Congratulations!
You Are Now Part of the GE Family.
Welcome to the GE family.
We’re proud of our quality
products and we are
committed to providing
dependable service. You’ll
see it in this easy-to-use
Owner’s Manual and you’ll
hear it in the friendly voices
of our customer service
department.
Best of all, you’ll experience
these values each time you
use your refrigerator.
That’s important, because
your new refrigerator will
be part of your family for
many years. And we hope
you will be part of ours for a
long time to come.
We thank you for buying
GE. We appreciate your
purchase, and hope you
will continue to rely on us
whenever you need quality
appliances for your home.
Important!
Staple sales slip or cancelled
check here.
Proof of the original purchase date
is needed to obtain service under
the warranty.
Write the model and serial
numbers here.
#
#
You can find them on a label on the
wall beside the top drawer or at the
bottom, just inside the fresh food
2
compartment door.
GE & You,
A Service Partnership.
Ask any GE appliance owner and they will
tell you we stand behind our products with
unmatched quality service. However, did
you know that most questions result from
simple problems that you can easily fix
yourself in just a few minutes? This
Owner’s Manual can tell you how.
Read this Manual
Inside you will find many
helpful hints on how to use and
maintain your refrigerator
properly. Just a little preventive
care on your part can save you a
great deal of time and money
over the life of your refrigerator.
Review the Section on
Troubleshooting Tips
You’ll find many answers to
common problems here.
If you review our chart of
Troubleshooting Tips first, you may
not need to call for service at all.
If You Need Service
If you do need service, you can
relax knowing help is only a
phone call away. A list of toll-free
customer service numbers is
included in the back section. Or,
you can always call the GE
the U.S.,
Answer Center
24 hours a day, 7 days a week.
In Canada,
® at 800.626.2000,
call 800-361-3400.
Languages
English . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Français . . . . . . . . . . . . . . . .45
Español . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Safety Information
Safety Precautions . . . . . . . . . . .4
How to Connect Electricity . . . .6
Use of Adapter Plugs . . . . . . .6, 7
Use of Extension Cords . . . . . . .7
Operating Instructions
Temperature Controls . . . . . .8, 9
Features . . . . . . . . . . . . . . .10–14
Automatic Icemaker . . . . . . . . .15
Ice and Water Dispenser . .16, 17
Care and Cleaning . . . . . . .18–22
Installation Instructions
Preparing to
Install the Refrigerator . . .23–25
Trim Kits and
Decorator Panels . . . . . . . .26–31
Water Line Installation . . .32–37
Troubleshooting Tips
Normal Operating Sounds . . . .38
Before You
Call For Service . . . . . . . . .39–42
in
Customer Service
Warranty
for Canadian Customers . . . . .43
Warranty
for U.S. Customers . . . . . . . . . .44
Service Telephone
Numbers . . . . . . . . . .Back Cover
Troubleshooting TipsInstallation InstructionsCustomer ServiceOperating InstructionsSafety Information
3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
Safety InformationTroubleshooting TipsCustomer Service
Use this appliance only for its intended purpose as
described in this Owner’s Manual.
SAFETY PRECAUTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should be followed, including the following:
■ This refrigerator must be
properly installed and
Operating Instructions
Installation Instructions
4
located in accordance with
the Installation Instructions
before it is used.
■ Do not allow children to
climb, stand or hang on the
shelves in the refrigerator.
They could damage the
refrigerator and seriously
injure themselves.
■ Do not touch the cold
surfaces in the freezer
compartment, particularly
when hands are damp or wet.
Skin may stick to these
extremely cold surfaces.
■ Do not store or use gasoline
or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
■ In refrigerators with
automatic icemakers, avoid
contact with the moving parts
of the ejector mechanism, or
with the heating element that
releases the cubes. Do not
place fingers or hands on the
automatic icemaking
mechanism while the
refrigerator is plugged in.
■ Keep fingers out of the
“pinch point” areas;
clearances between the
doors and between the doors
and cabinet are necessarily
small. Be careful closing
doors when children are in
the area.
■ Unplug the refrigerator
before cleaning and making
repairs.
NOTE: We strongly recommend
that any servicing be performed
by a qualified individual.
■ Turning the control to the
OFF
position does not remove
power to the light circuit.
■ Do not refreeze frozen
foods which have thawed
completely.
IMPORTANT:
PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR
Child entrapment and suffocation are not problems of
the past. Junked or abandoned refrigerators are still
dangerous…even if they will sit for “just a few days.”
If you are getting rid of your old refrigerator, please
follow the instructions below to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator
or Freezer:
■ Take off the doors.
■ Leave the shelves in place so that children may not
easily climb inside.
CFC Disposal
Your old refrigerator has a cooling system that used
CFCs (chlorofluorocarbons). CFCs are believed to harm
stratospheric ozone.
If you are throwing away your old refrigerator, make
sure the CFC refrigerant is removed for proper disposal
by a qualified servicer. If you intentionally release this
CFC refrigerant you can be subject to fines and
imprisonment under provisions of the Federal Clean
Air Act.
Troubleshooting TipsInstallation InstructionsCustomer ServiceOperating InstructionsSafety Information
5
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
Safety InformationTroubleshooting TipsCustomer Service
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third
(ground) prong from the power cord. For personal safety,
this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong
(grounding) plug which mates with a standard 3-prong
(grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric
shock hazard from this appliance.
Operating Instructions
Installation Instructions
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician
to make sure the outlet is properly grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your
personal responsibility and obligation to have it replaced with a
properly grounded 3-prong wall outlet.
The refrigerator should always be plugged into its own individual
electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating
plate.
This provides the best performance and also prevents overloading
house wiring circuits which could cause a fire hazard from
overheated wires.
Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord.
Always grip plug firmly and pull straight out from the outlet.
Repair or replace immediately all power cords that have become
frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks
or abrasion damage along its length or at either end.
When moving the refrigerator away from the wall, be careful not to
roll over or damage the power cord.
USE OF ADAPTER PLUGS
Because of potential safety hazards under certain conditions,
we strongly recommend against the use of an adapter plug.
However, if you must use an adapter, where local codes permit, a
temporary connection
wall outlet by use of a UL-listed adapter available at most local
hardware stores.
6
may be made to a properly grounded 2-prong
The larger slot in the adapter must be aligned with the larger slot in
the wall outlet to provide proper polarity in the connection of the
power cord.
When disconnecting the power cord from the adapter, always hold
the adapter in place with one hand while pulling the power cord
plug with the other hand. If this is not done, the adapter ground
terminal is very likely to break with repeated use.
If the adapter ground terminal breaks,
until a proper ground has been established.
Attaching the adapter ground terminal to a wall outlet cover screw does not
ground the appliance unless the cover screw is metal, and not insulated, and the
wall outlet is grounded through the house wiring. You should have the circuit
checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
DO NOT USE
the refrigerator
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under certain
conditions, we strongly recommend against the use of an
extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely
necessary that it be a UL-listed, 3-wire grounding type appliance
extension cord having a grounding type plug and outlet and that
the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and
120 volts.
REMEMBER…
Your continued health and safety are important to us.
Please read and follow this Safety Information carefully.
We want you to remain a happy and healthy part of our
GE family.
Troubleshooting TipsInstallation InstructionsCustomer ServiceOperating InstructionsSafety Information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
7
About the controls on the refrigerator.
Initially set the fresh food and freezer controls at 5. If you want colder or
warmer temperatures, adjust the fresh food temperature first. When
satisfied with that setting, adjust the freezer temperature.
Safety InformationTroubleshooting TipsCustomer Service
COLD
1
Operating Instructions
FREEZER
TEMPERATURE
Control Settings
Installation Instructions
COLDEST
FRESH FOOD
3
5
7
TEMPERATURE
9
1
COLD
OFF
1
35
COLDEST
7
9
2
1
2
Fresh Food Control
The fresh food control maintains the temperatures
throughout the fresh food compartment.
Freezer Control
The freezer control maintains the temperatures
throughout the freezer compartment.
Moving the freezer control to
both areas—fresh food and freezer—but does not shut
off power to the refrigerator.
8
OFF
stops cooling in
Automatic Energy Saver System
You won’t find an energy saver switch on this refrigerator.
Warm liquid from the refrigerator’s condenser is automatically
circulated around the front edge of the freezer compartment to
help keep moisture from forming on the outside of the refrigerator
during humid weather.
Many refrigerators use special electric heaters. This refrigerator
needs none. That’s why there is no
need for it.
How To Test Temperatures
Use the milk test for the fresh food compartment. Place a container
of milk on the top shelf and check it a day later. If the milk is too
warm or too cold, adjust the temperature controls.
Use the ice cream test for the freezer compartment. Place a
container of ice cream in the center of the freezer and check it after
a day. If it’s too hard or too soft, adjust the temperature controls.
After changing the controls, allow 24 hours for the refrigerator to reach the
temperature you have set.
energy saver
switch…there’s no
Food Storage
Troubleshooting TipsInstallation InstructionsCustomer ServiceOperating InstructionsSafety Information
The type of packaging used and the storage temperatures will affect
how long food will keep in the refrigerator.
New food storage guidelines are constantly being developed.
Consult the County Extension Service for the latest information on freezing and
storing foods.
9
About the refrigerator doors.
Refrigerator Doors
Safety InformationTroubleshooting TipsCustomer Service
Operating Instructions
When the door is only partially
open it will automatically close.
Beyond this stop the door will
stay open.
Installation Instructions
The refrigerator doors may feel different than the ones
you are used to. The special door opening/closing
feature makes sure the doors close all the way and are
securely sealed.
When opening and closing the door you will notice a
stop
position. If the door is opened past this
the door will remain open to allow you to load and
unload food more easily. When the door is only partially
open it will automatically close.
stop
The resistance you feel at the
reduced as the door is loaded with food.
position will be
stop
point,
10
About the shelves and baskets.
Rearranging the Shelves and Freezer Baskets
Glass and wire shelves are adjustable.
To RemoveTo Replace
2
Lift up and out
Wire slide-out freezer baskets
can be relocated in the same way.
1
Tilt up
1
Insert
top hook
2
Lower to
lock in place
Slide-Out Spillproof Shelf
(on some models)
The slide-out spillproof shelf allows you to reach items
stored behind others. The special edges are designed to
help prevent spills from dripping to lower shelves.
Make sure you push the shelves all the way back in before you
close the door.
Quick Space Shelf
This shelf splits in half and slides under itself for storage
of tall items on the shelf below.
Removable Wine Rack
The wine rack is designed to hold a bottle on its side.
A good location for the wine rack is the quick space shelf.
Troubleshooting TipsInstallation InstructionsCustomer ServiceOperating InstructionsSafety Information
11
About the refrigerator bins and dishes.
Not all features are on all models.
Safety InformationTroubleshooting TipsCustomer Service
Divider
Operating Instructions
Installation Instructions
Bins on the Fresh Food Compartment Door
Adjustable bins can easily be carried from refrigerator to
work area.
To remove:
supports until it comes completely out of the door.
To replace or relocate:
the bin in the molded supports of the door and slide the
bin in. The bin will hook in place.
The divider
small items stored on the door shelf. Place a finger on
either side of the divider near the front and move it back
and forth to fit your needs.
To remove fixed bins,
Then, grasping the bin at each end, push in at the
bottom as you lift and pull out at the top.
Tilt the bin up and pull out on the molded
Select desired shelf height, engage
helps prevent tipping, spilling or sliding of
first remove the food in the bins.
Quick Serve™ System
CAUTION: Dishes and lids are not designed for
use on the range top, broiler or in the regular
oven. Such use can be hazardous.
12
Quick Serve™ dishes fit into a space-saving rack under
the shelf. The rack can be relocated anywhere in the
fresh food compartment.
Dishes and lids are safe for use in microwave ovens,
refrigerators and freezers.
Do not use when cooking high-fat foods, such as bacon, and highsugar foods, such as candy and syrup. The high temperatures of the
fat and sugar can cause bubbles to form on the inside of the dish.
About the storage drawers.
Not all features are on all models.
Fruit and Vegetable Drawers
Excess water that may accumulate in the bottom of the
drawers should be emptied and the drawers wiped dry.
Adjustable Humidity Drawers
Slide the control all the way to the
humidity recommended for most vegetables.
Slide the control all the way to the
humidity levels recommended for most fruits.
Normal
Coldest
Convertible Meat Drawer
The convertible meat drawer has its own cold air duct to
allow a stream of cold air from the freezer compartment
to flow around the drawer.
The variable temperature control
from the freezer compartment.
Set control lever
fresh meats. If lever is left in meat position for a long
period of time, some frost may form on the inside of the
drawer.
Set control lever
refrigerator temperature and provide extra vegetable
storage space. Cold air duct is turned off. Variable
settings between these extremes can be selected.
HIGH
setting to provide high
LOW
setting to provide lower
regulates the air flow
down
to the coldest setting to store
up
to convert the drawer to normal
Troubleshooting TipsInstallation InstructionsCustomer ServiceOperating InstructionsSafety Information
13
About storage drawer removal.
Not all features are on all models.
Safety InformationTroubleshooting TipsCustomer Service
Drawer Guides
When replacing the drawers, make
sure you slide them through both
drawer guides on the right side.
Operating Instructions
Installation Instructions
Drawer Removal
Drawers can easily be removed by tilting up slightly and
stop
pulling past the
Remove the door bins from the fresh food door before removing
the drawer.
To remove the shelf above the top drawer, first remove
the top drawer and any food on the shelf. Then tilt the
shelf up at the front and lift it up and out of the tracks.
To replace the shelf, raise the shelf front slightly and
place the top hooks in the lowest large track slots. Then
lower the front of the shelf until it is level.
To remove the drawers when the fresh food
compartment door cannot be opened fully you need to
roll the refrigerator forward until the door can be fully
opened. In some cases this will require moving the
refrigerator to the left as you roll it out.
location.
14
About the automatic icemaker.
A newly-installed refrigerator may take 8 to 12 hours to begin making ice.
Automatic Icemaker
The icemaker will produce eight cubes per cycle—
approximately 120 cubes in a 24-hour period,
depending on freezer compartment temperature, room
temperature, number of door openings and other use
conditions.
Feeler arm
STOP
in the
(up) position
Feeler arm in
ON
(down)
the
position
If the refrigerator is operated before the water
connection is made to the icemaker, keep the feeler arm
STOP
in the
When the refrigerator has been connected to the water
supply, move the feeler arm to the
The icemaker will fill with water when it cools to
freezing. A newly-installed refrigerator may take
8 to 12 hours to begin making ice cubes.
Throw away the first few batches of ice to allow the water
line to clear.
Be sure nothing interferes with the swing of the feeler arm.
It is normal for several cubes to be joined together.
If ice is not used frequently, old ice cubes will become
cloudy and taste stale.
(up) position.
ON
(down) position.
Water Filter Accessory
The water filter is an option at extra cost and is available
from your dealer. Specify WR97X0214. It has complete
installation instructions and installs on 1/4″O.D.
copper water line.
Troubleshooting TipsInstallation InstructionsCustomer ServiceOperating InstructionsSafety Information
15
About the ice and water dispenser.
On some models
Safety InformationTroubleshooting TipsCustomer Service
Spill Shelf
Operating Instructions
Installation Instructions
To Use the Dispenser
Press the rim of the glass gently against the dispenser pad.
Set the selector switch to
models) or
The spill shelf is not self-draining. To reduce water
spotting, the shelf and its grille should be cleaned
regularly.
If no water is dispensed when the refrigerator is first installed, there
may be air in the water line system. Press the dispenser pad for at
least two minutes to remove trapped air from the water line and to
fill the water system. To flush out impurities in the water line, throw
away the first six glassfuls of water.
A light switch (on some models) turns the
the dispenser on or off. The light also comes on when
the dispenser pad is pressed. The light in the dispenser
should be replaced with a 7 watt maximum bulb when it
burns out.
WATER.
CUBES, CRUSHED ICE
night light
(on some
in
CAUTION: Never put fingers or any other
objects into the ice crusher discharge opening.
Ice Storage Bin
16
Rotate
Drive
Mechanism
To remove:
Lift the center to free the bin from the shelf and pull the
bin straight out while supporting it at front and rear.
To replace:
Slide the bin back until the tab on the bin locks into the
slot on the shelf. If the bin does not go all the way back,
remove it and rotate the drive mechanism 1/4 turn.
Then push the bin back again.
Important Facts About Your Dispenser
■ Add ice before filling the glass with a beverage. This will
prevent splashing, which could cause the ice selector switch
to stick or bind.
■ Do not add ice from trays or bags to the storage bin. It may not
crush or dispense well.
■ Avoid overfilling glass with ice and use of narrow or extra-tall
glasses. Backed-up ice can jam the chute or cause the door in the
chute to freeze shut. If ice is blocking the chute, poke it through
with a wooden spoon.
