GE A950 Manual de Usuario [es]

Page 1
Cámara Digital
MANUAL DE USUARIO
Serie A A950 / A1050 / A1250 /
WM1050 / A1035 / A1235
Serie E E1255W
PREPARACIÓN
OPERACIÓN BÁSICA
REPRODUCCIÓN
CÓMO USAR LOS MENÚS
CONEXIONES
APÉNDICES
ES
Page 2
Page 3
¡ATENCIÓN!
Para evitar fuego o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.
Para clientes en los EE.UU.
Cumplimiento Comprobado de las
Normas de FCC
PARA USO EN EL HOGAR O EN LA OFICINA
Declaración de la FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no causará interferencia dañina, y (2) este dispositivo aceptará cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar una operación no deseada.
Para clientes en Europa
La marca “CE” indica que este producto
cumple con los requisitos europeos en cuanto a seguridad, salud, medio ambiente y protección al consumidor. Las cámaras con la marca “CE” se han diseñado para venderse en Europa.
Este símbolo [contenedor de basura con ruedas tachado RAEE Anexo IV]] indica la recolección
separada de equipo de desecho eléctrico y electrónico en países de la UE. Por favor, no tire el equipo en los desechos domésticos. Por favor, use los sistemas de retorno y recolección de su país para el desecho de este producto.
Declaración de Conformidad
Nombre del Modelo : A950/A1050/A1250/A1035/A1235/
WM1050/E1255W Nombre de la Marca : GE Parte Responsable : General Imaging Co. Dirección : 2158 W.190th Street, Torrance, CA 90504, USA Número de Teléfono : 1-800-730-6597 En conformidad con las siguientes Normas: EMC : EN 55022:1998/A1:2000/A2:2003 Clase B
EN 55024:1998/A1:2001/A2:2003 EN 61000-3-2:2000/A1:2001 EN 61000-3-3:1995/A1:2001 al dar seguimiento a la disposición de la Directiva de EMC (89/336/EEC,2004/108/EEC)
i
Page 4
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Notas sobre la cámara:
No almacene o use la cámara en las siguientes ubicaciones:
• En la lluvia, lugares muy húmedos o polvorientos.
• En un lugar en el que la cámara quede expuesta a la luz directa del sol o esté sujeta a altas temperaturas, como por ejemplo, dentro de un automóvil cerrado en el verano.
• En un lugar en el que la cámara esté sujeta a un campo magnético, como por ejemplo, cerca de motores, transformadores o imanes.
No coloque la cámara sobre una supercie húmeda o
en lugares en los que gotee agua o en los que la arena pueda entrar en contacto con la cámara y causar daños irreparables.
Si la cámara no se va a usar durante un período de tiempo prolongado, sugerimos que saque la batería y la tarjeta de memoria del interior de la misma.
Si transporta la cámara de manera repentina desde un lugar frío hasta un lugar cálido, podría condensarse humedad dentro de la cámara. Sugerimos que espere un poco antes de encender la cámara.
No existe una compensación para la pérdida de grabaciones. Las perdidas de grabaciones no podrán compensarse en caso de que un funcionamiento inadecuado de su cámara o medio de grabación, entre otros, impidan la reproducción de las grabaciones.
Notas sobre la batería:
El uso incorrecto de las baterías podría hacer que las mismas goteen, se calienten, se incendien o se rompan. Siga en todo momento las precauciones que se otorgan abajo.
• No exponga las baterías al agua, y procure especialmente que los terminales se mantengan secos.
• No caliente las baterías o las lance en el fuego.
• No intente deformar, desarmar o modicar las baterías.
• Use el cargador GE incluido en el empaque para cargar la batería de litio solamente (para las series G y E).
Mantenga las baterías fuera del alcance de los bebés y los niños pequeños.
En ubicaciones frías, el rendimiento de las baterías se deteriora y el tiempo durante el cual puede usarse se reduce de manera marcada.
Notas sobre la tarjeta de memoria:
Cuando use una tarjeta de memoria nueva, o una tarjeta de memoria que se haya inicializado usando una PC, asegúrese de formatear la tarjeta usando su cámara digital antes de usarla.
Para editar los datos de la imagen copie los datos de la imagen al disco duro del PC y después formatee la
tarjeta de memoria si actualiza el rmware.
No cambie o copie los nombres de los directorios, o los nombres de los archivos presentes en la tarjeta de memoria desde su PC, ya que esto podría imposibilitar el uso de la tarjeta en su cámara.
iiii 1
Page 5
ANTES DE INICIAR
Prefacio
Gracias por comprar una cámara digital GE. Por favor lea este manual atentamente y manténgalo para referencia futura.
Derechos de autor
© Derechos de autor 2009 General Imaging Company Todos los derechos reservados.
Ninguna parte de esta publicación podrá reproducirse, transmitirse, transcribirse, almacenarse digitalmente o traducirse a cualquier idioma o lenguaje informático, de cualquier forma, por cualquier medio, sin el previo consentimiento por escrito de General Imaging Company.
Marcas Registradas
Todas las marcas registradas mencionadas en este
manual se se usan solamente para nes de identicación
y podrían ser propiedades de sus dueños respectivos.
Información de seguridad
Por favor lea la siguiente información importante atentamente ante de usar el producto.
• No desarme o intente arreglar la cámara usted mismo.
• No deje caer o golpee la cámara. Un manejo inadecuado podría dañar el producto.
• Apague la cámara antes de introducir o sacar la batería o la tarjeta de memoria.
• Use sólo el tipo de batería y de cargador que viene con su cámara. El usar otros tipos de baterías o cargadores podría dañar la cámara y anular la garantía.
• Cuando use baterías de iones de litio con este producto, asegúrese que se hayan introducido correctamente. El introducir las baterías del lado incorrecto podría provocar daños a la cámara y posiblemente iniciar un incendio.
• No toque el lente de la cámara.
Page 6
• No exponga la cámara a la humedad o a temperaturas extremas. Los entornos extremos podrían acortar la vida útil de su cámara o dañar las baterías.
• No use o almacene la cámara en áreas polvorientas, sucias o en las que haya arena, ya que esto podría dañar sus componentes.
• No exponga el lente de la cámara a la luz directa del sol durante períodos prolongados.
• Descargue todas las fotos y saque las baterías de las cámaras si no va a usar la cámara durante un período prolongado.
• No use limpiadores abrasivos, que contengan alcohol o solventes para limpiar la cámara. Límpiela usando un paño ligeramente humedecido.
Acerca de este manual
Este manual le suministra las instrucciones acerca de cómo usar su cámara digital GE. Se han llevado a cabo todos los esfuerzos para garantizar que el contenido de este manual sea exacto, pero General Imaging Company se reserva el derecho a realizar cambios sin avisar.
Símbolos empleados en este manual
A lo largo de este manual se han empleado los siguientes símbolos para ayudarlo a ubicar la información rápidamente y fácilmente.
Indica información útil.
Indica las precauciones tomadas mientras se opera la cámara.
2 3
Page 7
CONTENIDO
¡ATENCIÓN! PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ANTES DE INICIAR ................................................ 1
Prefacio.............................................................................1
Derechos de autor ..................................................1
Marcas Registradas ...............................................
Información de seguridad ............................................
Acerca de este manual ..................................................2
Símbolos empleados en este manual .................2
CONTENIDO ..........................................................3
PREPARACIÓN ......................................................7
Desempaque ...................................................................7
Vistas de la Cámara : Serie A .......................................
: Serie E .....................................
Cómo cargar la batería .............................................. 12
Cómo introducir la batería .......................................
Cómo introducir una tarjeta SD/SDHC
10
13
opcional ........................................................................ 16
Encendido y apagado .................................................
Cómo usar el Dial cambiar facimente
a los diferentes modos Modo .................................... 18
Congurar la fecha/hora y el idioma ...................... 19
Cómo congurar la Fecha y la Hora ............... 19
1 1
Cómo Congurar el Idioma ............................... 20
Acerca de la pantalla LCD ......................................... 21
OPERACIÓN BÁSICA ..........................................22
Toma en Modo Auto .................................................... 22
Cómo usar la función zoom ......................................
Cómo usar el ash ....................................................... 23
Cómo usar el Autotemporizador/Disparos
múltiples ........................................................................ 23
8
Cómo usar el Modo Macro ......................................... 24
Compensación de Exposición ...................................
Menú de función avanzado (conguración del
menú rápido) ................................................................ 25
WB (Balance de Blanco) ...................................... 25
17
22
24
Page 8
ISO ........................................................................... 26
Calidad ...................................................................
Tamaño .................................................................. 28
Color ....................................................................... 29
27
CÓMO USAR LOS MODOS .................................32
Visualización en Pantalla LCD .................................. 32
Modo de visualización de toma ja ................. 32
Visualización en modo de toma de video .......
Visualización en modo reproducción ..............
Modo Escena Automática (ASCN) .............................
Modo Paisaje
Modo Retrato ........................................................ 37
Retrato Nocturno ................................................. 37
Retrato a Contraluz ............................................. 37
Modo Paisaje Nocturno ......................................
Modo Macro .......................................................... 37
Modo Automático ................................................
Modo escena (SCN) ...................................................... 38
......................................................... 37
34 35 36
37
37
Deporte .................................................................. 38
Niños .......................................................................
Interior ...................................................................
Hoja ......................................................................... 38
Nieve .......................................................................
Puesta de sol ......................................................... 39
Fuegos Articiales ............................................... 39
Cristal .....................................................................
Museo ..................................................................... 39
Paisaje ....................................................................
Paisaje nocturno ..................................................
Retrato nocturno ................................................. 39
Cómo regresar a la paleta de modo de
escena .................................................................... 40
Panorama instantáneo ..............................................
Modo de Anti-temblor ................................................
EA Facial ........................................................................
Detección de sonrisa ..................................................
Detección de parpadeo ..............................................
38 38
38
39
39 39
40 42 44 45 46
4 5
Page 9
REPRODUCCIÓN .................................................47
Cómo visualizar fotos y videos ................................. 47
Cómo editar los videos .......................................
Vista en miniatura .......................................................
Cómo usar la reproducción con zoom
(para imágenes jas solamente) .............................. 51
Cómo usar el botón Eliminar .....................................
49 50
52
CÓMO USAR LOS MENÚS ..................................53
Menú jo ........................................................................ 53
Modo EA (Modo Enfoque Automático) ............. 54
Haz Asist. EA ..........................................................
Metro (Medición de Exposición)
Toma Cont. (Toma continua) .............................
Rejilla ......................................................................
Revisar ...................................................................
Zoom Digital ..........................................................
Histograma ...........................................................
Bulb Shutter .......................................................... 58
.. ...................... 55
54
55 56 56 57 57
Detección de parpadeo ......................................
Impresión de fecha ..............................................
Menú Cine .....................................................................
Metro (Medición de Exposición).. ......................
