GE 840084900, 106636 User Manual

Page 1
For Customer Assistance Please Call: 1-877-556-0973
840084900
Iron
g
Iron Safety ................................................ 2
Know Your Iron........................................ 3
Using Your Iron........................................ 4
Optional Features.................................... 6
Storing Your Iron .................................... 8
Troubleshooting ...................................... 9
Digitally signed by Anna Creery cn=Anna Creery, c=US Date: 2001.06.07 08:59:03 -05'00' Reason: I am approving this document
840084900 Ev01 5/24/01 1:44 PM Page 1
Page 2
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
When using your flatiron, basic safety precautions should always be followed, including the following:
This product is intended for household use only.
This appliance is equipped with a polarized plug. This type of plug has one blade wider than the other. The plug will fit into an electrical outlet only one way. This is a safety feature intended to help reduce the risk of electrical shock. If you are unable to insert the plug into the outlet, try reversing the
plug.
If the plug should still fail to fit, contact
a qualified electrician to replace the obsolete outlet. Do not attempt to defeat the safety purpose of the polarized plug by modifying the plug in any way.
Use the iron on an ironing board. Ironing on any other surface may damage that surface.
Iron Safety
Consumer Safety Information
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
1. Use iron only for its intended use.
2. To protect against risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids.
3. The iron should always be turned to OFF before plugging or unplugging from outlet.
Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect.
4. Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting away. Loop cord loosely around iron when storing.
5. Always disconnect iron from electrical outlet when filling with water or emptying and when not in use.
6. Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron. Call our toll-free customer assistance number for information on examination, repair or electrical or mechanical adjustment. Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used.
7. Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave iron unattended while connected or on an ironing board.
8. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution when you turn a steam iron upside down – there may be hot water in the reservoir.
SPECIAL INSTRUCTIONS
1.
To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit.
2. If an extension cord is absolutely necessary, a 10-ampere cord should be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over.
2
840084900 Ev01 5/24/01 1:44 PM Page 2
Page 3
3
Spray Nozzle
Spray Button
Blast of Steam Button
Self-Clean/Temperature/ Steam Dial
Auto Shutoff Reset Button/Light*
Swivel Cord*
Fabric Setting Guide
Retractable Cord*
Cord Release Button*
Protective Soleplate Shield*
* Selected features not
available on all models.
Know Your Iron
Parts and Features
1
1
2
3
4
2
4
6
5
6
8
7
3
Before First Use
8
9
10
10
9
5
• The steam vents on the soleplate must
be cleaned before first use. Follow instructions in the “Self-Clean System” section. This will assure steam vents have been thoroughly cleaned.
• Remove any peel off labels from the
iron and wipe any manufacturing residue from the soleplate and vents. During the first use of the iron, it may appear to smoke. This will stop and does not indicate a defect or hazard.
CAUTION: Some irons spit or sputter water during the first few uses. This happens as the steam chamber becomes conditioned. This will stop after a few uses.
7
840084900 Ev01 5/24/01 1:44 PM Page 3
Page 4
4
To Steam Iron
To Dry Iron
1. Plug iron into electrical outlet. The Auto Shutoff Reset Button/Light will come on. If the plug will not fit, read about the polarized plug in “Consumer Safety Information.”
2. Turn the Temperature/Steam Dial to
a setting in the Dry Iron range, settings 1-3. As an example, the illustration shows the iron set at 2 (Nylon).
NOTE: To dry iron at setting 4 and higher, empty all water from the iron.
3. Preheat for about four minutes before beginning to iron.
Using Your Iron
1. Fill water tank following instructions in “Filling the Water Tank.”
2. Plug iron into electrical outlet. The Auto Shutoff Reset Button/Light will come on. If the plug will not fit, read about the polarized plug in “Consumer Safety Information.”
3. Turn the Temperature/Steam Dial
to a setting in the Steam Iron range, settings 4-9. As an example, the illustration shows the iron set at 7 (Rayon).
4. Preheat for about four minutes before beginning to iron.
5. The iron will automatically shut off
one hour after the iron is plugged in and the Auto Shutoff Reset Button/ Light will go out. To turn the iron back on, press the Auto Shutoff Reset Button/Light located on the top of the handle.
6. When finished ironing, turn the Temperature/ Steam Dial to 0 (OFF) and unplug iron. Allow to cool and empty water from water tank. See “Storing Your Iron.”
