climatiseur soit bien branchée met pas en marche est débranché. dans la prise murale.
Le fusible a sauté/ Vérifiez la boîte à fusible/à disjoncteurs et remplacez le fusible le disjoncteur est ouvert. ou rebranchez le disjoncteur.
Il y a une panne de courant. S’il se produit une panne de courant, débranchez le climatiseur en le mettant en position OFF attendez 3 minutes avant de remettre en marche le climatiseur, pour éviter de déclencher la surcharge du compresseur.
Le mécanisme d’interruption Appuyez sur le bouton RESET (remise en marche) situé sur la fiche de courant est déclanché. du cordon électrique.
Si le bouton RESET ne reste pas enfoncé, arrêtez le climatiseur d’air et appelez un technicien qualifié.
Le climatiseur ne refroidit La circulation d’air est bloquée. Assurez-vous qu’il n’y a pas de rideau, de store ou de meuble pas autant qu’il le devrait qui bloque le devant du climatiseur.
Le contrôle de température En mode Cool
n’est pas bien réglé.
• Sur les modèles dotés de boutons de commandes, tournez
le bouton de température sur une valeur plus élevée. Le filtre à air est sale. • Nettoyez le filtre au moins tous les 30 jours. Consulter la section
Instructions de fonctionnement. La chambre était chaude. Après avoir mis en marche le climatiseur, attendez
que la chambre se refroidisse. L’air froid s’échappe • Vérifiez les grilles à registre de plancher et les reprises d’air froid.
Les serpentins sont gelés. Consultez “Le climatiseur d’air gèle” ci-dessous.
Le climatiseur La glace bloque la circulation Sur les modèles dotés de boutons de commande, réglez le mode gèle d’air et empêche le climatiseur sur High Fan (vitesse du ventilateur élevée) ou High Cool (fort de refroidir la chambre. refroidissement) avec la température réglée sur 1 ou 2.
Sur les modèles dotés de touches à effleurement, réglez les
La télécommande Les piles ne sont pas insérées • Vérifiez la position des piles. Elles doivent insérées de façon ne fonctionne pas correctement. à ce que les pôles (+) et (–) de la pile soient orientés dans des
directions opposées. Les piles sont peut-être • Remplacer les piles.
déchargées.
de la chambre.
commandes sur High Fan (vitesse du ventilateur élevée) ou High Cool (fort refroidissement) et réglez le thermostat sur une température plus élevée.
(frais)
(arrêt)
appuyez sur la touche Decrease ▼ pad.
www.electromenagersge.ca
. Quand le courant revient,
De l’eau coule à l’extérieur Il fait très chaud et humide. C’est normal. De l’eau coule à l’intérieur Le climatiseur n’est pas Pour obtenir une bonne évacuation de l’eau, assurez-vous
incliné vers l’extérieur. que le climatiseur soit légèrement incliné de l’avant du boîtier vers l’arrière.
L’eau s’amasse dans L’humidité est extraite de C’est normal pendant une période courte dans des régions le plateau du fond l’air de la chambre et passe peu humides; normal pendant des périodes plus longues
dans le plateau du fond. dans des régions très humides.
Bruits normaux de fonctionnement
n
28
Vous pouvez entendre un cliquetis dû à de l’eau qui est absorbée et est projetée contre le condensateur les jours de pluie où quand il y a beaucoup d’humidité. Cette caractéristique diminue l’humidité et améliore le rendement.
n
Vous pouvez entendre le claquement du thermostat quand le compresseur se met en marche et s’arrête.
n
De l’eau s’amasse dans le plateau du bas pendant les périodes de grande humidité ou s’il pleut. Cette eau peut déborder et couler de l’appareil du côté extérieur.
n
Le ventilateur peut tourner même quand le compresseur ne fonctionne pas.
Notes.
29
Notes.
30
Climatiseur GE—Garantie Limitée D’un An. www.electromenagersge.ca
Pour la période d’ : Nous remplacerons :
Un An Un appareil de remplacement pour tout produit qui s’avère défectueux en raison d’un défaut
A partir de la date de matériau ou de fabrication. L’appareil de remplacement est garanti pour le reste de la d’achat initial durée de la garantie d’origine d’un an.
Pour faire une réclamation :
n Ramenez le produit au magasin où vous l’avez acheté.
