GE 840072900 User Manual [en, es]

FINAL APPROVAL!
DH№
840072900 Ev04 9/20/00 16:44 Page 1
-

Iron

Iron Safety Know Your Iron Using Your Iron Optional Features
.....................
.............
.............
.........
SEP
2
.............
.............
.............
.............
2
~ Storing Your Iron................
3 Troubleshooting 4 6
For Customer Assistance Please Call: 1-877-207-0923 \
Customer Assistance
................
........
.........
.........
.......
840072900
ajOPA^

e/mJoiA

FaL//».
8 9
10
840072900 Ev04 9/20/00 16:44 Page 2
a
Iron Safety
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using your flatiron, basic safety precautions should always be followed, including the following;
1. Use iron only for its intended use.
2. To protect against risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids.
3. The iron should always be turned to OFF before plugging or unplugging from outlet Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect
4. Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting away. Loop cord loosely around iron when storing.
5. Always disconnect iron from electrical outlet when filling with water or emptying and when not in use.
6. Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron. Call our toll-free customer assistance number for information on examination, repair or electrical or mechanical adjustment. Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used.
7. Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave iron unattended while connected or on an ironing board.
8. Bums can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution when you turn a steam iron upside down - there may be hot water in the reservoir.

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING

1. To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit.
2. If an extension cord is absolutely necessary, a 10-ampere cord should be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!

Consumer Safety Information

SPECIAL INSTRUCTIONS
This product is intended for household use only.
This appliance is equipped with a polarized plug. This type of plug has one blade wider than the other. The plug will fit into an electrical outlet only one way. This is a safety feature intended to help reduce the risk of electrical shock. If you are unable to insert the plug into the outlet, try reversing the plug.
If the plug should still fail to fit, contact a qualified electrician to replace the obsolete outlet. Do not attempt to defeat the safety purpose of the polarized plug by modifying the plug in any way.
Use the iron on an ironing board. Ironing on any other surface may damage that surface.
840072900 Ev04 9/21/00 8:44 Page 3

Before First Use

• The steam vents on the soleplate must be cleaned before first use. Follow instructions in the “Self-Clean System” section. This will assure steam vents
have been thoroughly cleaned.
• Remove any peel off labels from the
iron and wipe any manufacturing residue from the soleplate and vents. During the first use of the iron, it may appear to smoke. This will stop and does not indicate a defect or hazard.
Know Your Iron
CAUTION; Some irons spit or sputter
water during the first few uses. This happens as the steam chamber becomes conditioned. This will stop after a few uses.
840072900 Ev04 9/20/00 16:44 Page 4
Using Your Iron

To Dry Iron

-e-
1. Plug iron into electriccd outlet. The Auto Shutoff Reset Button/Light will come on. If the plug will not fit, read about the polarized plug in
“Consumer Safety Information.”
2. Turn the Temperamre/Steam Dial to
a setting in the Dry Iron range, settings 1-3. As an example, the illustration shows the iron set at 2 (Nylon).
NOTE: To dry iron at setting 4 and highter, empty all water from the
iron.
3. Preheat for about four minutes before beginning to iron.

To Steam Iron

1. Fill water tank following instructions in “Filling the Water Tank.”
2. Plug iron into electrical outlet. The
Auto Shutoff Reset Button/Light will come on. If the plug will not fit, read about the polarized plug in
“Consumer Safety Information.”
3. Turn the Temperature/Steam Dial to a setting in
the Steam Iron range, settings 4-9. As an example, the illustration shows the iron set at 7 (Rayon).
4. Preheat for about four minutes before beginning to iron.
The iron will automatically shut off one hour iifter the iron is plugged in and the Auto Shutoff Reset Button/Light will go out. To turn the iron back on, press the Auto Shutoff Reset Button/Light located on the top of the handle.
When finished ironing, turn the
Temperature/
Steam Dial to 0 (OFF) and unplug iron.
The iron will automatically shut off one hour after the iron is plugged in and the Auto Shutoff Reset Button/ Light will go out. To turn the iron back on, press the Auto Shutoff Reset Button/Light located on the top of the handle.
When finished ironing, mm the
Temperature/ Steam Dial to 0 (OFF) and unplug iron.
Allow to cool and empty water from water tank. See “Storing
Your Iron.”
840072900 Ev04 9/20/00 16:44 Page 5
a

