Iron Safety
Know Your Iron
Using Your Iron
Optional Features
.....................
.............
.............
.........
SEP
2
5 200C
.............
.............
.............
.............
2
~ Storing Your Iron................
3Troubleshooting
4
6
For Customer Assistance Please Call: 1-877-207-0923 \
Customer Assistance
................
........
.........
.........
.......
840072900
ajOPA^
e/mJoiA
FaL//».
8
9
10
840072900 Ev04 9/20/00 16:44 Page 2
a
Iron Safety
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using your flatiron, basic safety precautions should always be followed, including
the following;
1. Use iron only for its intended use.
2. To protect against risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids.
3. The iron should always be turned to OFF before plugging or unplugging from outlet
Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect
4. Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting away.
Loop cord loosely around iron when storing.
5. Always disconnect iron from electrical outlet when filling with water or emptying and when
not in use.
6. Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged. To
avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron. Call our toll-free customer
assistance number for information on examination, repair or electrical or mechanical
adjustment. Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used.
7. Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not
leave iron unattended while connected or on an ironing board.
8. Bums can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution when you
turn a steam iron upside down - there may be hot water in the reservoir.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
1. To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit.
2. If an extension cord is absolutely necessary, a 10-ampere cord should be used. Cords rated
for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot
be pulled or tripped over.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Consumer Safety Information
SPECIAL INSTRUCTIONS
This product is intended for household
use only.
This appliance is equipped with a polarized
plug. This type of plug has one blade wider
than the other. The plug will fit into an
electrical outlet only one way. This is a safety
feature intended to help reduce the risk of
electrical shock. If you are unable to insert
the plug into the outlet, try reversing the plug.
If the plug should still fail to fit, contact a
qualified electrician to replace the obsolete
outlet. Do not attempt to defeat the safety
purpose of the polarized plug by modifying
the plug in any way.
Use the iron on an ironing board. Ironing on
any other surface may damage that surface.
840072900 Ev04 9/21/00 8:44 Page 3
Before First Use
• The steam vents on the soleplate must
be cleaned before first use. Follow
instructions in the “Self-Clean System”
section. This will assure steam vents
have been thoroughly cleaned.
• Remove any peel off labels from the
iron and wipe any manufacturing
residue from the soleplate and vents.
During the first use of the iron, it may
appear to smoke. This will stop and
does not indicate a defect or hazard.
Know Your Iron
CAUTION; Some irons spit or sputter
water during the first few uses. This
happens as the steam chamber
becomes conditioned. This will stop
after a few uses.
840072900 Ev04 9/20/00 16:44 Page 4
Using Your Iron
To Dry Iron
-e-
1. Plug iron into electriccd outlet. The
Auto Shutoff Reset Button/Light will
come on. If the plug will not fit,
read about the polarized plug in
“Consumer Safety Information.”
2. Turn the Temperamre/Steam Dial to
a setting in the
Dry Iron range,
settings 1-3. As
an example, the
illustration
shows the iron
set at 2 (Nylon).
NOTE: To dry iron at setting 4 and
highter, empty all water from the
iron.
3. Preheat for about four minutes
before beginning to iron.
To Steam Iron
1. Fill water tank following instructions
in “Filling the Water Tank.”
2. Plug iron into electrical outlet. The
Auto Shutoff Reset Button/Light will
come on. If the plug will not fit, read
about the polarized plug in
“Consumer Safety Information.”
3. Turn the Temperature/Steam Dial
to a setting in
the Steam Iron
range, settings
4-9. As an
example, the
illustration
shows the iron
set at 7 (Rayon).
4. Preheat for about four minutes
before beginning to iron.
The iron will automatically shut off
one hour iifter the iron is plugged
in and the Auto Shutoff Reset
Button/Light will go out. To turn
the iron back on, press the Auto
Shutoff Reset Button/Light located
on the top of the handle.
When finished ironing, turn the
Temperature/
Steam Dial to
0 (OFF) and
unplug iron.
The iron will automatically shut off
one hour after the iron is plugged in
and the Auto Shutoff Reset Button/
Light will go out. To turn the iron
back on, press the Auto Shutoff Reset
Button/Light located on the top of
the handle.
When finished ironing, mm the
Temperature/
Steam Dial to
0 (OFF) and
unplug iron.
