GE 106800, 840094500 User Manual

For Customer Assistance Please Call: 1-877-207-0923
840094500
Iron
g
Important Safeguards ............................ 2
Know Your Iron........................................ 3
Fabric Setting Chart................................ 3
Using Your Iron........................................ 4
Optional Features.................................... 5
Caring for Your Iron................................ 6
Troubleshooting ...................................... 7
Customer Assistance ............................ 8
Digitally signed by A. Creery cn=A. Creery, c=US Date: 2001.12.18 08:17:14 -05'00' Reason: I am approving this document
5.5"x8.5; 16 pg; English/Spanish; black ink; no bleed; saddlestich; flip.
840094500 Ev01 12/17/01 8:48 AM Page 1
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
When using your flatiron, basic safety precautions should always be followed, including the following:
This product is intended for household use only.
This appliance is equipped with a polarized plug. This type of plug has one blade wider than the other. The plug will fit into an electrical outlet only one way. This is a safety feature intended to help reduce the risk of electrical shock. If you are unable to insert the plug into the outlet, try reversing the
plug. If the plug should still fail to fit, contact a qualified electrician to replace the obsolete outlet. Do not attempt to defeat the safety purpose of the polarized plug by modifying the plug in any way.
Use the iron on an ironing board. Ironing on any other surface may damage that surface.
Consumer Safety Information
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
1. Use iron only for its intended use.
2. To protect against risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids.
3. The iron should always be turned to OFF before plugging or unplugging from outlet.
Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect.
4. Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting away. Loop cord loosely around iron when storing.
5. Always disconnect iron from electrical outlet when filling with water or emptying and when not in use.
6. Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron. Call our toll-free customer assistance number for information on examination, repair or electrical or mechanical adjustment. Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used.
7. Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave iron unattended while connected or on an ironing board.
8. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution when you turn a steam iron upside down – there may be hot water in the reservoir.
SPECIAL INSTRUCTIONS
1.
To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit.
2. If an extension cord is absolutely necessary, a 12-ampere cord should be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over.
Before First Use
• Steam vents should be cleaned before first use. Prepare iron for steam ironing, then iron over an old cloth for a few minutes while letting the iron steam. This will clean the vents.
• Many irons spit or sputter during the
first few uses with tap water.
This happens
as the steam chamber becomes conditioned. This will stop after a few uses.
• During first use of the iron, it may appear to smoke. This will stop and does not indicate a defect or hazard.
2
840094500 Ev01 12/17/01 8:48 AM Page 2
3
Removable Reservoir Release Button
Spray/Blast Buttons
Adjustable Steam Switch
Water Tank Opening
Spray Nozzle
Removable Reservoir
Self-Clean Button
Temperature Control Dial
Soleplate
Automatic Shutoff Reset Button/Power On Light
Heel Rest
Cord
Know Your Iron
1
1
2
3
4
2
4
6
7
5
6
8
7
3
8
9
10
11
9
12
5
11
12
10
Fabric Setting Chart
Ironing Instructions
Dry iron using spray if necessary.
Dry iron on the wrong side of the fabric.
Use a press cloth and steam iron on the wrong side of fabric.
Iron while fabric is still damp.
Iron using spray if necessary.
For cotton, iron while still damp or use spray. For linen, iron fabric on wrong side.
Temperature Setting
Nylon
Silk, Acrylic
Wool
Polyester
Rayon
Cotton, Linen
Dry Iron
Steam Range
Steam Setting
O
840094500 Ev01 12/17/01 8:48 AM Page 3
1. Unplug iron. Fill Removable Reservoir according to directions. Replace Reservoir.
2. Plug iron into outlet.
3. Turn
the Temperature
Control Dial to desired fabric setting in the steam range. Set the Adjustable Steam Switch to the recommended steam level. See “Fabric Setting Chart” on page 3.
To Steam Iron
4. Allow two minutes for the iron to reach desired temperature.
5. To turn iron off, set Adjustable Steam Switch to O (Dry Iron). Turn the Temperature Control Dial to Off. Unplug iron.
6. Empty water from the iron following directions in “Caring for Your Iron.”
Water
Please use ordinary tap water. If you have extremely hard water, alternate between tap water and distilled water for use in the iron.
To Dry Iron
3. Turn Temperature Control Dial
to desired temperature. Allow two minutes for iron to reach desired temperature.
4. To turn iron Off, turn Temperature Control Dial to Off and unplug iron.
1. Plug iron into outlet.
2. Set the Adjustable Steam Switch
to O (the Dry Iron position) or empty water from reservoir.
