Para evitar fuego o descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia o a la humedad.
Para clientes en los EE.UU.
Cumplimiento Comprobado de las
Normas de FCC
PARA USO EN EL HOGAR O EN LA OFICINA
Declaración de la FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas
de la FCC. Su operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones:
(1) Este dispositivo no causará interferencia dañina,
y (2) este dispositivo aceptará cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencia que pueda causar una
operación no deseada.
Para clientes en Europa
La marca “CE” indica que este producto
cumple con los requisitos europeos en cuanto
a seguridad, salud, medio ambiente y protección al
consumidor. Las cámaras con la marca “CE” se han
diseñado para venderse en Europa.
Este símbolo [contenedor de basura con ruedas
tachado RAEE Anexo IV]] indica la recolección
separada de equipo de desecho eléctrico y
electrónico en países de la UE. Por favor, no tire el equipo
en los desechos domésticos. Por favor, use los sistemas
de retorno y recolección de su país para el desecho de
este producto.
Declaración de Conformidad
Nombre del Modelo : A950/A1050/A1250/A1035/A1235/
WM1050/E1255W
Nombre de la Marca : GE
Parte Responsable : General Imaging Co.
Dirección : 2158 W.190th Street, Torrance, CA 90504, USA
Número de Teléfono : 1-800-730-6597
En conformidad con las siguientes Normas:
EMC : EN 55022:1998/A1:2000/A2:2003 Clase B
EN 55024:1998/A1:2001/A2:2003
EN 61000-3-2:2000/A1:2001
EN 61000-3-3:1995/A1:2001
al dar seguimiento a la disposición de la Directiva de EMC
(89/336/EEC,2004/108/EEC)
i
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Notas sobre la cámara:
No almacene o use la cámara en las siguientes
ubicaciones:
• En la lluvia, lugares muy húmedos o polvorientos.
• En un lugar en el que la cámara quede expuesta
a la luz directa del sol o esté sujeta a altas
temperaturas, como por ejemplo, dentro de un
automóvil cerrado en el verano.
• En un lugar en el que la cámara esté sujeta a un
campo magnético, como por ejemplo, cerca de
motores, transformadores o imanes.
No coloque la cámara sobre una supercie húmeda o
en lugares en los que gotee agua o en los que la arena
pueda entrar en contacto con la cámara y causar
daños irreparables.
Si la cámara no se va a usar durante un período de
tiempo prolongado, sugerimos que saque la batería y
la tarjeta de memoria del interior de la misma.
Si transporta la cámara de manera repentina desde un
lugar frío hasta un lugar cálido, podría condensarse
humedad dentro de la cámara. Sugerimos que espere
un poco antes de encender la cámara.
No existe una compensación para la pérdida de
grabaciones. Las perdidas de grabaciones no podrán
compensarse en caso de que un funcionamiento
inadecuado de su cámara o medio de grabación, entre
otros, impidan la reproducción de las grabaciones.
Notas sobre la batería:
El uso incorrecto de las baterías podría hacer que las mismas
goteen, se calienten, se incendien o se rompan. Siga en todo
momento las precauciones que se otorgan abajo.
• No exponga las baterías al agua, y procure
especialmente que los terminales se mantengan secos.
• No caliente las baterías o las lance en el fuego.
• No intente deformar, desarmar o modicar las baterías.
• Use el cargador GE incluido en el empaque para cargar
la batería de litio solamente (para las series G y E).
Mantenga las baterías fuera del alcance de los bebés y
los niños pequeños.
En ubicaciones frías, el rendimiento de las baterías se
deteriora y el tiempo durante el cual puede usarse se
reduce de manera marcada.
Notas sobre la tarjeta de memoria:
Cuando use una tarjeta de memoria nueva, o una
tarjeta de memoria que se haya inicializado usando
una PC, asegúrese de formatear la tarjeta usando su
cámara digital antes de usarla.
Para editar los datos de la imagen copie los datos de
la imagen al disco duro del PC y después formatee la
tarjeta de memoria si actualiza el rmware.
No cambie o copie los nombres de los directorios, o
los nombres de los archivos presentes en la tarjeta de
memoria desde su PC, ya que esto podría imposibilitar
el uso de la tarjeta en su cámara.
iiii1
ANTES DE INICIAR
Prefacio
Gracias por comprar una cámara digital GE. Por favor lea
este manual atentamente y manténgalo para referencia
futura.
