GE 840085100, 106700 User Manual

Toaster Grille-pain
g
For Customer Assistance Please Call: 1-877-556-0973
Pour assistance à la clientèle composer le : 1-877-556-0973
840085100
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against risk of electrical shock, do not immerse cord,
plug or toaster in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when toaster is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, or moving toaster.
6. Do not operate toaster with a damaged cord or plug or after toaster malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. Call our toll-free customer assistance number for information on examination, repair, or electrical or mechanical adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the toaster manufacturer may cause injuries.
8. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
9. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
10. Do not use outdoors.
11. Do not use toaster for other than intended use.
12. Oversized foods, metal foil packages, or utensils must not be
inserted in a toaster as they may involve a risk of fire or electric shock.
13. A fire may occur if toaster is covered or touching flammable material, including curtains, draperies, walls, and the like, when in operation.
14. Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
15. This product is for household use only.
16. Failure to clean crumb tray may result in a fire hazard.
17. Do not operate toaster while unattended.
2
Parts and Features
Extra-Wide Slots with Bread Guides
Stop Button*– Push down
the Stop Button to stop toast­ing and eject the bread.
Bagel/Toast Selector*– The Bagel/Toast Selector controls the time needed to toast bagels or bread. The bagel setting extends the toasting time to allow bagels to toast in one cycle.
Shade Selector – The shade selector ranges from light toast (settings 1 to 3), to dark toast (settings 8 to 10). Adjust to desired setting before using.
Slide-Out Crumb Tray
Bread Lifter/Toast Boost –
Push down the bread lifter to start the toaster. The bread lifter may be lifted up to stop toasting during a cycle. To lift, place index finger under lifter and thumb on top edge of the toaster directly above lifter. Lift up firmly.
At the end of a toast cycle, lift the
bread lifter for Toast Boost, to reach small bread items.
6
5
4
3
2
1
Toast Boost
Shade Selector
Bagel/Toast Selector
* Feature on selected models.
5
6
1
2
3
4
5
4
wWARNING
How to Toast
1. Plug toaster into electrical outlet.
2. Place bread or bagel in slots. If toasting bagels or English
muffins, place in slots with cut sides facing outside wall of toaster.
3. At the end of the toasting cycle, the bread will pop up automatically.
4. To stop the toasting cycle sooner, push the stop button or raise the bread lifter.
Fire Hazard Do not operate while unattended. Do not cook, warm, or toast rice cakes, fried foods, or
non-bread items. Heat pastry-filled or frosted items on lightest setting. Do not cover toaster or use near curtains, drapes, walls,
or under cabinets. Close supervision is necessary when used by or near children. Never cover toaster or toast slots during operation. Always unplug toaster when not in use. Failure to follow these instructions can result in death or fire.
18. Before unplugging toaster, make sure bread lifter is in “up” position.
19. Do not cook, warm, or toast rice cakes, fried foods, or non-bread items.
20. Safeguard toaster from access to pets.
21. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off pad
and touch electrical parts resulting in risk of electrical shock.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
NEVER LEAVE TOASTER UNATTENDED!
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the toaster. Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or table­top where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
Toasting is affected by the temperature of the bread. Room temperature bread may toast to a medium color on setting 5. The same type of bread that has been refrigerated may require setting 7, and if frozen, setting 9.
The moisture content will also affect toasting. Fresh bagels, made locally, will have a higher moisture content than bagels purchased in the bread section of the supermarket. The bagel setting extends toasting time to allow most bagels to toast in one cycle. Fresh bagels made locally may require two toasting cycles.
Tips and Troubleshooting
7
6
Because of the irregular surface of English muffins, they may require more than one toasting cycle. After toasting for one cycle on setting 10, if a darker shade is desired, adjust shade selector to setting 2 or 3 and toast for a second cycle. Watch closely to avoid overbrowning. English muffins cut with a knife toast more evenly than English muffins split with a fork.
Many toasters have thermostats that must reset after toasting one cycle. The electronic controls of this toaster allow toasting batch after batch, with no waiting for the thermostat to reset.
Thick foods may become wedged in the toaster slot. If food becomes jammed, the toaster will automatically shut off at the end of the toasting cycle. Unplug the toaster and let cool. Use a wooden utensil to remove food.
When toasting only one slice, the bread may be placed in any slot of the toaster. When toasting a single slice, you may notice variations in bread color from side to side.
Setting 10 is the darkest shade of toast color. If a darker shade is desired, reset at setting 3, watch closely and toast for a sec­ond cycle.
The bread lifter will not latch down unless toaster is plugged in.
Cleaning
NOTE: If the toaster is used daily, the crumb tray should be
cleaned weekly.