Menú Reproducción ....................................................
Proteger ................................................................. 62
Eliminar ..................................................................
DPOF (Formato de Orden de Impresión
Digital) .................................................................... 65
Visual. Texto (Visualización Texto) ...................
Recortar ................................................................. 66
Camb. Tamaño ..................................................... 66
Rotar ....................................................................... 67
Visual. Diap. ..........................................................
Elim. Ref. Ojos .......................................................
Menú Conguración ................................................... 69
Formato ................................................................. 69
Pitido ......................................................................
Brillo LCD ...............................................................
Ahorro Energía ..................................................... 71
58 59 60 61 62
63
65
67 68
70 71
Page 10
Fecha/Hora ........................................................... 72
Hora Mundial ........................................................
Archivo No .............................................................
Idioma ....................................................................
Sistema Video .......................................................
Copiar (Copiar de la memoria interna
a la tarjeta de memoria) .................................... 74
Restablecer ........................................................... 74
Ver. FW (Versión Firmware) ............................... 75
72 73 73 73
CONEXIONES ......................................................76
Cómo conectar a un televisor ................................... 76
Cómo conectar a un PC .............................................. 77
Cómo congurar el modo USB .......................... 77
Cómo transferir sus archivos al
computador........................................................... 77
Conecte a una impresora compatible
con PictBridge .............................................................. 80
Cómo congurar el modo USB .......................... 80
Cómo usar el menú de PictBridge ............................
82
Impresión con fecha ............................................
Impresión sin fecha .............................................
Impresión de Índices ...........................................
Imprimir Imágenes DPOF (Formato de
Orden de Impresión Digital) ..............................
Salir .........................................................................
82 83 84
85 85
APÉNDICES ..........................................................86
Especicaciones :
A950/A1050/WM1050/A1250 ..................... 86
A1035/A1235 .................................................. 92
E1255W ............................................................ 96
Mensajes de error ...................................................... 100
Resolución de Problemas ........................................
102
6 76 7
Page 11
PREPARACIÓN
User Ma
n
ual
Desempaque
Su empaque debe contener el modelo de cámara que compró junto con los siguientes artículos. Si hubiere falta de cualquier cosa o parece estar dañada, por favor contacte a su vendedor. (Los accesorios variarán según el modelo comprado y se presentan abajo)
Baterías de iones de litio (excepto Serie A)
AA X2 (Serie A solamente)
Cable USB Cable AV CD-ROM
Manual del Usuario
Cargador de batería (excepto Serie A)
Guía de inicio rápido
Correa de muñecaBaterías alcalinas tamaño
Tarjeta de garantía
Page 12
Vistas de la Cámara: Serie A
1 2
3
4
6 75
8
10
9
11
12
13
14
15
17
Vista Frontal
Vista Trasera
Vista Derecha
8 98 9
Page 13
Vista Superior
1918
20
21
22
23
16
Vista Izquierda
Vista Inferior
1 Haz asist. EA/Indicador temporizador 13 Botón Autotemp./abajo 2 Flash 14 Botón ash/izquierda 3 Lente 15 Botón func./OK 4 Mic 16 Puerto USB/AV 5 Dial de modo 17 Montaje correa muñeca 6 Pantalla LCD 18 Altavoz 7 Rueda Deslizante del Zoom 19 Botón de encendido 8 EA Detección de Rostroz 20 Botón obturad. 9 Botón menú 21 Mode dial 10 Botón borrar 22 Punto montaje trípode 11 Botón de compensación de exposición/arriba 23 Compartimiento tarjeta de memoria/batería 12 Botón modo macro/ derecha
Page 14
Vistas de la Cámara : Serie E
1
2
3 4
5 6 7
8
9
10
11
12
13
14
15
Vista Frontal
Vista Trasera
Vista Derecha
10 1110 11
Page 15
Vista Superior
16 17 18
19 20 21
22
23
Vista Inferior
1 2 3 4 5
Vista Izquierda
6 7 8 9 10 11
12
Flash Mic Haz asist. EA/Indicador temporizador Lente Pantalla LCD LED de status Dial de modo EA Detección de Rostroz Botón menú Botón borrar Botón de compensación de
exposición/arriba Botón modo macro/derecha
Botón Autotemp./abajo
13
Botón ash/izquierda
14
Botón func./OK
15
Botón obturad.
16
Rueda Deslizante del Zoom
17
Botón de encendido
18
Compartimiento tarjeta de memoria/batería
19
Altavoz
20
Punto montaje trípode
21
Puerto USB/AV
22
Montaje correa muñeca
23
Page 16
Cómo cargar la batería (excepto Serie A)
1
2
1. Coloque la batería en el cargador como mostrado.
2. Conecte un extremo del cable en la base del cargador.
3. Conecte el otro extremo del cable en un tomacorrientes.
Deje que las baterías se carguen hasta que la luz del cargador esté verde.
(Para maximizar la vida útil de las baterías, primero cárguelas durante por lo menos 4 horas)
En la parte restante del manual, las siguientes ilustraciones muestran el modelo A1050 como ejemplo.
(A950, A1250, A1035, A1235, WM1050 y E1255W operan de forma semejante.)
12 13
Page 17
Cómo introducir la batería
+
-
-
+
1. Abra el compartimiento de la batería.
2. Introduzca la batería y observe que la polaridad esté correcta. Use el lado de la batería para presionar hacia abajo el tapón según mostrado, permitiendo que la batería se introduzca de manera adecuada.
Page 18
3. Cierre el compartimiento de la batería.
Cómo introducir la batería (Serie E)
1. Abra el compartimiento de la batería.
14 1514 15
Page 19
2. Introduzca la batería y observe que la polaridad esté correcta. Use el lado de la batería para presionar hacia abajo el tapón según mostrado, permitiendo que la batería se introduzca de manera adecuada.
3. Cierre el compartimiento de la batería.
La capacidad de la batería disminuye con el uso.
Page 20
Cómo introducir una tarjeta SD/SDHC opcional
1. Abra el compartimiento de la batería. 2. Introduzca una tarjeta SD/SDHC opcional en la ranura de la tarjeta de memoria como ilustrado a continuación.
Las tarjetas SD/SDHC opcionales no están incluidas. Se recomienda el uso de tarjetas de memoria de 64MB hasta 8GB de fabricantes reconocidos tales como SanDisk, Panasonic y Toshiba para un seguro almacenamiento
16 1716 17
conable de datos.
Page 21
3. Cierre el compartimiento de la batería.
Encendido y apagado
Para sacar la tarjeta SD/SDHC, abra el compartimiento de la batería y empuje la tarjeta suavemente para sacarla. Tire la tarjeta atentamente.
Oprima el botón Para apagar la cámara, oprima el botón nuevamente.
Cuando esté encendida, la cámara pasará al modo
correspondiente según la conguración del dial de
modo. Usted también podrá girar el dial de modo para cambiar los modos después que hayaencendido la cámara.
para encender la cámara.
Power
Botón Power
Power
Page 22
Cómo usar el Dial cambiar facilmente a los diferentes modos Modo
La cámara GE suministra un oportuno dial de modo que le permite cambiar facilmente a los diferentes modos. Todos los modos disponibles se enumeran de la siguiente manera.
Nombre de Modo Icono Descripción
Auto
Reproducción
Película Cambie para ver los videos.
Cambie para tomar fotos jas. (La cámara usa la conguración programada
predeterminada.) Cambie para ver las fotos/videos almacenados en la tarjeta de memoria y en la
memoria interna.
Anti-temblor
Escena
Modo Escena Automática
Panorama
Manual
Cambie para usar la función Anti-temblor cuando tome fotos jas.
Cambie para usar un modo de escena predeterminado para tomar fotos jas.
Hay 12 escenas en total. En el modo "ASCN" la cámara detecta de forma inteligente las distintas
condiciones y selecciona automáticamente la conguración más adecuada.
Cambie para capturar una secuencia de tomas y combinarlas para formar una foto panorámica.
Cambie para tomar fotos jas en modo manual, en el que podrán congurarse
muchas opciones de la cámara. (Recomendado solamente para usuarios avanzados)
18 19
Page 23
Congurar la fecha/hora y el idioma
Para congurar el idioma, la fecha y la hora, deben congurase las siguientes opciones en el menú
Conguración
• Fecha / Hora
• Idioma en pantalla Para acceder al menú
1. Oprima el botón
2. Oprima el botón
Derecha
Cómo congurar la Fecha y la Hora
1. Use
Arriba/Abajo
. Después oprima
Hora
conguración.
.
Conguración
para encender la cámara.
Power
use
Arriba/Abajo/Izquierda/
para seleccionar el menú
para seleccionar
Derecha
para entrar a la
, haga lo siguiente:
Conguración.
Fecha/
Page 24
2. Oprima
3. Oprima el botón
Izquierda/Derecha
campo y use
Arriba/Abajo
para conrmar la conguración.
para resaltar cada
para modicar el valor.
Cómo Congurar el Idioma
1. Use
Arriba/Abajo
Después oprima
conguración.
para seleccionar
Derecha
para entrar a la
Idioma
.
2. Use los botones de navegación para seleccionar el idioma deseado.
3. Oprima el botón
La pantalla de conguración de fecha/hora e
idioma aparecerá automáticamente al encender la cámara por primera vez.
para conrmar la conguración.
20 2120 21
Page 25
Acerca de la pantalla LCD
Cuando encienda la cámara, varios iconos aparecerán
en la pantalla LCD indicando la conguración y
el status actual de la cámara. Para obtener más información acerca de los iconos que se visualizan, vea
“Visualización en Pantalla LCD”
Notas acerca de la pantalla LCD:
Se ha empleado una tecnología con una precisión sumamente alta para fabricar la pantalla LCD, de modo que la mayoría de los Píxeles sean funcionales. Sin embargo, podría haber puntos diminutos (negros, blancos, azules o verdes) que aparezcan de manera constante en la pantalla LCD. Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan la grabación de manera alguna.
en la página 32.
Si el monitor LCD está dañado, cuide especialmente el cristal líquido del monitor. Si cualquiera de las siguientes situaciones ocurre, realice la acción urgente que se indica.
• Si el cristal líquido entra en contacto con su piel, limpie el área con un paño y después lave el área minuciosamente con jabón y agua corriente.
• Si el cristal líquido cae dentro de sus ojos, enjuague el ojo afectado con agua limpia durante un mínimo de 15 minutos y busque asistencia médica.
• Si el cristal líquido se traga, enjuague su boca minuciosamente con agua. Tome grandes cantidades de agua e induzca el vómito.
Después busque asistencia médica.
Page 26
OPERACIÓN BÁSICA
Toma en Modo Auto
El modo tomar fotos. Mientras se opere en este modo, la cámara optimizará automáticamente sus fotos para obtener los mejores resultados.