Ninguna parte de esta publicación podrá reproducirse,
transmitirse, transcribirse, almacenarse digitalmente
o traducirse a cualquier idioma o lenguaje informático,
de cualquier forma, por cualquier medio, sin el previo
consentimiento por escrito de General Imaging
Company.
Marcas Registradas
Todas las marcas registradas mencionadas en este
manual se se usan solamente para nes de identicación
y podrían ser propiedades de sus dueños respectivos.
Información de seguridad
Por favor lea la siguiente información importante
atentamente ante de usar el producto.
• No desarme o intente arreglar la cámara usted
mismo.
• No deje caer o golpee la cámara. Un manejo
inadecuado podría dañar el producto.
• Apague la cámara antes de introducir o sacar la
batería o la tarjeta de memoria.
• Use sólo el tipo de batería y de cargador que viene
con su cámara. El usar otros tipos de baterías o
cargadores podría dañar la cámara y anular la
garantía.
• Cuando use baterías de iones de litio con este
producto, asegúrese que se hayan introducido
correctamente. El introducir las baterías del lado
incorrecto podría provocar daños a la cámara y
posiblemente iniciar un incendio.
• No toque el lente de la cámara.
• No exponga la cámara a la humedad o a
temperaturas extremas. Los entornos extremos
podrían acortar la vida útil de su cámara o dañar las
baterías.
• No use o almacene la cámara en áreas polvorientas,
sucias o en las que haya arena, ya que esto podría
dañar sus componentes.
• No exponga el lente de la cámara a la luz directa del
sol durante períodos prolongados.
• Descargue todas las fotos y saque las baterías de las
cámaras si no va a usar la cámara durante un período
prolongado.
• No use limpiadores abrasivos, que contengan alcohol
o solventes para limpiar la cámara. Límpiela usando
un paño ligeramente humedecido.
Acerca de este manual
Este manual le suministra las instrucciones acerca de
cómo usar su cámara digital GE. Se han llevado a cabo
todos los esfuerzos para garantizar que el contenido
de este manual sea exacto, pero General Imaging
Company se reserva el derecho a realizar cambios sin
avisar.
Símbolos empleados en este manual
A lo largo de este manual se han empleado los
siguientes símbolos para ayudarlo a ubicar la
información rápidamente y fácilmente.
Indica información útil.
Indica las precauciones tomadas mientras se
opera la cámara.
23
CONTENIDO
¡ATENCIÓN!
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ANTES DE INICIAR ................................................ 1
Mensajes de error ...................................................... 100
Resolución de Problemas ........................................
102
6767
PREPARACIÓN
User Ma
n
ual
Desempaque
Su empaque debe contener el modelo de cámara que compró junto con los siguientes artículos. Si hubiere falta de
cualquier cosa o parece estar dañada, por favor contacte a su vendedor. (Los accesorios variarán según el modelo
comprado y se presentan abajo)
Baterías de iones de
litio (excepto Serie A)
AA X2 (Serie A solamente)
Cable USBCable AVCD-ROM
Manual del Usuario
Cargador de batería
(excepto Serie A)
Guía de inicio rápido
Correa de muñecaBaterías alcalinas tamaño
Tarjeta de garantía
Vistas de la Cámara: Serie A
12
3
4
675
8
10
9
11
12
13
14
15
17
Vista Frontal
Vista Trasera
Vista Derecha
8989
Vista Superior
1918
20
21
22
23
16
Vista
Izquierda
Vista Inferior
1Haz asist. EA/Indicador temporizador 13 Botón Autotemp./abajo
2Flash14 Botón ash/izquierda
3Lente15 Botón func./OK
4Mic16 Puerto USB/AV
5Dial de modo17 Montaje correa muñeca
6Pantalla LCD18 Altavoz
7Rueda Deslizante del Zoom19 Botón de encendido
8EA Detección de Rostroz20 Botón obturad.