Filling the Water Tank

1. Make sure iron is unplugged.
2. Regular tap water should be used. In areas with extremely hard water, the use of distilled or filtered water is highly recommended.
3. Slowly pour water into water fill opening until water level reaches the top of the Water Window
(8 ounces). Never overfill.
NOTE: Never place anything in your iron except water. Products like liq uid starch will damage your iron and clothing if placed in the water tank.

Temperature Dial and Fabric/Setting Chart

i* a
oc
n
o
0)
D9 e
(0
E
(TS
0)
Setting
0 1 2
4 5 0
7 8 9
To Iron
Ironing instructions
Olf/Qean Acetate Nylon
Dry iron on the wrong side of the fabric.
Dr}' iron; use spray if necessary. Acrylic Dry iron; use spray if necessary. Silk, Lycra Iron on the wrong side of the fabric. Wool
Use a pressing cloth and steam iron. Polyester Iron while fabric is still damp. Rayon Iron on the wrong side of fabric. Cotton Linen
Iron while still damp.
Iron on wrong side while fabric is still damp.
NOTE; To dry iron on settings 4-9, empty all water from the tank.

Ironing Tips

• Always check fabric content before ironing. If the fabric is a blend, use the lower temperamre setting.
• If the fabric content is unknown, use the lowest temperature setting and test on an inside seam of the garment.
• If ironing several items, start ironing the items which need the lowest temperature setting first. /\n iron heats
up much faster than it cools down.
• To maintain the quality of the soleplate, never iron over zippers, pins, buttons, or anything metal.
• Use caution when ironing around plastic buttons and zippers as these may melt.
840072900 Ev04 9/20/00 16:44 Page 6
Optional Features

Auto Shutoff Reset Button/Light

1. The timing of the automatic shutoff
starts when the iron is plugged in. The Auto Shutoff Reset Button/Light will come on.
2. About one hour after the iron is
plugged in, the light in the Auto Shutoff Reset Button/Light will go out which means the iron has automatically shut off.
3. Press the Auto Shutoff Reset Button/Light This will turn the iron on for another hour and the light will come back on.
4. If the iron is plugged in and the Temperature/Stetun Dial is turned to 0 (OFF), the automatic shutoff is still activated.

Biast of Steam & Spray

(on selected models)
To use Blast of Steam, the Temperature/Steam Dial must be set in the steam range.
To get a blast of steam, press the
Blast of Steam Button. Do not press button continuously. Press once every two seconds. Some time is
needed for the iron to create the steam. Please use iron carefully, as steam is hot and can cause bums or serious injury.
3. To spray a mist of water, press the Spray Button to dampen
wrinkles that are difficult to remove.
840072900 Ev04 9/20/00 16:44 Page 7

Self-Clean System

1. Fill the water tank with water (8 ounces).
2. Plug in iron and turn Temperature/
Steam Dial to highest setting. Let iron preheat four minutes.
3. Leave Temperature/Steam Dial at
highest setting and unplug iron. Hold iron in ironing posi tion over a sink. Repeatedly push the Blcist of Steam Button
to aid in the cleaning process.
4. Be careful. Steam and hot water will pour out of the steam vents. This cleans the vents. Allow all water to empty from the water tank. This will take about two minutes.
5. Do not use salt, vinegar, or commercial iron cleaners to clean the inside of
the iron.
6. Turn Temperature/Steam Dial to
0 (OFF). This cleans the steam valve inside the iron.
Protective Soleplate Shield (not available on all models)
There is no need to wait for the iron to cool before storing. Make sure the iron has been turned off and unplugged. Empty all water from iron. Place the soleplate cover on the iron immediately after ironing.
CAUTION: The soleplate may be hot, so care must be used in placing the cover on the soleplate.
Retractable Cord (not available on all models)
1. Press and hold the Cord Release Button while pulling cord to desired length. Do not unwind cord beyond indicator on cord.
840072900 Ev04 9/21/00 8:44 Page 8