Para comenzar a tomar las fotos, haga lo siguiente:
1. Coloque el dial de modo en el modo
2. Oprima el botón
3. Componga su imagen en la pantalla LCD y oprima el botón obturador hasta la mitad para enfocar al sujeto.
4. Cuando el sujeto esté enfocado, el marco de enfoque de color verde aparecerá en el centro de la pantalla LCD.
5. Oprima el completamente.
22 2322 23
es el modo más fácil en el que se puede
Auto
Auto
para encender la cámara.
Power
Obturador
para capturar la imagen
( ).
Cómo usar la función zoom
Su cámara viene equipada con dos tipos de zoom: zoom óptico y zoom digital. Use la
del Zoom
para acercar o alejar el sujeto cuando tome fotos.
Cuando el factor del zoom óptico llega su valor máximo, el mismo se detiene momentáneamente. Mantenga el botón (Tele) zoom oprimido y el zoom cambiará a zoom digital automáticamente.
situada en la parte superior de la cámara
Rueda Deslizante del Zoom
Rueda Deslizante
Indicador de Zoom (Vea “Zoom Digital” en la página 57).
Page 27
Cómo usar el ash
Cómo usar el Autotemporizador/Disparos múltiples
Hay seis modos de ash. Oprima para pasar a través de los siguientes modos de ash.
Flash Automático
El ash de la cámara se disparará
automáticamente en función de las condiciones de iluminación existentes.
Flash de Eliminación de Reejo de Ojos
La cámara emite un ash breve antes de que
se tome la foto para reducir los efectos de ojos rojos.
Flash Forzado
El ash se emite siempre.
Flash Apagado
El ash está apagado.
Sincronización Lenta
Le permite tomar fotos de personas durante la noche, que muestran tanto los sujetos como el fondo nocturno.
Elim. Reejo de Ojos + Sinc. Lenta
Use este modo para tomas de sincronización
lenta con eliminación de reejo de ojos.
Izquierda / Flash
Para activar la función del Autotemporizador, oprima
Abajo/Autotemp
segundos del temporizador, un retraso de 19 segundos del temporizador o tomas continuas.
Retraso del temporizador de 2 segundos Se toma una sola foto 2 segundos después de
que se oprima el botón obturador.
Retraso del temporizador de 10 segundos Se toma una sola foto 10 segundos después de
que se oprima el botón obturador.
Toma continua Las fotos se toman de manera continua
cuando se oprime el botón obturador usando la
conguración de toma continua del menú. (Ver
“Toma continua” en la página 55).
. para seleccionar un retraso de 2
Page 28
Cómo usar el Modo Macro
Compensación de Exposición
En el modo detalles del sujeto a una distancia muy corta. Oprima
Derecha/Macro
Macro Seleccione esto para enfocar sujetos a 5cm del
lente.
, usted puede capturar pequeños
Macro
para realizar tomas cercanas.
La compensación de exposición le permite modicar el
brillo del fondo para obtener los mejores resultados de las fotos. Para cambiar los valores de exposición, haga lo siguiente:
1. Al tomar una fotografía, pulse el botón Arriba/
Exposición para activar la pantalla de conguración
de exposición.
2. Use
Izquierda/Derecha
exposición de la foto. El intervalo es de EV -2,0 hasta
EV+2,0 (pasos de 0,3).
para modicar el valor de
24 2524 25
Page 29
Menú de función avanzado (conguración del menú rápido)
WB (Balance de Blanco)
El balance de blanco le permite al usuario modicar la
temperatura del color bajo diferentes fuentes de luz para asegurar una reproducción auténtica del color.
(La conguración WB solo estará disponible cuando la
cámara se encuentre en modo
Para congurar el balance de blanco, haga lo siguiente:
1. Oprima el botón
Función
seleccionado.
. Asegúrese de que la función
para entrar al menú
Manual
WB
).
se haya
2. Utilice los botones de navegación para seleccionar la conguración que desee. Las siguientes opciones estarán disponibles:
Auto
Luz del día
Nuboso
Fluorescente
Fluorescente CWF
Incandescente
Ajuste manual de balance de blanco (pulse
el botón menú para congurar)
3. Utilice los botones seleccionar otras opciones o el botón
para conrmar su selección y salir del menú actual.
Izquierda/Derecha para
Arriba/Abajo
una vez
Page 30
ISO
La función ISO le permite congurar la sensibilidad a la
luz del sensor de la cámara. Para mejorar el desempeño en entornos más oscuros, se necesitará un valor ISO mayor. Por otro lado, un valor ISO menor se necesitará en condiciones de más luz.
(La conguración ISO sólo estará disponible cuando la
cámara se encuentre en modo Manual).
Para congurar el valor ISO, haga lo siguiente:
1. Oprima el botón
2. Use los botones de navegación Derecha para resaltar la función ISO.
Las fotos con valores ISO más altos tendrán de manera natural más ruido que las fotos cono valores ISO menores.
para entrar al menú Función.
Izquierda/
3. Use los botones de navegación Arriba/Abajo para seleccionar el valor ISO entre
200, 400, 800, 1600, 3200(3M).
4. Oprima el botón
conguración.
5. Utilice los botones seleccionar otras opciones o el botón
para conrmar su selección y salir del menú actual.
para conrmar su
Izquierda/Derecha para
Auto, 64, 80, 100,
una vez
26 27
Page 31
Calidad
Las conguraciones de calidad modican la proporción de compresión de las imágenes. Las conguraciones
de más alta calidad producen mejores fotos, pero consumen más espacio de memoria.
opciones disponibles.
: Calidad mejor (Compresión estándar)
: Calidad buena (Compresión alta)
: Calidad normal (Compresión máxima)
Para congurar la calidad de la imagen, haga lo
siguiente:
1. Oprima el botón
2. Use los botones de navegación Derecha para resaltar la función Calidad.
3. Use los botones de navegación
para seleccionar la conguración deseada. Hay tres
para entrar al menú Función.
Izquierda/
Arriba/Abajo
4. Oprima el botón
conguración.
5. El número de fotografías restantes se mostrará en la pantalla LCD.
6. Utilice los botones Izquierda/Derecha para seleccionar otras opciones o el botón
para conrmar su selección y salir del menú actual.
para conrmar su
una vez
Page 32
Tamaño
La conguración de tamaño se reere a la resolución de
la imagen en Píxeles. Una resolución de imagen más alta le permite a usted imprimir esa imagen en tamaños más grandes sin que se degrade la imagen.
Para congurar el tamaño el tamaño de la imagen, haga
lo siguiente:
1. Oprima el botón para entrar al menú Función.
2. Use los botones de navegación para resaltar la función
3. Use los botones de navegación Arriba/Abajo para seleccionar una resolución.
28 29
Izquierda/Derecha
Tamaño.
4. Oprima el botón
conguración.
5. La cantidad de tomas disponibles se presentará en la pantalla.
Mientras más sean los Píxeles grabados, mejor será la calidad de la imagen. A medida que la cantidad de Píxeles disminuya, podrá grabar más imágenes en la tarjeta de memoria.
Consulte la página 30 para consultar la lista de tamaños de imagen disponibles para los distintos modelos de cámaras de GE
para conrmar su
Page 33
Color
La conguración de color le permite a usted añadir
efector artísticos al tomar fotos. Puede tratar diferentes tonos de colores o alterar la atmósfera de sus fotos.
(La conguración de Color solo estará disponible cuando
la cámara esté en modo
Para congurar el color de la imagen, haga lo siguiente:
1. Oprima el botón
Manual
para entrar al menú
).
Función
Las siguientes opciones están disponibles:
Automático
Blanco y Negro
Sepia
Vívido
4. Oprima el botón
.
para conrmar su conguración.
2. Use los botones de navegación para resaltar la función
3. Use
Arriba/Abajo
Color.
para seleccionar una opción.
Izquierda/Derecha
Page 34
Conguración de tamaño en modo de toma. (•: disponible)
Tamaño de archivo (Píxeles)
0.3M: 640×480
2M: 1600×1200
3M: 2048×1536
5M: 2560×1920
7M(16:9): 3456×1944
8M: 3264×2448
8M(3:2): 3456×2304
8M(16:9): 3842×2152
A950 A1050 A1250 A1035 A1235 WM1050 E1255W
Nombre de modelo:
30 31
Page 35
Tamaño de archivo (Píxeles)
9M: 3456×2584
9M(3:2): 3648×2432
9M(16:9): 4000×2248
10M: 3648×2736
10M(3:2): 3824×2548
10.5M(3:2): 4000×2672
11M: 3824×2868
12M: 4000×3000
Nombre de modelo:
A950 A1050 A1250 A1035 A1235 WM1050 E1255W
Page 36
CÓMO USAR LOS MODOS
10
1
13 14 15 16 17
9
11
12
2 3 4 5 6 7 8
19
18
20
Visualización en Pantalla LCD
Modo de visualización de toma ja
Modo:
2 Icono de escena (solo disponible para modo de
Escena
)
Deporte Fuegos Articiales Niños
Cristal Interior Museo Hoja Paisaje Nieva Paisaje nocturno Puesta de sol Retrato nocturno
3 Método de medición de iluminación
PuntoAE Conc. Centro AiAE
1 Icono modo de toma
Auto Manual Panorama Retrato Escena
Anti-temblor
4. Indicador EV
5. Indicador Autotemp. Autotemp. 2 segundos
Autotemp. 10 segundos
32 3332 33
Page 37
Toma cont.
6. Indicador de modo Macro Modo Macro
7. Indicador de modo de Flash
Flash automático
Flash para eliminación de reejo de los ojos
Flash forzado
Flash apagado
Sincronización Lenta
Flash para eliminación de reejo de los ojos +
Sincronización Lenta
8. Status de la Batería
9. Indicador de “activación" de detección facial
10. La cantidad restante de fotos que podrán tomarse.
11. Marco de enfoque
12. Indicador de zoom
13. Balance de blanco (sólo disponible en el modo
)
Manual
14. ISO (sólo disponible en el modo
15. Calidad de imagen
16. Tamaño de imagen
17. Color de imagen (sólo disponible en el modo
Manual
18. Indicador de advertencia de obturación lenta
19. Indicador de tarjeta de memoria/memoria interna
20. Barra de modicación EV
)
Manual
)
Page 38
Visualización en modo de toma de video
1
11 12
7
9
13
8
10
2 3 4 5 6
Modo:
4. Indicador Autotemp. Autotemp. 10 segundos
5. Indicador modo macro
Modo Macro
6. Status de batería
7. Indicador de “activación” de grabación de película
8. Tiempo restante para la toma de videos.
9. Marco de enfoque
10. Indicador de zoom
11. Resolución de video
12. Calidad de video
1. Icono de modo de toma
2. Método de medición de iluminación Punto AE Conc. Centro Ai AE
3. Indicador EV
13. Indicador de tarjeta de memoria/memoria integrada
Para mejores resultados con las películas, se recomienda el uso de tarjetas SD. La grabación de películas usando la memoria interna está sujeta a las degradaciones de calidad.
