GE 28, 30 User Manual

Side by side
GE Appliances
Owner’s Manual
Profile Models
24 Built-In Style,
28 and 30
Refrigerators
Part No. 162D7747P004 Pub. No. 49-6910
Welcome to the GE family. We’re proud of our quality products and we are committed to providing dependable service. You’ll see it in this easy-to-use Owner’s Manual and you’ll hear it in the friendly voices of our customer service department.
Best of all, you’ll experience these values each time you use your refrigerator. That’s important, because your new refrigerator will be part of your family for many years. And we hope you will be part of ours for a long time to come.
We thank you for buying GE. We appreciate your purchase, and hope you will continue to rely on us whenever you need quality appliances for your home.
Important!
Staple sales slip or cancelled check here.
Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty.
Write the model and serial numbers here.
#
#
You can find them on a label on the wall beside the top drawer or at the bottom, just inside the fresh food
2
compartment door.
GE & You, A Service Partnership.
Ask any GE appliance owner and they will tell you we stand behind our products with unmatched quality service. However, did you know that most questions result from simple problems that you can easily fix yourself in just a few minutes? This Owner’s Manual can tell you how.
Read this Manual
Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your refrigerator properly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your refrigerator.
Review the Section on Troubleshooting Tips
You’ll find many answers to common problems here. If you review our chart of Troubleshooting Tips first, you may not need to call for service at all.
If You Need Service
If you do need service, you can relax knowing help is only a phone call away. A list of toll-free customer service numbers is included in the back section. Or,
you can always call the GE
the U.S.,
Answer Center 24 hours a day, 7 days a week.
In Canada,
® at 800.626.2000,
call 800-361-3400.
Languages
English . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Français . . . . . . . . . . . . . . . .45
Español . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Safety Information
Safety Precautions . . . . . . . . . . .4
How to Connect Electricity . . . .6
Use of Adapter Plugs . . . . . . .6, 7
Use of Extension Cords . . . . . . .7
Operating Instructions
Temperature Controls . . . . . .8, 9
Features . . . . . . . . . . . . . . .10–14
Automatic Icemaker . . . . . . . . .15
Ice and Water Dispenser . .16, 17
Care and Cleaning . . . . . . .18–22
Installation Instructions
Preparing to Install the Refrigerator . . .23–25
Trim Kits and
Decorator Panels . . . . . . . .26–31
Water Line Installation . . .32–37
Troubleshooting Tips
Normal Operating Sounds . . . .38
Before You
Call For Service . . . . . . . . .39–42
in
Customer Service
Warranty
for Canadian Customers . . . . .43
Warranty
for U.S. Customers . . . . . . . . . .44
Service Telephone
Numbers . . . . . . . . . .Back Cover
Troubleshooting TipsInstallation Instructions Customer ServiceOperating InstructionsSafety Information
3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
Safety InformationTroubleshooting TipsCustomer Service
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.

SAFETY PRECAUTIONS

When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
This refrigerator must be
properly installed and
Operating Instructions
Installation Instructions
4
located in accordance with the Installation Instructions before it is used.
Do not allow children to
climb, stand or hang on the shelves in the refrigerator. They could damage the refrigerator and seriously injure themselves.
Do not touch the cold
surfaces in the freezer compartment, particularly when hands are damp or wet. Skin may stick to these extremely cold surfaces.
Do not store or use gasoline
or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
In refrigerators with
automatic icemakers, avoid contact with the moving parts of the ejector mechanism, or with the heating element that releases the cubes. Do not place fingers or hands on the automatic icemaking mechanism while the refrigerator is plugged in.
Keep fingers out of the
“pinch point” areas; clearances between the doors and between the doors and cabinet are necessarily small. Be careful closing doors when children are in the area.
Unplug the refrigerator
before cleaning and making repairs.
NOTE: We strongly recommend that any servicing be performed by a qualified individual.
Turning the control to the
OFF
position does not remove
power to the light circuit.
Do not refreeze frozen
foods which have thawed completely.
IMPORTANT:
PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR
Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous…even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old refrigerator, please follow the instructions below to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not
easily climb inside.
CFC Disposal
Your old refrigerator has a cooling system that used CFCs (chlorofluorocarbons). CFCs are believed to harm stratospheric ozone.
If you are throwing away your old refrigerator, make sure the CFC refrigerant is removed for proper disposal by a qualified servicer. If you intentionally release this CFC refrigerant you can be subject to fines and imprisonment under provisions of the Federal Clean Air Act.
Troubleshooting TipsInstallation Instructions Customer ServiceOperating InstructionsSafety Information
5
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
Safety InformationTroubleshooting TipsCustomer Service

HOW TO CONNECT ELECTRICITY

Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.
Operating Instructions
Installation Instructions
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The refrigerator should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires.
Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the outlet.
Repair or replace immediately all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end.
When moving the refrigerator away from the wall, be careful not to roll over or damage the power cord.

USE OF ADAPTER PLUGS

Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an adapter plug.
However, if you must use an adapter, where local codes permit, a
temporary connection
wall outlet by use of a UL-listed adapter available at most local hardware stores.
6
may be made to a properly grounded 2-prong
The larger slot in the adapter must be aligned with the larger slot in the wall outlet to provide proper polarity in the connection of the power cord.
When disconnecting the power cord from the adapter, always hold the adapter in place with one hand while pulling the power cord plug with the other hand. If this is not done, the adapter ground terminal is very likely to break with repeated use.
If the adapter ground terminal breaks, until a proper ground has been established.
Attaching the adapter ground terminal to a wall outlet cover screw does not ground the appliance unless the cover screw is metal, and not insulated, and the wall outlet is grounded through the house wiring. You should have the circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
DO NOT USE
the refrigerator

USE OF EXTENSION CORDS

Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed, 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.
REMEMBER…
Your continued health and safety are important to us. Please read and follow this Safety Information carefully. We want you to remain a happy and healthy part of our
GE family.
Troubleshooting TipsInstallation Instructions Customer ServiceOperating InstructionsSafety Information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
7
About the controls on the refrigerator.
Initially set the fresh food and freezer controls at 5. If you want colder or warmer temperatures, adjust the fresh food temperature first. When satisfied with that setting, adjust the freezer temperature.
Safety InformationTroubleshooting TipsCustomer Service
COLD
1
Operating Instructions
FREEZER
TEMPERATURE
Control Settings
Installation Instructions
COLDEST
FRESH FOOD
3
5
7
TEMPERATURE
9
1
COLD
OFF
1
35
COLDEST
7
9
2
1
2
Fresh Food Control
The fresh food control maintains the temperatures throughout the fresh food compartment.
Freezer Control
The freezer control maintains the temperatures throughout the freezer compartment.
Moving the freezer control to both areas—fresh food and freezer—but does not shut off power to the refrigerator.
8
OFF
stops cooling in
Automatic Energy Saver System
You won’t find an energy saver switch on this refrigerator.
Warm liquid from the refrigerator’s condenser is automatically circulated around the front edge of the freezer compartment to help keep moisture from forming on the outside of the refrigerator during humid weather.
Many refrigerators use special electric heaters. This refrigerator needs none. That’s why there is no need for it.
How To Test Temperatures
Use the milk test for the fresh food compartment. Place a container of milk on the top shelf and check it a day later. If the milk is too warm or too cold, adjust the temperature controls.
Use the ice cream test for the freezer compartment. Place a container of ice cream in the center of the freezer and check it after a day. If it’s too hard or too soft, adjust the temperature controls.
After changing the controls, allow 24 hours for the refrigerator to reach the temperature you have set.
energy saver
switch…there’s no
Food Storage
Troubleshooting TipsInstallation Instructions Customer ServiceOperating InstructionsSafety Information
The type of packaging used and the storage temperatures will affect how long food will keep in the refrigerator.
New food storage guidelines are constantly being developed.
Consult the County Extension Service for the latest information on freezing and storing foods.
9
About the refrigerator doors.
Refrigerator Doors
Safety InformationTroubleshooting TipsCustomer Service
Operating Instructions
When the door is only partially open it will automatically close.
Beyond this stop the door will stay open.
Installation Instructions
The refrigerator doors may feel different than the ones you are used to. The special door opening/closing feature makes sure the doors close all the way and are securely sealed.
When opening and closing the door you will notice a
stop
position. If the door is opened past this the door will remain open to allow you to load and unload food more easily. When the door is only partially open it will automatically close.
stop
The resistance you feel at the reduced as the door is loaded with food.
position will be
stop
point,
10
About the shelves and baskets.
Rearranging the Shelves and Freezer Baskets
Glass and wire shelves are adjustable.
To Remove To Replace
2
Lift up and out
Wire slide-out freezer baskets can be relocated in the same way.
1
Tilt up
1
Insert top hook
2
Lower to lock in place
Slide-Out Spillproof Shelf
(on some models)
The slide-out spillproof shelf allows you to reach items stored behind others. The special edges are designed to help prevent spills from dripping to lower shelves.
Make sure you push the shelves all the way back in before you close the door.
Quick Space Shelf
This shelf splits in half and slides under itself for storage of tall items on the shelf below.
Removable Wine Rack
The wine rack is designed to hold a bottle on its side. A good location for the wine rack is the quick space shelf.
Troubleshooting TipsInstallation Instructions Customer ServiceOperating InstructionsSafety Information
11
About the refrigerator bins and dishes.
Not all features are on all models.
Safety InformationTroubleshooting TipsCustomer Service
Divider
Operating Instructions
Installation Instructions
Bins on the Fresh Food Compartment Door
Adjustable bins can easily be carried from refrigerator to work area.
To remove:
supports until it comes completely out of the door.
To replace or relocate:
the bin in the molded supports of the door and slide the bin in. The bin will hook in place.
The divider
small items stored on the door shelf. Place a finger on either side of the divider near the front and move it back and forth to fit your needs.
To remove fixed bins,
Then, grasping the bin at each end, push in at the bottom as you lift and pull out at the top.
Tilt the bin up and pull out on the molded
Select desired shelf height, engage
helps prevent tipping, spilling or sliding of
first remove the food in the bins.
Quick Serve™ System CAUTION: Dishes and lids are not designed for
use on the range top, broiler or in the regular oven. Such use can be hazardous.
12
Quick Serve™ dishes fit into a space-saving rack under the shelf. The rack can be relocated anywhere in the fresh food compartment.
Dishes and lids are safe for use in microwave ovens, refrigerators and freezers.
Do not use when cooking high-fat foods, such as bacon, and high­sugar foods, such as candy and syrup. The high temperatures of the fat and sugar can cause bubbles to form on the inside of the dish.
About the storage drawers.
Not all features are on all models.
Fruit and Vegetable Drawers
Excess water that may accumulate in the bottom of the drawers should be emptied and the drawers wiped dry.
Adjustable Humidity Drawers
Slide the control all the way to the humidity recommended for most vegetables.
Slide the control all the way to the humidity levels recommended for most fruits.
Normal
Coldest
Convertible Meat Drawer
The convertible meat drawer has its own cold air duct to allow a stream of cold air from the freezer compartment to flow around the drawer.
The variable temperature control
from the freezer compartment.
Set control lever fresh meats. If lever is left in meat position for a long period of time, some frost may form on the inside of the drawer.
Set control lever refrigerator temperature and provide extra vegetable storage space. Cold air duct is turned off. Variable settings between these extremes can be selected.
HIGH
setting to provide high
LOW
setting to provide lower
regulates the air flow
down
to the coldest setting to store
up
to convert the drawer to normal
Troubleshooting TipsInstallation Instructions Customer ServiceOperating InstructionsSafety Information
13
About storage drawer removal.
Not all features are on all models.
Safety InformationTroubleshooting TipsCustomer Service
Drawer Guides
When replacing the drawers, make sure you slide them through both drawer guides on the right side.
Operating Instructions
Installation Instructions
Drawer Removal
Drawers can easily be removed by tilting up slightly and
stop
pulling past the
Remove the door bins from the fresh food door before removing the drawer.
To remove the shelf above the top drawer, first remove the top drawer and any food on the shelf. Then tilt the shelf up at the front and lift it up and out of the tracks.
To replace the shelf, raise the shelf front slightly and place the top hooks in the lowest large track slots. Then lower the front of the shelf until it is level.
To remove the drawers when the fresh food compartment door cannot be opened fully you need to roll the refrigerator forward until the door can be fully opened. In some cases this will require moving the refrigerator to the left as you roll it out.
location.
14
About the automatic icemaker.
A newly-installed refrigerator may take 8 to 12 hours to begin making ice.

Automatic Icemaker

The icemaker will produce eight cubes per cycle— approximately 120 cubes in a 24-hour period, depending on freezer compartment temperature, room temperature, number of door openings and other use conditions.
Feeler arm
STOP
in the (up) position
Feeler arm in
ON
(down)
the position
If the refrigerator is operated before the water connection is made to the icemaker, keep the feeler arm
STOP
in the
When the refrigerator has been connected to the water supply, move the feeler arm to the
The icemaker will fill with water when it cools to freezing. A newly-installed refrigerator may take 8 to 12 hours to begin making ice cubes.
Throw away the first few batches of ice to allow the water line to clear.
Be sure nothing interferes with the swing of the feeler arm.
It is normal for several cubes to be joined together.
If ice is not used frequently, old ice cubes will become cloudy and taste stale.
(up) position.
ON
(down) position.
Water Filter Accessory
The water filter is an option at extra cost and is available from your dealer. Specify WR97X0214. It has complete installation instructions and installs on 1/4O.D. copper water line.
Troubleshooting TipsInstallation Instructions Customer ServiceOperating InstructionsSafety Information
15
About the ice and water dispenser.
On some models
Safety InformationTroubleshooting TipsCustomer Service
Spill Shelf
Operating Instructions
Installation Instructions
To Use the Dispenser
Press the rim of the glass gently against the dispenser pad.
Set the selector switch to models) or
The spill shelf is not self-draining. To reduce water spotting, the shelf and its grille should be cleaned regularly.
If no water is dispensed when the refrigerator is first installed, there may be air in the water line system. Press the dispenser pad for at least two minutes to remove trapped air from the water line and to fill the water system. To flush out impurities in the water line, throw away the first six glassfuls of water.
A light switch (on some models) turns the the dispenser on or off. The light also comes on when the dispenser pad is pressed. The light in the dispenser should be replaced with a 7 watt maximum bulb when it burns out.
WATER.
CUBES, CRUSHED ICE
night light
(on some
in
CAUTION: Never put fingers or any other objects into the ice crusher discharge opening.
Ice Storage Bin
16
Rotate
Drive Mechanism
To remove:
Lift the center to free the bin from the shelf and pull the bin straight out while supporting it at front and rear.
To replace:
Slide the bin back until the tab on the bin locks into the slot on the shelf. If the bin does not go all the way back, remove it and rotate the drive mechanism 1/4 turn. Then push the bin back again.
Important Facts About Your Dispenser
Add ice before filling the glass with a beverage. This will
prevent splashing, which could cause the ice selector switch to stick or bind.
Do not add ice from trays or bags to the storage bin. It may not
crush or dispense well.
Avoid overfilling glass with ice and use of narrow or extra-tall
glasses. Backed-up ice can jam the chute or cause the door in the chute to freeze shut. If ice is blocking the chute, poke it through with a wooden spoon.
Beverages and foods should not be quick-chilled in the ice
storage bin. Cans, bottles or food packages in the storage bin may cause the icemaker or auger to jam.
Some crushed ice may be dispensed even though you selected
CUBES.
This happens occasionally when a few cubes accidentally
get directed to the crusher.
After crushed ice is dispensed, some water may drip from
the chute.
Sometimes a mound of snow will form on the door in the ice
chute. This condition is normal and usually occurs when you have dispensed crushed ice repeatedly. The snow will eventually evaporate.
Troubleshooting TipsInstallation Instructions Customer ServiceOperating InstructionsSafety Information
Dispensed water is not chilled. For colder water, add crushed ice
or cubes before dispensing water.