Retractable Cord (continued)

2. To store cord, place the iron, soleplate down, on ironing board. Unlatch Retractable Cord Handle and wind clockwise.
IMPORTANT! Do not press Cord Release Button while winding cord. Only wind clockwise or the cord may jam. See illustration.
3. If cordjams while winding, push the Cord Reletise Button to unwind slighdy until cord is free. Then slowly start to wind clockwise again.
If Retractable Cord Handle comes off, it is designed to snap back into place.
1. Place pins of handle into slots
in reel. See illustration.
2. Lift handle up until it snaps in place.
Storing Your Iron
1. When finished ironing, turn the Temperature Control Dial to 0 (OFF) and unplug iron. Set iron on its heel and let cool.
NOTE: If you have the
Protective Soleplate Shield, you can store the hot iron immediately.
2. Empty all water in iron. If the water is
not emptied, it may interact with the metal of the iron and cause the water to discolor.
This will result in steam and water droplets discoloring clothing.
Carefully hold iron over sink with water tank opening aimed down. Let all water drain out.
3. To clean the soleplate, wipe with a wet cloth and dish detergent. Wipe
clean with a damp cloth. Do not use abrasive cleaners.
CAUTION: Be sure iron is cool prior to cleaning.
4. To maintain good steam production, clean the iron periodically using the
self-clean setting described in the
“Self-Clean System” section.
840072900 Ev04 9/20/00 16:44 Page 9
5. Wrap cord loosely around cord wrap and set on heel. If you have the retractable cord fea ture, use the reel to wind and store the cord as described in
Troubleshooting

PROBLEM

Iron won’t heat.
Water is leaking out of the iron.

THINGS TO CHECK

• Is (he iron plugged in and the .\utn Shutoll Reset Button/Ijghl on? If noi, ()iess the Auto Shutoff Reset Button/T.ight to turn the iron back on.
• If the iron is plugged in and the light does not come on, check the cjutlet b> plugging in a lamp.
• Is the Tcmperaiure/Steam Dial turned to a fabric setting?
• If you over filled the water tank, empty some water.
• Is the Temperature/Steam Dial in the steam range and did the iron have enough time to preheat?
the “Retractable Cord” section. Never store iron sitting flat on the soleplate. This will damage the inside of the soleplate. Always store iron on its heel in upright position.
Iron won’t steam.
Iron leaves spots on clothing.
Ct)rd is kinked
<.>r twisted.
• If ironing for more than one hour the auto shutoff may
have turned the iron off. Press the Auto Shutoff Reset
Button/Light to turn the iron back on.
• Is there water in the water tank?
• Is the Temperature/Steam Dial set in tlie steam range and did the iron have enough time to preheat?
• Has the iron been cleaned with the .self<lean feature? The steatn vetU-s tnay be blocked.
• ALWAYS empty the water tank of the iron after using. Water left in the tank may discolor.
• Clean the steam vents as instructed in the “Self-Clean System” section.
• Lhiplug iroti and let cim)|. Hold iron cord in tlic middle of entire length. Let plug and iron dangle freely until cord uttcoils. This will extend the life of your iroti cord.
840072900 Ev04 9/20/00 16:44 Page 10
Customer Assistance
If you have a claim under this warranty, please call our Customer Assistance Number. For faster service please have model, series, and type numbers ready for
operator to assist you. These numbers can be found on the heel rest of your iron.

MODEL

Customer Assistance Number 1-877-207-0923 Keep this number for future reference! E-mail inquiries: www.wal-mart.com

Two-Year Limited Warranty

What does your warranty cover?
• Any defect in material or workmanship.
For how long after the original purchase?
• Two years.
What will we do?
• Provide you with a new, or at our option, a reconditioned unit.
• The exchange unit is warranted for the remainder of your product’s original two-year warranty period.
How do you make a warranty claim?
• Save your receipt.
• Properly pack your unit. We recommend using the original carton and packing materials.
• Return the product to your nearest WAL*MART store or call Customer Assistance at 1-877-207-0923.