Mientras se graben las películas, el zoom óptico
permanecerá jo, pero el zoom digital seguirá
estando disponible hasta 1.5X.
34 35
Page 39
Visualización en modo reproducción
10
9
1 2 3 4 5 6 7 8
12
13
14
15
11
18 17 16
Modo:
1. Icono de Modo de Reproducción
2. Icono Archivo DPOF
3. Icono de Protección de Archivo
4. Icono Archivo de Audio
5. Icono Archivo de Video
6. Indicador de Tarjeta de Memoria/Memoria Interna
7. Identicación de Imagen
8. Status de Batería
9. Status de audio de foto
10. Grabación de fecha y hora
11. Histograma
12. Valor de apertura
13. Velocidad de obturación
14. Valor de exposición
15. Capacidad de memoria (imagen actual /cantidad total de fotos)
16. Valor ISO
17. WB
18. Tamaño de imagen
(Pulse el botón del obturador para grabar sonido)
(Pulse el botón del obturador para reproducir sonidos)
Page 40
Modo Escena Automática (ASCN)
En el modo inteligente las distintas condiciones y selecciona
automáticamente la conguración más adecuada. Con
"ASCN" siempre tomará buenas fotografías. El modo
disparo.
"ASCN"
"ASCN"
la cámara detecta de forma
incluye los siguientes modos de
Icono Nombre de Modo Icono Nombre de Modo
Modo Paisaje Modo Paisaje
Nocturno
Modo Retrato Modo Macro Retrato Nocturno Modo Automático
Retrato a Contraluz
1. Gire el indicador de modo para colocarlo en la posición ASCN.
2. Sostenga la cámara rmemente y encuadre el
objetivo. En este momento se seleccionará el modo que mejor se adapte a las condiciones de iluminación
de la escena que está fotograando.
3. Pulse suavemente el botón del obturador para enfocar.
4. Pulse completamente el botón del obturador para tomar la fotografía.
36 3736 37
Page 41
Modo Paisaje
Si está fotograando un paisaje, el modo ASCN ajustará
automáticamente el nivel de exposición para adaptarlo al fondo.
Modo Paisaje Nocturno
Si está fotograando escenas nocturnas, el modo
ASCN aumentará automáticamente el valor ISO para compensar el bajo nivel de iluminación.
Modo Retrato
Si está fotograando un retrato, el modo ASCN ajustará
automáticamente el nivel de exposición y los tonos de la piel para aumentar la claridad de la imagen.
Retrato Nocturno
Si está fotograando un retrato nocturno o en
condiciones de baja iluminación, el modo ASCN ajustará automáticamente el nivel de exposición para adaptarlo a personas o escenas nocturnas.
Retrato a Contraluz
Si el sol o alguna otra fuente luminosa se encuentra tras usted, el modo ASCN ajustará automáticamente el nivel de exposición del primer plano para generar buenas imágenes.
Modo Macro
Para fotograar detalles de objetos en primer plano, el
modo ASCN ajustará el enfoque automáticamente.
Modo Automático
La cámara ajustará automáticamente el nivel de exposición y el enfoque para garantizar la buena calidad de la fotografía.
Page 42
Modo escena (SCN)
En el modo de 12 tipos de escenas según sus necesidades. Sólo tendrá que seleccionar la escena correcta para la
ocasión y la cámara modicará automáticamente la conguración óptima para usted.
Para entrar en el modo de escena, gire el dial de modo hasta el modo Escena. La paleta de modo de escena aparecerá.
Use seleccionar una escena, y oprima el botón.
38 3938 39
Escena
Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha
, puede seleccionar entre un total
para
Deporte
Para fotograar objetos que se mueven a alta
velocidad. Consiga imágenes vívidas.
Niños
Adecuado para fotograar a niños y mascotas. El ash
se apagará automáticamente para no perturbar el
objeto fotograado.
Interior
Para fotograar gente en interiores. El fondo y la
atmósfera aparecen nítidos.
Hoja
Para fotograar plantas. Vívida reproducción del color
verde.
Nieve
Adecuado para paisajes nevados. La cámara se ajustará automáticamente y corregirá el valor de exposición (EV).
Page 43
Puesta de sol
Para fotograar puestas de sol. Vívida reproducción del
rojo y el amarillo
Paisaje nocturno
Para fotograar escenas de noche. Se recomienda el
uso de trípode.
Fuegos Articiales
Para fotograar por la noche y fuegos articiales. La
velocidad del obturador es menor que la normal. (Se recomienda el uso de un trípode)
Cristal
Adecuado para objetos fotograados tras un cristal o
ventana.
Museo
Para fotograar en museos o en lugares en los que no está permitido el ash.
Paisaje
Para fotograar paisajes. Vívida reproducción del verde
y el azul.
Retrato nocturno
Para fotograar retratos con escenas de noches de
fondo.
Page 44
Cómo regresar a la paleta de modo de escena
Panorama instantáneo
El modo Panorama le permite crear una imagen panorámica. La cámara compondrá automáticamente una imagen panorámica utilizando las imágenes individuales que tome.
Gire el indicador de modo para colocarlo en el Modo de unión de imágenes panorámicas. Seleccione Unión automática o Unión manual en el Menú.
1. En el Modo de activar el menú de función principal.
2. Seleccione la opción de menú “ESCENA” y pulse el botón para volver al menú de selección de Escena.
El menú de funciones principal también le permite
congurar la calidad y el tamaño de la imagen. Consulte
la sección las páginas 25 para más información.
escena
“Menú de funciones avanzadas” en
, pulse el botón para
Siga estos pasos para crear una imagen panorámica:
1. Coloque el dial de modo en modo
2. Utilice los botones
Izquierda/Derecha para
Panorama ( ).
40 4140 41
Page 45
especicar la dirección de captura de la imagen.
En 2 segundos, la secuencia panorámica se iniciará automáticamente.
3. Componga su primera vista en la pantalla LCD y oprima el botón obturador.
4. Utilice el “Modo de unión” seleccionado en el Menú.
Unión automática:
Tras capturar la primera fotografía, la cámara realizará un cálculo. Al mover la cámara para hacer coincidir los bordes de las imágenes, la cámara capturará automáticamente las fotografías y realizará la unión.
Unión manual:
Tras capturar la primera fotografía, aparecerá en el borde de la pantalla la imagen semitransparente del primer disparo. Puede utilizar dicha imagen para componer su fotografía antes de pulsar el botón de
disparo para nalizar la unión manual.
5. La cámara unirá entonces las imágenes automáticamente en un panorama.
6. Gire el indicador de modo hasta el modo de reproducción para ver la imagen panorámica.
Page 46
Mientras se encuentra en el modo panorámico, pulse el botón para guardar imágenes y salir del modo de fotografía panorámica. Pulse el botón para descartar las imágenes y salir.
Los modos Flash, Temporizador, Macro y Compensación de exposición no se pueden ajustar después de tomar la fotografía.
Las imágenes no se podrán eliminar ni el zoom se podrá ajustar hasta que la serie haya
nalizado.
Modo de Anti-temblor
El modo Anti-temblor combate el efecto de movimiento de la mano y le permite tomar fotos que de otras forma saldrían borrosas.
1. Cambie el dial de modo al modo( ).
2. Oprima el el sujeto.
3. Oprima el completamente.
Obturador
Obturador
hasta la mitad para enfocar
para capturar la imagen
42 4342 43
Page 47
La función de estabilizador se utiliza para reducir el emborronamiento de a imagen causado por el temblor de la mano en entornos oscuros. La cámara aumentará el nivel ISO en este modo para conseguir una velocidad de obturación superior.
Puede que esta función no le ayude a tomar una imagen clara de un objetivo que se mueva rápidamente, como un vehículo a gran velocidad, etc.
Esta función podría no ser de utilidad si se encuentra en un vehículo con mucho movimiento, un barco, etc. Sólo es útil para realizar disparos normales sobre el suelo y con la mano.
Aumentar el nivel ISO de la imagen podría incrementar el ruido de la fotografía.
Utilice un trípode para que la imagen sea lo más clara posible.
Page 48
EA Facial
El modo de fotografía detecta las caras de una escena y las enfoca automáticamente, optimizando la exposición para conseguir unos resultados nítidos y brillantes.
1. En el modo de fotografía, pulse el botón activar la Detección facial. Aparecerá en la pantalla
el indicador
2. Sujete la cámara rmemente y apunte la cámara
hacia el sujeto para iniciar el proceso de detección de rostro. Cuando la cámara detecte un rostro, un marco rectangular blanco aparecerá alrededor del rostro. (Nota: Para mejores resultados, la cara de la persona debería ser relativamente grande en la pantalla LCD, y la persona debe estar enfrente de la cámara lo más cerca posible.)
3. Oprima el a la persona.
4. Oprima el capturar la imagen
.
Obturador
Obturador
hasta la mitad para enfocar
completamente para
44 4544 45
para
5. Pulse de nuevo el botón para desactivar la detección facial.
Page 49
Detección de sonrisa
Con la nueva función "detección de sonrisa" de la cámara, que detecta y captura automáticamente la sonrisa de una persona, nunca se perderá una sonrisa.
1. En el modo de disparo, pulse el botón repetidamente hasta que aparezca en la pantalla LCD. Este icono indica que la cámara se encuentra en el modo de Detección de sonrisa.
2. Apunte con la cámara al sujeto hasta detectar su cara, que quedará encuadrada en un cuadro. Pulse el botón de disparo completamente y suéltelo. La cámara 'esperará' a que la persona sonría.
3. Cuando el sujeto sonría, la cámara liberará el disparo automáticamente y capturará la fotografía.
4. Para desactivar la liberación de disparo automática, pulse de nuevo el botón de disparo
.
La cámara debe detectar una cámara para que la función de detección de sonrisa funcione correctamente.
Para conseguir unos resultados de detección óptimos, el sujeto debe encuadrarse para ocupar la mayor parte del espacio en pantalla.
Page 50
Detección de parpadeo
La función de Detección de parpadeo se encuentra activada de forma predeterminada. Después de tomar cada fotografía, aparecerá un mensaje de advertencia si se detecta un parpadeo en la fotografía.
1. En los modos de fotografía, pulse el botón acceder al menú de fotografía.
2. Utilice los botones de navegación Arriba/Abajo para seleccionar "Detección de parpadeo".
3. Utilice los botones de navegación a la Derecha para acceder al submenú, y seleccione la opción "Activado".
4. Pulse el botón y salir del menú.
5. El indicador de "Detección de parpadeo" aparecerá en la pantalla LCD.
6. Pulse completamente el botón para capturar la imagen. Si alguien parpadea, la cámara mostrará automáticamente el mensaje de advertencia de parpadeo.
para conrmar la conguración,
46 47
para
Para conseguir unos resultados óptimos, el sujeto debe quedar encuadrado ocupando la mayor parte de la pantalla.