Allow to cool
and empty water
from water tank.
See “Storing
Your Iron.”
840072900 Ev04 9/20/00 16:44 Page 5
a
Filling the Water Tank
1. Make sure iron is unplugged.
2. Regular tap water should be used.
In areas with extremely hard water,
the use of distilled or filtered water
is highly recommended.
3. Slowly pour water into water fill
opening until water level reaches
the top of the Water Window
(8 ounces). Never overfill.
NOTE: Never place anything in your
iron except water. Products like liq
uid starch will damage your iron and
clothing if placed in the water tank.
Temperature Dial and Fabric/Setting Chart
i*
a
oc
n
o
0)
D9
e
(0
E
(TS
0)
Setting
0
1
2
4
5
0
7
8
9
To Iron
Ironing instructions
Olf/Qean
Acetate
Nylon
Dry iron on the wrong side of the fabric.
Dr}' iron; use spray if necessary.
AcrylicDry iron; use spray if necessary.
Silk, LycraIron on the wrong side of the fabric.
Wool
Use a pressing cloth and steam iron.
PolyesterIron while fabric is still damp.
RayonIron on the wrong side of fabric.
Cotton
Linen
Iron while still damp.
Iron on wrong side while fabric is still damp.
NOTE; To dry iron on settings 4-9, empty all water from the tank.
Ironing Tips
• Always check fabric content before
ironing. If the fabric is a blend, use
the lower temperamre setting.
• If the fabric content is unknown, use
the lowest temperature setting and test
on an inside seam of the garment.
• If ironing several items, start ironing
the items which need the lowest
temperature setting first. /\n iron heats
up much faster than it cools down.
• To maintain the quality of the
soleplate, never iron over zippers,
pins, buttons, or anything metal.
• Use caution when ironing around
plastic buttons and zippers as these
may melt.
840072900 Ev04 9/20/00 16:44 Page 6
Optional Features
Auto Shutoff Reset Button/Light
1. The timing of the automatic shutoff
starts when the iron is plugged in.
The Auto Shutoff Reset Button/Light
will come on.
2. About one hour after the iron is
plugged in, the light in the Auto
Shutoff Reset Button/Light will
go out which means the iron has
automatically shut off.
3. Press the Auto Shutoff Reset
Button/Light This will turn the iron
on for another hour and the light will
come back on.
4. If the iron is plugged in and the
Temperature/Stetun Dial is turned
to 0 (OFF), the automatic shutoff is
still activated.
Biast of Steam & Spray
(on selected models)
To use Blast of Steam, the
Temperature/Steam Dial must
be set in the steam range.
To get a blast of steam, press the
Blast of Steam
Button. Do not
press button
continuously.
Press once every
two seconds.
Some time is
needed for the
iron to create the steam. Please use
iron carefully, as steam is hot and can
cause bums or serious injury.
3. To spray a mist of water, press the
Spray Button
to dampen
wrinkles that
are difficult to
remove.
840072900 Ev04 9/20/00 16:44 Page 7
Self-Clean System
1. Fill the water tank with water
(8 ounces).
2. Plug in iron and turn Temperature/
Steam Dial to highest setting.
Let iron preheat four minutes.
3. Leave Temperature/Steam Dial at
highest setting
and unplug
iron. Hold iron
in ironing posi
tion over a sink.
Repeatedly push
the Blcist of
Steam Button
to aid in the cleaning process.
4. Be careful. Steam and hot water
will pour out of the steam vents.
This cleans the vents. Allow all water
to empty from the water tank. This
will take about two minutes.
5. Do not use salt, vinegar, or commercial
iron cleaners to clean the inside of
the iron.
6. Turn Temperature/Steam Dial to
0 (OFF). This
cleans the steam
valve inside the
iron.
Protective Soleplate Shield (not available on all models)
There is no need to wait for the iron to
cool before storing. Make sure the iron
has been turned off and unplugged.
Empty all water from iron. Place the
soleplate cover on the iron immediately
after ironing.
CAUTION: The soleplate may be hot, so
care must be used in placing the cover
on the soleplate.
Retractable Cord (not available on all models)
1. Press and hold the Cord Release
Button while pulling cord to desired
length. Do not unwind cord beyond
indicator on cord.