17
Care and cleaning of the refrigerator.
Press here to remove grille.
Safety InformationTroubleshooting TipsCustomer Service
Operating Instructions
Installation Instructions
Cleaning the Outside
The dispenser well
should be wiped dry. Water left in the well may leave deposits. Remove the deposits by adding undiluted vinegar to the well. Soak until the deposits disappear or become loose enough to rinse away.
The dispenser pad
water and baking soda solution—about a tablespoon (15 ml) of baking soda to a quart (1 L) of water. Rinse thoroughly and wipe dry.
HINT: Open the freezer door part way to prevent dispensing of ice or water when cleaning.
The soft door handles
waxed every few months. Use a household wax such as Pledge brand or Jubilee brand to coat the handles. Soil will then easily wash off with soapy water or a non­abrasive all-purpose cleaner.
The long door handles and trim
Clean with a cloth dampened with soapy water. Dry with a soft cloth.
Keep the outside clean.
dampened with kitchen appliance wax or mild liquid dish detergent. Dry and polish with a clean, soft cloth.
Do not wipe the refrigerator with a soiled dish cloth or wet towel. These may leave a residue that can erode the paint. Do not use scouring pads, powdered cleaners, bleach or cleaners containing bleach because these products can scratch and weaken the paint finish.
(on some models), beneath the grille,
(on some models). Clean with warm
are easy to keep clean if they are
(on models with a trim kit).
Wipe with a clean cloth lightly
18
Cleaning the Inside
Door Magnets
To help prevent odors,
in the fresh food and freezer compartments.
Unplug the refrigerator before cleaning.
practical, wring excess moisture out of sponge or cloth when cleaning around switches, lights or controls.
Use warm water and baking soda solution—about a tablespoon (15 ml) of baking soda to a quart (1 L) of water. This both cleans and neutralizes odors. Rinse and wipe dry.
Door magnets can be cleaned the same way.
After cleaning the door gaskets, apply a thin layer of petroleum jelly to the door gaskets at the hinge side. This helps keep the gaskets from sticking and bending out of shape.
Avoid cleaning cold glass shelves (on some models) with hot water because the extreme temperature difference may cause them to break. Handle glass shelves carefully. Bumping tempered glass can cause it to shatter.
Do not wash any plastic refrigerator parts in the dishwasher
except Quick Serve dishes and lids.
leave an open box of baking soda
If this is not
Troubleshooting TipsInstallation Instructions Customer ServiceOperating InstructionsSafety Information
19
Care and cleaning of the refrigerator.
Behind the Refrigerator
Safety InformationTroubleshooting TipsCustomer Service
Be careful when moving the refrigerator away from the wall. All types of floor coverings can be damaged, particularly cushioned coverings and those with embossed surfaces.
Pull the refrigerator straight out and return it to position by pushing it straight in. Moving the refrigerator in a side direction may result in damage to the floor covering or refrigerator.
When pushing the refrigerator back, make sure you don’t roll over the power cord or icemaker supply line.
Operating Instructions
Clean the condenser coils at least once a year.
Installation Instructions
Under the Refrigerator
For most efficient operation, keep the area under the refrigerator clean. Remove the base grille and sweep away or vacuum up dust.
For best results, use a brush specially designed for this purpose. It is available at most appliance parts stores.
To remove the base grille,
bottom of the grille and pull it out.
To replace the base grille,
of the grille with the openings in the baseplate and push the grille forward until it snaps into place.
open both doors, grasp the
line up the clips on the back
20
Preparing for Vacation
For long vacations or absences, remove food and unplug the refrigerator. Move the fresh food control to the clean the interior with a baking soda solution of one tablespoon (15 ml) of baking soda to one quart (1 L) of water. Leave the doors open.
OFF
position, and
Move the icemaker feeler arm to off the water supply to the refrigerator.
If the temperature can drop below freezing, have a qualified servicer drain the water supply system to prevent serious property damage due to flooding.
Preparing to Move
Secure all loose items such as grille, shelves and drawers by taping them securely in place to prevent damage.
Be sure the refrigerator stays in an upright position during moving.
STOP
(up) position and shut
Troubleshooting TipsInstallation Instructions Customer ServiceOperating InstructionsSafety Information
21
Replacing the light bulbs.
Turning the control to the OFF position does not remove power to the light circuit.
Safety InformationTroubleshooting TipsCustomer Service
Fresh Food Compartment—Upper Light
FREEZER
TEMPERATURE
COLD
OFF
1
COLDEST
3
5
*
7
9
Profile
*INITIAL TEMPERATURE SETTINGS
ALLOW 24 HRS. FOR TEMP. TO STABILIZE
COLD COLDEST
1
3
5
*
7
FRESH FOOD
9
TEMPERATURE
Operating Instructions
Fresh Food Compartment—Two Lower Lights
These lights are located behind the top drawer.
Unplug the refrigerator and remove the top drawer and cover.
1
Grasp the bottom of the light shield and pull it forward and up
2
to free its bottom edge.
After replacing with an appliance bulb of the same or lower wattage, reinstall the light shield, drawer and cover, and plug the refrigerator back in.
Unplug refrigerator.
1
Pull off the temperature control knobs.
2
To remove the light shield, pull it straight out.
3
After replacing with an appliance bulb of the same or lower wattage, reinstall the light shield and plug the refrigerator back in.
(on some models)
Installation Instructions
Freezer Compartment
1 2 3
After replacing with an appliance bulb of the same or lower wattage, reinstall the panel and shelf, and plug the refrigerator back in.
22
Unplug the refrigerator.
Remove the shelf just below light panel.
Pull the plastic light panel, which is underneath the ice compartment, toward you.
Preparing to install the refrigerator.
Read these instructions completely and carefully.
Water Supply to the Icemaker
You will need to connect the icemaker to a cold water line.
A water supply kit (containing copper tubing, shutoff valve, fittings and instructions) is available at extra cost from your dealer.
Refrigerator Location
Do not install the refrigerator where the temperature will go below 60°F. (16°C.) because it will not run often enough to maintain proper temperatures.
Install it on a floor strong enough to support it fully loaded.
Clearances
Allow the following clearances for ease of installation, proper air circulation and plumbing and electrical connections:
24Model 28Model 30Model
Sides 1/8(3 mm) 1/8(3 mm) 1/8(3 mm) Top 1(25 mm) 1/8(3 mm) 1/8(3 mm) Back 1/2(13 mm) 1/2(13 mm) 1/2(13 mm)
If built-in, allow 7/8(22 mm) for hinge covers.
If the refrigerator is against a wall on either side, allow 3/4 (19 mm) for door clearance.
Troubleshooting TipsInstallation Instructions Customer ServiceOperating InstructionsSafety Information
23
Preparing to install the refrigerator.
Read these instructions completely and carefully.
Safety Information
Leveling Rollers
The rollers have 2 purposes:
The rollers can be adjusted so the refrigerator is firmly positioned on the
1
floor and does not rock back and forth.
Rollers allow you to move the refrigerator away from the wall for cleaning.
2
To adjust the rollers,
Operating Instructions
Turn the two front roller adjusting screws
counterclockwise to lower
or pliers.
Front Roller Adjusting Screw
Installation Instructions
Built-In Style models also have rear adjustable rollers so you can align the refrigerator with your kitchen cabinets. Use a 5/16socket wrench to turn the screws for the rear rollers—
Troubleshooting TipsCustomer Service
remove the base grille by pulling it out at the bottom.
clockwise to raise
it. Use a 3/8socket wrench, adjustable wrench
Front Roller Adjusting Screw
Rear Roller Adjusting Screw (on Built-In Style models only) Use this screw if the refrigerator has one.
clockwise to raise it, counterclockwise to lower it.
the refrigerator,
Rear Roller Adjusting Screw (on Built-In Style models only) Use this screw if the refrigerator does not have the screw pictured to the left.
24
Door Alignment
After leveling, make sure that the doors are even at the top.
Make sure doors are even at the top.
Uneven Doors
To make the doors even,
adjust the fresh food door. Insert a 3/16Allen wrench
into the bottom of the hinge pin. Turn the door adjusting screw to the right to raise the door, to the left to lower it. (A nylon plug, imbedded in the threads of the pin, prevents the pin from turning unless a wrench is used.) After one or two turns of the wrench, open and close the fresh food door and check the alignment at the top of the doors.
Hinge Pin
Raise
3/16Allen Wrench
Dimensions and Specifications
(for Built-In Style models)
Water Electrical
Operating InstructionsSafety Information
Troubleshooting TipsInstallation Instructions
701/4″
36
24
24 Cabinet
3/4Airspace (1/2Gap + 1/4 Wall Plates)
24Side Panels
25 Counter Top
Customer Service
25
Trim kits and decorator panels.
For built-in style models
Safety Information
Read these instructions completely and carefully.
Before You Begin
Some models are equipped with trim kits that allow you to install door panels. You can order pre-cut black or white decorator panels from GE Parts and Accessories, 800-626-2002, or you can add wood panels to match your kitchen cabinets.
Operating Instructions
Installation Instructions
Panels less than 1/4(6 mm) Thick
When installing wood panels less than 1/4(6 mm) thick, you need to create a filler panel, such as 1/8cardboard, that will fit between the face of the door and the wood panel. If you are installing the pre-cut decorator panels, pre-cut filler panels are included in the kit. The combined thickness of the decorator or wood panel and the filler panel should be 1/4(6 mm).
3/4(19 mm) or Raised Panel
A raised panel design screwed or glued to a 1/4(6 mm) thick backing, or a 3/4(19 mm) routed board can be used. The raised portion of the panel must be fabricated to permit clearances of at least 2(51 mm) from the handle side for fingertip clearance.
Weight limitations for custom panels: Fresh Food 35 lb. (16 kg) max. Freezer Door 25 lb. (11 kg) max.
1/4(6 mm) Thick Backing
Troubleshooting TipsCustomer Service
26
2(51 mm) Clearance Handle Side
Appearance Panel
3/4 (19 mm)
Refrigerator Door
Care of Pre-Cut Panels
Clean these panels using an anti-static cleaner or a mild detergent and water. (Look for anti-static cleaner in electronic or computer departments.) Rinse thoroughly and blot dry with a clean, damp cloth or chamois. Do not use paper towels to wash or dry the panels. Do not use cleaners that contain solvents, such as ammonia, because they can damage the panels.
Shallow scratches and abrasions can be corrected with a good grade of hard automobile paste wax. Do not use a cleaner/wax combination. The wax will fill in any minor surface scratches and will help to maintain the luster of the panels. Apply the wax sparingly and buff lightly with a clean, soft cloth using a circular motion.
Dimensions
Wood panels need to be cut to the following specifications.
Operating InstructionsSafety Information
Freezer Panel Without Dispenser
Cut out Cut out Cut out
3/32 3/32 3/32
7/32 7/32 7/32
183/8″
1
145/8″ 145/8″
671/8″ 671/8″
FRONT FRONT FRONT
141/2″ 141/2″ 195/16″
2 2 2
1
The areas at the top of the panels need to be cut out of the panels. All other dotted lines indicate areas that must be routed out about 3/16(5 mm) on the
back side of panels 1/4(6 mm) thick
Freezer Panel With Dispenser Fresh Food Panel
1813/16″
1/2
1
345/16″
1
1/4
183/8″
1
1
Depth of material to be routed out
1
3/16
or more. For panels less than 1/4 (6 mm) thick, these areas can be cut out of the filler panels.
Front
Example of Routing
Troubleshooting TipsInstallation Instructions
Customer Service
27
Inserting the door panels.
Read these instructions completely and carefully.
Safety Information
Operating Instructions
Loosen the Top Trim on the Freezer and Fresh Food Doors.
1
Using a T-20 Torx driver, loosen the two screws attaching the Top Trim about 1/4(6 mm).
Insert the Top Freezer Panel and Fresh Food Panel.
2
Lift the Top Trim up 1/4(6 mm) and carefully push the top freezer panel in until it slides into the slot behind the door handle. Push the filler panel (required with some door panels) in behind the decorator panel. Repeat for fresh food panel.
Insert the Bottom Freezer Panel.
3
Carefully push the panel in until it slides into the slot behind the door handle. Push the filler panel (required with some door panels) in behind the decorator panel.
Tighten the two screws on the Top Trim to 30 in-lbs torque.
4
Cut-out
Installation Instructions
Top Trim Screws
Cut-out
Top Freezer Panel
Blue Tape Liner
Troubleshooting TipsCustomer Service
Side Trim
28
Fresh Food Panel
Bottom Freezer Panel
Side Trim
Install the Side Trim.
5
These pieces are tucked inside the fresh food door handle.
Do not remove the protective film on the outside of the Side Trim until the Side Trim is installed.
Fit the bottom of the Side Trim under the Bottom Trim as illustrated.
Hold the Side Trim against the front face of the decorator panels and fit the Side Trim under the Top Trim. Make sure the Side Trim is fitted correctly and that you are satisfied with the appearance of all the parts before pulling the blue tape liner.
Secure the Side Trim.
6
Place one hand between the two blue pieces of tape liner and hold the Side Trim firmly against the panels and the side of the door.
Pull the top blue tape liner up about 3(80 mm), pressing the trim with your hand as the adhesive is exposed to the door. Then pull the bottom blue tape liner down about 3(80 mm). Follow the tape with your hand, pressing the trim adhesive against the door.
Continue pulling the tape liner loose, alternating between the top and bottom and pressing the Side Trim against the door.
Remove the Protective Film From the Outside of the Side Trim.
7
Operating InstructionsSafety Information
Side Trim
Side Trim
Top Trim
Bottom Trim
Troubleshooting TipsInstallation Instructions
Blue Tape Liner
Customer Service
Blue Tape Liner
29
Installing and removing previously installed decorator panels.
Read these instructions completely and carefully.
Safety Information
Operating Instructions
Removing the Handles
In order to remove the decorator panels and replace with new panels you need to remove the handles. A T-20 Torx driver is needed.
Loosen and remove the 2 screws in the Top Trim.
1
Loosen and remove the 2 screws in the bracket that attaches the Handle to
2
the top of the Door.
Grip the Handle firmly and slide upwards. The keyhole slots on the Handle
3
slide off the buttons on the door.
Open the door and slide out the decorator panels.
4
Installation Instructions
Top Trim Screws
Bracket Screws
Troubleshooting TipsCustomer Service
30
Buttons
Button
Slots
Slot
Inserting the Door Panels
Before installing the decorator panels, make sure they have been routed out in the proper areas as shown in the beginning of this section. Slide in the panels to perform a trial fit before fastening down the Handle and Top Trim.
Installing the Handles
Once the panels are fitted properly, install the Handle and Top Trim.
Slide the keyhole slots on the Handle down onto the buttons mounted to
1
the face of the door. Slide the Handle downward until the bracket at the top of the Handle fits flush on the top of the door.
Replace the two screws in the bracket that attach the Handle to the top of
2
the Door and tighten the screws to 45 in-lbs torque.
Replace the Top Trim making sure it fits over the Side Trim and that the
3
locating tabs fit the inside of the Handle profile.
Replace the Top Trim screws and tighten to 30 in-lbs torque.
4
Operating InstructionsSafety Information
Troubleshooting TipsInstallation Instructions
Customer Service
31
Installing the water line.
Read these instructions completely and carefully.
Safety Information
Before You Begin
This water line installation is not warranted by the refrigerator or icemaker manufacturer. Follow these instructions carefully to minimize the risk of expensive water damage.
Water hammer (water banging in the pipes) in house plumbing can cause damage to refrigerator parts and lead
Operating Instructions
Installation Instructions
to water leakage or flooding. Call a qualified plumber to correct water hammer before installing the water supply line to the refrigerator.
To prevent burns and product damage, do not hook up the water line to the hot water line.
If you use your refrigerator before connecting the water line, make sure the icemaker feeler arm is kept in the STOP (up) position.
Do not install the icemaker tubing in areas where temperatures fall below freezing.