1. Unplug toaster and let cool.
2. The toaster has a slide-out crumb tray. Slide out crumb tray,
discard crumbs and wipe tray with clean cloth. Replace crumb tray.
3. Wipe outside of toaster with a damp cloth. Do not use abra-
sive cleansers that may scratch the surface of the toaster.
FOOD SUGGESTED SETTING
Regular bread
4 to 7 Toast
English muffins 10 Bagel
Bagels 5 to 10 Bagel
Frozen bread or buns 6 to 8 Toast
Frozen waffles 3 to 4 Toast
Toaster pastries (such as Pop Tarts®)* 1 Toast
Toasting Chart
®
Pop Tart is a registered trademark of the Kellogg Co.
* NOTE: The appliance manufacturer does not recommend
heating toaster pastries in your toaster. Toaster pastries should be heated in a toaster oven broiler. However, if an alternative is not available, and you must use the toaster, be sure to set the toaster to the lowest possible setting, and never leave the toaster unattended during use.
Customer Service
If you have a claim under this warranty, please call our Customer Assistance Number. For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator to assist you. These num­bers can be found on the bottom of your toaster.
MODEL : ___________ TYPE : ___________ SERIES: ___________
Customer Assistance Number: 1-877-556-0973 Keep this number for future reference! E-mail inquiries: www.wal-mart.com
8
What does your warranty cover?
• Any defect in material or workmanship.
For how long after the original purchase?
• Two years.
What will we do?
• Provide you with a new one.
How do you make a warranty claim?
• Save your receipt.
• Properly pack your unit. We recommend using the original carton and packing materials.
• Return the product to your nearest WAL
H
MART store or call
Customer Assistance at 1-877-556-0973.
What does your warranty not cover?
• Glass parts, glass containers, cutter/strainer, blades and/or agitators.
• Commercial use or any other use not found in printed directions.
• Damage from misuse, abuse, or neglect.
• Products purchased or serviced outside Canada.
How does provincial law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province.
• WAL
H
MART expressly disclaims all responsibility for consequential damages or incidental losses caused by use of this appliance. Some provinces do not allow this exclusion or limitation of incidental or consequential losses so the foregoing disclaimer may not apply to you.
What if you purchased your product in the U.S., Canada or Mexico and encounter a problem while using it outside the country of purchase?
• The warranty is valid only in the country of purchase and if you follow the warranty claim procedure as noted.
Two-Year Limited Warranty
9
Pièces et caractéristiques
Fentes extra larges avec guides-pain
Bouton d’arrêt* – Appuyer
sur le bouton d’arrêt (stop) pour faire cesser le grillage et éjecter le pain.
Sélecteur bagel/pain* – Le sélecteur bagel/pain règle le temps requis pour faire griller des bagels ou du pain. Le réglage pour bagel prolonge le temps de grillage pour permet­tre aux bagels de griller en un seul cycle.
Sélecteur de grillage – Le sélecteur de grillage varie de grillage léger (réglages 1 à 3) à grillage foncé (réglages 8 à
10). Choisir le réglage désiré avant l’utilisation.
Plateau à miettes coulissant Manette de soulèvement et
d’éjection du pain –
Abaisser la manette pour met­tre le grille-pain en fonction­nement. La manette peut être soulevée jusqu’en haut pour interrompre le grillage durant un cycle. Pour soulever, placer l’index sous la manette et le pouce sur le bord du grille-pain directement au-dessus de la manette. La soulever ferme­ment.
À la fin d’un cycle de grillage,
soulever la manette pour éjecter la rôtie, et pour atteindre les petits formats de pain.
6
5
4
3
2
1
Manette d’éjection
Sélecteur de grillage
Sélecteur bagel/pain
* Sur certains modèles seulement
5
6
1
2
3
4
11
10
14. Ne pas essayer de dégager un aliment lorsque le grille-pain est branché.
15. Ce produit est destiné à l’utilisation domestique seulement.
16. L’omission de nettoyer le plateau à miettes peut entraîner un
risque d’incendie.
17. Ne pas faire fonctionner le grille-pain sans surveillance.
18. Avant de débrancher le grille-pain, s’assurer que la manette de
d’éjection est à la position soulevée.
19. Ne pas faire cuire, réchauffer ou griller des croquettes de riz, des aliments frits ou des articles qui ne sont pas du pain.
20. Ne pas placer le grille-pain à un endroit accessible aux animaux domestiques.
21. Ne pas nettoyer l’appareil avec des tampons métalliques à récurer. Des pièces peuvent se séparer du tampon et toucher des parties électriques et entraîner un risque de choc électrique.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Renseignements concernant la
sécurité du consommateur
Cet appareil est destiné seulement pour utilisation domestique. NE JAMAIS LAISSER LE GRILLE-PAIN EN FONCTIONNEMENT SANS
SURVEILLANCE !
