GE Adora 29, Profile 26, Profile 29 User Manual

GEAppliances.com
Safety Instructions . . . . . . . . . . .2, 3

Operating Instructions

Automatic Icemaker . . . . . . . . . . . . . . .20
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . .21, 22
Control for LCD Models . . . . . . . . . .4–11
Dispenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Freezer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Fresh Food Storage Options . . . .16, 17
Replacing the Light Bulbs . . . . . . . . . .23
Water Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Installation Instructions

Installing the Refrigerator . . . . . .26–34
Installing the Water Line . . . . . . . .35–37
Preparing to Install
Bottom Freezer
the Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . .24, 25
Troubleshooting Tips . . . . . .38–42
Normal Operating Sounds . . . . . . . . . .38

Consumer Sup por t

Consumer Support . . . . . . . .Back Cover
Owner’s Registration
for Canadian Customers . . . . . . . .43, 44
Performance Data Sheet . . . . . . . . . . .47
State of California Water
Treatment Device Certificate . . . . . . .48
Warranty for Canadian
Customers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Warranty for U.S. Customers . . . . . . .45
Owner’s Manual and
Installation Instructions
Profile™Models 26, 29,
GE Adora 29
Congélateur inférieur
Réfrigérateurs
Manuel d’utilisation
et d’installation
La section française commence à la page 49
Congelador inferior
Refrigeradores
Manual del
propietario y
instalación
La sección en español empieza en la página 95
Write the model and serial numbers here:
Model # ____________________ Serial # ____________________
Find these numbers on a label
Refrigerators
on the left side, near the middle of the refrigerator compartment .
225D2649P006 49-60663 07-11 GE
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
SAFETY PRECAUTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
This refrigerator must be properly installed
and located in accordance with the Installation Instructions before it is used.
Do not allow children to climb, stand or hang
on the shelves in the refrigerator. They could damage the refrigerator and seriously injure themselves.
Do not touch the cold surfaces in the freezer
compartment when hands are damp or wet. Skin may stick to these extremely cold surfaces.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Keep fingers out of the “pinch point” areas;
clearances between the doors and between the doors and cabinet are necessarily small. Be careful closing doors when children are in the area.
In refrigerators with automatic icemakers,
avoid contact with the moving parts of the ejector mechanism, or with the heating element that releases the cubes. Do not place fingers or hands on the automatic icemaking mechanism while the refrigerator is plugged in.
Unplug the refrigerator before cleaning and making
repairs.
NOTE: We strongly recommend that any servicing be performed by a qualified individual.
Do not refreeze frozen foods which have thawed
completely.
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT
PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR
Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous…even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old refrigerator, please follow the instructions below to help prevent accidents.
Before You Thr ow Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Take off the doors.Leave the shelves in place so that children may not
easily climb inside.
Refrigerants
All refrigeration products contain refrigerants, which under federal law must be removed prior to product disposal. If you are getting rid of an old refrigeration product , check with the company handling the disposal about what to do.
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United States) or a CSA certified (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding type plug
2
and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.
GEAppliances.com
WARNING!
HOW TO C ONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The refrigerator should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires.
Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the outlet.
Repair or replace immediately all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end.
When moving the refrigerator away from the wall, be careful not to roll over or damage the power cord.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
About the 7control panel for LCD models.
W
12:00 PM
FREEZER
-2
L
OCK
HOLD 3 SECONDS
D
ISPENSER
NOTE: The refrigerator is shipped with protective film covering the temperature controls. If this film was not removed during installation, remove it now.
The temperature controls are preset in the factory at 38°F for the refrigerator compartment and –2°F for the freezer compartment. Allow 24 hours for the temperature to stabilize to the preset recommended settings.
The temperature controls can display both the SET temperature as well as the actual temperature in the refrigerator and freezer. The actual temperature may vary slightly from the SET temperature based on usage and operating environment.
W
ATE R
FRESH FOOD
38
S
ETTINGS
ATE R FILTER: GOOD
E
XTRAS
C
ONVERSIONS
N
UTRITION FACTS
P
HOTOS
S
UBSTITUTIONS
Reset the LCD screen at any time by inserting a paper clip into the small hole next to the SD card slot under the front edge of the dispenser opening.
The Home Screen
The HOME screen is the default display on the refrigerator. From this screen you can change the fresh food and freezer temperatures, select the desired ice and water dispenser setting and access other functions as listed below. To return to this screen at any time, press the HOME button in the lower right hand corner of the screen.
Freezer Button: Displays actual as well as set temperatures in freezer compartment. When TurboFreeze is active, it will be displayed.
Feature Lock: Hold for 3 seconds to prevent accidental use of the dispenser. The lock will change from open to closed to indicate the dispenser and controls have been locked.
Fresh Food Button: Displays actual as well as set temperatures in fresh food compartment. When TurboCool is active, it will be displayed
.
12:47 PM
FREEZER
-2
LOCK
HOLD 3 SECONDS
D
ISPENSER
W
FRESH FOOD
38
SETTINGS
ATE R
Status Bar: Shows status of water filter.
WATE R FILTER: GOOD
EXTRAS
CONVERSIONS
NUTRITION FACTS
PHOTOS
SUBSTITUTIONS
Conversions Tool: Accesses the conversions function.
Nutrition Facts: Find basic nutrition information for common food items, including fruits, vegetables, meats and cheeses.
Photos: Upload photographs to your refrigerator. Organize and arrange photos into a screensaver or slideshow.
Substitutions Feature: A catalog of substitutions for common ingredients which are not readily available.
Dispenser Tab: Select water, crushed ice or cubed ice. Also access the dispenser light.
4
Settings Menu: Access refrigerator functions such as TurboCool, Energy Saver and Door Alarm. Change brightness of the display and replace the water filter.
This product includes software which is based in part on the work of the Independent JPEG Group
Screen functions. GEAppliances.com
Home Screen
FREEZER Button
12:00 PM
FREEZER
FREEZER
-2
0
ACTUAL: 0
(R
ECOMMENDED: 0
LOCK
HOLD 3 SECONDS
F
˚
WATE RDISPENSER
F)
˚
Up and Down Arrows to set temperature
FRESH FOOD
S
ET TEMP
38
SAVE
SETTINGS
SAVE Button
WATER FILTER: GOOD
EXTRAS
CONVERSIONS
NUTRITION FACTS
PHOTOS
SUBSTITUTIONS
FREEZER Temperature:
To change the freezer compartment temperature, press the FREEZER button and use the UP or DOWN arrow keys until the desired temperature appears on the screen. Press SAVEto confirm the selection. The control will display both the actual and set temperature until the set temperature is reached. The actual temperature may vary slightly from the SET temperature, based on usage and operating environment.
Each time you adjust the controls, allow 24 hours for the refrigerator to reach the set temperature.
Up and Down Arrows to set temperature
12:00 PM
F
REEZER
S
ET TEMP
0
S
AVE
L
OCK
HOLD 3 SECONDS
W
D
ISPENSER
12:00 PM
FREEZER
ATE R
-2
LOCK
D
ISPENSER
HOLD 3 SECONDS
W
ATE R
W
D
ISPENSER
DISPENSER Button WATER option chosen
ATE R
F
RESH FOOD
F
RESH FOOD
38
38
A
(R
ECOMMENDED: 38
SAVE Button
FRESH FOOD
38
C
RUSHED ICE
FRESH FOOD Button
CTUAL: 38
F
˚
F)
˚
S
ETTINGS
SETTINGS
C
WATER FILTER: GOOD
E
XTRAS
C
N
P
S
WATE R FILTER: GOOD
EXTRAS
CONVERSIONS
NUTRITION FACTS
PHOTOS
SUBSTITUTIONS
UBED ICE
ONVERSIONS
UTRITION FACTS
HOTOS
UBSTITUTIONS
L
Dispenser LIGHT Button
IGHT
FRESH FOOD Compartment Temperature: To change the fresh food compartment temperature, press the FRESH
FOOD button and use the UP or DOWN arrow keys until the desired
temperature appears on the screen. Press SAVEto confirm the selection. The control will display both the actual and set temperature until the set temperature is reached. The actual temperature may vary slightly from the SET temperature, based on usage and operating environment.
Each time you adjust the controls, allow 24 hours for the refrigerator to reach the set temperature.
DISPENSER:
The refrigerator can dispense water, crushed ice or cubed ice through the dispenser. To make a selection, press the DISPENSER button and choose WATER, CRUSHED ICE or CUBED ICE. After the selection has been made, press a glass against the dispenser paddle.
NOTE: The DISPENSER button is available from almost every feature screen.
Dispenser LIGHT:
The dispenser light default setting is OFF. When the dispenser paddle is pushed, the light automatically comes on (off after 5 seconds when pad is released). To turn the light on manually, press the LIGHT button. The dispenser light will stay on until the LIGHT button is pressed again.
12:00 PM
FREEZER
-2
LOCK
HOLD 3 SECONDS
L
D
ISPENSER
Locked Unlocked
OCKED
FRESH FOOD
38
SETTINGS
LOCK Button Press and Hold for 3 seconds to Lock or Unlock
WATE R FILTER: GOOD
EXTRAS
CONVERSIONS
NUTRITION FACTS
PHOTOS
SUBSTITUTIONS
LOCK:
To prevent accidental use of the control or dispenser, the control is equipped with a lock feature. When locked, the dispenser and LCD functions are not available. Press and hold the LOCK button for 3 seconds to lock or unlock the dispenser.
This product includes software which is based in part on the work of the Independent JPEG Group
5
Screen functions.
12:00 PM
FREEZER
-2
LOCK
HOLD 3 SECONDS
D
ISPENSER
C
ONVERSIONS
P
ORTIONS
Half: 3/4 cups
Double: 3 cups
U
NITS
Ounces: 16
Milliliters: 470
D
ISPENSER
12:00 PM
F
REEZER
-2
L
OCK
HOLD 3 SECONDS
W
ATE R
W
ATE R
FRESH FOOD
38
SETTINGS
F
RESH FOOD
38
S
ETTINGS
WATE R FILTER: GOOD
EXTRAS
CONVERSIONS
NUTRITION FACTS
PHOTOS
SUBSTITUTIONS
WATER FILTER: GOOD
1
/
2
1
Cups
Nutrition Facts Button
W
ATER FILTER: GOOD
EXTRAS
C
ONVERSIONS
N
UTRITION FACTS
P
HOTOS
S
UBSTITUTIONS
CONVERSIONS
Press the CONVERSIONS button on the HOME screen to convert from one unit and/or value to another. Use the UP and DOWN arrow keys to choose the amount and/or units needed.
Conversions Button
B
ACK
Choose portion
Choose unit
H
OME
NUTRITION FACTS
Press the NUTRITION FACTSbutton on the HOMEscreen to see nutrition information. Six options along with an alphabet display are shown on the screen. Select one of these ingredients or scroll by page or alphabet character to proceed. The LEFT and RIGHT arrow keys on the display allow you to scroll left or right on the top or bottom display. To go back to the HOME screen, press the HOME button.
W
D
ISPENSER
ATE R
Choose ingredient or letter
N
UTRITION FACTS
AVOCADO
BEANS, GREEN
A B C D E F G H I J
W
N
UTRITION FACTS
Apple
Serving Size 138g
Calories 72 Calories from Fat 0
Amount Per Serving %DV*
Total Fat 0g 0% Sat Fat 0g 0% Trans Fat 0g 0% Cholesterol 0g 0%
W
ATE R
6
D
ISPENSER
D
ISPENSER
Scroll Left
APPLE
ATER
ASPARAGUS
BANANA
BEANS, YELLOW
Sodium 1mg 0% Total Carbs 19g 6% Dietary Fiber 3 g 12% Sugars 14 g Protein 0g
Vitamin A 75 Vitamin C 63 Calcium 8 Iron 0.17
* Percent Daily Values (DV) are based on a 2,000 calorie diet.
B
ACK
1
PAGE
0F
Page
8
Number
Scroll Page or Alphabet
H
OME
B
ACK
Scroll Right
H
OME
This product includes software which is based in part on the work of the Independent JPEG Group
12:00 PM
F
REEZER
-2
L
OCK
HOLD 3 SECONDS
D
ISPENSER
GEAppliances.com
W
F
RESH FOOD
ATE R FILTER: GOOD
E
XTRAS
C
ONVERSIONS
PHOTOS
Use the PHOTOSbutton to upload and display favorite photos that can be used as a 15-minute slide show or as a screen saver. The screen saver shows on the LCD screen after 2 minutes of inactivity. After 15 minutes,
N
38
S
ETTINGS
W
ATE R
UTRITION FACTS
P
HOTOS
S
UBSTITUTIONS
the backlight will go out. If the slide show is selected instead of the screen saver, the photos will scroll through in a slide show for 15 minutes before the backlight goes out.
Select the PHOTOSbutton on the HOMEscreen to see default photos and to begin the process of uploading photos.
Speaker Reset
Select photos
C
ONVERSIONS
P
ORTIONS
Double: 3 cups
U
NITS
Ounces: 16
Milliliters: 470
D
ISPENSER
ALL Button to Select All Photos on SD Card
Selected photo
P
HOTOS
Half: 3/4 cups
W
ATE R
NONE Button to Deselect All Photos on SD Card
Insert SD Card
Photos stored in internal memory
Photos Button
Memory Meter: Total number of photos available for upload (Max. 30)
WATER FILTER: GOOD
1
/
2
1
Cups
UPLOAD Button
Number of pages available
EJECT Button
UPLOADING PHOT OS
To upload photos, insert an SD card into the slot below the display. Up to 100 photos (6 per page) from the SD card are displayed as
B
ACK
thumbnails in chronological order. Up to 30 photos can be uploaded. Photos can be selected one at a time on the screen or by using the ALL button if all photos (30 max) from the SD card are to be uploaded. To deselect all photos, select the NONE button. When photos have been selected, press the UPLOAD button. Uploading 30 photos will take between 3 and 16 minutes. The CANCEL button can be pressed at any time to stop the uploading process. When the upload is complete, the display will show UPLOAD COMPLETE. Select the EJECT button to eject the SD card and wait to be prompted to remove the card. If the card
H
OME
is removed without pressing the EJECT button, there is the possibility of damaging the files on the SD card. When the SD card is removed, the display returns to the PHOTOS screen.
NOTE:The dispenser will not work during photo upload.
SELECTING PHOTOS
B
ACK
1
PAGE
0F
2
The PHOTOS screen will display 6 thumbnail photos or you can choose the full screen option. Navigate between screens using the LEFT and RIGHT arrow keys on the sides of the display. On the thumbnail screen, select photos one at a time by
Arrow Key
touching that photo, select all of the photos by selecting the ALL button or deselect all by selecting the NONE button.
S
ELECT
ALL NONE SLIDE SHOW DELETE
D
ISPENSER
ALL Button to Select All Photos
D
ISPENSER
P
HOTOS
NONE Button to Deselect All Photos
0/12
selected
W
ATE R
SLIDESHOW Button
W
ATE R
DELETE Button
DELETE
DELETE Button
V
IEW
H
OME
View photos as thumbnails
B
ACK
PHOTO
4
0F
V
IEW
H
OME
12
View photos full screen
Number of photos available
SLIDESHOW
Select SLIDE SHOW on the PHOTOS screen to view uploaded photos in a slide show from newest to oldest. (This does NOT set the slide show as the screen saver. That is done in the SYSTEMS section.)
DELETING PHOTOS
With photos selected that you want to delete, select the DELETE button from either the thumbnail screen or the full screen. The ALL button can be used with the DELETE feature. You will be given an opportunity to CANCEL the action before the photos are deleted.
This product includes software which is based in part on the work of the Independent JPEG Group
7
Screen functions.
12:00 PM
FREEZER
-2
LOCK
HOLD 3 SECONDS
D
ISPENSER
Select an ingredient
S
UBSTITUTIONS
BAKING POWDER
A B C D E F G H I J
D
ISPENSER
FRESH FOOD
38
L
OCKED
ALLSPICE
BREAD CRUMBS
W
ATER
SETTINGS
WATE R FILTER: GOOD
EXTRAS
CONVERSIONS
NUTRITION FACTS
PHOTOS
SUBSTITUTIONS
SUBSTITUTIONS Button
APPLE PIE SPICE
BAKING SODA
BROTH
SUBSTITUTIONS
Select the SUBSTITUTIONS button on the HOME screen. The screen displayed gives tips for using substitutions in recipes. Continue on to the next screen where 6 ingredients per page are displayed in the upper section. Select an ingredient or use the LEFT and RIGHT arrow keys to move from page to page. The lower section is for navigating alphabetically. Select a letter or use the LEFT and RIGHT arrow keys to move from page to page.
Once an ingredient has been selected, a list of ingredients and proportions are listed that can be used as a substitute.
B
ACK
PAGE
0F
1
10
H
OME
12:00 PM
F
REEZER
-2
L
OCK
HOLD 3 SECONDS
D
ISPENSER
S
ETTINGS
D
ISPENSER
W
W
ATE R
ATE R
F
RESH FOOD
38
S
ETTINGS
SETTINGS Button
REFRIGERATOR Button
REFRIGERATOR
WATER FILTER
SYSTEM
SCREEN
W
ATE R FILTER: GOOD
E
XTRAS
C
ONVERSIONS
N
UTRITION FACTS
P
HOTOS
S
UBSTITUTIONS
SETTINGS
The SETTINGS feature will give you access to:
TurboCool™settings
TurboFreeze™settings
instructions for changing the water filter
access to systems such as door alarm
Metric/English display
REFRIGERAT OR
Press the REFRIGERAT ORbutton to access the TurboCoolsetting for the fresh food compartment and the TurboFreezesetting for the freezer. TurboCool rapidly cools the fresh food compartment and
B
ACK
H
OME
TurboFreezerapidly cools the freezer compartment in order to more quickly cool foods. Use these features when adding a large amount of food to either compartment, putting away foods after they have been sitting out at room temperature or when putting away warm leftovers. It can also be used if the refrigerator has been without power for an extended period. The compressor and fresh food or freezer fan will run immediately for up to 3 1/2 hours (fresh food) or 2 1/2 hours (freezer) and then return to the original setting value.
This product includes software which is based in part on the work of the Independent JPEG Group
8
R
EFRIGERATOR
T
D
ISPENSER
URBO FREEZE
W
ATE R
T
URBO COOL
TURBO COOL Button
GEAppliances.com
SETTINGS (cont.)
B
ACK
H
OME
When you press TurboCoolor TurboFreeze, a check mark shows in the box next to the button showing that it is turned on. It will also be listed on the HOME screen.
12:00 PM
FREEZER
-2
LOCK
HOLD 3 SECONDS
D
ISPENSER
S
ETTINGS
D
ISPENSER
FRESH FOOD
TURBO COOL
SETTINGS
W
ATE R
TURBO COOL Selected
W
ATER
WATER FILTER Button
REFRIGERATOR
WATER FILTER
SYSTEM
SCREEN
WATE R FILTER: GOOD
EXTRAS
CONVERSIONS
NUTRITION FACTS
PHOTOS
SUBSTITUTIONS
BACK
HOME
WATER FILTER
Select WATER FILTER from the SETTINGS screen. The WATER FILTER screen displays whether the filter is GOOD, it is time to ORDER a filter, or it is time to REPLACE the filter. Follow on-screen instructions as shown in the example to order or replace the water filter. The status of the water filter can also be found on the HOME screen in the upper right hand corner when the door is open.
W
ATE R FILTER
FILTER STATUS: GOOD
D
ISPENSER
W
Water Filter Replacement Info: Replace with a GE “MWF” water filter. In the US go to ge.com or call 1-800-626-2002.
In Canada consult the yellow pages for the nearest Mabe Service Center.
R
EMIND LATE R
ATE R
B
ACK
R
EPLACE
H
OME
This product includes software which is based in part on the work of the Independent JPEG Group
9
Screen functions.
S
ETTINGS
D
ISPENSER
S
YSTEM
D
ISPENSER
ENERGY SAVER Button
S
YSTEM
D
ISPENSER
S
YSTEM
D
ISPENSER
W
ATER
DOOR ALARM Button
D
OOR ALARM
B
UTTON TONES
E
NERGY SAVER
C
OOLING SYSTEM
W
ATER
D
OOR ALARM
B
UTTON TONES
E
NERGY SAVER
C
OOLING SYSTEM
W
ATER
D
OOR ALARM
B
UTTON TONES
E
NERGY SAVER
C
OOLING SYSTEM
W
ATER
Set Time
COOLING SYSTEM Button
REFRIGERATOR
WATER FILTER
SYSTEM
SCREEN
SYSTEM Button
T
IME
U
NITS
E
T
IME
U
NITS
E
T
IME
U
NITS
E
(S
NGLISH
I
CE MAKER
(S
NGLISH
I
CE MAKER
(S
NGLISH
I
CE MAKER
ET TIME
ET TIME
SET TIME Button
ET TIME
)
M
)
M
)
M
ETRIC
ETRIC
ETRIC
BACK
HOME
BACK
HOME
BACK
HOME
BACK
HOME
SETTINGS (cont.)
SYSTEM Select the SYSTEM button to have access to:
DOOR ALARM
BUTTON TONES
ENERGY SAVER
COOLING SYSTEM
TIME
UNITS (ENGLISH or METRIC)
DOOR ALARM
There is a check mark beside the button if the DOOR ALARM is ON (default). To turn it OFF, select the DOOR ALARM button (check will be gone). The DOOR ALARM will sound if the refrigerator door is open longer than 3 minutes. The DOOR OPEN alarm screen will be displayed and a beeper will sound in 1-minute intervals until the door is closed or the SILENCE button is selected.
BUTTON TONES
Press the BUTTON TONES button to control the sound of the LCD buttons. When button sound is ON (default), the beeper sounds a tone each time a button is pressed per audio specifications. To turn it off, select the BUTTON TONES button (check will be gone). This also activates or deactivates the Refreshment Center tone.
ENERGY SAVER
This refrigerator is shipped with the ENERGY SAVERfeature ON (check). Over time, moisture can form on the front surface of the refrigerator cabinet. If moisture does appear on the front surface of the refrigerator cabinet, turn OFF the ENERGY SAVERby pressing the button (check will be gone).
COOLING SYSTEM
This feature turns off the cooling system in the fresh food and freezer compartments without shutting off the electricity to the refrigerator. On the SYSTEM screen, select the COOLING SYSTEM button. To turn COOLING SYSTEM ON or OFF, select COOLING SYSTEM from the SYSTEM screen.
SET TIME
To set the clock, select the SET TIME button from the SYSTEM screen. To change the hours and minutes, use the UP and DOWN arrow keys above and below the numbers. To change from AM to PM, select the corresponding pad. Select SAVEor CANCEL. You can change the time to a 24-hour clock by selecting the 24 HR button. Change the hours and minutes using the UP and DOWN arrow keys above and below the numbers. Select SAVEor CANCEL.
10
T
IME
12 00
C
ANCEL
FORMAT
12 HR
AM
SAVE or CANCEL
24 HR
PM
S
AVE
This product includes software which is based in part on the work of the Independent JPEG Group
GEAppliances.com
S
YSTEM
D
OOR ALARM
B
UTTON TONES
E
NERGY SAVER
C
OOLING SYSTEM
D
ISPENSER
12:00 PM
FREEZER
-18
LOCK
HOLD 3 SECONDS
ISPENSER
W
ATER
W
ATE RD
C
FRESH FOOD
3
SETTINGS
T
IME
U
NITS
E
NGLISH
I
C
METRIC Button
(S
ET TIME
)
M
CE MAKER
ICEMAKER Button
WATER FILTER: GOOD
EXTRAS
CONVERSIONS
NUTRITION FACTS
PHOTOS
SUBSTITUTIONS
ETRIC
BACK
HOME
SETTINGS (cont.)
UNITS
To change the temperature readings from English units to Metric units, press the METRIC button. Units shown on the HOME screen will now read in Celsius instead of Fahrenheit.
ICEMAKER
The unit comes with an icemaker installed. The icemaker rate of 9 cubes per cycle will depend on freezer compartment temperature, room temperature, number of door openings and other use conditions. If the refrigerator is operated before the water connection is made to the icemaker, press and release the ICEMAKER button on the SYSTEM screen to disengage the icemaker. When the refrigerator has been connected to the water supply, press and release the ICEMAKER button on the SYSTEM screen to engage the icemaker. A newly installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice cubes and the ICEMAKER default is ON (check).
You will hear a buzzing sound each time the icemaker fills with water. Throw away the first few batches of ice to allow the water line to clear. It is normal for several cubes to be joined together. If ice is not used frequently, old ice cubes will become cloudy, taste stale and shrink. NOTE:In homes with lower-than-average water pressure, you may hear the icemaker cycle multiple times when making one batch of ice. NOTE:Turn OFF the icemaker if the water supply is shut off.
S
ETTINGS
W
CREEN
ATER
D
EFAULT
W
ATER
D
ISPENSER
S
S
CREEN SAVER
B
RIGHTNESS
B
RIGHTNESS
D
ISPENSER
Set Screen Saver and/or Background
REFRIGERATOR
WATER FILTER
SYSTEM
SCREEN
SCREEN Button
Set Brightness of Screen
ENTER
BACK
HOME
BACK
HOME
SCREEN
Select the SCREEN button from the SETTINGS screen to adjust the BRIGHTNESS of the display and to choose a SCREEN SAVER.
For BRIGHTNESS, use the LEFT and RIGHT arrow keys to dim and brighten the screen.
For SCREEN SAVER, use the UP and DOWN arrow keys to choose
DEFAUL T, SLIDE SHOW, BACKGROUNDor OFF. DEFAUL Tgives a slide show of factory pre-loaded pictures at 10-second
intervals. These pictures are not viewable in the PHOTOSscreen and remain even when all photos are deleted.
SLIDE SHOW takes the most recently selected photo among user-uploaded pictures and displays this one first, then the remaining random photos at 10-second intervals for 15 minutes.
BACKGROUND takes the most recently selected photo among user-uploaded pictures and displays this as a static image. After 15 minutes of displaying this screen with no activity, the backlight will go OFF.
OFF sets no BACKGROUND, SCREEN SAVERor SLIDE SHOW.
This product includes software which is based in part on the work of the Independent JPEG Group
11
About the control with temperature settings for non-LCD models.
Model 26
GE Adora 29
Model 29
ENERGY
SAVER
ADJUST FREEZER
(Hold 3 sec
for Turbo Freeze)
ICE &
WATE R
(Hold 3 sec
to Reset Filter)
TURBO FREEZE
-2˚ F Recommended
RESET FILTER
CLIMATE KEEPER
˚
F
CUBED CRUSHED
WATER
TURBO COOL
38˚ F Recommended
ICE OFF
ALARM/
LIGHT
Light ON/OFF
(Hold 3 seconds)
ADJUST
REFRIGERATOR
˚
F
(Hold 3 sec
for Turbo Cool)
ICE OFF/
LOCK
(Hold 3 sec
to Lock Control)
The temperature controls are preset in the factory at 38°F for the refrigerator compartment and -2°F for the freezer compartment. Allow 24 hours for the temperature to stabilize to the preset recommended settings.
The temperature controls can display both the SET temperature as well as the actual temperature in the refrigerator and freezer. The actual temperature may vary slightly from the SET temperature based on usage and operating environment.
A
DJUST
R
EFRIGERATOR
(Hold 3 sec
for Turbo Cool)
A
DJUST
F
REEZER
(Hold 3 sec
for Turbo Freeze)
NOTE: The refrigerator is shipped with protective film covering the temperature controls. If this film was not removed during installation, remove it now.
Changing the Temperature
To change the temperature, press and release the ADJUST FREEZERor ADJUST REFRIGERAT ORpad. The display will
show the actual temperature. To change the temperature, tap either the ADJUST FREEZER or ADJUST REFRIGERATOR pad until the desired temperature is displayed.
Once the desired temperature has been set, the temperature display will return to the actual refrigerator and freezer temperatures after 10 seconds. Several adjustments may be required.
Each time you adjust controls, allow 24 hours for the refrigerator to reach the temperature you have set.
12
About TurboCool™and TurboFreeze.
(Non-LCD models Only)
GEAppliances.com
A
DJUST
R
EFRIGERATOR
(Hold 3 sec
for Turbo Cool)
A
DJUST
F
REEZER
(Hold 3 sec
for Turbo Freeze)
How it Works
TurboCool rapidly cools the refrigerator
compartment in order to more quickly cool foods. Use TurboCool when adding a large amount of food to the refrigerator compartment, putting away foods after they have been sitting out at room temperature or when putting away warm leftovers. It can also be used if the refrigerator has been without power for an extended period.
The compressor and fresh food fan will run immediately for up to 21⁄2 hours and then return to the original setting value.
How it Works
TurboFreezerapidly cools the freezer
compartment in order to more quickly cool foods. Use TurboFreezewhen adding a large amount of food to the freezer compartment, putting away foods after they have been sitting out at room temperature or when putting away warm leftovers. It can also be used if the refrigerator has been without power for an extended period.
The compressor and freezer fan will run immediately and keep running for two-and-a-half hours.
How to Use
Press and hold the ADJUST REFRIGERATOR pad for 3 seconds until you hear the sound and the displays.
After TurboCool is complete, the refrigerator compartment will return to the original setting.
NOTES:
The refrigerator temperature cannot be
changed during TurboCool.
The freezer temperature is not affected
during TurboCool.
How to Use
Press and hold the ADJUST FREEZER pad for 3 seconds until you hear the sound and the displays.
After TurboFreeze is complete, the freezer compartment will return to the original setting.
NOTES:
The freezer temperature cannot
be changed during TurboFreeze.
The refrigerator temperature is
not affected during TurboFreeze.
When opening the freezer door during
TurboFreeze,the fans will turn off when the door is opened.
13
About the dispenser.
(Non-LCD models Only)
A
E
NERGY
T
URBO FREEZE
S
AVER
A
DJUST
F
REEZER
˚
F
(Hold 3 sec
-2˚ F Recommended
for Turbo Freeze)
I
CE &
TER
W
A
C
UBEDCRUSHED
R
ESET FILTER
(Hold 3 sec
to Reset Filter)
LARM/
T
URBO COOL
L
IGHT
Light ON/OFF
(Hold 3 seconds)
C
LIMATE KEEPER
A
DJUST
R
EFRIGERATOR
˚
F
(Hold 3 sec
38˚ F Recommended
for Turbo Cool)
ICE OFF
I
CE OFF/
CK
L
O
W
ATER
(Hold 3 sec
to Lock Control)
To Use the Dispenser
Select CUBED , CRUSHED or WATER
by pressing the ICE & WATER pad.
Press the glass gently against the top of the dispenser cradle.
The spill shelf is not self-draining. To reduce water spotting, the shelf should be cleaned regularly.
Spill Shelf
ICE &
WATE R
ICE OFF/
LOCK
(Hold 3 sec
to Lock Control)
To Lock and Unlock the Dispenser
To lock, press and hold the ICE OFF/LOCK pad for 3 seconds. Repeat this step to unlock the dispenser.
Important Facts About Your Dispenser
Do not add ice from trays or bags to the storage drawer.
It may not crush or dispense well.
Avoid overfilling glass with ice and use of narrow glasses.
Backed-up ice can jam the chute or cause the door in the chute to freeze shut. If ice is blocking the chute, poke it through with a wooden spoon.
Beverages and foods should not be quick-chilled in
the ice storage drawer. Cans, bottles or food packages in the storage drawer may cause the icemaker or auger to jam.
If no water is dispensed when the refrigerator is first installed, there may be air in the water line system. Press the dispenser arm for at least two minutes to remove trapped air from the water line and to fill the water system. To flush out impurities in the water line, throw away the first six full glasses of water.
CAUTION:Never put fingers
or any other objects into the ice crusher discharge opening.
To keep dispensed ice from missing the glass, put the glass
close to, but not touching, the dispenser opening.
Some crushed ice may be dispensed even though you
selected CUBED ICE. This happens occasionally when a few cubes accidentally get directed to the crusher.
After crushed ice is dispensed, some water may drip from
the chute. Sometimes a small mound of snow will form on the door
in the ice chute. This condition is normal and usually occurs when you have dispensed crushed ice repeatedly. The snow will eventually evaporate.
14
A
LARM/
L
IGHT
Light ON/OFF
(Hold 3 seconds)
ENERGY
SAVER
ICE &
WATE R
(Hold 3 sec
to Reset Filter)
About Door Alarm About Dispenser Light
The door alarm will sound if any door is open for more than 3 minutes. The beeping stops when you close the door.
Press and hold the ALARM/LIGHT pad for 3 seconds to turn on the dispenser light. To turn off, press and hold the pad again for 3 seconds.
About Energy Saver
This product is equipped with an Energy Saver feature. The refrigerator is shipped with the Energy Saver feature on.
Over time, moisture can form on the front surface of the refrigerator cabinet and cause
See About the Water Filter, Step 7
rust. If moisture does appear on the front surface of the refrigerator cabinet, turn off the Energy Saver feature by pressing and releasing the ENERGY SAVERpad on the control panel.
About the water filter. GEAppliances.com
Cartridge Holder
Filter Bypass Plug
Water Filter Cartridge
The water filter cartridge is located in the back upper right corner of the refrigerator compartment.
When to Replace the Filter
The filter cartridge should be replaced when indicated on the control panel. The water filter indicator light shows the following: Green – Good Orange – Change soon Red – Change immediately
Follow the screen instructions shown in WATER FILTER in theAbout the 7LCD Control Panel for LCD Modelssection.
Installing the Filter Cartridge
If you are replacing the cartridge, first remove the old one by slowly turning it counterclockwise. A small amount of water may drip down.
CAUTION: If air has been
trapped in the system, the filter cartridge may be ejected as it is removed. Use caution when removing.
Filter Bypass Plug
You must use the filter bypass plug when a replacement filter cartridge is not available. The icemaker will not operate without the filter or filter bypass plug.
Replacement Filters: To order additional filter cartridges
in the United States, visit our Website, ge.com or call GE Parts and Accessories,
800.626.2002.
Filter Model MWF Customers in Canada should consult
the yellow pages for the nearest Mabe Service Center.
Remove the protective foil from the end of the cartridge.
Lining up the arrow on the cartridge and the cartridge holder, place the top of the new cartridge up inside the holder. Do not push it up into the holder. Slowly rotate the cartridge clockwise until it stops. As you turn the cartridge, it will automatically raise itself into position. Cartridge will rotate about 1/4 turn. Do not overtighten.
Press and hold the ICE & WATER pad for 3 seconds to reset the filter.
Run water from the dispenser for 3 minutes (about 11⁄2 gallons) to clear the system and prevent sputtering. See To Use the Dispenser section.
NOTE:A newly installed water filter cartridge may cause water to spurt from the dispenser.
15
About the fresh food storage options.
Rearranging the Shelves
Shelves in the refrigerator compartment are adjustable.
To remove:
Remove all items from the shelf. Tilt the shelf up at the front. Lift the shelf up at the back and
bring the shelf out.
To replace:
While tilting the shelf up, insert the top
hook at the back of the shelf in a slot
on the track. Lower the front of the shelf until
the bottom of the shelf locks into place.
Spillproof Shelves
Spillproof shelves have special edges to help prevent spills from dripping to lower shelves.
Quick Space Shelf
This shelf splits in half and slides under itself for storage of tall items on the shelf below.
This shelf can be removed and replaced or relocated (just like spillproof shelves).
NOTE: The location of the upper Quick Space Shelf is not adjustable.
Slide-Out Spillproof Shelves
These shelves can be slid out to provide easy access to items near the back of the refrigerator and to provide easy cleaning.
16
Non-Adjustable Dairy Bin
To remove: Lift the dairy bin straight up,
then pull out.
Adjustable Bins on the Door
Adjustable bins can easily be carried from refrigerator to work area.
To remove: Lift bin straight up, then pull out. To replace or relocate: Slide in the bin just
above the molded door supports, and push down. The bin will lock in place.
Refreshment Center Door (on some models)
GEAppliances.com
To replace: Engage the bin in the molded
door supports and push down. The bin will lock in place.
Non-Adjustable Bins on the Door
To remove: Lift the bin straight up, then
pull out. To replace: Engage the bin in the molded
supports on the door and push down. It will lock in place.
17
About the crispers and pans.
Deli Panan
Fruit and Vegetable Crisper
Keep fruits and vegetables organized in separate compartments for easy access.
Excess water that may accumulate in the bottom of the drawers or under the drawers should be wiped dry.
Adjustable Deli/Produce Drawer
Lower
Higher
26 Model
Controls (located
on
right side
of drawer)
29 Model
Controls (located
on
right side
of drawer)
Deli
29 Adora
Model
The Adjustable Deli/Produce Drawer is a full-width drawer with adjustable temperature control. This drawer can be used for large miscellaneous items.
Control for 26-cu.-ft. models Control for 29-cu.-ft. models
When Produce Drawer is selected, the temperature of the drawer can be kept around 38°F (3.2°C).
When Deli Drawer is selected, the temperature of the drawer can be kept around 34°F (1°C).
NOTE: Fruits and vegetables may be damaged using the Deli Drawer setting. Do not store lettuce or other leafy produce in this drawer.
Adora 29-cu.-ft . models
The Temperature of the Drawer is around 34°F (1°C).
NOTE: Fruits and vegetables may be damaged using
this pantry. Do not store lettuce or other
leafy produce.
There is a temperature control which can adjust the amount of cold air allowed into the drawer.
the temperature of the drawer can be kept around 41°F (5°C).
When the PRODUCE button is selected, the temperature of the drawer can be kept around 37°F (3°C).
When the DELI button is selected, the temperature of the drawer can be kept around 34°F (1°C).
NOTE: Fruits and vegetables may be damaged using the DELI setting. Do not store lettuce or other leafy produce at the DELI setting.
CAUTION:Do not store glass
bottles at this setting for a long period of time, If they are frozen, they can break and cause personal injury.
18
When the CITRUS button is selected,
How to Remove and Replace the Adjustable Deli/Produce Drawer
To remove:
Pull the drawer out to the stop position. Lift the front of the drawer up and out.
To replace:
Lift the cover up. Engage the pantry rollers into
the side rails. Push the drawer inward (until it is
in place).
How to Remove and Replace Drawer Divider
To remove:
Pull the drawer out to the stop position.
Raise the front side of the divider to unhook it from the rear wall of the drawer.
To replace:
Hook the back of the divider over the rear wall of the drawer.
Push the divider down.
About the freezer. GEAppliances.com
Freezer Basket and Drawer
Basket. Drawer.
Basket Removal
To remove:
Remove Freezer Bin. (See below.) Pull basket out to the stop position.
Tilt up the rear of the bin. Lift it out to remove.
Basket Divider Removal/ Adjustment
To replace:
Place the basket into the rail assembly.
To remove:
Pull basket out of the stop position. Tilt up the rear of the bin. Remove divider bottom screws.
Lift it out to remove.
Drawer Removal
To remove: Pull the drawer forward and up to
remove it from the rails. To replace: Place the drawer wheels onto the
rails and push back as you lower the drawer.
Non-Adjustable Bin in the Freezer
To remove: Pull the brackets upward until
you hear a clicking sound and remove the bin.
To replace:
Hook the top corners of the divider over
the hole of the basket.
Reinstall divider bottom screws.
To replace: Hook the ends of the bin into both brackets and push down until the bin locks into place.
19
About the automatic icemaker.
A newly installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice.