Troubleshooting TipsCustomer Service
32
When using any electrical device (such as a power drill) during installation, be sure the device is insulated or wired in a manner to prevent the hazard of electric shock.
All installations must be in accordance with local plumbing code requirements.
What You Will Need
To determine how much copper tubing you need:
Measure the distance from the water valve on the back of the refrigerator to the water supply pipe. Then add 8 feet (244 cm). Be sure there is sufficient extra tubing [about 8 feet (244 cm) coiled into 3 turns of about 10 inches (25 cm) diameter] to allow the refrigerator to move out from the wall after installation.
A cold water supply.
20 and 120 p.s.i.
Power drill.
Copper tubing,
the water supply. Be sure both ends of the tubing are cut square.
Do not use plastic tubing or plastic fittings because the water supply line is under pressure at all times. Certain types of plastic tubing may become brittle with age and crack, resulting in water leakage.
Two 1/4outer diameter compression nuts and 2 ferrules (sleeves)—
to connect the copper tubing to the shutoff valve and the refrigerator water valve.
If your existing water line has a flared fitting at the end, you will
need an the water line to the refrigerator fitting with a
Shutoff valve
should have a water inlet with a minimum inside diameter of 5/32at the point of connection to the type shutoff valves are included in many water supply kits. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes.
adapter
The water pressure must be between
1/4outer diameter to connect the refrigerator to
(available at plumbing supply stores) to connect
OR
you can cut off the flared
tube cutter
to connect to the cold water line. The shutoff valve
and then use a compression fitting.
COLD WATER LINE.
Saddle-
Operating InstructionsSafety Information
Troubleshooting TipsInstallation Instructions
Shut Off the Main Water Supply
Turn on the nearest faucet long enough to clear the line of water.
Customer Service
33
Installing the water line.
Read these instructions completely and carefully.
Safety Information
Operating Instructions
Install the Shutoff Valve
Install the shutoff valve on the nearest frequently used drinking water line.
1
Choose a location for the valve that is easily accessible. It is best to connect
2
into the side of a vertical water pipe. When it is necessary to connect into a horizontal water pipe, make the connection to the top or side, rather than at the bottom, to avoid drawing off any sediment from the water pipe.
Drill a 1/4hole in the water pipe, using a sharp bit. Remove any burrs
3
resulting from drilling the hole in the pipe.
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp.
4
Tighten the clamp screws until the sealing washer begins to swell.
5
Do not overtighten or you may crush the copper tubing.
Saddle-Type Shutoff Valve
Installation Instructions
Pipe Clamp
Washer
Inlet End
Vertical Cold Water Pipe
Troubleshooting TipsCustomer Service
34
Route the Copper Tubing and Connect It to the Shutoff Valve
Route the copper tubing between the cold water line and the refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the wall or floor (behind the refrigerator or adjacent base cabinet) as close to the wall as possible.
Be sure there is sufficient extra tubing [about 8 feet (244 cm) coiled into 3 turns of about 10(25 cm) diameter] to allow the refrigerator to move out from the wall after installation.
Place the compression nut and ferrule (sleeve) onto the end of the tubing and connect it to the shutoff valve.
Make sure the tubing is fully inserted into the valve. Tighten the compression nut securely.
Operating InstructionsSafety Information
Saddle-Type Shutoff Valve
Packing Nut
Outlet Valve
Compression Nut
Ferrule (sleeve)
Turn On the Water and Flush Out the Tubing
Turn the main water supply on and flush out the tubing until the water
1
is clear.
Shut the water off at the water valve after about one quart (1 L) of water has
2
been flushed through the tubing.
Troubleshooting TipsInstallation Instructions
Customer Service
35
Installing the water line.
Read these instructions completely and carefully.
Safety Information
Connect the Tubing to the Refrigerator
Before making the connection to the refrigerator, be sure the refrigerator power cord is not plugged into the wall outlet.
We recommend installing a water filter if your water supply has sand or particles that could clog the screen of the refrigerator’s water valve. Install it in the water line near the refrigerator.
Remove the plastic flexible cap from the water valve.
1
Place the compression nut and ferrule (sleeve) onto the end of the tubing as
2
shown.
Operating Instructions
Insert the end of the copper tubing into the water valve connection as far as
3
possible. While holding the tubing, tighten the fitting.
Fasten the copper tubing into the clamp provided to hold it in position.
4
You may need to pry open the clamp.
One of the illustrations below will look like the connection on your refrigerator.
Refrigerator Connection
Installation Instructions
Ferrule (sleeve)
1/4Compression Nut
Tubing Clamp
1/4Copper Tubing
Troubleshooting TipsCustomer Service
1/4Compression Nut
Refrigerator Connection
36
Tubing Clamp
Ferrule (sleeve)
1/4Copper Tubing
Turn the Water On at the Shutoff Valve
Tighten any connections that leak.
Plug In the Refrigerator
Arrange the coil of copper tubing so that it does not vibrate against the back of the refrigerator or against the wall.
Push the refrigerator back to the wall.
Start the Icemaker
Operating InstructionsSafety Information
Set the icemaker feeler arm to the not begin to operate until it reaches its operating temperature of 15°F. (-9°C.) or below. It will then begin operation automatically if the icemaker feeler arm is
ON
in the
NOTE: The icemaker may double-cycle when it first starts, causing some water spillage from the icemaker into the ice bucket. This is normal and should not happen again.
(down) position.
ON
(down) position. The icemaker will
Troubleshooting TipsInstallation Instructions
Customer Service
37
Normal operating sounds.
Depending on the placement of the refrigerator in your kitchen, you may want to place a piece of rubber backed carpet under the
Safety InformationTroubleshooting TipsCustomer Service
Operating Instructions
Installation Instructions
refrigerator to reduce noise.
The new high efficiency compressor runs faster and will have a higher pitch hum or pulsating sound while operating.
Defrost timer and refrigerator control clicks on and off.
The fan circulating air inside the freezer which keeps the temperatures throughout.
Water dropping on the defrost heater causing a sizzling, hissing or popping sound during the defrost cycle.
The flow of refrigerant through the freezer cooling coil sounds like boiling water or a gurgling noise.
Cracking or popping of cooling coils caused by expansion and contraction during defrost and refrigeration following defrost.
Water dripping as it melts from the evaporator and flows to the drain pan during the defrost cycle.
These sounds are normal and are due mostly to highly efficient operation.
38
Icemaker
The icemaker water valve will buzz when the icemaker fills with water. If the feeler arm is in
ON
(down) position it will buzz even if it
the has not yet been hooked up to water. Keeping
ON
the feeler arm in the it is hooked up to water can damage the icemaker. To prevent this, raise the feeler arm
STOP
to the buzzing.
The sound of cubes dropping into the bin and water running in pipes as icemaker refills.
(up) position. This will stop the
(down) position before
Before you call for service…
Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes What To Do
Refrigerator does not operate
Motor operates for long periods
Motor starts and stops frequently
Refrigerator in Wait about 30 minutes for defrost cycle. defrost cycle to end.
Freezer control Move the freezer
OFF
position. control to desired
in
Refrigerator is Make sure the refrigerator unplugged. plug is pushed completely
The fuse is blown/ Check the house circuit breaker is fuse/circuit breaker box tripped. and replace fuse or reset
Modern refrigerators This is normal. with more storage space and a larger freezer compartment require more operating time.
Normal when Wait 24 hours for the refrigerator is first refrigerator to completely delivered to your home. cool down.
Often occurs when large This is normal. amounts of food are placed in refrigerator to be cooled or frozen.
Door left open. Check to see if package is
Hot weather or frequent This is normal. door openings.
Temperature controls See the set at the coldest setting.
Grille and condenser See the need cleaning. section.
Temperature control This is normal. starts and stops motor to maintain even temperatures.
temperature setting.
into the outlet.
the breaker.
holding door open.
on the refrigerator
Troubleshooting TipsInstallation Instructions Customer ServiceOperating InstructionsSafety Information
About the controls
section.
Care and cleaning
39
Before you call for service…
Problem Possible Causes What To Do
Vibration or
Safety InformationTroubleshooting TipsCustomer Service
rattling
Fresh food or freezer compartment too warm
Operating Instructions
Frost or ice crystals on frozen food
Divider between fresh food and freezer
Installation Instructions
compartment feels warm
Automatic icemaker does not work
Slow ice cube freezing
40
Front roller screws or See the front leveling legs need section. adjusting.
Slight vibration is Try moving dishes around normal. in refrigerator.
Temperature control See the not set cold enough.
Warm weather or Set the temperature frequent door openings. control one step colder.
Door left open. Check to see if package is
Door left open. Check to see if package is
Too frequent or too long door openings.
Frost within package is normal. Automatic energy saver This helps prevent
system circulates warm condensation on the liquid around front edge outside. of freezer compartment.
Icemaker feeler arm in Move the feeler arm to the the
STOP
(up) position.
Water supply turned See the off or not connected.
Freezer compartment Wait 24 hours for the too warm. refrigerator to completely
Piled up cubes in the Remove storage bin from storage bin may cause freezer and level cubes by the icemaker to shut hand. off prematurely.
Door left open. Check to see if package is
Temperature control See the not set cold enough.
Leveling Rollers
About the controls
on the refrigerator
See the
About the controls
on the refrigerator
holding door open.
holding door open.
ON
(down) position.
Cubes may have fused to
the side of the mold. Remove these cubes.
Installing the
water line
cool down.
holding door open.
About the controls
on the refrigerator
section.
section.
section.
section.
Problem Possible Causes What To Do
Ice cubes have odor/taste
Cube dispenser does not work (on dispenser
models)
Water has poor taste/odor (on dispenser models)
Ice storage bin needs Empty and wash bin. cleaning. Discard old cubes.
Food transmitting odor/ Wrap foods well. taste to ice cubes.
Interior of refrigerator See the needs cleaning. section.
Poor-tasting incoming water. Icemaker turned off or Turn on icemaker or
water supply turned off. water supply. Ice cubes are frozen to Remove cubes and move
icemaker feeler arm. the feeler arm to the
Irregular ice clumps in Break up with fingertip storage container.
Water dispenser not been Dispense water until used for a long time. all water in system is
Poor-tasting incoming water.
Install a water filter.
Freezer temperature
Install a water filter.
Care and cleaning
ON
(down) position.
pressure and discard remaining clumps.
may be too warm. Adjust the freezer control to a colder setting, one position at a time, until the clumps do not form.
replenished.
Troubleshooting TipsInstallation Instructions Customer ServiceOperating InstructionsSafety Information
Water dispenser does not work (on dispenser
models)
Water supply line turned See the off or not connected.
Supply line clogged with sediment.
Air may be trapped in the Press the dispenser pad water system. for at least two minutes.
Installing the water
line
section.
41
Before you call for service…
Problem Possible Causes What To Do
Refrigerator has odor
Safety InformationTroubleshooting TipsCustomer Service
Operating Instructions
Moisture forms on outside of refrigerator
Moisture collects inside
Interior light does not work
Installation Instructions
Door not closing properly or only partially closing
Hot air from bottom of refrigerator
Water on kitchen floor or on bottom of freezer
42
Foods transmitting Foods with strong odors odor to refrigerator. should be tightly wrapped.
Spoiled food. Interior needs cleaning. See the
Defrost water drainage system needs cleaning.
Not unusual during Wipe surface dry. periods of high humidity.
Too frequent or too long door openings.
In humid weather, air carries moisture into refrigerator when doors are opened.
No power at outlet. Check the house
Light bulb burned out. See the
Door gasket on hinge side Apply petroleum jelly on sticking or folding over. face of gasket.
The doors are designed to stay open partway for ease of loading food.
Normal air flow cooling Your floor covering motor. In the refrigeration supplier should be process, it is normal that consulted if you object to heat be expelled in the this discoloration. area under the refrigerator. Some floor coverings will discolor at these normal and safe temperatures.
Drain in the bottom of the freezer clogged.
Cubes jammed in chute. Use a glass no taller than 6.
Keep an open box of baking
soda in the refrigerator; replace every three months.
Care and cleaning
section.
fuse/circuit breaker box and replace fuse or reset the breaker.
Replacing the light
bulbs
section.
Consumer Warranty
For customers in Canada
First Year
CAMCO
warrants the replacement or repair of all parts of this Refrigerator which prove to be defective in material or workmanship for one year from the date of purchase. Such parts will be repaired or replaced at the option of Camco without charge, subject to the terms and conditions set out below.
The
DEALER
parts of this Refrigerator which prove to be defective in material or workmanship for one year from the date of purchase.
Next Four Years
warrants to provide the service labor for the repair or replacement of all
CAMCO
Condenser, Motor Compressor, Interconnecting Tubing, Drier and Refrigerant Charge) against defects in material or workmanship for an additional four years. These parts will be repaired or replaced at the option of Camco without charge, subject to the terms and conditions set out below.
The repair or replace the hermetically sealed refrigeration system to the terms and conditions set out below.
warrants the hermetically sealed refrigerator (namely: Evaporator,
DEALER
warrants for the next four years to provide the service labor necessary to
Terms and Conditions
This warranty applies only to single family domestic use in Canada when the
Refrigerator has been properly installed according to the instructions supplied by Camco and is connected to an adequate and proper utility service. Damage due to abuse, accident, commercial use, and alteration or the removal or defacing of the serial plate, cancels all obligations of this warranty. Service during this warranty must be performed by an Authorized Camco Service Agent.
Neither Camco nor the Dealer is liable for any claims or damages resulting from any
failure of the Refrigerator or from service delays beyond their reasonable control.
To obtain warranty service, purchaser must present the original bill of sale.
Components repaired or replaced are warranted through the remainder of the original warranty period only.
This warranty does not cover expense involved in making this appliance readily
accessible for servicing.
This warranty gives you specific legal rights. Additional warranty rights may be
provided by law in some areas.
Camco Service is available coast-to-coast. See Customer Service section for service information. If further help is needed concerning this Warranty, contact:
Manager, Consumer Relations, Camco Inc., Consumer Service, 5800 Keaton Crescent, Mississauga, Ontario, L5R 3K2
Troubleshooting TipsInstallation Instructions Customer ServiceOperating InstructionsSafety Information
43
Refrigerator Warranty
(For customers in the United States)
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care
Safety InformationTroubleshooting TipsCustomer Service
call 800-GE-CARES.
®
technician. For service,
For The Period Of: GE Will Replace, At No Charge To You:
One Year Any part
From the date of the original purchase warranty,
Five Years Any part of the sealed refrigerating system
From the date of the original purchase
Operating Instructions
Lifetime Any see-through pan or drawer
From the date of the original purchase
of the refrigerator which fails due to a defect
in materials or workmanship. During this
GE will also provide,
and in-home service to replace the defective part.
condenser, evaporator and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
of charge,
defective part.
refrigerator if the pan or drawer breaks during normal household use. Drawer covers are not included.
five-year warranty,
all labor and in-home service to replace the
What GE Will Not Cover:
Installation Instructions
Service trips to your home to teach
you how to use the product.
Replacement of house fuses or
resetting of circuit breakers.
full one-year
free of charge,
GE will also provide,
furnished with the
all labor
(the compressor,
free
Improper installation.
Failure of the product if it is
abused, misused, or used for other than the intended purpose or used commercially.
Loss of food due to spoilage.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
44
Damage to the product caused by
accident, fire, floods or acts of God.
Incidental or consequential damage to
personal property caused by possible defects with this appliance.
Côte à côte
Électroménagers GE
Manuel d’utilisation
Modèle Profile
encastrable 24,
Modèles Profile
28 et 30
Réfrigérateurs
Pièce No162D7747P004 Pub. No49-6910
45
Félicitations! Désormais vous faites partie de la famille GE.
Bienvenue dans la famille GE. Nous sommes fiers de la qualité de nos produits et de la fiabilité de notre service après-vente. Vous le constaterez dans le présent manuel, facile à utiliser, et dans la voix amicale de notre personnel du service à la clientèle.