840072900 Ev04 9/21/00 8:44 Page 8
Retractable Cord (continued)
2. To store cord, place the iron,
soleplate down, on ironing board.
Unlatch Retractable Cord Handle
and wind clockwise.
IMPORTANT! Do not press Cord
Release Button while winding cord.
Only wind clockwise or the cord may
jam. See illustration.
3. If cordjams while winding, push the
Cord Reletise Button to unwind
slighdy until cord is free. Then slowly
start to wind clockwise again.
If Retractable Cord Handle comes
off, it is designed to snap back
into place.
1. Place pins of handle into slots
in reel. See illustration.
2. Lift handle up until it snaps in place.
Storing Your Iron
1. When finished ironing, turn the
Temperature
Control Dial to
0 (OFF) and
unplug iron. Set
iron on its heel
and let cool.
NOTE: If you
have the
Protective Soleplate Shield, you can
store the hot iron immediately.
2. Empty all water in iron. If the water is
not emptied, it
may interact
with the metal
of the iron and
cause the water
to discolor.
This will result in steam and water
droplets discoloring clothing.
Carefully hold iron over sink with
water tank opening aimed down.
Let all water drain out.
3. To clean the soleplate, wipe with a
wet cloth and dish detergent. Wipe
clean with a damp cloth. Do not use
abrasive cleaners.
CAUTION: Be sure iron is cool prior
to cleaning.
4. To maintain good steam production,
clean the iron periodically using the
self-clean setting described in the
“Self-Clean System” section.
840072900 Ev04 9/20/00 16:44 Page 9
5. Wrap cord loosely around cord wrap
and set on heel.
If you have the
retractable cord fea
ture, use the reel to
wind and store the
cord as described in
Troubleshooting
PROBLEM
Iron won’t heat.
Water is leaking
out of the iron.
THINGS TO CHECK
• Is (he iron plugged in and the .\utn Shutoll Reset
Button/Ijghl on? If noi, ()iess the Auto Shutoff Reset
Button/T.ight to turn the iron back on.
• If the iron is plugged in and the light does not come on,
check the cjutlet b> plugging in a lamp.
• Is the Tcmperaiure/Steam Dial turned to a fabric setting?
• If you over filled the water tank, empty some water.
• Is the Temperature/Steam Dial in the steam range and
did the iron have enough time to preheat?
the “Retractable Cord” section. Never
store iron sitting flat on the soleplate.
This will damage the inside of the
soleplate. Always store iron on its heel
in upright position.
Iron won’t steam.
Iron leaves spots
on clothing.
Ct)rd is kinked
<.>r twisted.
• If ironing for more than one hour the auto shutoff may
have turned the iron off. Press the Auto Shutoff Reset
Button/Light to turn the iron back on.
• Is there water in the water tank?
• Is the Temperature/Steam Dial set in tlie steam range
and did the iron have enough time to preheat?
• Has the iron been cleaned with the .self<lean feature?
The steatn vetU-s tnay be blocked.
• ALWAYS empty the water tank of the iron after using.
Water left in the tank may discolor.
• Clean the steam vents as instructed in the “Self-Clean
System” section.
• Lhiplug iroti and let cim)|. Hold iron cord in tlic middle
of entire length. Let plug and iron dangle freely until
cord uttcoils. This will extend the life of your iroti cord.
840072900 Ev04 9/20/00 16:44 Page 10
Customer Assistance
If you have a claim under this warranty, please call our Customer Assistance
Number. For faster service please have model, series, and type numbers ready for
operator to assist you. These numbers can be found on the heel rest of your iron.
MODEL
Customer Assistance Number 1-877-207-0923
Keep this number for future reference!
E-mail inquiries: www.wal-mart.com
Two-Year Limited Warranty
What does your warranty cover?
• Any defect in material or workmanship.
For how long after the original purchase?
• Two years.
What will we do?
• Provide you with a new, or at our option,
a reconditioned unit.
• The exchange unit is warranted for the
remainder of your product’s original
two-year warranty period.
How do you make a warranty claim?
• Save your receipt.
• Properly pack your unit. We recommend
using the original carton and packing
materials.
• Return the product to your nearest
WAL*MART store or call Customer
Assistance at 1-877-207-0923.
• Commercial use or any other use not
found in printed directions.
• Damage from misuse, abuse, or neglect.