4. The iron will automatically shut off
one hour after the iron is plugged in and the Auto Shutoff Reset Button/Light will go out. To turn the iron back on, press the Auto Shutoff Reset Button/Light located on the top of the handle.
5. When finished ironing, turn the
Temperature/ Steam Dial to 0 (OFF) and unplug iron.
840084900 Ev01 5/24/01 1:44 PM Page 4
Page 5
5
1. Make sure iron is unplugged.
2. Regular tap water should be used.
In areas with extremely hard water, the use of distilled or filtered water is highly recommended.
3. Slowly pour water into water fill
opening until water level reaches the top of the Water Window (8 ounces). Never overfill.
NOTE: Never place anything in your iron except water. Products like liq­uid starch will damage your iron and clothing if placed in the water tank.
Filling the Water Tank
Setting
Ironing Instructions
Dry iron on the wrong side of the fabric.
Dry iron; use spray if necessary.
Dry iron; use spray if necessary.
Iron on the wrong side of the fabric.
Use a pressing cloth and steam iron.
Iron while fabric is still damp.
Iron on the wrong side of fabric.
Iron while still damp.
Iron on wrong side while fabric is still damp.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Dry Iron
To Iron
Off/Clean
Acetate
Nylon
Acrylic
Silk, Lycra
Wool
Polyester
Rayon
Cotton
Linen
Steam Range
NOTE: To dry iron on settings 4-9, empty all water from the tank.
Temperature Dial and Fabric/Setting Chart
Ironing Tips
Always check fabric content before ironing. If the fabric is a blend, use
the lower temperature setting.
• If the fabric content is unknown, use the lowest temperature setting and test on an inside seam of the garment.
• If ironing several items, start ironing the items which need the lowest temperature setting first. An iron heats up much faster than it cools down.
• To maintain the quality of the soleplate, never iron over zippers, pins, buttons, or anything metal.
• Use caution when ironing around plastic buttons and zippers as these may melt.
Water Window
840084900 Ev01 5/24/01 1:44 PM Page 5
Page 6
6
Optional Features
(on selected models)
Auto Shutoff Reset Button/Light
1. The timing of the automatic shutoff starts when the iron is plugged in. The Auto Shutoff Reset Button/Light will come on.
2. About one hour after the iron is plugged in, the light in the Auto Shutoff Reset Button/Light will go out which means the iron has automatically shut off.
3. Press the Auto Shutoff Reset Button/Light. This will turn the iron on for another hour and the light will come back on.
4. If the iron is plugged in and the Temperature/Steam Dial is turned to 0 (OFF), the automatic shutoff is still activated.
Auto Shutoff Reset
Button/Light
Blast of Steam & Spray
2. To get a blast of steam, press the
Blast of Steam Button. Do not press button continuously. Press once every two seconds. Some time is
needed for the iron to create the steam. Please use iron carefully, as steam is hot and can cause burns or serious injury.
3. To spray a mist of water, press the Spray Button to dampen wrinkles that are difficult to remove.
Blast of Steam
Spray
1. To use Blast of Steam, the Temperature/Steam Dial must be set in the steam range.
840084900 Ev01 5/24/01 1:44 PM Page 6
Page 7
7
1. Fill the water tank with water (8 ounces).
2. Plug in iron and turn Temperature/ Steam Dial to highest setting. Let iron preheat four minutes.
3. Leave Temperature/Steam Dial at
highest setting and unplug iron. Hold iron in ironing posi­tion over a sink. Repeatedly push the Blast of Steam Button
to aid in the cleaning process.
4. Be careful. Steam and hot water will pour out of the steam vents. This cleans the vents. Allow all water to empty from the water tank. This will take about two minutes.
5. Do not use salt, vinegar, or commercial iron cleaners to clean the inside of the iron.
6. Turn Temperature/Steam Dial to
0 (OFF). This
cleans the steam valve inside the iron.
Self-Clean System
Protective Soleplate Shield
(not available on all models)
There is no need to wait for the iron to cool before storing. Make sure the iron has been turned off and unplugged. Empty all water from iron. Place the soleplate cover on the iron immediately after ironing.
CAUTION: The soleplate may be hot, so care must be used in placing the cover on the soleplate.