Ce qui n’est pas couvert :
n La formation du client. Ce manuel d’utilisation donne les
informations nécessaires sur le fonctionnement et les commandes.
n Une installation, livraison ou maintenance défectueuse.
En cas de problème d’installation, ou si votre climatiseur n’a pas la bonne capacité de refroidissement, contactez votre revendeur ou votre installateur. Vous êtes responsable de la provision d’un système électrique, d’une plomberie et d’autres connexions appropriés.
n Une panne du produit résultant de modifications
apportées au produit ou due à une utilisation déraisonnable, y compris tout manquement à un entretien régulier et nécessaire.
n Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement du
disjoncteur du domicile.
n Les pannes provoquées par la corrosion sur les modèles
n’étant pas protégés contre la corrosion.
n Les dommages au produit causés par une mauvaise
tension d’alimentation, un accident, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
n Tout dommage fortuit ou indirect causé par d’éventuels
défauts du climatiseur.
n Les dommages causés après la livraison.
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES—Votre recours exclusif est l’échange du produit suivant les
modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les garanties de valeurs marchandes ou d’adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée d’un an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi.
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada pour utilisation domestique dans Canada.
Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages directs ou indirects. Il est alors possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas. La présente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez dans votre province, communiquez avec le bureau des relations avec les consommateurs de votre région.
Exclusion des garanties tacites : Sauf si elles sont interdites ou restreintes par la loi, il n’y a pas de garantie qu’elle soit expresse, verbale ou statutaire, qui s’étende au-delà de la présente description, en particulier aucune garantie implicite de qualité marchande ou de convenance à un besoin particulier.
Garant : Mabe Canada Inc.,
Burlington, Ontario
31
Assistance à la clientèle.
Site Internet GE
Pour toute question ou pour un besoin d’assistance au sujet de votre appareil ménager, consultez le site Internet ci-dessus, accessible 24 heures par jour, chaque jour de l’année! À partir du site, vous pouvez télécharger les manuels d’utilisation.
www.electromenagersge.ca
Studio de conception réaliste www.electromenagersge.ca
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada, Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Pièces et accessoires www.electromenagersge.ca
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les procédures expliquées dans le présent manuel peuvent être exécutées par n’importe quel utilisateur. GE n’offre pas de services de réparation pour ce produit. Nous vous recommandons fortement de ne pas tenter de réparer vous-même le produit.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche. Autrement, appelez-nous au 1.800.561.3344.
Contactez-nous www.electromenagersge.ca
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil. Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails—numéro de téléphone compris—au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada, Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
32
Instrucciones de seguridad ......... 34, 35
Instrucciones de operación
Controle ..................................36–38
Cuidado y limpieza
Bobinas para exteriores ......................38
Filtro de aire ..................................38
Instrucciones de instalación .......39–42
Solucionar problemas ...................43
Sonidos de operación normales ..............43
Servicio al consumidor
Garantía ......................................44
Apoyo al consumidor .........................47
AEL05 AEL06* AEL08*
Producto etiquetado *EnErgy Star
Como socio de E GE ha confirmado que este producto cumple las directrices de EnErgy Star® relativas al rendimiento energético.
Escriba los números de modelo y serie aquí:
# de Modelo _________________
# de Serie ___________________
Puede encontrar estos números en una etiqueta en el costado del acondicionador de aire.
nErgy Star
®
,
®
33
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
n Use este electrodoméstico solamente para
el propósito determinado según se describe en el Manual del propietario.
n Este acondicionador de aire debe instalarse
correctamente de acuerdo con las Instrucciones de instalación antes de su uso.
n Nunca desenchufe su acondicionador de
aire tirando del cable eléctrico. Siempre agarre firmemente el enchufe y tire de él directamente hacia afuera.
n Reemplace inmediatamente todos los
cables eléctricos que se hayan pelado o que se hayan dañado de alguna otra manera. Un cable de corriente dañado no debe repararse, sino que debe ser sustituido por uno nuevo que se adquiera del fabricante. No use un cable eléctrico que muestre evidencias de deterioro, o daños de abrasión en su superficie en alguno de sus extremos.
n Apague la unidad y desenchufe su
acondicionador de aire antes de limpiar.
n GE no está no apoya que se le proporcione
ningún servicio al acondicionador de aire. Vehementemente recomendamos que
usted no intente proporcionar servicio al acondicionador de aire usted mismo.
n Por su seguridad…no almacene ni use
materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables en la proximidad de éste o algún otro electrodoméstico.