Automatic Icemaker

ICE OFF/
LOCK
(Hold 3 sec
to Lock Control)
The unit comes with an icemaker installed. The icemaker rate of 9 cubes per cycle will depend on the freezer compartment temperature, room temperature, number of door openings and other use conditions.
For Non-LCD Models: If the refrigerator is operated before the water connection is made to the icemaker, press and release the ICE OFF/LOCK pad on the control panel to disengage the icemaker.
When the refrigerator has been connected to the water supply, press and release the ICE OFF/LOCK pad on the control panel to engage the icemaker.
For LCD Models: If the refrigerator is operated before the water connection is made to the icemaker, see ICEMAKER under the Screen Functions of LCD Operations section and follow the screen commands to turn the icemaker OFF.
A newly installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice cubes.
You will hear a buzzing sound each time the icemaker fills with water.
Throw away the first few batches of ice to allow the water line to clear.
Be sure nothing interferes with the sweep of the feeler arm.
When the bin fills to the level of the feeler arm, the icemaker will stop producing ice. It is normal for several cubes to be joined together.
If ice is not used frequently, old ice cubes will become cloudy, taste stale and shrink.
NOTE:In homes with lower-than-average water pressure, you may hear the icemaker cycle multiple times when making one batch of ice.
NOTE:If the water supply is shut off, press and release the ICE OFF/LOCK pad on the control panel of the non-LCD model. For the LCD model, see ICEMAKER under the Screen Functions of LCD Operations section and follow the screen commands to turn the icemaker OFF.
NOTE:It is normal to hear ice falling into the ice compartment. It will make a marble-like sound.
20
Care and cleaning of the refrigerator. GEAppliances.com
Cleaning the Outside
The door handles and trim. Clean with
a cloth dampened with soapy water. Dry with a soft cloth. Do not use wax on the door handles and trim.
Keep the outside clean. Wipe with a clean cloth lightly dampened with kitchen appliance wax or mild liquid dish detergent. Dry and polish with a clean, soft cloth. Use floor protection under the rollers when moving the refrigerator. This will ensure there is no floor damage.
Do not wipe the refrigerator with a soiled dish cloth or wet towel. These may leave a residue that can erode the paint . Do not use scouring pads, powdered cleaners, bleach or cleaners containing bleach because these products can scratch and weaken the paint f inish.
The stainless steel panels and door handles.
Stainless steel (on some models) can be cleaned with a commercially available stainless steel cleaner. A spray-on stainless steel cleaner works best.
NOTE:The protective film may leave a residue that will need to be cleaned.
Do not use appliance wax, polish, bleach, abrasive cleaners or other products containing chlorine on stainless steel. Using cleaners with chlorine, such as bleach, may permanently affect the appearance of your new refrigerator.
Silver-accented plastic parts. Wash parts with soap or other mild detergents. Wipe clean with a sponge, damp cloth or paper towel.
Do not scrub with steel-wool pads or other abrasive cleaners.
Cleaning the Inside
To help prevent odors,leave an open box
of baking soda in the refrigerator and freezer compartments.
Unplug the refrigerator before cleaning.
If this is not practical, wring excess moisture out of sponge or cloth when cleaning around switches, lights or controls.
Use an appliance wax polish on the inside surface between the doors.
Use warm water and baking soda solution— about a tablespoon (15 ml) of baking soda to a quart (1 liter) of water. This both cleans and neutralizes odors. Rinse and wipe dry.
After cleaning the door gaskets, apply a thin layer of petroleum jelly to the door gaskets at the hinge side. This helps keep the gaskets from sticking and bending out of shape.
Avoid cleaning cold glass shelves with hot water because the extreme temperature difference may cause them to break. Handle glass shelves carefully. Bumping tempered glass can cause it to shatter.
Do not wash any plastic refrigerator parts in the dishwasher.
Silver-accented plastic parts. Wash parts with soapy water. Wipe clean with a sponge, damp cloth or paper towel.
Do not scrub with steel-wool pads or other abrasive cleaners.
21
Care and cleaning of the refrigerator.
Behind the Refrigerator
Be careful when moving the refrigerator away from the wall. All types of floor coverings can be damaged, particularly cushioned coverings and those with embossed surfaces.
Raise the leveling legs located at the bottom front of the refrigerator.
Pull the refrigerator straight out and return it to position by pushing it straight in. Moving the refrigerator in a side direction may result
Preparing for Vacation
For long vacations or absences, remove food and unplug the refrigerator. Clean the interior with a baking soda solution of one tablespoon (15 ml) of baking soda to one quart (1 liter) of water. Leave the doors open.
Non-LCD Models: Turn on the Ice Off feature by pressing and releasing the ICE OFF/LOCK pad on the control panel (the icon displays) and shut off the water supply to the refrigerator.
in damage to the floor covering or refrigerator.
Lower the leveling legs until they touch the floor.
When pushing the refrigerator back, make sure you don’t roll over the power cord or icemaker supply line (on some models) and ensure the anti-tip bracket is engaged (if equipped).
LCD Models: Turn off the icemaker by following the screen commands shown in the LCD Controlssection.
If the temperature can drop below freezing, have a qualified servicer drain the water supply system (on some models) to prevent serious property damage due to flooding.
Preparing to Move
Secure all loose items such as base grille, shelves and drawers by taping them securely in place to prevent damage.
When using a hand truck to move the refrigerator, do not rest the front or back of the refrigerator against the hand truck. This could damage the refrigerator. Handle only from the sides of the refrigerator.
Be sure the refrigerator stays in an upright position during moving.
22
Replacing the light bulbs. GEAppliances.com
Refrigerator Lights
An authorized technician will need to replace the LED light.
Freezer Light
CAUTION: Light bulbs may
be hot.
Unplug the power cord from the outlet. Pull drawer out to the stop position.
Push the clips in on each side, and pull down and forward.
Turn the bulb counterclockwise. Replace with an appliance bulb
of the same or lower wattage. Replace the shield. Plug the refrigerator back in.
NOTE:Appliance bulbs may be ordered from GE Parts and Accessories, 800.626.2002.
23
Installation
Refrigerator
Instructions
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: GEAppliances.com
In Canada, call 1.800.561.3344 or visit our Website at: www.GEAppliances.ca
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT Save these instructions for local
inspector’s use.
IMPORTANT Observe all governing codes and
ordinances.
• Note to Installer – Be sure to leave these instructions with the Consumer.
• Note to Consumer – Keep these instructions for future reference.
• Skill level – Installation of this appliance requires basic mechanical skills.
• Completion time – Refrigerator Installation 20 minutes
Water Line Installation 30 minutes
Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not covered
under the Warranty.
TOOLS YOU MAY NEED
Adjustable Wrench
1/4Outer Diameter
Compression Nut
and Ferrule (sleeve)
3/32, 1/8and 4 mm
Allen Wrenches
Profile Models 26, 29
10 mm Socket Ratchet/Driver
Phillips-Head Screwdriver
Flat-Head Screwdriver
PREPARATION
MOVING THE REFRIGERATOR INDOORS If the refrigerator will not fit through a doorway,
the refrigerator door and freezer drawer can be removed.
To remove the refrigerator door, see the Installing
the Refrigerator section.
To remove the freezer drawer, see the Removing the Freezer Drawer section.
WATER SUPPLY TO THE ICEMAKER AND DISPENSER
If the refrigerator has an icemaker, it will have to be connected to a cold water line. A GE water supply kit (containing tubing, shutoff valve, fittings and instructions) is available at extra cost from your dealer, by visiting our Website at GEAppliances.com (in Canada at www.GEAppliances.ca) or from Parts and Accessories,
800.626.2002 (in Canada 1.800.661.1616).
1/8Drill Bit and Electric or Hand Drill
Pencil
Pliers
Tape Measure
1/4Nut Driver
Level
24
DIMENSIONS
Installation Instructions
353⁄4
70
681⁄2
355⁄8
Overall Height 70 to Top of Hinge Cover at Max. Height
Height from Floor 69 to Lower Level of Hinge Cover
Case Depth 29 without Doors
Height to Top 68 of Cabinet
Overall Exterior 35 Case Width
Overall Exterior Depth 35 Bowed Doors/Drawers with Handles
Case Depth w/o
Height from floor
to hinge cover top
Additional Dimensions
13
1
1
3
5
Doors 291⁄8
13
16
69
16
8
2
4
⁄8”
225⁄8
All measurements are given with leveling leg fully retracted.
25
Installation Instructions

INSTALLING THE REFRIGERATOR

REFRIGERATOR LOCATION
Do not install the refrigerator where the temperature will
go below 60°F (16°C) because it will not run often enough to maintain proper temperatures.
Do not install the refrigerator where the temperature will go above 100°F (37°C) because it will not perform properly.
Install it on a floor strong enough to support it fully loaded.
CLEARANCES
Allow the following clearances for ease of installation, proper air circulation and plumbing and electrical connections.
Sides 1/8(3 mm) Top 1(25 mm) Back 1(25 mm)
REMOVING THE REFRIGERATOR DOORS
•IMPORTANT NOTE: This refrigerator is 355/8deep. Doors and passageways leading to the installation location must be at least 36wide in order to leave the doors and handles attached to the refrigerator while transporting it into the installation location. If passageways are less than 36, the refrigerator doors and handles can easily be scratched and damaged. The top cap and doors can be removed to allow the refrigerator to be safely moved indoors. If passageways are less then 31, the leveling legs must be removed as well. Start with Step 1.
•If it is not necessary to remove doors, skip to Step 11. Leave tape and all packaging on doors until the refrigerator is in the final location.
•NOTE: Use a padded hand truck to move this refrigerator. Place the refrigerator on the hand truck with a side against the truck. We strongly recommend that TWO PEOPLE move and complete this installation.
1
REMOVE THE FRESH FOOD DOOR HANDLE
Handle Design varies based on models, however Installation is same.
Stainless steel:
A
REMOVING THE DOOR HANDLE: Loosen the set screws with the 3/32Allen wrench and remove the handle.
Plastic handle:
A
REMOVING THE DOOR HANDLE: Slide the handle up and off of the mounting fasteners.
Mounting Fasteners
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be tightened or removed, use a Phillips-head screwdriver.
2
REMOVE THE FREEZER DOOR HANDLE
Handle Design varies based on models, however Installation is same.
Stainless steel and plastic handles:
A
Loosen the set screws located on the underside of the handle with the 1/8Allen wrench and remove the handle.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be tightened or removed, use a Phillips-head screwdriver.
A
Mounting Fasteners
A
Badge
Badge
26
A
Installation Instructions
3
ATTACH THE FRESH FOOD DOOR HANDLE
Stainless steel handle:
A
Attach the handle to the handle mounting fasteners and tighten the set screws with a 3/32 Allen wrench.
Plastic handle:
A
Attach the handle to the handle mounting fasteners by aligning the slots with the handle mounting fasteners.
Slide it down until it is firmly locked into position.
A
Mounting Fasteners
4
A TTACH THE FREEZER DOOR HANDLE
Stainless steel and plastic handles:
A
Attach the handle firmly to the mounting fasteners and tighten the set screws on the bottom of the handle with a 1/8Allen wrench.
A
A
Slots on back of handle
A
Mounting Fasteners
27
Installation Instructions
INSTALLING THE REFRIGERATOR (cont.)
5
REMOVE THE REFRIGERATOR DOORS
5
A
Open the refrigerator doors. Remove the two front caps with a flat-head screwdriver.
B
Remove the three screws on top with a Phillips-head
C
screwdriver.
D
Disconnect all electrical connectors.
REMOVE THE REFRIGERATOR DOORS (cont.)
Lift the door straight up to remove.
H
Remove the two bolts using a 3/16Allen wrench
I
and two Phillips-head screws from the center hinge. Set the hinge, bolts and screw aside.
E
To disconnect the water coupling, push in on the gray coupling and pull out the tubing.
Gray Coupling
Remove the two ground wires with a Phillips-head
F
screwdriver, one on each side.
G
Remove three 10 mm hex-head bolts (right and left).
Ground Wire
6
REPLACING THE REFRIGERATOR DOORS
Install the center hinge on each side.
A
Lower the refrigerator door onto the center hinge pin.
B
Ensure that the plastic hinge pin thimble is on the center hinge pin or inside door hinge pin hole located in the bottom of the door.
Securely tape the door shut with masking tape
C
or have a second person support the door.
CAUTION: When the bolts are removed,
the door may fall and cause personal injury and/or damage to the door itself.
28
Installation Instructions
6
REPLACING THE REFRIGERATOR DOORS
(cont.)
Insert the top hinge pin into the hinge hole on top of the
D
refrigerator door. Make sure the door is aligned with the cabinet and opposite door. Attach the hinge to the top of the cabinet. Do not tighten bolts completely.
E
On left-hand doors, pass the wires and water line through the top hinge pin. Then connect the water line and door electrical connector.
7
REMOVE THE FREEZER DOOR
A
Pull the freezer door open to full extension. Remove the freezer bin by pulling both brackets upward
B
at the same time. (See page 19.)
Take out the lower basket by lifting the basket up from
C
the rail system. (See page 19.)
Attach the ground wire with a Phillips-head screwdriver
F
at the right and left hinge. Make sure the gasket on the door is flush against
G
the cabinet and is not folded. Make sure the door is straight and the gap between the doors is even across the front. While holding the aligned door in place, tighten the top hinge bolts.
Reconnect all connectors at the left and right sides of
H
the top cap. Reattach the three Phillips-head screws on top.
Ground Wire
Remove the two 10 mm hex-head bolts from the right
D
and left side.
29
Installation Instructions
INSTALLING THE REFRIGERATOR (cont.)
REMOVE THE FREEZER DOOR
7
Use the tip of a screwdriver to separate the rail from
E
the rail cover. Tilt the front end up and lift the entire door.
F
Set the door front on a nonscratching surface.
G
Push the rail assemblies back into the cabinet.
(cont.)
CAUTION:Push both sides of the rail
assemblies back at the same time.
REMOVING THE LEVELING LEGS
8
(if applicable) (cont.)
29-cu.-ft. models
Two people are required to complete this procedure. Gently lean the refrigerator back so the front end is off
A
of the floor. Remove the 2 bolts securing the leveling leg bracket to
B
the underside of the refrigerator cabinet. Do this on both sides.
REMOVING THE LEVELING LEGS
8
(if applicable)
26-cu.-ft. models
Remove the 2 bolts securing the leveling leg bracket to the front of the refrigerator cabinet. Do this on both sides.
REPLACING THE LEVELING LEGS
9
(if applicable)
26-cu.-ft. models
Replace the 2 bolts to secure the leveling leg bracket to the front of the refrigerator cabinet. Do this on both sides.
30
Installation Instructions
REPLACING THE LEVELING LEGS
9
(if applicable) (cont.)
29-cu.-ft. models
Two people are required to complete this procedure. Gently lean the refrigerator back so the front end is off
A
of the floor. Replace the 2 bolts to secure the leveling leg bracket to
B
the underside of the refrigerator cabinet. Do this on both sides.
REPLACING THE FREEZER DOOR
10
Two people may be required to complete this procedure.
ATTACH AND SECURE THE DRAWER FRONT TO THE SLIDES
Pull out the rail assemblies to the full length on each
A
side of the cabinet.
CAUTION:
rails evenly. Hang the freezer door front onto open slots
B
on the sides.
Make sure to pull out the side
Slot
31
Installation Instructions
INSTALLING THE REFRIGERATOR (cont.)
10
REPLACING THE FREEZER DOOR (cont.)
Tighten screws completely. (There are four
C
10 mm hex-head bolts.)
REPLACE THE FREEZER BASKET
Replace the freezer basket by lowering it into the frame.
REPLACE THE FREEZER BIN
Hook the ends of the freezer bin into both brackets, and push down until they lock into place. (See page 19.)
11
CONNECTING THE REFRIGERATOR TO THE HOUSE WATER LINE
A cold water supply is required for automatic icemaker operation. If there is not a cold water supply, you will need to provide one. See Installing the Water Line section.
NOTES:
Before making the connection to the refrigerator, be
sure the refrigerator power cord is not plugged into the wall outlet.
If your refrigerator does not have a water filter, we recommend installing one if your water supply has sand or particles that could clog the screen of the refrigerator’s water valve. Install it in the water line near the refrigerator. If using GE SmartConnect Refrigerator Tubing Kit, you will need an additional tube (WX08X10002) to connect the filter. Do not cut plastic tube to install filter.
A
If you are using copper tubing, place a compression
nut and ferrule (sleeve) onto the end of the tubing coming from the house cold water supply.
If you are using the GE SmartConnect
the nuts are already assembled to the tubing.
If you are using copper tubing, insert the end
B
of the tubing into the refrigerator connection, at the back of the refrigerator, as far as possible. While holding the tubing, tighten the fitting.
If you are using GE SmartConnect
the molded end of the tubing into the refrigerator connection, at the back of the refrigerator, and tighten the compression nut until it is hand tight. Then tighten one additional turn with a wrench. Overtightening may cause leaks.
C
Fasten the tubing into the clamp provided to hold it in position. You may need to pry open the clamp.
Ferrule (sleeve)
Refrigerator Connection
tubing,
tubing, insert
1/4 Compression Nut
32
SmartConnect Tubing
Installation Instructions
12
TURN ON THE WATER SUPPLY
Turn the water on at the shutoff valve (house water supply) and check for any leaks.
13
PLUG IN THE REFRIGERATOR
See the grounding information attached to the power cord.
14
LEVEL THE REFRIGERA TOR
The leveling legs have 2 purposes:
1) Leveling legs adjust so the refrigerator is
firmly positioned on the floor and does not wobble.
2) Leveling legs serve as a stabilizing brake to hold the refrigerator securely in position during operation and cleaning. The leveling legs also prevent the refrigerator from tipping.
15
LEVEL THE REFRIGERA T OR DOORS
Remember a level refrigerator is necessary for getting the doors perfectly even. If you need help, review the previous section on leveling the refrigerator.
When the left door is lower than the right door.
Adjustment point
If you open the freezer door, you can see
A
Adjustment point
When the left door is higher than the right door.
the center hinge. Insert the supplied 4 mm Allen wrench into
B
the shaft of the center hinge. Adjust the height by turning clockwise
C
or counterclockwise. When you turn counterclockwise, the door will move up.
Turn the leveling legs clockwise to raise
A
the refrigerator, counterclockwise to lower it.
Flat-Head Screwdriver
CAUTION: To avoid possible
personal injury or property damage, the leveling legs must be firmly t ouching the floor.
33
After adjusting the doors, insert the supplied
D
fastener ring using a pair of pliers in the gap between the hinge grommet and the center hinge. The number of fastener rings you will need to insert depends on the gap.
NOTE: Four fastener rings are enclosed with the refrigerator. Thickness of each fastener ring is 0.04”.
Installation Instructions
INSTALLING THE REFRIGERATOR (cont.)
16
LEVEL THE FREEZER DOOR
Locate the height adjuster in the freezer door.
A
Slightly loosen the four Phillips-head screws from the door on each side (right and left).
16
LEVEL THE FREEZER DOOR (cont.)
Find the best position to align the door slope.
C
Example: The slope is about 2 mm as shown below.
Slope
Reference Plane
Rotate the height adjuster to +2.0 to reduce the door slope.
Loosen the controller screw with a Phillips-
B
head screwdriver to adjust the level.
After adjustment, tighten all the screws.
D
SET THE CONTROLS
17
Set the controls to the recommended setting.
18
REMOVE PACKAGING
A) Remove all tape, foam and protective
packing from shelves and drawers.
34
Installation Instructions