TYPE:

SERIES:

What does your warranty not cover?
• Glass parts, glass containers, cutter/strainer, blades and/or agitators.
• Commercial use or any other use not found in printed directions.
• Damage from misuse, abuse, or neglect.
• Products purchased or serviced outside the USA.
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
• WAL*MART expressly disclaims all responsi
bility for consequential damages or incidental losses caused by use of this appliance. Some states do not allow this exclusion or limitation of incidental or consequential losses so the foregoing disclaimer may not apply to you.
For products purchased outside the United States and Canada, see dealer for warranty.
WAL*MART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
a trademark of General Electric Company and is used under license by WAL*MART Stores, Inc. Bentonville, AR 72716
840072900
10
WAL*MART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
9/00
840072900 Sv04 9/20/00 16:57 Page 1

Plancha

....
Seguridad con la plancha
......
Información sobre su plancha El uso de su plancha Propiedades opcionales
.............
........
2
....
3
..........
....
4
....
6
Cómo guardar la plancha Localización de fallas
Asistencia al cliente
Para comunicarse con Asistencia al Cliente, llame al 1-877-207-0923
........
...........
..
........
........
.......
8 9
10
840072900
840072900 Sv04 9/20/00 16:57 Page 2
Seguridad con la plancha
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use su plancha de hierro, es importante seguir todas las precauciones de seguridad básicas que incluyen lo siguiente:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLA

1. Use la plancha solamente para la aplicación indicada.
2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumeija la plancha en agua ni en ningún otro líquido.
3. Siempre se debe apagar la plancha antes de enchufarla o desenchufarla del tomacorriente.
Nunca tire del cordón para desconectarla del tomacorriente; en cambio, agarre el enchufe y tire para desconectar.
4. No permita que el cordón toque las superficies calientes. Deje que la plancha se enfríe completamente antes de guardarla. Enrolle el cordón holgadamente alrededor de la plan cha para guardarla.
5. Siempre desconecte la plancha del tomacorriente cuando la llene con agua o la vacíe y cuando no la esté usando.
6. No opere la plancha con un cordón dañado o si la plancha se ha dejado caer o está averia da. Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no desarme la plancha. Llame a nuestro número de llamada gratis de servicio al cliente, para obtener información sobre el examen, la reparación o la regulación del aparato. Si el aparato se vuelve a ensamblar en forma incorrecta, existe el riesgo de que ocurra un choque eléctrico cuando se use.
7. Se requiere una supervisión rigurosa cuando niños utilicen aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de niños. No deje la plancha sin supervisión cuando esté conectada o sobre una tabla de planchar.
8. Pueden ocurrir quemaduras si se tocan partes metálicas calientes, agua caliente o vapor. Tenga cuidado cuando invierta la plancha de vapor ya que puede haber agua caliente en el tanque.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
1. Para evitar una sobrecarga del circuito, no opere otro aparato electrodoméstico de alto vataje en el mismo circuito.
2. Si es absolutamente necesario usar un cordón de alargue, se deberá usar un cordón de 10 amperios. Los cordones con una clasificación nominal de menor amperaje puede recalen tarse. Es importante utilizar cautela para arreglar el cordón de manera que no se pueda tirar del mismo ni tropezarse.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIDNES!

Información para la seguridad del consumidor

Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
Este aparato viene equipado con un enchufe polarizado. Este tipo de enchufe tiene una clavija más ancha que la otra. El enchufe encajará en un tomacorriente de una sola manera. Esta es una propiedad de seguridad destinada a reducir el riesgo de choque eléc trico. Si no puede introducir el enchufe en el tomacorriente, trate de invertir el
enchufe. Si aún no encaja, comuniqúese con un electricista competente para cambiar el tomacorriente obsoleto. No trate de hacer caso omiso del propósito de seguridad del enchufe polarizado modificándolo de alguna manera.
Use la plancha sobre una tabla de planchar. Si se plancha sobre cualquier otra superficie es posible que se cause daño a la superficie.
840072900 Sv04 9121100 8:43 Page 3