Page 51
REPRODUCCIÓN
1 2 3 4 5 6 7
Cómo visualizar fotos y videos
Para visualizar las fotos y los videoclips en la pantalla LCD:
1. Cambie su cámara al modo de
visualiza la última foto o video clip grabado.
2. Use los botones de navegación
Derecha
videos almacenados en la memoria interna o en la tarjeta de memoria.
3. Para reproducir un video clip que se haya
seleccionado, oprima el botón modo de reproducción de película.
para desplazarse a través de las fotos o
Reproducción
Izquierda/
para entrar al
. Se
4. Use los botones de navegación
Derecha para seleccionar un botón de programa y oprima el botón función de cada botón se describe a continuación.
para conrmar la selección. La
Izquierda/
1 Salir 5 Imagen anterior 2 Reproducir 6 Imagen Siguiente 3 Cámara lenta 7 Editar Película 4 Primera imagen
Page 52
Mientras se reproduce el video una guía de operación aparecerá en la pantalla. Usted podrá usar la almohadilla de navegación para realizar las funciones consecuentemente.
El volumen se anulará durante la reproducción en cámara lenta.
Mientras se reproduce el video, usted podrá usar los botones de navegación el sonido de la reproducción.
Mientras se reproduce el video en cámara lenta, usted podrá usar los botones de navegación
Izquierda/Derecha
reproducción.
Arriba/Abajo
para modicar la velocidad de la
para modicar
48 49
Page 53
Cómo editar los videos
Oprima el botón Editar programa para entrar a la siguiente pantalla y usar los botones del lado izquierdo para editar la reproducción. Use los botones de navegación botón.
Arriba/Abajo para seleccionar un
nuevo nal de la reproducción.
3. Para guardar el archivo, seleccione el botón y oprima el botón
4. Use los botones de navegación seleccionar una opción.
.
Arriba/Abajo para
1. Seleccione el botón y use los botones de navegación nuevo comienzo de la reproducción.
2. Seleccione el botón navegación
Izquierda/Derecha
Izquierda/Derecha para especicar el
para especicar el
y use los botones de
Nuevo Arch.: Graba como un archivo nuevo.
Volver: No guarda el archivo y regresa a la pantalla Editar
5. Oprima el botón
conguración.
para conrmar su
Page 54
Para salir de la pantalla Editar, seleccione el botón
y oprima el botón .
El video editado debe tener por lo menos 1 segundo de duración para guardarse.
Si las baterías tienen suciente carga y por lo
menos hay 1GB de memoria disponible, se puede grabar hasta 30 minutos de video.
Vista en miniatura
Cuando esté en el modo de la rueda deslizante del zoom hasta la posición ( ) una vez para visualizar las fotos en miniatura y los videoclips en la pantalla.
1. Use la rueda deslizante del zoom para cambiar entre la visualización en miniatura
2. Use
Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha
seleccionar la foto o videoclips que desea visualizar.
Reproducción
2x2, 3x3, y 4x4
, mueva
.
para
Si aparece en la pantalla LCD el indicador está reproduciendo un archivo de película.
Pulse el botón para que el icono de vista previa retorne a su tamaño de imagen original.
, se
50 5150 51
Page 55
Cómo usar la reproducción con zoom (para imágenes jas solamente)
La rueda deslizante del zoom también puede usarse durante la reproducción. Esto le permite aumentar el tamaño de las fotos hasta 8X.
1. Cambie su cámara al modo de
2. Use los botones de navegación
Derecha
3. Mueva la rueda deslizante del zoom hasta la posición Tele ( ) una vez.
4. Use la rueda deslizante del zoom para acercar y alejar la imagen. El indicador de zoom y el recuadro panorámico aparecerán en la pantalla.
para seleccionar la foto a aumentar.
Reproducción
Izquierda/
.
5. Use los botones de navegación para recorrer la imagen.
6. Oprima el botón su escala original.
Las imágenes de película no se pueden aumentar
para que la imagen regrese a
Page 56
Cómo usar el botón Eliminar
La cámara viene equipada con un botón de
Eliminación
de video sin entrar al menú Para borrar una foto o un video:
1. Cambie su cámara al modo de
2. Use los botones de navegación para seleccionar la foto o videoclips que desea borrar.
3. Oprima el botón eliminación.
rápida
para borrar las fotos o clips
Reproducción
Reproducción
. Aparecerá la pantalla de
.
.
4. Oprima los botones de navegación Arriba/Abajo para seleccionar
para conrmar.
Las fotos y videos eliminados no podrán recuperarse.
Consulte la página 63 para más información acerca de las opciones del menú de eliminación.
Aparecerá el indicador un archivo de sonido adjunto. Puede elegir
entre eliminar el archivo de sonido adjunto o eliminar el archivo de imagen y el de sonido.
o No. Después oprima el botón
si la imagen tiene
52 5352 53
Page 57
CÓMO USAR LOS MENÚS
Menú jo
Modo:
El los modos de imágenes jas, oprima el botón para entrar al menú Fijo.
Para congurar las opciones:
1. En el menú de Fotografía, presione el botón para cambiar entre los números de página
/ Abajo
del menú de funciones. Pulse el botón acceder al menú de funciones.
2. Use los botones de navegación
Arriba/Abajo
Arriba
Derecha
para
para
desplazarse a través de los elementos del menú.
3. Oprima el botón de navegación entrar al submenú.
4. Use los botones de navegación seleccionar una opción.
5. Oprima el botón y salir del menú.
Reérase a las siguientes secciones para obtener una información más detallada acerca de cada conguración.
para conrmar la conguración
Derecha
Arriba/Abajo
para
para
Page 58
Modo EA (Modo Enfoque Automático)
Use esta conguración para controlar el mecanismo de
enfoque automático mientras toma fotos
Hay dos opciones disponibles:
EA-Único: El marco de enfoque aparece en el centro de la pantalla LCD para enfocar al sujeto.
EA-Múltiple: La cámara enfoca automáticamente al sujeto en un área ancha para encontrar el punto de enfoque.
Haz Asist. EA
Use esta conguración para asistir el enfoque en
condiciones de oscuridad. Elija el Haz Asistente para EA, o función.
Encender para activar
Apagar para desactivar la
54 55
Page 59
Metro (Medición de Exposición)
Use esta conguración para seleccionar un área para
obtener la exposición.
Toma Cont. (Toma continua)
Use esta conguración para realizar tomas continuas.
Una vez en este modo, debe sujetar el botón obturador de manera continua para usar esta función.
Hay tres opciones disponibles:
Punto AE (Punto Auto Exposición)
Conc. Centro
AiAE (AE Inteligencia Articial)
Hay cuatro opciones disponibles:
Toma Cont.
Toma 3x
Toma 3x Últimas
continua hasta que el botón obturador se libere, pero sólo se grabarán las 3 últimas tomas.
Tiem. Inter.
en intervalos predenidos.
: Capturar una toma solamente.
: Capturar hasta 3 fotos consecutivas.
: Capturar fotos de manera
: Captura las fotos automáticamente
Page 60
El ash se ha diseñado para no funcionar durante
este modo para permitir una rápida sucesión de tomas.
Para activar este modo, la cámara debe tener el temporizador de varias imágenes siempre activado (como se describe en la página 23).
Revisar
Esta conguración se reere a la revisión rápida de
la foto inmediatamente después de tomarla. La foto permanecerá en la pantalla LCD durante un tiempo que
se puede modicar
Rejilla
Use esta conguración para desactivar o desactivar
las rejillas de enmarcado al tomar las fotos. Esto podría ayudarlo a ubicar el sujeto en su composición.
Existen cuatro opciones disponibles:
Apagado
1 seg
2 seg
3 seg
56 57
Page 61
Zoom Digital
Use esta conguración para activar o desactivar la
función de zoom digital. Cuando se desactive sólo estará activa la función de zoom digital
Histograma
El histograma se usa para vericar la exposición mientras se toman fotos. Use esta conguración para
activar o desactivar la visualización del histograma en la pantalla LCD.
Indicador de Zoom
Apagado: color gris.
Encendido: color rojizo.
Apagado
Encendido
Page 62
Bulb Shutter
En el modo de obturación lenta, el obturador permanecerá abierto mientras que el botón del obturador se mantenga pulsado. Esto le ofrece un control completo sobre la duración de la exposición. (El modo de exposición lenta está disponible sólo en el
modo manual ( )
Manual
prolongada entre 2 y 30 segundos.
Se recomienda el uso de un trípode para tiempos de exposición prolongada.
: Para congurar una exposición
Detección de parpadeo
La función de Detección de parpadeo se encuentra activada de forma predeterminada. Después de tomar cada fotografía, aparecerá un mensaje de advertencia si se detecta un parpadeo en la fotografía.
Apagado
Encendido
58 59
Page 63
Impresión de fecha
Le permite incluir la fecha/hora en la imagen fotográca.
Apagado
Fecha
Fecha/hora
Page 64
Menú Cine
Modo:
El modo de toma de películas, oprima el botón para entrar al menú Película.
Para congurar las opciones:
1. En el menú Grabar película corta, presione el botón Arriba/Abajo para cambiar entre los números de página del menú de funciones. Presione el botón Derecha para acceder a la opción del menú de funciones.
2. Utilice los botones y seleccionar opciones en el menú.
3. Oprima el botón de navegación entrar al submenú.
4. Use los botones de navegación seleccionar una opción.
5. Oprima el botón y salir del menú.
Reérase a las siguientes secciones para una
información más detallada respecto a cada
conguración.
Arriba/Abajo para desplazarse
Derecha para
Arriba/Abajo para
para conrmar la conguración
60 6160 61
Page 65
Metro (Medición de Exposición)
Dena el modo de medida de las distintas condiciones
de iluminación.
Existen tres opciones disponibles:
• Medida del foco
• Medida promedio ponderado en el cetro
• Exposición automática con inteligencia
articial (Ai AE)
Page 66
Menú Reproducción
Modo:
En el modo de reproducción, oprima el botón para entrar al menú Reproducción
Consulte las secciones siguientes para más información acerca de las distintas opciones del menú.
Proteger
Para evitar que las fotos o los videos se borren de
manera accidental, puede usar esta conguración para
borrar uno o todos los archivos.
Para proteger/desproteger una foto o un video:
1. Cambie al modo de reproducción utilizando el indicador de modo. Utilice los botones Derecha para localizar y mostrar la fotografía o película que desee proteger.
Izquierda/
62 6362 63
Page 67
2. Seleccione la conguración
Reproducción
3. Use los botones de navegación seleccionar seleccione Todos para proteger todos las fotos/videos en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. Después oprima el botón de navegación
4. Use el botón la foto/video que se visualiza o
desbloquearla(o), y use los botones de navegación
Arriba/Abajo
regresar al menú
5. Un icono en forma de llave ( parte superior de la pantalla para indicar que la
foto/video está protegida(o).