n Todos los acondicionadores de aire
contiene refrigerantes, los que por Ley Federal deben ser removidos antes de desecharlos. Si usted planea deshacerse de algún producto que contenga refrigerantes, póngase en contacto con la compañía que se encarga de recoger su basura para que le indiquen qué hacer.
n Si el receptáculo no coincide con el enchufe,
un electricista calificado debe reemplazar el receptáculo.
n Estos sistemas de acondicionadores de
aire R410A requieren que los contratistas y técnicos usen herramientas, equipos y estándares de seguridad aprobados para su uso con este refrigerante. NO use equipamiento certificado sólo para refrigerante R22.
34
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos de la seguridad personal, este electrodoméstico debe siempre conectarse a tierra.
NO use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres púas (tierra) que combina con un tomacorriente estándar de tres tomas de pared para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica.
El cable de alimentación incluye un dispositivo para interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente: primero se presiona el botón de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio) mientras se encuentra enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado, deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
Pida a un técnico que inspeccione el tomacorriente y el circuito para cerciorarse de que el tomacorriente está conectado a tierra de la manera apropiada.
Donde exista un tomacorriente de dos tomas, es su responsabilidad y obligación personal hacer que dicho tomacorriente sea reemplazado por uno de tres tomas con conexión a tierra.
El acondicionador de aire debería siempre estar conectado a un tomacorriente individual con su circuito de voltaje correspondiente.
Esto proporciona el mayor rendimiento y además evita que los circuitos del resto de la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar incendios por el sobrecalentamiento del cableado.
Ver las Instrucciones de instalación, en la sección Requisitos Eléctricos para los requisitos específicos de conexión.
¡ADVERTENCIA!
USO DE PROLONGADORES
RIESGO DE INCENDIO. Podría ocasionar lesiones graves o la muerte.
NO use un prolongador con este Acondicionador de Aire de Ventana.
NO use protectores contra picos de tensión ni adaptadores para múltiples tomacorrientes con este Acondicionador de Aire de Ventana.
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GEAppliances.com
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
35
Acerca de los controles en el acondicionador de aire.
Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de control del acondicionador de aire indicarán los ajustes seleccionados. Las funciones y el aspecto pueden variar.
La luz indica que la unidad está en el modo de Ajuste de temperatura
La luz indica que la unidad está en el modo de Ajuste de temperatura o de Tiempo de retardo.
o de Tiempo de retardo.
1–24 h de retardo
(en algunos modelos)
NOTA: La pantalla muestra siempre la temperatura ambiente, excepto al configurar la temperatura Definida o el Sincronizador de retardo.
La luz indica que el temporizador de retardo está configurado.
Controles del acondicionador de aire
Controles (en algunos modelos)
Tecla de Power (Encendido)
Apaga y prende el acondicionador de aire. Al encenderse, la pantalla mostrará la temperatura ambiente.
Pantalla
Muestra la temperatura ambiente o el tiempo restante en el Sincronizador de retardo. Muestra la temperatura Definida al configurar la temperatura en los modos Cool (Frío) o de Energy Saver (Ahorro de energía). La luz de Ajuste se encenderá durante la configuración.
NOTA: la pantalla cambiará para mostrar la temperatura ambiente una vez que se haya realizado la configuración.
Teclas de Temp Aumento /Reducción
Usado para ajustar la temperatura cuando se encuentre en el modo Cool (Frío) o Energy Saver (Ahorro de energía). La luz de Ajuste se encenderá durante la configuración.
Teclas de Sincronizador de retardo Aumento (+) / Reducción (–)
Cada vez que toque las teclas Aumento ▲/ Reducción de la unidad o las teclas Aumento + / Reducción – en el control remoto definirá
el tiempo de retardo al utilizar el Delay 1–24hr timer (Sincronizador de retardo 1–24 h). La luz de
Ajuste se encenderá durante la configuración.
Teclas de Fan Speed (Velocidad del ventilador)
Usado para ajustar la velocidad del ventilador a Low (Bajo), Med (Medio), High (Alto) o Auto (Automática) en la unidad. NOTA: en el control remoto, utilice las teclas Aumento + / Reducción – velocidad de ventilador para ajustar la velocidad del ventilador en Low (Bajo), Med (Medio) o High
(Alto). Utilice la tecla Auto para activar el ventilador
La luz indica que el temporizador de retardo está configurado.