INSTALLING THE WATER LINE

BEFORE YOU BEGIN
Recommended copper water supply kits are WX8X2, WX8X3 or WX8X4, depending on the amount of tubing you need. Approved plastic water supply lines are GE SmartConnect WX08X10015 and WX08X10025).
When connecting your refrigerator to a GE Reverse Osmosis Water System, the only approved installation is with a GE RVKit. For other reverse osmosis water systems, follow the manufacturer’s recommendations.
If the water supply to the refrigerator is from a Reverse Osmosis Water Filtration System AND the refrigerator also has a water filter, use the refrigerator’s f ilter bypass plug. Using the refrigerator’s water f iltration cartridge in conjunction with the MWF filter can result in hollow ice cubes.
This water line installation is not warranted by the refrigerator or icemaker manufacturer. Follow these instructions carefully to minimize the risk of expensive water damage.
Water hammer (water banging in the pipes) in house plumbing can cause damage to refrigerator parts and lead to water leakage or flooding. Call a qualified plumber to correct water hammer before installing the water supply line to the refrigerator.
To prevent burns and product damage, do not hook up the water line to the hot water line.
For Non-LCD Models: If the refrigerator is operated before the water connection is made to the icemaker, press and release the ICE OFF/LOCK pad on the control panel to disengage the icemaker. When the refrigerator has been connected to the water supply, press and release the ICE OFF/LOCK pad on the control panel t o engage the icemaker.
For LCD Models: If the refrigerator is operated before the water connection is made to the icemaker, see ICEMAKER under Screen Functions of the LCD Operations section and follow the screen commands to turn the icemaker OFF.
Do not install the icemaker tubing in areas where temperatures fall below freezing.
When using any electrical device (such as a power drill) during installation, be sure the device is double insulated or grounded in a manner to prevent the hazard of electric shock, or is battery powered.
All installations must be in accordance with local plumbing code requirements.
Refrigerator Tubing (WX08X10006,
WHAT YOU WILL NEED
• Copper or GE SmartConnect™Refrigerator
Tubing kit,1/4out er diamet er to connect
the refrigerator to the water supply. If using copper, be sure both ends of the tubing are cut square.
To determine how much tubing you need: measure the distance from the water valve on the back of the refrigerator to the water supply pipe. Be sure there is sufficient extra tubing to a l l o w the refrigerator to move out from the wall after installation.
GE SmartConnect available in the following lengths:
6(1.8 m) – WX08X10006 15(4.6 m) – WX08X10015 25(7.6 m) – WX08X10025
Refrigerator Tubing Kits are
35
Installation Instructions
INSTALLING THE WATER LINE (cont.)
Install the shutoff valve on the nearest frequently
WHAT YOU WILL NEED (CONT.)
NOTE: The only GE approved plastic tubing is that supplied in GE SmartConnect Refrigerator Tubing kits. Do not use any other plastic water supply line because the line is under pressure at all times. Certain types of plastic will crack or rupture with age and cause water damage to your home.
• A GE water supply kit (containing tubing,
shutoff valve and fittings l ist ed below) is available at extra cost from your dealer or from Parts and Accessories, 800.626.2002 (in Canada
1.800.661.1616).
• A cold water supply. The water pressure must be between 20 and 120 p.s.i. (1.4–8.1 bar).
• Power drill.
1/2or adjustable wrench.
• Straight and Phillips blade screwdriver.
used drinking water line.
1
SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY
Turn on the nearest faucet long enough to clear
the line of water.
2
CHOOSE THE VALVE LOCATION
Choose a location for the valve that is easily accessible. It is best to connect into the side of a vertical water pipe. When it is necessary to connect into a horizontal water pipe, make the connection to the top or side, rather than at the bottom, to avoid drawing off any sediment from the water pipe.
• Two 1/4” outer diamet er compression nuts and 2 ferrules (sleeves)—to connect the copper
tubing to the shutoff valve and the refrigerator water valve.
OR
If you are using a GE SmartConnect
Refrigerator Tubing kit, the necessary fittings are preassembled to the tubing.
If your existing copper water line has a flared fitting at the end, you will need an adapter (available at plumbing supply stores) to connect the water line to the refrigerator OR you can cut off the flared fitting with a tube cutt er and then use a compression fitting. Do not cut formed end from GE SmartConnect
• Shutoff valve to connect to the cold water l ine. The shutoff valve should have a water inlet with a minimum inside diameter of 5/32at the point of connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type shutoff valves are included in many water supply kits. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes.
Refrigerator tubing.
DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
3
Drill a 1/4hole in the water pipe (even if using a self-piercing valve), using a sharp bit. Remove any burrs resulting from drilling the hole in the pipe.
Take care not to allow water to drain into the drill.
Failure to drill a 1/4” hole may result in reduced ice production or smaller cubes.
36
Installation Instructions
4
FASTEN THE SHUTOFF VALVE
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp.
Pipe Clamp
Saddle-Type Shutoff Valve
Vertical Cold Water Pipe
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal and use is not permitted in Massachusetts. Consult with your licensed plumber.
5
TIGHTEN THE PIPE CLAMP
Tighten the clamp screws until the sealing washer begins to swell.
NOTE: Do not overtighten or you may crush the tubing.
Washer
Pipe Clamp
Inlet End
7
CONNECT THE TUBING TO THE VALVE
Place the compression nut and ferrule (sleeve) for copper tubing onto the end of the tubing and connect it to the shutoff valve.
Make sure the tubing is fully inserted into the valve. Tighten the compression nut securely.
For plastic tubing from a GE SmartConnect Refrigerator Tubing kit, insert the molded end of the tubing into the shutoff valve and tighten compression nut until it is hand tight , then tighten one additional turn with a wrench. Overtightening may cause leaks.
Saddle-Type Shutoff Valve
Packing Nut
Outlet Valve
Ferrule (sleeve)
Compression Nut
SmartConnect Tubing
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal and use is not permitted in Massachusetts. Consult with your licensed plumber.
Clamp Screw
6
ROUTE THE TUBING
Route the tubing between the cold water line and the refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the
wall or floor (behind the refrigerator or adjacent base cabinet) as close to the wall as possible.
8
FLUSH OUT THE TUBING
Turn the main water supply on and flush out the tubing until the water is clear.
Shut the water off at the water valve after about one quart (1 liter) of water has been flushed through the tubing.
To complete the installation of the refrigerator, go back to Step 9 in Installing the Refrigerator.
37
Normal operating sounds.
Newer refrigerators sound different from older refrigerators. Modern refrigerators have more features and use newer technology.
Do you hear what I hear? These sounds are normal.
HUMMM...
WHOOSH...
The new high efficiency compressor may run faster and longer than your old refrigerator and you may hear a high-pitched hum or pulsating sound while it is operating.
You may hear a whooshing sound when the doors close. This is due to pressure equalizing within the refrigerator.
You may hear the fans spinning at high speeds. This happens when the refrigerator is first plugged in, when the doors are opened frequently or when a large amount of food is added to the refrigerator or freezer compartments. The fans are helping to maintain the correct temperatures.
The fans change speeds in order to provide optimal cooling and energy savings.
CLICKS, POPS,
CRACKS and SNAPS
You may hear cracking or popping sounds when the refrigerator is first plugged in. This happens as the refrigerator cools to the correct temperature.
The freezer control will click when starting or stopping the compressor.
Expansion and contraction of cooling coils during and after defrost can cause a cracking or popping sound.
On models with an icemaker, after an icemaking cycle, you may hear the ice cubes dropping into the ice bucket.
On models with a dispenser, during water dispense, you may hear the water lines move at initial dispense and after dispenser button is released.
Before you call for service…
Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
W ATER SOUNDS
The flow of refrigerant through the freezer cooling coils may make a gurgling noise like boiling water.
Water dropping on the defrost heater can cause a sizzling, popping or buzzing sound during the defrost cycle.
A water dripping noise may occur during the defrost cycle as ice melts from the evaporator and flows into the drain pan.
Closing the door may cause a gurgling sound due to pressure equalization.
For additional information on normal icemaker operating sounds, see the
About the automatic icemaker section.
Problem Possible Causes What To Do
Refrigerator does not Refrigerator in defrost cycle. • Wait about 30 minutes for defrost cycle to end. operate
Refrigerator is unplugged. • Push the plug completely into the outlet. The fuse is blown/circuit • Replace fuse or reset the breaker.
breaker is tripped.
V ibration or rattling Leveling legs need adjusting. • See Level the Refrigerator. (slight vibration is normal)
38
Before you call for service… GEAppliances.com
Troubleshooting Tips
Problem Possible Causes What To Do
Motor operates for Normal when refrigerator • Wait 24 hours for the refrigerator to completely long periods or cycles is first plugged in. cool down. on and off frequently. (Modern refrigerators with more storage space and a larger freezer require more operating time. They start and stop often to maintain even temperatures.)
Refrigerator or freezer Temperature controls not set • See About the controls. compartment too warm cold enough.
Frost or ice crystals Door left open. • Check to see if package is holding door open. on frozen food
(frost within package is normal)
Frequent “buzzing” Ice Off feature is turned Non-LCD models: sound off, but the water supply • Press and release the ICE OFF/LOCK pad on the control
Small or hollow cubes Water filter clogged. • Replace filter cartridge with new cartridge or with plug.
Often occurs when large • This is normal. amounts of food are placed in refrigerator.
Door left open. • Check to see if package is holding door open. Hot weather or frequent • This is normal.
door openings. Temperature control • See About the controls.
set at the coldest setting. TurboCool function has been • This is normal when the TurboCool function is activated.
activated. See About TurboCool for more information.
Warm weather or frequent • Set the temperature control one step colder. door openings. See About the controls.
Door left open. • Check to see if package is holding door open.
Door openings too frequent • This is normal. or too long.
to the refrigerator has not panel to turn on the Ice Off feature, and then the been connected. icon will be displayed. Keeping the Ice Off feature
on will damage the water valve.
LCD models:
• On the LCD screen, select SETTING, then SYSTEM to get access to the icemaker.
Automatic icemaker Ice Off feature is turned on. Non-LCD models: does not work • Press and release the ICE OFF/LOCK pad on the control
panel to turn off the Ice Off feature, and then the
icon will disappear.
LCD models:
• On the LCD screen, select SETTING, then SYSTEM to get access to the icemaker. Select ON.
Water supply turned off or • See Installing the water line. not connected.
Freezer compartment • Wait 24 hours for the refrigerator to completely too warm. cool down.
Piled up cubes in the storage • Level cubes by hand. bin cause the icemaker to shut off.
Ice cubes stuck in icemaker. Turn off the icemaker, remove cubes and turn
the icemaker back on.
39
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Problem Possible Causes What To Do
Ice cubes have Food transmitting odor/taste • Wrap foods well. odor/taste to ice cubes.
Interior of refrigerator • See Care and cleaning. needs cleaning.
Slow ice cube freezing Door left open. • Check to see if package is holding door open.
Freezer control not set • See About the controls. cold enough.
Refrigerator has odor Foods transmitting • Foods with strong odors should be tightly wrapped.
odor to refrigerator.
Interior needs cleaning. • See Care and cleaning.
• Keep an open box of baking soda in the refrigerator; replace every three months.
• Keep an open box of baking soda in the refrigerator; replace every three months.
Moisture forms on Not unusual during • Wipe surface dry and reset the refrigerator control outside of refrigerator periods of high humidity. one setting colder.
Turn off Energy Saver mode.
Moisture collects inside Too frequent or too • This is normal. (in humid weather, air long door openings. carries moisture into refrigerator when doors are opened)
Refrigerator or freezer No power at outlet. • Replace fuse or reset the breaker. compartment light does not work
Door/drawer does not Leveling legs need adjusting. • See Installing the Refrigerator. close by itself
Hot air from bottom Normal air flow cooling of refrigerator motor. In the refrigeration
Light bulb burned out or loose. • See Replacing the light bulbs.
process, it is normal that heat be expelled in the area under the refrigerator. Some floor coverings will discolor at these normal and safe temperatures.
Food freezing in Food too close to the air vent • Move the food away from the air vent. the refrigerator at the back of the refrigerator.
Refrigerator control is set • Move the refrigerator control to a warmer too cold. temperature setting one increment at a time.
40
GEAppliances.com
Problem Possible Causes What To Do
Water has poor Water dispenser has not been • Dispense water until all water in system is taste/odor used for a long time. replenished.
Water in first glass Normal when refrigerator • Wait 24 hours for the refrigerator to completely is warm is first installed. cool down.
Water dispenser has not been • Dispense water until all water in system is used for a long time. replenished.
Water system has been drained. • Allow several hours for replenished supply to chill.
Water dispenser Water supply line turned off •See Installing the water line. does not work or not connected.
Water filter clogged. • Replace filter cartridge or remove filter and install plug. Air may be trapped in • Press the dispenser arm for at least 2 minutes.
the water system. Water in reservoir is frozen •Set the refrigerator control to a warmer setting and wait
because the controls are set 24 hours. If water does not dispense after 24 hours, call too cold. for service.
Water spurting from Newly installed filter cartridge. • Run water from the dispenser for 3 minutes dispenser (about 11⁄2 gallons).
No water or ice cube Supply line or shutoff valve • Call a plumber. production is clogged.
Water filter clogged. • Replace filter cartridge or remove filter and install plug. Filter cartridge not • Remove and reinstall filter cartridge, being certain that
properly installed. it locks into place. The blade on the end of the cartridge
should be positioned vertically.
Water is leaking from Glass not being held under • Hold the glass underneath the dispenser for 2–3 seconds dispenser the dispenser long enough after releasing the dispenser button. Water may continue
after button is released. to dispense after the button is released. Air may be present in the • Dispense water for at least 2 minutes to remove air
water line system, causing from system. water to drip after being dispensed.
41
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Problem Possible Causes What To Do
Water filter indicator This is normal. • The water filter indicator light shows the following: light changed color Green = Good
Orange = Change soon Red = Change immediately
• See About the water filter for more information.
Water filter indicator light remains red even after be reset. •Press and hold the ICE & WATERpad for 3 seconds. replacing the water filter See About the water filter for more information.
Water filter indicator This is normal. This light will • See About the water filter for more information. light is not lit turn orange to tell you that you
Handle is loose / handle Handle needs adjusting. • See Attach the Fresh Food handle and Attach has a gap the Freezer handle sections for detailed instructions.
Refrigerator beeping This is the door alarm. •Close door. Control setting is not lit On some models, the light • If the control settings do not light up, check to see if
(non-LCD models) bulbs at the top of the refrigerator the light bulbs are burned out, and replace if necessary.
LCD screen freezes LCD screen needs to be reset. • Reset the LCD screen by inserting a paper clip into the (LCD models) small hole next to the SD card slot under the front edge
Water filter indicator must Non-LCD models:
LCD models:
• On the LCD screen, select SETTING, then WATER FILTER. Select REPLACE and follow the instructions given.
need to replace the filter soon. The filter cartridge should be replaced when the replacement indicator light turns red.
compartment light up the temperature control settings.
of the dispenser opening (see Screen Functions: Photos for location).
Not cooling. OF/OF The cooling system is off. appears in the display • Press and hold the ADJUST FREEZERand ENERGY SAVER
Not cooling. OFF/OFF The cooling system is off. appears in the display • On the LCD screen, select SETTING, SYSTEM and then
Non-LCD models:
pads at the same time for 3 seconds. You will hear a beep and the OF/OFwill disappear. Y ou can now adjust the temperature. Please allow 24 hours for the unit to cool to your set temperature.
LCD models:
COOLING SYSTEM until a check mark appears beside COOLING SYSTEM. Select HOME. You can now adjust the
temperature. Please allow 24 hours for the unit to cool to your set temperature.
42
Please place in envelope and mail to: Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
OWNERSHIP REGISTRATION P.O. BOX 1780 MISSISSAUGA, ONTARIO L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
43
44
Refrigerator Warranty. (For customers in the United States)
All warranty service provided by our Factory Service Centers ,
®
or an authorized Customer Care
technician. To schedule service, visit us on-line at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have serial number and model number
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
available when calling for service.
For The Period Of: GE Will Replace:
GE , GE ADORA AND GE PROFILE MODELS: One Year Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and the original purchase related service to replace the defective part.
Thirty Days Any part of the water filter cartridge which fails due to a defect in materials or workmanship.
(Water filter, if included) During this limited thirty-day warranty, GE will also provide, free of charge, a replacement water From the original filter cartridge. purchase date of the refrigerator
GE PROFILE MODELS ONLY: Five Years Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator
(GE Profile models only) and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship. From the date of the During this limited five-year sealed refrigerating system warranty, GE will also provide, original purchase free of charge, all labor and related service to replace the defective part in the sealed
refrigerating system.
What GE Will Not Cover:
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Improper installation, delivery or maintenance.Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
Loss of food due to spoilage.Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage caused after delivery.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the short est period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Replacement of the water filter cartridge, if included, due
to water pressure that is outside the specified operating range or due to excessive sediment in the water supply.
Replacement of the light bulbs, if included, or water filter
cartridge, if included, other than as noted above.
Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Product not accessible to provide required service.Damage caused by a non-GE Brand water filter.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages . This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to stat e. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General .
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
45
CUSTOMER WARRANTY
(for customers in Canada)
Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship.
What is covered How Long Warranted Parts Labour
(From Date of Sale) Repair or Replace
at Mabe’s Option
Compressor GE Profile: Ten (10) Years GE Profile: Ten (10) Years GE Profile: Five (5) Years
GE and All Other GE and All Other GE and All Other
Brands: One (1) Year Brands: One (1) Year Brands: One (1) Year
Sealed System (including GE Profile: Five (5) Years GE Profile: Five (5) Years GE Profile: Five (5) Years evaporator, condenser GE and All Other GE and All Other GE and All Other tubing and refrigerant) Brands: One (1) Year Brands: One (1) Year Brands: One (1) Year
All Other Parts One (1) Year One (1) Year One (1) Year
TERMS AND CONDITIONS:
This warranty applies only for single family domestic use in Canada when the Refrigerator has been properly installed according to the instructions supplied by Mabe and is connected to an adequate and proper utility service.
Damage due to abuse, accident, commercial use, and alteration or defacing of the serial plate cancels all obligations of this warranty.
Service during this warranty period must be performed by an Authorized Mabe Service Agent .
Neither Mabe nor the Dealer is liable for any claims or damages resulting from failure of the Refrigerator or from service delays beyond their reasonable control.
To obtain warranty service, purchaser must present the original Bill of Sale. Components repaired or replaced are warranted through the remainder of the original warranty period only.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within Canada. In home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.
This warranty is in addition to any statutory warranty.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
WHAT IS NOT COVERED:
• Owner is responsible to pay for service calls related to product installation and/or teaching how to use the product.
• Damage to finish must be reported within 48 hours following the delivery of the appliance.
• Damage to finish after delivery.
• Improper installation—proper installation includes adequate air circulation to the refrigeration system, adequate electrical, plumbing and other connecting facilities.
• Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
• Replacement of light bulbs.
• Damage to product caused by accident, fire, floods or acts of God.
• Loss of food due to spoilage.
• Proper use and care of product as listed in the owner’s manual, proper setting of controls.
• Product not accessible to provide required service.
• Damage caused by a non-GE Brand water filter.
• WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
46
IMPORTANT
Keep this warranty and your bill of sale as proof of original purchase and purchase date. Please have serial number and model number available when calling for service.
Mabe Service is available coast to coast. If further help is needed concerning this warranty, contact:
Manager, Consumer Relations Mabe Canada Inc., Consumer Service 1 Factory Lane, Suite 310 Moncton, New Brunswick E1C 9M3
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
1.800.561.3344
Performance Data Sheet SmartWater Filtration System-GE
This system has been tested and certified in filter model GE MWF according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53.* (Safety factors built in for unmetered usage)
Standard No. 42: Aesthetic effects
Substance Reduction Average Influent
Chlorine Taste & Odor
Nominal Particulate Class I, ≥0.5 to <1.0 μm
2.0 mg/L 2.0mg/L ± 10% 97.5% 0.05 mg/L N/A ≥50% J-00077703
7,833,333 pts/mL At least 10,000 particles/mL 99.7% 18,617 pts/mL N/A ≥85% J-00077704
Standard No. 53: Health effects
Substance Reduction Average Influent
Cyst* 147,5000 cysts/L Minimum 50,000 cysts/L 99.99% 1 cyst/L N/A ≥99.95% J-00077721 Asbestos 47 MF/L 10
Atrazine 0.009 mg/L 0.009 mg/L ± 10% 94.5% 0.0005 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00077708 Benzene 0.016 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 96.7% 0.0005 mg/L 0.005 mg/L N/A J-00077717 Carbofuran 0.08 mg/L 0.08 mg/L ± 10% 98.7% 0.001 mg/L 0.04 mg/L N/A J-00077718 Endrin 0.006 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 95.6% 0.0003 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00082185 Lead @ pH 6.5 0.152 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00077722 Lead @ pH 8.5 0.148 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00077723 Lindane 0.002 mg/L 0.002 mg/L ± 10% 99% 0.00002 mg/L 0.0002 mg/L N/A J-00077726 Mercury @ pH 6.5 0.0058 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 93.2% 0.0004 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00077727 Mercury @ pH 8.5 0.0061 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 93.2% 0.0004 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00077728 P-Dichlorobenzene 0.222 mg/L 0.225 mg/L ± 10% 99.7% 0.005 mg/L 0.075 mg/L N/A J-00077729 Tetrachloroethylene 0.015 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 96.6% 0.0005 mg/L 0.005 mg/L N/A J-00082184 Toxaphene 0.015 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 93.2% 0.001 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00077730 2, 4-D 0.218 mg/L 0.210 mg/L ± 10% 99.5% 0.0009 mg/L 0.07 mg/L N/A J-00077705
*Based on the use of Cr yptosporidium parvum o ocysts Capacity 300 gall ons (1,135 liters). Contaminant reduction determined by NSF test ing.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Service Flow 0.5 gpm (1.9 lpm) Water Supply Potable Water
It is essential that the manufacturer's recommended installation, maintenance and filter replacement requirements be carried out for the product to perform as advertised. See Installation Manual for Warranty information.
Operating Specifications
• Pressure requirement: 40–120 psi (2.8–8.2 bar), non-shock
• Temperature: 33–100°F (0.6–38°C)
• Flow rate: 0.5 gpm (1.9 lpm)
General Installation/Operation/Maintenance Requirements
trapped air.
• expected to drop below 33°F (1°C). Do not install systems in areas where ambient temperatures may go above 100ºF or below 40°F. Do not install on a hot water supply.
Special Notices
• Installation instructions are included with the product when shipped.
• This drinking water system must be maintained according to manufacturer’s instructions, including replacement of filter cartridges.
• Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts.
Tested and Certified by NSF International against ANSI/NSF Standards 42 and 53 in model GE MWF for the reduction of:
Standard No. 42: Aesthetic Effects
• Chemical
– Chlorine Taste and Odor
GE
Appliances Appliance Park Louisville, KY 40225
geapplianceparts.com
NSF Specified Challenge Concentration
NSF Specified Challenge Concentration
7
to 108 fibers/L; fibers
greater than 10 μm in length
• Mechanical Filtration – Particulate Reduction, Class I
Average % Reduction
Average % Reduction
>99% <1 MF/L N/A ≥99% J-00077707
Average Product Water Concentration
Average Product Water Concentration
Water Pressure 40–120 psi (2.8–8.2 bar) Water Temperature 33ºF–100ºF (0.6ºC–38ºC)
• The contaminants or other substances removed or reduced by this water treatment system are not necessarily in your water.
• Check for compliance with the applicable state and local laws and regulations.
• Note that while the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary. Systems must be installed and operated in accordance with manufacturer’s recommended procedures and guidelines.
• Installation and use MUST comply with all state and local plumbing codes. Do not install if water pressure exceeds 120 psi. If your water pressure exceeds 80 psi (552 kPa), you should install a pressure-limiting valve. Contact a plumbing professional if you are uncertain how to check your water pressure.
• Do not install where water hammer conditions may occur. If water hammer conditions exist you must install a water hammer arrester. Contact a plumbing professional if you are uncertain how to check for this condition.
• controlling pressure due to thermal expansion must be installed.
Standard No. 53: Health Effects
• Chemical Reduction
– Atrazine Reduction – Endrin Reduction – Benzene and Carbofuran Reduction – 1,4 Dichlorobenzene and
®
MWF Cartridge
2,4-D Reduction
Max Permissible Product Water Concentration
Max Permissible Product Water Concentration
– Lead and Lindane Reduction – Mercury and Toxaphene Reduction
• Mechanical Filtration – Cyst and Asbestos Reduction
NSF Reduction Requirements
NSF Reduction Requirements
© 2010 GE Company PC61278B
47
NSF Test Report
NSF Test Report
REPLACEMENT
ELEMENT
State of California
Department of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
-
169805
Date Issued: February 2, 2010
Trademark/Model Designation
GE MWF
Manufacturer:
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section 116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:
Microbiological Contaminants and Turbidity
Organic Contaminants
Atrazine Benzene Carbofuran Endrin Lindane
Tetrachloroethylene Toxaphene 1,4-dichlorobenzene 2, 4-D
General Electric Company
Replacement Elements
MWF
Inorganic/Radiological Contaminants
sotsebsAstsyC
Lead
Mercury
Rated Service Capacity:
Do not use where water is microbiologically unsafe or with water of unknown quality, except that systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
48
300 gal
Rated Service Flow:
Conditions of Certification:
0.5 gpm
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .50, 51

Fonctionnement

Congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Contrôle pour les modèles ACL . . . . . . . . . .52–59
Contrôle pour les modèles non équipés
d’un écran ACL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60, 61
Entretien et nettoyage
du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69, 70
Le distributeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Le filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Les bacs à rangement et bacs à légume . . . .66
Machine à glaçons automatique . . . . . . . . . . . .68
Options de conservation
du réfrigérateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64, 65
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . .71

Installation

Installation de la conduite d’eau . . . . . . . . .83–85
Installation du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . .74–82
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72, 73
Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . .87–91
Bruits normaux de fonctionnement . . . . . . . . .87

Soutien au consommateur

Feuillet de données relatives à la
performance de la cartouche . . . . . . . . . . . . . . .93
Garantie pour la clientèle au Canada . . . . . . .92
Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Transcrivez les numéros de modèle et de série ici : # de modèle ____________________________ # de série ____________________________
Ils figurent sur l’étiquette qui se trouve à l’interieur du compartiment réfrigérateur en milieu à gauche.
49
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel.