Mais, surtout, vous le constaterez chaque fois que vous vous servirez de votre réfrigérateur. C’est important, car votre nouveau réfrigérateur fera partie de votre famille pendant des années. Et nous espérons que vous ferez partie de la nôtre pendant longtemps aussi.
Nous vous remercions de votre achat GE, et espérons qu’à l’avenir vous penserez à nous chaque fois que vous aurez besoin d’un électroménager de qualité.
46
Important!
Agrafez ici votre facture ou une copie de votre chèque.
Pour bénéficier de réparations sous garantie, il faut fournir une preuve de la date d’achat d’origine.
Transcrivez les numéros de modèle et de série ici.
o
N
o
N
Ils figurent sur l'étiquette qui se trouve soit sur la paroi du réfrigérateur à côté du bac supérieur, soit à la partie inférieure de la contre-porte du compartiment réfrigérateur.
GE et vous, un partenariat de service.
Comme pourra le confirmer n’importe quel propriétaire d’un électroménager GE, tous nos appareils bénéficient d’un service après­vente incomparable. Mais saviez-vous que la plupart des questions résultent de problèmes simples que vous pouvez résoudre vous­même en quelques minutes? Le présent manuel vous dira comment procéder.
Lisez votre manuel
Vous y trouverez de nombreux conseils pour l’utilisation et l’entretien de votre réfrigérateur. Ces quelques mesures préventives vous permettront d’économiser du temps et de l’argent, et, ainsi, de prolonger la vie de votre réfrigérateur.
Consultez les Conseils de dépannage
Mesures de sécurité
Mesures de sécurité . . . . . . . .48
Raccordement électrique . . . . .50
Fiche d’adaptation . . . . . . .50, 51
Cordons prolongateurs . . . . . .51
Fonctionnement
Commandes . . . . . . . . . . .52, 53
Caractéristiques . . . . . . . . .54–58
Machine à glaçons . . . . . . . . .59
Distributeur d’eau
et de glaçons . . . . . . . . . . .60, 61
Entretien et nettoyage . . . .62–66
Installation
Préparation . . . . . . . . . . . .67–69
Ensembles de moulures et de panneaux décoratifs . . .70–75
Installation de la
conduite d’eau . . . . . . . . . .76–81
Vous y trouverez des solutions aux problèmes courants que vous pourriez rencontrer. Et, en consultant d’abord cette section, vous pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur.
Si vous avez besoin de service
Si vous avez besoin de service, vous savez que vous n’avez qu’à nous téléphoner. Vous trouverez à la fin du présent manuel les numéros sans frais du service à la clientèle.
vous pouvez appeler 24
Unis,
heures par jour, 7 jours par semaine au GE Answer Center
800.626.2000. le 800-361-3400.
Aux États-
Au Canada,
®,
appelez
Conseils de dépannageInstallation Service à la clientèleFonctionnementMesures de sécurité
Conseils de dépannage
Bruits de fonctionnement
normaux . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Avant d’appeler
un réparateur . . . . . . . . . . .83–87
Service à la clientèle
Garantie pour
la clientèle au Canada . . . . . . .88
Numéros de
service . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
47
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
AVERTISSEMENT!
Mesures de sécuritéConseils de dépannageService à la clientèle
Fonctionnement
Installation
48
N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel.
MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base, y compris les suivantes.
Installez le réfrigérateur
conformément aux directives d’installation avant de l’utiliser.
Ne laissez pas les enfants
grimper, s’asseoir, se tenir debout ni se pendre aux clayettes du réfrigérateur. Ils pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser gravement.
N’entreposez et n’utilisez pas
d’essence ou autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
Si votre réfrigérateur est doté
d’une machine à glaçons automatique, évitez le contact avec les pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant qui libère les glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme de la machine à glaçons pendant que le réfrigérateur est branché.
Éloignez les doigts des parties
du réfrigérateur où l’on peut facilement se pincer : les espaces entre les portes et entre les portes et les placards sont toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez les portes de l’appareil en présence des enfants.
Ne touchez pas les surfaces
froides du congélateur, surtout si vous avez les mains humides ou mouillées : la peau risque d’adhérer à ces surfaces très froides.
Débranchez votre
réfrigérateur avant de le nettoyer ou de le réparer.
REMARQUE : Nous vous recommandons vivement de confier toute réparation à un technicien qualifié.
Lorsque vous réglez la
commande sur l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée.
Ne recongelez pas les
aliments surgelés qui ont complètement dégelé.
OFF
(éteint),
IMPORTANT :
COMMENT VOUS DÉBARRASSER CONVENABLEMENT DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous ne gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien réfrigérateur ou congélateur :
Démontez les portes.
Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les
enfants de grimper à l’intérieur.
Se débarrasser du CFC
Votre ancien réfrigérateur a un système de refroidissement qui a utilisé les CFC (chlorofluorocarbones). Les CFC sont jugés nocifs pour l’ozone stratosphérique.
Conseils de dépannageInstallation Service à la clientèleFonctionnementMesures de sécurité
Si vous vous débarrassez de votre ancien réfrigérateur, assurez-vous que le frigorigène avec CFC soit enlevé correctement par un technicien qualifié. Si vous libérez intentionnellement ce frigorigène avec CFC vous pouvez être soumis aux contraventions et à l’emprisonnement sous provisions du Clean Air Act fédéral.
49
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
AVERTISSEMENT!
Mesures de sécuritéConseils de dépannageService à la clientèle
Fonctionnement
Installation
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une fiche à 3 broches (mise à la terre) qui se branche dans une prise murale ordinaire à 3 alvéoles pour réduire au minimum les risques de chocs électriques.
Faites examiner la prise de courant et le circuit par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise est correctement mise à la terre.
Si la prise murale est du type standard à 2 alvéoles, il vous incombe de la faire remplacer par une prise à 3 alvéoles correctement mise à la terre.
Le réfrigérateur doit toujours être branché dans sa propre prise de courant, dont la tension nominale est identique à celle indiquée sur la plaque signalétique.
Cette précaution est recommandée pour garantir un rendement optimum et éviter une surcharge des circuits électriques de la résidence, ce qui pourrait créer un risque d’incendie par surchauffe des fils.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Saisissez fermement la fiche du cordon et tirez droit pour la retirer de la prise.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon effiloché ou endommagé. N’utilisez pas un cordon fendillé ou présentant des signes d’usure.
Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur du mur, faites attention de ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation afin de ne pas l’endommager.
50
FICHE D’ADAPTATION
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser une fiche d’adaptation à cause des risques potentiels qu’elle présente dans certaines circonstances.
Toutefois, si vous décidez d’utiliser tout de même une fiche d’adaptation, vous pouvez effectuer un codes locaux le permettent, dans une prise de courant à 2 alvéoles adéquatement mise à la terre en utilisant une fiche d’adaptation homologuée UL, en vente dans la plupart des quincailleries. la plus longue de la fiche doit être alignée avec la fente la plus longue de la prise murale afin d’assurer la polarité appropriée pour le branchement du cordon d’alimentation.
Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation de la fiche d’adaptation, saisissez toujours la fiche d’une main pendant que vous tirez sur la fiche du cordon d’alimentation de l’autre. Sinon, la borne de mise à la terre de la fiche d’adaptation risque de casser avec le temps.
raccordement temporaire,
La fente
si les
Si la borne de mise à la terre de la fiche casse, l’appareil tant qu’une mise à la terre adéquate n’aura pas été rétablie.
Le fait de fixer la borne de mise à la terre de la fiche d’adaptation à la plaque de la prise de courant n’assure pas automatiquement la mise à la terre de l’appareil. Il faut que la vis soit en métal, non isolée, et que la prise de courant soit mise à la terre par l’entremise du câblage de la résidence. Faites vérifier le circuit par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise est adéquatement mise à la terre.
N’UTILISEZ PAS
CORDONS PROLONGATEURS
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques potentiels qu’ils présentent dans certaines conditions.
Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument nécessaire qu’il s’agisse d’un cordon à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électroménagers homologué UL, pourvu d’une fiche et d’une prise mises à la terre de 15 ampères (minimum) et de 120 volts.
N’OUBLIEZ PAS…
Votre santé et votre sécurité sont importantes pour nous. Veuillez lire et suivre attentivement ces mesures de sécurité.
Conseils de dépannageInstallation Service à la clientèleFonctionnementMesures de sécurité
Nous voudrions que tous les membres de la famille GE soient heureux et en bonne santé.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
51
Les commandes du réfrigérateur.
Au départ, réglez les deux commandes à 5. Si vous désirez augmenter ou abaisser la température, réglez d’abord celle du compartiment réfrigérateur. Lorsque vous êtes satisfait du réglage du réfrigérateur, ajustez la
Mesures de sécuritéConseils de dépannageService à la clientèle
température du congélateur.
Fonctionnement
Installation
COLD
1
3
5
1
COLD
FREEZER
TEMPERATURE
OFF
Réglage des commandes
1
2
1
Commande de température du réfrigérateur
La commande de température du réfrigérateur maintient les températures dans tout le compartiment réfrigérateur.
Commande de température du congélateur
La commande de température du congélateur maintient les températures dans tout le compartiment congélateur.
COLDEST
7
35
9
2
FRESH FOOD
TEMPERATURE
COLDEST
7
9
52
Si vous réglez la commande du congélateur sur
OFF
(éteint), la réfrigération cesse dans les deux compartiments, mais le courant alimentant le réfrigérateur n'est pas coupé.
Système automatique d’économie d’énergie
Ce réfrigérateur n’est pas muni d’un commutateur d’économie d’énergie.
Le liquide chaud du condenseur circule automatiquement à l’avant du congélateur pour empêcher la formation de condensation à l’extérieur du réfrigérateur par temps humide.
De nombreux réfrigérateurs comportent des éléments chauffants électriques spéciaux. Celui-ci n’en a pas besoin. C’est pourquoi il n’a pas de commutateur
d’économie d’énergie.
Vérification de la température
Pour le réfrigérateur, placez un récipient de lait sur la clayette supérieure. Vérifiez-le le lendemain. Si le lait est trop chaud ou trop froid, réglez la température en conséquence.
Pour le congélateur, placez un récipient de crème glacée au centre du congélateur. Vérifiez-la le lendemain. Si la crème glacée est trop dure ou trop molle, réglez la température en conséquence.
Après avoir réglé les commandes, attendez 24 heures pour laisser le réfrigérateur atteindre la température que vous avez réglée.
Conservation des aliments
Le type d’emballage et la température de conservation auront un effet sur la durée de conservation des aliments au réfrigérateur.
Conseils de dépannageInstallation Service à la clientèleFonctionnementMesures de sécurité
De nouvelles lignes directrices sur la conservation des aliments sont constamment mises au point.
Communiquez avec votre entreprise locale de services publics pour obtenir les renseignements les plus récents sur la conservation et la congélation des aliments.
53
Portes du réfrigérateur.
Mesures de sécuritéConseils de dépannageService à la clientèle
Fonctionnement
Lorsque la porte est partiellement ouverte, elle se ferme automatiquement.
Au delà de cette position
Installation
d’arrêt la porte restera ouverte.
Portes du réfrigérateur
Les portes de votre réfrigérateur ne sont pas tout à fait comme celles dont vous avez l’habitude. Un système spécial d’ouverture/fermeture assure que les portes ferment complètement et hermétiquement.
Lorsque vous ouvrez et fermez les portes, vous remarquerez qu’elles sont munies d’une position
d’arrêt.
Si vous ouvrez la porte au delà de cette position
d’arrêt,
elle restera ouverte afin de vous permettre de ranger et de prendre vos aliments plus facilement. Lorsque la porte est partiellement ouverte, elle se ferme automatiquement.
L’impression de résistance que vous ressentez à la
d’arrêt
position rangés dans la porte.
diminue lorsque des aliments sont
54
Les clayettes et les paniers.
La disposition des clayettes et des paniers du congélateur
Les clayettes de verre et de métal sont réglables.
Pour retirer Pour remettre
2
Soulevez et dégagez
Les paniers métalliques coulissants du congélateur peuvent être déplacés de la même façon.
1
Poussez vers le haut
1
2
Engagez le crochet supérieur
Abaissez pour verrouiller
Clayette anti-débordements
(sur certains modèles)
La clayette coulissante vous permet d'atteindre les aliments rangés derrière d'autres. Ses rebords spéciaux sont conçus pour empêcher les aliments renversés de couler sur les clayettes inférieures.
Prenez soin de pousser les clayettes jusqu’au fond avant de refermer la porte.
Clayette repliable
Cette clayette se divise en deux et sa partie avant se glisse sous la partie arrière pour permettre le rangement de produits de haute taille sur la clayette au-dessous.
Support à bouteille de vin amovible
Le support à bouteille de vin est conçu pour tenir une bouteille couchée. La clayette repliable est un bon endroit pour l’installation du support à bouteille de vin.
Conseils de dépannageInstallation Service à la clientèleFonctionnementMesures de sécurité
55
Les balconnets et les récipients.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Mesures de sécuritéConseils de dépannageService à la clientèle
Séparateur
Fonctionnement
Installation
Balconnets de la porte du compartiment réfrigérateur
Vous pouvez facilement transporter les balconnets réglables du réfrigérateur à votre plan de travail.
Pour les retirer :
supports moulés jusqu’à ce qu’il se libère complètement de la porte.
Pour les remettre en place ou les déplacer :
hauteur de clayette désirée, engagez le balconnet dans les supports moulés de la porte et glissez-le. Le balconnet s’accrochera en place.
Le séparateur
taille en les empêchant de basculer, de se renverser et de glisser. Saisissez l’avant du séparateur entre deux doigts, puis déplacez le séparateur selon vos besoins.
Pour retirer les balconnets fixes,
aliments des balconnets. Ensuite, saisissez le balconnet sur chaque extrémité, repoussez-le vers le bas en le soulevant et retirez-le du haut.
Système Quick Serve
Inclinez le balconnet et sortez-le sur les
Choisissez la
retient fermement les produits de petite
enlevez d’abord les
TM
ATTENTION : Ces récipients et leurs couvercles
ne sont pas conçus pour être utilisés dans un four standard, sur une cuisinière ou dans une rôtissoire. Une telle utilisation peut être dangereuse.
56
Les récipients Quick Serve font gagner de la place en se rangeant dans un support situé sous la clayette. Le support peut être installé n’importe où dans le compartiment réfrigérateur.
Les récipients et leurs couvercles peuvent être utilisés au four à micro-ondes, au réfrigérateur et au congélateur.
Ne les utilisez pas pour cuire des aliments à haute teneur en graisse, comme le bacon, ou ceux qui contiennent beaucoup de sucre, comme les bonbons et les sirops. Les hautes températures des graisses et des sucres risquent de provoquer la formation de bulles à l’intérieur du récipient.
Les bacs de rangement.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Bacs à fruits et à légumes
Si une quantité d’eau excessive s’accumule dans le fond des bacs, videz-les et essuyez-les.
Bacs à humidité réglable
Réglez la commande à degré d’humidité élevé pour la conservation des légumes.
Réglez la commande à d’humidité dans le bac pour la conservation des fruits.
Normale
La plus froide
Bac à viande adaptable
Le bac à viande adaptable est muni d’une voie d’air séparée qui permet à un courant d’air froid en provenance du congélateur de circuler autour du bac.
La commande de température variable
d’air froid en provenance du congélateur.
Pour conserver la viande fraîche, ramener le bac à la température de réfrigération la plus froide. Si vous le laissez à cette position pendant longtemps, du givre peut se former à l’intérieur du bac.
Soulevez
de réfrigération normale; vous aurez ainsi un bac à légumes supplémentaire. L’accès de l’air froid est fermé. Vous pouvez sélectionner différentes positions entre ces deux extrêmes.
HIGH
(élevé) pour que le bac conserve un
LOW
(abaissé) pour abaisser le degré
règle le courant
abaissez
le levier pour ramener le bac à la température
le levier pour
Conseils de dépannageInstallation Service à la clientèleFonctionnementMesures de sécurité
57
Enlèvement des bacs de rangement.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Mesures de sécuritéConseils de dépannageService à la clientèle
Guides des bacs
Lorsque vous remettez les bacs en place, assurez-vous de bien les faire glisser sur les deux guides
Fonctionnement
aménagés du côté droit.