9Botón menú 21 Mode dial
10 Botón borrar22 Punto montaje trípode
11 Botón de compensación de exposición/arriba 23 Compartimiento tarjeta de memoria/batería
12 Botón modo macro/ derecha
Vistas de la Cámara : Serie E
1
2
34
567
8
9
10
11
12
13
14
15
Vista
Frontal
Vista
Trasera
Vista Derecha
10111011
Vista Superior
16 17 18
192021
22
23
Vista Inferior
1
2
3
4
5
Vista Izquierda
6
7
8
9
10
11
12
Flash
Mic
Haz asist. EA/Indicador temporizador
Lente
Pantalla LCD
LED de status
Dial de modo
EA Detección de Rostroz
Botón menú
Botón borrar
Botón de compensación de
exposición/arriba
Botón modo macro/derecha
Botón Autotemp./abajo
13
Botón ash/izquierda
14
Botón func./OK
15
Botón obturad.
16
Rueda Deslizante del Zoom
17
Botón de encendido
18
Compartimiento tarjeta de memoria/batería
19
Altavoz
20
Punto montaje trípode
21
Puerto USB/AV
22
Montaje correa muñeca
23
Cómo cargar la batería (excepto Serie A)
1
2
1. Coloque la batería en el cargador como mostrado.
2. Conecte un extremo del cable en la base del cargador.
3. Conecte el otro extremo del cable en un
tomacorrientes.
Deje que las baterías se carguen hasta que la luz
del cargador esté verde.
(Para maximizar la vida útil de las baterías, primero
cárguelas durante por lo menos 4 horas)
En la parte restante del manual, las siguientes
ilustraciones muestran el modelo A1050 como
ejemplo.
(A950, A1250, A1035, A1235, WM1050 y E1255W
operan de forma semejante.)
1213
Cómo introducir la batería
+
-
-
+
1. Abra el compartimiento de la batería.
2. Introduzca la batería y observe que la polaridad
esté correcta. Use el lado de la batería para
presionar hacia abajo el tapón según mostrado,
permitiendo que la batería se introduzca de
manera adecuada.
3. Cierre el compartimiento de la batería.
Cómo introducir la batería (Serie E)
1. Abra el compartimiento de la batería.
14151415
2. Introduzca la batería y observe que la polaridad
esté correcta. Use el lado de la batería para
presionar hacia abajo el tapón según mostrado,
permitiendo que la batería se introduzca de
manera adecuada.
3. Cierre el compartimiento de la batería.
La capacidad de la batería disminuye con el
uso.
Cómo introducir una tarjeta SD/SDHC opcional
1. Abra el compartimiento de la batería.2. Introduzca una tarjeta SD/SDHC opcional en la
ranura de la tarjeta de memoria como ilustrado a
continuación.
Las tarjetas SD/SDHC opcionales no están
incluidas. Se recomienda el uso de tarjetas de
memoria de 64MB hasta 8GB de fabricantes
reconocidos tales como SanDisk, Panasonic
y Toshiba para un seguro almacenamiento
16171617
conable de datos.
3. Cierre el compartimiento de la batería.
Encendido y apagado
Para sacar la tarjeta SD/SDHC, abra el
compartimiento de la batería y empuje la tarjeta
suavemente para sacarla. Tire la tarjeta atentamente.
Oprima el botón
Para apagar la cámara, oprima el botón
nuevamente.
Cuando esté encendida, la cámara pasará al modo
correspondiente según la conguración del dial de
modo. Usted también podrá girar el dial de modo para
cambiar los modos después que hayaencendido la
cámara.
para encender la cámara.
Power
Botón Power
Power
Cómo usar el Dial cambiar facilmente a los diferentes modos Modo
La cámara GE suministra un oportuno dial de modo que le permite cambiar facilmente a los diferentes modos. Todos
los modos disponibles se enumeran de la siguiente manera.
Nombre de Modo Icono Descripción
Auto
Reproducción
PelículaCambie para ver los videos.
Cambie para tomar fotos jas. (La cámara usa la conguración programada
predeterminada.)
Cambie para ver las fotos/videos almacenados en la tarjeta de memoria y en la
memoria interna.
Anti-temblor
Escena
Modo Escena
Automática
Panorama
Manual
Cambie para usar la función Anti-temblor cuando tome fotos jas.
Cambie para usar un modo de escena predeterminado para tomar fotos jas.
Hay 12 escenas en total.
En el modo "ASCN" la cámara detecta de forma inteligente las distintas
condiciones y selecciona automáticamente la conguración más adecuada.