Retractable Cord
(not available on all models)
1. Press and hold the Cord Release Button while pulling cord to desired length. Do not unwind cord beyond indicator on cord.
Cord Release
Button
840084900 Ev01 5/24/01 1:44 PM Page 7
Page 8
8
2. To store cord, place the iron, soleplate down, on ironing board. Unlatch Retractable Cord Handle and wind clockwise.
IMPORTANT! Do not press Cord Release Button while winding cord. Only wind clockwise or the cord may jam. See illustration.
3. If cord jams while winding, push the Cord Release Button to unwind slightly until cord is free. Then slowly start to wind clockwise again.
Wind
clockwise
If Retractable Cord Handle comes off, it is designed to snap back into place.
1. Place pins of handle into slots in reel. See illustration.
2. Lift handle up until it snaps in place.
Retractable
Cord Handle
1
2
Retractable Cord
(continued)
Storing Your Iron
1. When finished ironing, turn the Temperature Control Dial to 0 (OFF) and unplug iron. Set iron on its heel and let cool.
NOTE: If you have the
Protective Soleplate Shield, you can store the hot iron immediately.
2. Empty all water in iron. If the water is
not emptied, it may interact with the metal of the iron and cause the water to discolor.
This will result in steam and water droplets discoloring clothing. Carefully hold iron over sink with water tank opening aimed down. Let all water drain out.
3. To clean the soleplate, wipe with a wet cloth and dish detergent. Wipe clean with a damp cloth. Do not use abrasive cleaners.
CAUTION: Be sure iron is cool prior to cleaning.
4. To maintain good steam production, clean the iron periodically using the self-clean setting described in the “Self-Clean System” section.
840084900 Ev01 5/24/01 1:44 PM Page 8
Page 9
9
Troubleshooting
PROBLEM
Iron won’t heat.
Water is leaking out of the iron.
Iron won’t steam.
Iron leaves spots on clothing.
Cord is kinked or twisted.
THINGS TO CHECK
• Is the iron plugged in and the Auto Shutoff Reset Button/Light on? If not, press the Auto Shutoff Reset Button/Light to turn the iron back on.
• If the iron is plugged in and the light does not come on, check the outlet by plugging in a lamp.
• Is the Temperature/Steam Dial turned to a fabric setting?
• If you over filled the water tank, empty some water.
• Is the Temperature/Steam Dial in the steam range and did the iron have enough time to preheat?
• If ironing for more than one hour the auto shutoff may have turned the iron off. Press the Auto Shutoff Reset Button/Light to turn the iron back on.
• Is there water in the water tank?
• Is the Temperature/Steam Dial set in the steam range and did the iron have enough time to preheat?
• Has the iron been cleaned with the self-clean feature? The steam vents may be blocked.
• ALWAYS empty the water tank of the iron after using. Water left in the tank may discolor.
• Clean the steam vents as instructed in the “Self-Clean System” section.
• Unplug iron and let cool. Hold iron cord in the middle of entire length. Let plug and iron dangle freely until cord uncoils. This will extend the life of your iron cord.
5. Wrap cord loosely around cord wrap and set on heel. If you have the retractable cord fea­ture, use the reel to wind and store the cord as described in
the “Retractable Cord” section. Never store iron sitting flat on the soleplate. This will damage the inside of the soleplate. Always store iron on its heel in upright position.
840084900 Ev01 5/24/01 1:44 PM Page 9
Page 10
10
5/01
840084900
WAL-MART Corp.
Mississauga, Ontario L5N 1P9
gis a trademark of
General Electric Company and is used under license by WAL-MART.
If you have a claim under this warranty, please call our Customer Assistance Number. For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator to assist you. These numbers can be found on the heel rest of your iron.
MODEL: ________________ TYPE: _________________ SERIES: __________________
Customer Assistance Number: 1-877-556-0973 Keep this number for future reference! E-mail inquiries: www.wal-mart.com
Customer Assistance
What does your warranty cover?
• Any defect in material or workmanship.
For how long after the original purchase?
• Two years.
What will we do?
• Provide you with a new one.
How do you make a warranty claim?
• Save your receipt.
• Properly pack your unit. We recommend using the original carton and packing materials.
• Return the product to your nearest WAL-MART store or call Customer Assistance at 1-877-556-0973.
What does your warranty not cover?