• Products purchased or serviced outside
the USA.
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which
vary from state to state.
• WAL*MART expressly disclaims all responsi
bility for consequential damages or
incidental losses caused by use of this
appliance. Some states do not allow this
exclusion or limitation of incidental or
consequential losses so the foregoing
disclaimer may not apply to you.
For products purchased outside the United
States and Canada, see dealer for warranty.
WAL*MART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
a trademark of
General Electric Company
and is used under license by
WAL*MART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
840072900
10
WAL*MART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
9/00
840072900 Sv04 9/20/00 16:57 Page 1
Plancha
....
Seguridad con la plancha
......
Información sobre su plancha
El uso de su plancha
Propiedades opcionales
.............
........
2
....
3
..........
....
4
....
6
Cómo guardar la plancha
Localización de fallas
Asistencia al cliente
Para comunicarse con Asistencia al Cliente, llame al 1-877-207-0923
........
...........
..
........
........
.......
8
9
10
840072900
840072900 Sv04 9/20/00 16:57 Page 2
Seguridad con la plancha
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use su plancha de hierro, es importante seguir todas las precauciones de seguridad
básicas que incluyen lo siguiente:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLA
1. Use la plancha solamente para la aplicación indicada.
2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumeija la plancha en agua ni en
ningún otro líquido.
3. Siempre se debe apagar la plancha antes de enchufarla o desenchufarla del tomacorriente.
Nunca tire del cordón para desconectarla del tomacorriente; en cambio, agarre el enchufe
y tire para desconectar.
4. No permita que el cordón toque las superficies calientes. Deje que la plancha se enfríe
completamente antes de guardarla. Enrolle el cordón holgadamente alrededor de la plan
cha para guardarla.
5. Siempre desconecte la plancha del tomacorriente cuando la llene con agua o la vacíe y
cuando no la esté usando.
6. No opere la plancha con un cordón dañado o si la plancha se ha dejado caer o está averia
da. Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no desarme la plancha. Llame a nuestro
número de llamada gratis de servicio al cliente, para obtener información sobre el examen,
la reparación o la regulación del aparato. Si el aparato se vuelve a ensamblar en forma
incorrecta, existe el riesgo de que ocurra un choque eléctrico cuando se use.
7. Se requiere una supervisión rigurosa cuando niños utilicen aparatos o cuando éstos se
estén utilizando cerca de niños. No deje la plancha sin supervisión cuando esté conectada
o sobre una tabla de planchar.
8. Pueden ocurrir quemaduras si se tocan partes metálicas calientes, agua caliente o vapor.
Tenga cuidado cuando invierta la plancha de vapor ya que puede haber agua caliente en el
tanque.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
1. Para evitar una sobrecarga del circuito, no opere otro aparato electrodoméstico de alto vataje
en el mismo circuito.
2. Si es absolutamente necesario usar un cordón de alargue, se deberá usar un cordón de 10
amperios. Los cordones con una clasificación nominal de menor amperaje puede recalen
tarse. Es importante utilizar cautela para arreglar el cordón de manera que no se pueda
tirar del mismo ni tropezarse.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIDNES!
Información para la seguridad del consumidor
Este aparato ha sido diseñado solamente
para uso doméstico.
Este aparato viene equipado con un enchufe
polarizado. Este tipo de enchufe tiene una
clavija más ancha que la otra. El enchufe
encajará en un tomacorriente de una sola
manera. Esta es una propiedad de seguridad
destinada a reducir el riesgo de choque eléc
trico. Si no puede introducir el enchufe en
el tomacorriente, trate de invertir el
enchufe. Si aún no encaja, comuniqúese con
un electricista competente para cambiar el
tomacorriente obsoleto. No trate de hacer
caso omiso del propósito de seguridad del
enchufe polarizado modificándolo de alguna
manera.
Use la plancha sobre una tabla de planchar.
Si se plancha sobre cualquier otra superficie
es posible que se cause daño a la superficie.
840072900 Sv04 9121100 8:43 Page 3
Antes del primer use
• Es importante limpiar los orificios de
vapor en la placa de base antes del
primer uso. Siga las instrucciones que
aparecen en la sección de “Sistema de
Autolimpieza”. Esto asegurará que los
orificios de vapor se hayan limpiado
debidamente.