Installation
Enlèvement des bacs
Ces bacs peuvent être facilement enlevés en les inclinant légèrement puis en les tirant au-delà de leurs
Retirez les balconnets de porte de la porte du réfrigérateur avant de retirer les bacs.
Pour enlever la clayette au-dessus du bac, retirez d’abord le bac supérieur et tous les aliments placés sur la clayette. Ensuite, inclinez la clayette à l’avant, enlevez­la et dégagez-la des guides.
Pour remplacer la clayette, soulevez l’avant de la clayette et mettez les crochets supérieurs dans les fentes des grands guides les plus basses. Ensuite, abaissez l’avant de la clayette jusqu’à ce qu’elle soit à niveau.
Pour enlever les bacs lorsque la porte du réfrigérateur ne peut pas être ouverte complètement, vous aurez besoin d’avancer le réfrigérateur jusqu’à ce que la porte puisse s’ouvrir complètement. Dans certains cas vous aurez besoin de déplacer le réfrigérateur vers la gauche en le roulant.
butées.
58
Machine à glaçons automatique.
Il faut prévoir entre 8 et 12 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.
Machine à glaçons automatique
La machine à glaçons produira environ 8 glaçons par cycle—soit environ 120 glaçons toutes les 24 heures— selon la température du congélateur, la température ambiante, la fréquence d’ouverture des portes et d’autres conditions d’utilisation.
Bras régulateur à
STOP
la position ARRÊT—relevé)
Bras régulateur à
ON
la position (MARCHE—abaissé)
Si vous mettez votre réfrigérateur en marche avant que la machine à glaçons ne soit alimentée en eau, vérifiez que le bras régulateur de la machine à glaçons
STOP
est à la position
Lorsque la conduite d’eau est raccordée au réfrigérateur, abaissez le bras régulateur à la position
ON
(MARCHE—abaissé).
La machine à glaçons se remplit d’eau lorsqu’elle atteint le point de congélation. Il faut prévoir entre 8 et 12 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.
Jetez les premiers lots de glaçons afin d’éliminer les impuretés provenant de la conduite d’eau.
Assurez-vous que rien ne gêne le mouvement du bras régulateur.
Il est normal que plusieurs glaçons soient collés entre eux.
Lorsque vous n’utilisez pas souvent de glaçons, les vieux glaçons perdent leur transparence et prennent un goût désagréable.
(ARRÊT—relevé).
Accessoire filtre à eau
Conseils de dépannageInstallation Service à la clientèleFonctionnementMesures de sécurité
Offert à titre d’accessoire moyennant supplément, ce filtre à eau est en vente chez votre marchand GE sous le numéro WR97X0214. Des directives d’installation sont fournies avec le filtre à eau qui s’installe sur une conduite d’eau en cuivre de 1/4 po de D.E.
59
Le distributeur d’eau et de glaçons.
Sur certains modèles
Mesures de sécuritéConseils de dépannageService à la clientèle
Fonctionnement
Bac de trop-plein
Installation
Pour utiliser le distributeur
Appuyez le bord du verre doucement contre la commande de distribution.
Réglez la manette sur [glace concassée (sur certains modèles)] ou
Le bac de trop-plein n’est pas muni d’un système d’écoulement. Afin de réduire les taches d’eau, nettoyez le bac de trop-plein et sa grille régulièrement.
S’il n’y a pas d’eau distribuée quand le réfrigérateur est initialement installé, il y a peut-être de l’air dans la conduite d’eau. Appuyez sur la commande de distribution pendant deux minutes au minimum pour expulser l’air de la conduite d’eau et remplir le réservoir d’eau. Afin d’éliminer les éventuelles impuretés provenant de la conduite d’eau, jetez les six premiers verres d’eau.
Un commutateur électrique (sur certains modèles) allume ou éteint la lumière s’allume également lorsqu’on appuie sur la commande de distribution. Lorsque l’ampoule de la veilleuse est grillée, remplacez-la par une ampoule de 7 watts maximum.
CUBES
veilleuse
(glaçons),
dans le distributeur. La
CRUSHED ICE
WATER
(eau).
ATTENTION : Ne mettez jamais les doigts ou d’autres objets dans l’ouverture du distributeur.
60
Tournez
Mécanisme d’entraînement
Bac à glaçons
Retrait du bac :
Soulevez le coin gauche pour dégager le bac de la clayette. Tirez droit vers vous en soutenant le bac à l’avant et à l’arrière.
Remise en place :
Glissez le bac jusqu’à ce que la languette du bac s’engage dans la fente de la clayette. Si le bac ne va pas jusqu’au fond, retirez-le et donnez un quart de tour au mécanisme d’entraînement. Glissez-le de nouveau en place.
Renseignements importants concernant votre distributeur
Ajoutez les glaçons avant de remplir le verre de liquide. Ceci
évite les éclaboussures qui pourraient faire coller ou plier la manette.
N’ajoutez pas dans le bac à glaçons des glaçons non fabriqués par
votre machine à glaçons. Ils risquent d’être difficiles à concasser ou à distribuer.
Évitez de trop remplir les verres de glaçons et d’utiliser des verres
étroits ou très hauts. Le conduit peut se bloquer et le volet peut geler et coincer. S’il y a des glaçons qui bloquent le conduit, faites-les passer au moyen d’une cuillère en bois.
Ne placez pas de boissons ou d’aliments dans le bac à glaçons
pour les rafraîchir. Les boîtes, bouteilles et paquets alimentaires peuvent coincer la machine à glaçons ou la vis sans fin.
CUBES
Même si vous avez sélectionné
que de la glace concassée tombe dans votre verre. Cela se produit de temps à autre lorsque plusieurs glaçons sont acheminés vers le broyeur.
Après distribution de la glace concassée, de l’eau peut s’écouler
du conduit.
(glaçons), il est possible
Installation
Un amas de givre se forme parfois sur le volet du conduit à
glaçons. Ceci est normal, et se produit généralement après des distributions répétées de glace concassée. Le givre s’évaporera après quelque temps.
L’eau venant du distributeur est froide, mais non glacée. Si vous
désirez de l’eau plus froide, ajoutez de la glace concassée ou des glaçons dans votre verre avant de le remplir d’eau.
Conseils de dépannage
Service à la clientèleFonctionnementMesures de sécurité
61
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.
Appuyez ici pour enlever la grille.
Mesures de sécuritéConseils de dépannageService à la clientèle
Fonctionnement
Installation
Nettoyage de l’extérieur
Le bac de trop plein
devrait être soigneusement essuyé. L’eau qui reste dans le bac peut laisser des dépôts. Vous pouvez éliminer ces dépôts en versant du vinaigre non dilué dans le bac de trop plein. Laissez tremper jusqu’à ce que les dépôts disparaissent ou soient suffisamment ramollis pour être éliminés par rinçage.
La commande de distribution
Nettoyez-la au moyen d’une solution d’eau et de bicarbonate de soude—environ une cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate de soude par pinte (1 L) d’eau. Rincez bien et essuyez.
SUGGESTION : Gardez la porte du congélateur à demi-ouverte afin d’éviter que de la glace ou de l’eau soit dispensée au cours du nettoyage.
Les poignées souples
cirées plusieurs fois par an. Appliquez une cire de ménage telle que Pledge ou Jubilee sur les poignées. La saleté partira alors très facilement avec de l’eau savonneuse ou un produit de nettoyage tout usage non abrasif.
Les longues poignées de porte et leur garniture
modèles avec ensemble de moulures). Nettoyez-les au moyen d’un linge humecté d’eau savonneuse. Séchez avec un linge doux.
(sur certains modèles), sous la grille,
(sur certains modèles).
sont faciles à nettoyer s’ils sont
(sur les
62
Gardez l’extérieur du réfrigérateur propre.
un linge propre légèrement humecté de cire pour appareils électroménagers ou d’un détergent liquide doux pour la vaisselle. Séchez et polissez avec un linge doux et propre.
N’essuyez pas le réfrigérateur avec un linge à vaisselle sale ou une serviette humide : ils pourraient laisser un résidu qui pourra endommager la peinture. N’utilisez pas de tampons à récurer, de produits nettoyants en poudre, de javellisants ou de produits nettoyants contenant un javellisant, car ces produits peuvent égratigner la peinture et la rendre moins résistante.
Essuyez-le avec
Nettoyage de l’intérieur
Aimants de porte
Pour éviter les mauvaises odeurs,
de bicarbonate de soude dans les compartiments réfrigérateur et congélateur.
Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer.
trop difficile de le faire, essorez bien votre linge ou votre éponge pour enlever l’excès d’eau lorsque vous nettoyez autour des interrupteurs, des lampes ou des commandes.
Utilisez une solution d’eau tiède et de bicarbonate de soude–environ une cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate de soude par pinte (1 L) d’eau—afin de nettoyer tout en neutralisant les odeurs. Rincez et essuyez bien.
Les aimants de porte peuvent être nettoyées de la même manière.
Après avoir nettoyé les joints de porte, appliquez une fine couche de vaseline sur les joints du côté des charnières pour empêcher les joints de coller et de se déformer.
Évitez de nettoyer les clayettes en verre (sur certains modèles) encore froides dans de l’eau chaude car elles risquent de se casser à cause de l’écart excessif de température. Manipulez les clayettes en verre avec prudence. Si vous cognez le verre trempé, il pourra se briser.
Ne lavez aucune pièce de plastique du réfrigérateur au lave-vaisselle
à l’exception des récipients Quick Serve et leurs couvercles.
laissez une boîte ouverte
S’il est
Installation
Conseils de dépannage
Service à la clientèleFonctionnementMesures de sécurité
63
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.
Derrière le réfrigérateur
Prenez un soin particulier lorsque vous éloignez le réfrigérateur du
Mesures de sécuritéConseils de dépannageService à la clientèle
Fonctionnement
Nettoyez les bobines du condenseur au moins une fois par an.
Installation
mur. Tous les types de revêtements de sol peuvent être endommagés, particulièrement ceux qui sont coussinés ou dont la surface est gaufrée.
Tirez le réfrigérateur en ligne droite et, lorsque vous le remettez en place, poussez-le vers le mur en ligne droite. Les déplacements latéraux du réfrigérateur pourraient endommager le revêtement de sol ou le réfrigérateur.
Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place en le poussant, veillez à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation ou sur la conduite d’eau de la machine à glaçons.
Sous le réfrigérateur
Pour un fonctionnement plus efficace, vous devez garder la zone sous le réfrigérateur propre. Retirez la grille inférieure et balayez ou aspirez la poussière.
Pour de meilleurs résultats, utilisez une brosse conçue spécialement à cet effet que vous pouvez obtenir dans la plupart des centres de pièces.
Pour enlever la grille,
partie inférieure de la grille et tirez pour la faire sortir.
ouvrez les deux portes, saisissez la
64
Pour remettre la grille en place,
l’arrière de la grille avec les ouvertures du panneau inférieur et poussez sur la grille jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place.
alignez les attaches à
Départ en vacances
Lorsque vous vous absentez pendant une période prolongée, videz et débranchez le réfrigérateur. Réglez la commande de température du compartiment réfrigérateur sur nettoyez l’intérieur avec une solution d’eau et de bicarbonate de soude, à raison d’une cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate par pinte (1 L) d’eau. Laissez les portes ouvertes.
Réglez le bras régulateur de la machine à glaçons à la position (ARRÊT—relevé) et fermez le robinet d’arrêt de la conduite d’eau du réfrigérateur.
Si la température risque de descendre sous le point de congélation, demandez à un réparateur de vidanger la conduite d’eau afin d’éviter les dégâts sérieux causés par les inondations.
Déménagement
Immobilisez tous les éléments amovibles, tels que la grille, les clayettes et les bacs, à l’aide de ruban gommé pour éviter de les endommager.
Assurez-vous que le réfrigérateur demeure debout pendant son déménagement.
OFF
(éteint) et
STOP
Conseils de dépannageInstallation Service à la clientèleFonctionnementMesures de sécurité
65
Remplacement des ampoules.
Lorsque vous réglez la commande sur OFF (éteint), l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée.
Mesures de sécuritéConseils de dépannageService à la clientèle
Compartiment réfrigérateur—lampe supérieure
FREEZER
TEMPERATURE
COLD
OFF
1
COLDEST
3
5
*
7
Fonctionnement
9
Profile
*INITIAL TEMPERATURE SETTINGS
ALLOW 24 HRS. FOR TEMP. TO STABILIZE
COLD COLDEST
1
3
5
*
7
FRESH FOOD
9
TEMPERATURE
Débranchez le réfrigérateur.
1
Retirez les boutons de réglage de la température.
2
Pour enlever le capot, tirez-le droit vers vous.
3
Après avoir remplacé l’ampoule par une autre de la même puissance ou de puissance inférieure, remettez le protège-lumière en place et rebranchez le réfrigérateur.
Compartiment réfrigérateur—deux lampes inférieures
Ces éclairages sont situés derrière le bac supérieur.
Débranchez le réfrigérateur et enlevez le bac supérieur et
1
son couvercle.
Saisissez le bord inférieur du protège-lumière et tirez-le vers
Installation
2
vous et en haut afin de dégager son rebord inférieur.
Après avoir remplacé l’ampoule par une autre de la même puissance ou de puissance inférieure, remettez en place le protège-lumière, le bac supérieur et son couvercle et rebranchez le réfrigérateur.
Compartiment congélateur
Débranchez le réfrigérateur.
1
Retirez la clayette située juste au-dessus du panneau d’éclairage.
2
Tirez le panneau d’éclairage, situé au-dessous du
3
compartiment de glaçons, vers vous.
Après avoir remplacé l’ampoule par une autre de la même puissance ou de puissance inférieure, remettez en place le panneau d’éclairage et la clayette et rebranchez le réfrigérateur.
(sur certains modèles)
66
Préparation.
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Alimentation en eau de la machine à glaçons
La machine à glaçons doit être raccordée à une conduite d’eau froide.
Un nécessaire d’alimentation en eau (comprenant un tuyau de cuivre, un robinet d’arrêt, des raccords et des directives) est disponible moyennant supplément chez votre marchand.
Emplacement du réfrigérateur
N’installez pas le réfrigérateur dans une pièce où la température ambiante risque d’être inférieure à 60 °F (16 °C) parce qu’il ne se mettra pas en marche suffisamment souvent pour maintenir les températures convenables.
Installez le réfrigérateur sur un plancher suffisamment solide pour le supporter lorsqu’il est plein.
Dégagements
Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter l’installation, assurer une circulation d’air adéquate, et permettre les raccordements de plomberie et d’électricité :
Modèle de 24 pi Modèle de 28 pi Modèle de 30 pi
Côtés 1/8 po (3 mm) 1/8 po (3 mm) 1/8 po (3 mm) Dessus 1 po (25 mm) 1/8 po (3 mm) 1/8 po (3 mm) Arrière 1/2 po (13 mm) 1/2 po (13 mm) 1/2 po (13 mm)
Si l’appareil est encastré, prévoyez 7/8 po (22 mm) pour les couvre-charnières.
Si l’un des deux côtés du réfrigérateur est contre un mur, ou s’il est encastré, prévoyez 3/4 po (19 mm) pour le dégagement de la porte.
Conseils de dépannageInstallation Service à la clientèleFonctionnementMesures de sécurité
67
Préparation.
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Mesures de sécuritéConseils de dépannageService à la clientèle
Roulettes de nivellement
Les roulettes de nivellement jouent deux rôles :
Elles peuvent être réglées de manière à permettre à l’appareil de reposer
1
solidement sur le sol et l’empêcher ainsi de branler.
Elles vous permettent d’éloigner le réfrigérateur du mur pour le nettoyage.
2
Pour régler les roulettes de nivellement,
par le dessous et en la tirant vers vous.