Using Your Iron
1. Unplug iron. Set the Adjustable Steam Switch to O (Dry Iron).
2. Press and hold release button and
pull straight up on reservoir. Use caution and do not let your hand touch the hot soleplate.
To Remove, Fill, and Replace Reservoir
3. Slide open reservoir fill opening cover. Slowly pour in 4 ounces of water. Close cover.
4. Firmly place reservoir in position and push until it snaps back into place.
NOTE: The reservoir can be filled in place or removed for filling.
4
840094500 Ev01 12/17/01 8:48 AM Page 4
5
1. Unplug iron. Fill the Removable Reservoir according to directions. Replace Reservoir.
2. Plug iron into outlet.
3. Turn
the Temperature
Control Dial
to highest setting.
4. Allow two minutes for the iron to
reach desired temperature.
5. Hang garment in a location that is
not susceptible to damage from heat or moisture. Do not hang in front of wallpaper, window, or mirror.
To Vertical Steam
6. Hold iron about 6 inches away from garment and press and release the Blast Button to steam out wrinkles. Do not press the Blast Button more than once every 2 seconds.
7. To turn iron off, turn Temperature
Control Dial to Off. Unplug iron.
8. Empty water from the iron following
directions in “Caring for Your Iron.”
NOTE: Do not allow hot soleplate to touch delicate garments.
Optional Features
(on selected models)
Spray and Blast of Steam Buttons – Push
Blast Button for an extra blast of steam. Push Spray Button to release a fine spray
of water for
difficult
wrinkles in
cotton or linen.
Automatic Shutoff Reset Button and Power
On Light – The
Automatic Shutoff Reset Button light comes on when the iron is first plugged in. After one hour, the iron will shut off and the light will go out. Push
the Reset Button to turn iron back on.
The Power On Light comes on when the iron is plugged in and remains on until the iron is unplugged. The light
stays on even if Temperature Control Dial is turned to Off.
Power Light
Blast
Spray
Adjustable Steam Switch – This switch
provides
minimum steam for wool or maximum steam for linen. Set the switch to O to change to Dry Iron.
Reset Button
840094500 Ev01 12/17/01 8:48 AM Page 5
6
Caring for Your Iron
Soleplate
1. Never iron over zippers, pins, metal rivets, or snaps, as these may scratch the soleplate.
2. To clean occasional build-up on the soleplate, wipe with a sudsy cloth. Do not use abrasive cleansers or metal scouring pads.
3. Always store iron upright in the heel rest position.
Iron
1. The Removable Reservoir of your iron should be emptied after each use. Turn Temperature Control Dial to Off. Unplug the iron and let cool. Hold over a sink, and slowly tilt pointed end of iron down over sink. Water will run out of opening.
2. After iron has completely cooled, wrap cord loosely around the iron and store in an upright position. Do not store iron laying flat on soleplate.
Self-Clean
To keep the steam vents clear of any build-up, follow these instructions after each time you use the iron using steam.
1. Fill Removable Reservoir according to directions Replace Reservoir.
2. Plug iron into outlet.
3. Turn Temperature Control Dial to
Linen setting and let iron heat for two minutes.
4. Turn Temperature Control Dial to Off. Unplug iron and hold over a sink with the soleplate facing down.
5. Turn Adjustable Steam Switch to (Maximum Steam). Push and release the Self-Clean button until water begins to flow out of steam vents.
6. Allow all water to drain from iron, then let cool and store.
840094500 Ev01 12/17/01 8:48 AM Page 6
7
Troubleshooting
PROBLEM
Iron won’t heat.
Water is leaking out of the iron.
Iron won’t steam.
Iron leaves spots on clothing.
Wrinkles not removed.
Iron too hot.
Cord is twisted.
Things TO CHECK
• Is the iron plugged in and the outlet working? Check the outlet by plugging in a lamp.
• Is the Temperature Control Dial turned to a fabric setting?
• If auto shutoff model, is the Reset Light illuminated? If not, push to reset.
• Do not overfill the water tank.
• If steam ironing, is Adjustable Steam Switch in a steam position that matches the Temperature Control Dial steam range? Did the iron have enough time to preheat?
• If dry ironing, make sure the Adjustable Steam Switch is in the DRY IRON position.
• Check the water level.
• Is the Adjustable Steam Switch in the STEAM position?
• Has the iron had enough time to preheat?