Antes del primer use

• Es importante limpiar los orificios de
vapor en la placa de base antes del primer uso. Siga las instrucciones que aparecen en la sección de “Sistema de Autolimpieza”. Esto asegurará que los orificios de vapor se hayan limpiado debidamente.
• Retire toda etiqueta que se pueda despegar de la plancha y limpie los residuos de fabricación que hayan quedado en la placa de base y en los
orificios de vapor. Cuando use la plan cha por primera vez puede parecerle que sale humo. Esto dejará de suceder y no indica que haya defectos o algún peligro.
PRECAUCIÓN: Ciertas planchas chispean o chisporrotean agua durante las primeras veces que se usan. Esto sucede cuando la cámara de vapor se acondi ciona y dejará de suceder después de unos cuantos usos.
Información sobre su plancha

Piezas y características

Boquilla rodadora Botón rociador Botón de chorro de vapor
[y Cuadrante de
autolimpiezaAemperatura/ vapor
Botón/luz de reposición de cierre automático*
Cordón oscilante* Guía de graduación
según las telas
8 Cordón replegable*
Botón de liberación del cordón*
m Revestimiento protector
de la placa de base* * Opciones especiales
que no están disponibles en todos los modelos.
840072900 Sv04 9/21/00 8:23 Page 4
El uso de su plancha

Cómo planchar en seco

1. Enchufe la plancha en el tomacorri­ente. El Botón/la Luz de Reposición de Cierre Automático se iluminará. Si el enchufe no enc^a bien, lea la información sobre el enchufe polar izado en la sección de “Información sobre la Seguridad del Consumidor”.
2. Coloque el Cuadrante de Tempe-
ratura/Vapor en la graduación de la gama para Planchado en Seco, gradua ciones 1-3. Como ejemplo, el dibujo ilustra la plancha en la
graduación 2 (nilón).
NOTA: Para planchar en seco en la
graduación 4 y más elevada, vacié toda el agua de la plancha.
3. PrecaUente durante unos cuatro mi nutos antes de comenzar a planchar.
4. La plancha se apagará automática mente una hora después de haberla enchufado y el Botón/la Luz de Reposición de Cierre Automático se apagará. Para encender nuevamente la plancha, oprima el Botón/la Luz de Reposición de Cierre Automático ubi cado en la parte superior del mango.
5. Cuando haya terminado de planchar,
gire el Cuadrante de Temperatura/ Vapor a la posición 0
(apagada) y
desenchufe

Cómo planchar con vapor

1. Llene el tanque con agua siguiendo las instrucciones en la sección de
“Cómo llenar el Tanque de Agua.”
2. Enchufe la plancha en el tomaco­rriente. El Botón/la Luz de Reposición de Cierre Automático se iluminará. Si el enchufe no encaja bien, lea la información sobre el enchufe pola rizado en la sección de “Información sobre la Seguridad del Consumidor”.
3. Coloque el Cuadrante de Tempe
ra tura/Vapor en la grad uación de la gama para Planchado a '
Vapor, gradua
ciones 4-9. Como ejemplo, el dibujo ilustra
la plancha en la graduación 7 (rayón).
4. Precaliente durante irnos cuatro mi nutos antes de comenzar a planchar.
5. La plancha se apagará automática
mente una hora después de haberla enchufado y el Botón/la Luz de Reposición de Cierre Automático se
apagará. Para encender nuevamente la plancha, oprima el Botón/la Luz de Reposición de Cierre Automático ubi cado en la parte superior del mango.
6. Cuando haya terminado de planchar, gire el Cuadrante de Temperatura/
Vapor a la
poáción 0
(apagada) y desenchufe la plancha Deje que se enñíe y
vacíe el agua del tanque de agua. Consulte la sección sobre “Cómo guardar la plancha”.
840072900 Sv04 9/20/00 16:57 Page 5
a

Cómo llenar el tanque de agua

1. Asegúrese de que la plancha esté desenchufada.
2. Se puede usar agua corriente del grifo. En zonas con agua extremadamente dura, se recomienda encarecidamente el uso de agua destilada o filtrada.
3. Vierta lentamente el agua por la aber tura de relleno de agua hasta que el nivel del agua alcance la parte supe rior de la ventana del agua. Nunca llene demasiado (8 onzas).
NOTA: Nunca coloque nada en su plancha a excepción del agua. Los líquidos tales como el almidón líquido dañarán la plancha y las prendas si se colocan en el tanque de agua.