■ Beverages and foods should not be quick-chilled in the ice
storage bin. Cans, bottles or food packages in the storage bin
may cause the icemaker or auger to jam.
■ Some crushed ice may be dispensed even though you selected
CUBES.
This happens occasionally when a few cubes accidentally
get directed to the crusher.
■ After crushed ice is dispensed, some water may drip from
the chute.
■ Sometimes a mound of snow will form on the door in the ice
chute. This condition is normal and usually occurs when you
have dispensed crushed ice repeatedly. The snow will eventually
evaporate.
Troubleshooting TipsInstallation InstructionsCustomer ServiceOperating InstructionsSafety Information
■ Dispensed water is not chilled. For colder water, add crushed ice
or cubes before dispensing water.
17
Care and cleaning of the refrigerator.
Press here to
remove grille.
Safety InformationTroubleshooting TipsCustomer Service
Operating Instructions
Installation Instructions
Cleaning the Outside
The dispenser well
should be wiped dry. Water left in the well may leave
deposits. Remove the deposits by adding undiluted
vinegar to the well. Soak until the deposits disappear or
become loose enough to rinse away.
The dispenser pad
water and baking soda solution—about a tablespoon
(15 ml) of baking soda to a quart (1 L) of water. Rinse
thoroughly and wipe dry.
HINT: Open the freezer door part way to prevent dispensing of ice
or water when cleaning.
The soft door handles
waxed every few months. Use a household wax such as
Pledge brand or Jubilee brand to coat the handles. Soil
will then easily wash off with soapy water or a nonabrasive all-purpose cleaner.
The long door handles and trim
Clean with a cloth dampened with soapy water. Dry with
a soft cloth.
Keep the outside clean.
dampened with kitchen appliance wax or mild liquid
dish detergent. Dry and polish with a clean, soft cloth.
Do not wipe the refrigerator with a soiled dish cloth or wet towel.
These may leave a residue that can erode the paint. Do not use
scouring pads, powdered cleaners, bleach or cleaners containing
bleach because these products can scratch and weaken the paint
finish.
(on some models), beneath the grille,
(on some models). Clean with warm
are easy to keep clean if they are
(on models with a trim kit).
Wipe with a clean cloth lightly
18
Cleaning the Inside
Door Magnets
To help prevent odors,
in the fresh food and freezer compartments.
Unplug the refrigerator before cleaning.
practical, wring excess moisture out of sponge or cloth
when cleaning around switches, lights or controls.
Use warm water and baking soda solution—about a
tablespoon (15 ml) of baking soda to a quart (1 L) of
water. This both cleans and neutralizes odors. Rinse
and wipe dry.
Door magnets can be cleaned the same way.
After cleaning the door gaskets, apply a thin layer of
petroleum jelly to the door gaskets at the hinge side.
This helps keep the gaskets from sticking and bending
out of shape.
Avoid cleaning cold glass shelves (on some models) with hot water
because the extreme temperature difference may cause them to
break. Handle glass shelves carefully. Bumping tempered glass can
cause it to shatter.
Do not wash any plastic refrigerator parts in the dishwasher
except Quick Serve dishes and lids.
leave an open box of baking soda
If this is not
Troubleshooting TipsInstallation InstructionsCustomer ServiceOperating InstructionsSafety Information
19
Care and cleaning of the refrigerator.
Behind the Refrigerator
Safety InformationTroubleshooting TipsCustomer Service
Be careful when moving the refrigerator away from the wall. All
types of floor coverings can be damaged, particularly cushioned
coverings and those with embossed surfaces.
Pull the refrigerator straight out and return it to position by
pushing it straight in. Moving the refrigerator in a side direction
may result in damage to the floor covering or refrigerator.
When pushing the refrigerator back, make sure you don’t roll over the power cord
or icemaker supply line.
Operating Instructions
Clean the condenser coils at least
once a year.
Installation Instructions
Under the Refrigerator
For most efficient operation, keep the area under the
refrigerator clean. Remove the base grille and sweep
away or vacuum up dust.
For best results, use a brush specially designed for this
purpose. It is available at most appliance parts stores.
To remove the base grille,
bottom of the grille and pull it out.
To replace the base grille,
of the grille with the openings in the baseplate and push
the grille forward until it snaps into place.
open both doors, grasp the
line up the clips on the back
20
Preparing for Vacation
For long vacations or absences, remove food and unplug the
refrigerator. Move the fresh food control to the
clean the interior with a baking soda solution of one tablespoon
(15 ml) of baking soda to one quart (1 L) of water. Leave the
doors open.
OFF
position, and
Move the icemaker feeler arm to
off the water supply to the refrigerator.
If the temperature can drop below freezing, have a qualified
servicer drain the water supply system to prevent serious property
damage due to flooding.
Preparing to Move
Secure all loose items such as grille, shelves and drawers by taping
them securely in place to prevent damage.
Be sure the refrigerator stays in an upright position during moving.
STOP
(up) position and shut
Troubleshooting TipsInstallation InstructionsCustomer ServiceOperating InstructionsSafety Information
21
Replacing the light bulbs.
Turning the control to the OFF position does not remove power to the
light circuit.
Safety InformationTroubleshooting TipsCustomer Service
Fresh Food Compartment—Upper Light
FREEZER
TEMPERATURE
COLD
OFF
1
COLDEST
3
5
*
7
9
Profile
*INITIAL TEMPERATURE SETTINGS
ALLOW 24 HRS. FOR TEMP. TO STABILIZE
COLDCOLDEST
1
3
5
*
7
FRESH FOOD
9
TEMPERATURE
Operating Instructions
Fresh Food Compartment—Two Lower Lights
These lights are located behind the top drawer.
Unplug the refrigerator and remove the top drawer and cover.
1
Grasp the bottom of the light shield and pull it forward and up
2
to free its bottom edge.
After replacing with an appliance bulb of the same or lower wattage, reinstall the
light shield, drawer and cover, and plug the refrigerator back in.
Unplug refrigerator.
1
Pull off the temperature control knobs.
2
To remove the light shield, pull it straight out.
3
After replacing with an appliance bulb of the same or lower
wattage, reinstall the light shield and plug the refrigerator back in.
(on some models)
Installation Instructions
Freezer Compartment
1
2
3
After replacing with an appliance bulb of the same or lower wattage, reinstall the
panel and shelf, and plug the refrigerator back in.
22
Unplug the refrigerator.
Remove the shelf just below light panel.
Pull the plastic light panel, which is underneath the ice
compartment, toward you.
Preparing to install the refrigerator.
Read these instructions completely and carefully.
Water Supply to the Icemaker
You will need to connect the icemaker to a cold water line.
A water supply kit (containing copper tubing, shutoff valve, fittings
and instructions) is available at extra cost from your dealer.
Refrigerator Location
Do not install the refrigerator where the temperature will go below
60°F. (16°C.) because it will not run often enough to maintain
proper temperatures.
Install it on a floor strong enough to support it fully loaded.
Clearances
Allow the following clearances for ease of installation, proper air
circulation and plumbing and electrical connections:
If the refrigerator is against a wall on either side, allow 3/4″
(19 mm) for door clearance.
Troubleshooting TipsInstallation InstructionsCustomer ServiceOperating InstructionsSafety Information
23
Preparing to install the refrigerator.
Read these instructions completely and carefully.
Safety Information
Leveling Rollers
The rollers have 2 purposes:
The rollers can be adjusted so the refrigerator is firmly positioned on the
1
floor and does not rock back and forth.
Rollers allow you to move the refrigerator away from the wall for cleaning.
2
To adjust the rollers,
Operating Instructions
Turn the two front roller adjusting screws
counterclockwise to lower
or pliers.
Front Roller
Adjusting Screw
Installation Instructions
Built-In Style models also have rear adjustable rollers so you can align the
refrigerator with your kitchen cabinets. Use a 5/16″socket wrench to turn the
screws for the rear rollers—
Troubleshooting TipsCustomer Service
remove the base grille by pulling it out at the bottom.
clockwise to raise
it. Use a 3/8″socket wrench, adjustable wrench
Front Roller
Adjusting Screw
Rear Roller Adjusting Screw
(on Built-In Style models only)
Use this screw if the refrigerator
has one.
clockwise to raise it, counterclockwise to lower it.
the refrigerator,
Rear Roller Adjusting Screw
(on Built-In Style models only)
Use this screw if the refrigerator does
not have the screw pictured to the left.
24
Door Alignment
After leveling, make sure that the doors are even at the top.
Make sure doors are
even at the top.
Uneven Doors
To make the doors even,
adjust the fresh food door. Insert a 3/16″Allen wrench
into the bottom of the hinge pin. Turn the door adjusting screw to the right to
raise the door, to the left to lower it. (A nylon plug, imbedded in the threads of
the pin, prevents the pin from turning unless a wrench is used.) After one or two
turns of the wrench, open and close the fresh food door and check the
alignment at the top of the doors.
Hinge Pin
Raise
3/16″ Allen Wrench
Dimensions and Specifications
(for Built-In Style models)
WaterElectrical
Operating InstructionsSafety Information
Troubleshooting TipsInstallation Instructions
701/4″
36″
24″
24″
Cabinet
3/4″ Airspace
(1/2″ Gap + 1/4″
Wall Plates)
24″ Side Panels
25″
Counter
Top
Customer Service
25
Trim kits and decorator panels.
For built-in style models
Safety Information
Read these instructions completely and carefully.
Before You Begin
Some models are equipped with trim kits that allow you
to install door panels. You can order pre-cut black or
white decorator panels from GE Parts and Accessories,
800-626-2002, or you can add wood panels to match your
kitchen cabinets.
Operating Instructions
Installation Instructions
Panels less than 1/4″ (6 mm) Thick
When installing wood panels less than 1/4″(6 mm) thick, you need
to create a filler panel, such as 1/8″cardboard, that will fit between
the face of the door and the wood panel. If you are installing the
pre-cut decorator panels, pre-cut filler panels are included in the
kit. The combined thickness of the decorator or wood panel and
the filler panel should be 1/4″(6 mm).
3/4″ (19 mm) or Raised Panel
A raised panel design screwed or glued to a 1/4″(6 mm) thick
backing, or a 3/4″(19 mm) routed board can be used. The raised
portion of the panel must be fabricated to permit clearances of at
least 2″(51 mm) from the handle side for fingertip clearance.
Weight limitations for custom panels:
Fresh Food 35 lb. (16 kg) max.
Freezer Door 25 lb. (11 kg) max.
1/4″ (6 mm)
Thick Backing
Troubleshooting TipsCustomer Service
26
2″ (51 mm)
Clearance
Handle Side
Appearance
Panel
3/4″
(19 mm)
Refrigerator
Door
Care of Pre-Cut Panels
Clean these panels using an anti-static cleaner or a mild detergent
and water. (Look for anti-static cleaner in electronic or computer departments.)
Rinse thoroughly and blot dry with a clean, damp cloth or chamois. Do not use
paper towels to wash or dry the panels. Do not use cleaners that contain solvents,
such as ammonia, because they can damage the panels.
Shallow scratches and abrasions can be corrected with a good grade of hard
automobile paste wax. Do not use a cleaner/wax combination. The wax will
fill in any minor surface scratches and will help to maintain the luster of the
panels. Apply the wax sparingly and buff lightly with a clean, soft cloth using
a circular motion.
Dimensions
Wood panels need to be cut to the following specifications.
Operating InstructionsSafety Information
Freezer Panel
Without Dispenser
Cut outCut outCut out
3/32″3/32″3/32″
7/32″7/32″7/32″
183/8″
1″
145/8″145/8″
671/8″671/8″
FRONTFRONTFRONT
141/2″141/2″195/16″
2″2″2″
1″
The areas at the top of the panels need
to be cut out of the panels. All other
dotted lines indicate areas that must be
routed out about 3/16″(5 mm) on the
back side of panels 1/4″(6 mm) thick
Freezer Panel
With DispenserFresh Food Panel
1813/16″
1/2″
1″
345/16″
1″
1/4″
183/8″
1″
1″
Depth of material to
be routed out
1″
3/16″
or more. For panels less than 1/4″
(6 mm) thick, these areas can be cut
out of the filler panels.
Front
Example of Routing
Troubleshooting TipsInstallation Instructions
Customer Service
27
Inserting the door panels.
Read these instructions completely and carefully.
Safety Information
Operating Instructions
Loosen the Top Trim on the Freezer and Fresh Food Doors.
1
Using a T-20 Torx driver, loosen the two screws attaching the Top Trim about
1/4″(6 mm).
Insert the Top Freezer Panel and Fresh Food Panel.
2
Lift the Top Trim up 1/4″(6 mm) and carefully push the top freezer panel
in until it slides into the slot behind the door handle. Push the filler panel
(required with some door panels) in behind the decorator panel. Repeat
for fresh food panel.
Insert the Bottom Freezer Panel.
3
Carefully push the panel in until it slides into the slot behind the door handle.
Push the filler panel (required with some door panels) in behind the decorator
panel.
Tighten the two screws on the Top Trim to 30 in-lbs torque.
4
Cut-out
Installation Instructions
Top Trim Screws
Cut-out
Top
Freezer
Panel
Blue Tape
Liner
Troubleshooting TipsCustomer Service
Side Trim
28
Fresh
Food
Panel
Bottom
Freezer
Panel
Side Trim
Install the Side Trim.
5
These pieces are tucked inside the fresh food door handle.
Do not remove the protective film on the outside of the Side Trim until the Side Trim is installed.
Fit the bottom of the Side Trim under the Bottom Trim as illustrated.
Hold the Side Trim against the front face of the decorator panels and fit the
Side Trim under the Top Trim. Make sure the Side Trim is fitted correctly and
that you are satisfied with the appearance of all the parts before pulling the blue
tape liner.
Secure the Side Trim.
6
Place one hand between the two blue pieces of tape liner and hold the Side Trim
firmly against the panels and the side of the door.
Pull the top blue tape liner up about 3″(80 mm), pressing the trim with your
hand as the adhesive is exposed to the door. Then pull the bottom blue tape
liner down about 3″(80 mm). Follow the tape with your hand, pressing the trim
adhesive against the door.
Continue pulling the tape liner loose, alternating between the top and bottom
and pressing the Side Trim against the door.
Remove the Protective Film From the Outside of the Side Trim.
7
Operating InstructionsSafety Information
Side
Trim
Side
Trim
Top Trim
Bottom Trim
Troubleshooting TipsInstallation Instructions
Blue Tape
Liner
Customer Service
Blue Tape
Liner
29
Installing and removing previously installed
decorator panels.
Read these instructions completely and carefully.
Safety Information
Operating Instructions
Removing the Handles
In order to remove the decorator panels and replace with new panels you need to
remove the handles. A T-20 Torx driver is needed.
Loosen and remove the 2 screws in the Top Trim.
1
Loosen and remove the 2 screws in the bracket that attaches the Handle to
2
the top of the Door.
Grip the Handle firmly and slide upwards. The keyhole slots on the Handle
3
slide off the buttons on the door.
Open the door and slide out the decorator panels.
4
Installation Instructions
Top Trim Screws
Bracket Screws
Troubleshooting TipsCustomer Service
30
Buttons
Button
Slots
Slot
Inserting the Door Panels
Before installing the decorator panels, make sure they have been routed out in the proper areas
as shown in the beginning of this section. Slide in the panels to perform a trial fit before
fastening down the Handle and Top Trim.
Installing the Handles
Once the panels are fitted properly, install the Handle and Top Trim.
Slide the keyhole slots on the Handle down onto the buttons mounted to
1
the face of the door. Slide the Handle downward until the bracket at the top
of the Handle fits flush on the top of the door.
Replace the two screws in the bracket that attach the Handle to the top of
2
the Door and tighten the screws to 45 in-lbs torque.
Replace the Top Trim making sure it fits over the Side Trim and that the
3
locating tabs fit the inside of the Handle profile.
Replace the Top Trim screws and tighten to 30 in-lbs torque.
4
Operating InstructionsSafety Information
Troubleshooting TipsInstallation Instructions
Customer Service
31
Installing the water line.
Read these instructions completely and carefully.
Safety Information
Before You Begin
This water line installation is not warranted by the
refrigerator or icemaker manufacturer. Follow these
instructions carefully to minimize the risk of expensive
water damage.
Water hammer (water banging in the pipes) in house
plumbing can cause damage to refrigerator parts and lead
Operating Instructions
Installation Instructions
to water leakage or flooding. Call a qualified plumber to
correct water hammer before installing the water supply
line to the refrigerator.
To prevent burns and product damage, do not hook up the
water line to the hot water line.
If you use your refrigerator before connecting the water line,
make sure the icemaker feeler arm is kept in the STOP (up)
position.
Do not install the icemaker tubing in areas where
temperatures fall below freezing.