MESURES DE SÉCURITÉ

Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base, y compris les suivantes.
Installez le réfrigérateur conformément aux
directives d’installation avant de l’utiliser.
Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir, se tenir
debout ni se pendre aux clayettes du réfrigérateur. Ils pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser gravement.
Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur
si vous avez les mains humides ou mouillées : la peau risque d’adhérer à ces surfaces très froides.
N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou autres
vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
Si votre réfrigérateur est doté d’une machine
à glaçons automatique évitez le contact avec les pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant situé à la partie inférieure de la machine à glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme de la machine à glaçons pendant que le réfrigérateur est branché.
Éloignez les doigts des parties du réfrigérateur
où l’on peut facilement se pincer : les espaces entre les portes et entre les portes et les placards sont toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez les portes de l’appareil en présence des enfants.
Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer
ou de le réparer.
REMARQUE : Nous vous recommandons vivement de confier toute réparation à un technicien qualifié.
Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont
complètement dégelé.
DANGER! RISQUES POUR LES ENFANTS
COMMENT VOUS DÉBARRASSER CONVENABLEMENT
50
DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous ne gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien réfrigérateur ou congélateur :
Démontez les portes.Laissez les clayettes en place afin d’empêcher
les enfants de grimper à l’intérieur.
Réfrigérants
Tous les appareils de réfrigération contiennent des réfrigérants qui, conformément aux lois fédérales, doivent être enlevés avant toute élimination de l’appareil. Si vous vous débarrassez de vieux appareils de réfrigération, vérifiez, auprès de la société qui s’occupe de leur élimination, ce que vous devez faire.
CORDONS PROLONGATEURS
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques potentiels qu’ils présentent dans certaines conditions.
Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument nécessaire qu’il s’agisse d’un cordon à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électro ménagers homologué UL (aux États-Unis) ou certifié CSA (au Canada), pourvu d’une fiche et d’une prise mises à la terre de 15 ampères (minimum) et de 120 volts.
www.electromenagersge. ca
AVERTISSEMENT!
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une fiche à 3 broches (mise à la terre) qui se branche dans une prise murale ordinaire à 3 alvéoles (mise à la terre) pour réduire au minimum les risques de chocs électriques.
Faites examiner la prise de courant et le circuit par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise est correctement mise à la terre.
Si la prise murale est du type standard à 2 alvéoles, il vous incombe de la faire remplacer par une prise à 3 alvéoles correctement mise à la terre.
Le réfrigérateur doit toujours être branché dans sa propre prise de courant, dont la tension nominale est identique à celle indiquée sur la plaque signalétique.
Cette précaution est recommandée pour garantir un rendement optimum et éviter une surcharge des circuits électriques de la résidence, ce qui pourrait créer un risque d’incendie par surchauffe des fils.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Saisissez fermement la fiche du cordon et tirez droit pour la retirer de la prise.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon effiloché ou endommagé. N’utilisez pas un cordon fendillé ou présentant des signes d’usure.
Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur du mur , faites attention de ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation afin de ne pas l’endommager.
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES MESURES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
51
Au sujet du panneau de contrôle 18 cm (7 po) pour les modèles ACL.
W
12:00 PM
FREEZER
-2
L
OCK
HOLD 3 SECONDS
D
ISPENSER
REMARQUE : Le réfrigérateur est expédié avec une pellicule de protection couvrant les commandes de température. Si cette pellicule n’a pas été retirée au cours de l’installation faites-le maintenant.
La temperature est pré-réglée à l’usine au numéro 38 °F pour le compartiment réfrigérateur et -2 °F pour le compartiment congélateur. Attendez 24 heures que la température se stabilise aux temperatures recommandées pré-réglées.
Le réglage de température peut indiquer la température SET (réglée) ainsi que la t empérature réelle dans le compartiment réfrigération et dans le compartiment congélation. La température SET (réglée) peut varier légèrement de la température réelle, selon l’utilisation et les conditions de fonctionnement .
W
ATE R
FRESH FOOD
38
S
ETTINGS
ATE R FILTER: GOOD
E
XTRAS
C
ONVERSIONS
N
UTRITION FACTS
P
HOTOS
S
UBSTITUTIONS
Remettez n’importe quand à zéro l’écran ACL en inérant l’extrémité d’un trombone dans le petit trou situé près de la fente pour carte SD sous l’arète frontale du distributeur.
L’écran Home (écran principal)
L’écran HOME (écran principal) est l’affichage par défaut du réfrigérateur. Vous pouvez changer la température du réfrigérateur et du congélateur depuis cet écran, choisir le réglage désiré de distributeur de glace et d’eau et accéder aux autres fonctions indiquées ci-dessous. Pour revenir à cet écran, vous pouvez appuyer en tout temps sur le bouton HOME (écran principal) qui se trouve dans le coin inférieur droit de l’écran.
Bouton Fresh Food (réfrigérateur) : Affiche
Bouton Freezer (congélateur) :
Affiche la température réelle et réglée du compartiment congélateur. Lorsque le TurboFreeze est en marche, il s’affiche également.
Fonction Lock (verrouillage) :
Maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes pour éviter l’utilisation accidentelle du distributeur. Le verrou passera du mode « ouvert » à « fermé » pour indiquer que le distributeur et les commandes ont été verrouillés.
la température réelle et réglée du compartiment réfrigérateur. Lorsque le TurboCool est en marche, il s’affiche également.
12:47 PM
FREEZER
-2
LOCK
HOLD 3 SECONDS
D
ISPENSER
W
FRESH FOOD
38
SETTINGS
ATE R
Status Bar (Barre d’état) : Affiche l’état du filtre à eau.
WATE R FILTER: GOOD
EXTRAS
CONVERSIONS
NUTRITION FACTS
PHOTOS
SUBSTITUTIONS
Conversions Tool (Outil de conversion) : Permet d’accéder
à la fonction de conversion.
Nutrition Facts (Valeurs nutritionnelles) : Trouvez des
renseignements sur les valeurs nutritionnelles des aliments, des fruits, les légumes, les viandes et les fromages.
Photos : Téléchargez des photos sur votre réfrigérateur. Organisez et disposez les photos en écran de veille ou en diaporama.
Fonction Substitutions : Catalogue pour le remplacement des ingrédients les plus utilisés non disponibles.
Onglet du distributeur : Permet de sélectionner l’eau, la glace pilée ou les glaçons. Permet également d’accéder à l’éclairage du distributeur.
52
Menu réglages : Permet d’accéder aux fonctions du réfrigérateur comme le TurboCool, l’économiseur d’énergie ainsi que l’alarme de la porte. Permet de changer la luminosité de l’afficheur et de remplacer le filtre à eau.
Ce produit comprend un logiciel qui repose en partie sur les travaux réalisés par l'Independent JPEG Group.
Fonctions de l’écran. www.electromenagersge. ca
Écran Home (écran principal)
Bouton FREEZER (congélateur)
12:00 PM
FREEZER
FREEZER
-2
0
A
CTUAL: 0
F
ECOMMENDED: 0
LOCK
HOLD 3 SECONDS
F
REEZER
S
ET TEMP
0
S
L
OCK
HOLD 3 SECONDS
˚
AVE
W
F)
˚
WATE RDISPENSER
ATE R
(R
Touches fléchées Up (haut) et Down (bas) pour régler la température
12:00 PM
D
ISPENSER
Touches fléchées Up (haut) et Down (bas) pour régler la température
FRESH FOOD
S
ET TEMP
38
SAVE
SETTINGS
Bouton SAVE (enregistrer)
F
RESH FOOD
F
RESH FOOD
38
38
A
CTUAL: 38
(R
ECOMMENDED: 38
S
ETTINGS
Bouton SAVE (enregistrer)
EXTRAS
Bouton FRESH FOOD (réfrigérateur)
E
XTRAS
F
˚
F)
˚
WATE R FILTER: GOOD
CONVERSIONS
NUTRITION FACTS
PHOTOS
SUBSTITUTIONS
WATER FILTER: GOOD
C
ONVERSIONS
N
UTRITION FACTS
P
HOTOS
S
UBSTITUTIONS
TempératureduCONGÉLATEUR :
Pour changer la température du compartiment congélateur , appuyez sur le bouton FREEZER (congélateur) et utilisez les touches fléchées UP (haut) et DOWN (bas) jusqu’à ce que la température souhaitée s’affiche à l’écran. Appuyez sur SAVE(enregistrer) pour confirmer la sélection. L’écran indiquera à la fois la température réelle et la température réglée jusqu’à ce que cette dernière soit atteinte. La température relle peut varier légèrement par rapport à la température RÉGLÉE, en fonction de l’usage et du milieu de fonctionnement.
Chaque fois que vous procédez à un réglage, comptez 24 heures pour que le réfrigérateur atteigne la température désirée.
Température du compartiment FRESH FOOD (RÉFRIGÉRATEUR) :
Pour changer la température du compartiment réfrigérateur , appuyez sur le bouton FRESH FOOD (réfrigérateur) et utilisez les touches fléchées UP (haut) et DOWN (bas) jusqu’à ce que la température souhaitée s’affiche à l’écran. Appuyez sur SAVE(enregistrer) pour confirmer la sélection. L’écran indiquera à la fois la température réelle et la température réglée jusqu’à ce que cette dernière soit atteinte. La température relle peut varier légèrement par rapport à la température RÉGLÉE, en fonction de l’usage et du milieu de fonctionnement.
Chaque fois que vous procédez à un réglage, comptez 24 heures pour que le réfrigérateur atteigne la température désirée.
12:00 PM
W
L
OCKED
C
RUSHED ICE
ATE R
FRESH FOOD
38
FRESH FOOD
38
FREEZER
-2
LOCK
D
ISPENSER
HOLD 3 SECONDS
W
ATE R
D
ISPENSER
Bouton DISPENSER (distributeur) Option WATER (eau) choisie
12:00 PM
FREEZER
-2
LOCK
HOLD 3 SECONDS
D
ISPENSER
Verrouillé
Déverrouillé
WATER FILTER: GOOD
EXTRAS
CONVERSIONS
NUTRITION FACTS
PHOTOS
SETTINGS
SUBSTITUTIONS
C
UBED ICE
Bouton LIGHT (éclairage) du distributeur
WATE R FILTER: GOOD
EXTRAS
CONVERSIONS
NUTRITION FACTS
SETTINGS
Bouton LOCK (verrouillage) Appuyez et maintenez pendant 3 secondes pour verrouiller ou déverrouiller.
PHOTOS
SUBSTITUTIONS
L
IGHT
DISTRIBUTEUR :
Le réfrigérateur peut distribuer de l’eau, de la glace pilée ou des glaçons. Pour procéder à une sélection, appuyez sur le bouton DISPENSER (distributeur), puis choisissez WATER (eau), CRUSHED ICE (glace pilée) ou CUBED ICE (glaçons). Après avoir réalisé la sélection, pressez un verre contre le bras du distributeur.
REMARQUE : Le bouton DISPENSER (distributeur) est disponible sur presque tous les écrans de fonction.
ÉCLAIRAGE du distributeur :
L’éclairage par défaut du distributeur est positionné à OFF (arrêt). Lorsque le bras du distributeur est enfoncé, la lampe s’allume automatiquement (et s’éteint 5 secondes après avoir relâché le bras). Pour allumer la lampe manuellement, appuyez sur le bouton LIGHT (éclairage). La lampe restera allumée jusqu’à ce qu’on appuie de nouveau sur le bouton LIGHT (éclairage).
LOCK (VERROUILLAGE) :
Afin d’éviter l’utilisation accidentelle des boutons ou du distributeur, le panneau de commande est équipé d’une fonction de verrouillage. Lorsque celle-ci est enclenchée, le distributeur ainsi que les fonctions de l’écran ACL ne sont pas disponibles. Appuyez et maintenez le bouton
LOCK pendant 3 secondes pour verrouiller ou déverrouiller le distributeur.
Ce produit comprend un logiciel qui repose en partie sur les travaux réalisés par l'Independent JPEG Group.
53
Fonctions de l’écran.
12:00 PM
FREEZER
-2
LOCK
HOLD 3 SECONDS
D
ISPENSER
CONVERSIONS
PORTIONS
Half: 3/4 cups
Double: 3 cups
UNITS
Ounces: 16
Milliliters: 470
D
ISPENSER
12:00 PM
FREEZER
-2
L
OCK
HOLD 3 SECONDS
W
ATE R
W
ATE R
FRESH FOOD
38
SETTINGS
1
Cups
Bouton de Valeurs Nutritionnelles
FRESH FOOD
38
S
ETTINGS
WATE R FILTER: GOOD
EXTRAS
CONVERSIONS
NUTRITION FACTS
PHOTOS
SUBSTITUTIONS
WATER FILTER: GOOD
1
/
2
W
ATE R FILTER: GOOD
E
XTRAS
C
ONVERSIONS
N
UTRITION FACTS
P
HOTOS
S
UBSTITUTIONS
CONVERSIONS
Appuyez sur le bouton CONVERSIONS sur l’écran Home (écran principal) pour convertir une unité ou valeur vers une autre. Utilisez les touches fléchées UP (haut) et DOWN(bas) pour choisir la quantité ou les unités requises.
Bouton de conversions
B
ACK
Choix d’une portion
Choix d’une unité
H
OME
VALEURS NUTRITIONNELLES
Appuyez sur le bouton NUTRITION FACTS(Valeurs nutritionnelles) sur l’écran HOME (écran principal) pour voir l’information nutritionnelle. Six options et un afficheur alphabétique s’affichent. Sélectionnez un de ces ingrédient ou faites défiler la liste par page ou par ordre alphabétique. Les touches fléchées LEFT (gauche) et RIGHT (droite) vous permettent de faire défiler la liste de gauche à droite sur la zone supérieure ou inférieure de l’afficheur. Pour revenir à l’écran HOME (écran principal), appuyez sur le bouton HOME.
WATE RDISPENSER
Choix d’un ingrédient ou d’une lettre
N
UTRITION FACTS
APPLE
AVOCADO
BEANS, GREEN
A B C D E F G H I J
W
D
ISPENSER
N
D
ISPENSER
Défilement à gauche
54
ATE R
UTRITION FACTS
Apple
Serving Size 138g
Calories 72 Calories from Fat 0
Amount Per Serving %DV*
Total Fat 0g 0% Sat Fat 0g 0% Trans Fat 0g 0% Cholesterol 0g 0%
W
ATE R
ASPARAGUS
BANANA
BEANS, YELLOW
Sodium 1mg 0% Total Carbs 19g 6% Dietary Fiber 3 g 12% Sugars 14 g Protein 0g
Vitamin A 75 Vitamin C 63 Calcium 8 Iron 0.17
* Percent Daily Values (DV) are based on a 2,000 calorie diet.
B
ACK
PAGE
0F
1
H
OME
B
ACK
H
OME
Numéro
8
de la page
Défilement des pages ou de l’alphabet
Défilement à droite
Ce produit comprend un logiciel qui repose en partie sur les travaux réalisés par l'Independent JPEG Group.
12:00 PM
F
REEZER
-2
L
OCK
HOLD 3 SECONDS
D
ISPENSER
Haut parleur Remise
SECURE DIGITAL
S
ELECT
Bouton ALL (Toutes) pour sélectionner toutes les photos contenues dans la carte SD
S
ELECT
A
D
Bouton ALL (Toutes) pour sélectionner toutes les photos
D
à zéro
Sélectionnez les photos
P
HOTO UPLOAD
ALL NONE UPLOAD EJECT
P
HOTOS
LL
N
ISPENSER
Bouton NONE (Aucune) pour désélectionner toutes les photos
P
HOTOS
ISPENSER
F
RESH FOOD
38
S
ETTINGS
W
ATE R
Insérez la carte SD
REFRIGERATOR
4/60
selected
Bouton NONE (Aucune) pour désélectionner toutes les photos contenues dans la carte SD
Photos sélectionnées
0/12
ONE
selected
W
ATE R
Bouton SLIDE SHOW (Diaporama)
W
ATE R
Photos stockées dans la mémoire interne
S
LIDE SHOWDELETE
W
ATE R FILTER: GOOD
E
XTRAS
C
ONVERSIONS
N
UTRITION FACTS
P
HOTOS
S
UBSTITUTIONS
Bouton Photos
Capacité mémoire : Nombre total de
photos disponibles pour le chargement (maximum 30)
AVAILABLE: 7 PHOTOS
PAGE
0F
3
10
V
IEW
ELETE
Bouton EJECT (Éjecter)
B
ACK
PAGE
1
0F
2
V
IEW
H
OME
Visionner les photos en miniatures
B
ACK
PHOTO
4
0F
12
V
IEW
H
OME
Bouton UPLOAD (Charger)
Nombre de pages disponibles
Bouton DELETE (Supprimer)
D
Bouton DELETE (Supprimer)
www.electromenagersge. ca
PHOTOS
Utilisez le bouton PHOTOS pour charger et afficher vos photos préférées. Celles-ci peuvent être utilisées sous forme de diaporama d’une durée de 15 minutes ou sous forme d’écran de veille. Après deux minutes d’inactivité, l’écran de veille s’affichera sur l’écran ACL. Après 15 minutes, l’éclairage d’arrière-plan s’éteindra. Si vous choisissez plutôt la fonction diaporama, les photos défileront pendant 15 minutes avant que l’éclairage d’arrière-plan ne s’éteigne.
Appuyez sur le bouton PHOTOSsur l’écran HOME(écran principal) pour visionner les photos par défaut et pour lancer le processus de chargement de photos.
CHARGEMENT DE PHOTOS
Pour charger des photos, insérez une carte mémoire SD dans la fente qui se trouve sous l’afficheur. Jusqu’à 100 photos (six par page) contenues dans la carte mémoire SD peuvent être affichées sous forme de miniatures en ordre chronologique. Vous pouvez charger un maximum de 30 photos. Les photos peuvent être sélectionnées une à la fois sur l’écran ou en utilisant le bouton ALL (toutes) si toutes les photos (maximum 30) contenues dans la carte mémoire SD sont à charger. Pour désélectionner toutes les photos, appuyez sur le bouton NONE (aucune). Lorsque vous avez sélectionné les photos appuyez sur le bouton UPLOAD (Chargement). Le chargement de 30 photos peut prendre entre 3 et 16 minutes. Vous pouvez appuyer sur le bouton CANCEL (annuler) en tout temps pour arrêter le processus de chargement. Lorsque le chargement est terminé, l’écran indiquera UPLOAD COMPLETE (Chargement terminé). Appuyez sur le bouton EJECT (éjecter) pour éjecter la carte mémoire SD puis attendez que l’afficheur vous demande de retirer la carte. Si la carte mémoire SD est retirée sans que vous ayez appuyé sur le bouton EJECT (éjecter), il se peut que les fichiers contenus dans la carte soient corrompus. Lorsque la carte mémoire SD est retirée, l’afficheur revient à l’écran PHOTOS.
REMARQUE : Le distributeur ne fonctionnera pas pendant le téléchargement des photos.
SÉLECTION DES PHOTOS
L’écran PHOTOS affichera 6 photos miniatures ou encore vous pouvez choisir l’option plein écran. Naviguez entre les écrans
Touche fléchée
Visionner les photos en plein écran
Nombre de photos disponibles
en utilisant les touches fléchées LEFT (gauche) et RIGHT (droite) qui se trouvent sur les côtés de l’afficheur. Dans l’écran des miniatures, sélectionnez les photos une par une en les touchant. Sélectionnez toutes les photos en appuyant sur le bouton ALL (toutes) ou désélectionnez-les en appuyant sur le bouton NONE (aucune).
DIAPORAMA
Sélectionnez SLIDE SHOW (diaporama) dans le menu PHOTOS pour visualiser les photos chargées sous forme de diaporama, de la plus ancienne à la plus récente. (Ceci N’ACTIVE PAS le diaporama en tant qu’écran de veille. Cette fonction s’active dans la section SYSTEMS (systèmes).
SUPPRIMER DES PHOTOS
Après avoir sélectionné les photos que vous souhaitez supprimer, appuyez sur le bouton DELETE (supprimer) soit sur l’écran des miniatures, soit sur le plein écran. Vous pouvez utiliser le bouton ALL (toutes) avec la fonction DELETE (supprimer). Il vous sera toujours possible d’annuler l’action en appuyant sur
CANCEL (annuler) avant que les photos ne soient supprimées.
Ce produit comprend un logiciel qui repose en partie sur les travaux réalisés par l'Independent JPEG Group.
55
Fonctions d’écran.
12:00 PM
FREEZER
-2
LOCK
HOLD 3 SECONDS
D
ISPENSER
Sélection d’un ingrédient
S
UBSTITUTIONS
B
A B C D E F G H I J
D
ISPENSER
FRESH FOOD
L
OCKED
A
LLSPICE
AKING POWDER
B
READ CRUMBS
W
ATER
38
SETTINGS
12:00 PM
FREEZER
-2
L
OCK
HOLD 3 SECONDS
FRESH FOOD
38
S
ETTINGS
WATE R FILTER: GOOD
EXTRAS
A
PPLE PIE SPICE
B
AKING SODA
B
ROTH
W
ATE R FILTER: GOOD
E
XTRAS
CONVERSIONS
NUTRITION FACTS
PHOTOS
SUBSTITUTIONS
Bouton SUBSTITUTIONS
B
ACK
1
H
OME
C
ONVERSIONS
N
UTRITION FACTS
P
HOTOS
S
UBSTITUTIONS
SUBSTITUTIONS
Appuyez sur le bouton SUBSTITUTIONS dans le menu HOME (écran principal). L’écran affiché donne des conseils pour utiliser des substituts dans les recettes. Continuez en passant à l’écran suivant où 6 ingrédients par page sont affichés dans la section supérieure. Sélectionnez un ingrédient ou utilisez les touches fléchées LEFT (Gauche) et RIGHT (Droite) pour tourner les pages. La section inférieure est conçue pour une navigation par ordre alphabétique. Sélectionnez une lettre ou utilisez les touches fléchées LEFT (Gauche) et RIGHT (Droite) pour tourner les pages.
Une fois que vous avez sélectionné un ingrédient, une liste d’ingrédients et de proportions pouvant être utilisés comme substituts apparaît.
PAGE
0F
10
RÉGLAGES
La fonction SETTINGS (réglages) vous permet:
de configurer le TurboCool
de configurer le TurboFreeze
d’accéder aux instructions pour le remplacement du filtre à eau
d’accéder à certaines fonctions comme l’alarme de porte
de changer le système de mesures en métrique ou pouces
MD
MD
56
D
ISPENSER
D
ISPENSER
S
ETTINGS
W
ATE R
Bouton SETTINGS (Réglages)
Bouton REFRIGERATOR (Réfrigérateur)
REFRIGERATOR
WATER FILTER
B
ACK
RÉFRIGÉRATEUR
Appuyez sur le bouton RÉFRIGÉRATEURpour accéder aux réglages de TurboCool pour le compartiment réfrigérateur ainsi qu’aux réglages de TurboFreeze pour le congélateur. TurboCool refroidit rapidement le compartiment réfrigérateur et TurboFreeze refroidit rapidement le compartiment congélateur. Utilisez ces fonctions lorsque vous mettez une grande quantité d’aliments dans l’un des compartiments, lorsque vous rangez des aliments laissés à température de la pièce ou bien lorsque vous vous apprêtez à garder des restes encore chauds. Cette fonction peut également être utilisée lorsque le réfrigérateur n’a pas
SYSTEM
été sous tension pendant une période prolongée. Le compresseur et le ventilateur du réfrigérateur ainsi que du congélateur se mettront
SCREEN
immédiatement en marche jusqu’à ce que les compartiments atteignent la température indiquée. Le processus peut prendre jusqu’à trois heures
W
ATE R
H
OME
et demie pour le réfrigérateur et jusqu’à deux heures et demie pour le congélateur.
Ce produit comprend un logiciel qui repose en partie sur les travaux réalisés par l'Independent JPEG Group.
R
EFRIGERATOR
T
D
ISPENSER
URBO FREEZE
W
ATE R
T
URBO COOL
Bouton TURBO COOL
www.electromenagersge. ca
RÉGLAGES (suite)
B
ACK
H
OME
Lorsque vous utilisez la commande TurboCool ou TurboFreeze, une coche s’affiche dans la case à côté du bouton pour vous indiquer la mise en marche de la fonction. Ce témoin est également visible sur l’écran HOME (écran principal).
12:00 PM
FREEZER
-2
LOCK
HOLD 3 SECONDS
D
ISPENSER
S
ETTINGS
FRESH FOOD
TURBO COOL
SETTINGS
W
ATE R
TURBO COOL sélectionné
R
EFRIGERATOR
W
ATE R FILTER
S
YSTEM
S
CREEN
WATE RDISPENSER
Bouton FILTRE À EAU
WATE R FILTER: GOOD
EXTRAS
CONVERSIONS
NUTRITION FACTS
PHOTOS
SUBSTITUTIONS
B
ACK
FILTRE À EAU Sélectionnez la commande FILTRE À EAUsur l’écran. L’écran FILTRE
À EAU affiche GOOD (bon) lorsque celui-ci est en bon état, la mention ORDER (commander) s’affiche lors qu’il est temps d’acheter un nouveau
filtre ou encore REPLACE(Remplacer) lorsque le filtre doit être remplacé. L’état du filtre à eau est également visible sur l’écran HOME (écran principal) dans le coin supérieur droit lorsque la porte est ouverte.
H
OME
WATE R FILTER
F
ILTER STATUS: GOOD
D
ISPENSER
BACK
Water Filter Replacement Info: Replace with a GE “MWF” water filter. In the US go to ge.com or call 1-800-626-2002.
In Canada consult the yellow pages for the nearest Mabe Service Center.
REPLACEREMIND LATE R
W
ATE R
HOME
Ce produit comprend un logiciel qui repose en partie sur les travaux réalisés par l'Independent JPEG Group.
57
Fonctions de l’écran.
S
ETTINGS
R
EFRIGERATOR
W
ATER FILTER
S
YSTEM
S
CREEN
W
D
ISPENSER
D
ISPENSER
D
ISPENSER
D
ISPENSER
TIME
S
S
S
ATER
Bouton
Bouton SYSTÉME
ALARME DE LA PORTE
YSTEM
T
D
OOR ALARM
U
B
UTTON TONES
E
NERGY SAVER
COOLING SYSTEM
W
ATER
Bouton ÉCONOMISEUR D’ÉNERGIE
YSTEM
T
D
OOR ALARM
U
B
UTTON TONES
E
NERGY SAVER
C
OOLING SYSTEM
W
ATER
Bouton SYSTÉME DE REFROIDISSEMENT
YSTEM
T
D
OOR ALARM
U
B
UTTON TONES
E
NERGY SAVER
C
OOLING SYSTEM
W
ATER
Régler l’heure
F
ORMAT
12 00
IME
NITS
E
IME
NITS
E
IME
NITS
E
12 HR
NGLISH
I
CE MAKER
NGLISH
I
CE MAKER
NGLISH
I
CE MAKER
AM
(S
ET TIME
(S
ET TIME
Bouton RÉGLAGE DE L’HEURE
(S
ET TIME
)
M
ETRIC
)
M
ETRIC
)
M
ETRIC
24 HR
PM
B
ACK
RÉGLAGES (suite)
SYSTÈME Appuyez sur le bouton SYSTÈME pour avoir accès à :
ALARME DE LA PORTE
BOUTON DES SONNERIES
ÉCONOMISEUR D’ÉNERGIE
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
HEURE
H
OME
B
ACK
UNITÉS DE MESURE (anglais ou étrique)
ALARME DE LA PORTE