• Retire toda etiqueta que se pueda
despegar de la plancha y limpie los
residuos de fabricación que hayan
quedado en la placa de base y en los
orificios de vapor. Cuando use la plan
cha por primera vez puede parecerle
que sale humo. Esto dejará de suceder
y no indica que haya defectos o algún
peligro.
PRECAUCIÓN: Ciertas planchas chispean
o chisporrotean agua durante las
primeras veces que se usan. Esto sucede
cuando la cámara de vapor se acondi
ciona y dejará de suceder después de
unos cuantos usos.
Información sobre su plancha
Piezas y características
Boquilla rodadora
Botón rociador
Botón de chorro de vapor
[y Cuadrante de
autolimpiezaAemperatura/
vapor
Botón/luz de reposición
de cierre automático*
Cordón oscilante*
Guía de graduación
según las telas
8 Cordón replegable*
Botón de liberación del
cordón*
m Revestimiento protector
de la placa de base*
* Opciones especiales
que no están
disponibles en todos los
modelos.
840072900 Sv04 9/21/00 8:23 Page 4
El uso de su plancha
Cómo planchar en seco
1. Enchufe la plancha en el tomacorriente. El Botón/la Luz de Reposición
de Cierre Automático se iluminará.
Si el enchufe no enc^a bien, lea la
información sobre el enchufe polar
izado en la sección de “Información
sobre la Seguridad del Consumidor”.
2. Coloque el Cuadrante de Tempe-
ratura/Vapor en
la graduación de
la gama para
Planchado en
Seco, gradua
ciones 1-3.
Como ejemplo,
el dibujo ilustra
la plancha en la
graduación 2 (nilón).
NOTA: Para planchar en seco en la
graduación 4 y más elevada, vacié toda
el agua de la plancha.
3. PrecaUente durante unos cuatro mi
nutos antes de comenzar a planchar.
4. La plancha se apagará automática
mente una hora después de haberla
enchufado y el Botón/la Luz de
Reposición de Cierre Automático se
apagará. Para encender nuevamente
la plancha, oprima el Botón/la Luz de
Reposición de Cierre Automático ubi
cado en la parte superior del mango.
5. Cuando haya terminado de planchar,
gire el
Cuadrante de
Temperatura/
Vapor a la
posición 0
(apagada) y
desenchufe
Cómo planchar con vapor
1. Llene el tanque con agua siguiendo
las instrucciones en la sección de
“Cómo llenar el Tanque de Agua.”
2. Enchufe la plancha en el tomacorriente. El Botón/la Luz de Reposición
de Cierre Automático se iluminará.
Si el enchufe no encaja bien, lea la
información sobre el enchufe pola
rizado en la sección de “Información
sobre la Seguridad del Consumidor”.
3. Coloque el Cuadrante de Tempe
ra tura/Vapor
en la grad
uación de la
gama para
Planchado a '
Vapor, gradua
ciones 4-9.
Como ejemplo,
el dibujo ilustra
la plancha en la graduación 7 (rayón).
4. Precaliente durante irnos cuatro mi
nutos antes de comenzar a planchar.
5. La plancha se apagará automática
mente una hora después de haberla
enchufado y el Botón/la Luz de
Reposición de Cierre Automático se
apagará. Para encender nuevamente la
plancha, oprima el Botón/la Luz de
Reposición de Cierre Automático ubi
cado en la parte superior del mango.
6. Cuando haya terminado de planchar, gire
el Cuadrante de
Temperatura/
Vapor a la
poáción 0
(apagada) y
desenchufe la
plancha Deje
que se enñíe y
vacíe el agua del
tanque de agua. Consulte la sección sobre
“Cómo guardar la plancha”.
840072900 Sv04 9/20/00 16:57 Page 5
a
Cómo llenar el tanque de agua
1. Asegúrese de que la plancha esté
desenchufada.
2. Se puede usar agua corriente del grifo.
En zonas con agua extremadamente
dura, se recomienda encarecidamente
el uso de agua destilada o filtrada.
3. Vierta lentamente el agua por la aber
tura de relleno de agua hasta que el
nivel del agua alcance la parte supe
rior de la ventana del agua. Nunca
llene demasiado (8 onzas).