Troubleshooting TipsCustomer Service
32
When using any electrical device (such as a power drill)
during installation, be sure the device is insulated or wired
in a manner to prevent the hazard of electric shock.
All installations must be in accordance with local plumbing
code requirements.
What You Will Need
To determine how much copper tubing you need:
Measure the distance from the water valve on the back of the
refrigerator to the water supply pipe. Then add 8 feet (244 cm).
Be sure there is sufficient extra tubing [about 8 feet (244 cm)
coiled into 3 turns of about 10 inches (25 cm) diameter] to allow
the refrigerator to move out from the wall after installation.
A cold water supply.
■
20 and 120 p.s.i.
■
Power drill.
■
Copper tubing,
the water supply. Be sure both ends of the tubing are cut square.
Do not use plastic tubing or plastic fittings because the water supply line is under
pressure at all times. Certain types of plastic tubing may become brittle with age
and crack, resulting in water leakage.
■
Two 1/4″ outer diameter compression nuts and 2 ferrules (sleeves)—
to connect the copper tubing to the shutoff valve and the
refrigerator water valve.
■ If your existing water line has a flared fitting at the end, you will
need an
the water line to the refrigerator
fitting with a
■
Shutoff valve
should have a water inlet with a minimum inside diameter of
5/32″at the point of connection to the
type shutoff valves are included in many water supply kits. Before
purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your
local plumbing codes.
adapter
The water pressure must be between
1/4″outer diameter to connect the refrigerator to
(available at plumbing supply stores) to connect
OR
you can cut off the flared
tube cutter
to connect to the cold water line. The shutoff valve
and then use a compression fitting.
COLD WATER LINE.
Saddle-
Operating InstructionsSafety Information
Troubleshooting TipsInstallation Instructions
Shut Off the Main Water Supply
Turn on the nearest faucet long enough to clear the line of water.
Customer Service
33
Installing the water line.
Read these instructions completely and carefully.
Safety Information
Operating Instructions
Install the Shutoff Valve
Install the shutoff valve on the nearest frequently used drinking water line.
1
Choose a location for the valve that is easily accessible. It is best to connect
2
into the side of a vertical water pipe. When it is necessary to connect into a
horizontal water pipe, make the connection to the top or side, rather than at
the bottom, to avoid drawing off any sediment from the water pipe.
Drill a 1/4″hole in the water pipe, using a sharp bit. Remove any burrs
3
resulting from drilling the hole in the pipe.
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp.
4
Tighten the clamp screws until the sealing washer begins to swell.
5
Do not overtighten or you may crush the copper tubing.
Saddle-Type Shutoff Valve
Installation Instructions
Pipe Clamp
Washer
Inlet End
Vertical Cold Water Pipe
Troubleshooting TipsCustomer Service
34
Route the Copper Tubing and Connect It to the Shutoff Valve
Route the copper tubing between the cold water line and the refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the wall or floor (behind the
refrigerator or adjacent base cabinet) as close to the wall as possible.
Be sure there is sufficient extra tubing [about 8 feet (244 cm) coiled into 3 turns of about
10″ (25 cm) diameter] to allow the refrigerator to move out from the wall after installation.
Place the compression nut and ferrule (sleeve) onto the end of the tubing and
connect it to the shutoff valve.
Make sure the tubing is fully inserted into the valve. Tighten the compression
nut securely.
Operating InstructionsSafety Information
Saddle-Type Shutoff Valve
Packing
Nut
Outlet Valve
Compression Nut
Ferrule (sleeve)
Turn On the Water and Flush Out the Tubing
Turn the main water supply on and flush out the tubing until the water
1
is clear.
Shut the water off at the water valve after about one quart (1 L) of water has
2
been flushed through the tubing.
Troubleshooting TipsInstallation Instructions
Customer Service
35
Installing the water line.
Read these instructions completely and carefully.
Safety Information
Connect the Tubing to the Refrigerator
Before making the connection to the refrigerator, be sure the
refrigerator power cord is not plugged into the wall outlet.
We recommend installing a water filter if your water supply has sand or particles
that could clog the screen of the refrigerator’s water valve. Install it in the water
line near the refrigerator.
Remove the plastic flexible cap from the water valve.
1
Place the compression nut and ferrule (sleeve) onto the end of the tubing as
2
shown.
Operating Instructions
Insert the end of the copper tubing into the water valve connection as far as
3
possible. While holding the tubing, tighten the fitting.
Fasten the copper tubing into the clamp provided to hold it in position.
4
You may need to pry open the clamp.
One of the illustrations below will look like the connection on your refrigerator.
Refrigerator Connection
Installation Instructions
Ferrule (sleeve)
1/4″ Compression Nut
Tubing Clamp
1/4″ Copper Tubing
Troubleshooting TipsCustomer Service
1/4″ Compression Nut
Refrigerator Connection
36
Tubing Clamp
Ferrule (sleeve)
1/4″ Copper Tubing
Turn the Water On at the Shutoff Valve
Tighten any connections that leak.
Plug In the Refrigerator
Arrange the coil of copper tubing so that it does not vibrate against the back of
the refrigerator or against the wall.
Push the refrigerator back to the wall.
Start the Icemaker
Operating InstructionsSafety Information
Set the icemaker feeler arm to the
not begin to operate until it reaches its operating temperature of 15°F. (-9°C.)
or below. It will then begin operation automatically if the icemaker feeler arm is
ON
in the
NOTE: The icemaker may double-cycle when it first starts, causing some water spillage from
the icemaker into the ice bucket. This is normal and should not happen again.
(down) position.
ON
(down) position. The icemaker will
Troubleshooting TipsInstallation Instructions
Customer Service
37
Normal operating sounds.
Depending on the placement of the refrigerator in your kitchen,
you may want to place a piece of rubber backed carpet under the
Safety InformationTroubleshooting TipsCustomer Service
Operating Instructions
Installation Instructions
refrigerator to reduce noise.
The new high efficiency compressor runs faster
and will have a higher pitch hum or pulsating
sound while operating.
Defrost timer and refrigerator control clicks on
and off.
The fan circulating air inside the freezer which
keeps the temperatures throughout.
Water dropping on the defrost heater causing a
sizzling, hissing or popping sound during the
defrost cycle.
The flow of refrigerant through the freezer
cooling coil sounds like boiling water or a
gurgling noise.
Cracking or popping of cooling coils caused by
expansion and contraction during defrost and
refrigeration following defrost.
Water dripping as it melts from the evaporator
and flows to the drain pan during the defrost
cycle.
These sounds are normal
and are due mostly to highly
efficient operation.
38
Icemaker
The icemaker water valve will buzz when the
icemaker fills with water. If the feeler arm is in
ON
(down) position it will buzz even if it
the
has not yet been hooked up to water. Keeping
ON
the feeler arm in the
it is hooked up to water can damage the
icemaker. To prevent this, raise the feeler arm
STOP
to the
buzzing.
The sound of cubes dropping into the bin and
water running in pipes as icemaker refills.
(up) position. This will stop the
(down) position before
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following pages
first and you may not need to call for service.
ProblemPossible CausesWhat To Do
Refrigerator does not
operate
Motor operates for
long periods
Motor starts and
stops frequently
Refrigerator in• Wait about 30 minutes for
defrost cycle.defrost cycle to end.
Freezer control• Move the freezer
OFF
position.control to desired
in
Refrigerator is• Make sure the refrigerator
unplugged.plug is pushed completely
The fuse is blown/• Check the house
circuit breaker isfuse/circuit breaker box
tripped.and replace fuse or reset
Modern refrigerators• This is normal.
with more storage
space and a larger
freezer compartment
require more
operating time.
Normal when• Wait 24 hours for the
refrigerator is firstrefrigerator to completely
delivered to your home.cool down.
Often occurs when large• This is normal.
amounts of food are
placed in refrigerator to
be cooled or frozen.
Door left open.• Check to see if package is
Hot weather or frequent• This is normal.
door openings.
Temperature controls• See the
set at the coldest setting.
Grille and condenser• See the
need cleaning.section.
Temperature control• This is normal.
starts and stops motor
to maintain even
temperatures.
temperature setting.
into the outlet.
the breaker.
holding door open.
on the refrigerator
Troubleshooting TipsInstallation InstructionsCustomer ServiceOperating InstructionsSafety Information
About the controls
section.
Care and cleaning
39
Before you call for service…
ProblemPossible CausesWhat To Do
Vibration or
Safety InformationTroubleshooting TipsCustomer Service
rattling
Fresh food or freezer
compartment too warm
Operating Instructions
Frost or ice crystals on
frozen food
Divider between fresh
food and freezer
Installation Instructions
compartment feels warm
Automatic icemaker
does not work
Slow ice cube freezing
40
Front roller screws or• See the
front leveling legs needsection.
adjusting.
Slight vibration is• Try moving dishes around
normal.in refrigerator.
Temperature control• See the
not set cold enough.
Warm weather or• Set the temperature
frequent door openings.control one step colder.
Door left open.• Check to see if package is
Door left open.• Check to see if package is
Too frequent or too
long door openings.
Frost within package is normal.
Automatic energy saver • This helps prevent
system circulates warm condensation on the
liquid around front edge outside.
of freezer compartment.
Icemaker feeler arm in • Move the feeler arm to the
the
STOP
(up) position.
Water supply turned• See the
off or not connected.
Freezer compartment• Wait 24 hours for the
too warm.refrigerator to completely
Piled up cubes in the• Remove storage bin from
storage bin may causefreezer and level cubes by
the icemaker to shuthand.
off prematurely.
Door left open.• Check to see if package is
Temperature control• See the
not set cold enough.
Leveling Rollers
About the controls
on the refrigerator
See the
About the controls
on the refrigerator
holding door open.
holding door open.
ON
(down) position.
• Cubes may have fused to
the side of the mold.
Remove these cubes.
Installing the
water line
cool down.
holding door open.
About the controls
on the refrigerator
section.
section.
section.
section.
ProblemPossible CausesWhat To Do
Ice cubes have
odor/taste
Cube dispenser does not
work (on dispenser
models)
Water has poor taste/odor
(on dispenser models)
Ice storage bin needs• Empty and wash bin.
cleaning.Discard old cubes.
Food transmitting odor/• Wrap foods well.
taste to ice cubes.
Interior of refrigerator• See the
needs cleaning.section.
Poor-tasting incoming water.
Icemaker turned off or • Turn on icemaker or
water supply turned off.water supply.
Ice cubes are frozen to• Remove cubes and move
icemaker feeler arm.the feeler arm to the
Irregular ice clumps in• Break up with fingertip
storage container.
Water dispenser not been • Dispense water until
used for a long time.all water in system is
Poor-tasting incoming water.
• Install a water filter.
• Freezer temperature
• Install a water filter.
Care and cleaning
ON
(down) position.
pressure and discard
remaining clumps.
may be too warm. Adjust
the freezer control to a
colder setting, one position
at a time, until the clumps
do not form.
replenished.
Troubleshooting TipsInstallation InstructionsCustomer ServiceOperating InstructionsSafety Information
Water dispenser does
not work (on dispenser
models)
Water supply line turned• See the
off or not connected.
Supply line clogged
with sediment.
Air may be trapped in the • Press the dispenser pad
water system.for at least two minutes.
Installing the water
line
section.
41
Before you call for service…
ProblemPossible CausesWhat To Do
Refrigerator has odor
Safety InformationTroubleshooting TipsCustomer Service
Operating Instructions
Moisture forms on
outside of refrigerator
Moisture collects inside
Interior light does not work
Installation Instructions
Door not closing properly
or only partially closing
Hot air from bottom
of refrigerator
Water on kitchen floor or
on bottom of freezer
42
Foods transmitting• Foods with strong odors
odor to refrigerator.should be tightly wrapped.
Spoiled food.
Interior needs cleaning.• See the
Defrost water drainage
system needs cleaning.
Not unusual during• Wipe surface dry.
periods of high humidity.
Too frequent or too
long door openings.
In humid weather, air
carries moisture into
refrigerator when doors
are opened.
No power at outlet. • Check the house
Light bulb burned out.• See the
Door gasket on hinge side • Apply petroleum jelly on
sticking or folding over.face of gasket.
The doors are designed
to stay open partway for
ease of loading food.
Normal air flow cooling • Your floor covering
motor. In the refrigeration supplier should be
process, it is normal that consulted if you object to
heat be expelled in thethis discoloration.
area under the refrigerator.
Some floor coverings will
discolor at these normal
and safe temperatures.
Drain in the bottom of
the freezer clogged.
Cubes jammed in chute.• Use a glass no taller than 6″.
• Keep an open box of baking
soda in the refrigerator;
replace every three months.
Care and cleaning
section.
fuse/circuit breaker
box and replace fuse or
reset the breaker.
Replacing the light
bulbs
section.
Consumer Warranty
For customers in Canada
First Year
CAMCO
warrants the replacement or repair of all parts of this Refrigerator which
prove to be defective in material or workmanship for one year from the date of
purchase. Such parts will be repaired or replaced at the option of Camco without
charge, subject to the terms and conditions set out below.
The
DEALER
parts of this Refrigerator which prove to be defective in material or workmanship for
one year from the date of purchase.
Next Four Years
warrants to provide the service labor for the repair or replacement of all
CAMCO
Condenser, Motor Compressor, Interconnecting Tubing, Drier and Refrigerant
Charge) against defects in material or workmanship for an additional four years.
These parts will be repaired or replaced at the option of Camco without charge,
subject to the terms and conditions set out below.
The
repair or replace the hermetically sealed refrigeration system to the terms and
conditions set out below.
warrants the hermetically sealed refrigerator (namely: Evaporator,
DEALER
warrants for the next four years to provide the service labor necessary to
Terms and Conditions
■This warranty applies only to single family domestic use in Canada when the
Refrigerator has been properly installed according to the instructions supplied by
Camco and is connected to an adequate and proper utility service. Damage due to
abuse, accident, commercial use, and alteration or the removal or defacing of the
serial plate, cancels all obligations of this warranty. Service during this warranty must
be performed by an Authorized Camco Service Agent.
■Neither Camco nor the Dealer is liable for any claims or damages resulting from any
failure of the Refrigerator or from service delays beyond their reasonable control.
■To obtain warranty service, purchaser must present the original bill of sale.
Components repaired or replaced are warranted through the remainder of the
original warranty period only.
■This warranty does not cover expense involved in making this appliance readily
accessible for servicing.
■This warranty gives you specific legal rights. Additional warranty rights may be
provided by law in some areas.
Camco Service is available coast-to-coast. See Customer Service section for service information.
If further help is needed concerning this Warranty, contact:
Troubleshooting TipsInstallation InstructionsCustomer ServiceOperating InstructionsSafety Information
43
Refrigerator Warranty
(For customers in the United States)
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care
Safety InformationTroubleshooting TipsCustomer Service
call 800-GE-CARES.
®
technician. For service,
For The Period Of:GE Will Replace, At No Charge To You:
One YearAny part
From the date of the
original purchasewarranty,
Five YearsAny part of the sealed refrigerating system
From the date of the
original purchase
Operating Instructions
LifetimeAny see-through pan or drawer
From the date of the
original purchase
of the refrigerator which fails due to a defect
in materials or workmanship. During this
GE will also provide,
and in-home service to replace the defective part.
condenser, evaporator and all connecting tubing)
which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this
of charge,
defective part.
refrigerator if the pan or drawer breaks during normal
household use. Drawer covers are not included.
five-year warranty,
all labor and in-home service to replace the
What GE Will Not Cover:
Installation Instructions
■ Service trips to your home to teach
you how to use the product.
■ Replacement of house fuses or
resetting of circuit breakers.
full one-year
free of charge,
GE will also provide,
furnished with the
all labor
(the compressor,
free
■ Improper installation.
■ Failure of the product if it is
abused, misused, or used for other
than the intended purpose or used
commercially.
■ Loss of food due to spoilage.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased
for home use within the USA. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to
your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to
state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your
state’s Attorney General.
44
■ Damage to the product caused by
accident, fire, floods or acts of God.
■ Incidental or consequential damage to
personal property caused by possible
defects with this appliance.
Côte à côte
Électroménagers GE
Manuel d’utilisation
Modèle Profile
encastrable 24,
Modèles Profile
28 et 30
Réfrigérateurs
Pièce No162D7747P004 Pub. No49-6910
45
Félicitations!
Désormais vous faites partie de la famille GE.
Bienvenue dans la famille
GE. Nous sommes fiers de
la qualité de nos produits
et de la fiabilité de notre
service après-vente. Vous
le constaterez dans le
présent manuel, facile à
utiliser, et dans la voix
amicale de notre personnel
du service à la clientèle.