(en algunos modelos)
Reducción de
sincronizador de
retardo
Selección de modo
Reducción de velocidad del
ventilador
Aumento y
reducción de ajuste
de temperatura
automático.
Tecla de MODO
Usado para ajustar el acondicionador de aire al modo Cool (Frío), Energy Saver (Ahorro de
energía) o Fan Only (Solo ventilador).
Teclas de Delay (Retardo)
Delay ON (ENCENDIDO Retardo)—Cuando el acondicionador de aire está apagado, puede ajustarse para que se encienda automáticamente dentro de 1 a 24 horas en el modo y configuración de ventilador anterior.
Delay OFF (APAGADO Retardo)—Cuando el acondicionador de aire está encendido, puede ajustarse para que se apague automáticamente dentro de 1 a 24 horas.
Cómo realizar el ajuste:
Pulse la tecla Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) en la unidad o del control remoto. Cada toque de las teclas Aumento / Reducción en la unidad o las teclas Aumento + / Reducción – en el control remoto definirá el temporizador en intervalos de 1 hora. La luz de Ajuste se encenderá durante la configuración.
Para revisar el tiempo restante en el Sincronizador
de retardo 1–24 h, pulse la tecla de Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) en la unidad o en del control remoto. Utilice las teclas Aumento / Reducción en la unidad o las teclas Aumento + / Reducción – en el control remoto
para definir un nuevo tiempo, si lo desea.
Para cancelar el sincronizador, pulse la tecla Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) hasta que la luz
de dicho control se apague.
FanFan
Control remoto
Aumento de sincronizador de retardo
Encendido automático del ventilador
Aumento de velocidad del ventilador
Encendido/apagado de la unidad
36
Nota: La temperatura por defecto que figura en la pantalla está en grados Fahrenheit (°F). Para modificar la pantalla a grados Celsius (°C), mantenga presionados los botones Temp Increase (Incremento de Tem­peratura) Temp Decrease (Disminución de Temperatura) al mismo tiempo y durante 3 segundos. Repita el proceso para volver a modificar la pantalla a grados Fahrenheit (°F).
Las funciones y la apariencia podrán variar.
GEAppliances.com
CONTROL DE MODO
CONTROL DE TEMPERATURA
Controles (en algunos modelos)
Control de Modo
High Cool (Frío Alto) y Low Cool (Frío Bajo) brindan refrigeración con diferentes velocidades del ventilador.
Los ajustes del ventilador brindan circulación de aire y filtrado sin refrigeración.
NOTA: Si mueve el control de modo de un ajuste de refrigeración a OFF (Apagar) o a un ajuste del ventilador, espere por los menos 3 minutos antes de volver a activar un ajuste de refrigeración.
Descripciones de Refrigeración Para una Refrigeración Normal—Seleccione
High Cool (Frío Alto) o Low Cool (Frío Bajo) con el
control de TEMPERATURA en el punto intermedio.
Control de TEMPERATURA
El control de TEMPERATURA se usa para mantener la temperatura del ambiente. El compresor realizará el ciclo de encendido y apagado para mantener la habitación al mismo nivel de confort. Al girar la perilla a un número más alto, el aire interior comenzará a ser más frío. Al girar la perilla a un número más bajo, el aire interior comenzará a ser más cálido.
Para una Refrigeración Máxima—Seleccione High Cool (Frío Alto) con el control de TEMPERATURA en
el número más alto disponible en la perilla.
Para una Refrigeración Más Suave y Nocturna
Seleccione Low Cool (Frío Bajo) con el control de TEMPERATURA en el punto intermedio.
37
Acerca de los controles en el acondicionador de aire.
No use en las condiciones externas debajo el punto de congelación
Control remoto
n Para garantizar una operación apropiada, oriente
el control remoto hacia el receptor de señal del acondicionador de aire.
n Cerciórese de que no haya nada entre el
acondicionador de aire y el control remoto que pueda bloquear la señal.
Modo Cool (Frío)
Use el modo Cool (Frío) a Low (Bajo), Med (Medio), High (Alto) o Auto Fan Speed (Velocidad de ventilador automática) para enfriar. Use las teclas de Temperature (Temperatura) Aumento (+) / Reducción (–) para ajustar a la temperatura
deseada entre 64ºF y 86ºF en incrementos de 1ºF. Se usa un termostato electrónico para mantener
la temperatura ambiente. El compresor hará ciclo entre apagado y encendido para mantener la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el termostato a un número menor y el aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor, la temperatura del aire interno se calentará más.