• ALWAYS empty the water tank of the iron after using. Water left in the tank may discolor clothing and soleplate.
• Check Temperature Control Dial is set to correct fabric.
• Check Temperature Control Dial and set to lower setting. Let iron cool down 5 minutes before continuing.
• Unplug iron and let cool. Hold iron cord in the middle of entire length. Let plug and iron dangle freely until cord uncoils. This will extend the life of your iron cord.
840094500 Ev01 12/17/01 8:48 AM Page 7
8
12/01
840094500
WAL★MART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
Two-Year Limited Warranty
gis a trademark of
General Electric Company and is used under license by WAL★MART Stores, Inc. Bentonville, AR 72716
If you have a claim under this warranty, please call our Customer Assistance Number. For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator to assist you. These numbers can be found on the heel rest of your iron.
MODEL: ________________ TYPE: _________________ SERIES: __________________
Customer Assistance Number 1-877-207-0923 Keep this number for future reference! E-mail inquiries: www.gehousewares.com
Customer Assistance
What does your warranty cover?
• Any defect in material or workmanship.
For how long after the original purchase?
• Two years.
What will we do?
• Provide you with a new one.
How do you make a warranty claim?
• Save your receipt.
• Properly pack your unit. We recommend using the original carton and packing materials.
• Return the product to your nearest WAL
MART store or call Customer
Assistance at 1-877-207-0923.
What does your warranty not cover?
• Glass parts, glass containers, cutter/strainer, blades and/or agitators.
• Commercial use or any other use not found in printed directions.
• Damage from misuse, abuse, or neglect.
• Products purchased or serviced outside the USA.
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
WAL★MART expressly disclaims all responsi-
bility for consequential damages or incidental losses caused by use of this appliance. Some states do not allow this exclusion or limitation of incidental or consequential losses so the foregoing disclaimer may not apply to you.
What if you purchased your product in the U.S., Canada or Mexico and encounter a problem while using it outside the country of purchase?
• The warranty is valid only in the country of purchase and if you follow the warranty claim procedure as noted.
840094500 Ev01 12/17/01 8:48 AM Page 8
Para comunicarse con Asistencia al Cliente, llame al 1-877-207-0923
840094500
Plancha
g
Salvaguardias importantes .................. 2
Conozca su plancha .............................. 3
Tabla de graduaciones
de las telas .............................................. 3
El uso de su plancha.............................. 4
Propiedades opcionales ...................... 5
Autolimpieza ............................................ 6
El cuidado de su plancha .................... 6
Localización de fallas............................ 7
Asistencia al cliente.............................. 8
840094500 Sv01 12/17/01 8:49 AM Page 1
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
¡
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Cuando use su plancha de hierro, es importante seguir todas las precauciones de seguridad básicas que incluyen lo siguiente:
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
Este aparato viene equipado con un enchufe polarizado. Este tipo de enchufe tiene una cla­vija más ancha que la otra. El enchufe encajará en un tomacorriente de una sola manera. Esta es una propiedad de seguridad destinada a reducir el riesgo de choque eléctrico. Si no puede introducir el enchufe en el tomaco­rriente, trate de invertir el enchufe.
Si aún no encaja, comuníquese con un elec­tricista competente para cambiar el tomacorriente obsoleto. No trate de hacer caso omiso del propósito de seguridad del enchufe polarizado modificándolo de alguna manera.
Use la plancha sobre una tabla de planchar. Si se plancha sobre cualquier otra superficie es posible que se cause daño a la misma.
Información para la seguridad del consumidor
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLA
1. Use la plancha solamente para la aplicación indicada.
2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja la plancha en agua ni en
ningún otro líquido.
3. Siempre se debe apagar la plancha (OFF) antes de enchufarla o desenchufarla del tomacorriente. Nunca tire del cordón para desconectarla del tomacorriente; en cambio, agarre el enchufe y tire para desconectar.
4. No permita que el cordón toque las superficies calientes. Deje que la plancha se enfríe completamente antes de guardarla. Enrolle el cordón holgadamente alrededor de la plancha para guardarla.
5. Siempre desconecte la plancha del tomacorriente cuando la llene con agua o la vacíe y cuando no la esté usando.
6. No opere la plancha con un cordón dañado o si la plancha se ha dejado caer o está averiada. Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no desarme la plancha. Llame a nuestro número gratuito de asistencia al cliente para obtener información respecto a su revisión, reparación o ajuste eléctrico o mecánico. Si el aparato se vuelve a ensamblar en forma incorrecta, existe el riesgo de que ocurra un choque eléctrico cuando se use.