Mais, surtout, vous le
constaterez chaque fois
que vous vous servirez de
votre réfrigérateur. C’est
important, car votre
nouveau réfrigérateur fera
partie de votre famille
pendant des années. Et
nous espérons que vous
ferez partie de la nôtre
pendant longtemps aussi.
Nous vous remercions de
votre achat GE, et espérons
qu’à l’avenir vous penserez à
nous chaque fois que
vous aurez besoin d’un
électroménager de qualité.
46
Important!
Agrafez ici votre facture ou une copie
de votre chèque.
Pour bénéficier de réparations sous
garantie, il faut fournir une preuve de
la date d’achat d’origine.
Transcrivez les numéros de modèle et
de série ici.
o
N
o
N
Ils figurent sur l'étiquette qui se trouve
soit sur la paroi du réfrigérateur à côté
du bac supérieur, soit à la partie
inférieure de la contre-porte du
compartiment réfrigérateur.
GE et vous,
un partenariat de service.
Comme pourra le confirmer n’importe quel
propriétaire d’un électroménager GE, tous
nos appareils bénéficient d’un service aprèsvente incomparable. Mais saviez-vous que la
plupart des questions résultent de problèmes
simples que vous pouvez résoudre vousmême en quelques minutes? Le présent
manuel vous dira comment procéder.
Lisez votre manuel
Vous y trouverez de nombreux
conseils pour l’utilisation et
l’entretien de votre réfrigérateur.
Ces quelques mesures
préventives vous permettront
d’économiser du temps et de
l’argent, et, ainsi, de prolonger
la vie de votre réfrigérateur.
Consultez les Conseils
de dépannage
Mesures de sécurité
Mesures de sécurité . . . . . . . .48
Raccordement électrique . . . . .50
Fiche d’adaptation . . . . . . .50, 51
Cordons prolongateurs . . . . . .51
Fonctionnement
Commandes . . . . . . . . . . .52, 53
Caractéristiques . . . . . . . . .54–58
Machine à glaçons . . . . . . . . .59
Distributeur d’eau
et de glaçons . . . . . . . . . . .60, 61
Entretien et nettoyage . . . .62–66
Installation
Préparation . . . . . . . . . . . .67–69
Ensembles de moulures et
de panneaux décoratifs . . .70–75
Installation de la
conduite d’eau . . . . . . . . . .76–81
Vous y trouverez des solutions
aux problèmes courants que
vous pourriez rencontrer. Et, en
consultant d’abord cette section,
vous pourrez peut-être éviter de
faire appel à un réparateur.
Si vous avez
besoin de service
Si vous avez besoin de service,
vous savez que vous n’avez
qu’à nous téléphoner. Vous
trouverez à la fin du présent
manuel les numéros sans frais du
service à la clientèle.
vous pouvez appeler 24
Unis,
heures par jour, 7 jours par
semaine au GE Answer Center
800.626.2000.
le 800-361-3400.
Aux États-
Au Canada,
®,
appelez
Conseils de dépannageInstallationService à la clientèleFonctionnementMesures de sécurité
Conseils de dépannage
Bruits de fonctionnement
normaux . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Avant d’appeler
un réparateur . . . . . . . . . . .83–87
Service à la clientèle
Garantie pour
la clientèle au Canada . . . . . . .88
Numéros de
service . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
47
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
AVERTISSEMENT!
Mesures de sécuritéConseils de dépannageService à la clientèle
Fonctionnement
Installation
48
N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est
destiné, comme expliqué dans le présent manuel.
MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez
toujours les mesures de sécurité de base, y compris
les suivantes.
■ Installez le réfrigérateur
conformément aux
directives d’installation
avant de l’utiliser.
■ Ne laissez pas les enfants
grimper, s’asseoir, se tenir
debout ni se pendre aux
clayettes du réfrigérateur.
Ils pourraient endommager
le réfrigérateur et se blesser
gravement.
■ N’entreposez et n’utilisez pas
d’essence ou autres vapeurs
et liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou
de tout autre appareil
électroménager.
■ Si votre réfrigérateur est doté
d’une machine à glaçons
automatique, évitez le
contact avec les pièces
mobiles du mécanisme
éjecteur, ou avec l’élément
chauffant qui libère les
glaçons. Ne posez pas les
doigts ou les mains sur le
mécanisme de la machine à
glaçons pendant que le
réfrigérateur est branché.
■ Éloignez les doigts des parties
du réfrigérateur où l’on peut
facilement se pincer : les
espaces entre les portes et
entre les portes et les placards
sont toujours étroits. Soyez
prudent lorsque vous fermez
les portes de l’appareil en
présence des enfants.
■ Ne touchez pas les surfaces
froides du congélateur,
surtout si vous avez les mains
humides ou mouillées : la
peau risque d’adhérer à ces
surfaces très froides.
■ Débranchez votre
réfrigérateur avant de le
nettoyer ou de le réparer.
REMARQUE : Nous vous
recommandons vivement de
confier toute réparation à un
technicien qualifié.
■ Lorsque vous réglez la
commande sur
l’alimentation électrique de
l’ampoule n’est pas coupée.
■ Ne recongelez pas les
aliments surgelés qui ont
complètement dégelé.
OFF
(éteint),
IMPORTANT :
COMMENT VOUS DÉBARRASSER
CONVENABLEMENT DE VOTRE
ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont
toujours d’actualité. Les réfrigérateurs abandonnés sont
toujours aussi dangereux, même si on n’attend que
«quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous ne
gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillez suivre les
directives ci-dessous afin de prévenir les accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien
réfrigérateur ou congélateur :
■ Démontez les portes.
■ Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les
enfants de grimper à l’intérieur.
Se débarrasser du CFC
Votre ancien réfrigérateur a un système de
refroidissement qui a utilisé les CFC
(chlorofluorocarbones). Les CFC sont jugés nocifs pour
l’ozone stratosphérique.
Conseils de dépannageInstallationService à la clientèleFonctionnementMesures de sécurité
Si vous vous débarrassez de votre ancien réfrigérateur,
assurez-vous que le frigorigène avec CFC soit enlevé
correctement par un technicien qualifié. Si vous libérez
intentionnellement ce frigorigène avec CFC vous
pouvez être soumis aux contraventions et à
l’emprisonnement sous provisions du Clean Air Act
fédéral.
49
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
AVERTISSEMENT!
Mesures de sécuritéConseils de dépannageService à la clientèle
Fonctionnement
Installation
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise
à la terre) de la fiche du cordon d’alimentation. Pour votre
sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une fiche
à 3 broches (mise à la terre) qui se branche dans une prise murale
ordinaire à 3 alvéoles pour réduire au minimum les risques de
chocs électriques.
Faites examiner la prise de courant et le circuit par un électricien
qualifié pour vous assurer que la prise est correctement mise à la terre.
Si la prise murale est du type standard à 2 alvéoles, il vous incombe
de la faire remplacer par une prise à 3 alvéoles correctement mise à
la terre.
Le réfrigérateur doit toujours être branché dans sa propre prise de
courant, dont la tension nominale est identique à celle indiquée sur
la plaque signalétique.
Cette précaution est recommandée pour garantir un rendement
optimum et éviter une surcharge des circuits électriques de la
résidence, ce qui pourrait créer un risque d’incendie par
surchauffe des fils.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon
d’alimentation. Saisissez fermement la fiche du cordon et tirez
droit pour la retirer de la prise.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon effiloché ou
endommagé. N’utilisez pas un cordon fendillé ou présentant des
signes d’usure.
Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur du mur, faites attention
de ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation afin de ne pas
l’endommager.
50
FICHE D’ADAPTATION
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser une
fiche d’adaptation à cause des risques potentiels qu’elle
présente dans certaines circonstances.
Toutefois, si vous décidez d’utiliser tout de même une fiche
d’adaptation, vous pouvez effectuer un
codes locaux le permettent, dans une prise de courant à 2 alvéoles
adéquatement mise à la terre en utilisant une fiche d’adaptation
homologuée UL, en vente dans la plupart des quincailleries.
la plus longue de la fiche doit être alignée avec la fente la plus
longue de la prise murale afin d’assurer la polarité appropriée pour
le branchement du cordon d’alimentation.
Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation de la fiche
d’adaptation, saisissez toujours la fiche d’une main pendant que
vous tirez sur la fiche du cordon d’alimentation de l’autre. Sinon, la
borne de mise à la terre de la fiche d’adaptation risque de casser
avec le temps.
raccordement temporaire,
La fente
si les
Si la borne de mise à la terre de la fiche casse,
l’appareil tant qu’une mise à la terre adéquate n’aura pas été rétablie.
Le fait de fixer la borne de mise à la terre de la fiche d’adaptation à la plaque de la
prise de courant n’assure pas automatiquement la mise à la terre de l’appareil. Il
faut que la vis soit en métal, non isolée, et que la prise de courant soit mise à la
terre par l’entremise du câblage de la résidence. Faites vérifier le circuit par un
électricien qualifié pour vous assurer que la prise est adéquatement mise à la terre.
N’UTILISEZ PAS
CORDONS PROLONGATEURS
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de
cordons prolongateurs à cause des risques potentiels qu’ils
présentent dans certaines conditions.
Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon
prolongateur, il est absolument nécessaire qu’il s’agisse d’un
cordon à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électroménagers
homologué UL, pourvu d’une fiche et d’une prise mises à la terre
de 15 ampères (minimum) et de 120 volts.
N’OUBLIEZ PAS…
Votre santé et votre sécurité sont importantes pour nous.
Veuillez lire et suivre attentivement ces mesures de sécurité.
Conseils de dépannageInstallationService à la clientèleFonctionnementMesures de sécurité
Nous voudrions que tous les membres de la famille GE
soient heureux et en bonne santé.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
51
Les commandes du réfrigérateur.
Au départ, réglez les deux commandes à 5. Si vous désirez augmenter ou
abaisser la température, réglez d’abord celle du compartiment réfrigérateur.
Lorsque vous êtes satisfait du réglage du réfrigérateur, ajustez la
Mesures de sécuritéConseils de dépannageService à la clientèle
température du congélateur.
Fonctionnement
Installation
COLD
1
3
5
1
COLD
FREEZER
TEMPERATURE
OFF
Réglage des commandes
1
2
1
Commande de température du réfrigérateur
La commande de température du réfrigérateur
maintient les températures dans tout le compartiment
réfrigérateur.
Commande de température du congélateur
La commande de température du congélateur
maintient les températures dans tout le compartiment
congélateur.
COLDEST
7
35
9
2
FRESH FOOD
TEMPERATURE
COLDEST
7
9
52
Si vous réglez la commande du congélateur sur
OFF
(éteint), la réfrigération cesse dans les deux
compartiments, mais le courant alimentant le
réfrigérateur n'est pas coupé.
Système automatique d’économie d’énergie
Ce réfrigérateur n’est pas muni d’un commutateur d’économie d’énergie.
Le liquide chaud du condenseur circule automatiquement à l’avant
du congélateur pour empêcher la formation de condensation à
l’extérieur du réfrigérateur par temps humide.
De nombreux réfrigérateurs comportent des éléments chauffants
électriques spéciaux. Celui-ci n’en a pas besoin. C’est pourquoi il
n’a pas de commutateur
d’économie d’énergie.
Vérification de la température
Pour le réfrigérateur, placez un récipient de lait sur la clayette
supérieure. Vérifiez-le le lendemain. Si le lait est trop chaud ou trop
froid, réglez la température en conséquence.
Pour le congélateur, placez un récipient de crème glacée au centre
du congélateur. Vérifiez-la le lendemain. Si la crème glacée est trop
dure ou trop molle, réglez la température en conséquence.
Après avoir réglé les commandes, attendez 24 heures pour laisser le réfrigérateur
atteindre la température que vous avez réglée.
Conservation des aliments
Le type d’emballage et la température de conservation auront un
effet sur la durée de conservation des aliments au réfrigérateur.
Conseils de dépannageInstallationService à la clientèleFonctionnementMesures de sécurité
De nouvelles lignes directrices sur la conservation des aliments sont
constamment mises au point.
Communiquez avec votre entreprise locale de services publics pour obtenir les
renseignements les plus récents sur la conservation et la congélation des
aliments.
53
Portes du réfrigérateur.
Mesures de sécuritéConseils de dépannageService à la clientèle
Fonctionnement
Lorsque la porte est
partiellement ouverte, elle
se ferme automatiquement.
Au delà de cette position
Installation
d’arrêt la porte restera ouverte.
Portes du réfrigérateur
Les portes de votre réfrigérateur ne sont pas tout à fait
comme celles dont vous avez l’habitude. Un système
spécial d’ouverture/fermeture assure que les portes
ferment complètement et hermétiquement.
Lorsque vous ouvrez et fermez les portes, vous
remarquerez qu’elles sont munies d’une position
d’arrêt.
Si vous ouvrez la porte au delà de cette position
d’arrêt,
elle restera ouverte afin de vous permettre de
ranger et de prendre vos aliments plus facilement.
Lorsque la porte est partiellement ouverte, elle se
ferme automatiquement.
L’impression de résistance que vous ressentez à la
d’arrêt
position
rangés dans la porte.
diminue lorsque des aliments sont
54
Les clayettes et les paniers.
La disposition des clayettes et des paniers du congélateur
Les clayettes de verre et de métal sont réglables.
Pour retirerPour remettre
2
Soulevez
et dégagez
Les paniers métalliques coulissants du congélateur
peuvent être déplacés de la même façon.
1
Poussez
vers le
haut
1
2
Engagez
le crochet
supérieur
Abaissez
pour
verrouiller
Clayette anti-débordements
(sur certains modèles)
La clayette coulissante vous permet d'atteindre les
aliments rangés derrière d'autres. Ses rebords spéciaux
sont conçus pour empêcher les aliments renversés de
couler sur les clayettes inférieures.
Prenez soin de pousser les clayettes jusqu’au fond avant de
refermer la porte.
Clayette repliable
Cette clayette se divise en deux et sa partie avant se glisse
sous la partie arrière pour permettre le rangement de
produits de haute taille sur la clayette au-dessous.
Support à bouteille de vin amovible
Le support à bouteille de vin est conçu pour tenir une
bouteille couchée. La clayette repliable est un bon endroit
pour l’installation du support à bouteille de vin.
Conseils de dépannageInstallationService à la clientèleFonctionnementMesures de sécurité
55
Les balconnets et les récipients.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Mesures de sécuritéConseils de dépannageService à la clientèle
Séparateur
Fonctionnement
Installation
Balconnets de la porte du compartiment
réfrigérateur
Vous pouvez facilement transporter les balconnets
réglables du réfrigérateur à votre plan de travail.
Pour les retirer :
supports moulés jusqu’à ce qu’il se libère complètement
de la porte.
Pour les remettre en place ou les déplacer :
hauteur de clayette désirée, engagez le balconnet dans
les supports moulés de la porte et glissez-le. Le
balconnet s’accrochera en place.
Le séparateur
taille en les empêchant de basculer, de se renverser et
de glisser. Saisissez l’avant du séparateur entre deux
doigts, puis déplacez le séparateur selon vos besoins.
Pour retirer les balconnets fixes,
aliments des balconnets. Ensuite, saisissez le balconnet
sur chaque extrémité, repoussez-le vers le bas en le
soulevant et retirez-le du haut.
Système Quick Serve
Inclinez le balconnet et sortez-le sur les
Choisissez la
retient fermement les produits de petite
enlevez d’abord les
TM
ATTENTION : Ces récipients et leurs couvercles
ne sont pas conçus pour être utilisés dans un four
standard, sur une cuisinière ou dans une rôtissoire.
Une telle utilisation peut être dangereuse.
56
Les récipients Quick Serve font gagner de la place
en se rangeant dans un support situé sous la clayette.
Le support peut être installé n’importe où dans le
compartiment réfrigérateur.
Les récipients et leurs couvercles peuvent être utilisés au
four à micro-ondes, au réfrigérateur et au congélateur.
Ne les utilisez pas pour cuire des aliments à haute teneur en
graisse, comme le bacon, ou ceux qui contiennent beaucoup de
sucre, comme les bonbons et les sirops. Les hautes températures
des graisses et des sucres risquent de provoquer la formation de
bulles à l’intérieur du récipient.
Les bacs de rangement.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Bacs à fruits et à légumes
Si une quantité d’eau excessive s’accumule dans le fond
des bacs, videz-les et essuyez-les.
Bacs à humidité réglable
Réglez la commande à
degré d’humidité élevé pour la conservation des légumes.
Réglez la commande à
d’humidité dans le bac pour la conservation des fruits.
Normale
La plus
froide
Bac à viande adaptable
Le bac à viande adaptable est muni d’une voie d’air
séparée qui permet à un courant d’air froid en
provenance du congélateur de circuler autour du bac.
La commande de température variable
d’air froid en provenance du congélateur.