Cambie para capturar una secuencia de tomas y combinarlas para formar una
foto panorámica.
Cambie para tomar fotos jas en modo manual, en el que podrán congurarse
muchas opciones de la cámara. (Recomendado solamente para usuarios
avanzados)
1819
Congurar la fecha/hora y el idioma
Para congurar el idioma, la fecha y la hora, deben
congurase las siguientes opciones en el menú
Conguración
• Fecha / Hora
• Idioma en pantalla
Para acceder al menú
1. Oprima el botón
2. Oprima el botón
Derecha
Cómo congurar la Fecha y la Hora
1. Use
Arriba/Abajo
. Después oprima
Hora
conguración.
.
Conguración
para encender la cámara.
Power
use
Arriba/Abajo/Izquierda/
para seleccionar el menú
para seleccionar
Derecha
para entrar a la
, haga lo siguiente:
Conguración.
Fecha/
2. Oprima
3. Oprima el botón
Izquierda/Derecha
campo y use
Arriba/Abajo
para conrmar la conguración.
para resaltar cada
para modicar el valor.
Cómo Congurar el Idioma
1. Use
Arriba/Abajo
Después oprima
conguración.
para seleccionar
Derecha
para entrar a la
Idioma
.
2. Use los botones de navegación para seleccionar el
idioma deseado.
3. Oprima el botón
La pantalla de conguración de fecha/hora e
idioma aparecerá automáticamente al encender
la cámara por primera vez.
para conrmar la conguración.
20212021
Acerca de la pantalla LCD
Cuando encienda la cámara, varios iconos aparecerán
en la pantalla LCD indicando la conguración y
el status actual de la cámara. Para obtener más
información acerca de los iconos que se visualizan, vea
“Visualización en Pantalla LCD”
Notas acerca de la pantalla LCD:
Se ha empleado una tecnología con una precisión
sumamente alta para fabricar la pantalla LCD, de
modo que la mayoría de los Píxeles sean funcionales.
Sin embargo, podría haber puntos diminutos (negros,
blancos, azules o verdes) que aparezcan de manera
constante en la pantalla LCD. Estos puntos son normales
en el proceso de fabricación y no afectan la grabación de
manera alguna.
en la página 32.
Si el monitor LCD está dañado, cuide especialmente
el cristal líquido del monitor. Si cualquiera de las
siguientes situaciones ocurre, realice la acción
urgente que se indica.
• Si el cristal líquido entra en contacto con su piel,
limpie el área con un paño y después lave el área
minuciosamente con jabón y agua corriente.
• Si el cristal líquido cae dentro de sus ojos, enjuague el
ojo afectado con agua limpia durante un mínimo de
15 minutos y busque asistencia médica.
• Si el cristal líquido se traga, enjuague su boca
minuciosamente con agua. Tome grandes cantidades
de agua e induzca el vómito.
Después busque asistencia médica.
OPERACIÓN BÁSICA
Toma en Modo Auto
El modo
tomar fotos. Mientras se opere en este modo, la
cámara optimizará automáticamente sus fotos para
obtener los mejores resultados.
Para comenzar a tomar las fotos, haga lo siguiente:
1. Coloque el dial de modo en el modo
2. Oprima el botón
3. Componga su imagen en la pantalla LCD y oprima
el botón obturador hasta la mitad para enfocar al
sujeto.
4. Cuando el sujeto esté enfocado, el marco de enfoque
de color verde aparecerá en el centro de la pantalla
LCD.
5. Oprima el
completamente.
22232223
es el modo más fácil en el que se puede
Auto
Auto
para encender la cámara.
Power
Obturador
para capturar la imagen
().
Cómo usar la función zoom
Su cámara viene equipada con dos tipos de zoom:
zoom óptico y zoom digital. Use la
del Zoom
para acercar o alejar el sujeto cuando tome fotos.
Cuando el factor del zoom óptico llega su valor máximo,
el mismo se detiene momentáneamente. Mantenga el
botón (Tele) zoom oprimido y el zoom cambiará a zoom
digital automáticamente.
situada en la parte superior de la cámara
Rueda Deslizante del Zoom
Rueda Deslizante
Indicador de
Zoom (Vea “Zoom
Digital” en la
página 57).