7. Se requiere una supervisión rigurosa cuando los niños utilicen aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de ellos. No deje la plancha sin supervisión cuando esté conectada o sobre una tabla de planchar.
8. Pueden ocurrir quemaduras si se tocan partes metálicas calientes, agua caliente o vapor. Tenga cuidado cuando invierta la plancha de vapor ya que puede haber agua caliente en el tanque.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
1.
Para evitar una sobrecarga del circuito, no opere otro aparato electrodoméstico de alto vataje en el mismo circuito.
2. Si es absolutamente necesario usar un cordón de alargue, se deberá usar un cordón de 12 amperios. Los cordones con una clasificación nominal de menor amperaje pueden recalentarse. Es importante utilizar cautela para arreglar el cordón de manera que no se pueda tirar del mismo ni tropezarse.
Antes del primer uso
durante las primeras aplicaciones con agua corriente. Esto sucede porque la cámara de vapor se está acondicionando y no sucederá más después de varias aplicaciones.
• Cuando use la plancha por primera vez puede parecerle que sale humo. Esto dejará de suce­der y no indica que haya defectos o algún peligro.
2
• Antes de usar la plancha por primera vez, es importante limpiar los orificios de vapor. Prepare la plancha para planchar con vapor, luego planche sobre un paño viejo durante unos minutos mientras deja que la plancha produzca vapor. Esto limpiará los orificios.
• Muchas planchas chisporrotean o salpican
840094500 Sv01 12/17/01 8:49 AM Page 2
3
Botón de liberación del depósito removible
Botones de rocío/chorro
Interruptor de vapor regulable
Abertura del tanque de agua
Boquilla rociadora
Depósito removible
Botón de autolimpieza
Cuadrante de control de temperatura
Placa de base
Botón de reposición de apagado automático /Luz de encendido
Talón de apoyo
Cordón
Conozca su plancha
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Instrucciones de planchado
Planchado en seco usando rocío si es necesario. Planchado en seco del lado inverso de la tela.
Use un paño de planchar y planche con vapor del lado inverso de la tela.
Planche mientras la tela está aún húmeda. Planche usando rocío si es necesario. Para algodón, planche cuando aún está húmedo o use
rocío. Para hilo, planche del lado inverso de la tela.
Graduación de temperatura
Nilón Seda, Acrílico
Lana
Poliéster Rayón Algodón, Hilo
Planchado
en Seco
Gama de Vapor
Graduación
de vapor
Tabla de graduaciones de las telas
O
1
2
4
6
7
8
3
11
9
12
5
10
840094500 Sv01 12/17/01 8:49 AM Page 3
4
1. Desenchufe la plancha. Llene el
depósito removible según las instrucciones. Vuelva a colocarlo.
2. Enchufe la plancha en el tomaco-
rriente.
3. Coloque el Cuadrante de control de
temperatura en la graduación para telas deseada en la gama de vapor. Coloque el Interruptor de vapor regulable
en el nivel recomendado de vapor. Vea la “Tabla de graduaciones de las telas” en la página 3.
Cómo planchar con vapor
4. Espere dos minutos hasta que la plancha alcance la temperatura deseada.
5. Para apagar la plancha, coloque el Interruptor de Vapor Regulable en O (planchado en seco). Gire el Cuadrante de Control de Temperatura a la posición apagada (Off). Desenchufe la plancha.
6. Vacíe el agua de la plancha siguiendo las instrucciones indicadas en “El cuidado de su plancha”.
Agua: Por favor use agua corriente del grifo. Si el agua en su zona es extremadamente dura, puede alternar entre agua corriente y agua destilada para usar en la plancha.
Cómo planchar en seco
3. Coloque el Cuadrante de Control de
Temperatura en la temperatura deseada. Espere dos minutos hasta que la plancha alcance la temperatura deseada.
4. Para apagar la plancha, gire el Cuadrante de Control de Temperatura a la posición apagada (Off) y desenchufe la plancha.
1. Enchufe la plancha en el tomacorriente.
2. Coloque el Interruptor de Vapor
Regulable en la posición O (posición de planchado en seco) o vacíe el agua del depósito.
El uso de su plancha
1. Desenchufe la plancha. Fije el
interruptor regulable de vapor en O (Planchado en seco).
Para quitar, llenar y volver a colocar el depósito
2. Presione y sostenga el botón de liberación y jale el depósito directo hacia arriba. Tenga cuidado de no dejar que su mano toque la placa de base caliente.