NOTA: si el acondicionador de aire está apagado y se enciende mientras está configurado en un ajuste
Este acondicionador de aire no es diseñado para usar en temperaturas externas debajo el punto de congelación. No use en las condiciones externas debajo el punto de congelación.
n El receptor de señal tiene un rango máximo de
20 pies.
n Cerciórese de que las baterías sean frescas y
se instalen correctamente según se indica en el control remoto.
n El control remoto cuenta con un imán que
permite adherirlo a superficies metálicas.
Cool (Frío) o si se cambia de un ajuste de ventilador a uno de Cool (Frío), puede que pasen aproximadamente unos 3 minutos hasta que el compresor arranque y comience el enfriamiento.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione el modo
Cool (Frío) y ventilador High (Alto) o Med (Medio) con una temperatura de ajuste media.
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo Cool (Frío) y ventilador High (Alto) con una temperatura de ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno—Seleccione el modo Cool (Frío) y ventilador Low (Bajo) con una temperatura de ajuste media.
Energy Saver Mode (Modo de ahorro de energía)
Controla el ventilador. ON (ENCENDIDO)—El ventilador hará un ciclo
de encendido y apagado con el compresor. Este resulta en variaciones mayores en la temperatura de la habitación y en la humedad. Normalmente usado cuando la habitación no está ocupada.
NOTA: puede que el ventilador siga funcionando durante un corto tiempo después de desactivarse el ciclo del compresor.
OFF (APAGADO)—El ventilador funciona todo el tiempo, mientras que el compresor pasa por los ciclos de encendido y apagado.
Modo de Fan Only (Solo ventilador)
Use el modo Fan only (Solo ventilador) a velocidad Low (Baja), Med (Media) o High (Alta) para
proporcionar circulación de aire y filtración sin enfriamiento. Debido a que los niveles de ventilador únicamente no proporcionan enfriamiento, no
se puede introducir una temperatura Definida. Aparecerá en pantalla la temperatura ambiente.
NOTA: la Velocidad de ventilador automática no puede utilizarse en el modo Fan only (Solo ventilador).
Velocidad de ventilador automática
Indique la opción en Velocidad de ventilador automática para definir automáticamente la velocidad necesaria para proporcionar una configuración de comodidad óptima con la temperatura elegida.
Si la habitación necesita más enfriamiento, la velocidad del ventilador aumentará
automáticamente. Si la habitación necesita menos enfriamiento, la velocidad del ventilador descenderá automáticamente.
NOTA: la Velocidad de ventilador automática no puede utilizarse en el modo Fan only (Solo ventilador).
38
Función de recuperación de pérdida de energía
En caso de la pérdida de la energía o interrupción, la unidad reiniciará automáticamente en las funciones de la última vez que fue usado una vez la energía sea restablecida. Si la función del
Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) estaba definido, continuará la cuenta regresiva. Es posible que usted necesite ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.
Acerca de los controles en el acondicionador de aire.
Información importante adicionale.
Dirección del aire
Use la palanca para ajustar la dirección del aire hacia la izquierda y la derecha solamente.
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.
Rejilla y caja
Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del tomacorriente de la pared antes de limpiar.
Filtro de aire
El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe
inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada 30 días
o más a menudo si fuese necesario.
Para retirarlo:
Empuje la lengüeta del lado derecho de la unidad
hasta haber retirado el filtro.
Para retirarlo:
Abra la rejilla de entrada empujando hacia abajo
las lengüetas en las esquinas superiores de la rejilla
de entrada, hasta que la rejilla se encuentre en una
posición de 45º. Retire el filtro.
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y
permita que se seque antes de colocarlo otra vez en
su lugar. No lave el filtro en un lavavajillas.
Para limpiar, use agua y un detergente suave. No use cloro o materiales abrasivos.
PRECAUCIÓN: NO OPERE el
acondicionador de aire sin el filtro debido a que la
suciedad y las pelusas lo obstruirán y reducirán su
rendimiento.
Bobinas para exteriores
Se deben inspeccionar con frecuencia las bobinas en el lado exterior del acondicionador de aire. Si las mismas están obstruidas con suciedad u hollín, podrían limpiarse profesionalmente.
Cómo insertar las pilas en el control remoto
Retire la cubierta de la pila deslizándola
1
de acuerdo con la dirección de la flecha.