6. Seleccione de todos los archivos que haya colocado en el modo protegido.
como se describió anteriormente.
para proteger esta foto/video, o
Uno
para seleccionar Sí para bloquear
para seleccionar
Reproducción
reiniciar
Proteger
para cancelar la protección
del menú
Arriba/Abajo
Derecha
Desbloquear
para
Volver
.
) aparecerá en la
para
para
Eliminar
Existen tres formas de eliminar archivos: (recuerde que no podrá recuperar los archivos una vez eliminados).
.
•Eliminar uno:
1. En el menú Eliminar, seleccione pulse el botón Derecha.
2. Utilizando los botones localice el archivo de fotografía o película a eliminar. Seleccione volver al menú anterior) utilizando los botones
(para eliminar el archivo) o No (para
Izquierda/Derecha,
Eliminar uno y
Page 68
Arriba/Abajo, y pulse el botón para conrmar.
•Eliminar Todos:
1. En el menú Eliminar, seleccione después el botón Derecha.
2. Utilizando los botones seleccione (para cancelar y volver al menú anterior).
(para eliminar todos los archivos) o No
Izquierda/Derecha,
Eliminar todo y
El indicador “ protegido. La protección del archivo debe reti rarse antes de que se pueda eliminar.
Eliminar archivos causará que se reinicie la
conguración DPOF.
” signica que un archivo está
-
64 65
Page 69
DPOF (Formato de Orden de Impresión Digital)
El DPOF le permite grabar la selección de fotos que desea imprimir, y guardará su selección en la tarjeta de memoria, de modo que simplemente entregue su tarjeta en el quiosco de revelado de fotografías sin tener que
especicar cuáles fotos le gustaría imprimir.
Visual. Texto (Visualización Texto)
Use esta conguración para activar o desactivar la
visualización de texto al tomar fotos. La siguiente información se visualizará en la pantalla: visualización de histograma, valor de apertura, velocidad del obturador, valor de la exposición, tamaño de la imagen, calidad de la imagen, y valor ISO. (Consulte la página 35 para más información acerca de las opciones del menú).
Page 70
Recortar
El recorte le permite seleccionar un área de la fotografía que desee conservar y guardarla como fotografía.
Para recortar una foto:
1. Seleccione la conguración
Reproducción como se describió anteriormente.
2. Utilizando los botones la fotografía que desee recortar y ábrala en la pantalla LCD.
3. Use la rueda deslizante del zoom y los botones de
navegación para modicar el recuadro de recorte
para que encaje según la ubicación y tamaño de la foto nueva.
Recortar del menú
Izquierda/Derecha, localice
4. Oprima el botón del que visualiza en la pantalla LCD como la nueva foto,
o el botón para cancelar y regresar al menú
Reproducción
Obturador
.
Camb. Tamaño
Esta conguración le permite cambiar la foto a una resolución especíca, y grabarla como una nueva foto.
1. Seleccione la conguración
en el menú anteriormente.
2. Use los botones de navegación Izquierda/Derecha pata seleccionar la foto a cambiar de tamaño.
Reproducción
para guardar lo
Camb. Tamaño
como se describió
66 67
Page 71
3. Use los botones de navegación seleccionar una resolución para cambiar la imagen de tamaño o cancelar y regresar al menú
4. Oprima el botón
Cuando se cambie una imagen de tamaño se creará un archivo nuevo que contendrá la imagen del tamaño que usted seleccionó. El archivo con la imagen original también permanecerá en la memoria.
Si el mensaje “No se puede editar esta imagen.”
aparece, signica que no se puede cambiar el
tamaño a la imagen actual.
para conrmar la conguración.
Arriba/Abajo
(1024X768
Volver
Reproducción
o
640X480)
para
.
para
3. Use los botones de navegación Arriba/Abajo para seleccionar la dirección de la rotación o para cancelar y regresar al menú Reproducción.
4. Oprima el botón
conguración.
para conrmar la
Volver
Rotar
Puede usar esta conguración para cambiar la
orientación de la imagen.
1. Seleccione la conguración
Reproducción como se describió anteriormente
2. Use los botones de navegación para seleccionar la foto que desea rotar.
Rotar en el menú
Izquierda/Derecha
La imagen rotada se guardará como un archivo nuevo, y la imagen permanecerá intacta en la memoria.
Visual. Diap.
Esta conguración le permite visualizar las fotos
almacenadas a manera de diapositivas.
Page 72
1. Elija la conguración
Reproducción
2. Use los botones de navegación para seleccionar Efecto, Tiem. Inter., o Repetir y use los botones de navegación
para modicar la conguración.
Visual. Diap
como se describió anteriormente.
Izquierda/Derecha
en el menú
Arriba/Abajo
Elim. Ref. Ojos
Use esta conguración para eliminar los reejos de los
ojos en sus fotos.
1. Seleccione la conguración
en el menú Reproducción como se describió anteriormente.
2. Use los botones de navegación para seleccionar la imagen a la que se le eliminarán
los reejos de los ojos.
3. Use los botones de navegación seleccionar o Volver para cancelar y regresar al menú
Reproducción.
para arreglar la imagen seleccionada
Elim. Ref. Ojos
Izquierda/Derecha
Arriba/Abajo para
3. Use los botones de navegación seleccionar las diapositivas o
Reproducción
4. Oprima el botón
conguración.
para ejecutar la visualización de
Inicio
Cancelar
.
para regresar al menú
para conrmar la
Arriba/Abajo
para
68 6968 69
Page 73
Menú Conguración
Mode:
El menú Conguración está disponible en todos los modos. Oprima el botón modo, después use los botones de navegación para seleccionar el menú
Para congurar los valores:
1. En el menú de Conguración, presione el botón
Arriba/Abajo para cambiar entre los números de página del menú de funciones, y después el botón
Conguración.
en cualquier
Derecha para acceder a la opción del menú de
Conguración.
2. Use los botones de navegación desplazarse a través de los elementos del menú.
3. Oprima el botón de navegación
introducir la conguración.
Reérase a las siguientes secciones para una
información más detallada respecto a cada
conguración.
Arriba/Abajo para
Derecha para
Formato
Recuerde: la operación de formato le permite eliminar todos los contenidos de la tarjeta de memoria y la memoria integrada, incluyendo las fotografías protegidas y archivos de película.
Para usar esta conguración:
1. Seleccione la conguración
Conguración
como se describió anteriormente.
Formato
en el menú
Page 74
2. Use los botones de navegación Izquierda/Derecha para seleccionar
conrmar.
3. El medio actual está formateado.
o No, y oprima el botón para
1. Seleccione la conguración de
Conguración
2. Use los botones de navegación alternar entre los campos volumen, tono obturad., tono botón, tono autotemp., y tono encend.
como se describió anteriormente.
del menú
Pitido
Arriba/Abajo
para
Pitido
Use esta conguración para modicar el volumen del
Pitido cuando se opriman los botones y para cambiar los tonos para el obturador, botones, autotemporizador y encendido y apagado.
Para cambiar esta conguración:
3. Use los botones de navegación Izquierda/ Derecha para modicar el volumen y cambiar cada
estilo de tono. Después opima el botón
conrmar.
para
70 71
Page 75
Brillo LCD
Use esta conguración para modicar el brillo de su
pantalla LCD.
1. Seleccione la conguración
Conguración como se describió anteriormente.
2. Utilice los botones el ajuste de brillo después el botón para conrmar su elección.
3. Para realizar el ajuste manual, utilice los botones
Izquierda/Derecha
Arriba/Abajo para seleccionar
Automático o Manual, y
Brillo LCD en el menú
para ajustar el brillo.
Ahorro Energía
Esta conguración le permite ahorrar energía y obtener
el tiempo máximo posible de su batería. Siga los pasos presentados a continuación para que la pantalla LCD y la cámara se apaguen automáticamente después de un período de inactividad.
1. Seleccione la conguración
Conguración como se describió anteriormente.
2. Use los botones de navegación alternar entre los campos Encend. LCD y Encend. Cámara.
Ahorro Ener. del menú
Arriba/Abajo para
Page 76
3. Use los botones de navegación
para especicar el período en modo de ahorro
de energía antes de apagarse automáticamente. Las barras de nivel corresponden a los siguientes períodos en modo de ahorro de energía.
LCD apagada:
30 segundos, 1 minuto, 2 minutos, y siempre encendida.
Cámara apagada:
3 minutos, 5 minutos, 10 minutos, y siempre encendida.
4. Oprima el botón
para conrmar.
Izquierda/Derecha
cuando viaje al extranjero.
1. Seleccione la conguración Hora Mundial del menú Conguración como se describió anteriormente. La hora mundial aparecerá en la pantalla.
2. Use los botones de navegación
alternar entre los campos hogar ( ) y destino de viaje (
3. Use los botones de navegación
Derecha para seleccionar una ciudad cerca de la zona horaria deseada. Después oprima el botón
para conrmar.
).
Arriba/Abajo
Izquierda/
para
Fecha/Hora
Ver “Cómo congurar la fecha y la hora” en la página 19.
Hora Mundial
La conguración de la hora mundial es una función
muy útil durante viajes al extranjero. Esta función le permitirá visualizar la hora local en la pantalla LCD
72 73
Page 77
Archivo No.
Después de capturar fotos o videos, la cámara guardará el archivo automáticamente con un sujo numérico.
Seleccione esta
conguración:
Continuar el número continuará desde la
Reiniciar reinicia el contador a 1 y guarda los
El número de serie se deriva y asigna a un archivo nuevo de la siguiente forma:
última fotografía que haya tomado
archivos en una carpeta nueva de la tarjeta de memoria.
Idioma
Ver sección “Cómo Congurar el Idioma” en la página 20.
Sistema Video
Use esta conguración para determinar su sistema de
video correspondiente en el área.
1. Seleccione la conguración
en el menú Conguración como se describió anteriormente.
2. Use los botones de navegación
seleccionar
NTSC o PAL. Después oprima el botón
para conrmar.
Sistema Video
Arriba/Abajo para
Page 78
La señal de salida de video puede alternarse entre NTSC o PAL para adaptarse a los diferentes estándares
regionales. La conguración adecuada variará de una
región a otra.
NTSC : PAL :
Nota: No se visualizará adecuadamente la salida del televisor si se selecciona un sistema de video incorrecto.
Copiar (Copiar de la memoria interna a la tarjeta de memoria)
Use esta conguración para copiar los archivos
almacenados en la memoria interna a la tarjeta de memoria.
1. Seleccione la conguración
2. Use los botones de navegación
EE.UU., Canadá, Taiwán, Japón, etc. Europa, Asia (excluyendo Taiwán), Oceanía,
etc.
Copiar en el menú
Conguración como se describió anteriormente.