NOTA: Nunca coloque nada en su
plancha a excepción del agua. Los
líquidos tales como el almidón líquido
dañarán la plancha y las prendas si se
colocan en el tanque de agua.
Tabla de graduaciones de temperatura y telas
Graduación Para planchar
o
Y °
n U
•c o
U M
0.
o
B.
(0
>
o
■ o
re
E
re
a
0
1
2
3
4
5
ó
7
8
9
Apagado/ílimpieza
Acetato
Nilón
Acrilico
Seda, I.vcra
Lana
Poliéster
Rayón
Algodón
Hilo
Instrucciones de planchado
Planchado en seco del lado inverso de la tela.
Planchado en seco usando rocío si es necesario.
Planchado en seco usando rocío si es necesario.
Planche del lado inverso de la tela.
Use un paño de planchar y la plancha con vapor.
Planche cuando la tela aún esté húmeda.
Planche del lado inverso de la tela.
Planche cuando la tela aún esté húmeda
Planche del lado inverso cuando la tela aún
esté húmeda
NOTA: Para planchar en seco en las graduaciones de 4-9, vacíe toda el agua del tanque.
Sugerencias para el planchado
• Siempre verifique el contenido de la
tela antes de planchar. Si la tela es una
combinación, use la graduación de
temperatura más baja.
• Si no se conoce el contenido de la tela,
use la graduación de temperatura más
baja y haga una prueba en la costura
interior de la prenda.
• Si está planchando varias prendas de
ropa, comience a planchar primero las
prendas que necesiten las gradua
ciones de temperatura más btyas. Una
plancha se calienta con mucha más
rapidez de lo que se enfría.
• Para mantener la calidad de la placa
de base, nunca planche sobre cierres
de cremallera, tifileres, botones o
accesorios metálicos.
• Tenga cuidado cuando planche
alrededor de botones y cierres de cre
mallera de plástico ya que se pueden
derretir. 5
840072900 Sv04 9/21/00 8:23 Page 6
(en modelos
Propiedades opcionales
seleccionados)
Botón/Luz de Reposición de Cierre Automático
2. Alrededor de una hora después de
haber enchufado la plancha, se apa
gará la luz en el Botón de Reposición
de Cierre Automático, lo que significa
que la plancha se habrá apagado
automáticamente.
3. Oprima el Botón/la Luz de
Reposición de Cierre Automático.
Esto encenderá la plancha por otra
hora y la luz se iluminará nueva
mente.
4. Si la plancha está enchufada y se hace
girar el Cuadrante de Temperatura/
Vapor a la posición 0 (apagada), el
El cómputo de tiempo del cierre auto
mático comienza cuando la plancha
se enchufa. El Botón/la Luz de
Reposición de Cierre Automático se
ilumina.
cierre automático aún estará activado.
Chorro de Vapor y Rocío
1. Para usar el Chorro de Vapor, el
Cuadrante de Temperatura/Vapor
debe estar en la graduación de la
gama de vapor.
2. Para obtener un chorro de vapor,
oprima el
Botón de
Chorro de
Vapor. No opri
ma el botón en
forma continua.
Oprima una vez
cada dos segun
dos. Se necesita
un poco de tiempo hasta que la plan
cha genere vapor. Por favor use la
plancha con cuidado ya que el vapor
es caliente y puede causar que
maduras o lesiones graves.
3. Si desea vaporizar en forma de
neblina de agua,
oprima el Botón
Rociador para
humedecer las
arrugas que
son difíciles
de eliminar.
840072900 Sv04 9/21/00 8-.23 Page 7
Sistema de autolimpieza
1. Llene el tanque de agua con agua
(8 onzas).
2. Enchufe la plancha y gire el
Cuadrante de Temperatura/Vapor a
la graduación más alta. Deje que la
plancha se precaliente por 4 minutos.
3. Deje el Cuadrante de Temperatura/
Vapor en la
graduación
más alta y
desenchufe
la plancha.
Sostenga la
plancha en
la posición de
planchado sobre
un fregadero. Oprima repetidamente
el Botón de Chorro de Vapor para
acelerar el proceso de limpieza.
4. Tenga cuidado. El Vapor y el agua
caliente stildrán por los orificios de
vapor. Esto limpiará los orificios. Deje
que se vacíe toda el ag^a del tanque
de agua. Esto demora unos dos
minutos.