• Glass parts, glass containers, cutter/strainer, blades and/or agitators.
• Commercial use or any other use not found in printed directions.
• Damage from misuse, abuse, or neglect.
• Products purchased or serviced outside Canada.
How does provincial law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province.
WAL-MART expressly disclaims all responsi-
bility for consequential damages or incidental losses caused by use of this appliance. Some provinces do not allow this exclusion or limitation of incidental or consequential losses so the foregoing disclaimer may not apply to you.
What if you purchased your product in the U.S., Canada or Mexico and encounter a problem while using it outside the country of purchase?
• The warranty is valid only in the country of purchase and if you follow the warranty claim procedure as noted.
Two-Year Limited Warranty
840084900 Ev01 5/24/01 1:44 PM Page 10
Page 11
Pour obtenir de l’aide, composez le 1 877 556 0973
840084900
Fer
g
Sécurité du fer ........................................ 2
Familiarisation ........................................ 3
Utilisation.................................................. 4
Caractéristiques facultatives .............. 6
Remisage du fer ...................................... 8
Dépannage................................................ 9
840084900 Fv01 5/24/01 1:42 PM Page 1
Page 12
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Cet appareil est conçu uniquement pour l’usage domestique.
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée. Ce type de fiche présente une broche plus large que l’autre. Par mesure de sécurité, la fiche peut être introduite dans une prise que dans un sens seulement. Il s’agit d’une carac­téristique de sécurité visant à réduire le risque de choc électrique. Si la fiche ne peut
pas être insérée dans la prise, la tourner dans l’autre sens. Si elle ne peut toujours pas être insérée dans la prise, contacter un élec­tricien pour qu’il remplace la prise désuète. Ne pas essayer de contourner l’objectif de sécurité de la fiche polarisée en la modifiant de quelque manière que ce soit.
Utiliser le fer sur une planche à repasser. Le repassage sur toute autre surface risque d’endommager cette surface.
Sécurité du fer
Renseignements de sécurité
2
Lors de l’utilisation de votre fer à repasser, des précautions préliminaires de sécurité doivent toujours être observées, y compris ce qui suit :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
1. Utiliser le fer seulement pour sa fonction déterminée.
2. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger le fer dans l’eau
ou autres liquides.
3. Le fer doit toujours être éteint (réglé à OFF « 0 ») avant d’être branché à une prise de courant ou débranché. Ne jamais tirer le cordon pour le débrancher de la prise de courant; saisir plutôt la fiche et la tirer pour la débrancher.
4. Ne pas laisser le cordon toucher les surfaces chaudes. Laisser refroidir le fer complètement avant de le remiser, et enrouler sans le serrer le cordon autour du fer.
5. Toujours débrancher le fer d’une prise de courant électrique lorsqu’on le remplit d’eau ou lorsqu’on le vide, ou si l’appareil n’est pas utilisé.
6. Ne pas faire fonctionner le fer avec un cordon endommagé ou si le fer a été échappé ou endommagé. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas démonter le fer. Téléphoner au numéro d’assistance aux clients sans frais d’interurbain pour des renseignements concernant l’examen et la réparation. Un réassemblage incorrect peut causer un risque de choc électrique lorsque le fer est utilisé.
7. Une bonne surveillance est nécessaire pour tout appareil utilisé par des enfants ou près d’eux. Ne pas laisser le fer sans surveillance pendant qu’il est branché ou pendant qu’il est sur une planche à repasser.
8. Des brûlures peuvent survenir lorsqu’on touche des pièces chaudes en métal, de l’eau chaude ou de la vapeur. Adopter des précautions lorsqu’on tourne un fer à vapeur à l’en­vers, car il peut rester de l’eau chaude dans le réservoir.
INSTRUCTIONS SPÉCIALES
1. Pour éviter de surcharger un circuit, ne pas faire fonctionner un autre appareil à haute tension sur le même circuit.
2. Si une rallonge est absolument nécessaire, un cordon de 10 ampères doit être employé. Des cordons évalués pour un ampérage moindre peuvent surchauffer. Il faut prendre soin de placer le cordon de rallonge pour qu’il ne puisse pas être tiré par des enfants ou faire trébucher.