Arriba/Abajo para
seleccionar
para conrmar.
o No. Después oprima el botón
Restablecer
Use esta conguración para restablecer los valores por
defecto.
1. Seleccione la conguración
el menú
Conguración
anteriormente.
2. Use los botones de navegación
seleccionar
para conrmar.
o No. Después oprima el botón
Restablecer
como se describió
Arriba/Abajo para
en
74 75
Page 79
Ver. FW (Versión Firmware)
Use esta conguración para visualizar la versión del rmware actual de la cámara.
1. Seleccione la conguración
Conguración
como se describió anteriormente.
Ver. FW
en el menú
2. Si la tarjeta SD contiene una versión nueva del
rmware, se actualizará si es necesario.
Page 80
CONEXIONES
Audio
Video
Cómo conectar a un televisor
Usted puede conectar su cámara a su televisor, computador o impresora para visualizar las imágenes que ha tomado.
Al usar el cable AV usted podrá visualizar las imágenes capturadas en un televisor. Siga los pasos presentados a continuación para conectar el cable AV suministrado a un televisor.
1. Elija
[NTSC]
estándar de video del televisor (ver página 73) y después apague la cámara.
2. Conecte un extremo del cable AV al puerto USB/AV OUT de su cámara.
3. Introduzca los conectores del otro extremo del cable a los puertos de entrada de audio y video del televisor.
4. Encienda la cámara y el televisor.
76 7776 77
o
según corresponda su
[PAL]
Asegúrese de que la cámara y el televisor estén apagados antes de conectar el cable AV.
Use una batería que esté completamente cargada para evitar que se apague inesperadamente mientras esté conectada.
Page 81
Cómo conectar a un PC
Use el cable USB y el software ArcSoft (CDROM)
suministrado con su cámara para copiar (transferir) las fotos a una computadora.
Cómo congurar el modo USB
Como el puerto USB de la cámara puede congurarse
para conectarse ya sea a un computador o a una Impresora, los siguientes pasos le permitirán asegurarse
de que la cámara esté congurada correctamente a un
computador.
1. Oprima el botón
Arriba/Abajo
después oprima el botón de navegación
2. Use los botones de navegación seleccionar
3. Oprima el botón
PC
y use los botones de navegación
para seleccionar
.
para conrmar la conguración.
Conexión USB
Derecha
Arriba/Abajo
, y
.
para
Cómo transferir sus archivos al computador
La computadora detectará automáticamente la cámara como un almacenamiento extraíble. Haga doble clic el icono el almacenamiento extraíble y copiar las carpetas y archivos a un directorio de su computador como lo copiaría a cualquier carpeta o archivo típico.
del escritorio para ubicar
Mi PC
Page 82
Al usar el cable USB podrá transferir las fotos y videos capturados a un computador. Sigua los pasos presentados a continuación para conectar la cámara a un computador.
1. Inicie la computadora en la que se ha instalado el
software ArcSoft.
2. Asegúrese de que tanto la cámara como el computador estén encendidos.
3. Conecte un extremo el cable USB suministrado al puerto USB/AV OUT de su cámara.
4. Conecte el otro extremo del cable a un puerto USB disponible de su computador.
5. Desconecte la cámara una vez haya nalizado la
transferencia.
Si la opción USB está congurada en [PC]:
Apague la cámara y desconecte el cable USB.
Si la opción USB está congurada en [PC
(PTP) ]:
Retire la cámara del sistema como se describe a continuación antes de apagar la cámara y de desconectar el cable USB.
Window XP Home Edition/XP Profesional
Haga clic en el icono [Quitar Hardware con
Seguridad] ( ) en la barra de tareas y seleccione [Quite Seguramente el Dispositivo
de Almacenamiento Masivo USB] del menú que visualiza.
78 79
Page 83
Window 2000 Profesional
Haga clic en el icono [Desconectar o Expulsar Hardware] ( ) en la barra de tareas y seleccione
[Detener el Dispositivo de Almacenamiento Masivo USB] del menú que visualiza.
Macintosh
Arrastre el icono sin título hasta la basura. (“Sín título”)
Page 84
Conecte a una impresora compatible con PictBridge
PictBrisge le permite imprimir imágenes desde una tarjeta de memoria que esté dentro de una cámara digital directamente a una impresora, sin importar las marcas.
Para averiguar si una impresora es compatible con PictBridge, simplemente busque el logo PictBridge
en el empaque o verique el manual para saber las especicaciones. Con la función PictBridge de su cámara
usted puede imprimir las fotos capturadas usando una impresora compatible con PictBridge usando un cable USB, sin la necesidad de un PC.
2. Use
Arriba/Abajo
3. Oprima el botón
para seleccionar
para conrmar la conguración.
Impresora
.
Cómo congurar el modo USB
Como el puerto USB de la cámara puede conectarse a su PC o a una Impresora, los siguientes pasos le permitirán
asegurarse de que la cámara esté congurada
correctamente para conectarse a una Impresora.
1. Oprima el botón seleccionar
botón de navegación Derecha.
80 8180 81
Conexión USB
y use
Arriba/Abajo
, y después oprima el
para
Cada vez que se apague la cámara, el Modo USB regresará automáticamente al modo PC.
Page 85
Cómo conectar la cámara y la impresora.
1. Asegúrese de que tanto la cámara como la impresora estén encendidas.
2. Conecte un extremo del cable USB suministrado al puerto USB de su cámara.
3. Conecte el otro extremo del cable al puerto USB de la impresora.
Si la cámara no se conecta a una impresora compatible con PictBridge, el siguiente mensaje de error aparecerá en la pantalla LCD.
El mensaje de error anterior podría aparecer
también si el modo USB se congura
incorrectamente, y, si este es el caso,
debe desconectar el cable USB, vericar la conguración del modo USB, asegurarse de
que la impresora esté encendida, y después tratar de conectar el cable USB nuevamente.
Page 86
Cómo usar el menú de PictBridge
Después de congurar el modo USB en impresora, el
menú PictBridge aparecerá.
Use los botones de navegación seleccionar un elemento de menú, y oprima el botón de navegación
Reérase a las siguientes secciones para una
información más detallada acerca de cada
conguración.
Derecha
para entrar.
Arriba/Abajo
para
Imprimir Fecha
Si conguró la fecha y la hora en su cámara, el registro
de la fecha quedará guardado con las fotos que tome. Puede imprimir las fotos con la fecha al seguir los pasos presentados a continuación.
1. Elija
Imprimir Fecha del menú PictBridge.
Aparecerá la siguiente pantalla.
82 8382 83
Page 87
2. Use los botones de navegación para desplazarse a través de las fotos.
3. Use los botones de navegación seleccionar la cantidad de impresiones de la foto que se visualiza en el momento.
4. Oprima el botón pantalla.
y aparecerá la siguiente
Izquierda/Derecha
Arriba/Abajo
para
Imprimir Sin Fecha
Use esta conguración para imprimir las fotos sin que
tengan la fecha sobre las mismas.
1. Seleccione I
PictBridge. Aparecerá la siguiente pantalla.
mprimir sin fecha del menú
5. Seleccione para conrmar la impresión, o No para cancelar. Después oprima el botón
.
2. Use los botones de navegación
Derecha
3. Use los botones de navegación seleccionar la cantidad de impresiones de la imagen que visualiza actualmente.
para desplazarse a través de la imágenes.
Izquierda/
Arriba/Abajo para
Page 88
4. Oprima el botón y aparecerá la siguiente pantalla.
Imprimer tous les index
Puede usar esta conguración para imprimir todos los
índices para mostrar todas las fotos que se encuentran actualmente en su cámara.
Imprimer tous les index desde el
.
5. Seleccione para conrmar la impresión, o No para cancelar. Después oprima el botón
.
1. Seleccione menú PictBridge. Aparecerá la siguiente pantalla.
2. Seleccione para conrmar la impresión, o No para cancelar. Después oprima el botón
84 85
Page 89
Imprimir Imágenes DPOF (Formato de Orden de Impresión Digital)
Para usar la impresión DPOF, usted debe seleccionar
las fotos a imprimir usando la conguración DPOF de
antemano. Ver sección “
” en la página 65.
DPOF
Salir
Para salir del menú PictBridge seleccione Salir. El mensaje “Desconecte el cable USB” se visualizará.
1. Seleccione menú PictBridge. Aparecerá la siguiente pantalla.
2. Seleccione para conrmar la impresión, o No para cancelar. Después oprima el botón
Imprimir Imágenes DPOF desde el
.
Desconecte el cable USB de la cámara y de la impresora.
Page 90
APÉNDICES
Especicaciones : A950/A1050/WM1050/A1250
“Los diseños y las especicaciones están sujetos a cambios sin aviso previo.”