NOTA: El depósito puede llenarse en el lugar o ser quitado para llenarlo.
840094500 Sv01 12/17/01 8:49 AM Page 4
5
1. Desenchufe la plancha. Llene el depósito removible según las instruc­ciones. Vuelva a colocar el depósito.
2. Enchufe la plancha en el tomacorriente.
3. Coloque el cuadrante de control de temperatura en la graduación más alta.
4. Espere dos minutos hasta que la plan-
cha alcance la temperatura deseada.
5. Cuelgue la prenda en un lugar que
no sea susceptible al daño por calor o por humedad. No la cuelgue frente a un revestimiento de papel, una ventana o un espejo.
Cómo usar el vapor vertical
6. Sostenga la plancha a unas 6 pulgadas de distancia de la prenda; pre­sione y libere el botón de chorro para pasar el vapor por las arrugas. No pre­sione el botón de chorro más
de una vez cada 2 segundos.
7. Para apagar la plancha, gire el cua-
drante de control de temperatura a la posición apagada (Off) y des­enchufe la plancha.
8. Vacíe el agua de la plancha siguiendo
las instrucciones indicadas en “El cuidado de su plancha”.
NOTA: No permita que la placa de base caliente toque las prendas delicadas.
Propiedades opcionales
Interruptor de Vapor Regulable – Este
interruptor pro­porciona vapor mínimo para lana o vapor máximo para hilo. Coloque el interruptor en O para cambiar a Planchado en Seco.
Botones de Rocío y Chorro de Vapor –
Presione el Botón de Chorro para un chorro adicional de vapor. Presione el Botón de Rocío para soltar un rocío fino de agua para planchar arrugas difíciles en prendas de algodón o hilo.
Chorro
Rocío
(en modelos seleccionados)
Botón de reposición de apagado automático
y luz de encendido –
La luz del botón de reposición de apa­gado automático se enciende cuando la plancha se enchufa por primera vez. Después de una
hora, la plancha y la luz se apagarán. Presione el botón de reposición para que la plancha vuelva a encenderse.
La luz de encendido se enciende cuan­do la plancha se enchufa y permanecerá encendida hasta que se desenchufe la plancha. La luz permanece encendida
aún si se gira el cuadrante de control de temperatura a la posición de apagado.
Luz de encendido
Botón de reposición
3. Deslice la tapa de la abertura de llenado para abrir el depósito. Vierta lentamente 4 onzas de agua. Cierre la tapa.
4. Coloque el depósito firmemente en su posición y empuje hasta que encaje en su lugar.
840094500 Sv01 12/17/01 8:49 AM Page 5
6
El cuidado de su plancha
Placa de base
1. Nunca planche sobre cierres de cremallera, alfileres, remaches metálicos o broches, ya que éstos pueden rayar la placa de base.
2. Para limpiar la acumulación ocasional en la placa de base, limpie con un paño jabonoso. No use productos de limpieza abrasivos ni esponjillas metálicas.
3. Siempre guarde la plancha en posición vertical sobre el talón de apoyo.
Plancha
1. El depósito removible de su plancha deberá ser vaciado después de cada uso. Gire el cuadrante del control de temperatura a la posición de apagado. Desenchufe la plancha y déjela enfriar. Sosténgala sobre un fregadero e incline el extremo puntiagudo de la plancha hacia abajo, sobre el fregadero. El agua saldrá fuera de la abertura.
2. Después de haber enfriado completa­mente la plancha, envuelva el cordón holgadamente alrededor de la plan­cha y guárdela en posición vertical. No guarde la plancha apoyada sobre la placa de base.
Autolimpieza
Para mantener los orificios de vapor libres de cualquier acumulación, siga estas instrucciones después de cada vez que use la plancha con vapor.
1. Llene el depósito removible según las instrucciones para volver a colocar el depósito.
2. Enchufe la plancha en el tomacorriente.
3. Gire el cuadrante del control de
temperatura a la graduación de hilo y deje que la plancha se caliente por dos minutos.
4. Gire el cuadrante del control de tem­peratura a la posición de apagado. Desenchufe la plancha y sosténgala sobre un fregadero con la placa de base hacia abajo.
5. Fije el interruptor regulable de vapor en (Vapor máximo). Presione y libere el botón de autolimpieza hasta que el agua comience a salir de los orificios de vapor.
6. Deje que el agua salga de la plancha, luego déjela enfriar y guárdela.
840094500 Sv01 12/17/01 8:49 AM Page 6
7
Localización de fallas
PROBLEMA
La plancha no se calienta.