Tabla de graduaciones de temperatura y telas

Graduación Para planchar
o
Y °
n U
•c o
U M
0.
o
B.
(0
> o
■ o
re
E
re
a
0
1 2 3 4 5 ó 7 8 9
Apagado/ílimpieza Acetato
Nilón
Acrilico
Seda, I.vcra
Lana Poliéster Rayón Algodón Hilo
Instrucciones de planchado
Planchado en seco del lado inverso de la tela. Planchado en seco usando rocío si es necesario. Planchado en seco usando rocío si es necesario. Planche del lado inverso de la tela. Use un paño de planchar y la plancha con vapor. Planche cuando la tela aún esté húmeda. Planche del lado inverso de la tela. Planche cuando la tela aún esté húmeda Planche del lado inverso cuando la tela aún
esté húmeda
NOTA: Para planchar en seco en las graduaciones de 4-9, vacíe toda el agua del tanque.

Sugerencias para el planchado

• Siempre verifique el contenido de la tela antes de planchar. Si la tela es una combinación, use la graduación de temperatura más baja.
• Si no se conoce el contenido de la tela, use la graduación de temperatura más baja y haga una prueba en la costura interior de la prenda.
• Si está planchando varias prendas de ropa, comience a planchar primero las prendas que necesiten las gradua
ciones de temperatura más btyas. Una plancha se calienta con mucha más rapidez de lo que se enfría.
• Para mantener la calidad de la placa de base, nunca planche sobre cierres
de cremallera, tifileres, botones o accesorios metálicos.
• Tenga cuidado cuando planche
alrededor de botones y cierres de cre mallera de plástico ya que se pueden derretir. 5
840072900 Sv04 9/21/00 8:23 Page 6
(en modelos
Propiedades opcionales
seleccionados)

Botón/Luz de Reposición de Cierre Automático

2. Alrededor de una hora después de haber enchufado la plancha, se apa gará la luz en el Botón de Reposición de Cierre Automático, lo que significa que la plancha se habrá apagado automáticamente.
3. Oprima el Botón/la Luz de Reposición de Cierre Automático. Esto encenderá la plancha por otra hora y la luz se iluminará nueva mente.
4. Si la plancha está enchufada y se hace girar el Cuadrante de Temperatura/ Vapor a la posición 0 (apagada), el
El cómputo de tiempo del cierre auto mático comienza cuando la plancha se enchufa. El Botón/la Luz de Reposición de Cierre Automático se ilumina.
cierre automático aún estará activado.

Chorro de Vapor y Rocío

1. Para usar el Chorro de Vapor, el
Cuadrante de Temperatura/Vapor debe estar en la graduación de la gama de vapor.
2. Para obtener un chorro de vapor,
oprima el Botón de Chorro de
Vapor. No opri
ma el botón en forma continua. Oprima una vez cada dos segun
dos. Se necesita un poco de tiempo hasta que la plan cha genere vapor. Por favor use la plancha con cuidado ya que el vapor es caliente y puede causar que maduras o lesiones graves.
3. Si desea vaporizar en forma de neblina de agua, oprima el Botón Rociador para humedecer las arrugas que son difíciles de eliminar.
840072900 Sv04 9/21/00 8-.23 Page 7

Sistema de autolimpieza

1. Llene el tanque de agua con agua (8 onzas).
2. Enchufe la plancha y gire el
Cuadrante de Temperatura/Vapor a la graduación más alta. Deje que la plancha se precaliente por 4 minutos.
3. Deje el Cuadrante de Temperatura/
Vapor en la graduación más alta y
desenchufe la plancha.
Sostenga la plancha en la posición de planchado sobre
un fregadero. Oprima repetidamente el Botón de Chorro de Vapor para acelerar el proceso de limpieza.
4. Tenga cuidado. El Vapor y el agua caliente stildrán por los orificios de vapor. Esto limpiará los orificios. Deje que se vacíe toda el ag^a del tanque de agua. Esto demora unos dos minutos.
5. No use sal, vinagre ni productos comerciales para la limpieza de planchas para limpiar el interior de la plancha.
6. Gire el Cuadrante de Temperatura/
Vapor a la posición 0
(apagada). Esto limpiará la válvula de vapor que se encuentra dentro de la plancha.