840084900 Fv01 5/24/01 1:42 PM Page 2
Page 13
3
Gicleur de vaporisation
Bouton de vaporisation
Bouton de d'aspersion de vapeur
Cadran pour autonettoyage/ température/vapeur
Bouton/voyant lumineux de remise en marche et d'arrêt automatique*
Cordon pivotant*
Guide de réglage pour tissus
Cordon rétractable*
Bouton de dégagement du cordon*
Protège-semelle*
* Caractéristiques choisies non
disponibles sur tous les modèles.
Familiarisation
Pièces et caractéristiques
1
1 2 3 4
2
4
6
5
6
8
7
3
Avant la première utilisation
8 9
10
10
9
5
Les orifices de vapeur sur la semelle doivent être nettoyés avant la première utilisation. Suivre les instructions à la section « Système d’autonettoyage ». Cette action assurera que les orifices de vapeur ont été bien nettoyés.
Enlever toutes les étiquettes collées sur le fer et essuyer tout résidu de fabrication qui pourrait rester sur la semelle et dans les orifices. Au cours de
la première utilisation du fer, une fumée peut apparaître. Cette fumée cessera et n’indique pas une défectuosité ou un danger.
MISE EN GARDE : Certains fers crachent de l’eau au cours des quelques premières utilisations. Cette projection survient alors que la chambre de vapeur devient conditionnée. Cette action s’arrêtera après quelques utilisations.
7
840084900 Fv01 5/24/01 1:42 PM Page 3
Page 14
4
Repassage à la vapeur
Repassage à sec
1. Brancher le fer à repasser sur une prise de courant. Le voyant du bou­ton de remise en marche et d’arrêt automatique s’allumera. Si la fiche ne convient pas, lire les renseigne­ments au sujet de la fiche polarisée sous la rubrique « Renseignements de sécurité aux consommateurs ».
2. Tourner le cadran de température/
vapeur à un réglage dans la gamme de repassage à sec, réglages 1-3. Par exemple, l’illustration montre le fer réglé à 2 (nylon).
REMARQUE : Pour le repassage à sec au réglage 4 et plus élevé, vider toute l’eau du fer.
Utilisation
1. Remplir le réservoir d’eau en suivant les instructions sous la rubrique « Remplissage du réservoir d’eau ».
2. Brancher le fer sur une prise de courant. Le bouton/voyant lumineux de remise en marche et d’arrêt automatique s’allumera. Si la prise ne convient pas, lire les renseignements au sujet de la fiche polarisée sous la rubrique « Renseignements de sécu­rité aux consommateurs ».
3. Tourner le cadran de température/
vapeur au réglage dans la gamme de repas­sage à la vapeur, réglages 4-9. Par exemple, l’illus­tration montre le fer réglé à 7 (rayonne).
4. Préchauffer le fer environ 4 minutes avant de commencer le repassage.
5. Le fer s’éteindra automatiquement une heure après le branchement de la fiche et le bouton/voyant lumineux de remise en marche et d’arrêt auto­matique s’éteindra. Pour remettre le fer en marche, appuyer sur le bouton/ voyant lumineux de remise en marche et d’arrêt automatique, situé sur le dessus de la poignée.
6. Lorsque le repassage est terminé, tourner
le cadran de tem­pérature/vapeur à ARRÊT « 0 » et débrancher le fer. Laisser refroidir et vider l’eau du réservoir d’eau. Voir « Remisage du fer ».
3. Préchauffer le fer environ 4 minutes avant de commencer le repassage.
4. Le fer s’éteindra automatiquement
une heure après le branchement de la fiche, et le voyant lumineux du bouton de remise en marche et d’arrêt automatique s’éteindra. Pour remettre le fer en marche, appuyer sur le bouton/voyant lumineux de remise en marche et d’arrêt automatique, situé sur le dessus de la poignée.
5. Lorsque le repassage est terminé,
tourner le cadran de température/ vapeur à ARRÊT « 0 » et débrancher le fer.
840084900 Fv01 5/24/01 1:42 PM Page 4
Page 15
5
1. S’assurer que le fer est débranché.
2. L’eau ordinaire d’un robinet peut être
utilisée. Dans les endroits où l’eau est très dure, l’utilisation d’eau distillée ou filtrée est fortement recommandée.
3. Glisser le couvercle du réservoir pour l’ouvrir.
4. Verser lentement l’eau dans l’ouverture du réservoir jusqu’à ce que le niveau d’eau atteigne le sommet de la fenêtre du niveau de l’eau. Ne jamais remplir excessivement.