Hay una fuga de agua desde la plancha.
La plancha no produce vapor.
La plancha deja manchas en la ropa.
No se eliminan las arrugas.
La plancha está demasiado caliente.
El cordón está retorcido.
Elementos que SE DEBEN CHEQUEAR
• ¿Se ha enchufado la plancha y funciona el tomaco­rriente? Chequee el tomacorriente enchufando una lámpara.
• ¿Se ha colocado el Cuadrante de Control de Temperatura en una graduación para tela?
• Si es un modelo de cierre automático, ¿está la Luz de Reposición iluminada? Si no lo está, presione para reposicionar.
• No llene demasiado el tanque de agua.
• Si está planchando con vapor, ¿está el Interruptor de Vapor Regulable en una posición de vapor que coincida con la graduación de vapor del Cuadrante de control de temperatura? ¿Permitió suficiente tiempo para que la plancha se precalentara?
• Si está planchando en seco, asegúrese de que el Interruptor de Vapor Regulable esté en la posición de PLANCHADO EN SECO.
• Chequee el nivel del agua.
• ¿Está el Interruptor de Vapor Regulable en la posición de VAPOR?
• ¿Ha permitido suficiente tiempo para que la plancha se precaliente?
• SIEMPRE vacíe el tanque de agua de la plancha después de usarla. El agua que permanece en el tanque puede decolorar la ropa y la placa de base.
• Verifique que el Cuadrante de Control de Temperatura esté en la graduación correcta según la tela.
• Chequee el Cuadrante de Control de Temperatura y colóquelo en la temperatura más baja. Deje que la plan­cha se enfríe por 5 minutos antes de continuar.
• Desenchufe la plancha y deje que se enfríe. Sostenga el cordón de la plancha por la mitad de todo su largo. Deje que el enchufe y la plancha cuelguen libremente hasta que el cordón se enderece. Esto alargará la vida del cordón de su plancha.
840094500 Sv01 12/17/01 8:49 AM Page 7
8
12/01
840094500
WAL★MART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
Garantía Limitada de Dos Años
ges una marca de comercio
de General Electric Company usada bajo licencia por WAL★MART Stores, Inc. Bentonville, AR 72716
MODELO:________________ TIPO:_________________ SERIE: __________________
Número de Asistencia al Cliente: 1-877-207-0923 ¡
Guarde este número para referencia futura!
Solicitud de información por e-mail: www.gehousewares.com
Asistencia al cliente
Si desea hacer un reclamo bajo esta garantía, sírvase llamar a nuestro Número de Asistencia al Cliente. Para un servicio más rápido es importante que tenga el modelo, la serie y los números del tipo listos para que el operador lo pueda ayudar. Estos números se pueden encontrar en la parte inferior de su plancha.
¿Qué cubre su garantía?
• Todo defecto de material o mano de obra.
¿Por cuánto tiempo después de la compra inicial?
• Dos años.
¿Qué haremos?
• Le suministraremos una unidad nueva.
¿Cómo hacer un reclamo bajo garantía?
• Guarde su recibo.
• Empaque su unidad debidamente. Recomendamos usar la caja y los materiales de empaque originales.
• Devuelva el producto a su tienda
WAL
MART más cercana o llame al Número de Asistencia al Cliente al 1-877-207-0923.
¿Qué es lo que la garantía no cubre?
• Partes de vidrio, envases de vidrio, cortador/colador, cuchillas y/o agitadores.
• Uso comercial o cualquier otro uso que no se encuentre en las instrucciones impresas.
• Daños debido al mal uso, abuso, o negligencia.
• Productos comprados o reparados fuera de los Estados Unidos.
¿Cuál es la relación entre las leyes estatales y esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted también tenga otros derechos que varían de un estado al otro.
• WAL
MART expresamente niega toda responsabilidad por daños consecuentes o pérdidas incidentales causadas por el uso de este aparato. Ciertos estados no permiten esta exclusión o limitación de pérdidas inci­dentales o consecuentes de manera que es posible que el descargo de responsabilidad que antecede no corresponda en su caso.
¿Qué sucede si usted adquirió su producto en los Estados Unidos, Canadá o México y encuen­tra un problema cuando lo está usando fuera del país de compra?
• La garantía es válida solamente en el país de compra y si usted sigue el procedimiento de reclamo bajo garantía que se indica.
840094500 Sv01 12/17/01 8:49 AM Page 8
Loading...