Inserte pilas nuevas cerciorándose de que
2
los polos positivos (+) y negativos (–) están orientados correctamente.
Coloque la cubierta otra vez deslizándola
3
en su lugar.
Lengüetas
Lengüetas
NOTAS:
n Use 2 pilas alcalinas “AAA” de 1,5 voltios.
No use pilas recargables.
nRetire las pilas del control remoto si no va
a usar el sistema por un período prolongado.
nNo mezcle baterías nuevas y viejas. No mezcle
baterías alcalinas, estándar (carbono-cinc) orecargables (ni-cad,ni-mh,etc.
39
Instrucciones
Acondicionador
de instalación
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra página en la red en: GEAppliances.com
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE — Observe todos los
códigos y órdenes de ley.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor – Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
Nivel de destreza – La instalación de este
aparato requiere de destrezas mecánicas básicas.
Tiempo de ejecución –
• Recomendamos dos personas para
la instalación de este producto.
• La instalación apropiada es la responsabilidad
del instalador.
• La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta por la garantía.
• Cuando instale este acondicionador de aire, DEBE usar todas las piezas suministradas y usar procedimientos adecuados de instalación.
Aprox. 1 hora
PRECAUCIÓN:
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera púa (conexión a tierra) del cable eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico de este acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían presentar problemas especiales. Consulte a un técnico electricista calificado.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente de la pared que usted planea usar solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace por uno de tres tomas con conexión a tierra.
El cable de alimentación incluye un dispositivo para interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente: primero se presiona el botón de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio) mientras se encuentra enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado, deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Algunos modelos requieren tomacorrientes de 115/120 voltios de corriente alterna y 60 Hz conectados a tierra, protegidos con un fusible de dilatación de tiempo de 15 amperios o un cortacircuitos.
Algunos modelos requieren 230/208 voltios,
de corriente alterna, protegidos por un fusible de dilatación de tiempo o un cortacircuitos. Estos modelos deberían instalarse en un ramal exclusivo del circuito para un rendimiento más notable y para prevenir sobrecargas en los circuitos de cableados de su casa o apartamento, lo cual podría representar un riesgo de incendio por el sobrecalentamiento de los alambres.
de aire
40
Instrucciones de instalación
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
Un destornillador de estrella
PARTES INCLUIDAS
(Apariencia puede variar)
Riel de montaje superior
Acondicionador
de aire
Tijeras o cuchilla
Junta de
espuma superior
de la ventana
Panel de acordeón izquierdo
Un destornillador
con hoja plana
Nivel
Lápiz
Una regla o cinta métrica
Sello de la banda
de la ventana
Panel de
acordeón
derecho
Tipo A (4) Tipo B (6)
41
Banda de sellado
del riel de montaje
superior
Soporte de cierre de
la ventana (1)
Instrucciones de instalación
REQUISITOS PARA LA VENTANA
1
Estas instrucciones son para una ventana estándar de dos pliegues. Usted necesitará modificar el proceso para otros tipos de ventanas.
El acondicionador de aire puede instalarse sin los paneles de acordeón para ajustarse a una ventana más estrecha. Ver las dimensiones de la abertura de la ventana.
Todas las partes de apoyo deben quedar totalmente aseguradas a algún metal, mampostería o a la madera.
El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance del cable eléctrico del acondicionador de aire.
Siga las dimensiones de la tabla y la ilustración según su
modelo.
Models A B
AEL05 12 1/2min. 23–38
AEL06 13 1/2min. 22 1/2–38 1/8 AEL08
A
3
PEGUE LA BANDA DE SELLADO DEL RIEL DE MONTAJE SUPERIOR
(Es posible que en algunos modelos la banda de sellado ya se encuentre sobre el riel de montaje. Si corresponde, saltee este paso.)
Retire la parte posterior de la banda de sellado del riel de montaje superior y pegue la banda de sellado al fondo del riel de montaje superior a lo largo el borde delantero.
Riel de montaje superior
Retire la parte posterior de la banda de sellado
VISTA FRONTAL
Riel de montaje superior
B
(con paneles de acordeón)
REQUISITOS DE UNA VENTANA
2
DE TORMENTAS
Un marco de ventana de tormentas no permitirá que el acondicionador de aire se incline hacia el exterior y evitará que drene apropiadamente. Para solucionar este problema, adhiera un pedazo de madera a el umbral.