Pour conserver la viande fraîche,
ramener le bac à la température de réfrigération la plus
froide. Si vous le laissez à cette position pendant
longtemps, du givre peut se former à l’intérieur du bac.
Soulevez
de réfrigération normale; vous aurez ainsi un bac à
légumes supplémentaire. L’accès de l’air froid est
fermé. Vous pouvez sélectionner différentes positions
entre ces deux extrêmes.
HIGH
(élevé) pour que le bac conserve un
LOW
(abaissé) pour abaisser le degré
règle le courant
abaissez
le levier pour ramener le bac à la température
le levier pour
Conseils de dépannageInstallationService à la clientèleFonctionnementMesures de sécurité
57
Enlèvement des bacs de rangement.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Mesures de sécuritéConseils de dépannageService à la clientèle
Guides des bacs
Lorsque vous remettez les bacs
en place, assurez-vous de bien
les faire glisser sur les deux guides
Fonctionnement
aménagés du côté droit.
Installation
Enlèvement des bacs
Ces bacs peuvent être facilement enlevés en les inclinant
légèrement puis en les tirant au-delà de leurs
Retirez les balconnets de porte de la porte du réfrigérateur
avant de retirer les bacs.
Pour enlever la clayette au-dessus du bac, retirez
d’abord le bac supérieur et tous les aliments placés sur
la clayette. Ensuite, inclinez la clayette à l’avant, enlevezla et dégagez-la des guides.
Pour remplacer la clayette, soulevez l’avant de la clayette
et mettez les crochets supérieurs dans les fentes des
grands guides les plus basses. Ensuite, abaissez l’avant
de la clayette jusqu’à ce qu’elle soit à niveau.
Pour enlever les bacs lorsque la porte du réfrigérateur
ne peut pas être ouverte complètement, vous aurez
besoin d’avancer le réfrigérateur jusqu’à ce que la porte
puisse s’ouvrir complètement. Dans certains cas vous
aurez besoin de déplacer le réfrigérateur vers la gauche
en le roulant.
butées.
58
Machine à glaçons automatique.
Il faut prévoir entre 8 et 12 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement
installé commence à produire des glaçons.
Machine à glaçons automatique
La machine à glaçons produira environ 8 glaçons
par cycle—soit environ 120 glaçons toutes les 24 heures—
selon la température du congélateur, la température
ambiante, la fréquence d’ouverture des portes et
d’autres conditions d’utilisation.
Bras régulateur à
STOP
la position
ARRÊT—relevé)
Bras régulateur à
ON
la position
(MARCHE—abaissé)
Si vous mettez votre réfrigérateur en marche avant
que la machine à glaçons ne soit alimentée en eau,
vérifiez que le bras régulateur de la machine à glaçons
STOP
est à la position
Lorsque la conduite d’eau est raccordée au
réfrigérateur, abaissez le bras régulateur à la position
ON
(MARCHE—abaissé).
La machine à glaçons se remplit d’eau lorsqu’elle
atteint le point de congélation. Il faut prévoir entre
8 et 12 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement
installé commence à produire des glaçons.
Jetez les premiers lots de glaçons afin d’éliminer les
impuretés provenant de la conduite d’eau.
Assurez-vous que rien ne gêne le mouvement du bras
régulateur.
Il est normal que plusieurs glaçons soient collés
entre eux.
Lorsque vous n’utilisez pas souvent de glaçons, les
vieux glaçons perdent leur transparence et prennent
un goût désagréable.
(ARRÊT—relevé).
Accessoire filtre à eau
Conseils de dépannageInstallationService à la clientèleFonctionnementMesures de sécurité
Offert à titre d’accessoire moyennant supplément, ce
filtre à eau est en vente chez votre marchand GE sous
le numéro WR97X0214. Des directives d’installation
sont fournies avec le filtre à eau qui s’installe sur une
conduite d’eau en cuivre de 1/4 po de D.E.
59
Le distributeur d’eau et de glaçons.
Sur certains modèles
Mesures de sécuritéConseils de dépannageService à la clientèle
Fonctionnement
Bac de trop-plein
Installation
Pour utiliser le distributeur
Appuyez le bord du verre doucement contre la
commande de distribution.
Réglez la manette sur
[glace concassée (sur certains modèles)] ou
Le bac de trop-plein n’est pas muni d’un système
d’écoulement. Afin de réduire les taches d’eau,
nettoyez le bac de trop-plein et sa grille régulièrement.
S’il n’y a pas d’eau distribuée quand le réfrigérateur est initialement
installé, il y a peut-être de l’air dans la conduite d’eau. Appuyez sur
la commande de distribution pendant deux minutes au minimum
pour expulser l’air de la conduite d’eau et remplir le réservoir d’eau.
Afin d’éliminer les éventuelles impuretés provenant de la conduite
d’eau, jetez les six premiers verres d’eau.
Un commutateur électrique (sur certains modèles)
allume ou éteint la
lumière s’allume également lorsqu’on appuie sur la
commande de distribution. Lorsque l’ampoule de la
veilleuse est grillée, remplacez-la par une ampoule de
7 watts maximum.
CUBES
veilleuse
(glaçons),
dans le distributeur. La
CRUSHED ICE
WATER
(eau).
ATTENTION : Ne mettez jamais les doigts ou
d’autres objets dans l’ouverture du distributeur.
60
Tournez
Mécanisme
d’entraînement
Bac à glaçons
Retrait du bac :
Soulevez le coin gauche pour dégager le bac de la
clayette. Tirez droit vers vous en soutenant le bac à
l’avant et à l’arrière.
Remise en place :
Glissez le bac jusqu’à ce que la languette du bac s’engage
dans la fente de la clayette. Si le bac ne va pas jusqu’au
fond, retirez-le et donnez un quart de tour au mécanisme
d’entraînement. Glissez-le de nouveau en place.
■ Ajoutez les glaçons avant de remplir le verre de liquide. Ceci
évite les éclaboussures qui pourraient faire coller ou plier la
manette.
■ N’ajoutez pas dans le bac à glaçons des glaçons non fabriqués par
votre machine à glaçons. Ils risquent d’être difficiles à concasser
ou à distribuer.
■ Évitez de trop remplir les verres de glaçons et d’utiliser des verres
étroits ou très hauts. Le conduit peut se bloquer et le volet peut
geler et coincer. S’il y a des glaçons qui bloquent le conduit,
faites-les passer au moyen d’une cuillère en bois.
■ Ne placez pas de boissons ou d’aliments dans le bac à glaçons
pour les rafraîchir. Les boîtes, bouteilles et paquets alimentaires
peuvent coincer la machine à glaçons ou la vis sans fin.
CUBES
■ Même si vous avez sélectionné
que de la glace concassée tombe dans votre verre. Cela se produit
de temps à autre lorsque plusieurs glaçons sont acheminés vers le
broyeur.
■ Après distribution de la glace concassée, de l’eau peut s’écouler
du conduit.
(glaçons), il est possible
Installation
■ Un amas de givre se forme parfois sur le volet du conduit à
glaçons. Ceci est normal, et se produit généralement après des
distributions répétées de glace concassée. Le givre s’évaporera
après quelque temps.
■ L’eau venant du distributeur est froide, mais non glacée. Si vous
désirez de l’eau plus froide, ajoutez de la glace concassée ou des
glaçons dans votre verre avant de le remplir d’eau.
Conseils de dépannage
Service à la clientèleFonctionnementMesures de sécurité
61
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.
Appuyez ici pour
enlever la grille.
Mesures de sécuritéConseils de dépannageService à la clientèle
Fonctionnement
Installation
Nettoyage de l’extérieur
Le bac de trop plein
devrait être soigneusement essuyé. L’eau qui reste dans
le bac peut laisser des dépôts. Vous pouvez éliminer ces
dépôts en versant du vinaigre non dilué dans le bac de
trop plein. Laissez tremper jusqu’à ce que les dépôts
disparaissent ou soient suffisamment ramollis pour être
éliminés par rinçage.
La commande de distribution
Nettoyez-la au moyen d’une solution d’eau et de
bicarbonate de soude—environ une cuillère à soupe
(15 ml) de bicarbonate de soude par pinte (1 L) d’eau.
Rincez bien et essuyez.
SUGGESTION : Gardez la porte du congélateur à demi-ouverte afin
d’éviter que de la glace ou de l’eau soit dispensée au cours du
nettoyage.
Les poignées souples
cirées plusieurs fois par an. Appliquez une cire de
ménage telle que Pledge ou Jubilee sur les poignées.
La saleté partira alors très facilement avec de l’eau
savonneuse ou un produit de nettoyage tout usage
non abrasif.
Les longues poignées de porte et leur garniture
modèles avec ensemble de moulures). Nettoyez-les au
moyen d’un linge humecté d’eau savonneuse. Séchez
avec un linge doux.
(sur certains modèles), sous la grille,
(sur certains modèles).
sont faciles à nettoyer s’ils sont
(sur les
62
Gardez l’extérieur du réfrigérateur propre.
un linge propre légèrement humecté de cire pour
appareils électroménagers ou d’un détergent liquide
doux pour la vaisselle. Séchez et polissez avec un linge
doux et propre.
N’essuyez pas le réfrigérateur avec un linge à vaisselle sale ou
une serviette humide : ils pourraient laisser un résidu qui pourra
endommager la peinture. N’utilisez pas de tampons à récurer,
de produits nettoyants en poudre, de javellisants ou de produits
nettoyants contenant un javellisant, car ces produits peuvent
égratigner la peinture et la rendre moins résistante.
Essuyez-le avec
Nettoyage de l’intérieur
Aimants de porte
Pour éviter les mauvaises odeurs,
de bicarbonate de soude dans les compartiments
réfrigérateur et congélateur.
Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer.
trop difficile de le faire, essorez bien votre linge ou
votre éponge pour enlever l’excès d’eau lorsque vous
nettoyez autour des interrupteurs, des lampes ou des
commandes.
Utilisez une solution d’eau tiède et de bicarbonate de
soude–environ une cuillère à soupe (15 ml) de
bicarbonate de soude par pinte (1 L) d’eau—afin de
nettoyer tout en neutralisant les odeurs. Rincez et
essuyez bien.
Les aimants de porte peuvent être nettoyées de la même
manière.
Après avoir nettoyé les joints de porte, appliquez une
fine couche de vaseline sur les joints du côté des
charnières pour empêcher les joints de coller et de se
déformer.
Évitez de nettoyer les clayettes en verre (sur certains modèles)
encore froides dans de l’eau chaude car elles risquent de se casser
à cause de l’écart excessif de température. Manipulez les clayettes
en verre avec prudence. Si vous cognez le verre trempé, il pourra se
briser.
Ne lavez aucune pièce de plastique du réfrigérateur au lave-vaisselle
à l’exception des récipients Quick Serve et leurs
couvercles.
laissez une boîte ouverte
S’il est
Installation
Conseils de dépannage
Service à la clientèleFonctionnementMesures de sécurité
63
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.
Derrière le réfrigérateur
Prenez un soin particulier lorsque vous éloignez le réfrigérateur du
Mesures de sécuritéConseils de dépannageService à la clientèle
Fonctionnement
Nettoyez les bobines du condenseur
au moins une fois par an.
Installation
mur. Tous les types de revêtements de sol peuvent être
endommagés, particulièrement ceux qui sont coussinés ou dont la
surface est gaufrée.
Tirez le réfrigérateur en ligne droite et, lorsque vous le remettez en
place, poussez-le vers le mur en ligne droite. Les déplacements
latéraux du réfrigérateur pourraient endommager le revêtement
de sol ou le réfrigérateur.
Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place en le poussant, veillez à ne pas le
faire rouler sur le cordon d’alimentation ou sur la conduite d’eau de la machine à
glaçons.
Sous le réfrigérateur
Pour un fonctionnement plus efficace, vous devez garder
la zone sous le réfrigérateur propre. Retirez la grille
inférieure et balayez ou aspirez la poussière.
Pour de meilleurs résultats, utilisez une brosse conçue
spécialement à cet effet que vous pouvez obtenir
dans la plupart des centres de pièces.
Pour enlever la grille,
partie inférieure de la grille et tirez pour la faire sortir.
ouvrez les deux portes, saisissez la
64
Pour remettre la grille en place,
l’arrière de la grille avec les ouvertures du panneau
inférieur et poussez sur la grille jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche en place.
alignez les attaches à
Départ en vacances
Lorsque vous vous absentez pendant une période prolongée, videz
et débranchez le réfrigérateur. Réglez la commande de
température du compartiment réfrigérateur sur
nettoyez l’intérieur avec une solution d’eau et de bicarbonate de
soude, à raison d’une cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate par
pinte (1 L) d’eau. Laissez les portes ouvertes.
Réglez le bras régulateur de la machine à glaçons à la position
(ARRÊT—relevé) et fermez le robinet d’arrêt de la conduite d’eau
du réfrigérateur.
Si la température risque de descendre sous le point de congélation,
demandez à un réparateur de vidanger la conduite d’eau afin
d’éviter les dégâts sérieux causés par les inondations.
Déménagement
Immobilisez tous les éléments amovibles, tels que la grille, les clayettes
et les bacs, à l’aide de ruban gommé pour éviter de les endommager.
Assurez-vous que le réfrigérateur demeure debout pendant son déménagement.
OFF
(éteint) et
STOP
Conseils de dépannageInstallation Service à la clientèleFonctionnementMesures de sécurité
65
Remplacement des ampoules.
Lorsque vous réglez la commande sur OFF (éteint), l’alimentation électrique
de l’ampoule n’est pas coupée.
Mesures de sécuritéConseils de dépannageService à la clientèle
Compartiment réfrigérateur—lampe supérieure
FREEZER
TEMPERATURE
COLD
OFF
1
COLDEST
3
5
*
7
Fonctionnement
9
Profile
*INITIAL TEMPERATURE SETTINGS
ALLOW 24 HRS. FOR TEMP. TO STABILIZE
COLDCOLDEST
1
3
5
*
7
FRESH FOOD
9
TEMPERATURE
Débranchez le réfrigérateur.
1
Retirez les boutons de réglage de la température.
2
Pour enlever le capot, tirez-le droit vers vous.
3
Après avoir remplacé l’ampoule par une autre de la même
puissance ou de puissance inférieure, remettez le protège-lumière
en place et rebranchez le réfrigérateur.
Ces éclairages sont situés derrière le bac supérieur.
Débranchez le réfrigérateur et enlevez le bac supérieur et
1
son couvercle.
Saisissez le bord inférieur du protège-lumière et tirez-le vers
Installation
2
vous et en haut afin de dégager son rebord inférieur.
Après avoir remplacé l’ampoule par une autre de la même puissance ou de
puissance inférieure, remettez en place le protège-lumière, le bac supérieur et son
couvercle et rebranchez le réfrigérateur.
Compartiment congélateur
Débranchez le réfrigérateur.
1
Retirez la clayette située juste au-dessus du panneau d’éclairage.
2
Tirez le panneau d’éclairage, situé au-dessous du
3
compartiment de glaçons, vers vous.
Après avoir remplacé l’ampoule par une autre de la même puissance ou de
puissance inférieure, remettez en place le panneau d’éclairage et la clayette
et rebranchez le réfrigérateur.
(sur certains modèles)
66
Préparation.
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Alimentation en eau
de la machine à glaçons
La machine à glaçons doit être raccordée à une conduite d’eau froide.
Un nécessaire d’alimentation en eau (comprenant un tuyau de
cuivre, un robinet d’arrêt, des raccords et des directives) est
disponible moyennant supplément chez votre marchand.
Emplacement du réfrigérateur
N’installez pas le réfrigérateur dans une pièce où la température
ambiante risque d’être inférieure à 60 °F (16 °C) parce qu’il ne se
mettra pas en marche suffisamment souvent pour maintenir les
températures convenables.
Installez le réfrigérateur sur un plancher suffisamment solide pour
le supporter lorsqu’il est plein.
Dégagements
Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter l’installation,
assurer une circulation d’air adéquate, et permettre les
raccordements de plomberie et d’électricité :
Modèle de 24 piModèle de 28 piModèle de 30 pi
Côtés1/8 po (3 mm)1/8 po (3 mm)1/8 po (3 mm)
Dessus1 po (25 mm)1/8 po (3 mm)1/8 po (3 mm)
Arrière1/2 po (13 mm) 1/2 po (13 mm) 1/2 po (13 mm)
Si l’appareil est encastré, prévoyez 7/8 po (22 mm) pour les couvre-charnières.
Si l’un des deux côtés du réfrigérateur est contre un mur, ou s’il
est encastré, prévoyez 3/4 po (19 mm) pour le dégagement de
la porte.
Conseils de dépannageInstallation Service à la clientèleFonctionnementMesures de sécurité
67
Préparation.