5. No use sal, vinagre ni productos
comerciales para la limpieza de
planchas para limpiar el interior de
la plancha.
6. Gire el Cuadrante de Temperatura/
Vapor a la
posición 0
(apagada). Esto
limpiará la
válvula de vapor
que se
encuentra
dentro de la
plancha.
Revestimiento protector de la placa de base
(no disponible en todos los modelos)
No es necesario esperar hasta que la
plancha se enfríe antes de guardarla.
Asegúrese de que se haya apagado y
desenchufado la plancha. Vacíe todo el
agua de la plancha. Coloque la cubierta
de la placa de base en la plancha
inmediatamente después de planchar.
PRECAUCIÓN: Es posible que la placa de
base esté caliente, de manera que es
importante tener cuidado al colocar la
cubierta sobre la placa de base.
Cordón replogable (no disponible en todos los modelos)
1. Oprima y sostenga el Botón de
Liberación del Cordón mientras tira
del cordón htista obtener el largo
deseado. No desenrolle el cordón
más allá del indicador que se
encuentra en el cordón.
840072900 Sv04 9/21/00 8:23 Page 8
Cordón replegable (continua
2. Para guétrdar el cordón, coloque la
plancha con la placa de base hacia
abajo sobre la tabla de planchar.
Desenganche el Mango del Cordón
Replegable y enrolle en la dirección
de las agujas del reloj.
Clon)
IMPORTANTE - No oprima el Botón de
Liberación del Cordón mientras esté enrol
lándolo. Solamente enrolle en dirección de
las agujas del reloj o se podrá atascar.
Consulte la ilustración.
3. Si el cordón se atasca cuando lo esté
enrollando, oprima el Botón de
Liberación del Cordón para
desenrollarlo un poco hasta que se
mueva libremente. Luego comience
nuevamente a enrollarlo lentamente
en la dirección de las agujas del reloj.
Si el Mango del Cordón Rej^legable
se desprende, ha sido diseñado
para poder apretarlo nuevamente
en posición.
1. Coloque los pasadores del mango en
las ranurtis del carrete. Consulte la
ilustración.
2. Levante el mango hasta que quede
colocado en su lugar.
Cómo guardar la plancha
1. Cuando haya terminado de planchar,
gire el
Cuadrante de
Control de
Temperatura a
la posición 0
(apagada) y
desenchufe la
plancha. Coloque
la plancha sobre
su talón y deje que se enfiríe.
NOTA: Si usted tiene la Cubierta de
Resguardo de la Placa de base de la
Plancha, podrá guardar la plancha
caliente inmediatamente.
2. Vacíe toda el agua de la plancha. Si no
decoloren la ropa. Sostenga la plancha
cuidadosamente sobre el fregadero con
la abertura del tanque de agua apun
tando hacia abajo. Deje salir toda el
agua.
3. Limpie la placa de btise con un paño
húmedo y un detergente de vajilla.
Limpíela con un paño húmedo. No
use productos de limpieza abrasivos.
PRECAUCIÓN: /^segúrese de que la plan
cha esté fría antes de limpiarla.
se vacía el agua,
existe el riesgo de
que de decolore
al entrar en con
tacto con el metal
de la plancha,
haciendo que las
gotitas del vapor y
del agua a su vez
840072900 Sv04 9/21/00 8:23 Page 9
4. Para mantener una buena produc
ción de vapor, limpie la plancha
periódicamente usando la graduación
de autolimpieza descrita en la sección
de “Sistema de Autolimpieza”.
5. Envuelva el cordón sin apretarlo
alrededor del
soporte para el
cordón y coloque la
plancha sobre el
talón. Si tiene la
opción de cordón
replegable, use el
carretel para enrollarlo y guardarlo
según se describe en la sección del
“Cordón Replegable”. Nunca guarde
la plancha apoyada sobre la placa de
base. Esto puede dañar el interior de
la placa de base. Siempre guarde la
plancha sobre el talón en posición
vertical.
Localización de fallas
PROBLEMA
I.a plancha no
se calienta
Hay una fuga de
agua desde
la plancha
La plancha no
prorluce vapor
La plancha deja
manchas en la
ropa
El ciíitlón est:i
retorcido o
enrollado
ELEMENTOS QUE SE DEBEN CHEQUEAR
• ¿Se ha enchufado la plancha y está el Botón/Ia Luz de
Reposición de Cierre Automático iluminada? Si no lo está,
oprima el Botón/la Luz de Reposición de Cierre Automático
para Volver a encender la plancha.