Une coche est visible à côté du bouton lorsque l’ALARME DE LA PORTE est ACTIVÉE (par défaut). Pour la DÉSACTIVER, appuyez sur le bouton ALARME DE LA PORTE (la coche disparaîtra). L’ALARME DE LA PORTE sonnera si la porte du réfrigérateur est ouverte pendant plus de trois minutes. L’écran d’alarme affichera PORTE OUVER TEet l’appareil émettra un bip à intervalles d’une minute jusqu’à ce que la porte soit fermée ou que le bouton SILENCE soit appuyé.
H
OME
BOUTON DES SONNERIES
Appuyez sur le BOUTON DES SONNERIES pour régler le son émis lorsque vous appuyez sur les boutons de l’écran ACL. Lorsque le bouton
B
ACK
des sonneries est en position ON (marche – par défaut), le dispositif émet un son chaque fois qu’une touche est enfoncée. Pour désactiver cette fonction, sélectionnez le BOUTON DES SONNERIES (la coche disparaîtra). Cela fait fonctionner aussi la sonnerie du Centre de rafraîchissement.
ÉCONOMISEUR D’ÉNERGIE
Ce réfrigérateur est livré avec la fonction ÉCONOMISEUR D’ÉNERGIE activée (mention ON cochée). Avec le temps, il se peut que de l’humidité se forme sur la surface avant du réfrigérateur. Si de l’humidité apparaît sur la surface du réfrigérateur, ÉTEIGNEZ l’ÉCONOMISEUR D’ÉNERGIE
H
OME
en appuyant sur le bouton (la coche disparaîtra).
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
B
ACK
Cette fonction désactive le système de refroidissement des compartiments réfrigérateur et congélateur sans couper l’alimentation de l’appareil. Sur l’écran SYSTEM (système), appuyez sur le bouton COOLING SYSTEM (système de refroidissement). Pour ACTIVER ou DÉSACTIVER la fonction
COOLING SYSTEM, sélectionnez-la dans l’écran SYSTEM (système). RÉGLAGE DE L’HEURE
Pour régler l’horloge, appuyez sur le bouton SET TIME (régler l’heure) sur l’écran SYSTEM (système). Pour régler l’heure et les minutes, utilisez les touches fléchées UP (haut) et DOWN (bas) qui se trouvent au-dessus
H
OME
et en dessous des chiffres. Pour basculer l’affichage d’AM à PM, sélectionnez le rectangle correspondant. Appuyez sur SA VE(enregistrer) ou CANCEL (annuler). Vous pouvez changer l’affichage pour le régler sur l’horloge de 24 heures en appuyant sur le bouton 24 HR. Réglez l’heure et les minutes en utilisant les touches fléchées UP (haut) et DOWN (bas) qui se trouvent au-dessus et en dessous des chiffres. Appuyez sur SAVE (enregistrer) ou CANCEL (annuler).
58
C
ANCEL
ENREGISTRER ou ANNULER
S
AVE
Ce produit comprend un logiciel qui repose en partie sur les travaux réalisés par l'Independent JPEG Group.
www.electromenagersge. ca
S
YSTEM
D
OOR ALARM
B
UTTON TONES
E
NERGY SAVER
C
OOLING SYSTEM
D
ISPENSER
12:00 PM
FREEZER
-18
LOCK
HOLD 3 SECONDS
ISPENSER
W
ATER
W
ATE RD
C
FRESH FOOD
3
SETTINGS
Bouton METRIC (unités de mesure)
T
IME
(S
U
NITS
E
NGLISH
I
CE MAKER
Bouton ICEMAKER (machine à glaçons)
WATER FILTER: GOOD
EXTRAS
C
BACK
ET TIME
)
M
ETRIC
HOME
CONVERSIONS
NUTRITION FACTS
PHOTOS
SUBSTITUTIONS
RÉGLAGES (suite)
UNITÉS DE MESURE
Pour basculer l’affichage de la température entre les unités de mesure anglaises et le système métrique, appuyez sur le bouton METRIC (métrique). Les unités sur l’écran HOME (écran principal) s’afficheront alors en degrés Celsius plutôt qu’en degrés Fahrenheit.
MACHINE À GLAÇONS
L’appareil est fourni avec une machine à glaçons installée. Le débit de machine à glaçons de 9 cubes par le cycle dépend de la température du compartiment de congélation, la température de la pièce, le nombre de fois que la porte est ouverte et les autres conditions d’utilisation. Si vous faites fonctionner le réfrigérateur avant de raccorder l’eau à la machine à glaçons, appuyez brièvement sur le bouton ICEMAKER (machine à glaçons) sur l’écran SYSTEM (système) pour désactiver la machine à glaçons. Lorsque le réfrigérateur a été raccordé à l’alimentation en eau, appuyez brièvement sur le bouton ICEMAKER (machine à glaçons) pour activer la machine à glaçons. Un réfrigérateur qui vient d’être installé peut mettre entre 12 et 24 heures avant de commencer à faire des glaçons et la machine à glaçons est réglée sur ON (marche — coché) en sortant de l’usine.
Vous entendrez un bourdonnement chaque fois que la machine à glaçons se remplit d’eau. Jetez les premiers lots de glaçons pour permettre à la conduite d’eau de se purger. Il est normal de trouver des glaçons qui sont soudés ensemble. Si vous n’utilisez pas souvent des glaçons, les vieux glaçons deviendront opaques, ils prendront un goût fétide et rétréciront.
REMARQUE : Dans les maisons où la pression d’eau est plus faible que la moyenne, on peut entendre la machine à glaçons recommencer plusieurs fois son cycle pour produire un lot de glaçons.
REMARQUE : DÉSACTIVEZ la machine à glaçons si l’alimentation en eau est coupée.
S
ETTINGS
WATE RDISPENSER
S
CREEN
S
CREEN SAVER
D
EFAULT
B
RIGHTNESS
B
RIGHTNESS
W
D
ISPENSER
(écran de veille) ou Background (arrière-plan)
ATER
R
EFRIGERATOR
W
ATE R FILTER
S
YSTEM
S
CREEN
Bouton SCREEN (écran)
Réglez la luminosité de l’écranActivez Screen Saver
E
NTER
B
ACK
ÉCRAN
Appuyez sur le bouton SCREEN (écran) sur l’écran SETTINGS (réglages) pour régler la luminosité (BRIGHTNESS) de l’afficheur et choisissez l’option SCREEN SAVER(écran de veille).
Pour la luminosité ( BRIGHTNESS), utilisez les touches fléchées LEFT (gauche) et RIGHT (droite) pour augmenter et diminuer la luminosité de l’écran.
Pour le SCREEN SAVER (écran de veille), utilisez les touches fléchées UP (haut) et DOWN (bas) pour choisir DEFAUL T(par défaut), SLIDE SHOW
H
OME
(diaporama), BACKGROUND (arrière-plan), ou OFF (arrêt). L’option DEFAULTaffiche un diaporama d’usine préchargé comportant
des images qui changent toutes les dix secondes. Ces images ne sont pas visibles sur l’écran PHOTOSet restent en mémoire même si toutes
B
ACK
les photos sont effacées. SLIDE SHOW (diaporama) sélectionne la photo choisie le plus récemment
par l’utilisateur puis l’affiche en premier avant de faire défiler les autres photos de façon aléatoire avec 10 secondes d’intervalle pendant 15 minutes.
L’option BACKGROUND sélectionne la photo choisie le plus récemment par l’utilisateur puis l’affiche de manière statique. Après 15 minutes d’inactivité, l’éclairage de fond s’éteindra.
OFF désactive les options BACKGROUND, SCREEN SAVER
H
OME
ou SLIDE SHOW.
Ce produit comprend un logiciel qui repose en partie sur les travaux réalisés par l'Independent JPEG Group.
59
Les commandes avec réglages de température pour les modèles non équipés d’un écran ACL .
Modèle de 26
GE Adora 29
Modèle de 29
ENERGY
SAVER
ADJUST
FREEZER
(Hold 3 sec
for Turbo Freeze)
ICE &
WATE R
(Hold 3 sec
to Reset Filter)
TURBO FREEZE
-2˚ F Recommended
RESET FILTER
CLIMATE KEEPER
˚
F
CUBED CRUSHED
WATER
TURBO COOL
38˚ F Recommended
ICE
OFF
ALARM/
LIGHT
Light ON/OFF
(Hold 3 seconds)
ADJUST
REFRIGERATOR
˚
F
(Hold 3 sec
for Turbo Cool)
ICE OFF/
LOCK
(Hold 3 sec
to Lock Control)
La temperature est pré-réglée à l’usine au numéro 38 °F pour le compartiment réfrigérateur et -2 °F pour le compartiment congélateur. Attendez 24 heures que la température se stabilise aux temperatures recommandées pré-réglées.
Le réglage de température peut indiquer la température SET (réglée) ainsi que la t empérature réelle dans le compartiment réfrigération et dans le compartiment congélation. La température SET (réglée) peut varier légèrement de la température réelle, selon l’utilisation et les conditions de fonctionnement .
A
DJUST
R
EFRIGERATOR
(Hold 3 sec
for Turbo Cool)
ADJUST
FREEZER
(Hold 3 sec
for Turbo Freeze)
NOTE : Le réfrigérateur est expédié avec une pellicule de protection couvrant les commandes de température. Si cette pellicule n’a pas été retirée au cours de l’installation faites-le maintenant.
Changement de la température
Pour changer la température, appuyez et
relâchez le bouton congélateur) ou
ADJUST FREEZER
(réglage
ADJUST REFRIGERATOR
(réglage réfrigérateur). L’affichage indiquera la température actuelle. Pour changer la température, appuyez brièvement sur la touche
ADJUST FREEZER ADJUST REFRIGERATOR
(réglage congélateur) ou
(réglage réfrigérateur)
jusqu’à ce que la température désirée apparaisse.
Une fois la température souhaitée affichée, après 10 secondes, la température affichée retournera à celle du réfrigérateur et du congélateur. Plusieurs ajustements peuvent être nécessaires.
Chaque fois que vous ajustez les commandes, laissez passer 24 heures pour que le réfrigérateur atteigne la température que vous avez sélectionnée.
60
Au sujet de TurboCool™et TurboFreeze.
(Modèles sans ACL uniquement)
ADJUST
REFRIGERATOR
(Hold 3 sec
for Turbo Cool)
ADJUST
FREEZER
(Hold 3 sec
for Turbo Freeze)
Fonctionnement
La commande TurboCool accélère le refroidissement du compartiment réfrigération afin de refroidir plus rapidement les aliments. Utilisez TurboCool quand vous ajoutez une grande quantité d’aliments dans le compartiment réfrigération, quand vous mettez de côté des aliments après les avoir laissés reposer à la température de la pièce ou quand vous mettez de côté des restes d’aliments chauds. Vous pouvez également l’utiliser après que le réfrigérateur soit resté débranché pendant une période prolongée.
Le compresseur ainsi que le ventilateur du réfrigérateur se mettront immédiatement en marche pendant deux heures et demie puis se reviendront ensuite au paramètre de départ.
Fonctionnement
La commande TurboFreezeaccélère le refroidissement du compartiment congélation afin de refroidir plus rapidement les aliments. Utilisez TurboFreeze quand vous ajoutez une grande quantité d’aliments dans le compartiment congélation, quand vous mettez de côté des aliments après les avoir laissés reposer à la température de la pièce ou quand vous mettez de côté des restes d’aliments chauds. Vous pouvez également l’utiliser après que le réfrigérateur soit resté débranché pendant une période prolongée.
Le compresseur et le ventilateur du congélateur démarreront immédiatement et fonctionneront pendant une durée de deux heures et demi.
www.electromenagersge. ca
Utilisation
Appuyez sur la touche ADJUST REFRIGERATOR (réglage réfrigérateur) et tenez-la appuyée pendant 3 secondes jusqu’à ce vous entendiez un bip et que s’affiche.
Quand la commande TurboCool cesse de fonctionner, le compartiment réfrigération revient à son réglage original.
NOTES :
Vous ne pouvez pas changer
la température du réfrigérateur pendant que la commande TurboCool fonctionne.
Le TurboCooln’a pas d’effet sur
la température du congélateur.
Utilisation
Appuyez sur la touche ADJUST FREEZER (réglage pendant 3 secondes jusqu’à ce vous entendiez un bip et que s’affiche.
Quand la commande TurboFreezecesse de fonctionner, le compartiment congélation revient à son réglage original.
NOTES :
Vous ne pouvez pas changer
Le TurboFreezen’a pas d’effet
congélateur
la température du congélateur pendant que la commande TurboFreeze fonctionne.
sur la température du réfrigérateur. Quand vous ouvrez la porte du congélateur
pendant l’action de la commande TurboFreeze, les ventilateurs continuent à fonctionner si leur cycle le demande.
) et tenez-la appuyée
61
Au sujet du distributeur.
(Modèles sans ACL uniquement)
ENERGY
TURBO FREEZE
SAVER
ADJUST FREEZER
˚
(Hold 3 sec
-2˚ F Recommended
for Turbo Freeze)
ICE &
WATER
RESET FILTER
(Hold 3 sec
to Reset Filter)
ALARM/
TURBO COOL
LIGHT
Light ON/OFF
(Hold 3 seconds)
CLIMATE KEEPER
ADJUST
REFRIGERATOR
˚
F
F
(Hold 3 sec
38˚ F Recommended
for Turbo Cool)
ICE OFF
ICE OFF/
LOCK
CUBED CRUSHED
WATER
(Hold 3 sec
to Lock Control)
Pour utiliser le distributeur
Sélectionnez CUBED (glaçon) , CRUSHED (glace pilée) ou WA TER(eau) en appuyant sur la touche ICE & WATER (glace & eau).
Appuyez doucement le verre contre le haut du berceau du distributeur.
Le bac de récupération ne se vide pas tout seul. Pour réduire les éclaboussures d’eau,
Bac de trop-plein
le bac doit être régulièrement nettoyé.
ICE &
WATE R
ICE OFF/
LOCK
(Hold 3 sec
to Lock Control)
Pour verrouiller et déverrouiller le distributeur
Pour le verrouiller, appuyez sur la touche ICE OFF/LOCK (glace désactivée/verrouillage) et tenez-la appuyée pendant 3 secondes.
Consignes importantes pour votre distributeur
N’ajouter pas la glace en provenance des tiroirs ou des
paniers dans le bac de stockage. Elle peut ne pas se broyer ou être mal distribuée.
Évitez de trop remplir le verre avec de la glace et d’utiliser
des verres étroits. La glace refoulée peut se coincer dans la goulotte ou provoquer le gel de la porte de la goulotte en position fermée. Si de la glace bloque la goulotte, faites-la passer avec une cuillère en bois.
Boissons et aliments ne doivent pas être rafraîchis rapidement
dans le bac de stockage à glace. Des canettes, des bouteilles ou des paquets d’aliments dans le tiroir de stockage peuvent provoquer le bourrage de la machine à glaçons ou de la vrille.
Si rien ne sort du distributeur lors de la première installation du réfrigérateur, c’est qu’il peut exister de l’air dans le circuit d’eau. Appuyez sur le bras du distributeur pendant au moins deux minutes pour éliminer l’air prisonnier du circuit d’eau et remplir le système d’eau. Pour vidanger les impuretés du circuit d’eau, jetez les six premiers verres pleins d’eau.
MISE EN GARDE :
N’introduisez jamais vos doigts ou tout autre objet dans l’ouverture de sortie du broyeur de glace.
Répétez cette étape pour déverrouiller le distributeur.
Pour éviter que la glace distribuée ne tombe hors du verre,
placez le verre à proximité de l’ouverture du distributeur, mais sans le toucher.
Un peu de glace pilée peut être distribuée, même si vous
avez sélectionné CUBED ICE (glaçon). Cela se produit occasionnellement lorsque quelques glaçons sont envoyés directement dans le broyeur par inadvertance.
Après une distribution de glace pilée, un peu d’eau peut
sortir de la goulotte. Parfois, un petit monticule de neige se forme sur la porte
de la goulotte. C’est normal et cela se produit généralement lorsque vous avez distribué de la glace pilée de manière répétée. La neige s’évaporera toute seule.
62
A
LARM/
L
IGHT
Light ON/OFF
(Hold 3 seconds)
ENERGY
SAVER
Alarme de porte
L’alarme de porte sonne si l’une des portes est ouverte pendant plus de 3 minutes. La sonnerie s’arrête quand vous fermez la porte.
L’économiseur d’énergie
Votre appareil est équipé d’un mécanisme économiseur d’énergie. Le réfrigérateur est livré avec cet économiseur d’énergie activé.
Avec le temps, il peut se former de l’humidité sur la surface avant du compartiment réfrigération, qui peut entraîner de la rouille.
L’éclairage du distributeur
Appuyez sur la touche ALARM/LIGHT (alarme/éclairage) et tenez-la appuyée pendant 3 secondes pour activer l’éclairage du distributeur. Pour le désactiver, appuyez sur la même touche et tenez-la appuyée pendant 3 secondes.
S’il apparaît de l’humidité sur la surface avant du compartiment réfrigération, éteignez l’économiseur d’énergie en appuyant, puis relâchant la touche ENERGY SAVER(économiseur d’énergie) du panneau de contrôle.
Le filtre à eau. www.electromenagersge. ca
Support de cartouche
Bouchon de dérivation du filtre
Cartouche du filtre à eau
La cartouche du filtre à eau se trouve dans le coin droit arrière supérieur du compartiment réfrigérateur.
Remplacement du filtre
La cartouche du filtre doit être remplacée lorsque le panneau de commande ACL l’indique. Le voyant lumineux du filtre d’eau affiche le suivant : Vert – Bon Orange – Changez bientôt Rouge – Changez immédiatement
Suivez les instructions de la section FILTRE À EAU, À propos du Panneau de commande 18 cm (7 po) pour les modèles ACL.
Installation de la cartouche du filtre à eau
Si vous remplacez la cartouche, d’abord enlevez la vieille cartouche en la tournant doucement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Une petite quantité d’eau peut s’en échapper.
Bouchon de dérivation du filtre
Il faut utiliser le bouchon de dérivation du filtre lorsqu’une cartouche de remplacement n’est pas disponible. Le distributeur et la machine à glaçons ne peuvent pas fonctionner sans le filtre ou sans le bouchon de dérivation du filtre.
Filtres de remplacement : Pour commander des cartouches
supplémentaires, visitez notre site Web à l’adresse www.electromenagersge.ca, ou appelez le Service des pièces et accessoires au 800.661.1616.
Modèle MWF Les clients au Canada devraient consulter
les pages jaunes pour connaître la succursale Mabe la plus près.
ICE &
WATE R
(Hold 3 sec
to Reset Filter)
MISE EN GARDE : S’il y a
de l’air piégé dans le système, la cartouche de filtre peut être éjectée pendant qu’elle est enlevée. Procédez avec soin pour l’enlever.
Enlevez la feuille de protection de l’extrémité de la cartouche.
En alignant les flèches de la cartouche et du boîtier de cartouche, placez le haut de la nouvelle cartouche à l’intérieur du support. Ne l’insérez pas de force dans le support. Tournez doucement la cartouche dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Pendant sa rotation, la cartouche atteindra elle-même sa position. La cartouche tournera d’environ 1/4 de tour. Ne serrez pas trop fort.
Appuyez sur la touche Ice & Water (glace & eau) et tenez-la appuyée pendant 3 secondes pour remettre le filtre.
Faites couler de l’eau du distributeur pendant 3 minutes (environ 5 litres) pour purger le système et empêcher les pulvérisations. Consultez la section Utilisation du distributeur.
NOTE : Une cartouche de filtre à eau nouvellement installée peut occasionner un jet d’eau du distributeur.
63
À propos des options de conservation du réfrigérateur.
Mise en place des clayettes
Les clayettes du réfrigérateur sont réglables.
Enlèvement :
Enlevez tous les articles de la clayette. Soulevez la clayette à l’avant.
Soulevez la clayette à l’arrière et
faites-la sortir.
Remise en place :
En faisant basculer la clayette vers
le haut, insérez le crochet supérieur à l’arrière de la clayette dans une fente du rail.
Abaissez le devant de la clayette
jusqu’à ce que le bas de la clayette se fixe en place.
Clayettes anti-déversement
Les clayettes anti-déversement ont des bords spéciaux pour empêcher tout déversement aux clayettes inférieures.
Clayette escamotable
Cette clayette escamotable se divise en deux et les deux parties coulissent l’une sous l’autre pour permettre le stockage de grands articles sur la clayette inférieure.
Cette clayette peut être enlevée et remplacée ou déplacée (comme les clayettes anti­déversement).
REMARQUE : L’emplacement de la tablette escamotable ne peut pas être changé.
Tablettes coulissantes anti-gouttes
Ces tablettes peuvent être retirées pour faciliter l’accès aux produits qui se trouvent au fond du réfrigérateur et également pour faciliter l’entretien de l’appareil.
64
Bac non réglable à produits laitiers
Enlèvement : Soulevez le bac à produits
laitiers vers le haut, puis enlevez-le.
Bacs réglables de porte
Vous pouvez facilement transporter les bacs réglables du réfrigérateur à votre surface de travail.
Enlèvement : Soulevez l’avant du bac droit vers le haut, puis enlevez en soulevant.
Remise en place ou changement de place :
Faites glisser le bac juste au-dessus des soutiens moulés de la porte et poussez vers le bas. Le bac se verrouillera en place.
Rafraîchissement Porte centrale (sur certains modèles)
www.electromenagersge. ca
Remise en place : Insérez le bac dans
les soutiens moulés de la porte et poussez-le vers le bas. Le bac se verrouillera en place.
Bacs non-réglables de porte
Enlèvement : Soulevez le bac droit vers
le haut, puis enlevez en soulevant. Remise en place : Engagez le bac dans
les soutiens moulés de la porte et poussez vers le bas. Il se fixera en place.
65
Bacs à rangement et bacs à légume.
Deli Panan
Bacs à fruits et légumes
Gardez vos fruits et légumes dans des compartiments séparés pour un accès plus facile.
Vous devez bien essuyer toute eau en excès qui peut s’accumuler au fond des bacs ou en dessous des bacs.
T iroir réglable à produits/épicerie fine
Lower
Higher
Commandes
du Modèle 26 (situées
sur
le côté droit
du bac)
Commandes
du Modèle
29 (situées
sur
le côté droit
du bac)
Deli
Commandes
du Modèle
29 Adora
Le tiroir réglable à produits/épicerie fine est un tiroir de grande largeur avec un contrôle de température réglable. Ce tiroir peut être utilisé pour une variété de grands articles.
Contrôle pour les modèles de 26 pieds cubes Contrôle pour les modèles de 29 pieds cubes
Lorsque Produce Drawer (tiroir produits) est sélectionné, la température du tiroir peut être maintenue à 3.2 °C (38 °F) environ.
Lorsque Deli Drawer (tiroir épicerie fine) est sélectionné, la température du tiroir peut être maintenue à 1 °C (34 °F) environ.
NOTE : Les fruits et les légumes peuvent être endommagés par l’utilisation du réglage Deli Drawer (tiroir épicerie fine). Ne stockez pas de laitue ou d’autres produits à feuilles dans ce tiroir.
Adora les modèles de 29 pieds cubes
La température du tiroir se situe à environ 34 °F ou 1 °C
NOTE : Les fruits et les légumes peuvent s’abîmer lors de l’utilisation de la fonction DELI (épicerie fine). Ne conservez pas de salade ou de légumes-feuilles lorsque
Il existe un contrôle de température qui peut régler la quantité d’air froid permise dans le tiroir.
Lorsque la touche CITRUS (agrumes) est sélectionnée, la température du bac est maintenue à approximativement 5 °C (41 °F).
Lorsque la touche PRODUCE (produits) est sélectionnée, la température du bac est maintenue à approximativement 3 °C (37 °F).
Lorsque la touche DELI (épicerie fine) est sélectionnée, la température du bac est maintenue à approximativement 1 °C (34 °F).
NOTE : Les fruits et les légumes peuvent s’abîmer lors de l’utilisation de la fonction DELI (épicerie fine). Ne conservez pas de salade ou de légumes-feuilles lorsque la fonction DELI (épicerie fine) est sélectionnée.
MISE EN GARDE :
Ne stockez pas les bouteilles en verre pendant de longues durées lorsque cette fonction est sélectionnée. Si de la glace se forme, les bouteilles peuvent se briser et causer des blessures corporelles.
66
Comment démonter et remonter le tiroir réglable à produits/épicerie fine
Enlèvement :
Sortez le tiroir jusqu’à sa position d’arrêt.
Soulevez l’avant du tiroir vers le haut et l’extérieur.
Remise en place :
Soulevez le couvercle vers le haut. Insérez les roulettes dans les rails latéraux.
Poussez le tiroir vers l’intérieur (jusqu’à ce qu’il soit en place).
Comment démonter et remonter le séparateur de tiroir
Enlèvement :
Sortez le tiroir jusqu’à sa position d’arrêt.
Levez l’avant du séparateur pour le déloger de la paroi arrière du tiroir.
Remise en place :
Insérez l’arrière du séparateur dans la paroi arrière du tiroir.
Poussez le séparateur vers le bas.
Congélateur. www.electromenagersge. ca
Panier et tiroir du compartiment congélation
Panier. Tiroir.
Enlèvement du panier
Enlèvement :
Enlevez le bac du congélateur. (Voir ci-dessous.)
Sortez le panier jusqu’à sa position d’arrêt.
Inclinez vers le haut l’arrière du bac. Soulevez-le pour l’enlever.
Démontage du séparateur de panier/ Adjustement
Enlèvement :
Remise en place :
Placez le panier dans l’assemblage
des rails.
Remise en place :
Sortez le panier jusqu’à sa position
d’arrêt.
Inclinez vers le haut l’arrière du bac. Retirer les vis en bas diviseur.
Soulevez-le pour l’enlever.
Enlèvement du tiroir
Enlèvement : Tirez le bac vers vous puis vers
le haut pour le retirer des guides. Remise en place : Placez les roulettes
du bac sur les guides et poussez le bac en l’abaissant.
Bac non réglable du congélateur
Enlèvement : Tirez les supports vers le haut
jusqu’à ce que vous entendiez un clic, puis enlevez le bac.
Remise en place : Insérez les extrémités du bac dans les deux supports et poussez-le vers le bas jusqu’à ce que le bac se verrouille en place.
Insérez les coins supérieurs du séparateur dans les trous du panier.
Réinstallez les vis en bas diviseur.
67
Machine à glaçons automatique.
Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.
ICE OFF/
LOCK
(Hold 3 sec
to Lock Control)