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Mesures de sécuritéConseils de dépannageService à la clientèle
Roulettes de nivellement
Les roulettes de nivellement jouent deux rôles :
Elles peuvent être réglées de manière à permettre à l’appareil de reposer
1
solidement sur le sol et l’empêcher ainsi de branler.
Elles vous permettent d’éloigner le réfrigérateur du mur pour le nettoyage.
2
Pour régler les roulettes de nivellement,
par le dessous et en la tirant vers vous.
Fonctionnement
À l’aide d’une clé à douille de 3/8 po, d’une clé à molette ou d’une pince,
tournez les vis de réglage des deux roulettes de nivellement avant
Installation
pour relever
Les modèles encastrables sont dotés aussi de roulettes de nivellement à l’arrière
qui vous permettent de régler la hauteur du réfrigérateur en fonction de celle de
vos armoires de cuisine. À l’aide d’une clé à douille de 5/16 po, tournez les vis
de réglage des deux roulettes de nivellement arrière
réfrigérateur, et
le réfrigérateur, et
Vis de réglage de
la roulette avant
enlevez la grille inférieure en la saisissant
vers la gauche pour l’abaisser
Vis de réglage de la roulette arrière
(modèles encastrables uniquement)
Utilisez cette vis si votre réfrigérateur
en possède une.
vers la gauche pour l’abaisser
Vis de réglage de
la roulette avant
vers la droite pour relever
.
vers la droite
.
Vis de réglage de la roulette arrière
(modèles encastrables uniquement)
Utilisez cette vis si vous ne trouvez
pas la vis illustrée à gauche sur votre
réfrigérateur.
le
68
Alignement des portes
Après avoir réglé les roulettes de nivellement, assurez-vous que les portes sont
bien alignées à la partie supérieure.
Vérifiez l’alignement
des portes à la partie
supérieure.
Portes non alignées
Pour aligner les portes,
réglez la porte du compartiment réfrigérateur. Insérez
une clé Allen de 3/16 po dans l’axe de charnière. Tournez la vis de réglage de la
porte vers la droite pour relever la porte, et vers la gauche pour l’abaisser. (Une
douille de nylon, encastrée dans les filets de l’axe, empêchera celui-ci de tourner
si l’on ne se sert pas d’une clé.) Après avoir tourné la clé une ou deux fois,
ouvrez et fermez la porte du compartiment réfrigérateur et vérifiez l’alignement
des portes à la partie supérieure.
Axe de charnière
Relevez
Clé Allen de 3/16 po
Dimensions et spécifications
701/4po
(pour les modèles encastrables)
Armoire
de 24 po
Panneaux latéraux
de 24 po
EauÉlectricité
Dégagement de 3/4 po
(jeu de 1/2 po + plaques
murales de 1/4 po)
Dessus du
comptoir
de 25 po
Conseils de dépannageInstallationService à la clientèleFonctionnementMesures de sécurité
36 po
24 po
69
Ensembles de moulures
et de panneaux décoratifs.
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Mesures de sécuritéConseils de dépannageService à la clientèle
Avant de commencer
Certains modèles sont dotés de moulures permettant
l’installation de panneaux de porte. Vous pouvez commander
des panneaux décoratifs pré-coupés blancs ou noirs au
Service des pièces et accessoires GE au 800-626-2002 ou
vous pouvez installer des panneaux de bois s’harmonisant
Fonctionnement
Installation
à vos armoires de cuisine.
Panneaux de moins de 1/4 po (6 mm) d’épaisseur
Lorsque vous installez des panneaux de bois ayant moins de
1/4 po (6 mm) d’épaisseur, vous aurez besoin d’un panneau de
remplissage entre la porte et le panneau de bois, tel que du carton
de 1/8 po. Si vous installez un panneau décoratif pré-coupé, un
panneau de remplissage pré-coupé est fourni dans l’ensemble.
L’épaisseur totale du panneau décoratif ou de bois avec le panneau
de remplissage doit être de 1/4 po (6 mm).
Panneau surélevé ou de 3/4 po (19 mm)
70
Vous pouvez utiliser un panneau surélevé vissé ou collé sur un
panneau de base de 1/4 po (6 mm) d’épaisseur, ou un panneau
fraisé de 3/4 po (19 mm). La partie surélevée du panneau doit être
fabriquée de façon à offrir un dégagement pour les doigts d’au
moins 2 po (51 mm) du côté de la poignée.
Limites de poids pour les panneaux personnalisés :
Réfrigérateur : 35 livres (16 kg) max.
Congélateur : 25 livres (11 kg) max.
Panneau de base
de 1/4 po (6 mm)
Dégagement de
2 po (51 mm) du
côté de la poignée
Panneau
décoratif
3/4 po
(19 mm)
Porte du
réfrigérateur
Entretien des panneaux pré-coupés
Nettoyez ces panneaux à l’aide d’un produit nettoyant antistatique ou d’un
détergent doux et de l’eau. (Les produits nettoyants antistatiques sont disponibles
dans les rayons de produits électroniques ou pour ordinateurs.) Rincez à fond
et séchez en épongeant à l’aide d’un linge propre et humide ou d’un chamois.
N’utilisez pas d’essuie-tout pour laver ou sécher les panneaux. N’utilisez pas de
produits nettoyants contenant des solvants, comme de l’ammoniaque, car ils
risquent d’endommager les panneaux. Les égratignures et abrasions légères
peuvent être masquées à l’aide d’une cire en pâte pour automobiles de bonne
qualité. N’utilisez pas une combinaison de produit nettoyant et de cire. La cire
remplira les égratignures superficielles mineures tout en préservant le lustre des
panneaux. Appliquez une couche modérée de cire et polissez légèrement avec
un linge propre et doux, en effectuant des mouvements circulaires.
Dimensions
Les panneaux de bois doivent être découpés conformément aux spécifications
qui suivent.
Panneau du congélateur
sans distributeur
DécoupezDécoupezDécoupez
7/32 po7/32 po7/32 po
3/32 po3/32 po3/32 po
po
8
183/
po
8
145/
po
8
671/
DEVANTDEVANTDEVANT
po
2
141/
1 po
Les parties supérieures des panneaux
doivent être découpées dans les panneaux.
Panneaux du congélateur
avec distributeur
po
16
1813/
1 po
1 po
po
16
345/
po
2
141/
2 po2 po2 po
1 po
Panneau du
compartiment réfrigérateur
1/2 po
1 po
po
8
183/
po
8
145/
671/
po
2
141/
1 po
Épaisseur du
matériel à fraiser
po
8
Toutes les lignes en pointillé indiquent les
parties qui doivent être fraisées d’environ
3/16 po (5 mm) à l’endos des panneaux
1/4 po
3/16 po
1 po
ayant 1/4 po (6 mm) d’épaisseur ou plus.
Dans le cas des panneaux de moins de 1/4 po
(6 mm) d’épaisseur, ces parties peuvent être
coupées dans les panneaux de remplissage.
Devant
Exemple de fraisage
Conseils de dépannageInstallationService à la clientèleFonctionnementMesures de sécurité
71
Installation des panneaux de porte.
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Desserrez la moulure supérieure de la porte du congélateur et du
Mesures de sécuritéConseils de dépannageService à la clientèle
Fonctionnement
Installation
1
réfrigérateur.
À l’aide d’un tournevis Torx T-20, desserrez d’environ 1/4 po (6 mm) les deux
vis qui retiennent la moulure supérieure.
Insérez le panneau supérieur du congélateur et celui du réfrigérateur.
2
Soulevez la moulure supérieure de 1/4 po (6 mm) et poussez délicatement sur
le panneau supérieur du congélateur jusqu’à ce qu’il soit inséré dans la rainure
derrière la poignée de porte. Poussez le panneau de remplissage (nécessaire
avec certains panneaux de porte) derrière le panneau décoratif. Faites la même
chose avec le panneau du réfrigérateur.
Insérez le panneau inférieur du congélateur.
3
Poussez délicatement sur le panneau jusqu’à ce qu’il soit inséré dans la rainure
derrière la poignée de porte. Poussez le panneau de remplissage (nécessaire
avec certains panneaux de porte) derrière le panneau décoratif.
Serrez les deux vis de la moulure supérieure à un couple de serrage
4
de 30 po/lb.
72
Pellicule
bleue du
ruban adhésif
Moulure
latérale
Découpure
Vis de la moulure
supérieure
Panneau
supérieur du
congélateur
Panneau
inférieur du
congélateur
Découpure
Panneau du
réfrigérateur
Moulure
latérale
Installez la moulure latérale.
5
Ces pièces se trouvent à l’intérieur de la poignée de porte du compartiment
réfrigérateur.
N’enlevez pas la pellicule protectrice qui se trouve à l’extérieur de la moulure latérale avant
d’avoir installé la moulure latérale.
Insérez la partie inférieure de la moulure latérale sous la moulure inférieure
comme illustré.
Tenez la moulure latérale contre la partie avant des panneaux décoratifs, puis
installez la moulure latérale sous la moulure supérieure. Avant d’enlever la
pellicule bleue du ruban adhésif, assurez-vous que la moulure latérale est
correctement installée et que vous êtes satisfait de l’aspect général des pièces.
Fixez la moulure latérale.
6
Placez une main entre les deux morceaux de pellicule bleue et tenez la moulure
latérale fermement contre les panneaux et le côté de la porte. Enlevez la
pellicule bleue supérieure du ruban adhésif sur environ 3 po (80 mm) en
appuyant sur la moulure avec votre main à mesure que la surface adhésive est
exposée du côté de la porte. Enlevez ensuite la pellicule bleue inférieure du
ruban adhésif sur environ 3 po (80 mm). Suivez le ruban adhésif avec votre
main, en collant l’adhésif de la moulure sur la porte. Continuez d’enlever la
pellicule du ruban adhésif, en alternant entre la partie supérieure et la partie
inférieure, et en appuyant fermement la moulure latérale contre la porte.
Enlevez la pellicule de protection à l’extérieur de la moulure latérale.
7
Moulure supérieure
Moulure
latérale
Moulure
latérale
Moulure inférieure
Pellicule
bleue du
ruban adhésif
Pellicule
bleue du
ruban adhésif
Conseils de dépannageInstallationService à la clientèleFonctionnementMesures de sécurité
73
Installation et enlèvement de panneaux
décoratifs préalablement installés.
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Mesures de sécuritéConseils de dépannageService à la clientèle
Fonctionnement
Enlèvement des poignées
Pour enlever les anciens panneaux décoratifs et les remplacer par les nouveaux, vous devez
enlever les poignées. Pour ce faire, vous aurez besoin d’un tournevis Torx T-20.
Desserrez et enlevez les 2 vis de la moulure supérieure.
1
Desserrez et enlevez les 2 vis du support qui retient la poignée sur le dessus
2
de la porte.
Saisissez fermement la poignée et faites-la glisser vers le haut pour dégager
3
les fentes de la poignée des boutons aménagés sur la porte.
Ouvrez la porte et enlevez les panneaux décoratifs en les faisant glisser.
4
Installation
Vis de la moulure supérieure
Vis du support de
la poignée
74
Boutons
Bouton
Fentes
Fente
Installation des panneaux décoratifs
Avant de les installer, assurez-vous que les panneaux décoratifs ont été fraisés aux endroits
appropriés, comme indiqué au début de la présente section. Avant de fixer la poignée et la
moulure supérieure, faites un essai et installez les panneaux en place.
Installation des poignées
Après avoir installé correctement les panneaux, procédez à l’installation de la poignée et de la
moulure supérieure.
Faites glisser les fentes de la poignée sur les boutons qui se trouvent sur le
1
devant de la porte. Faites glisser la poignée vers le bas jusqu’à ce que le
support à la partie supérieure de la poignée soit à égalité avec le dessus de la
porte.
Remettez en place les 2 vis dans le support qui retient la poignée sur le
2
dessus de la porte et serrez-les à un couple de serrage de 45 po/lb.
Remettez en place la moulure supérieure en vous assurant qu’elle s’installe
3
correctement sur la moulure latérale et que les languettes de
positionnement sont bien insérées à l’intérieur du profil de la poignée.
Remettez en place les vis de la moulure supérieure et serrez-les à un couple
4
de serrage de 30 po/lb.
Conseils de dépannageInstallationService à la clientèleFonctionnementMesures de sécurité
75
Installation de la conduite d’eau.
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Mesures de sécuritéConseils de dépannageService à la clientèle
Fonctionnement
Installation
Avant de commencer
L’installation de cette conduite d’eau n’est pas garantie par
le fabricant de la machine à glaçons ou du réfrigérateur.
Veuillez suivre ces directives attentivement afin de réduire
au minimum les risques de dommages coûteux causés par
l’eau.
La présence d’un coup de bélier (de l’eau qui cogne dans
les tuyaux) dans la plomberie de votre résidence risque
d’endommager le réfrigérateur et provoquer des fuites et
des dégâts d’eau. Faites corriger le problème par un
plombier qualifié avant de raccorder la conduite d’eau au
réfrigérateur.
N’installez pas le robinet d’arrêt sur la conduite d’eau
chaude. Ceci pourrait provoquer des brûlures et
endommager l’appareil.
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant que la conduite
d’eau soit raccordée, assurez-vous que le bras régulateur
de la machine à glaçons est à la position STOP (ARRÊT—
relevé).
N’installez pas le tuyau de la machine à glaçons dans un
endroit où la température descendra sous le point de
congélation.
76
Lorsque vous utilisez un appareil électrique (comme une
perceuse) lors de l’installation, assurez-vous qu’il est isolé
ou câblé de façon à éviter tout risque de chocs électriques.
Toutes les installations doivent être conformes aux
exigences du code de plomberie local en vigueur.
Matériel nécessaire
Pour calculer la longueur de tuyau de cuivre nécessaire :
Mesurez la distance entre l’électrovanne à l’arrière du réfrigérateur
et la conduite d’eau. Ajoutez ensuite 8 pieds (244 cm). Assurezvous que la longueur de tuyau supplémentaire est suffisante
[environ 8 pieds (244 cm) de tuyau enroulé pour former trois
boucles d’environ 10 po (25 cm) de diamètre] pour que vous
puissiez éloigner le réfrigérateur du mur après l’installation.
Une conduite d’eau froide.
■
20 et 120 livres/po
■
Perceuse électrique.
■
Tuyau de cuivre
le réfrigérateur à la conduite d’eau. Assurez-vous que les
extrémités du tuyau et de la conduite sont coupées à angle droit.
N’utilisez pas de tuyau ou de raccord en plastique car la conduite d’eau est
constamment sous pression. De plus, certains types de tuyau de plastique
peuvent casser et fendiller avec le temps, provoquant des fuites d’eau.
■
Deux écrous à compression de 1/4 po de diamètre extérieur et deux
douilles de raccordement
robinet d’arrêt et à l’électrovanne du réfrigérateur.
■ Si votre conduite d’eau est dotée d’un raccord évasé à une
extrémité, vous aurez besoin d’un
les bonnes quincailleries) pour raccorder la conduite d’eau au
réfrigérateur
coupe-tubes
d’un
■
Robinet d’arrêt
Le robinet d’arrêt doit être doté d’un orifice d’entrée d’au moins
5/32 po de diamètre intérieur au point de raccordement avec la
CONDUITE D’EAU FROIDE.
raccordement comprennent des robinets d’arrêt à brides. Avant
d’en faire l’achat, assurez-vous que l’installation d’un robinet à
brides est conforme avec le code de plomberie en vigueur dans
votre région.
de 1/4 po de diamètre extérieur pour raccorder
OU
vous pouvez couper le raccord évasé à l’aide
pour installation sur la conduite d’eau froide.
La pression de l’eau doit varier entre
2
.
—pour raccorder le tuyau de cuivre au
adaptateur
et ensuite utiliser un raccord à compression.
Bon nombre d’ensembles de
(vendu dans toutes
Conseils de dépannageInstallationService à la clientèleFonctionnementMesures de sécurité
Fermez le robinet de
la conduite d’eau principale
Ouvrez le robinet le plus près pour permettre à la conduite d’eau
de se vider.
77
Installation de la conduite d’eau.
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Mesures de sécuritéConseils de dépannageService à la clientèle
Fonctionnement
Installez le robinet d’arrêt
Installez le robinet d’arrêt sur la conduite d’eau potable fréquemment
1
utilisée la plus proche.
Choisissez pour le robinet un emplacement facilement accessible. Il est
2
préférable de l’installer sur le côté d’une conduite d’eau froide verticale.
Si vous devez le raccorder à une conduite d’eau horizontale, effectuez le
raccordement sur le dessus ou le côté plutôt qu’au fond de la conduite, afin
d’éviter la chute de sédiments provenant de la conduite d’eau.
Percez un trou de 1/4 po dans la conduite d’eau, à l’aide d’un foret affûté.
3
Enlevez les bavures produites lors du perçage de la conduite.
Fixez le robinet d’arrêt à la conduite d’eau froide à l’aide d’une bride.