• Si la plancha está enchufada y la luz no se Uumina, enchufe
una lámpara para verificar que el tomaconiente esté funcio
nando debidamente.
• ¿Se ha colocado el Cuadrante de Temperatura/Vapor en
una graduación para tela?
• Si el tanque de agua está demasiado lleno, vacíe un poco
del agua.
• ¿Se ha colocado el Cuadrante de Temperatura/Vapor en la
gama de vapor y ha esperado suficiente tiempo para que la
plancha se precalentara?
• Si está planchando durante más de una hora, es posible
que el cierre automático haya apagado la plancha. Oprima
el Botón/la Luz de Reposición de Cierre Automático para
volver a encender la plancha.
• ¿Hay agua en el tanque de agua?
• ¿Está el Cuadrante de Temperatura/Vapor en la gama de
vapor y ha esperado suficiente tiempo para que la plancha
se precalentara?
• ¿Se ha limpiado la plancha con la opción de autolimpieza?
Es posible que los orificios de vapor estén bloqueados.
• SIEMPRE vacíe el tanque de agua de la plancha después
de usarla. El agua que permanece en el tanque puede
decolorarse.
• Limpie los orificios de vapor según las instrucciones que
aparecen en la sección de “Sistema de Autolimpieza”.
• Desenchufe la plancha y deje que se enfrie. Sostenga el
cordón de la plancha por la mitad de todo su largo. Deje
que el enchufe y la plancha cuelguen libremente hasta que
el cordón se enderece. Esto alargará la vida del cordón de
su plancha.
9
840072900 Sv04 9/21/00 8:23 Page 10
Asistencia al Cliente
Si desea hacer un reclamo b^o esta garantía, sírvase llamar a nuestro Número de
Asistencia al Cliente. Para un servicio más rápido es importante que tenga el modelo,
la serie y los números del tipo listos para que el operador lo pueda ayudar. Estos
números se pueden encontrar en la parte inferior de su plancha.
MODELO:TIPO:SERIE:
Número de Asistencia al Cliente: 1-877-207-0923
iGuarde este número para referencia futura!
Solicitud de información por e-mail: www.wai-martcom
Garantía Limitada de Dos Años
¿Qué cubre su garantía?
• Todo defecto de material o mano de obra.
¿Por cuánto tiempo después de la
compra inicial?
• Dos años.
¿Qué liaremos?
• Le suministraremos una unidad nueva
o reacondicionada, a nuestra opción.
• La unidad de cambio estará garantizada
por el resto del período de garantía de
dos años de su producto original.
¿Cómo bacer un reclamo bajo garantía?
• Guarde su recibo.
• Empaque su unidad debidamente.
Recomendamos usar la caja y los
materiales de empaque originales.
• Devuelva el producto a su tienda
WAL*MART más cercana o llame al
Número de Asistencia al Cliente al
1-877-207-0923.
¿Qué es lo que la garantía no cubre?
• Partes de vidrio, envases de vidrio,
cortador/colador, cuchillas y/o agitadores.
• Uso comercial o cualquier otro uso que no
se encuentre en las instrucciones impresas.
• Daños debido al mal uso, abuso, o
negligencia.
• Productos comprados o reparados fuera
de los Estados Unidos.
¿Cuál es la relación entre las leyes estatales
y esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, y es posible que usted también
tenga otros derechos que varían de un estado
al otro.
• WAL*MART expresamente niega toda
responsabilidad por daños consecuentes o
pérdidas incidentales causadas por el uso de
este aparato. Ciertos estados no permiten
esta exclusión o limitación de pérdidas inci
dentales o consecuentes de manera que es
posible que el descargo de responsabilidad
que antecede no corresponda en su caso.
Para productos comprados fuera de los Estados
Unidos y Canadá, consulte a su representante
de ventas con respecto a
la garantía.
WAL*MART Stores Inc.
Bentonville, AR 72716
es una marca de comercio
de General Electric Company
usada bajo licencia por
WAL*MART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
840072900
10
WAL*MART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
9/00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.