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à réduire risque de faire trébucher. Si un cordon plus long est nécessaire, utiliser une rallonge appropriée. Le calibrage de la rallonge doit être le même que celui du grille-pain ou supérieur.
Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer qu’elle ne traverse pas la zone de travail, que des enfants ne puissent pas tirer dessus par inadvertance et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions fon­damentales de sécurité doivent toujours être observées, y compris ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les
boutons.
3. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche ou le grille-pain dans l’eau ou autre liquide.
4. Une bonne surveillance est nécessaire pour tout appareil utilisé par des enfants ou près d’eux.
5. Débrancher le grille-pain de la prise de courant électrique lorsqu’il n’est pas utilisé et avant le nettoyage. Le laisser refroidir avant d’y ajouter ou d’y enlever des pièces ou de le déplacer.
6. Ne pas faire fonctionner le grille-pain avec un cordon ou une fiche endommagés ou lorsque le grille-pain ne fonctionne pas bien, est tombé ou a été endommagé d’une manière quelconque. Veuillez composer notre numéro d’assistance à la clientèle sans frais d’interurbain, pour des renseignements concernant examen, réparation ou ajustement électrique ou mécanique.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant du grille-pain peut causer des blessures.
8. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes.
9. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à gaz ou électrique, ou dans un four chauffé.
10. Ne pas utiliser à l’extérieur.
11. Ne pas utiliser le grille-pain pour toute autre fin que son utilisation
déterminée.
12. Des aliments trop gros, des emballages en papier métallique ou des ustensiles ne doivent pas être insérés dans le grille-pain car ils peuvent causer un risque d’incendie ou un choc électrique.
13. Un incendie peut survenir si le grille-pain est recouvert ou en con­tact avec un matériau inflammable, y compris rideaux, tentures, murs et autres articles semblables, lorsqu’il fonctionne.
13
w
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie Ne pas faire fonctionner sans surveillance. Ne pas faire cuire, réchauffer ou griller des croquettes de riz, des
aliments frits ou des articles qui ne sont pas à base de pain. Faire chauffer les pâtisseries garnies ou glacées avec le réglage
le plus faible. Ne pas couvrir le grille-pain ou l’utiliser près de rideaux,
tentures, murs ou sous des armoires. Une bonne surveillance est nécessaire lorsque l’appareil est
utilisé par ou près des enfants. Ne jamais couvrir le grille-pain ou les fentes pendant qu’il
fonctionne. Toujours débrancher le grille-pain lorsqu’on ne l’utilise pas. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un
incendie.
• Le grillage est affecté par la température du pain. Le pain à la température ambiante peut griller à une nuance moyenne au réglage 5. Le même genre de pain réfrigéré peut deman­der le réglage 7 et, s’il est congelé, le réglage 9.
• La teneur en humidité affecte aussi le grillage. Des bagels frais, fabriqués localement, auront une teneur plus élevée en humidité que les bagels achetés à la section de boulangerie d’un supermarché. Le réglage bagel prolonge le temps de grillage pour permettre à la plupart des bagels de griller en un seul cycle. Des bagels frais préparés localement peuvent exiger deux cycles de grillage.
• À cause de leur surface irrégulière, les muffins anglais peu­vent exiger plus d’un cycle de grillage. Après un cycle de gril­lage au réglage 10, si une nuance plus foncée est désirée, régler le sélecteur de grillage à 2 ou 3 et faire griller pendant un autre cycle. Bien surveiller pour éviter le brunissement excessif. Les muffins anglais coupés avec un couteau grillent de façon plus égale que les muffins anglais séparés avec une fourchette.
• De nombreux grille-pain ont des thermostats qui doivent se régler de nouveau après un cycle de grillage. Les réglages électroniques de ce grille-pain permettent le grillage tranche après tranche sans attendre que le thermostat soit réglé de nouveau.
• Il arrive que des aliments trop épais restent coincés dans les fentes du grille-pain. Lorsque cela arrive, le grille-pain s’arrête automatiquement à la fin du cycle de grillage. Débrancher le grille-pain, le laisser refroidir et dégager l’aliment à l’aide d’un ustensile en bois.
• Lors du rôtissage d’une seule tranche, le pain peut être placé dans une fente ou l’autre du grille-pain. Il est possible que la nuance de grillage varie d’un côté à l’autre.
Conseils et dépannage
12
Comment griller le pain
1. Brancher le grille-pain dans une prise de courant.
2. Placer le pain ou le bagel dans les fentes. Si l’on grille des
bagels ou des muffins anglais, les placer dans les fentes côté coupé vers l’extérieur du grille-pain.