4
Serrez les vis de la bride jusqu’à ce que la rondelle d’étanchéité commence à
5
gonfler.
Ne serrez pas de façon excessive afin de ne pas écraser le tuyau de cuivre.
Installation
Robinet d’arrêt
à brides
Bride
Rondelle
Orifice
d’entrée
Conduite d’eau
froide verticale
78
Faites passer le tuyau de cuivre et raccordez-le au robinet d’arrêt
Placez le tuyau de cuivre entre la conduite d’eau froide et le réfrigérateur.
Faites passer le tuyau par un trou percé dans le plancher ou le mur (derrière le
réfrigérateur ou à proximité de l’armoire) le plus près possible du mur.
Assurez-vous que la longueur de tuyau supplémentaire est suffisante [environ 8 pieds (244 cm)
formant 3 boucles d’environ 10 po (25 cm) de diamètre] pour que vous puissiez éloigner le
réfrigérateur du mur après l’installation.
Installez l’écrou à compression et la douille de raccordement à l’extrémité du
tuyau et raccordez-le au robinet d’arrêt.
Assurez-vous que le tuyau est bien inséré à l’intérieur du robinet. Serrez
solidement l’écrou à compression.
Robinet d’arrêt à brides
Écrou de serrage
Orifice de sortie
Écrou à compression
Douille de raccordement
Ouvrez le robinet et rincez le tuyau
Ouvrez le robinet de la conduite d’eau principale et rincez le tuyau jusqu’à
1
ce que l’eau soit propre.
Coupez l’eau au niveau de l’électrovanne après avoir fait couler par le tuyau
2
environ une pinte (1 L) d’eau.
Installation
Conseils de dépannage
Service à la clientèleFonctionnementMesures de sécurité
79
Installation de la conduite d’eau.
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Mesures de sécuritéConseils de dépannageService à la clientèle
Raccordez le tuyau de cuivre au réfrigérateur
Avant d’effectuer le raccordement au réfrigérateur, assurez-vous que
le cordon d’alimentation de l’appareil n’est pas branché dans la prise
de courant.
Nous recommandons d’installer un filtre à eau si votre eau contient du sable ou
des particules qui pourraient obstruer la rondelle-filtre de l’électrovanne du
réfrigérateur. Installez ce filtre sur la conduite d’eau, à proximité du réfrigérateur.
Retirez le capuchon en plastique souple du raccord du réfrigérateur.
Fonctionnement
1
Installez l’écrou à compression et la douille de raccordement à l’extrémité
2
du tuyau, comme illustré.
Insérez l’extrémité du tuyau de cuivre le plus loin possible dans le raccord
3
du réfrigérateur. Serrez le raccord tout en tenant le tuyau.
Insérez le tuyau de cuivre dans la fixation fournie pour le maintenir en
4
place. Il peut être nécessaire d’ouvrir légèrement la fixation.
L’un des deux schémas ci-dessous ressemblera au raccord de votre réfrigérateur.
Installation
Douille de raccordement
Raccord du réfrigérateur
Écrou à compression de
1/4 po
Fixation du tuyau
Tuyau de cuivre de 1/4 po
80
Fixation du tuyau
Écrou à compression
de 1/4 po
Douille de raccordement
Raccord du réfrigérateur
Tuyau de cuivre de 1/4 po
Ouvrez le robinet d’arrêt de la conduite d’eau principale
Serrez tous les raccords qui fuient.
Branchez le réfrigérateur
Disposez les boucles de tuyau de cuivre de façon qu’elles ne vibrent pas contre
l’arrière du réfrigérateur ou le mur.
Replacez le réfrigérateur près du mur.
Mettez la machine à glaçons en marche
Placez le bras régulateur de la machine à glaçons à la position
abaissé). La machine à glaçons ne se met en marche que lorsqu’elle atteint une
température de fonctionnement de 15 °F (-9 °C) ou moins. Lorsque le bras
ON
régulateur est à la position
automatiquement en marche.
REMARQUE : Lorsqu’elle se met en marche pour la première fois, la machine à glaçons peut
effectuer un double cycle, ce qui provoquera l’écoulement d’un peu d’eau dans le bac à glaçons.
Cette situation est normale et ne devrait pas se reproduire.
(MARCHE—abaissé), la machine à glaçons se met
ON
(MARCHE—
Installation
Conseils de dépannage
Service à la clientèleFonctionnementMesures de sécurité
81
Bruits de fonctionnement normaux.
Selon l’emplacement du réfrigérateur dans votre cuisine, vous
aurez peut-être envie d’installer celui-ci sur un tapis caoutchouté
Mesures de sécuritéConseils de dépannageService à la clientèle
Fonctionnement
Installation
Ces bruits sont normaux et,
pour la plupart, imputables
au fonctionnement à haut
rendement de l’appareil.
82
afin de réduire le bruit de l’appareil.
Les compresseurs modernes à haut rendement
fonctionnent plus rapidement et produisent un
bourdonnement ou un bruit de pulsation plus
audible pendant le fonctionnement.
La minuterie de dégivrage et la commande du
réfrigérateur font entendre des déclics
lorsqu’elles se mettent en marche ou s’arrêtent.
Le ventilateur fait circuler de l’air dans le
congélateur afin de maintenir une température
uniforme.
Des gouttes d’eau tombent sur l’élément de
dégivrage, ce qui produit un crépitement ou
un sifflement pendant le cycle de dégivrage.
Le frigorigène qui circule dans les bobines de
refroidissement du congélateur fait un bruit qui
ressemble à de l’eau qui bout ou à un gargouillis.
L’expansion et la contraction des bobines de
refroidissement pendant le dégivrage et la
réfrigération qui suit le dégivrage produisent
des craquements.
De l’eau s’égoutte lorsqu’elle fond dans
l’évaporateur et s’écoule dans le plateau de
dégivrage pendant le cycle de dégivrage.
Machine à glaçons
L’électrovanne de la machine à glaçons fait du
bruit lorsque la machine à glaçons se remplit. Si le
bras régulateur est à la position
abaissé), l’appareil fera du bruit même s’il n’a pas
encore été raccordé à la conduite d’eau.
Lorsque vous gardez le bras régulateur à la
position
l’appareil soit raccordé à la conduite d’eau, ceci
peut endommager la machine à glaçons. Pour
l’éviter, relevez le bras régulateur à la position
STOP
(ARRÊT—relevé). Ceci arrêtera le bruit.
Les glaçons font du bruit lorsqu’ils tombent
dans le bac et lorsque l’eau circule dans les
tuyaux pour remplir la machine à glaçons.
ON
ON
(MARCHE—abaissé) avant que
(MARCHE—
Avant d’appeler un réparateur…
Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent!
Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peutêtre éviter de faire appel à un réparateur.
ProblèmeCauses possiblesCorrectifs
Le réfrigérateur ne
fonctionne pas
Le moteur
fonctionne
pendant de
longues périodes
Le cycle de dégivrage• Attendez environ 30 minutes
est peut–être en cours.afin que le cycle de dégivrage
puisse terminer.
La commande de• Réglez la commande de
température dutempérature du compartiment
réfrigérateur est réfrigérateur sur le réglage de
réglée sur
Le réfrigérateur est•
débranché.
Le disjoncteur • Vérifiez le disjoncteur/fusible
ou le fusible peut au panneau de la résidence,
avoir sauté.et remplacez le fusible ou
Les réfrigérateurs • C’est normal.
modernes et leurs
congélateurs étant plus
grands, leur moteur doit
fonctionner plus
longtemps.
Ceci est normal• Attendez 24 heures pour que
lorsque le réfrigérateurle réfrigérateur refroidisse
vient d’être livré àcomplètement.
votre domicile.
Une grande quantité
d’aliments a été mise à
refroidir ou à congeler
au réfrigérateur.
Porte laissée ouverte. • Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet
Temps chaud ou • C’est normal.
ouverture fréquente
des portes.
Les commandes de • Reportez-vous à la section
température ont été
réglées à la température
la plus froide.
Il faut nettoyer la grille • Reportez-vous à la section
et le condenseur.
OFF
(éteint).température désiré.
Vérifiez que la fiche de l’appareil est
bien enfoncée dans la prise murale.
réenclenchez le disjoncteur.
• C’est normal.
qui empêche la porte de fermer.
commandes du réfrigérateur.
et nettoyage du réfrigérateur.
Conseils de dépannageInstallationService à la clientèleFonctionnementMesures de sécurité
Les
Entretien
83
Avant d’appeler un réparateur…
ProblèmeCauses possiblesCorrectifs
Le moteur démarre
et s’arrête
Mesures de sécuritéConseils de dépannageService à la clientèle
fréquemment
Vibration ou
bruit métallique
Fonctionnement
Température trop
élevée dans le
congélateur ou
le réfrigérateur
Installation
Givre sur les
aliments
surgelés
La séparation entre
le réfrigérateur
et le congélateur
est chaude
La commande de• C’est normal.
température fait
démarrer et arrêter
le moteur afin de
maintenir une
température uniforme.
Les vis de roulettes • Reportez-vous à la section
avant ou les pieds de
nivellement doivent
être réglés.
Une légère vibration • Déplacez les plats à l’intérieur
est normale.du réfrigérateur.
La commande de • Reportez-vous à la section
température n’a pas été
réglée à une température
assez basse.
Temps chaud ou • Abaissez la commande de
ouverture fréquente température d’une position.
des portes.Reportez-vous à la section
Porte laissée ouverte.• Vérifiez qu’il n’y a pas un
Porte laissée ouverte.• Vérifiez qu’il n’y a pas un
Les portes ont été
ouvertes trop souvent
ou pendant trop
longtemps.
Il est normal que du
givre se forme à
l’intérieur du paquet.
Le système automatique • Ceci empêche la formation de
d’économie d’énergie condensation sur l’extérieur du
fait circuler du liquide réfrigérateur.
chaud autour du rebord
avant du congélateur.
Roulettes de nivellement
commandes du réfrigérateur.
commandes du réfrigérateur.
paquet qui empêche la
porte de fermer.
paquet qui empêche la
porte de fermer.
.
Les
Les
84
ProblèmeCauses possiblesCorrectifs
La machine à
glaçons ne
fonctionne pas
Formation lente
des glaçons
Odeur/saveur
anormale des
glaçons
Mauvais goût/
odeur de l’eau
(modèles avec
distributeur)
Le bras régulateur est à • Abaissez le bras régulateur à
la position
(ARRÊT—relevé).abaissé).
L’alimentation en eau• Reportez-vous à la section
est coupée ou n’est pas
raccordée.
Le compartiment• Attendez 24 heurs pour que la
congélateur esttempérature du réfrigérateur se
trop chaud.stabilise.
Un amas de glaçons• Enlevez le bac à glaçons du
dans le bac peutcongélateur et nivelez les glaçons
provoquer l’arrêtà la main.
prématuré de la
machine à glaçons.
Porte laissée ouverte. • Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet
La commande de• Reportez-vous à la section
température du
congélateur n’est pas
réglée à une température
assez froide.
Il faut nettoyer le • Videz et lavez le bac à glaçons.
bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons.
Des aliments ont • Emballez bien les aliments.
transmis leur odeur/
goût aux glaçons.
Il faut nettoyer • Reportez-vous à la section
l’intérieur du
réfrigérateur.
L’eau du robinet n’a • Installez un filtre à eau.
pas bon goût.
Le distributeur d’eau• Faites couler l’eau jusqu’à ce
n’a pas été utiliséque l’eau du système soit
pendant longtemps.remplacée par de l’eau fraîche.
L’eau du robinet n’a• Installez un filtre à eau.
pas bon goût.
STOP
la position
• Il y a peut-être des glaçons collés
sur le côté du moule à glaçons.
Retirez ces glaçons.
Installation de la conduite d’eau.
qui empêche la porte de fermer.
commandes du réfrigérateur.
Entretien et nettoyage du
réfrigérateur.
ON
(MARCHE—
Les
Conseils de dépannageInstallationService à la clientèleFonctionnementMesures de sécurité
85
Avant d’appeler un réparateur…
ProblèmeCauses possiblesCorrectifs
Le distributeur
de glaçons ne
Mesures de sécuritéConseils de dépannageService à la clientèle
fonctionne pas
(modèles avec
distributeur)
Fonctionnement
Le distributeur
d’eau ne
Installation
fonctionne pas
(modèles avec
distributeur)
De la condensation
s’accumule à
l’extérieur
De la condensation
s’accumule à
l’intérieur
La machine à glaçons • Mettez en marche la machine
est éteinte ouà glaçons ou rétablissez
l’alimentation en eaul’alimentation en eau.
a été coupée.
Des glaçons sont• Retirez les glaçons et réglez la
collés au brasmachine à glaçons à la position
régulateur.
Blocs de glace• Brisez-en autant que possible
irréguliers dans le avec vos doigts et jetez ceux
bac à glaçons.qui restent.
L’alimentation en eau • Reportez-vous à la section
est coupée ou n’est
pas raccordée.
La conduite d’eau
est peut-être bouchée
par des dépôts.
Il y a de l’air dans la • Appuyez sur la commande de
conduite d’eau.distribution pendant deux
Cela n’est pas inhabituel • Essuyez bien la surface extérieure.
pendant les périodes de
forte humidité.
Les portes sont ouvertes
trop fréquemment ou
pendant trop longtemps.
Par temps humide,
l’ouverture des portes
laisse entrer de l’humidité
dans le réfrigérateur.
ON
(MARCHE—abaissé).
• Le congélateur est peut-être
réglé sur une température trop
élevée. Réglez la commande du
congélateur sur une température
plus basse, en abaissant la
commande d’une position à
la fois jusqu’à ce que les blocs
de glace disparaissent.
Installation de la conduite d’eau.
minutes.
86
ProblèmeCauses possiblesCorrectifs
Odeur dans
le réfrigérateur
L’éclairage
intérieur ne
fonctionne pas
La porte ne se
referme pas
entièrement
Air chaud à la
base du
réfrigérateur
Eau sur le sol ou
au fond du
congélateur
Des aliments ont • Les aliments à odeur forte
transmis leur odeurdoivent être emballés
au réfrigérateur.hermétiquement.
• Gardez une boîte ouverte de
bicarbonate de soude dans le
réfrigérateur.
Aliments avariés.
Il faut nettoyer • Reportez-vous à la section
l’intérieur.
Il faut nettoyer le
système d’évacuation
de l’eau de dégivrage.
Il n’y a pas de courant • Vérifiez le disjoncteur/fusible
au niveau de la prise. au panneau de la résidence,
L’ampoule est grillée.• Reportez-vous à la section
et nettoyage du réfrigérateur.
et remplacez le fusible ou
réenclenchez le disjoncteur.
Remplacement des ampoules.
Le joint de la porte colle • Appliquez un peu de vaseline
ou se replie du côté dessur la surface du joint.
charnières.
Les portes sont conçues
pour demeurer
partiellement ouvertes
afin de faciliter le
rangement des aliments.
Courant d’air normal• Si vous voulez éviter cette
provenant du moteur.décoloration, consultez votre
Pendant le processusfournisseur de revêtements
de réfrigération, il estde sol.
normal que de la
chaleur soit expulsée à
la base du réfrigérateur.
Certains revêtements
de sol peuvent se
décolorer sous l’effet
de cette température de
fonctionnement normale
qui ne présente aucun
danger.
L’orifice d’écoulement
au fond du congélateur
est peut-être bouché.
Il y a des glaçons bloqués • N’utilisez pas de verres dont
dans le conduit.la hauteur dépasse 6 po.
Entretien
Conseils de dépannageInstallationService à la clientèleFonctionnementMesures de sécurité
87
Garantie du client
Pour la clientèle au Canada
Première année
Mesures de sécuritéConseils de dépannageService à la clientèle
CAMCO
garantit le remplacement ou la réparation de toutes les pièces de ce
réfrigérateur qui se révèlent défectueuses en termes de matière ou de fabrication
pendant un an à compter de la date de l’achat. Ces pièces seront réparées ou
remplacées au choix de Camco aux termes et conditions indiqués ci-après.
Le
MARCHAND
au remplacement de toutes les pièces de ce réfrigérateur qui se révèlent défectueuses
en termes de matière ou de fabrication pendant un an à compter de la date d’achat.
Fonctionnement
Quatre années suivantes
CAMCO
condenseur, le moteur du compresseur, la tuyauterie d’interconnexion, le
déshydrateur et la charge de frigorigène) contre tous défauts de matière ou de
fabrication pendant quatre années supplémentaires. Ces pièces seront réparées ou
remplacées gratuitement au choix de Camco aux termes et conditions ci-après.
Le
MARCHAND
remplacement du système scellé de réfrigération aux termes et conditions indiqués ci- après.