REMARQUE : Ne jamais mettre autre chose que de l’eau dans le fer. Des produits comme l’empois liquide endommagera votre fer et le linge, si ces produits sont versés dans le réservoir d’eau.
Remplissage du réservoir d’eau
Reglage
Instructions de repassage
Repassage à sec sur l’envers du tissu. Repassage à sec; utiliser la vaporisation, si nécessaire. Repassage à sec; utiliser la vaporisation, si nécessaire. Repasser sur l’envers du tissu. Utiliser un linge à repasser, et repasser à la vapeur. Repasser pendant que le tissu est encore humide. Repasser sur l’envers du tissu. Repasser pendant que le tissu est encore humide. Repasser sur l’envers pendant que le tissu est encore humide.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Repassage
à sec
Repassage
Arrêt/Nettoyage Acétate Nylon Acrylique Soie, Lycra Laine Polyester Rayonne Coton Toile
Repassage
à vapeur
REMARQUE : Pour le repassage à sec avec les réglages 4-9, vider toute l’eau du réservoir.
Cadran de réglage et tableau de tissus/réglage
Conseils pour le repassage
Toujours vérifier la texture du tissu
avant de commencer le repassage.
Si le tissu est un mélange, utiliser le réglage de température plus bas.
• Si la texture du tissu est inconnue, utiliser le réglage de température le plus bas et faire un essai sur une cou­ture à l’intérieur du vêtement.
• Si on repasse plusieurs articles, commencer à repasser les articles qui ont besoin du réglage de température le plus bas en premier. Un fer se
réchauffe beaucoup plus vite qu’il ne se refroidit.
• Pour maintenir la qualité de la semelle, ne jamais repasser sur des fermetures éclair, épingles, boutons ou tout article en métal.
• Utiliser beaucoup de prudence lors du repassage autour des boutons et des fermetures éclair en plastique, car ils peuvent fondre.
Fenêtre du niveau de l’eau
840084900 Fv01 5/24/01 1:42 PM Page 5
Page 16
6
Caractéristiques facultatives
(sur modèles choisis)
Bouton/voyant lumineux de remise en marche et arrêt automatique
1. Le compte à rebours de l’arrêt automatique commence dès que le fer est branché. Le bouton/voyant lumineux de remise en marche et d’arrêt automatique s’allumera.
2. Environ une heure après le branche­ment du fer, le voyant du bouton de remise en marche et d’arrêt automa­tique s’éteindra indiquant que le fer s’est arrêté automatiquement.
3. Appuyer sur le bouton/voyant lumineux de remise en marche et d’arrêt automatique. Le fer s’al­lumera pour une autre heure et le voyant s’illuminera de nouveau.
4. Si le fer est branché et le cadran de température/vapeur est tourné à ARRÊT « 0 », l’arrêt automatique est encore activé.
Bouton/voyant lumineux
de remise en marche et
arrêt/atomatique
Aspersion de vapeur et vaporisation
2. Pour obtenir une aspersion de vapeur,
appuyer sur le bouton d’asper­sion de vapeur. Ne pas appuyer sur le bouton continuellement. Appuyer une fois à toutes les deux
secondes. Un certain temps est requis pour que le fer à repasser forme la vapeur. Utiliser le fer prudemment, car la vapeur est chaude et peut causer des blessures graves.
3. Pour vaporiser de l’eau, appuyer sur le bouton de vaporisation pour humecter les plis qui sont difficiles à repasser.
Aspersion de vapeur
Vaporisation
1. Pour utiliser une aspersion de vapeur, le cadran de température/vapeur doit être réglé dans la gamme de vapeur.
840084900 Fv01 5/24/01 1:43 PM Page 6
Page 17
7
1. Remplir le réservoir avec de l’eau (8 oz/210 mL).
2. Brancher le fer et régler le cadran de température/vapeur au réglage le plus élevé. Laisser le fer se réchauffer pendant 4 minutes.
3. Laisser le cadran de température/
vapeur au réglage le plus élevé et débrancher le fer. Tenir en position de repassage au-dessus d’un
évier. Appuyer successivement sur le bouton d’asper­sion de vapeur pour aider l’action de nettoyage.