Machine à glaçons automatique

L’appareil est fourni avec une machine à glaçons installée. Le débit de machine à glaçons de 9 cubes par le cycle dépend de la température du compartiment congélation, la température de la pièce, le nombre de fois que la porte est ouverte et les autres conditions d’utilisation.
Pour les modèles non équipés d’un écran ACL : Si le réfrigérateur est utilisé avant
de raccorder l’eau à la machine à glaçons, appuyez brièvement sur le bouton ICE OFF/LOCK situé sur le panneau de contrôle pour désactiver la machine à glaçons. Lorsque le réfrigérateur a été raccordé à l’alimentation en eau, appuyez brièvement sur le bouton ICE OFF/LOCK situé sur le panneau de contrôle pour activer la machine à glaçons.
Pour les modèles pourvus d’un écran ACL : Si le réfrigérateur est utilisé avant
de raccorder l’eau à la machine à glaçons, reportez-vous à la section MACHINE À GLAÇONS, Fonctions de l’écran pour les opérations avec écran ACL puis suivez les instructions à l’écran pour désactiver la machine à glaçons.
Un réfrigérateur nouvellement installé prend de 12 à 24 heures pour commencer à produire des glaçons.
Vous entendrez un bourdonnement chaque fois que la machine à glaçons se remplit d’eau.
Jetez les premiers lots de glaçons pour permettre à la conduite d’eau de se purger.
Assurez-vous que rien ne gène la course du bras palpeur.
Quand le bac se remplit jusqu’au niveau du bras palpeur, la machine à glaçons s’arrête de produire des glaçons. Il est normal de trouver des glaçons qui soient soudés ensemble.
Si vous n’utilisez pas souvent vos glaçons, les vieux glaçons deviennent opaques, prennent un mauvais goût et rétrécissent.
NOTE : Dans les maisons qui ont une pression d’eau plus faible que la moyenne, vous pouvez entendre la machine à glaçons recommencer plusieurs fois son cycle pour produire une livraison de glaçons.
REMARQUE : Si l’alimentation en eau est coupée, appuyez brièvement sur le bouton ICE OFF/LOCK situé sur le panneau du modèle ne comportant pas d’écran ACL.
Pour les modèles pourvus d’un écran ACL,
reportez-vous à la section MACHINE À GLAÇONS, Fonctions de l’écran pour les opérations avec écran ACL puis suivez les instructions à l’écran pour désactiver la machine à glaçons.
NOTE : C’est normal d’entendre les glaçons tomber dans leur compartiment. Le son de cela ressemble aux marbres.
68
Entretien et nettoyage de votre réfrigérateur. www.electromenagersge. ca
Nettoyage de l’extérieur
Les poignées de porte et les garnitures.
Nettoyez avec un linge trempé dans de l’eau savonneuse. Séchez avec un linge doux. N’appliquez pas de cire sur les poignées et les garnitures de porte.
Conservez l’extérieur propre. Essuyez avec un linge propre légèrement humecté de cire à appareil électroménager ou de détersif liquide à vaisselle doux. Séchez et polissez avec un linge doux, propre. Employez la protection du sol sous les roulettes en déplaçant le réfrigérateur. Ceci assurera qu'il n'y a aucun dommage causé au sol.
N’essuyez jamais votre réfrigérateur avec un torchon sale ou une serviette mouillée. Cela peut laisser un résidu qui risque d’endommager la peinture. N’utilisez jamais de tampon à récurer, de nettoyant en poudre, d’eau de javel ou de produit nettoyant contenant un agent de blanchiment, car ces produits peuvent rayer et endommager la peinture.
Vous pouvez nettoyer les panneaux et les poignées de porte en acier inoxydable
(sur certains modèles) avec un nettoyant d’acier inoxydable vendu sur le marché. Il vaut mieux utiliser un produit de nettoyage vaporisé pour acier inoxydable.
NOTE : La pellicule de protection peut laisser un résidu qu’il faut nettoyer.
N’utilisez pas de cire, de javellisant, de nettoyant abrasif ou de tout autre produit contenant du chlore sur l’acier inoxydable. L’utilisation de produits nettoyants contenant du chlore, tel que l’Eau de Javel, peut endommager de façon permanente l’aspect de votre nouveau réfrigérateur.
Pièces en matière plastique plaquée argent.
Lavez ces pièces avec du savon ou un autre détergent doux. Essuyez avec une éponge, un linge humide ou une serviette en papier.
Ne frottez jamais avec des tampons en laine d’acier ou d’autres nettoyants abrasifs.
Nettoyage de l’intérieur
Pour aider à empêcher les odeurs, laissez
une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans les compartiments réfrigération et congélation.
Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer. Si ce n’est pas pratique,
enlevez toute humidité au moyen d’une éponge ou d’un chiffon pour nettoyer autour des commutateurs, des lumières ou des réglages.
Utilisez une cire pour appareils électroménagers sur la surface intérieure entre les portes.
Utilisez une solution d’eau chaude et de bicarbonate de soude (15 ml [soit une cuillère à soupe environ] de bicarbonate de soude dans 1 litre [soit une pinte] d’eau). Cette solution nettoie tout en neutralisant les odeurs. Rincez et séchez en essuyant.
Après avoir nettoyé les joints de porte, appliquez une fine couche de vaseline sur les joints du côté des charnières pour empêcher les joints de coller et de se déformer.
Évitez de nettoyer les clayettes froides en verre à l’eau chaude, parce qu’elles risquent de se casser à cause de la grande différence de températures. Manipulez avec soins le verre. Vous pouvez briser en éclats le verre trempé en le heurtant .
Ne lavez aucune pièce en matière plastique de votre réfrigérateur dans votre machine à laver la vaisselle.
Pièces en matière plastique plaquée argent.
Lavez ces pièces dans de l’eau savonneuse. Essuyez avec une éponge, un linge humide ou une serviette en papier.
Ne frottez jamais avec des tampons en laine d’acier ou d’autres nettoyants abrasifs.
69
Entretien et nettoyage de votre réfrigérateur.
Derrière le réfrigérateur
Prenez un soin particulier lorsque vous éloignez le réfrigérateur du mur. Tous les types de revêtements de sol peuvent être endommagés, particulièrement ceux qui sont coussinés ou dont la surface est gaufrée.
Soulevez les pieds d’inclinaison situés en bas à l’avant de votre réfrigérateur.
Tirez le réfrigérateur en ligne droite et, lorsque vous le remettez en place, poussez-le vers le mur en ligne droite. Les déplacements latéraux du réfrigérateur pourraient endommager le revêtement de sol ou le réfrigérateur.
Départ en vacances
Lorsque vous vous absentez pendant une période prolongée, videz et débranchez le réfrigérateur. Nettoyez l’intérieur avec une solution d’eau et de bicarbonate de soude, à raison 15 ml (d’une cuillère à soupe) de bicarbonate par litre (1 pinte) d’eau. Laissez les portes ouvertes.
Modèles non équipés d’un écran ACL :
Activez la fonctionnalité Ice Off (glace désactivée) en appuyant et en relâchant la touche ICE OFF/LOCK (glace désactivée/ verrouillage) sur le panneau de contrôle (l’icône s’affiche) et coupez l’alimentation d’eau du réfrigérateur.
Abaissez les pieds d’inclinaison jusqu’à ce qu’ils touchent le sol.
Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place en le poussant , veillez à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation ou sur la conduite d’eau de la machine à glaçons (sur certains modèles) et assurez-vous que le support du mécanisme anti-basculement soit engagé (si votre réfrigérateur est ainsi équipé).
Modèles équipés d’un écran ACL :
Désactivez la machine à glaçons en suivant les instructions à l’écran que vous pouvez consulter dans la section Commandes de l’écran ACL.
Si la température risque de descendre sous le point de congélation, demandez à un réparateur de vidanger la conduite d’eau afin d’éviter les dégâts sérieux causés par les inondations.
70
Déménagement
Immobilisez tous les éléments amovibles, tels que les clayettes et les bacs, à l’aide de ruban gommé pour éviter de les endommager.
Si vous utilisez un charriot pour déménager le réfrigérateur, ne laissez jamais le devant ou le derrière du réfrigérateur reposer contre le charriot. Cela pourrait endommager le réfrigérateur. Ne transportez le réfrigérateur que par les côtés.
Assurez-vous que le réfrigérateur demeure debout pendant son déménagement.
Remplacement des ampoules. www.electromenagersge. ca
Lumières du compartiment réfrigération
Un technicien agréé devra remplacer l’éclairage à diode.
Lumière du compartiment congélation
MISE EN GARDE :
Les ampoules électriques peuvent être brûlantes.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise.
Sortez le tiroir jusqu’à sa position
d’arrêt.
Poussez les agrafes dedans de chaque
côté, et abaissez vers l‘avant.
Tournez l’ampoule dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Remplacez-la par une ampoule
de la même puissance ou inférieure.
Replacez le capot. Rebranchez le réfrigérateur.
NOTE : Les ampoules peuvent être commandées au service après-vente GE, au 800.626.2002.
71
Instructions
Réfrigérateur
d’installation
Questions? Appelez le 1.800.561.3344 ou Visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
IMPORTANT Conservez ces instructions
pour l’inspecteur local.
IMPORTANT Respectez toutes
les ordonnances et les codes locaux.
• Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces instructions au consommateur.
• Note au consommateur – Conservez ces instructions pour référence future.
• Niveau de compétence – L’installation de cet appareil nécessite des compétences mécaniques de base.
• Temps d’installation – Installation du réfrigérateur
20 minutes Installation de la conduite
d’eau 30 minutes
L’installateur est responsable de bien installer ce réfrigérateur.
Toute panne du produit due à une mauvaise installation n’est pas couverte par la garantie.
PREPARATION (suite)
ALIMENTATION D’EAU DE LA MACHINE À GLAÇONS ET DU DISTRIBUTEUR
Si votre réfrigérateur est doté d’une machine à glaçons, la machine à glaçons doit être raccordée à une conduite d’eau froide. Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation d’eau GE (contenant la tuyauterie, le robinet d’arrêt, les joints et les instructions) chez votre revendeur ou en vous adressant à notre site Web à l’adresse www .electromenagersge.ca ou à notre service de Pièces et accessoires au numéro de téléphone 1.800.661.1616.
OUTILS DONT VOUS POUVEZ AVOIR BESOIN
Profile
Clé réglable
Modèles de 26, 29
Tournevis à cliquet
de 10 mm

PRÉPARATION

DÉPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR À L’INTÉRIEUR DE LA MAISON
Si le réfrigérateur ne peut pas passer par la porte, vous pouvez enlever la porte du compartiment réfrigération et le tiroir du compartiment congélation.
Pour enlever la porte du compartiment
réfrigération, consultez la section Installation du réfrigérateur.
Pour enlever le tiroir du compartiment
congélation, consultez la section Enlèvement du tiroir du compartiment congélation.
Écrou à compression
d’un diamètre exterieur
de 1/4 po et bague
Perceuse à main ou électrique et mèche de 1/8 po
Crayon
Pinces
72
Tournevis cruciforme
Clé à six pans de 3/32 po,
1/8 po et 4 mm
Tournevis à tête plate
Mètre
Tourne-écrou de 1/4 po
Niveau
Instructions d’installation
DIMENSIONS
90,8 cm
(353⁄4 po)
177,8 cm
(70 po)
174 cm
(681⁄2 po)
90,5 cm (355⁄8 po)
Hauteur hors tout 177,8 cm (70 po) jusqu’au-dessus du couvercle supérieur de la charnière à la hauteur maximale
caisse sans les portes
Dimensions supplémentaires
Profondeur de la
74 cm (291⁄8 po)
57,5 cm
(225⁄8)
Hauteur depuis
le sol jusqu’au-dessus du couvercle supérieur de la charnière 177 cm
13
16 po)
(69
Hauteur depuis le sol 177 cm (6913⁄16po) jusqu’au niveau le plus bas du couvercle de la charnière
Profondeur de la caisse 74 cm (29
1
8 po)
sans les portes Hauteur jusqu’au 174 cm (68
1
2 po)
dessus de la caisse Largeur hors tout 90,8 cm (35
3
4 po)
de la caisse extérieure Profondeur extérieure 90,5 cm (35
5
8 po)
hors tout Portes arquées/Tiroir avec poignées
Toutes les mesures sont données avec les pieds de nivellement escamotés.
73
Instructions d’installation

INSTALL ATION DU RÉFRIGÉRATEUR

EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
N’installez jamais votre réfrigérateur dans
un emplacement où la température ambiante sera inférieure à 16 °C (60 °F). Il ne se mettra pas en marche suffisamment souvent pour maintenir des températures convenables.
N’installez jamais votre réfrigérateur dans un emplacement où la température ambiante sera supérieure à 37 °C (100 °F). Il ne fonctionnera pas bien.
Installez votre réfrigérateur sur un plancher suffisamment solide pour le porter lorsqu’il est plein.
DÉGAGEMENTS
Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter l’installation, la bonne circulation d’air et les raccordements de plomberie et d’électricité :
Côtés 3 mm (1/8 po) Dessus 25 mm (1 po) Arrière 25 mm (1 po)
DÉMONTAGE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
• NOTE IMPORTANTE : Ce réfrigérateur a une profondeur de 35,6 po. Les portes et les passages qui mènent à l’endroit où vous désirez l’installez doivent avoir une largeur du moins de 36 po, pour permettre de transporter le réfrigérateur jusqu’à cet endroit sans être obligé d’enlever les portes et les poignées. Si le passage a moins que 36 po de largeur, vous risquez vraiment de rayer et d’endommager les portes et les poignées de votre réfrigérateur. Vous pouvez enlever facilement le capuchon du haut et les portes pour déplacer plus aisément le réfrigérateur chez vous. Si les passages sont plus étroits que 31 pouces, les pieds de nivellement doivent également être retirés. Commencez par l’étape 1.
• Si vous n’avez pas à enlever les portes, passez directement à l’étape 11. Laissez le ruban et tous les matériaux d’emballage sur les portes, jusqu’à ce que vous ayez déménagé le réfrigérateur dans son emplacement final.
• NOTE : Utilisez un chariot manuel rembourré pour déplacer le réfrigérateur. Placez le réfrigérateur sur le chariot manuel avec un côté contre le chariot. Nous vous recommandons vivement d’utiliser DEUX PERSONNES pour déplacer le réfrigérateur et l’installer.
1
ENLEVEZ LA POIGNÉE DE PORTE DU COMP ARTIMENT POUR ALIMENTS FRAIS
LA CONCEPTION DE LA POIGNÉE VARIE SELON LES MODÈLES BIEN QUE L'INSTALLATION SOIT IDENTIQUE
Poignée en acier inoxydable :
A
ENLÈVEMENT DE LA POIGNÉE DE PORTE : Desserrez les vis de l’ensemble à l’aide d’une clé Allen de 3/32 po et enlevez la poignée.
Poignée en matière plastique :
A
ENLÈVEMENT DE LA POIGNÉE DE PORTE : Glissez la poignée vers le haut pour la faire sortir de la fixation de montage.
NOTE : Si vous devez resserrer ou enlever les fixations de montage de la poignée, utilisez le tournevis cruciforme.
2
ENLEVEZ LA POIGNÉE DE LA PORTE
La conception de la poignée varie selon les modèles bien que l'installation soit identique
Fixations de montage
A
Fixations de montage
A
DU COMP AR TIMENT CONGÉLATION
Poignées en acier inoxydable et en matière plastique
A
Desserrez les vis de l’ensemble situées en bas de la poignée à l’aide de la clé Allen de 1/8 po et enlevez la poignée.
NOTE : Si vous devez resserrer ou enlever les fixations de montage de la poignée, utilisez le tournevis cruciforme.
Logo
Logo
:
74
A
Instructions d’installation
3
FIXEZ LA POIGNÉE DE L A P ORTE DU COMPARTIMENT ALIMENTS FRAIS
Poignée en acier inoxydable :
A
Fixez la poignée aux fixations de montage de la poignée et resserrez les vis de l’ensemble à l’aide d’une clé Allen de 3/32 po.
A
FIXEZ LA POIGNÉE DE L A PORTE
4
DU COMPARTIMENT CONGÉLATION
Poignées en acier inoxydable et en matière
plastique :
A
Fixez bien la poignée aux fixations de montage de la poignée et resserrez les vis de l’ensemble situées en bas de la poignée à l’aide d’une clé Allen de 1/8 po.
Fixations de montage
Poignée en matière plastique:
A
Fixez la poignée aux fixations de montage de la poignée en alignant les fentes aux fixations de montage de poignée.
Faites glisser la poignée vers le bas jusqu’à ce qu’elle soit bien fixée en position.
A
Trous à l’arrière de la poignée
Fixations de montage
A
A
75
Instructions d’installation
INSTALL ATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)
DÉMONTAGE DES PORTES
5
DU RÉFRIGÉRATEUR
A
Ouvrez les portes du réfrigérateur. Retirez les capuchons frontaux à l’aide d'un tournevis à tête
B
plate. Enlevez les trois vis en haut avec un tournevis
C
cruciforme.
Débranchez tous les connecteurs électriques.
D
DÉMONTAGE DES PORTES
5
DU RÉFRIGÉRATEUR
Soulevez la porte vers le haut pour l’enlever.
H
I
Enlevez les deux boulons en utilisant une clé hexagonale de type Allen de 3/16et les deux vis cruciformes de la charnière centrale. Mettez de côté la charnière, les boulons et les vis.
(suite)
E
Pour débrancher le raccord d’alimentation d’eau, appuyez sur le raccord gris et tirez sur le tuyau.
Raccord gris
Enlevez les deux fils de terre avec un tournevis
F
cruciforme, un sur chaque côté. Enlevez les trois boulons à tête hexagonale de 10 mm
G
(droite et gauche).
REMONTAGE DES PORTES
6
DU RÉFRIGÉRATEUR
Installez la charnière centrale de chaque côté.
A
Descendez la porte du réfrigérateur sur la broche de la
B
charnière centrale. Assurez-vous que le dé plastique de la broche de la charnière soit inséré sur la broche de la charnière centrale ou à l’intérieur du trou de la broche de la porte, situé dans le dessous de la porte.
Fixez la porte avec du ruban adhésif en position fermée
C
ou demandez à une autre personne de tenir la porte.
Fil de terre
MISE EN GARDE : Lorsque les boulons
sont enlevés, la porte peut tomber et blesser quelqu’un et/ou endommager la porte elle-même.
76
Instructions d’installation
REMONTAGE DES PORTES
6
DU RÉFRIGÉRATEUR
Insérez la broche de la charnière supérieure dans
D
le trou de charnière en haut de la porte du réfrigérateur. Assurez-vous que la porte est alignée avec le caisson et la porte opposée. Fixez la charnière en haut du caisson. Ne serrez pas complètement les boulons.
Sur la porte de gauche, passez les fils et la conduite d’eau à
E
travers la broche de la charnière supérieure. Puis raccordez la conduite d’eau et le connecteur électrique de la porte.
(suite)
DÉMONTAGE DE LA PORTE
7
DU CONGÉLATEUR
Ouvrez à fond la porte du congélateur.
A
Enlevez le bac du congélateur en tirant les deux
B
supports vers le haut en même temps. (Voir page 69.)
Enlevez le panier inférieur en le soulevant des rails.
C
(Voir page 69.)
F
Fixez le fil de terre avec un tournevis cruciforme sur la charnière à gauche et à droite.
Assurez-vous que le joint d’étanchéité sur la porte
G
s’applique contre le caisson et qu’il n’est pas plié. Assurez­vous que la porte est droite et que l’espace entre les portes est le même sur toute la façade. Tout en tenant la porte alignée en place, serrez les boulons de la charnière supérieure.
Rebranchez tous les connecteurs aux côtés gauche
H
et droit du capuchon supérieur. Rattachez les trois vis cruciformes sur le dessus.
Fil de terre
77
Enlevez les deux boulons à tête hexagonale
D
de 10 mm des côtés droit et gauche.
Instructions d’installation
INSTALL ATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)
7
DÉMONTAGE DE LA PORTE DU CONGÉLATEUR
Utilisez la pointe d’un tournevis pour séparer
E
le rail du couvercle. Inclinez l’avant vers le haut et soulevez la porte entière.
(suite)
RETRAIT DES PIEDS DE NIVELLEMENT
8
(si nécessaire) (suite)
Les modèles de 29 pieds cubes
La présence de deux personnes peut être nécessaire pour effectuer cette procédure.
Faites basculer doucement le réfrigérateur vers l’arrière
A
de façon à ce que la partie avant ne touche pas le sol. Retirez les deux boulons maintenant le support du pied
B
de nivellement sur le dessous du réfrigérateur. Répétez cette procédure des deux côtés.
Placez la façade de la porte sur une surface
F
non abrasive. Repoussez les assemblages de rail dans
G
le caisson.
MISE EN GARDE
côtés des assemblages de rail en même temps.
RETRAIT DES PIEDS DE NIVELLEMENT
8
(si nécessaire)
Les modèles de 26 pieds cubes
Retirez les deux boulons maintenant le support du pied de nivellement à l’avant du réfrigérateur. Répétez cette procédure des deux côtés.
:
Poussez les deux
REMISE EN PLACE DES PIEDS DE
9
NIVELLEMENT
Les modèles de 26 pieds cubes
Remettez en place les deux boulons pour maintenir le support du pied de nivellement à l’avant du réfrigérateur. Répétez cette procédure des deux côtés.
(si nécessaire)
78
Instructions d’installation
REMISE EN PLACE DES PIEDS DE
9
NIVELLEMENT
Les modèles de 29 pieds cubes
La présence de deux personnes peut être nécessaire pour effectuer cette procédure.
Faites basculer doucement le réfrigérateur vers l’arrière
A
de façon à ce que la partie avant ne touche pas le sol. Remettez en place les deux boulons pour maintenir le
B
support du pied de nivellement sur le dessous du réfrigérateur. Répétez cette procédure des deux côtés.
(si nécessaire) (suite)
REMONTAGE DE LA PORTE
10
DU CONGÉLATEUR
Suspendez l’avant de la porte du congélateur
B
sur les ouvertures des côtés.
C
Vissez les vis complètement. (Il s’agit des quatre boulons à tête hexagonale de 10 mm.)
(suite)
Ouverture
10
REMONTAGE DE LA PORTE DU CONGÉLATEUR
Deux personnes peuvent être nécessaires pour achever cette procédure.
FIXEZ ET SERREZ L’AVANT DU TIROIR AUX GLISSIÈRES
Sortez les assemblages de rail de toute
A
leur longueur de chaque côté du caisson.
MISE EN GARDE :Assurez-vous
de sortir les rails latéraux à la même longueur.
REMISE EN PLACE DU PANIER DU CONGÉLATEUR
Replacez le panier du congélateur en le descendant dans le cadre.
79
Instructions d’installation
INSTALL ATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)
REMONTAGE DE LA PORTE
10
DU CONGÉLATEUR
(suite)
REMISE EN PLACE DU BAC DE CONGÉLATEUR
Insérez les extrémités du bac de congélateur dans les deux supports et poussez-le vers le bas jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. (Voir page 48.)
11
BRANCHEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR À LA CONDUITE D’EAU DE LA MAISON
Une alimentation d’eau froide est requise pour faire fonctionner la machine à glaçons. Vous devrez en fournir une si elle n’existe pas. Voir la section Installation de la conduite d’eau.
NOTES :
Avant de brancher la conduite
au réfrigérateur, assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique n’est pas branché à la prise murale.
Si votre réfrigérateur n’est pas équipé de filtre à eau, nous recommandons d’en monter un si votre alimentation d’eau contient du sable ou des particules qui peuvent boucher la grille du robinet d’eau du réfrigérateur. Installez-le sur la conduite d’eau près du réfrigérateur. Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect Tubing, vous aurez besoin d’un tuyau additionnel (WX08X10002) pour brancher le filtre. Ne coupez pas le tuyau de plastique pour installer le filtre.
Si vous utilisez un tuyau de cuivre,
A
placez un écrou de compression et une bague (manchon) à l’extrémité du tuyau qui vient de l’alimentation d’eau froide de la maison.
Si vous utilisez un tuyau GE SmartConnect ,
les écrous sont déjà assemblés au tuyau.
Refrigerator
BRANCHEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
11
À LA CONDUITE D’EAU DE LA MAISON
(suite)
Si vous utilisez un tuyau de cuivre, insérez
B
aussi loin que possible l’extrémité du tuyau dans le raccord à l’arrière du réfrigérateur. Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord.
Si vous utilisez un tuyau GE SmartConnect ,
insérez l’extrémité moulée du t u ya u d a n s le raccord à l’arrière du réfrigérateur, puis serrez l’écrou à compression à la main. Serrez ensuite un autre tour à l’aide d’une clé. Un serrage excessif pourrait occasionner des fuites.
Fixez le tuyau dans le collet (fourni) pour
C
le maintenir en position. Il est possible que vous deviez écarter le collet.
Raccord du réfrigérateur
Tuy a u SmartConnect
12
13
OUVREZ L’ALIMENTATION D’EAU
Ouvrez l’alimentation d’eau au niveau du robinet d’arrêt (l’alimentation d’eau de la maison) et vérifiez la présence de fuites.
BRANCHEZ LE CORDON
Ferrule (sleeve)
Ecrou à compression 1/4 po
DU RÉFRIGÉRATEUR DANS LA PRISE
80
Lisez l’étiquette concernant la mise à la terre qui est attachée au cordon d’alimentation.
Instructions d’installation
METTEZ LE RÉFRIGÉRATEUR DE NIVEAU
14
Les pieds de nivellement jouent deux rôles :
1) Elles peuvent être réglées de manière
à permettre à l’appareil de reposer solidement sur le sol.
2) Les pieds de nivellement servent
de frein de stabilisation, pour tenir le réfrigérateur bien en place pendant son fonctionnement et son nettoyage. Les pieds d’inclinaison empêchent également le réfrigérateur de basculer.
Tournez les pieds dans le sens des aiguilles
A
d’une montre pour faire monter le réfrigérateur, dans le sens opposé à celui des aiguilles d’une montre pour le faire descendre.
15
NIVELLEMENT DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
Si vous ouvrez la porte du congélateur,
A
(suite)
vous pouvez voir la charnière centrale. Insérez la clé Allen de 4 mm fournie
B
dans l’orifice de la charnière centrale. Réglez la hauteur en tournant la clé dans
C
le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire. Lorsque vous tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, la porte se déplacera vers le haut.
Tournevis à
tête
plate
MISE EN GARDE :
Pour éviter tous risques de blessures corporelles ou de dommages matériels, les pieds de nivellement doit bien reposer sur le plancher.
15
NIVELLEMENT DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
Rappelez-vous qu’un réfrigérateur de niveau est nécessaire pour que les portes soient parfaitement planes. Si vous avez besoin d’aide, reportez-vous à la section précédente sur le nivellement du réfrigérateur.
Lorsque la porte gauche est plus basse que la porte droite.
Lorsque la porte gauche est plus haute que la porte droite.
Après avoir réglé les portes, veuillez insérer
D
les rondelles de fixation fournies à l’aide d’une paire de pinces dans l’espace vide entre l’œillet de la charnière et la charnière centrale. Le nombre de rondelles de fixation à insérer dépendra de l’espace vide à combler.
NOTE : Quatre rondelles de fixation sont fournies avec le réfrigérateur. L’épaisseur de chaque rondelle est de 0,04 po.
Point d’ajustement
Point d’ajustement
81
Instructions d’installation
INSTALL ATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)
16
NIVELLEMENT DE LA PORTE DU CONGÉLATEUR
A
Localisez le réglage de hauteur dans la porte du congélateur. Desserrez légèrement les quatre vis cruciformes de chaque côté de la porte (droite et gauche).
16
NIVELLEMENT DE LA PORTE DU CONGÉLATEUR
Trouvez la meilleure position pour aligner
C
l’inclinaison de la porte.
Exemple : L’inclinaison est d’environ 2 mm comme illustré ci-dessous.
Inclinaison
Plan de référence
Tournez l’ajusteur de hauteur vers +2.0 pour réduire l’inclinaison de la porte.
(suite)
Desserrez la vis de l’ajusteur avec un tournevis
B
cruciforme pour régler le niveau.
Après le réglage, resserrez toutes les vis.
D
RÉGLEZ LES COMMANDES
17
Réglez les commandes selon les recommandations.
18
ENLEVEZ LES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE
A) Enlevez tous les matériaux d’emballage
(rubans, mousse et autre protection) des clayettes et des tiroirs.
82
Instructions d’installation

INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU

AVANT DE COMMENCER
Nous recommandons les trousses d’alimentation d’eau en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon le montant de conduite dont vous avez besoin. Nous approuvons les conduites d’eau en matière plastique GE SmartConnect™Refrigerator Tubing (WX08X10006, WX08X10015 et WX08X10025).
Si vous installez un système d’eau GE Reverse Osmosis dans votre réfrigérateur, la seule installation approuvée est celle de la trousse GE RVKIT. Pour les autres systèmes d’osmose de l’eau, suivez les recommandations du fabricant.
Si l’alimentation d’eau à votre réfrigérateur vient d’un système de filtration d’osmose inversée ET si votre réfrigérateur a également un filtre d’eau, utilisez le bouchon de dérivation du filtre de votre réfrigérateur. Si vous utilisez la cartouche de filtration de votre réfrigérateur en conjonction avec le filtre MWF, vous pouvez produire des glaçons creux.
Cette installation de conduite d’eau n’est pas garantie par le fabricant de réfrigérateur ou de machine à glaçons. Suivez soigneusement ces instructions pour minimiser le risque de dommages onéreux d’inondation.
Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peut occasionner des dommages aux pièces de votre réfrigérateur, ainsi que des fuites ou des inondations. Appelez un plombier certifié pour corriger les coups de bélier avant d’installer la conduite d’eau de votre réfrigérateur.
Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre réfrigérateur, ne branchez jamais la conduite d’eau à une canalisation d’eau chaude.
Pour les modèles non équipés d’un écran ACL :
Si le réfrigérateur est utilisé avant de raccorder l’eau à la machine à glaçons, appuyez brièvement sur le bouton ICE OFF/LOCK situé sur le panneau afin de désactiver la machine à glaçons. Lorsque le réfrigérateur a été raccordé à l’alimentation en eau, appuyez brièvement sur le bouton ICE OFF/LOCK situé sur le panneau de contrôle pour activer la machine à glaçons.
Pour les modèles pourvus d’un écran ACL :
Si le réfrigérateur est utilisé avant de raccorder l’eau à la machine à glaçons, reportez-vous à la section MACHINE À GLAÇONS, Fonctions de l’écran pour les opérations avec écran ACL puis suivez les instructions à l’écran pour désactiver la machine à glaçons.
N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçon dans des endroits où la température risque de descendre en dessous du point de congélation.
Si vous utilisez un outil électrique (comme une perceuse électrique) pendant l’installation, assurez-vous que l’isolement ou le câblage de cet outil empêche tout danger de secousse électrique.
Vous devez procéder à toutes vos installations conformément aux exigences de votre code local de plomberie.
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
Tuyaux en cuivre ou trousse GE SmartConnect
Refrigerator Tubing, d iamètre extérieur de 1/4 po pour
brancher le réfrigérateur à l’alimentation d’eau. Si vous utilisez un tuyau en cuivre, assurez-vous que les deux extrémités du tuyau soient coupées bien droit .
Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez besoin : mesurez la distance qui va du robinet d’eau situé derrière le réfrigérateur jusqu’au tuyau d’alimentation d’eau. Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en trop pour vous permettre de décoller le réfrigérateur du mur après l’installation.
Les trousses GE SmartConnect sont disponibles dans les dimensions suivantes : 1,8 m (6 pi) – WX08X10006
4,6 m (15 pi) – WX08X10015 7,6 m (25 pi) – WX08X10025
NOTE : Les seuls tuyaux en matière plastique approuvés par GE sont ceux qui font fournis dans les trousses GE SmartConnect Tubing. N’utilisez jamais un autre tuyau en matière plastique, car le tuyau d’alimentation d’eau est tout le temps sous pression. Certaines catégories de tuyaux en matière plastique peuvent devenir cassants avec l’âge et peuvent se fendre, en occasionnant des dommages d’inondation dans votre maison.
Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation d’eau GE (cont enant un tuyau en cuivre, un robinet d’arrêt
et les joints énumérés ci-dessous) chez votre distributeur local ou en le commandant au service de pièces et accessoires, au 1.800.661.1616.
Refrigerator Tubing
Refrigerator
83
Instructions d’installation
INSTALL ATION DE LA CONDUITE D’EAU (suite)
Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN (suite)
• Une alimentation d’eau froide potable. La pression
de l’eau doit être entre 20 et 120 p.s.i. (1,4 et 8,1 bar).
• Une perceuse électrique.
• Une clé de 1/2 po ou une clé réglable.
• Un tournevis à lame plate et un t ournevis Phillips.
• Deux écrous à compression d’un diamètre extérieur
de 1/4 po et deux bagues (manchons)—pour brancher
le tuyau en cuivre au robinet d’arrêt et au robinet d’eau du réfrigérateur.
OU
Si vous utilisez une trousse d’alimentation d’eau GE avec
tuyau en matière plastique, les garnitures nécessaires sont déjà montées au tuyau.
potable la plus fréquemment utilisée.
1
FERMEZ L’ALIMENTATION PRINCIPALE D’EAU
Ouvrez le robinet le plus proche suffisamment longtemps pour purger le tuyau.
2
CHOISISSEZ L’EMPLACEMENT DU ROBINET
Choisissez pour le robinet un emplacement facilement accessible. Il vaut mieux le brancher de côté à un tuyau vertical. Si vous devez le brancher à un tuyau horizontal, faites le branchement en haut ou de côté, plutôt qu’en bas du tuyau, pour éviter de recevoir des sédiments du tuyau d’alimentation d’eau.
Si votre canalisation d’eau actuelle a un raccord évasé à une extrémité, vous aurez besoin d’un adaptateur (que vous trouverez dans votre magasin de matériel de plomberie) pour brancher le tuyau d’eau au réfrigérateur, OU BIEN vous pouvez couper le raccord évasé à l’aide d’un coupe-tube, puis utiliser un raccord à compression. Ne coupez jamais l’extrémité finie d’un tuyau de la trousse GE SmartConnect Refrigerator Tubing.
• Un robinet d’arrêt pour brancher le tuyau d’eau froide. Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée d’eau avec un diamètre intérieur minimal de 5/32 po au point de jonction avec le TUYAU D’EAU FROIDE. Des robinets d’arrêt à étrier sont souvent inclus dans les trousses d’alimentation d’eau. Avant d’acheter, assurez-vous que le robinet à étrier se conforme à vos codes de plomberie locaux.
3
PERCEZ UN TROU POUR LE R OBINE T
Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau, à l’aide d’un foret dur. Enlevez toute barbure due au perçage du trou dans le tuyau.
Faites attention de ne pas laisser de l’eau couler dans votre perceuse électrique.
Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po, vous obtiendrez une alimentation d’eau réduite et des glaçons plus petits.
84
Instructions d’installation
4
FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT
Fixez le robinet d’arrêt au tuyau d’eau froide à l’aide du collier de serrage.
Collier de serrage
Robinet d’arrêt à étrier
Tuyau vertical d’eau froide
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes de plomberie 248CMR du Commonwealth of Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au Massachusetts. Consultez votre plombier local.
5
SERREZ LE COLLIER DE SERRAGE
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle d’étanchéité commence à enfler.
NOTE : Ne serrez pas trop. Vous risquez d’écraser le tuyau de cuivre.
Rondelle
Collier de serrage
Entrée
7
BRANCHEZ LE TUYAU AU ROBINET
Placez un écrou de compression et une bague (manchon) à l’extrémité du tuyau et branchez-les au robinet d’arrêt.
Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans le robinet . Serrez fort l’écrou de compression.
Pour le tuyau en matière plastique d’une trousse GE SmartConnect
Refrigerator Tubing, insérez l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet d’arrêt et serrez l’écrou de compression à la main, puis serrez un autre demi tour avec une clé. Si vous serrez trop fort , vous pouvez occasionner des fuites.
Robinet d’arrêt à étrier
Presse-joint
Robinet de sortie
Bague (manchon)
Écrou de compression
Tuyau SmartConnect
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes de plomberie 248CMR du Commonwealth of Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au Massachusetts. Consultez votre plombier local.
Vis du collier
6
ACHEMINEZ LE TUYAU
Acheminez le tuyau du tuyau d’eau froide au réfrigérateur.
Faites passer le tuyau par un trou percé dans le mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou au niveau de l’armoire de cuisine adjacente), aussi près du mur que possible.
8
PURGEZ LE TUYAU
Ouvrez le robinet d’alimentation principale d’eau et purgez le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit claire.
Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau après écoulement d’environ 1 litre (1 quart) d’eau par le tuyau.
Pour compléter l’installation du réfrigérateur, retournez à l’étape 9 de la section Installation du réfrigérateur.
85
Notes
86
Bruits de fonctionnement normaux. www.electromenagersge.ca
Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux des anciens. Les réfrigérateurs modernes présentent plus de fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique.
Entendez-vous ce que j’entends ? Ces bruits sont normaux.
HUMMM...
OUUCH....
Le nouveau compresseur à rendement élevé peut fonctionner plus longtemps et plus vite que votre ancien réfrigérateur et vous pouvez entendre un son modulé ou un ronflement aigu pendant son fonctionnement.
Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes se ferment. Cela vient de l’équilibrage de pression dans le réfrigérateur.
CLICS et CLAQUEMENTS
Vous pouvez entendre des craquements ou des claquements lorsque le réfrigérateur est branché pour la première fois. Cela se produit lorsque le réfrigérateur se refroidit à la bonne température.
Le règlage du congélateur clique quand le compresseur se met en marche ou s’ârrete.
L’expansion et la contraction des serpentins de refroidissement pendant et après le dégivrage peuvent causer un craquement ou un claquement.
Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons, après un cycle de fabrication de glaçons, vous pouvez entendre les glaçons tomber dans le bac.
Sur les modèles munis d’un distributeur, le mouvement des conduites peut être audible lors de la première distribution d’eau et après le relâchement du bouton du distributeur.
OUIR !
Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner à hautes vitesses. Cela se produit lorsque le réfrigérateur vient d’être branché, lorsque les portes sont ouvertes fréquemment ou lors de l’ajout d’une grande quantité d’aliments dans les compartiments congélateur ou réfrigérateur. Les ventilateurs permettent de maintenir les bonnes températures.
Les ventilateurs changent de vitesses pour assurer des économies d’énergie et un refroidissement optimaux.
BRUITS D’EAU
Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentins de refroidissement du congélateur peut être accompagné d’un gargouillement semblable à celui de l’eau en ébullition.
L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage peut faire un bruit de grésillement, de claquement ou de bourdonnement pendant le cycle de dégivrage.
Un bruit de suintement d’eau peut être entendu pendant le cycle de dégivrage lorsque la glace de l’évaporateur fond et tombe dans le bac de récupération.
Fermer la porte peut causer un gargouillement en raison de l’équilibrage de pression.
Pour obtenir plus d’information sur les bruits normaux de fonctionnement de la machine à glaçons, veuillez consultez la section
Machine à glaçons automatique.
Avant d’appeler un réparateur…
Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur.
Problème Causes possibles Correctifs
Le réfrigérateur Le cycle de dégivrage est en cours. • Attendez environ 30 minutes permettre au cycle de dégivrage ne fonctionne pas de se terminer.
Le réfrigérateur est débranché. • Enfoncez la fiche de l’appareil dans la prise murale. Le disjoncteur ou le fusible • Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
peut avoir sauté.
Vibration ou bruit Les pieds de nivellement • Consultez Mettez le réfrigérateur de niveau. métallique (une légère ont besoin d’être réglés. vibration est normale)
87
Avant d’appeler un réparateur…
Problème Causes possibles Correctifs
Le moteur fonctionne Ceci est normal lorsque le • Attendez 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse
Le moteur fonctionne
pendant de longues réfrigérateur vient d’être branché. complètement.
pendant de longues
périodes ou démarre
périodes ou démarre
et sarrête fréquemment.
et s’arrête fréquemment.
(Les réfrigérateurs
(Les réfrigérateurs
congélateurs étant plus
modernes et leurs
grands, leur moteur doit
congélateurs étant plus grands, leur moteur doit
fonctionner plus
fonctionner plus
longtemps. Ils démarrent
longtemps. Ils démarrent et
et sarrêtent afin de
s’arrêtent afin de maintenir des températures uniformes.)
Température trop élevée La commande de température • Consultez Les commandes. dans le congélateur ou du réfrigérateur ou du le réfrigérateur congélateur n’est pas réglée
Givre sur les aliments Porte laissée ouverte. • Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte de fermer. surgelés (il est normal que du givre se forme à l’intérieur du paquet)
Vibration fréquente La fonctionnalité Ice Off (glace
Petits glaçons ou glaçons Le filtre à eau est bouché. • Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle cartouche creux à l’intérieur ou installez le bouchon du filtre.
La machine à glaçons La fonctionnalité Ice Off (glace automatique désactivée) est activée. • Appuyez et relâchez la touche ICE OFF/LOCK (glace désactivée/ ne fonctionne pas verrouillage) du panneau de contrôle pour désactiver la fonctionnalité
Ceci arrive souvent lorsque • C’est normal. une grande quantité d’aliments a été mise au réfrigérateur.
Porte laissée ouverte. • Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte de fermer. Temps chaud ou ouverture • C’est normal.
fréquente des portes. Les commandes de température • Consultez Les commandes.
ont été réglées aux températures les plus basses.
La fonction TurboCool est active. • C’est normal quand la fonction TurboCool est active. Consultez
la section TurboCool pour de plus amples informations.
à une température assez basse. Temps chaud ou ouverture • Abaissez la commande de température d’une position.
fréquente des portes. Consultez Les commandes. Porte laissée ouverte. • Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte de fermer.
Les ouvertures de porte sont • C’est normal. trop fréquentes ou trop longues.
Modèles non équipés d’un écran ACL :
désactivée) est désactivée, mais • Appuyez et relâchez la touche ICE OFF/LOCK (glace désactivée/ l’approvisionnement en eau du verrouillage)du panneau de contrôle pour activer la fonctionnalité réfrigérateur n’est pas branché. Ice Off (glace désactivée), puis l’icône s’affiche. Maintenir
activée la fonctionnalité Ice Off (glace désactivée) endommagera
la vanne d’eau.
Modèles ACL :
• Sur l’écran ACL, sélectionnez SETTING (réglages) puis SYSTEM (système) pour accéder à la machine à glaçons.
Modèles non équipés d’un écran ACL :
Ice Off (glace désactivée), puis l’icône disparaît.
Modèles ACL :
• Sur l’écran ACL, sélectionnez SETTING (réglages) puis SYSTEM (système) pour accéder à la machine à glaçons. Sélectionnez ON (marche).
L’alimentation d’eau est arrêtée • Consultez Installation de la conduite d’eau. ou n’est pas branchée.
Le compartiment • Attendez 24 heures que le réfrigérateur soit complètement froid. congélateur est trop chaud.
Une accumulation de glaçons • Égalisez les glaçons à la main. dans le tiroir à glaçons peut causer un arrêt de la machine à glaçons.
Des glaçons se sont collés dans Débranchez la machine à glaçons, enlevez les glaçons, la machine à glaçons. puis remettez en marche la machine à glaçons.
88
www.electromenagersge. ca
Problème Causes possibles Correctifs
Odeur/saveur Des aliments ont transmis • Emballez bien les aliments. anormale des glaçons leur odeur/goût aux glaçons.
Il faut nettoyer l’intérieur • Consultez Entretien et nettoyage. du réfrigérateur.
Formation lente Porte laissée ouverte. • Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte de fermer. des glaçons
Odeur dans Des aliments ont transmis • Les aliments à odeur forte doivent être emballés le réfrigérateur leur odeur au réfrigérateur. hermétiquement.
De la condensation Cela n’est pas inhabituel pendant • Essuyez bien la surface extérieure et abaissez la commande s’accumule à l’extérieur les périodes de forte humidité. du réfrigérateur d’une position.
De l’humidité se forme Vous ouvrez les portes trop • C’est normal. à l’intérieur (quand souvent ou trop longtemps. il fait humide, l’air transporte de l’humidité à l’intérieur du réfrigérateur quand vous ouvrez les portes)
La lumière de compartiment réfrigération ou congélation
ne s’allume pas
La porte/le tiroir Vous devez ajuster les pieds • Consultez Installation du réfrigérateur. ne ferme pas seul de nivellement.
De l’air chaud souffle C’est normal. Le moteur du bas du réfrigérateur se refroidit à l’air. Dans le processus
Les aliments gèlent Les aliments sont trop près • Éloignez les aliments de l’ouverture de circulation d’air. dans le compartiment de l’ouverture de circulation d’air réfrigération à l’arrière du compartiment
La commande de température • Consultez Les commandes. du congélateur n’est pas réglée à une température assez basse.
Il faut nettoyer l’intérieur. • Consultez Entretien et nettoyage.
Pas d’électricité à la prise. • Remplacez le fusible ou remettez en marche
L’ampoule a brûlé ou elle • Consultez Remplacement des ampoules électriques. n’est pas vissée à fond.
de réfrigération il est normal que de la chaleur soit émise en bas du réfrigérateur. Certains revêtements de sol sont sensibles et changent de couleur à ces températures normales et pas dangereuses.
réfrigération. Le réglage de votre • Réglez votre réfrigérateur à une température plus
réfrigérateur est trop froid. chaude en sélectionnant une graduation à la fois.
• Gardez une boite de bicarbonate de soude ouverte dans votre réfrigérateur. Remplacez-la tous les trois mois.
• Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans le réfrigérateur.
Désactivez le mode d’économie d’énergie.
le disjoncteur.
89
Avant d’appeler un réparateur…
Problème Causes possibles Correctifs
Mauvais goût/odeur Le distributeur d’eau n’a pas • Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit de l’eau été utilisé depuis longtemps. remplacée par de l’eau fraîche.
L’eau versée dans Normal lorsque le réfrigérateur • Attendez 24 heures pour que la température le premier verre est est initialement installé. du réfrigérateur se stabilise.
chaude
Le distributeur d’eau L’alimentation en eau est • Consultez Installation de la conduite d’eau. ne fonctionne pas coupée ou n’est pas raccordée.
Le distributeur d’eau n’a pas été • Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit utilisé depuis longtemps. remplacée par de l’eau fraîche.
Le réservoir d’eau vient • Attendez plusieurs heures pour que l’eau refroidisse. d’être vidangé.
Le filtre à eau est bouché. • Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
cartouche ou installez le bouchon du filtre.
Il y a de l’air dans la conduite • Appuyez sur le bras de distribution pendant au moins d’eau. deux minutes.
L’eau dans le réservoir est gelée • Augmentez la température de réglage de compartiment parce que la température de réfrigération et attendez 24 heures. Si l’eau ne coule pas réglage est trop froide. du distributeur près 24 heures, appelez le service.
L’eau jaillit La cartouche du filtre vient • Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes du distributeur d’être installée. (environ 6 litres).
La machine à glaçons La conduite d’eau ou • Appelez un plombier. ne distribue ni eau le robinet d’arrêt est bouché. ni glaçons
L’eau coule Vous ne tenez pas le verre sous • Tenez le verre sous le distributeur pendant 2–3 secondes du distributeur le distributeur suffisamment après avoir relâché le bouton du distributeur. L’eau peut
Le voyant lumineux C’est normal. • Le voyant lumineux du filtre d’eau affiche le suivant : du filtre d’eau a changé Vert = Bon de couleur Orange = Changez bientôt
Le filtre à eau est bouché. • Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
cartouche ou installez le bouchon du filtre.
Cartouche de filtre • Retirez et réinstallez la cartouche de filtre en vous mal installée. assurant qu’elle se bloque en place. La lame à l’extrémité
de la cartouche doit être positionnée verticalement.
longtemps après avoir relâché continuer à couler après que vous ayez relâché le bouton. le bouton.
De l’air peut se trouver dans • Faites écouler l’eau pendant au moins 2 minutes les conduites d’eau, causant pour expulser l’air du système. l’égouttement après une distribution d’eau.
Rouge = Changez immédiatement
• Consultez la section Filtre d’eau pour de plus amples informations.
90
www.electromenagersge. ca
Problème Causes possibles Correctifs
Le voyant lumineux de Il faut remettre à zéro Modèles non équipés d’un écran ACL : filtre d’eau demeure rouge après un remplacement et tenez-la appuyée pendant 3 secondes. Consultez du filtre d’eau la section Filtre d’eau pour de plus amples informations.
Le voyant lumineux C’est normal. Ce voyant devient • Consultez la section Filtre d’eau pour de plus amples de filtre d’eau ne orange pour vous dire que vous informations. s’allume pas avez besoin de remplacer le filtre
La poignée est lâche/ Vous devez ajuster la poignée • Consultez les sections Fixez la poignée du compartiment Il y a un espace vide pour de porte. aliments frais et Fixez la poignée du compartiment la poignée congélation pour des instructions détaillées.
l’indicateur de filtre d’eau. • Appuyez sur la touche ICE & WATER (glace & eau)
Modèles ACL :
• Sur l’écran ACL, sélectionnez SETTING (réglages) puis WATER FILTER(filtre à eau). Sélectionnez REPLACE
(remplacer) puis suivez les instructions données.
bientôt. Vous devez remplacer le filtre quand le voyant indicateur de remplacement du filtre devient rouge.
Son du réfrigérateur C’est l’alarme de porte. •Fermez la porte. Le réglage de contrôles Sur certains modèles, • Si les réglages de contrôle ne s’allument pas, vérifiez
n’est pas allumé les ampoules électriques que les ampoules électriques ne soient pas brûlées, (Modèles non équipés situées en haut du compartiment et remplacez-les le cas échéant. d’un écran ACL) réfrigération allument les réglages
de contrôle de la température.
L'écran ACL se bloque Il faut remettre à zéro l’écran ACL. • Remettez à zéro l’écran ACL en inérant l’extrémité (modèles avec ACL) d’un trombone dans le petit trou situé près de la fente pour
carte SD sous l’arète frontale du distributeur (voir Fonctions du distributeur, photo de l’emplacement).
Pas de refroidissement. Le dispositif de refroidissement Le message OF/OF apparaît à l’écran FREEZER (églage du congélateur) et ENERGY SAVER
Pas de refroidissement. Le dispositif de refroidissement Le message OFF/OFF apparaît à l’écran (système) suivi de COOLING SYSTEM (dispositif
est inactivé.
est inactivé.
Modèles sans affichage LCD : Appuyez et maintenez appuyées les touches ADJUST
(economie d’énergie) simultanément pendant 3 secondes. Vous entendrez un bip et le message OF/OFdisparaîtra. Vous pouvez maintenant régler la température. Veuillez attendre 24 heures pour que l’appareil atteigne la température requise.
Modèles avec affichage LCD : Sur l’écran LCD, choisissez SETTING (réglage), SYSTEM
de refroidissement) jusqu’à ce qu’une coche apparaisse à côté de COOLING SYSTEM (dispositif de refroidissement). Sélectionnez HOME (accueil). Vous pouvez maintenant régler la température. Veuillez attendre 24 heures pour que l’appareil atteigne la température requise.
91
GARANTIE DU CLIENT
(pour la clientèle au Canada)
Votre réfrigérateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication.
Ce que cette Durée de garantie Pièces Main-d’oeuvre garantie couvre (à partir de la Réparation ou
date d’achat) remplacement au
choix de Mabe
Compresseur GE Profile : Dix (10) ans GE Profile : Dix (10) ans GE Profile : Cinq (5) ans
GE et toutes autre GE et tout es autre GE et toutes autre
marques : Un (1) an marques : Un (1) an marques : Un (1) an
Système scellé GE Profile : Cinq (5) ans GE Profile : Cinq (5) ans GE Profile : Cinq (5) ans (y compris l’évaporateur, GE et toutes autre GE et t outes autre GE et toutes autre la tuyauterie du condenseur marques : Un (1) an marques : Un (1) an marques : Un (1) an et le frigorigène)
Toutes les autres pièces Un (1) an Un (1) an Un (1) an
TERMES ET CONDITIONS :
La présente garantie ne s’applique qu’à l’utilisation domestique par une seule famille au Canada, lorsque le réfrigérateur a été installé conformément aux instructions fournies par Mabe et est alimenté correctement en eau et en électricité.
Les dommages dûs à une utilisation abusive, un accident, une exploitation commerciale, ainsi que la modification, l’enlèvement ou l’altération de la plaque signalétique annulent la présente garantie.
L’entretien effectué dans le cadre de la présente garantie doit l’être par un réparateur agréé Mabe.
Mabe et le marchand ne peuvent être tenus pour responsables en cas de réclamations ou dommages résultant de toute panne du réfrigérateur ou d’un entretien retardé pour des raisons qui raisonnablement échappent à leur contrôle.
L’acheteur doit, pour obtenir un service dans le cadre de la garantie, présenter la facture originale. Les éléments réparés ou remplacés ne sont garantis que pendant le restant de la période de garantie initiale.
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté en vue d’une utilisation domestique au Canada. Le service à domicile en vertu de la garantie sera fourni dans les régions où il est disponible et où Mabe estime raisonnable de le fournir.
Cette garantie est en sus de toute garantie statutaire.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
• Le propriétaire est responsable de payer les réparations occasionnées par l’installation de ce produit et/ou les visites nécessaires pour lui apprendre à utiliser ce produit.
• Tout dommage au fini de l’appareil doit être signalé auprès du magasin où a été effectué l’achat dans les 48 heures suivant la livraison de l’appareil.
• Dommages causés à la peinture ou à l’émail après livraison.
• Installation incorrecte—l’installation correcte inclut la bonne circulation d’air pour le système de réfrigération, des possibilités de branchement aux circuits électriques, d’alimentation en eau et autres.
• Remplacement des fusibles ou réarmement des disjoncteurs.
• Remplacement des ampoules électriques.
• Dommages subis par l’appareil à la suite d’un accident, d’un incendie, d’inondations ou en cas de force majeure.
• Utilisation correcte et entretien adéquat de l’appareil selon le manuel d’utilisation, réglage correct des commandes.
• Perte des aliments dûe à la déterioration.
• Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit pour ce faire.
• Dommages causés par l’utilisation d’un filtre qui n’est pas de marque GE.
• LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS.
92
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES—Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.
IMPORTANT
Gardez cette garantie et votre facture originale comme preuve d’achat et preuve de la date d’achat.
Mabe vous offre ses services dans tout le pays. Pour de plus amples renseignements sur la présente garantie, veuillez prendre contact avec :
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc., Bureau 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3
1.800.561.3344
Agraphez votre reçu ici. Vous devez fournir la preuve de l’achat original pour obtenir des services en vertu de la garantie.
Données de performance Système de Filtration à Cartouche ® MWF
Ce système a été testé et certifié pour le modèle GE MWF conformément aux Normes NSF/ANSI n°42 et 53 pour la réduction des substances indiquées ci-dessous. La concentration des substances indiquées dans l’eau alimentant le système a été réduite à une concentration inférieure ou égale à la limite autorisée pour l'eau en sortie du système, telle que l’exigent les normes NSF/ANSI 42 et 53.* (Un coefficient de sécurité est ajouté au système pour les utilisations sans compteur).
Norme n°42 : Paramètres esthétiques
Réduction de substance
Goût & odeur de chlore
Particules Class I
nominales, ≥0,5 à <1,0 μm
Moyenne pour l’eau d’alimentation
2,0 mg/L 2,0mg/L ± 10% 97,5% 0,05 mg/L s/o ≥50% J-00077703
7 833 333 pts/mL
Norme n°53 : Effets sur la santé
Réduction de concentration
de substance d’alimentation
Spore* 147,500 0 cyst s/L Minimum 50,000 c ysts/L 99,99% 1 cyst/L N/A ≥99.95% J-00 077721 Amiante 47 MF/L 10
Atrazine 0.009 mg/L 0.009 mg/L ± 10% 94.5% 0.0005 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00077708 Benzene 0.016 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 96,7% 0.0005 mg/L 0.005 mg/L N/A J-00077717 Carbofuran 0.08 mg/L 0.08 mg/L ± 10% 98,7% 0.001 mg/L 0.04 mg/L N/A J-00077718 Endrine 0.006 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 95,6% 0.0003 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00082185 Plomb @ pH 6.5 0.152 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 99,3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00077722 Plomb @ pH 8.5 0.148 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 99,3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00077723 Lindane 0.002 mg/L 0.002 mg/L ± 10% 99% 0.00002 mg/L 0.0002 mg/L N/A J-00077726 Mercure @ pH 6,5 0.0058 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 93,2% 0.0004 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00077727 Mercure @ pH 8,5 0.0061 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 93,2% 0.0004 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00077728 p-Dichlorobenzène 0.222 mg/L 0.225 mg/L ± 10% 99,7% 0.005 mg/L 0.075 mg/L N/A J-00077729 Tétrachloroéthylène 0.015 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 96,6% 0.0005 mg/L 0.005 mg/L N/A J-00082184 Toxaphène 0. 015 mg /L 0 .015 m g/L ± 10% 93, 2% 0.001 mg/ L 0 .003 mg/ L N/A J- 00077730 2, 4-D 0.218 mg/L 0.210 mg/L ± 10% 99,5% 0.0009 mg/L 0.07 mg/L N/A J-00077705
*Basé sur l’utilisation des oocystes de Cryptosporidium parvum Capacité 300 gallons (1 135 litres) Réduction de la contamination déterminée par des tests NSF.
Moyenne pour l’eau
Directives d’utilisation/Paramètres de l’eau d’alimentation
Débit fourni 0,5 gpm (1,9 lpm) Alimentation en eau Eau potable
Consultez le manuel d’installation pour toute information sur la garantie
Spécifications d’utilisation
• Pression requise : 40-120 lb/po² (2,8–8,2 bar), à l’épreuve des coups de bélier
• Température : 33–100°F (0,6–38°C)
• Débit : 0,5 gpm (1,9 lpm)
Exigences d’installation / de fonctionnement/ de maintenance
• Rincez la nouvelle cartouche à plein débit avec 6 litres d’eau (environ trois minutes) pour libérer l’air. Remplacez la cartouche lorsque le débit devient trop faible.
• Protégez contre le gel en retirant la cartouche si la température risque de descendre en dessous de 33°F (1°C). N’installez pas ces systèmes dans des pièces où la température ambiante risque de dépasser 100°F (38°C) ou d’être inférieure à 40°F (4°C). Ne connectez pas le système à une alimentation d’eau chaude.
Informations particulières
• La notice d’installation est fournie avec le produit.
• Le système d’eau potable doit être entretenu conformément aux instructions du fabricant. Ceci inclut le remplacement des cartouches de filtre.
• N’utilisez jamais votre système de filtration avec une eau microbiologiquement insalubre ou de qualité inconnue sans avoir un dispositif de désinfection adéquate en amont ou en aval de votre système. Les systèmes des spores peuvent être utilisés sur une eau désinfectée pouvant contenir des spores filtrables.
Testé et certifié par NSF International en conformité avec les normes ANSI/NSF 42 et 53 pour le modèle GE MWF pour la réduction de:
Norme n°42 : Paramètres esthétiques
• Chimique
– Goût et odeur de chlore
GE
Appliances Appliance Park Louisville, KY 40225 geapplianceparts.com
Concentration d’amorce % réduction
au moins 10000 particules/m
Concentration d’amorce % réduction
7
to 108 fibers/L; fibers
greater than 10 μm in length
• Filtration mécanique – Réduction des particules, Class I
moyenne
l 99,7% 18 617 pts/mL s/o ≥85% J-00077704
moyenne
>99% <1 MF/L N/A ≥99% J-00077707
Concentration moyenne sortie en
Concentration moyenne en sortie
Pression d’alimentation 2.8–8.2 bar (40–120 lb/po²) Température de l’eau 33ºF–100ºF (0,6ºC–38ºC)
• Les substances contaminantes qui peuvent être réduites ou éliminées par votre système de traitement d’eau ne sont pas obligatoirement présentes dans votre eau.
• Vérifiez la conformité aux règlements et à la législation locale ou nationale. Il est à noter que ces essais ont été effectués dans des conditions
• standards de laboratoire, la performance réelle peut varier. Les systèmes doivent être installés et utilisés conformément aux procédures et directives données par le fabricant.
L’installation et l’utilisation DOIVENT être conformes à tous les codes locaux et nationaux de plomberie. Ne procédez pas à l’installation si la pression de l’eau dépasse 120 lb/po². Si votre pression d’eau dépasse 80 lb/po² (552 kPa), il est nécessaire d’installer un système de limitation de pression. Contactez un plombier professionnel si n’êtes pas sûr de la méthode permettant de vérifier votre pression d’eau.
• N’installez pas le système s’il y a des possibilités de coups de bélier. En cas de coup
de bélier, vous devez installer un dispositif anti-bélier. Contactez un plombier professionnel si n’êtes pas sûr de la méthode permettant de vérifier la présence de ce problème.
• Si votre système est équipé d’un dispositif anti-refoulement, un dispositif de contrôle
de pression due à la dilatation thermique doit être installé.
Norme n°53 : Effets sur la santé
• Réduction chimique
– Réduction de l’atrazine – Réduction de l’Endrine – Réduction du benzène et du Carbofuran – Réduction du 1,4 Dichlorobenzène et du
2,4-D
Concentration max permissible en sortie
Concentration max permissible en sortie
– Réduction du plomb et du lindane – Réduction du mercure et du Toxaphène
Filtration mécanique
– Réduction des spores et de l’amiante
Exigences de réduction NSF
Exigences de réduction NSF
ce produit soient respectées.
© 2010 GE Company PC61278B
Rapport d’essai NSF
Rapport d’essai NSF
REPLACEMENT
ELEMENT
9393
Soutien au consommateur.
Site Web appareils électroménagers GE
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.
www.electr omenagersge. ca
Service de réparations 1.800.561.3344
Service de réparations GE est tout près de vous. Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Studio de conception réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’ aménagement d’une cuisine pour les personnes à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Prolongation de garantie www.electr omenagersge. ca
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636.
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche. Autrement, appelez-nous au 1.800.661.1616.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil. Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc. Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager www.electromenagersge. ca
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste le formulaire d’inscription joint à votre documentation.
9494
Información de seguridad. . . . . . 96, 97