Revestimiento protector de la placa de base

(no disponible en todos los modelos)
No es necesario esperar hasta que la
plancha se enfríe antes de guardarla. Asegúrese de que se haya apagado y desenchufado la plancha. Vacíe todo el agua de la plancha. Coloque la cubierta de la placa de base en la plancha inmediatamente después de planchar.
PRECAUCIÓN: Es posible que la placa de base esté caliente, de manera que es importante tener cuidado al colocar la cubierta sobre la placa de base.
Cordón replogable (no disponible en todos los modelos)
1. Oprima y sostenga el Botón de Liberación del Cordón mientras tira del cordón htista obtener el largo deseado. No desenrolle el cordón más allá del indicador que se encuentra en el cordón.
840072900 Sv04 9/21/00 8:23 Page 8
Cordón replegable (continua
2. Para guétrdar el cordón, coloque la plancha con la placa de base hacia abajo sobre la tabla de planchar. Desenganche el Mango del Cordón Replegable y enrolle en la dirección de las agujas del reloj.
Clon)
IMPORTANTE - No oprima el Botón de Liberación del Cordón mientras esté enrol lándolo. Solamente enrolle en dirección de las agujas del reloj o se podrá atascar. Consulte la ilustración.
3. Si el cordón se atasca cuando lo esté enrollando, oprima el Botón de Liberación del Cordón para desenrollarlo un poco hasta que se mueva libremente. Luego comience nuevamente a enrollarlo lentamente en la dirección de las agujas del reloj.
Si el Mango del Cordón Rej^legable
se desprende, ha sido diseñado
para poder apretarlo nuevamente en posición.
1. Coloque los pasadores del mango en las ranurtis del carrete. Consulte la ilustración.
2. Levante el mango hasta que quede colocado en su lugar.
Cómo guardar la plancha
1. Cuando haya terminado de planchar, gire el Cuadrante de Control de Temperatura a la posición 0
(apagada) y
desenchufe la
plancha. Coloque la plancha sobre
su talón y deje que se enfiríe. NOTA: Si usted tiene la Cubierta de
Resguardo de la Placa de base de la Plancha, podrá guardar la plancha caliente inmediatamente.
2. Vacíe toda el agua de la plancha. Si no
decoloren la ropa. Sostenga la plancha cuidadosamente sobre el fregadero con la abertura del tanque de agua apun tando hacia abajo. Deje salir toda el agua.
3. Limpie la placa de btise con un paño húmedo y un detergente de vajilla. Limpíela con un paño húmedo. No use productos de limpieza abrasivos.
PRECAUCIÓN: /^segúrese de que la plan cha esté fría antes de limpiarla.
se vacía el agua, existe el riesgo de que de decolore al entrar en con tacto con el metal de la plancha, haciendo que las gotitas del vapor y del agua a su vez
840072900 Sv04 9/21/00 8:23 Page 9
4. Para mantener una buena produc ción de vapor, limpie la plancha periódicamente usando la graduación de autolimpieza descrita en la sección de “Sistema de Autolimpieza”.
5. Envuelva el cordón sin apretarlo alrededor del soporte para el cordón y coloque la plancha sobre el talón. Si tiene la opción de cordón replegable, use el
carretel para enrollarlo y guardarlo según se describe en la sección del “Cordón Replegable”. Nunca guarde la plancha apoyada sobre la placa de base. Esto puede dañar el interior de la placa de base. Siempre guarde la plancha sobre el talón en posición
vertical.
Localización de fallas
PROBLEMA
I.a plancha no
se calienta
Hay una fuga de agua desde la plancha
La plancha no prorluce vapor
La plancha deja manchas en la ropa
El ciíitlón est:i retorcido o enrollado
ELEMENTOS QUE SE DEBEN CHEQUEAR
• ¿Se ha enchufado la plancha y está el Botón/Ia Luz de Reposición de Cierre Automático iluminada? Si no lo está, oprima el Botón/la Luz de Reposición de Cierre Automático para Volver a encender la plancha.
• Si la plancha está enchufada y la luz no se Uumina, enchufe
una lámpara para verificar que el tomaconiente esté funcio nando debidamente.
• ¿Se ha colocado el Cuadrante de Temperatura/Vapor en una graduación para tela?
• Si el tanque de agua está demasiado lleno, vacíe un poco
del agua.
• ¿Se ha colocado el Cuadrante de Temperatura/Vapor en la
gama de vapor y ha esperado suficiente tiempo para que la plancha se precalentara?
• Si está planchando durante más de una hora, es posible
que el cierre automático haya apagado la plancha. Oprima el Botón/la Luz de Reposición de Cierre Automático para volver a encender la plancha.
• ¿Hay agua en el tanque de agua?
• ¿Está el Cuadrante de Temperatura/Vapor en la gama de
vapor y ha esperado suficiente tiempo para que la plancha se precalentara?
• ¿Se ha limpiado la plancha con la opción de autolimpieza?
Es posible que los orificios de vapor estén bloqueados.
• SIEMPRE vacíe el tanque de agua de la plancha después
de usarla. El agua que permanece en el tanque puede decolorarse.
• Limpie los orificios de vapor según las instrucciones que aparecen en la sección de “Sistema de Autolimpieza”.
• Desenchufe la plancha y deje que se enfrie. Sostenga el cordón de la plancha por la mitad de todo su largo. Deje que el enchufe y la plancha cuelguen libremente hasta que el cordón se enderece. Esto alargará la vida del cordón de su plancha.
9
840072900 Sv04 9/21/00 8:23 Page 10
Asistencia al Cliente
Si desea hacer un reclamo b^o esta garantía, sírvase llamar a nuestro Número de Asistencia al Cliente. Para un servicio más rápido es importante que tenga el modelo, la serie y los números del tipo listos para que el operador lo pueda ayudar. Estos números se pueden encontrar en la parte inferior de su plancha.
MODELO: TIPO: SERIE: Número de Asistencia al Cliente: 1-877-207-0923
iGuarde este número para referencia futura! Solicitud de información por e-mail: www.wai-martcom