4. La prudence s’impose. La vapeur et l’eau chaude sortiront des orifices de vapeur. Ceci nettoie les orifices. Laisser toute l’eau se vider du réservoir. Cette action demande environ deux minutes.
5. Ne pas utiliser de sel, vinaigre ou nettoyants commerciaux pour fer à repasser pour nettoyer l’intérieur du fer.
6. Tourner le cadran de température/
vapeur à ARRÊT « 0 ». Ce réglage nettoie la soupape de vapeur à l’in­térieur du fer.
Système d’autonettoyage
Protège-semelle
(
non disponible sur tous les modèles
)
Il n’est pas nécessaire d’attendre que le fer à repasser refroidisse avant de le remiser. S’assurer que le fer a été éteint et débranché. Placer le couvercle de semelle Iron Guard sur le fer immé­diatement après le repassage.
MISE EN GARDE : La semelle du fer peut être chaude, alors la prudence s’impose en plaçant le couvercle sur la semelle.
Cordon rétractile
(
non disponible sur tous les modèles
)
1. Appuyer et tenir le bouton de dégagement du cordon pendant que vous tirez le cordon jusqu’à la longueur désirée. Ne pas dérouler le cordon au-delà de l’indication sur le cordon.
Bouton de
dégagement
du cordon
840084900 Fv01 5/24/01 1:43 PM Page 7
Page 18
8
2. Pour remiser le cordon placer le fer, semelle vers le bas, sur la planche à repasser. Déclencher la poignée du cordon rétractile et l’enrouler dans le sens horaire.
IMPORTANT! Ne pas appuyer sur le bou­ton de dégagement du cordon lorsque le cordon s’enroule. N’enrouler le cordon que dans le sens horaire sinon il risque de se bloquer. Voir l’illustration.
3. Si le cordon bloque pendant l’enroulement, appuyer sur le bouton de dégagement du cordon pour le dérouler légèrement jusqu’à ce que le cordon soit dégagé. Ensuite recom­mencer lentement à enrouler le cordon dans le sens horaire.
Enrouler dans
le sens horaire
Si la poignée du cordon rétractable se sépare, elle est conçue de façon à se fixer de nouveau en place.
1. Placer les tiges de la poignée dans les crans du moulinet. Voir illustration.
2. Soulever la poignée jusqu’à fixation en place.
Poignée du
cordon
rétractile
1
2
Cordon rétractile
(suite)
Remisage du fer
1. Lorsque le repassage est terminé, tourn­er le cadran de réglage de tem­pérature à « 0 » et débrancher le fer. Placer le fer sur son talon et le laisser refroidir.
REMARQUE : Si vous avez un couvercle de semelle Iron Guard, vous pouvez remiser immédiatement le fer chaud.
2. Vider toute l’eau du fer. Si l’eau n’est pas vidée, elle peut réagir avec le métal du fer et causer une décoloration de l’eau. Cette réac­tion causera la décoloration des vêtements par la
vapeur et les gouttelettes. Il faut pren­dre soin de tenir le fer au-dessus d’un évier avec l’ouverture du réservoir dirigée vers le bas. Laisser l’eau s’é­couler complètement.
840084900 Fv01 5/24/01 1:43 PM Page 8
Page 19
9
Dépannage
PROBLÈME
Le fer ne chauffe pas.
L’eau coule du fer.
Le fer ne produit pas de vapeur.
Le fer laisse des taches sur les vêtements.
Le cordon est tordu ou emmêlé.
À VÉRIFIER
• Le fer est-il branché et le bouton/voyant lumineux de remise en marche et d’arrêt automatique est-il allumé? Sinon, appuy­er sur le bouton/voyant lumineux de remise en marche et d'arrêt automatique pour remettre le fer en marche.
• Si le fer est branché et si le voyant lumineux n’est pas allumé, vérifier la prise de courant en y branchant une lampe.
• Le cadran de réglage de température est-il tourné au réglage
d’un tissu?
• Si le réservoir d’eau est trop rempli, en vider une partie.
• Lors du repassage à la vapeur, le cadran de température est­il réglé pour repasser à la vapeur, et le fer a-t-il eu assez de temps pour se réchauffer?
• Si vous repassez depuis plus de une heure, l’arrêt automa­tique a pu éteindre le fer. Appuyer sur bouton/voyant lumineux de remise en marche et d’arrêt automatique, situé sur le dessus de la poignée, pour remettre le fer en marche.