PEDAZOS DE MADERA ANCHO: 2 LONGITUD: Lo suficientemente largo como para
ajustar en el interior del marco de la ventana. GRUESO: Para determinar el grueso, coloque un pedazo
de madera en el umbral para hacerla 1/2 más alta que la parte superior del marco de la ventana de tormentas o del marco vinilo.
Péguelo firmemente con clavos o con tornillos proporcionados por el instalador.
1/2mas alto que el marco
1/2más alto que el marco de ventana de tormentas
Marco de ventana de tormentas
vinilo (en algunas ventanas)
Umbral
Marco vinilo
Madera
Banda de sellado
PREPARE EL ACONDICIONADOR
4
DE AIRE
A
Instale el riel de montaje superior con 4 tornillos tipo A desde la parte exterior de la caja.
Riel de montaje superior
Riel de montaje inferior
B
Sostenga el panel de acordeón con una mano y suavemente retire hacia atrás para liberar el extremo abierto.
42
Instrucciones de instalación
4
PREPARE EL ACONDICIONADOR DE AIRE (cont.)
Deslice el extremo libre del panel de acordeón
C
sobre los rieles del panel lateral. Deslice el panel hacia abajo. Asegúrese de dejar espacio suficiente para deslizar la parte superior e inferior de la estructura sobre los rieles en el gabinete.
NOTA: Hay un panel con forma de acordeón derecho y uno izquierdo. Asegúrese de usar el panel apropiado para cada lado.
INSTALE EL ACONDICIONADOR
6
DE AIRE EN LA VENTANA
A
Coloque el acondicionador de aire en el umbral con el riel de montaje inferior contra su extremo posterior. Céntrelo y cierre la ventana firmemente detrás del riel de montaje superior. Debe estar nivelado o ligeramente inclinado hacia el exterior. Use un nivel; una inclinación de 1/3 de burbuja será la correcta hacia el exterior.
D
Deslice los paneles de acordeón izquierdo y derecho en los rieles de montaje superior e inferior.
Superior izquierda
PREPARE LA VENTANA
5
Corte el sello de la banda de la ventana a la longitud apropiada. Despegue la parte posterior y pegue el sello a la parte inferior de la banda de la ventana.
Riel de montaje superior
Riel de montaje inferior
Superior derecha
o
Tornillos tipo B
B
Extienda los paneles de acordeón izquierdo y derecho hacia las bandas de la ventana vertical y pegue, a través de los huecos de los paneles, con 5 tornillos tipo B según corresponda.
INSTALE UN SOPORTE DE CIERRE Y LA
7
o
JUNTA DE ESPUMA SUPERIOR DE LA VENTANA
A
B
C
PRECAUCIÓN:
En ventanas construidas de vinil o de similar construcción, conecte el soporte de cierre de la ventana a el marco de la ventana con uno tornillo tipo B para prevenir daño a la ventana y vidro quebrado.
Corte la junta de espuma superior de la ventana al ancho de la ventana.
Vinilo
Madera
43
Rellene la espuma entre el vidrio y la ventana para evitar que aire e insectos se introduzcan en la habitación. NOTA: Si la junta provista no es adecuada para su ventana, obtenga el material apropiado localmente para realizar una adecuada instalación de sellado.
Solucionar problemas.
Problema Causas posibles Qué hacer
El acondicionador de aire El acondicionador de aire • Cerciórese de que el acondicionador de aire está no enciende está desconectado. enchufado totalmente en el tomacorriente.
El fusible se disparó / Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa el cortacircuitos se disparó. y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.
Interrupción en el • La unidad se reiniciará automáticamente con la configuración suministro eléctrico. utilizada por última vez luego de reestablecer la electricidad.
Existe un retraso de tiempo por protección (de aproximadamente 3 minutos) para evitar la desconexión por sobrecarga del compresor. Por esta razón, es posible que la unidad no comience a enfriar de forma normal hasta transcurridos 3 minutos desde que volvió a encenderse.
El dispositivo de interrupción Presione el botón RESET ubicado en el cable de alimentación. de corriente se ha activado.
el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
El acondicionador de aire El flujo de aire está restringido. Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o no enfría como debería mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.
El control de temperatura no • En los modelos con teclado: En el modo Cool (Frío), presione la tecla está ajustado apropiadamente. Reducción .