Fonctionnement
À l’aide d’une clé à douille de 3/8 po, d’une clé à molette ou d’une pince, tournez les vis de réglage des deux roulettes de nivellement avant
Installation
pour relever
Les modèles encastrables sont dotés aussi de roulettes de nivellement à l’arrière qui vous permettent de régler la hauteur du réfrigérateur en fonction de celle de vos armoires de cuisine. À l’aide d’une clé à douille de 5/16 po, tournez les vis de réglage des deux roulettes de nivellement arrière réfrigérateur, et
le réfrigérateur, et
Vis de réglage de la roulette avant
enlevez la grille inférieure en la saisissant
vers la gauche pour l’abaisser
Vis de réglage de la roulette arrière (modèles encastrables uniquement) Utilisez cette vis si votre réfrigérateur en possède une.
vers la gauche pour l’abaisser
Vis de réglage de la roulette avant
vers la droite pour relever
.
vers la droite
.
Vis de réglage de la roulette arrière (modèles encastrables uniquement) Utilisez cette vis si vous ne trouvez pas la vis illustrée à gauche sur votre réfrigérateur.
le
68
Alignement des portes
Après avoir réglé les roulettes de nivellement, assurez-vous que les portes sont bien alignées à la partie supérieure.
Vérifiez l’alignement des portes à la partie supérieure.
Portes non alignées
Pour aligner les portes,
réglez la porte du compartiment réfrigérateur. Insérez une clé Allen de 3/16 po dans l’axe de charnière. Tournez la vis de réglage de la porte vers la droite pour relever la porte, et vers la gauche pour l’abaisser. (Une douille de nylon, encastrée dans les filets de l’axe, empêchera celui-ci de tourner si l’on ne se sert pas d’une clé.) Après avoir tourné la clé une ou deux fois, ouvrez et fermez la porte du compartiment réfrigérateur et vérifiez l’alignement des portes à la partie supérieure.
Axe de charnière
Relevez
Clé Allen de 3/16 po
Dimensions et spécifications
701/4po
(pour les modèles encastrables)
Armoire de 24 po
Panneaux latéraux de 24 po
Eau Électricité
Dégagement de 3/4 po (jeu de 1/2 po + plaques murales de 1/4 po)
Dessus du comptoir de 25 po
Conseils de dépannageInstallation Service à la clientèleFonctionnementMesures de sécurité
36 po
24 po
69
Ensembles de moulures et de panneaux décoratifs.
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Mesures de sécuritéConseils de dépannageService à la clientèle
Avant de commencer
Certains modèles sont dotés de moulures permettant l’installation de panneaux de porte. Vous pouvez commander des panneaux décoratifs pré-coupés blancs ou noirs au Service des pièces et accessoires GE au 800-626-2002 ou vous pouvez installer des panneaux de bois s’harmonisant
Fonctionnement
Installation
à vos armoires de cuisine.
Panneaux de moins de 1/4 po (6 mm) d’épaisseur
Lorsque vous installez des panneaux de bois ayant moins de 1/4 po (6 mm) d’épaisseur, vous aurez besoin d’un panneau de remplissage entre la porte et le panneau de bois, tel que du carton de 1/8 po. Si vous installez un panneau décoratif pré-coupé, un panneau de remplissage pré-coupé est fourni dans l’ensemble. L’épaisseur totale du panneau décoratif ou de bois avec le panneau de remplissage doit être de 1/4 po (6 mm).
Panneau surélevé ou de 3/4 po (19 mm)
70
Vous pouvez utiliser un panneau surélevé vissé ou collé sur un panneau de base de 1/4 po (6 mm) d’épaisseur, ou un panneau fraisé de 3/4 po (19 mm). La partie surélevée du panneau doit être fabriquée de façon à offrir un dégagement pour les doigts d’au moins 2 po (51 mm) du côté de la poignée.
Limites de poids pour les panneaux personnalisés : Réfrigérateur : 35 livres (16 kg) max. Congélateur : 25 livres (11 kg) max.
Panneau de base
de 1/4 po (6 mm)
Dégagement de 2 po (51 mm) du côté de la poignée
Panneau décoratif
3/4 po (19 mm)
Porte du réfrigérateur
Entretien des panneaux pré-coupés
Nettoyez ces panneaux à l’aide d’un produit nettoyant antistatique ou d’un détergent doux et de l’eau. (Les produits nettoyants antistatiques sont disponibles dans les rayons de produits électroniques ou pour ordinateurs.) Rincez à fond et séchez en épongeant à l’aide d’un linge propre et humide ou d’un chamois. N’utilisez pas d’essuie-tout pour laver ou sécher les panneaux. N’utilisez pas de produits nettoyants contenant des solvants, comme de l’ammoniaque, car ils risquent d’endommager les panneaux. Les égratignures et abrasions légères peuvent être masquées à l’aide d’une cire en pâte pour automobiles de bonne qualité. N’utilisez pas une combinaison de produit nettoyant et de cire. La cire remplira les égratignures superficielles mineures tout en préservant le lustre des panneaux. Appliquez une couche modérée de cire et polissez légèrement avec un linge propre et doux, en effectuant des mouvements circulaires.
Dimensions
Les panneaux de bois doivent être découpés conformément aux spécifications qui suivent.
Panneau du congélateur sans distributeur
Découpez Découpez Découpez
7/32 po 7/32 po 7/32 po
3/32 po 3/32 po 3/32 po
po
8
183/
po
8
145/
po
8
671/
DEVANT DEVANT DEVANT
po
2
141/
1 po
Les parties supérieures des panneaux doivent être découpées dans les panneaux.
Panneaux du congélateur avec distributeur
po
16
1813/
1 po
1 po
po
16
345/
po
2
141/
2 po 2 po 2 po
1 po
Panneau du compartiment réfrigérateur
1/2 po
1 po
po
8
183/
po
8
145/
671/
po
2
141/
1 po
Épaisseur du matériel à fraiser
po
8
Toutes les lignes en pointillé indiquent les parties qui doivent être fraisées d’environ 3/16 po (5 mm) à l’endos des panneaux
1/4 po
3/16 po
1 po
ayant 1/4 po (6 mm) d’épaisseur ou plus. Dans le cas des panneaux de moins de 1/4 po (6 mm) d’épaisseur, ces parties peuvent être coupées dans les panneaux de remplissage.
Devant
Exemple de fraisage
Conseils de dépannageInstallation Service à la clientèleFonctionnementMesures de sécurité
71
Installation des panneaux de porte.
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Desserrez la moulure supérieure de la porte du congélateur et du
Mesures de sécuritéConseils de dépannageService à la clientèle
Fonctionnement
Installation
1
réfrigérateur.
À l’aide d’un tournevis Torx T-20, desserrez d’environ 1/4 po (6 mm) les deux vis qui retiennent la moulure supérieure.
Insérez le panneau supérieur du congélateur et celui du réfrigérateur.
2
Soulevez la moulure supérieure de 1/4 po (6 mm) et poussez délicatement sur le panneau supérieur du congélateur jusqu’à ce qu’il soit inséré dans la rainure derrière la poignée de porte. Poussez le panneau de remplissage (nécessaire avec certains panneaux de porte) derrière le panneau décoratif. Faites la même chose avec le panneau du réfrigérateur.
Insérez le panneau inférieur du congélateur.
3
Poussez délicatement sur le panneau jusqu’à ce qu’il soit inséré dans la rainure derrière la poignée de porte. Poussez le panneau de remplissage (nécessaire avec certains panneaux de porte) derrière le panneau décoratif.
Serrez les deux vis de la moulure supérieure à un couple de serrage
4
de 30 po/lb.
72
Pellicule bleue du ruban adhésif
Moulure latérale
Découpure
Vis de la moulure supérieure
Panneau supérieur du congélateur
Panneau inférieur du congélateur
Découpure
Panneau du réfrigérateur
Moulure latérale
Installez la moulure latérale.
5
Ces pièces se trouvent à l’intérieur de la poignée de porte du compartiment réfrigérateur.
N’enlevez pas la pellicule protectrice qui se trouve à l’extérieur de la moulure latérale avant d’avoir installé la moulure latérale.
Insérez la partie inférieure de la moulure latérale sous la moulure inférieure comme illustré.
Tenez la moulure latérale contre la partie avant des panneaux décoratifs, puis installez la moulure latérale sous la moulure supérieure. Avant d’enlever la pellicule bleue du ruban adhésif, assurez-vous que la moulure latérale est correctement installée et que vous êtes satisfait de l’aspect général des pièces.
Fixez la moulure latérale.
6
Placez une main entre les deux morceaux de pellicule bleue et tenez la moulure latérale fermement contre les panneaux et le côté de la porte. Enlevez la pellicule bleue supérieure du ruban adhésif sur environ 3 po (80 mm) en appuyant sur la moulure avec votre main à mesure que la surface adhésive est exposée du côté de la porte. Enlevez ensuite la pellicule bleue inférieure du ruban adhésif sur environ 3 po (80 mm). Suivez le ruban adhésif avec votre main, en collant l’adhésif de la moulure sur la porte. Continuez d’enlever la pellicule du ruban adhésif, en alternant entre la partie supérieure et la partie inférieure, et en appuyant fermement la moulure latérale contre la porte.
Enlevez la pellicule de protection à l’extérieur de la moulure latérale.
7
Moulure supérieure
Moulure latérale
Moulure latérale
Moulure inférieure
Pellicule bleue du ruban adhésif
Pellicule bleue du ruban adhésif
Conseils de dépannageInstallation Service à la clientèleFonctionnementMesures de sécurité
73
Installation et enlèvement de panneaux décoratifs préalablement installés.
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Mesures de sécuritéConseils de dépannageService à la clientèle
Fonctionnement
Enlèvement des poignées
Pour enlever les anciens panneaux décoratifs et les remplacer par les nouveaux, vous devez enlever les poignées. Pour ce faire, vous aurez besoin d’un tournevis Torx T-20.
Desserrez et enlevez les 2 vis de la moulure supérieure.
1
Desserrez et enlevez les 2 vis du support qui retient la poignée sur le dessus
2
de la porte.
Saisissez fermement la poignée et faites-la glisser vers le haut pour dégager
3
les fentes de la poignée des boutons aménagés sur la porte.
Ouvrez la porte et enlevez les panneaux décoratifs en les faisant glisser.
4
Installation
Vis de la moulure supérieure
Vis du support de la poignée
74
Boutons
Bouton
Fentes
Fente
Installation des panneaux décoratifs
Avant de les installer, assurez-vous que les panneaux décoratifs ont été fraisés aux endroits appropriés, comme indiqué au début de la présente section. Avant de fixer la poignée et la moulure supérieure, faites un essai et installez les panneaux en place.
Installation des poignées
Après avoir installé correctement les panneaux, procédez à l’installation de la poignée et de la moulure supérieure.
Faites glisser les fentes de la poignée sur les boutons qui se trouvent sur le
1
devant de la porte. Faites glisser la poignée vers le bas jusqu’à ce que le support à la partie supérieure de la poignée soit à égalité avec le dessus de la porte.
Remettez en place les 2 vis dans le support qui retient la poignée sur le
2
dessus de la porte et serrez-les à un couple de serrage de 45 po/lb.
Remettez en place la moulure supérieure en vous assurant qu’elle s’installe
3
correctement sur la moulure latérale et que les languettes de positionnement sont bien insérées à l’intérieur du profil de la poignée.
Remettez en place les vis de la moulure supérieure et serrez-les à un couple
4
de serrage de 30 po/lb.
Conseils de dépannageInstallation Service à la clientèleFonctionnementMesures de sécurité
75
Installation de la conduite d’eau.
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Mesures de sécuritéConseils de dépannageService à la clientèle
Fonctionnement
Installation
Avant de commencer
L’installation de cette conduite d’eau n’est pas garantie par le fabricant de la machine à glaçons ou du réfrigérateur. Veuillez suivre ces directives attentivement afin de réduire au minimum les risques de dommages coûteux causés par l’eau.
La présence d’un coup de bélier (de l’eau qui cogne dans les tuyaux) dans la plomberie de votre résidence risque d’endommager le réfrigérateur et provoquer des fuites et des dégâts d’eau. Faites corriger le problème par un plombier qualifié avant de raccorder la conduite d’eau au réfrigérateur.
N’installez pas le robinet d’arrêt sur la conduite d’eau chaude. Ceci pourrait provoquer des brûlures et endommager l’appareil.
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant que la conduite d’eau soit raccordée, assurez-vous que le bras régulateur de la machine à glaçons est à la position STOP (ARRÊT— relevé).
N’installez pas le tuyau de la machine à glaçons dans un endroit où la température descendra sous le point de congélation.
76
Lorsque vous utilisez un appareil électrique (comme une perceuse) lors de l’installation, assurez-vous qu’il est isolé ou câblé de façon à éviter tout risque de chocs électriques.
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences du code de plomberie local en vigueur.
Matériel nécessaire
Pour calculer la longueur de tuyau de cuivre nécessaire :
Mesurez la distance entre l’électrovanne à l’arrière du réfrigérateur et la conduite d’eau. Ajoutez ensuite 8 pieds (244 cm). Assurez­vous que la longueur de tuyau supplémentaire est suffisante [environ 8 pieds (244 cm) de tuyau enroulé pour former trois boucles d’environ 10 po (25 cm) de diamètre] pour que vous puissiez éloigner le réfrigérateur du mur après l’installation.
Une conduite d’eau froide.
20 et 120 livres/po
Perceuse électrique.
Tuyau de cuivre
le réfrigérateur à la conduite d’eau. Assurez-vous que les extrémités du tuyau et de la conduite sont coupées à angle droit.
N’utilisez pas de tuyau ou de raccord en plastique car la conduite d’eau est constamment sous pression. De plus, certains types de tuyau de plastique peuvent casser et fendiller avec le temps, provoquant des fuites d’eau.
Deux écrous à compression de 1/4 po de diamètre extérieur et deux douilles de raccordement
robinet d’arrêt et à l’électrovanne du réfrigérateur.
Si votre conduite d’eau est dotée d’un raccord évasé à une
extrémité, vous aurez besoin d’un les bonnes quincailleries) pour raccorder la conduite d’eau au réfrigérateur
coupe-tubes
d’un
Robinet d’arrêt
Le robinet d’arrêt doit être doté d’un orifice d’entrée d’au moins 5/32 po de diamètre intérieur au point de raccordement avec la
CONDUITE D’EAU FROIDE.
raccordement comprennent des robinets d’arrêt à brides. Avant d’en faire l’achat, assurez-vous que l’installation d’un robinet à brides est conforme avec le code de plomberie en vigueur dans votre région.
de 1/4 po de diamètre extérieur pour raccorder
OU
vous pouvez couper le raccord évasé à l’aide
pour installation sur la conduite d’eau froide.
La pression de l’eau doit varier entre
2
.
—pour raccorder le tuyau de cuivre au
adaptateur
et ensuite utiliser un raccord à compression.
Bon nombre d’ensembles de
(vendu dans toutes
Conseils de dépannageInstallation Service à la clientèleFonctionnementMesures de sécurité
Fermez le robinet de la conduite d’eau principale
Ouvrez le robinet le plus près pour permettre à la conduite d’eau de se vider.
77
Installation de la conduite d’eau.
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Mesures de sécuritéConseils de dépannageService à la clientèle
Fonctionnement
Installez le robinet d’arrêt
Installez le robinet d’arrêt sur la conduite d’eau potable fréquemment
1
utilisée la plus proche.
Choisissez pour le robinet un emplacement facilement accessible. Il est
2
préférable de l’installer sur le côté d’une conduite d’eau froide verticale. Si vous devez le raccorder à une conduite d’eau horizontale, effectuez le raccordement sur le dessus ou le côté plutôt qu’au fond de la conduite, afin d’éviter la chute de sédiments provenant de la conduite d’eau.
Percez un trou de 1/4 po dans la conduite d’eau, à l’aide d’un foret affûté.
3
Enlevez les bavures produites lors du perçage de la conduite.