• Le réservoir d’eau contient-il de l’eau?
• Le cadran de réglage de la température est-il réglé pour le
repassage à la vapeur?
• Le fer a-t-il été nettoyé avec la caractéristique d’autonettoy-
age? Les orifices de vapeur peuvent être bloqués.
• TOUJOURS vider le réservoir d’eau du fer après l’utilisa-
tion. L’eau qui reste dans le réservoir peut se décolorer.
• Nettoyer les orifices de vapeur selon les instructions de
la section «Système d’autonettoyage ».
• Si le cordon du fer à repasser devient entortillé, débrancher
le fer et le laisser refroidir. Saisir le cordon à mi-longueur et laisser le fer et la fiche pendre librement jusqu’à ce que le cordon se déroule. Ce déroulement prolongera la vie utile du cordon.
5. Enrouler le cordon sans le serrer autour du fer et le placer sur son talon d’appui. Si vous avez la caractéris­tique de cordon rétractable, utiliser le dispositif d’en­roulement et
remiser le cordon tel que décrit à la section « Cordon rétractable ». Ne jamais remiser le fer reposant sur sa semelle. Cette position pourrait endommager l’intérieur de la semelle. Toujours remiser le fer sur son talon en position verticale.
3. Pour nettoyer la semelle, l’essuyer avec un linge mouillé et un détergent à vaisselle. Bien essuyer avec un linge humide. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.
MISE EN GARDE : S’assurer que le fer est froid avant de le nettoyer.
4. Pour maintenir une bonne produc­tion de vapeur, nettoyer périodiquement le fer en utilisant le réglage d’autonettoyage décrit à la section « Système d’autonettoyage ».
840084900 Fv01 5/24/01 1:43 PM Page 9
Page 20
10
840084900
Si vous avez une réclamation en vertu de cette garantie, veuillez composer le numéro d’assistance à la clientèle. Pour obtenir un service plus rapide, ayez à la portée de la main les numéros de modèle, de série et de type pour que l’opérateur puisse vous aider. Ces numéros se trouvent à la base du fer.
MODÈLE : _______________ TYPE : ________________ SÉRIE : _________________
Numéro d’assistance à la clientèle : 1-877-556-0973 Conservez ce numéro pour référence ultérieure ! Demandes de renseignement par courriel : www.wal-mart.com
Assistance à la clientèle
5/01
WAL-MART Corp.
Mississauga, Ontario L5N 1P9
Garantie limitée de deux ans
Que couvre la garantie ?
• Tout vice de matériau ou de fabrication.
Pendant combien de temps après l’achat initial ?
• Deux ans.
Que ferons-nous ?
• Nous vous fournirons un appareil neuf.
Comment faire une réclamation ?
• Conservez votre reçu.
• Emballez bien l’appareil. Nous recomman­dons l’utilisation de la boîte et du matériel d’emballage d’origine.
• Retournez le produit au magasin WAL-MART le plus près ou téléphonez à l’assistance à la clientèle au 1-877-556-0973.
Quelles sont les exclusions au titre de la garantie ?
• Les pièces et récipients en verre, couteau/ tamis, lames et/ou agitateurs.
• L’utilisation à des fins commerciales ou tout autre usage non prescrit dans le mode d’emploi.
• Les dommages causés par le mésusage, l’abus ou la négligence.
• Les produits achetés ou réparés à l’extérieur du Canada.
Comment la loi provinciale affecte-t-elle cette garantie ?
• Cette garantie vous confère des droits spé­cifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre.
WAL-MART décline toute responsabilité
concernant les dommages ou les pertes accidentels causés par cet appareil. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages ou des pertes accidentelles, de telle sorte que cette renonciation peut ne pas vous être applicable.
Qu’advient-il si vous avez acheté le produit aux États-Unis, au Canada, ou au Mexique et que vous avez un problème alors que vous l’utilisez en dehors du pays de l’achat ?
• Cette garantie n’est valable que dans le pays de l’achat et si vous suivez les modal­ités de réclamation au titre de la garantie tel qu’indiqué.
g est une marque de commerce
de General Electric Company et est utilisée en vertu d’une licence par WAL-MART.
840084900 Fv01 5/24/01 1:43 PM Page 10
Loading...