Instrucciones de operación

Cómo reemplazar
las bombillas de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Control para modelos de LCD. . . . . . . 98–105
Control para modelos que no son
de LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106, 107
Cuidado y limpieza
del refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115, 116
El dispensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
El filtro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Gavetas preservadoras
y contenedores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Máquina de hielo automática. . . . . . . . . . . 114
Opciones de almacenamiento
de alimentos frescos. . . . . . . . . . . . . . . 110, 111

Instrucciones de instalación

Instalación de la tubería
del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129–131
Instalación del refrigerador . . . . . . . . 120–128
Preparación para
instalar el refrigerador . . . . . . . . . . . . . 118, 119
Solucionar problemas . . . . . . . . 132–136
Sonidos normales de la operación. . . . . . 132

Servicio al consumidor

Garantía para consumidores
en los Estados Unidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Hoja de datos de funcionamiento . . . . . . 138
Servicio al consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Anote aquí los números de modelo y de serie: No. ______________________________
No. ______________________________
Usted los verá en una etiqueta en el interior del compartimiento de refrigerador en la parte del medio en el lado izquierdo.
95
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.
¡ADVERTENCIA!
Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Antes de usarse, este refrigerador deberá estar
instalado y ubicado de acuerdo con las instrucciones de instalación.
No permita que los niños se suban, se paren o se
cuelguen de las charolas del refrigerador. Podría dañarse el refrigerador y causarles serias lesiones.
No toque las superficies frías del congelador
cuando tenga las manos húmedas o mojadas. La piel se podría adherir a las superficies extremadamente frías.
No guarde ni use gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.
Aleje los dedos fuera de las áreas donde se puede
pinchar los dedos; los espacios entre las puertas y entre las puertas y los gabinetes son necesariamente estrechos. Cierre las puertas con cuidado en la presencia de los niños.
Si su refrigerador tiene un dispositivo automático
para hacer hielo, evite el contacto con las partes móviles del mecanismo de expulsión, o con el elemento calefactor localizado en la parte inferior del dispositivo para hacer hielo. No ponga los dedos ni las manos en el mecanismo automático para hacer hielo mientras el refrigerador esté conectado.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo
o efectuar reparaciones.
NOTA: Recomendamos enfáticamente encargar cualquier servicio a un personal calificado.
No vuelva a congelar los alimentos congelados
una vez que se hayan descongelado.
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE
UN NIÑO PUEDA QUEDAR ATRAPADO
96
DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR
El atrapamiento y la sofocación de los niños no son un problema del pasado. Los refrigeradores abandonados son un peligro…aunque sea sólo por “pocos días.” Si se deshace de su viejo refrigerador, por favor siga las instrucciones abajo para ayudarnos a prevenir algún accidente.
Antes de deshacerse de su viejo refrigerador o congelador:
Quite las puertas.Deje los entrepaños en su sitio para que los niños
no se suban.
Refrigerantes
Todos los aparatos de refrigeración contienen refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de la eliminación del producto de acuerdo con la ley federal. Si va a desechar algún aparato antiguo de refrigeración, consulte con la compañía a cargo de desechar el aparato para saber qué hacer.
USO DE CABLES DE EXTENSION
Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir bajo determinadas condiciones, se recomienda estrictamente no usar cables de extensión.
Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que sea del tipo UL trifilar para aparatos y cuente con una clavija con conexión a tierra y que el cable eléctrico sea de 15 amperios (mínimo) y 120 voltios.
GEAppliances.com
¡ADVERTENCIA!
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra.
El cable eléctrico de este aparato está equipado con una clavija de tres puntas (tierra) que enchufa en un contacto estándar de pared de tres salidas (tierra) para reducir al mínimo la posibilidad de daños por un choque eléctrico con este aparato.
Haga que un electricista calificado verifique el enchufe de la pared y el circuito para asegurarse que la salida esté conectada debidamente a tierra.
Donde se disponga sólo de un contacto de pared con salida para dos puntas, es su responsabilidad personal y su obligación reemplazarlo por un contacto adecuado para tres puntas con conexión a tierra.
El refrigerador deberá conectarse siempre en su propio contacto eléctrico individual que tenga un voltaje que vaya de acuerdo con la tabla de clasificación.
Esto garantiza la mejor ejecución y evita la sobrecarga del circuito eléctrico de la casa y los daños a causa del sobrecalentamiento de los cables.
Nunca desconecte el refrigerador jalando el cable. Tome siempre firmemente la clavija y sáquela del contacto sin doblarla.
Repare o reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos de servicio que se hayan desgastado o dañado en alguna otra forma. No utilice cables que muestren roturas o daños por abrasión a lo largo de éste ni en la clavija o en alguno de sus extremos.
Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que no pase sobre el cable o lo dañe.
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
97
Sobre el panel de control de 7” para modelos de LCD.
W
12:00 PM
FREEZER
-2
L
OCK
HOLD 3 SECONDS
D
ISPENSER
NOTA: El refrigerador se envía con una película de protección que cubre los controles de la temperatura. Si esta película no se retiró durante la instalación, hágalo ahora.
Los controles de temperatura vienen preconfigurados de fábrica a 38 °F tanto para el compartimento del refrigerador y a -2 °F para el compartimento del congelador. Deje pasar 24 horas para que la temperatura se estabilice en los niveles preconfigurados.
Los controles de la temperatura pueden exhibir tanto la temperatura establecida (SET) como la temperatura real en el refrigerador y en el congelador. La temperatura real puede variar ligeramente de la temperatura fijada según su uso y el ambiente de operación.
Reconfigure la pantalla de LCD en cualquier momento introduciendo un gancho para papeles dentro del orificio pequeño ubicado al lado de la ranura de la tarjeta SD bajo el lado frontal de la abertura del dispensador.
W
ATE R
FRESH FOOD
38
S
ETTINGS
ATE R FILTER: GOOD
E
XTRAS
C
ONVERSIONS
N
UTRITION FACTS
P
HOTOS
S
UBSTITUTIONS
La pantalla HOME (inicio)
La pantalla HOME (inicio) es la pantalla predeterminada del refrigerador. Desde esta pantalla usted puede cambiar as temperaturas de los alimentos frescos (fresh food) y del congelador (freezer), utilizar el dispensador de hielo y agua, y acceder a otras funciones como las que se listan a continuación. Para volver a esta pantalla en cualquier momento, presione el botón HOME (inicio) ubicado en el lado inferior derecho de la pantalla.
Botón de alimentos frescos: Muestra tanto las temperaturas actuales como las establecidas del compartimento de alimentos frescos. Cuando TurboCool se encuentre activo, podrá verse en la pantalla.
Botón del congelador:
Muestra tanto las temperaturas actuales como las establecidas del compartimento congelador. Cuando TurboFreezer se encuentre activo, podrá verse en la pantalla.
Bloqueo de característica:
Sostenga durante 3 segundos para evitar el uso accidental del dispensador. El cerrojo cambiará de abierto a cerrado para indicar que se han bloqueado el dispensador y los controles.
Pestaña del dispensador: Seleccione agua, hielo triturado o hielo en cubitos. También acceda a la luz del dispensador.
12:47 PM
98
FREEZER
-2
LOCK
HOLD 3 SECONDS
D
ISPENSER
FRESH FOOD
38
SETTINGS
W
ATE R
Menú de configuraciones: Acceda a las funciones del refrigerador tales como TurboCool, Energy Saver (ahorro de energía) y Door Alarm (alarma de la puerta). Cambie el brillo de la pantalla y reemplace el filtro de agua.
Barra de estado: Muestra el estado del filtro de agua.
WATE R FILTER: GOOD
EXTRAS
CONVERSIONS
NUTRITION FACTS
PHOTOS
SUBSTITUTIONS
Este producto incluye software que se encuentra basado parcialmente en el trabajo de Independent JPEG Group.
Herramienta de conversiones:
Acceda a la función de conversiones.
Datos de nutrición: Encuentre información nutricional básica sobre alimentos comunes, como frutas, vegetales, carnes y quesos.
Fotos: Cargue fotografías a su refrigerador. Organice y ordene las fotos como protector de pantalla o como una presentación de diapositivas.
Característica de sustitución:
Un catálogo de sustituciones para ingredientes comunes que no se encuentran fácilmente disponibles.
Funciones de la pantalla. GEAppliances.com
Pantalla HOME (Inicio)
Botón FREEZER (congelador)
12:00 PM
FREEZER
FREEZER
-2
0
A
CTUAL: 0
F
ECOMMENDED: 0
LOCK
HOLD 3 SECONDS
ISPENSER
F
REEZER
SET TEMP
0
L
OCK
HOLD 3 SECONDS
˚
F)
˚
W
ATER
S
AVE
(R
D
Flechas de Arriba y Abajo para configurar la temperatura
12:00 PM
Flechas para arriba y abajo para configurar la temperatura
FRESH FOOD
S
ET TEMP
38
SAVE
SETTINGS
Botón SAVE (guardar)
Botón FRESH FOOD (alimentos frescos):
F
RESH FOOD
F
RESH FOOD
38
38
A
CTUAL: 38
F
ECOMMENDED: 38
S
ETTINGS
˚
F)
˚
(R
WATER FILTER: GOOD
EXTRAS
CONVERSIONS
NUTRITION FACTS
PHOTOS
SUBSTITUTIONS
W
ATER FILTER: GOOD
E
XTRAS
C
ONVERSIONS
N
UTRITION FACTS
P
HOTOS
S
UBSTITUTIONS
TEMPERATURA DEL FREEZER (congelador):
Para cambiar la temperatura del compartimento del congelador, presione el botón FREEZER (congelador) y use las teclas de flecha de ARRIBA
o ABAJO hasta que la temperatura deseada aparezca en la pantalla. Presione SAVE (guardar) para confirmar la selección. El control mostrará tanto la temperatura actual como la fijada hasta alcanzar la temperatura fijada.
Cada vez que se ajustan los controles, permita que transcurran 24 horas para que el refrigerador alcance la temperatura fijada.
TEMPERATURA DEL COMPARTIMENTO FRESH FOOD (alimentos frescos):
Para cambiar la temperatura del compartimento de alimentos frescos, presione el botón FRESH FOOD y use las teclas de flecha de ARRIBA o ABAJO hasta que la temperatura deseada aparezca en la pantalla. Presione SAVE (guardar) para confirmar la selección. El control mostrará tanto la temperatura actual como la fijada hasta alcanzar la temperatura fijada.
Cada vez que se ajustan los controles, permita que transcurran 24 horas para que el refrigerador alcance la temperatura fijada.
WATE RDISPENSER
Botón SAVE (guardar)
12:00 PM
W
L
OCKED
C
RUSHED ICE
ATE R
FRESH FOOD
38
SETTINGS
FRESH FOOD
38
SETTINGS
FREEZER
-2
LOCK
D
ISPENSER
HOLD 3 SECONDS
W
ATE R
D
ISPENSER
Botón DISPENSER (dispensador) Opción WATER (agua) seleccionada
12:00 PM
FREEZER
-2
LOCK
HOLD 3 SECONDS
D
ISPENSER
WATE R FILTER: GOOD
EXTRAS
C
UBED ICE
WATE R FILTER: GOOD
EXTRAS
CONVERSIONS
NUTRITION FACTS
PHOTOS
SUBSTITUTIONS
L
IGHT
Botón LIGHT (luz) del dispensador
CONVERSIONS
NUTRITION FACTS
PHOTOS
SUBSTITUTIONS
DISPENSER (dispensador)
El refrigerador puede servir agua o hielo triturado o en cubitos a través del dispensador. Para efectuar una selección, presione el botón DISPENSER y elija WATER(agua), CRUSHED ICE(hielo triturado) o CUBED ICE (hielo en cubitos). Después de efectuar la selección, presione un vaso contra la paleta del dispensador.
NOTA: : El botón DISPENSER se encuentra disponible en casi todas las pantallas de funciones.
LUZ del dispensador:
La configuración predeterminada de la luz del dispensador es OFF (apagado). Cuando se presiona la paleta del dispensador, la luz se enciende en forma automática (se apaga a los 5 segundos de liberada la paleta). Para encender la luz en forma manual, presione el botón LIGHT. La luz del dispensador continuará encendida hasta que se presione de nuevo el botón LIGHT.
BLOQUEO:
Para evitar el uso accidental del control o dispensador, el control viene equipado con una característica de bloqueo. Cuando se halla bloqueado, las funciones del dispensador y del LCD no se encuentran disponibles. Presione y sostenga el botón LOCK (bloqueo) durante 3 segundos para bloquear o desbloquear el dispensador. .
Bloqueado Desbloqueado
Botón LOCK (bloqueado) Presione y sostenga durante 3 segundos para bloquear o desbloquear
Este producto incluye software que se encuentra basado parcialmente en el trabajo de Independent JPEG Group.
99
Funciones de la pantalla.
12:00 PM
FREEZER
-2
LOCK
HOLD 3 SECONDS
D
ISPENSER
CONVERSIONS
PORTIONS
Half: 3/4 cups
Double: 3 cups
UNITS
Ounces: 16
Milliliters: 470
D
ISPENSER
12:00 PM
F
REEZER
-2
L
OCK
HOLD 3 SECONDS
W
ATE R
W
ATE R
FRESH FOOD
38
SETTINGS
F
RESH FOOD
38
S
ETTINGS
WATE R FILTER: GOOD
EXTRAS
CONVERSIONS
NUTRITION FACTS
PHOTOS
SUBSTITUTIONS
WATER FILTER: GOOD
1
/
2
1
B
ACK
Cups
H
OME
Botón de datos de nutrición
WATE R FILTER: GOOD
E
XTRAS
C
ONVERSIONS
N
UTRITION FACTS
P
HOTOS
S
UBSTITUTIONS
CONVERSIONES
Presione el botón CONVERSIONS (conversiones) de la pantalla HOME (inicio) para convertir una unidad y/o un valor a otro. Utilice las teclas de flecha de ARRIBA y ABAJO para seleccionar la cantidad y/o las unidades necesitadas.
Botón de Conversiones
Elija la porción
Elija la unidad
DATOS DE NUTRICIÓN
Presione el botón NUTRITION FACTSde la pantalla HOME(inicio) para ver la información nutricional. Pueden verse en la pantalla seis opciones junto a una lista de las letras del alfabeto. Seleccione uno de estos ingredientes o busque por página o letra para continuar. Las teclas IZQUIERDA y DERECHA de la pantalla le permiten desplazarse hacia la izquierda o derecha de la pantalla superior o inferior. Para volver a la pantalla INICIO, presione el botón HOME.
W
D
ISPENSER
ATE R
Elija un ingrediente o letra
N
UTRITION FACTS
A
B
EANS, GREEN
A B C D E F G H I J
D
D
100
ISPENSER
ISPENSER
W
N
UTRITION FACTS
Apple
Serving Size 138g
Calories 72 Calories from Fat 0
Amount Per Serving %DV*
Total Fat 0g 0% Sat Fat 0g 0% Trans Fat 0g 0% Cholesterol 0g 0%
W
Hacia la izquierda
A
PPLE
VOCADO
ATE R
ATE R
A
SPARAGUS
B
ANANA
B
EANS, YELLOW
Sodium 1mg 0% Total Carbs 19g 6% Dietary Fiber 3 g 12% Sugars 14 g Protein 0g
Vitamin A 75 Vitamin C 63 Calcium 8 Iron 0.17
* Percent Daily Values (DV) are based on a 2,000 calorie diet.
B
ACK
1
PAGE
0F
Número
8
de página
Busque por página o
por letra
H
OME
B
ACK
Hacia la derecha
H
OME
Este producto incluye software que se encuentra basado parcialmente en el trabajo de Independent JPEG Group.
Loading...