Cómo usar el ash
Cómo usar el Autotemporizador/Disparos múltiples
Hay seis modos de ash. Oprima
para pasar a través de los siguientes modos de ash.
• Flash Automático
El ash de la cámara se disparará
automáticamente en función de las condiciones
de iluminación existentes.
• Flash de Eliminación de Reejo de Ojos
La cámara emite un ash breve antes de que
se tome la foto para reducir los efectos de ojos
rojos.
• Flash Forzado
El ash se emite siempre.
• Flash Apagado
El ash está apagado.
• Sincronización Lenta
Le permite tomar fotos de personas durante la
noche, que muestran tanto los sujetos como el
fondo nocturno.
• Elim. Reejo de Ojos + Sinc. Lenta
Use este modo para tomas de sincronización
lenta con eliminación de reejo de ojos.
Izquierda / Flash
Para activar la función del Autotemporizador, oprima
Abajo/Autotemp
segundos del temporizador, un retraso de 19 segundos
del temporizador o tomas continuas.
• Retraso del temporizador de 2 segundos
Se toma una sola foto 2 segundos después de
que se oprima el botón obturador.
• Retraso del temporizador de 10 segundos
Se toma una sola foto 10 segundos después de
que se oprima el botón obturador.
• Toma continua
Las fotos se toman de manera continua
cuando se oprime el botón obturador usando la
conguración de toma continua del menú. (Ver
“Toma continua” en la página 55).
. para seleccionar un retraso de 2
Cómo usar el Modo Macro
Compensación de Exposición
En el modo
detalles del sujeto a una distancia muy corta. Oprima
Derecha/Macro
• Macro
Seleccione esto para enfocar sujetos a 5cm del
lente.
, usted puede capturar pequeños
Macro
para realizar tomas cercanas.
La compensación de exposición le permite modicar el
brillo del fondo para obtener los mejores resultados de
las fotos. Para cambiar los valores de exposición, haga
lo siguiente:
1. Al tomar una fotografía, pulse el botón Arriba/
Exposición para activar la pantalla de conguración
de exposición.
2. Use
Izquierda/Derecha
exposición de la foto. El intervalo es de EV -2,0 hasta
EV+2,0 (pasos de 0,3).
para modicar el valor de
24252425
Menú de función avanzado (conguración del menú rápido)
WB (Balance de Blanco)
El balance de blanco le permite al usuario modicar la
temperatura del color bajo diferentes fuentes de luz
para asegurar una reproducción auténtica del color.
(La conguración WB solo estará disponible cuando la
cámara se encuentre en modo
Para congurar el balance de blanco, haga lo siguiente:
1. Oprima el botón
Función
seleccionado.
. Asegúrese de que la función
para entrar al menú
Manual
WB
).
se haya
2. Utilice los botones de navegación
para seleccionar la conguración que desee. Las
siguientes opciones estarán disponibles:
• Auto
• Luz del día
• Nuboso
• Fluorescente
• Fluorescente CWF
• Incandescente
• Ajuste manual de balance de blanco (pulse
el botón menú para congurar)
3. Utilice los botones
seleccionar otras opciones o el botón
para conrmar su selección y salir del menú actual.
Izquierda/Derecha para
Arriba/Abajo
una vez
ISO
La función ISO le permite congurar la sensibilidad a la
luz del sensor de la cámara. Para mejorar el desempeño
en entornos más oscuros, se necesitará un valor ISO
mayor. Por otro lado, un valor ISO menor se necesitará
en condiciones de más luz.
(La conguración ISO sólo estará disponible cuando la
cámara se encuentre en modo Manual).
Para congurar el valor ISO, haga lo siguiente:
1. Oprima el botón
2. Use los botones de navegación
Derecha para resaltar la función ISO.
Las fotos con valores ISO más altos tendrán de
manera natural más ruido que las fotos cono
valores ISO menores.
para entrar al menú Función.
Izquierda/
3. Use los botones de navegación Arriba/Abajo para
seleccionar el valor ISO entre
200, 400, 800, 1600, 3200(3M).
4. Oprima el botón
conguración.
5. Utilice los botones
seleccionar otras opciones o el botón
para conrmar su selección y salir del menú actual.
para conrmar su
Izquierda/Derecha para
Auto, 64, 80, 100,
una vez
2627
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.