Installation
Termes et conditions
garantit qu’il fournira la main-d’œuvre nécessaire à la réparation ou
garantit le système scellé de réfrigération (c’est à dire l’évaporateur, le
garantit qu’il fournira la main-d’œuvre nécessaire à la réparation ou au
■La présente garantie ne s’applique qu’à l’utilisation domestique par une seule
famille au Canada, lorsque le réfrigérateur a été installé conformément aux
instructions fournies par Camco et est alimenté correctement en eau et en électricité.
Les dommages dûs à une utilisation abusive, un accident, une exploitation
commerciale, ainsi que la modification, l’enlèvement ou l’altération de la plaque
signalétique annulent la présente garantie. L’entretien effectué dans le cadre de la
présente garantie doit l’être par un réparateur agréé Camco.
■Camco et le Marchand ne peuvent être tenus pour responsables en cas de
réclamations ou dommages résultant de toute panne du réfrigérateur ou d’un
entretien retardé pour des raisons qui raisonnablement échappent à leur contrôle.
■Pour obtenir un service dans le cadre de la garantie, l’acheteur doit présenter la
facture originale. Les éléments réparés ou remplacés ne sont garantis que pendant le
restant de la période de garantie initiale.
■La présente garantie ne couvre pas les dépenses de préparation de cet appareil à
l’entretien.
■La présente garantie vous confère des droits précis. Il est possible que la législation
en vigueur dans certaines régions vous en confère d’autres.
Camco vous offre ses services dans tout le pays. Voir la page suivante pour des renseignements sur le
service après-vente. Pour de plus amples renseignements sur la présente garantie, veuillez contacter le :
88
Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., Service après-vente
5800 Keaton Crescent, Mississauga, (Ontario) L5R 3K2
Numéros de service.
GE Answer Center
Notre service d’information est ouvert 24 heures par jour, 7 jours par
semaine.
Camco Inc., 5800 Keaton Crescent, Mississauga (Ontario) Canada L5R 3K2
Au Canada,
Réparations à domicile
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Au Canada
succursale du Service après-vente Camco le plus près de chez vous.
, consultez l’annuaire téléphonique local pour connaître la
Pour les besoins particuliers
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une
cuisine pour les personnes à mobilité réduite.
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et
bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi le service après-vente GE sera
toujours là après expiration de la garantie.
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent
recevoir pièces et accessoires directement à la maison (cartes VISA,
MasterCard et Discover acceptées).
manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres
réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié.
Soyez prudent, car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement
sécuritaire de l’appareil.
local pour connaître la succursale du Service après-vente Camco le plus
près de chez vous.
®
Aux États-Unis : 800.626.2000
écrivez au Directeur, Relations avec les consommateurs,
Aux États-Unis : 800-432-2737
Aux États-Unis : 800.626.2000
Aux États-Unis,
écrivez au Directeur, Relations avec les
appelez le
Aux États-Unis : 800-626-2224
Au Canada,
appelez le
800-461-3636.
Aux États-Unis : 800-626-2002
Les directives stipulées dans le présent
Et,
au Canada,
consultez l’annuaire téléphonique
Conseils de dépannageInstallationService à la clientèleFonctionnementMesures de sécurité
Imprimé aux États-Unis
Un service satisfaisant
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement,
Ensuite,
détails—numéro de téléphone compris—au Manager, Consumer Relations,
GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY 40225; ou,
Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., 5800 Keaton
Crescent, Mississauga (Ontario) Canada L5R 3K2.
n’est toujours pas résolu, écrivez au : Major Appliance Consumer Action
Program, 20 N. Wacker Dr., Chicago, IL 60606 (États-Unis uniquement).
communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
si vous n’êtes toujours pas satisfait,
aux États-Unis,
Enfin,
envoyez tous les
au Canada,
si votre problème
au
89
90
Lado a lado
Electrodomésticos GE
Manual del propietario
Modelos 24
empotrado,
28 y 30, Profile
Refrigeradores
Part No. 162D7747P004 Pub. No. 49-6910
91
¡Congratulaciones!
Ahora usted es parte de la familia GE.
Bienvenido a la familia GE.
Somos orgullosos de la
calidad de nuestros
productos y creemos en el
servicio confiable. Lo verá
en este manual fácil de usar
y lo escuchará en las voces de
nuestro departamento de
servicio al consumidor.
Lo mejor será que usted
experimentará éstos valores
cada vez que use su
refrigerador. Eso es
importante porque su
refrigerador será parte de
su familia durante un largo
tiempo. Y esperemos que
usted será parte de nuestra
familia por mucho tiempo.
Los agradecemos de
comprar GE. Apreciamos su
compra y esperemos que
seguirá confiar en nosotros
cuando necesita un aparato
de calidad en su hogar.
¡Importante!
Engrape la factura de compra
o el cheque cancelado aquí.
92
Se requiere prueba de la fecha de
la compra original para obtener el
servicio cubierto bajo la garantía.
Anote aquí los números
de modelo y de serie.
No.
No.
Usted los verá en una etiqueta en la
pared junto al cajón superior o en el
fondo, precisamente en el interior de
la puerta del compartimiento de
alimentos frescos.
GE y Usted,
Una Asociación de Servicio.
Pregunte cualquier propietario de GE
aparatos y el le asegurará de que la
calidad de nuestro servicio es
incomparable. ¿Pero, sabía usted que
la mayoría de las preguntas son sobre
problemas que usted mismo puede resolver
en pocos minutos? Este manual del
propietario le ayudará en saber cómo.
Lea este manual
Este contiene instrucciones que
le ayudará a usar y mantener de
manera correcta su refrigerador.
Un poco de cuidado preventivo
le ayudará a ahorrar tiempo y
dinero durante la vida de su
refrigerador.
Revise la sección de
Solucionar problemas
Información de seguridad
Precauciones de seguridad . . .94
Conectar la electricidad . . . . . .96
Adaptadores . . . . . . . . . . .96, 97
Cables de extensión . . . . . . . .97
Instrucciones de operación
Controles del refrigerador
. .98, 99
Características . . . . . . . .100–104
Dispositivo para hacer hielo . . .105
Dispensador de hielo
y de agua . . . . . . . . . . . .106, 107
Cuidado y limpieza . . . .108–112
Instrucciones de instalación
Preparación para
instalar el refrigerador . .113–115
Molduras y
paneles decorativos . . .116–121
Instalación de
la línea de agua . . . . . . .122–127
Encontrará aquí soluciones a
los problemas más comunes.
En revisar nuestra sección de
Solucionar problemas primero,
tal vez no necesitará de solicitar
un servicio.
Si necesita servicio
Si requiere un servicio, puede
sentirse relajado al saber que
la ayuda está sólo a una llamada
de distancia. Se incluye una
lista de números gratuitos de
servicio al consumidor en la
sección trasera. O
llame al GE Answer
Unidos
® al 800.626.2000, las
Center
24 horas del día, los 7 días de
la semana.
800-361-3400.
en los Estados
En Canadá
llame al
Solucionar problemas
Sonidos normales
de la operación . . . . . . . . . . .128
Antes de
solicitar un servicio . . . .129–133
Servicio al consumidor
Garantía
para consumidores
en los Estados Unidos . . . . . .134
Números del servicio . . . . . . .135
93
Solucionar problemasInstalaciónServicio al consumidorOperaciónSeguridad
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.
SeguridadSolucionar problemasServicio al consumidor
Use este aparato sólo para los fines que se describen en
este Manual del propietario.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Operación
Instalación
94
■ Antes de usarse, este
■ No permita que los niños
■ No toque las superficies
■ No guarde ni use gasolina
■ Aleje los dedos fuera de
¡ADVERTENCIA!
■ Si su refrigerador tiene un
refrigerador deberá
estar instalado y ubicado
de acuerdo con las
instrucciones de instalación.
se suban, se paren o se
cuelguen de las charolas
en el refrigerador. Podría
dañarse el refrigerador y
causarles serias lesiones.
frías del congelador, sobre
todo cuando tenga las
manos húmedas o mojadas.
La piel se podría adherir a
las superficies
extremadamente frías.
u otros vapores o líquidos
inflamables cerca de este o
cualquier otro aparato.
las áreas donde se puede
pinchar los dedos; los
espacios entre las puertas y
entre las puertas y los
gabinetes son necesariamente
estrechos. Cierre las puertas
con cuidado en la presencia
de los niños.
dispositivo automático para
hacer hielo, evite el contacto
con las partes móviles del
mecanismo de expulsión, o
con el elemento calefactor
que desprende los cubos. No
ponga los dedos ni las manos
en el mecanismo automático
para hacer hielo mientras el
refrigerador esté conectado.
■ Desconecte el refrigerador
antes de limpiarlo o efectuar
reparaciones.
NOTA: Recomendamos
enfáticamente encargar cualquier
servicio a un personal calificado.
■ El colocar el control en
posición
no quita la corriente del
circuito de la luz.
■ No vuelva a congelar los
alimentos congelados una
vez que se hayan
descongelados.
OFF
(apagado)
IMPORTANTE:
DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR
El entrapamiento y la sofocación de los niños no son un
problema del pasado. Los refrigeradores abandonados
son un peligro…aunque sea sólo por “pocos días.” Si se
deshace de su viejo refrigerador, por favor siga las
instrucciones abajo para ayudarnos a prevenir algún
accidente.
Antes de deshacerse de su viejo refrigerador o
congelador:
■ Quite las puertas.
■ Deje los entrepaños en su sitio para que los niños no
se suben adentro.
Deshacerse del CFC
Su antiguo refrigerador tiene un sistema de
refrigeración que usó CFC (clorofluorocarbonos).
Se cree que los CFC son nocivos para el ozono
estratosférico.
Si se desperdicia del antiguo refrigerador, asegúrese de
que se deshaga del refrigerante con CFC correctamente
por un técnico calificado. Si se libera a propósito el
refrigerante con CFC puede estar sujeto a las multas y al
encarcelamiento bajo las estipulaciones del Clean Air
Act federal.
Solucionar problemasInstalaciónServicio al consumidorOperaciónSeguridad
95
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
SeguridadSolucionar problemasServicio al consumidor
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera
punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad personal, este
aparato deberá conectarse debidamente a tierra.
El cable eléctrico de este aparato está equipado con una clavija de
tres puntas (tierra) que enchufa en un contacto estándar de pared
Operación
Instalación
de tres salidas (tierra) para reducir al mínimo la posibilidad de
daños por un choque eléctrico con este aparato.
Haga que un electricista calificado verifique el enchufe de la pared
y el circuito para asegurarse que la salida esté conectada
debidamente a tierra.
Donde se disponga sólo de un contacto de pared con salida para dos
puntas, es su responsabilidad personal y su obligación reemplazarlo
por un contacto adecuado para tres puntas con conexión a tierra.
El refrigerador deberá conectarse siempre en su propio contacto
eléctrico individual que tenga un voltaje que vaya de acuerdo con
tabla de clasificación.
Esto garantiza la mejor ejecución y evita la sobrecarga del circuito
eléctrico de la casa y los daños a causa del sobrecalentamiento de
los cables.
Nunca desconecte el refrigerador jalando el cable. Tome siempre
firmemente la clavija y sáquela del contacto sin doblarla.
Repare o reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos de
servicio que se hayan desgastado o dañado en alguna otra forma.
No utilice cables que muestren roturas o daños por abrasión a lo
largo de éste ni en la clavija o en alguno de sus extremos.
Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que no pase sobre el
cable o lo dañe.
¡ADVERTENCIA!
96
USO DE LOS ADAPTADORES
Debido a los accidentes potenciales relacionados con la
seguridad bajo determinadas circunstancias, recomendamos
estrictamente no utilizar un adaptador para clavija.
Sin embargo, si se decidiera usar un adaptador donde los códigos
locales lo permitan, es necesario hacer una
contacto de pared para dos puntas debidamente conectado a tierra
utilizando un adaptador UL, mismo que puede adquirirse en
comercios locales especializados.
La punta más larga del adaptador se deberá alinear con la entrada
larga del contacto con el fin de tener la polaridad adecuada en la
conexión de la clavija.
Al desconectar el cable del adaptador, deténgalo siempre con una
mano tirando a la vez el cable eléctrico con la otra mano. De no
hacerlo puede causar que el adaptador se rompiera después de
mucho uso.
Si se rompiera la terminal a tierra del adaptador,
hasta que se haya reestablecido la conexión a tierra de manera
adecuada.
La conexión de la terminal de tierra del adaptador a la salida del contacto de
pared no conecta el aparato a tierra, a no ser que el tornillo de la tapa sea de
metal y no esté aislado y que el contacto de la pared esté conectado a tierra a
través del cableado de la casa. Un electricista calificado deberá revisar el circuito
para asegurarse de que el contacto esté debidamente conectado a tierra.
conexión temporal
NO USE
a un
el aparato
USE DE CABLES DE EXTENSION
Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir
bajo determinadas condiciones, se recomienda
estrictamente no usar cables de extensión.
Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que
sea del tipo UL trifilar para aparatos y cuente con una clavija con
conexión a tierra y que el cable eléctrico de 15 amperios (mínimo)
y 120 voltios.
ACUERDESE DE . . .
Su salud y seguridad son importantes para nosotros.
Favor de leer y seguir cuidadosamente las precauciones de
seguridad.
Queremos que usted sea un feliz y sano miembro de nuestra
familia GE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Solucionar problemasInstalaciónServicio al consumidorOperaciónSeguridad
97
Los controles del refrigerador.
Coloque primero ambos controles en 5. Si quiera temperaturas más frías o
SeguridadSolucionar problemasServicio al consumidor
más cálidas, ajuste primero la temperatura del compartimiento de alimentos
frescos. Cuando esté satisfecho con ésta, ajuste la temperatura del
congelador.
Operación
Instalación
COLD
1
3
5
1
COLD
FREEZER
TEMPERATURE
OFF
El ajuste de los controles
1
2
1
Control del compartimiento de alimentos
frescos
El control para los alimentos frescos mantiene las
temperaturas en todas partes del compartimiento
de alimentos frescos.
Control del congelador
El control para el congelador mantiene las
temperaturas en todas partes del congelador.
COLDEST
7
9
35
2
FRESH FOOD
TEMPERATURE
COLDEST
7
9
98
La colocación del control del congelador en
(apagado) interrumpe el enfriamiento en ambos
compartimientos—el del alimentos frescos y el del
congelador—pero no apaga el refrigerador.
OFF
Sistema automático de ahorro de energía
En este refrigerador no encontrará ningún botón para ahorro
de energía.
El líquido tibio del condensador del refrigerador circula
automáticamente por el borde delantero del congelador para
evitar que se forme humedad fuera del refrigerador cuando el
clima esté húmedo.
Muchos refrigeradores usan calentadores eléctricos especiales.
Este refrigerador no lo necesita. Por eso, aquí no hay un botón
ahorro de energía
para
…no se requiere.
Cómo verificar las temperaturas
Haga la prueba de la leche para el compartimiento de alimentos
frescos. Coloque un recipiente con leche en el entrepaño superior
del compartimiento para alimentos frescos. Verifique el día
siguiente. Si la leche está demasiada tibia o demasiada fría, ajuste
los controles de la temperatura.
Haga la prueba del helado para el congelador. Coloque un
recipiente con helado en el centro del congelador. Verifique el día
siguiente. Si está demasiado duro o demasiado suave, ajuste los
controles de la temperatura.
Después de cambiar los controles, permita que transcurran 24 horas para que el
refrigerador alcance la temperatura deseada.
Solucionar problemasInstalaciónServicio al consumidorOperaciónSeguridad
Guardar alimentos
El tipo de envoltura y las temperaturas de almacenamiento afectará
la conservación de los alimentos en el refrigerador.
Continuamente se desarrollan nuevas directivas para almacenar
alimentos.
Consulte el Servicio de Extensión del Condado (County Extension Service) en
relación a la información más reciente sobre cómo congelar y almacenar
alimentos.
99
Puertas del refrigerador.
SeguridadSolucionar problemasServicio al consumidor
Operación
La puerta se cerrará automáticamente
sólo cuando está parcialmente abierta.
Más allá de la posición de tope de
parada, la puerta permanecerá abierta.
Instalación
Puertas del refrigerador
Es posible que Ud. note una diferencia en el manejo de
las puertas de su antiguo y su nuevo refrigerador. La
característica especial de abertura y cierre de las puertas
asegura que estas cierren por completo y permanezcan
selladas firmemente.
Cuando Ud. abre o cierre las puertas, notará una
posición de
allá de este punto, permanecerá abierta permitiéndole
así de meter y sacar alimentos del refrigerador con más
facilidad. La puerta se cerrará automáticamente sólo
cuando está parcialmente abierta.
La resistencia que Ud. puede notar en la posición de
tope de parada
cargada con alimentos.
tope de parada.
es menor a medida que la puerta es
Si la puerta es abierta más
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.