Fixez le robinet d’arrêt à la conduite d’eau froide à l’aide d’une bride.
4
Serrez les vis de la bride jusqu’à ce que la rondelle d’étanchéité commence à
5
gonfler.
Ne serrez pas de façon excessive afin de ne pas écraser le tuyau de cuivre.
Installation
Robinet d’arrêt à brides
Bride
Rondelle
Orifice d’entrée
Conduite d’eau froide verticale
78
Faites passer le tuyau de cuivre et raccordez-le au robinet d’arrêt
Placez le tuyau de cuivre entre la conduite d’eau froide et le réfrigérateur.
Faites passer le tuyau par un trou percé dans le plancher ou le mur (derrière le réfrigérateur ou à proximité de l’armoire) le plus près possible du mur.
Assurez-vous que la longueur de tuyau supplémentaire est suffisante [environ 8 pieds (244 cm) formant 3 boucles d’environ 10 po (25 cm) de diamètre] pour que vous puissiez éloigner le réfrigérateur du mur après l’installation.
Installez l’écrou à compression et la douille de raccordement à l’extrémité du tuyau et raccordez-le au robinet d’arrêt.
Assurez-vous que le tuyau est bien inséré à l’intérieur du robinet. Serrez solidement l’écrou à compression.
Robinet d’arrêt à brides
Écrou de serrage
Orifice de sortie
Écrou à compression
Douille de raccordement
Ouvrez le robinet et rincez le tuyau
Ouvrez le robinet de la conduite d’eau principale et rincez le tuyau jusqu’à
1
ce que l’eau soit propre.
Coupez l’eau au niveau de l’électrovanne après avoir fait couler par le tuyau
2
environ une pinte (1 L) d’eau.
Installation
Conseils de dépannage
Service à la clientèleFonctionnementMesures de sécurité
79
Installation de la conduite d’eau.
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Mesures de sécuritéConseils de dépannageService à la clientèle
Raccordez le tuyau de cuivre au réfrigérateur
Avant d’effectuer le raccordement au réfrigérateur, assurez-vous que le cordon d’alimentation de l’appareil n’est pas branché dans la prise de courant.
Nous recommandons d’installer un filtre à eau si votre eau contient du sable ou des particules qui pourraient obstruer la rondelle-filtre de l’électrovanne du réfrigérateur. Installez ce filtre sur la conduite d’eau, à proximité du réfrigérateur.
Retirez le capuchon en plastique souple du raccord du réfrigérateur.
Fonctionnement
1
Installez l’écrou à compression et la douille de raccordement à l’extrémité
2
du tuyau, comme illustré.
Insérez l’extrémité du tuyau de cuivre le plus loin possible dans le raccord
3
du réfrigérateur. Serrez le raccord tout en tenant le tuyau.
Insérez le tuyau de cuivre dans la fixation fournie pour le maintenir en
4
place. Il peut être nécessaire d’ouvrir légèrement la fixation.
L’un des deux schémas ci-dessous ressemblera au raccord de votre réfrigérateur.
Installation
Douille de raccordement
Raccord du réfrigérateur
Écrou à compression de 1/4 po
Fixation du tuyau
Tuyau de cuivre de 1/4 po
80
Fixation du tuyau
Écrou à compression
de 1/4 po
Douille de raccordement
Raccord du réfrigérateur
Tuyau de cuivre de 1/4 po
Ouvrez le robinet d’arrêt de la conduite d’eau principale
Serrez tous les raccords qui fuient.
Branchez le réfrigérateur
Disposez les boucles de tuyau de cuivre de façon qu’elles ne vibrent pas contre l’arrière du réfrigérateur ou le mur.
Replacez le réfrigérateur près du mur.
Mettez la machine à glaçons en marche
Placez le bras régulateur de la machine à glaçons à la position abaissé). La machine à glaçons ne se met en marche que lorsqu’elle atteint une température de fonctionnement de 15 °F (-9 °C) ou moins. Lorsque le bras
ON
régulateur est à la position automatiquement en marche.
REMARQUE : Lorsqu’elle se met en marche pour la première fois, la machine à glaçons peut effectuer un double cycle, ce qui provoquera l’écoulement d’un peu d’eau dans le bac à glaçons. Cette situation est normale et ne devrait pas se reproduire.
(MARCHE—abaissé), la machine à glaçons se met
ON
(MARCHE—
Installation
Conseils de dépannage
Service à la clientèleFonctionnementMesures de sécurité
81
Bruits de fonctionnement normaux.
Selon l’emplacement du réfrigérateur dans votre cuisine, vous aurez peut-être envie d’installer celui-ci sur un tapis caoutchouté
Mesures de sécuritéConseils de dépannageService à la clientèle
Fonctionnement
Installation
Ces bruits sont normaux et, pour la plupart, imputables au fonctionnement à haut rendement de l’appareil.
82
afin de réduire le bruit de l’appareil.
Les compresseurs modernes à haut rendement fonctionnent plus rapidement et produisent un bourdonnement ou un bruit de pulsation plus audible pendant le fonctionnement.
La minuterie de dégivrage et la commande du réfrigérateur font entendre des déclics lorsqu’elles se mettent en marche ou s’arrêtent.
Le ventilateur fait circuler de l’air dans le congélateur afin de maintenir une température uniforme.
Des gouttes d’eau tombent sur l’élément de dégivrage, ce qui produit un crépitement ou un sifflement pendant le cycle de dégivrage.
Le frigorigène qui circule dans les bobines de refroidissement du congélateur fait un bruit qui ressemble à de l’eau qui bout ou à un gargouillis.
L’expansion et la contraction des bobines de refroidissement pendant le dégivrage et la réfrigération qui suit le dégivrage produisent des craquements.
De l’eau s’égoutte lorsqu’elle fond dans l’évaporateur et s’écoule dans le plateau de dégivrage pendant le cycle de dégivrage.
Machine à glaçons
L’électrovanne de la machine à glaçons fait du bruit lorsque la machine à glaçons se remplit. Si le bras régulateur est à la position abaissé), l’appareil fera du bruit même s’il n’a pas encore été raccordé à la conduite d’eau. Lorsque vous gardez le bras régulateur à la position l’appareil soit raccordé à la conduite d’eau, ceci peut endommager la machine à glaçons. Pour l’éviter, relevez le bras régulateur à la position
STOP
(ARRÊT—relevé). Ceci arrêtera le bruit.
Les glaçons font du bruit lorsqu’ils tombent dans le bac et lorsque l’eau circule dans les tuyaux pour remplir la machine à glaçons.
ON
ON
(MARCHE—abaissé) avant que
(MARCHE—
Avant d’appeler un réparateur…
Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut­être éviter de faire appel à un réparateur.
Problème Causes possibles Correctifs
Le réfrigérateur ne fonctionne pas
Le moteur fonctionne pendant de longues périodes
Le cycle de dégivrage Attendez environ 30 minutes est peut–être en cours. afin que le cycle de dégivrage
puisse terminer.
La commande de Réglez la commande de température du température du compartiment réfrigérateur est réfrigérateur sur le réglage de réglée sur
Le réfrigérateur est débranché.
Le disjoncteur Vérifiez le disjoncteur/fusible ou le fusible peut au panneau de la résidence, avoir sauté. et remplacez le fusible ou
Les réfrigérateurs C’est normal. modernes et leurs congélateurs étant plus grands, leur moteur doit fonctionner plus longtemps.
Ceci est normal Attendez 24 heures pour que lorsque le réfrigérateur le réfrigérateur refroidisse vient d’être livré à complètement. votre domicile.
Une grande quantité d’aliments a été mise à refroidir ou à congeler au réfrigérateur.
Porte laissée ouverte. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet
Temps chaud ou C’est normal. ouverture fréquente des portes.
Les commandes de Reportez-vous à la section température ont été réglées à la température la plus froide.
Il faut nettoyer la grille Reportez-vous à la section et le condenseur.
OFF
(éteint). température désiré.
Vérifiez que la fiche de l’appareil est bien enfoncée dans la prise murale.
réenclenchez le disjoncteur.
C’est normal.
qui empêche la porte de fermer.
commandes du réfrigérateur.
et nettoyage du réfrigérateur.
Conseils de dépannageInstallation Service à la clientèleFonctionnementMesures de sécurité
Les
Entretien
83
Avant d’appeler un réparateur…
Problème Causes possibles Correctifs
Le moteur démarre et s’arrête
Mesures de sécuritéConseils de dépannageService à la clientèle
fréquemment
Vibration ou bruit métallique
Fonctionnement
Température trop élevée dans le congélateur ou le réfrigérateur
Installation
Givre sur les aliments surgelés
La séparation entre le réfrigérateur et le congélateur est chaude
La commande de C’est normal. température fait démarrer et arrêter le moteur afin de maintenir une température uniforme.
Les vis de roulettes Reportez-vous à la section avant ou les pieds de nivellement doivent être réglés.
Une légère vibration Déplacez les plats à l’intérieur est normale. du réfrigérateur.
La commande de Reportez-vous à la section température n’a pas été réglée à une température assez basse.
Temps chaud ou Abaissez la commande de ouverture fréquente température d’une position. des portes. Reportez-vous à la section
Porte laissée ouverte. Vérifiez qu’il n’y a pas un
Porte laissée ouverte. Vérifiez qu’il n’y a pas un
Les portes ont été ouvertes trop souvent ou pendant trop longtemps.
Il est normal que du givre se forme à l’intérieur du paquet.
Le système automatique Ceci empêche la formation de d’économie d’énergie condensation sur l’extérieur du fait circuler du liquide réfrigérateur. chaud autour du rebord avant du congélateur.
Roulettes de nivellement
commandes du réfrigérateur.
commandes du réfrigérateur.
paquet qui empêche la porte de fermer.
paquet qui empêche la porte de fermer.
.
Les
Les
84
Problème Causes possibles Correctifs
La machine à glaçons ne fonctionne pas
Formation lente des glaçons
Odeur/saveur anormale des glaçons
Mauvais goût/ odeur de l’eau (modèles avec distributeur)
Le bras régulateur est à Abaissez le bras régulateur à la position (ARRÊT—relevé). abaissé).
L’alimentation en eau Reportez-vous à la section est coupée ou n’est pas raccordée.
Le compartiment Attendez 24 heurs pour que la congélateur est température du réfrigérateur se trop chaud. stabilise.
Un amas de glaçons Enlevez le bac à glaçons du dans le bac peut congélateur et nivelez les glaçons provoquer l’arrêt à la main. prématuré de la machine à glaçons.
Porte laissée ouverte. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet
La commande de Reportez-vous à la section température du congélateur n’est pas réglée à une température assez froide.
Il faut nettoyer le Videz et lavez le bac à glaçons. bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons.
Des aliments ont Emballez bien les aliments. transmis leur odeur/ goût aux glaçons.
Il faut nettoyer Reportez-vous à la section l’intérieur du réfrigérateur.
L’eau du robinet n’a Installez un filtre à eau. pas bon goût.
Le distributeur d’eau Faites couler l’eau jusqu’à ce n’a pas été utilisé que l’eau du système soit pendant longtemps. remplacée par de l’eau fraîche.
L’eau du robinet n’a Installez un filtre à eau. pas bon goût.
STOP
la position
Il y a peut-être des glaçons collés
sur le côté du moule à glaçons. Retirez ces glaçons.
Installation de la conduite d’eau.
qui empêche la porte de fermer.
commandes du réfrigérateur.
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.
ON
(MARCHE—
Les
Conseils de dépannageInstallation Service à la clientèleFonctionnementMesures de sécurité
85
Avant d’appeler un réparateur…
Problème Causes possibles Correctifs
Le distributeur de glaçons ne
Mesures de sécuritéConseils de dépannageService à la clientèle
fonctionne pas (modèles avec distributeur)
Fonctionnement
Le distributeur d’eau ne
Installation
fonctionne pas (modèles avec distributeur)
De la condensation s’accumule à l’extérieur
De la condensation s’accumule à l’intérieur
La machine à glaçons Mettez en marche la machine est éteinte ou à glaçons ou rétablissez l’alimentation en eau l’alimentation en eau. a été coupée.
Des glaçons sont Retirez les glaçons et réglez la collés au bras machine à glaçons à la position régulateur.
Blocs de glace Brisez-en autant que possible irréguliers dans le avec vos doigts et jetez ceux bac à glaçons. qui restent.
L’alimentation en eau Reportez-vous à la section est coupée ou n’est pas raccordée.
La conduite d’eau est peut-être bouchée par des dépôts.
Il y a de l’air dans la Appuyez sur la commande de conduite d’eau. distribution pendant deux
Cela n’est pas inhabituel Essuyez bien la surface extérieure. pendant les périodes de forte humidité.
Les portes sont ouvertes trop fréquemment ou pendant trop longtemps.
Par temps humide, l’ouverture des portes laisse entrer de l’humidité dans le réfrigérateur.
ON
(MARCHE—abaissé).
Le congélateur est peut-être
réglé sur une température trop élevée. Réglez la commande du congélateur sur une température plus basse, en abaissant la commande d’une position à la fois jusqu’à ce que les blocs de glace disparaissent.
Installation de la conduite d’eau.
minutes.
86
Problème Causes possibles Correctifs
Odeur dans le réfrigérateur
L’éclairage intérieur ne fonctionne pas
La porte ne se referme pas entièrement
Air chaud à la base du réfrigérateur
Eau sur le sol ou au fond du congélateur
Des aliments ont Les aliments à odeur forte transmis leur odeur doivent être emballés au réfrigérateur. hermétiquement.
Gardez une boîte ouverte de
bicarbonate de soude dans le réfrigérateur.
Aliments avariés. Il faut nettoyer Reportez-vous à la section
l’intérieur. Il faut nettoyer le
système d’évacuation de l’eau de dégivrage.
Il n’y a pas de courant Vérifiez le disjoncteur/fusible au niveau de la prise. au panneau de la résidence,
L’ampoule est grillée. Reportez-vous à la section
et nettoyage du réfrigérateur.
et remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
Remplacement des ampoules.
Le joint de la porte colle Appliquez un peu de vaseline ou se replie du côté des sur la surface du joint. charnières.
Les portes sont conçues pour demeurer partiellement ouvertes afin de faciliter le rangement des aliments.
Courant d’air normal Si vous voulez éviter cette provenant du moteur. décoloration, consultez votre Pendant le processus fournisseur de revêtements de réfrigération, il est de sol. normal que de la chaleur soit expulsée à la base du réfrigérateur. Certains revêtements de sol peuvent se décolorer sous l’effet de cette température de fonctionnement normale qui ne présente aucun danger.
L’orifice d’écoulement au fond du congélateur est peut-être bouché.
Il y a des glaçons bloqués N’utilisez pas de verres dont dans le conduit. la hauteur dépasse 6 po.
Entretien
Conseils de dépannageInstallation Service à la clientèleFonctionnementMesures de sécurité
87
Garantie du client
Pour la clientèle au Canada
Première année
Mesures de sécuritéConseils de dépannageService à la clientèle
CAMCO
garantit le remplacement ou la réparation de toutes les pièces de ce réfrigérateur qui se révèlent défectueuses en termes de matière ou de fabrication pendant un an à compter de la date de l’achat. Ces pièces seront réparées ou remplacées au choix de Camco aux termes et conditions indiqués ci-après.
Le
MARCHAND
au remplacement de toutes les pièces de ce réfrigérateur qui se révèlent défectueuses en termes de matière ou de fabrication pendant un an à compter de la date d’achat.
Fonctionnement
Quatre années suivantes
CAMCO
condenseur, le moteur du compresseur, la tuyauterie d’interconnexion, le déshydrateur et la charge de frigorigène) contre tous défauts de matière ou de fabrication pendant quatre années supplémentaires. Ces pièces seront réparées ou remplacées gratuitement au choix de Camco aux termes et conditions ci-après.
Le
MARCHAND
remplacement du système scellé de réfrigération aux termes et conditions indiqués ci- après.