3. À la fin du cycle de grillage, le pain sort automatiquement.
4. Pour arrêter plus tôt le cycle de grillage, appuyer sur le bou-
ton d’arrêt ou lever la manette d’éjection.
15
14
ALIMENT
RÉGLAGE RECOMMANDÉ
Pain ordinaire
4 à 7 Pain Muffins anglais 10 Bagel Bagels 5 à 10 Bagel Pain our petits pains congelés 6 à 8 Pain Gaufres congelées 3 à 4 Pain Pâtisseries à griller(telles que Pop Tarts
®
)* 1 Pain
Guide d’utilisation
®
Pop Tart est une marque déposée de Kellogg Co.
* REMARQUE : Le fabricant de l’appareil ne recommande pas
de réchauffer les pâtisseries à griller dans votre grille-pain. Les pâtisseries à griller devraient être réchauffées dans un four grille-pain. Toutefois, s’il est nécessaire d’utiliser le grille-pain, le régler au réglage le plus bas possible et ne pas le laisser sans surveillance pendant qu’il fonctionne.
Assistance à la clientèle
Si vous avez une réclamation au titre de cette garantie, veuillez composer notre numéro d’assistance à la clientèle. Pour un service plus rapide, veuillez avoir à la portée de la main les numéros de modèle, de série et de type pour que l’opérateur puisse vous aider. Ces numéros se trouvent à la base du grille-pain.
MODÈLE : __________ TYPE : __________ SÉRIE : ___________
Numéro d’assistance à la clientèle : 1-877-556-0973 Conservez ce numéro pour référence ultérieure ! Demandes de renseignement par courriel : www.wal-mart.com
• Le réglage 10 donne la rôtie la plus foncée. Pour une rôtie encore plus foncée, faire griller pendant un autre cycle au réglage 3 et bien surveiller.
La manette d’éjection du grille-pain ne s’enclenchera pas tant
que le grille-pain n’est pas branché.
Nettoyage
REMARQUE : Nettoyer le plateau à miettes une fois par semaine
lorsqu’on utilise le grille-pain chaque jour.
1. Débrancher le grille-pain et le laisser refroidir.
2. Le grille-pain a un plateau à miettes coulissant. Glisser le
plateau à miettes pour le sortir, jeter les miettes et essuyer le plateau avec un linge propre. Replacer le plateau à miettes.
3. Essuyer le boitier extérieur avec un linge humide. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs qui peuvent égratigner la surface du grille-pain.
Garantie limitée de deux ans
Que couvre la garantie ?
• Tout vice de matériau ou de fabrication.
Pendant combien de temps après l’achat initial ?
• Deux ans.
Que ferons-nous ?
• Nous vous fournirons un appareil neuf.
• L’appareil offert en échange est garanti pour le reste de la période de garantie de deux ans du produit d’origine.
Comment faire une réclamation ?
• Conservez votre reçu.
• Emballez bien l’appareil. Nous recommandons l’utilisation de la boîte et du matériel d’emballage d’origine.
• Retournez le produit au magasin WAL
H
MART le plus près ou télé-
phonez à l’assistance à la clientèle au 1-877-556-0973.
16
Quelles sont les exclusions au titre de la garantie ?
• Les pièces et récipients en verre, couteau/tamis, lames et/ou agitateurs.
• L’utilisation à des fins commerciales ou tout autre usage non prescrit dans le mode d’emploi.
• Les dommages causés par le mésusage, l’abus ou la négligence.
• Les produits achetés ou réparés à l’extérieur du Canada.
Comment la loi provinciale affecte-t-elle cette garantie ?
• Cette garantie vous confère des droits spécifiques et vous pouvez égale­ment jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre.
• WALHMART décline toute responsabilité concernant les dommages ou les pertes accidentels causés par cet appareil. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages ou des pertes accidentelles, de telle sorte que cette renonciation peut ne pas vous être applicable.
Qu’advient-il si vous avez acheté le produit aux États-Unis, au Canada, ou au Mexique et que vous avez un problème alors que vous l’utilisez en dehors du pays de l’achat ?
• Cette garantie n’est valable que dans le pays de l’achat et si vous suivez les modalités de réclamation au titre de la garantie tel qu’indiqué.
3/01
840085100
WAL
H
MART Canada Corp.
Mississauga, Ontario L5N 1P9
gest une marque de commerce
de General Electric Company et est utilisée en vertu d’une licence par WAL★MART Stores
Printed In Mexico
gis a trademark of
General Electric Company and is used under license by WALHMART Stores
Loading...