Garantía Limitada de Dos Años

¿Qué cubre su garantía?
• Todo defecto de material o mano de obra.
¿Por cuánto tiempo después de la
compra inicial?
• Dos años.
¿Qué liaremos?
• Le suministraremos una unidad nueva o reacondicionada, a nuestra opción.
• La unidad de cambio estará garantizada por el resto del período de garantía de dos años de su producto original.
¿Cómo bacer un reclamo bajo garantía?
• Guarde su recibo.
• Empaque su unidad debidamente. Recomendamos usar la caja y los materiales de empaque originales.
• Devuelva el producto a su tienda
WAL*MART más cercana o llame al
Número de Asistencia al Cliente al
1-877-207-0923.
¿Qué es lo que la garantía no cubre?
• Partes de vidrio, envases de vidrio, cortador/colador, cuchillas y/o agitadores.
• Uso comercial o cualquier otro uso que no se encuentre en las instrucciones impresas.
• Daños debido al mal uso, abuso, o negligencia.
• Productos comprados o reparados fuera de los Estados Unidos.
¿Cuál es la relación entre las leyes estatales
y esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted también
tenga otros derechos que varían de un estado
al otro.
• WAL*MART expresamente niega toda responsabilidad por daños consecuentes o pérdidas incidentales causadas por el uso de este aparato. Ciertos estados no permiten esta exclusión o limitación de pérdidas inci dentales o consecuentes de manera que es posible que el descargo de responsabilidad que antecede no corresponda en su caso.
Para productos comprados fuera de los Estados Unidos y Canadá, consulte a su representante de ventas con respecto a la garantía.
WAL*MART Stores Inc.
Bentonville, AR 72716
es una marca de comercio de General Electric Company usada bajo licencia por
WAL*MART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
840072900
10
WAL*MART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
9/00
Loading...