Installation
Termes et conditions
garantit qu’il fournira la main-d’œuvre nécessaire à la réparation ou
garantit le système scellé de réfrigération (c’est à dire l’évaporateur, le
garantit qu’il fournira la main-d’œuvre nécessaire à la réparation ou au
La présente garantie ne s’applique qu’à l’utilisation domestique par une seule
famille au Canada, lorsque le réfrigérateur a été installé conformément aux instructions fournies par Camco et est alimenté correctement en eau et en électricité. Les dommages dûs à une utilisation abusive, un accident, une exploitation commerciale, ainsi que la modification, l’enlèvement ou l’altération de la plaque signalétique annulent la présente garantie. L’entretien effectué dans le cadre de la présente garantie doit l’être par un réparateur agréé Camco.
Camco et le Marchand ne peuvent être tenus pour responsables en cas de
réclamations ou dommages résultant de toute panne du réfrigérateur ou d’un entretien retardé pour des raisons qui raisonnablement échappent à leur contrôle.
Pour obtenir un service dans le cadre de la garantie, l’acheteur doit présenter la
facture originale. Les éléments réparés ou remplacés ne sont garantis que pendant le restant de la période de garantie initiale.
La présente garantie ne couvre pas les dépenses de préparation de cet appareil à
l’entretien.
La présente garantie vous confère des droits précis. Il est possible que la législation
en vigueur dans certaines régions vous en confère d’autres.
Camco vous offre ses services dans tout le pays. Voir la page suivante pour des renseignements sur le service après-vente. Pour de plus amples renseignements sur la présente garantie, veuillez contacter le :
88
Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., Service après-vente 5800 Keaton Crescent, Mississauga, (Ontario) L5R 3K2
Numéros de service.
GE Answer Center
Notre service d’information est ouvert 24 heures par jour, 7 jours par semaine. Camco Inc., 5800 Keaton Crescent, Mississauga (Ontario) Canada L5R 3K2
Au Canada,
Réparations à domicile
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Au Canada
succursale du Service après-vente Camco le plus près de chez vous.
, consultez l’annuaire téléphonique local pour connaître la
Pour les besoins particuliers
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes à mobilité réduite.
800-833-4322. Au Canada,
consommateurs, Camco Inc., 5800 Keaton Crescent, Mississauga (Ontario) Canada L5R 3K2.
Contrats d’entretien
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
local pour connaître la succursale du Service après-vente Camco le plus près de chez vous.
®
Aux États-Unis : 800.626.2000
écrivez au Directeur, Relations avec les consommateurs,
Aux États-Unis : 800-432-2737
Aux États-Unis : 800.626.2000
Aux États-Unis,
écrivez au Directeur, Relations avec les
appelez le
Aux États-Unis : 800-626-2224
Au Canada,
appelez le
800-461-3636.
Aux États-Unis : 800-626-2002
Les directives stipulées dans le présent
Et,
au Canada,
consultez l’annuaire téléphonique
Conseils de dépannageInstallation Service à la clientèleFonctionnementMesures de sécurité
Imprimé aux États-Unis
Un service satisfaisant
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, Ensuite,
détails—numéro de téléphone compris—au Manager, Consumer Relations, GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY 40225; ou, Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., 5800 Keaton Crescent, Mississauga (Ontario) Canada L5R 3K2. n’est toujours pas résolu, écrivez au : Major Appliance Consumer Action Program, 20 N. Wacker Dr., Chicago, IL 60606 (États-Unis uniquement).
communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
si vous n’êtes toujours pas satisfait,
aux États-Unis,
Enfin,
envoyez tous les
au Canada,
si votre problème
au
89
90
Lado a lado
Electrodomésticos GE
Manual del propietario
Modelos 24
empotrado,
28 y 30, Profile
Refrigeradores
Part No. 162D7747P004 Pub. No. 49-6910
91
¡Congratulaciones! Ahora usted es parte de la familia GE.
Bienvenido a la familia GE. Somos orgullosos de la calidad de nuestros productos y creemos en el servicio confiable. Lo verá en este manual fácil de usar y lo escuchará en las voces de nuestro departamento de servicio al consumidor.
Lo mejor será que usted experimentará éstos valores cada vez que use su refrigerador. Eso es importante porque su refrigerador será parte de su familia durante un largo tiempo. Y esperemos que usted será parte de nuestra familia por mucho tiempo.
Los agradecemos de comprar GE. Apreciamos su compra y esperemos que seguirá confiar en nosotros cuando necesita un aparato de calidad en su hogar.
¡Importante!
Engrape la factura de compra o el cheque cancelado aquí.
92
Se requiere prueba de la fecha de la compra original para obtener el servicio cubierto bajo la garantía.
Anote aquí los números de modelo y de serie.
No.
No.
Usted los verá en una etiqueta en la pared junto al cajón superior o en el fondo, precisamente en el interior de la puerta del compartimiento de alimentos frescos.
GE y Usted, Una Asociación de Servicio.
Pregunte cualquier propietario de GE aparatos y el le asegurará de que la calidad de nuestro servicio es incomparable. ¿Pero, sabía usted que la mayoría de las preguntas son sobre problemas que usted mismo puede resolver en pocos minutos? Este manual del propietario le ayudará en saber cómo.
Lea este manual
Este contiene instrucciones que le ayudará a usar y mantener de manera correcta su refrigerador. Un poco de cuidado preventivo le ayudará a ahorrar tiempo y dinero durante la vida de su refrigerador.
Revise la sección de Solucionar problemas
Información de seguridad
Precauciones de seguridad . . .94
Conectar la electricidad . . . . . .96
Adaptadores . . . . . . . . . . .96, 97
Cables de extensión . . . . . . . .97
Instrucciones de operación
Controles del refrigerador
. .98, 99
Características . . . . . . . .100–104
Dispositivo para hacer hielo . . .105 Dispensador de hielo
y de agua . . . . . . . . . . . .106, 107
Cuidado y limpieza . . . .108–112
Instrucciones de instalación
Preparación para instalar el refrigerador . .113–115
Molduras y paneles decorativos . . .116–121
Instalación de
la línea de agua . . . . . . .122–127
Encontrará aquí soluciones a los problemas más comunes. En revisar nuestra sección de Solucionar problemas primero, tal vez no necesitará de solicitar un servicio.
Si necesita servicio
Si requiere un servicio, puede sentirse relajado al saber que la ayuda está sólo a una llamada de distancia. Se incluye una lista de números gratuitos de servicio al consumidor en la sección trasera. O
llame al GE Answer
Unidos
® al 800.626.2000, las
Center 24 horas del día, los 7 días de la semana. 800-361-3400.
en los Estados
En Canadá
llame al
Solucionar problemas
Sonidos normales
de la operación . . . . . . . . . . .128
Antes de
solicitar un servicio . . . .129–133
Servicio al consumidor
Garantía para consumidores
en los Estados Unidos . . . . . .134
Números del servicio . . . . . . .135
93
Solucionar problemasInstalación Servicio al consumidorOperaciónSeguridad
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.
SeguridadSolucionar problemasServicio al consumidor
Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Operación
Instalación
94
Antes de usarse, este
No permita que los niños
No toque las superficies
No guarde ni use gasolina
Aleje los dedos fuera de
¡ADVERTENCIA!
Si su refrigerador tiene un
refrigerador deberá estar instalado y ubicado de acuerdo con las instrucciones de instalación.
se suban, se paren o se cuelguen de las charolas en el refrigerador. Podría dañarse el refrigerador y causarles serias lesiones.
frías del congelador, sobre todo cuando tenga las manos húmedas o mojadas. La piel se podría adherir a las superficies extremadamente frías.
u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.
las áreas donde se puede pinchar los dedos; los espacios entre las puertas y entre las puertas y los gabinetes son necesariamente estrechos. Cierre las puertas con cuidado en la presencia de los niños.
dispositivo automático para hacer hielo, evite el contacto con las partes móviles del mecanismo de expulsión, o con el elemento calefactor que desprende los cubos. No ponga los dedos ni las manos en el mecanismo automático para hacer hielo mientras el refrigerador esté conectado.
Desconecte el refrigerador
antes de limpiarlo o efectuar reparaciones.
NOTA: Recomendamos enfáticamente encargar cualquier servicio a un personal calificado.
El colocar el control en
posición no quita la corriente del circuito de la luz.
No vuelva a congelar los
alimentos congelados una vez que se hayan descongelados.
OFF
(apagado)
IMPORTANTE:
DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR
El entrapamiento y la sofocación de los niños no son un problema del pasado. Los refrigeradores abandonados son un peligro…aunque sea sólo por “pocos días.” Si se deshace de su viejo refrigerador, por favor siga las instrucciones abajo para ayudarnos a prevenir algún accidente.
Antes de deshacerse de su viejo refrigerador o congelador:
Quite las puertas.
Deje los entrepaños en su sitio para que los niños no
se suben adentro.
Deshacerse del CFC
Su antiguo refrigerador tiene un sistema de refrigeración que usó CFC (clorofluorocarbonos). Se cree que los CFC son nocivos para el ozono estratosférico.
Si se desperdicia del antiguo refrigerador, asegúrese de que se deshaga del refrigerante con CFC correctamente por un técnico calificado. Si se libera a propósito el refrigerante con CFC puede estar sujeto a las multas y al encarcelamiento bajo las estipulaciones del Clean Air Act federal.
Solucionar problemasInstalación Servicio al consumidorOperaciónSeguridad
95
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
SeguridadSolucionar problemasServicio al consumidor
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra.
El cable eléctrico de este aparato está equipado con una clavija de tres puntas (tierra) que enchufa en un contacto estándar de pared
Operación
Instalación
de tres salidas (tierra) para reducir al mínimo la posibilidad de daños por un choque eléctrico con este aparato.
Haga que un electricista calificado verifique el enchufe de la pared y el circuito para asegurarse que la salida esté conectada debidamente a tierra.
Donde se disponga sólo de un contacto de pared con salida para dos puntas, es su responsabilidad personal y su obligación reemplazarlo por un contacto adecuado para tres puntas con conexión a tierra.
El refrigerador deberá conectarse siempre en su propio contacto eléctrico individual que tenga un voltaje que vaya de acuerdo con tabla de clasificación.
Esto garantiza la mejor ejecución y evita la sobrecarga del circuito eléctrico de la casa y los daños a causa del sobrecalentamiento de los cables.
Nunca desconecte el refrigerador jalando el cable. Tome siempre firmemente la clavija y sáquela del contacto sin doblarla.
Repare o reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos de servicio que se hayan desgastado o dañado en alguna otra forma. No utilice cables que muestren roturas o daños por abrasión a lo largo de éste ni en la clavija o en alguno de sus extremos.
Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que no pase sobre el cable o lo dañe.
¡ADVERTENCIA!
96
USO DE LOS ADAPTADORES
Debido a los accidentes potenciales relacionados con la
seguridad bajo determinadas circunstancias, recomendamos
estrictamente no utilizar un adaptador para clavija.
Sin embargo, si se decidiera usar un adaptador donde los códigos locales lo permitan, es necesario hacer una contacto de pared para dos puntas debidamente conectado a tierra utilizando un adaptador UL, mismo que puede adquirirse en comercios locales especializados.
La punta más larga del adaptador se deberá alinear con la entrada larga del contacto con el fin de tener la polaridad adecuada en la conexión de la clavija.
Al desconectar el cable del adaptador, deténgalo siempre con una mano tirando a la vez el cable eléctrico con la otra mano. De no hacerlo puede causar que el adaptador se rompiera después de mucho uso.
Si se rompiera la terminal a tierra del adaptador, hasta que se haya reestablecido la conexión a tierra de manera adecuada.
La conexión de la terminal de tierra del adaptador a la salida del contacto de pared no conecta el aparato a tierra, a no ser que el tornillo de la tapa sea de metal y no esté aislado y que el contacto de la pared esté conectado a tierra a través del cableado de la casa. Un electricista calificado deberá revisar el circuito para asegurarse de que el contacto esté debidamente conectado a tierra.
conexión temporal
NO USE
a un
el aparato
USE DE CABLES DE EXTENSION
Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir bajo determinadas condiciones, se recomienda estrictamente no usar cables de extensión.
Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que sea del tipo UL trifilar para aparatos y cuente con una clavija con conexión a tierra y que el cable eléctrico de 15 amperios (mínimo) y 120 voltios.
ACUERDESE DE . . .
Su salud y seguridad son importantes para nosotros. Favor de leer y seguir cuidadosamente las precauciones de
seguridad. Queremos que usted sea un feliz y sano miembro de nuestra
familia GE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Solucionar problemasInstalación Servicio al consumidorOperaciónSeguridad
97
Los controles del refrigerador.
Coloque primero ambos controles en 5. Si quiera temperaturas más frías o
SeguridadSolucionar problemasServicio al consumidor
más cálidas, ajuste primero la temperatura del compartimiento de alimentos frescos. Cuando esté satisfecho con ésta, ajuste la temperatura del congelador.
Operación
Instalación
COLD
1
3
5
1
COLD
FREEZER
TEMPERATURE
OFF
El ajuste de los controles
1
2
1
Control del compartimiento de alimentos frescos
El control para los alimentos frescos mantiene las temperaturas en todas partes del compartimiento de alimentos frescos.
Control del congelador
El control para el congelador mantiene las temperaturas en todas partes del congelador.
COLDEST
7
9
35
2
FRESH FOOD
TEMPERATURE
COLDEST
7
9
98
La colocación del control del congelador en (apagado) interrumpe el enfriamiento en ambos compartimientos—el del alimentos frescos y el del congelador—pero no apaga el refrigerador.
OFF
Sistema automático de ahorro de energía
En este refrigerador no encontrará ningún botón para ahorro de energía.
El líquido tibio del condensador del refrigerador circula automáticamente por el borde delantero del congelador para evitar que se forme humedad fuera del refrigerador cuando el clima esté húmedo.
Muchos refrigeradores usan calentadores eléctricos especiales. Este refrigerador no lo necesita. Por eso, aquí no hay un botón
ahorro de energía
para
…no se requiere.
Cómo verificar las temperaturas
Haga la prueba de la leche para el compartimiento de alimentos frescos. Coloque un recipiente con leche en el entrepaño superior del compartimiento para alimentos frescos. Verifique el día siguiente. Si la leche está demasiada tibia o demasiada fría, ajuste los controles de la temperatura.
Haga la prueba del helado para el congelador. Coloque un recipiente con helado en el centro del congelador. Verifique el día siguiente. Si está demasiado duro o demasiado suave, ajuste los controles de la temperatura.
Después de cambiar los controles, permita que transcurran 24 horas para que el refrigerador alcance la temperatura deseada.
Solucionar problemasInstalación Servicio al consumidorOperaciónSeguridad
Guardar alimentos
El tipo de envoltura y las temperaturas de almacenamiento afectará la conservación de los alimentos en el refrigerador.
Continuamente se desarrollan nuevas directivas para almacenar alimentos.
Consulte el Servicio de Extensión del Condado (County Extension Service) en relación a la información más reciente sobre cómo congelar y almacenar alimentos.
99
Puertas del refrigerador.
SeguridadSolucionar problemasServicio al consumidor
Operación
La puerta se cerrará automáticamente sólo cuando está parcialmente abierta.
Más allá de la posición de tope de
parada, la puerta permanecerá abierta.
Instalación
Puertas del refrigerador
Es posible que Ud. note una diferencia en el manejo de las puertas de su antiguo y su nuevo refrigerador. La característica especial de abertura y cierre de las puertas asegura que estas cierren por completo y permanezcan selladas firmemente.
Cuando Ud. abre o cierre las puertas, notará una posición de allá de este punto, permanecerá abierta permitiéndole así de meter y sacar alimentos del refrigerador con más facilidad. La puerta se cerrará automáticamente sólo cuando está parcialmente abierta.
La resistencia que Ud. puede notar en la posición de
tope de parada
cargada con alimentos.
tope de parada.
es menor a medida que la puerta es
Si la puerta es abierta más
100
Loading...