Nombre de modelo Píxeles Efectivo de
Sensor de Imagen
Sensor de Imagen
Long. Focal Fdel Lente = 6,3mm(Ancho) ~ 31,5mm(Tele) Equivalente a película
de 35mm Número F del Lente F3,0 (Ancho) ~F4,7 (Tele) Construcción del Lente Zoom Óptico Rango de Enfoque del
Lente Anti-temblor Estabilización de Imagen Electrónica Zoom Digital Zoom digital 5,7X (Zoom combinado: 28,5X)
A950
9,1 Megapíxeles
9,4 Megapíxeles 1/2,33” CCD
35mm (Ancho) ~ 175mm (Tele)
9 elementos en 7 grupos 5X
Normal: (Ancho) 60cm ~∞, (Tele) 80cm ~ ∞; Macro: (Ancho) 5cm ~ 80cm, (Tele) 60cm ~ ∞
A1050 WM1050 A1250
10,1 Megapíxeles 10,1 Megapíxeles 12,2 Megapíxeles
10,4 Megapíxeles 1/2,33” CCD
10,4 Megapíxeles 1/2,33” CCD
12,4 Megapíxeles 1/2,3” CCD
86 8786 87
Page 91
Nombre de modelo A950 A1050 WM1050 A1250
Cantidad de Píxeles de Grabación: Imagen Fija
Cantidad de Píxeles de Grabación: Película
Compresión de imagen Soporte DCF, DPOF
(Ver1.1) Formato de Archivo :
Imagen Fija Formato de Archivo :
Película Formato de Archivo :
Audio
Modos de Toma
Detección de sonrisa
9MP, 8MP(3:2), 8MP, 7MP(16:9), 5MP, 3MP, 0,3MP
640x480Píxeles: 30fps/15fps, 320x240Píxeles: 30fps/15fps
Mejor, Buena, Normal
Exif 2,2 (JPEG)
Image Compression: MPEG4, Audio: G.711 [Monaural]
WAVE [Monfónico] (60 segundos máximo)
Auto, Manual, ASCN, Anti-temblor, Película, Escena (Deporte, Niños, Interior, Hoja, Nieve,
Puesta de sol, Fuegos Articiales, Cristal, Museo, Paisaje, Paisaje Nocturno, Retrato
Nocturno, Retrato), Panorama Sí
10MP, 9MP(3:2), 9MP, 8MP, 7MP(16:9), 5MP, 3MP, 0,3MP
10MP, 9MP(3:2), 9MP, 8MP, 7MP(16:9), 5MP, 3MP, 0,3MP
12MP, 10MP(3:2), 10MP, 9MP(16:9), 8MP, 5MP, 3MP, 0,3MP
Page 92
Nombre de modelo A950 A1050 WM1050 A1250 Detección de parpadeo Detección de Rostro
Eliminar Reejo Ojos Sí Panorama instantáneo Pantalla LCD Pantalla LCD a color LTPS TFT de 2,5 pulgadas (230.400 Píxeles) Sensibilidad ISO
Método de EA
Método de Medición de la Luz
Método de Control de Exposición
Compensación de Exposición
Velocidad del Obturador
Sí Sí
Auto, ISO 64/100/200/400/800/1600 EA-Único, EA-Múltiple (TTL 9-puntos), Detección de Rostro, Haz Asistencia EA (Encendido/
Apagado)
Inteligencia Articial AE (Ai AE), Concentración Centro, Promedio, Punto (Fijo en el centro
del marco)
ProgramaAE (Bloqueo AE disponible)
±2 EV en 1/3 pasos
4 ~ 1/2000 segundo (Manual 30 segundos)
88 89
Page 93
Nombre de modelo A950 A1050 WM1050 A1250
Toma Continua
Modos de Reproducción
Control de Balance de Blanco
Flash Interno (Intervalo de Toma)
Medio de Grabación
Otras Características Conectores
Apróx. 1,65 fps (Modo Amplio/ Buena Calidad)
Foto única, Índice (4/9/16 vista en miniatura), Diapositivas, Película (Cámara lenta posible), Zoom (environ.2X~8X), Audio, Visualización de Histograma
Auto (AWB), Luz del Día, Nuboso, Fluorescente, Fluorescente CWF, Incandescente, Manual
Auto/Reducción Reejo Ojos/Flash Forzado /Sin Flash/Sincronización Lenta /Reducción Reejo Ojos +Sincronización Lenta
Gno. 5,3 (ISO 100) (Intervalo de Toma): Ancho: Apróx. 0,3m ~ 4,9m
Memoria interna: 24MB Tarjera SD /Tarjeta SDHC (Soporta hasta 8GB) PictBridge, Soporte Exif Print, Soporte multilenguas (31 idiomas)
USB2.0/AV-OUT (Conector Patentado Integrado)
Apróx. 1,65 fps (Modo Amplio/ Buena Calidad)
Tele: Apróx. 0,3m ~ 3,1m (ISO 800)
Apróx. 1,65 fps (Modo Amplio/ Buena Calidad)
Apróx. 1,39 fps (Modo Amplio/ Buena Calidad)
Page 94
Nombre de modelo A950 A1050 WM1050 A1250
Fuente de Alimentación
Capacidad de Toma (Desempeño de Batería)
Ambiente de Operación Dimensiones (A x A x P)
Masa
2X baterías alcalinas tamaño AA Batería AA NiMH [Se venden por separado] Baterías alcalinas AA: Apróx. 150 (A1250: 140) tomas (basado en las normas de la CIPA) Batería AA NiMH: Apróx. 430 (A1250: 400) tomas (Normas de la CIPA) Temperatura: 0~40oC, Humedad: 0~90% 91mm x 61mm x (24,1 ~ 25,6)mm Apróx. 145g (sin la batería)
90 9190 91
Page 95
APÉNDICES
Especicaciones : A1035/A1235
“Los diseños y las especicaciones están sujetos a cambios sin aviso previo.”
Nombre de modelo A1035 A1235 Píxeles Efectivo de Sensor de
Imagen Sensor de Imagen 10,4 Megapíxeles 1/2,33” CCD 12,4 Megapíxeles 1/2,3” CCD Long. Focal Fdel Lente = 6,3mm(Ancho) ~ 18,9mm(Tele) Equivalente a película de
35mm Número F del Lente F3,0 (Ancho) ~F4,0 (Tele) Construcción del Lente Zoom Óptico
Rango de Enfoque del Lente
Anti-temblor Estabilización de Imagen Electrónica Zoom Digital Zoom digital 5,7X (Zoom combinado: 17,1X)
10,1 Megapíxeles 12,2 Megapíxeles
35mm (Ancho) ~ 105mm (Tele)
9 elementos en 7 grupos 3X
Normal: (Ancho) 60cm ~∞, (Tele) 80cm ~ ∞; Macro: (Ancho) 5cm ~ 80cm, (Tele) 60cm ~ ∞
Page 96
Nombre de modelo A1035 A1235 Cantidad de Píxeles de
Grabación: Imagen Fija Cantidad de Píxeles de
Grabación: Película Compresión de imagen Soporte DCF, DPOF (Ver1.1) Sí Formato de Archivo :Imagen
Fija Formato de Archivo : Película Image Compression: MPEG4, Audio: G.711 [Monaural] Formato de Archivo :Audio WAVE [Monfónico] (60 segundos máximo)
Modos de Toma
Detección de sonrisa Detección de parpadeo Detección de Rostro Eliminar Reejo Ojos
10MP, 9MP(3:2), 9MP, 8MP, 7MP(16:9), 5MP, 3MP, 0,3MP
640x480Píxeles: 30fps/15fps, 320x240Píxeles: 30fps/15fps
Mejor, Buena, Normal
Exif 2,2 (JPEG)
Auto, Manual, ASCN, Anti-temblor, Película, Escena (Deporte, Niños, Interior, Hoja,
Nieve, Puesta de sol, Fuegos Articiales, Cristal, Museo, Paisaje, Paisaje Nocturno,
Retrato Nocturno, Retrato), Panorama Sí Sí Sí
12MP, 10MP(3:2), 10MP, 9MP(16:9), 8MP, 5MP, 3MP, 0,3MP
92 93
Page 97
Nombre de modelo A1035 A1235 Panorama instantáneo Pantalla LCD Pantalla LCD a color LTPS TFT de 2,5 pulgadas (230.400 Píxeles) Sensibilidad ISO
Método de EA
Método de Medición de la Luz
Método de Control de Exposición
Compensación de Exposición Velocidad del Obturador
Toma Continua
Modos de Reproducción
Control de Balance de Blanco
Auto, ISO 64/100/200/400/800/1600 EA-Único, EA-Múltiple (TTL 9-puntos), Detección de Rostro, Haz Asistencia EA
(Encendido/Apagado)
Inteligencia Articial AE (Ai AE), Concentración Centro, Promedio, Punto (Fijo en el
centro del marco)
ProgramaAE (Bloqueo AE disponible)
±2 EV en 1/3 pasos 4 ~ 1/2000 segundo (Manual 30 segundos) Apróx. 1,65 fps (Modo Amplio/Buena
Calidad) Foto única, Índice (4/9/16 vista en miniatura), Diapositivas, Película (Cámara lenta
posible), Zoom (environ.2X~8X), Audio, Visualización de Histograma Auto (AWB), Luz del Día, Nuboso, Fluorescente, Fluorescente CWF, Incandescente,
Manual
Apróx. 1,39 fps (Modo Amplio/Buena Calidad)
Page 98
Nombre de modelo A1035 A1235
Auto/Reducción Reejo Ojos/Flash Forzado /Sin Flash/Sincronización Lenta /
Flash Interno (Intervalo de Toma)
Medio de Grabación
Otras Características PictBridge, Soporte Exif Print, Soporte multilenguas (31 idiomas) Conectores USB2.0/AV-OUT (Conector Patentado Integrado)
Fuente de Alimentación
Capacidad de Toma (Desempeño de Batería)
Ambiente de Operación Dimensiones (A x A x P) Masa Apróx. 145g (sin la batería)
Reducción Reejo Ojos +Sincronización Lenta
Gno. 5,3 (ISO 100) (Intervalo de Toma): Ancho: Apróx. 0,3m ~ 4,9m, Tele: Apróx. 0,3m ~ 3,1m (ISO 800) Memoria interna: 24MB Tarjera SD /Tarjeta SDHC (Soporta hasta 8GB)
2X baterías alcalinas tamaño AA Batería AA NiMH [Se venden por separado] Baterías alcalinas AA: Apróx. 150 tomas
(basado en las normas de la CIPA) Batería AA NiMH: Apróx. 430 tomas
(Normas de la CIPA) Temperatura: 0~40oC, Humedad: 0~90% 91mm x 61mm x (24,1 ~ 25,6)mm
Baterías alcalinas AA: Apróx. 140 tomas (basado en las normas de la CIPA)
Batería AA NiMH: Apróx. 400 tomas (Normas de la CIPA)
94 9594 95
Page 99
APÉNDICES
Especicaciones : E1255W
“Los diseños y las especicaciones están sujetos a cambios sin aviso previo.”
Píxeles Efectivos del Sensor de Imágenes 12,2 Megapíxeles Sensor de Imagen 12,4 Megapíxeles [1/2,3” Charge Coupled Device (CCD)]
Longitud focal F = Equivalente a película de
35mm
Lente
Anti-temblor Estabilización electrónica de imagen Zoom Digital 4,5X zoom digital (Zoom Combinado: 22,5X)
Número F F3,3 (Ancho) ~ F5,2 (Tele) Construcción de Lente Zoom Óptico
Intervalo de Enfoque
5,2mm (Ancho) ~ 26mm (Tele)
28mm (Ancho) ~ 140mm (Tele)
9 elementos en 8 grupos 5X
Normal: (Ancho) 60cm ~∞, (Tele) 120cm ~ ∞; Macro: (Ancho) 5cm ~ 80cm, (Tele) 120cm ~ ∞;
Page 100
Cantidad de Píxeles de Grabación
Compresión de Imagen Soporte DCF, DPOF (Ver1.1)
Formato de Archivo
Modos de Toma
Detección de sonrisa Detección de parpadeo Detección de Rostro Eliminar Reejo Ojos Sí Panorama instantáneo
Imagen Fija
Película 640x480Píxeles: 30fps/15fps, 320x240Píxeles: 30fps/15fps
Imagen Fija Película Compresión de imagen: MPEG4, Audio: G.711 [Monfónico] Audio WAVE [Monfónico] (60 segundos máximo)
12MP, 10,5MP(3:2), 10MP, 9MP(16:9), 8MP, 5MP, 3MP, 2MP, 0.3MP
Mejor, Buena, Normal
Exif 2.2 (JPEG)
Auto, Manual, ASCN, Anti-temblor, Película, Escena (Deporte, Niños,
Interior, Hoja, Nieve, Puesta de sol, Fuegos Articiales, Cristal, Museo,
Paisaje, Paisaje Nocturno, Retrato Nocturno, Retrato), Panorama Sí Sí Sí
96 97
Loading...