En los modelos con botones, gire la temperatura a un número mayor. El filtro de aire está sucio. Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección
de
La habitación podría haber • Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted estado caliente. necesita darle tiempo para que enfrié la habitación.
El aire frío se está escapando. Cerciórese de que los registros de la calefacción no están
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
Las bobinas de enfriamiento Ver “Acondicionador de aire congelándose” más adelante. se congelaron.
El acondicionador de aire El hielo bloquea el flujo En modelos con los botones de control, coloque el control se está congelando de aire hacia el acondicionador de modo en High Fan (Ventilador Alto) ó High Cool (Frío Alto) con
de aire evitando que se enfríe la temperatura en 1 ó 2. la habitación.
a una temperature más alta.
El control remoto Las baterías están insertadas • Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar no funciona incorrectamente. insertadas en la posición indicada, (+) y (–).
Las baterías están agotadas. Reemplace las baterías.
Hay agua goteando afuera Tiempo húmedo y caliente. Esto es normal. Hay agua goteando en el El acondicionador de aire Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que
interior de la habitación no está inclinado hacia afuera. el acondicionador de aire está inclinado ligeramente
desde el frente hacia atrás.
Se acumula agua en La humedad removida del aire • Esto es normal por un corto período en áreas con poca la bandeja y se drena hasta la bandeja. humedad; normal por un período de tiempo más postergado
en áreas más húmedas.
En los modelos con teclas de toque, colo que los controles en
Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no utilice más
Cuidado y limpieza
High Fan (Ventilador Alto) ó High Cool (Frío Alto) y ajuste el termostato
.
44
Sonidos de operación normales
n Quizás escuche un sonido metálico causado por
el agua tomada y tirada contra el condensador en los días lluviosos o cuando la humedad es alta. Esta característica de diseño ayuda a remover la humedad y mejora la eficiencia.
n Quizás escuche que el termostato hace clic
cuando el compresor hace ciclo entre encendido y apagado.
n El agua se acumula en la bandeja durante días
lluviosos o con mucha humedad. El agua podría derramarse y gotear desde el lado externo de la unidad.
n El ventilador podría funcionar aun si el compresor
no lo hace.
Garantía de su acondicionador de aire—garantía limitada de un año.
Por el período de: Nosotros reemplazaremos:
Un año Unidad de reemplazo para cualquier producto que falle debido a defectos en los materiales o en
A partir de la fecha el proceso de fabricación. La unidad de intercambio está garantizada para el resto del período de la compra original de un año de garantía original del producto.
Para hacer un reclamo de garantía:
n Regrese el producto al local de ventas donde usted
lo compró.
Lo que no está cubierto:
n Instrucciones al cliente. El Manual del propietario
proporciona información acerca de las instrucciones de operación y de los controles del usuario.
n Instalación inapropiada. Si usted tiene un problema
durante la instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase en contacto con nuestro distribuidor o instalador. Usted es responsable de proporcionar las facilidades de conexión eléctrica necesarias.
n Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
n Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
n Fallo debido a la corrosión en modelos que no están
protegidos contra la corrosión.
n Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza mayor.
n Daños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este acondicionador de aire.
n Causar daños después de la entrega.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es el cambio del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el
período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.
Exclusión de garantías implicadas: Excepto donde está prohibido o restringido por la ley, no hay garantías, expresas, orales o estatutarias que extiendan más allá de la descripción específica, incluyendo específicamente las garantías implicadas de mercantibilidad o propiedad para un propósito particular.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
4545
Notas.
46
Apoyo al consumidor.
Página Web de GE Appliances
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Piezas y accesorios
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. GE no está no apoya que se le proporcione ningún servicio al acondicionador de aire. Vehementemente recomendamos que usted no intente proporcionar servicio al acondicionador de aire usted mismo.
GEAppliances.com
Póngase en contacto con nosotros
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
GEAppliances.com
47
Consumer Support.
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, or even order parts on-line. In Canada: www.GEAppliances.ca
In the U.S.A.: GEAppliances.com
Real Life Design Studio In the U.S.A.: GEAppliances.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD. GEAC (800.833.4322).
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Parts and Accessories In the U.S.A.: GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. GE does not support any servicing of the air conditioner. We strongly recommend that you do not attempt to service the air conditioner yourself.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, or call 1.800.561.3344.
Contact Us In the U.S.A.: GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
In Canada: www.GEAppliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Printed in China
Loading...