GE 168954 User Manual [en, es]

Deep Fryer Safety
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, l)asic safety followed, including the following:
1. Read all instructiitns i)efoi e using, 7
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electric .shock, do ^ not immerse Control Panel 9 ,-\,sseml)ly, cord or plugs in water or other liquids.
4. Close .supervision is necessary when atiy appliance is used near children. 4’his appliance is not to be used by chiklien.
b. Unplug from outlet when not in use
ancl befioie cleaning. Allow to cool I'jefoi e putting on or taking off parts, and befi)re cleaning the appliance.
b. Do not opetate any appliance with a
damaged crtrd or plug or after the appliance malfunctions, or has teen damaged in any manner. Return appliance to manufacturer (see
warranty) for examination, repair, or adjustment.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
10. IL
12.
13.
14.
piecautions sliould alwavs be
fhe use of accessory attat hments not recommended b)- manufacturer may cause injuries.
Do not use initdoors. Do not let ccrrd hang over the edge
of table or counter, or tottclt liot surfaces.
Do not place on oi near a hot gas oi electric fniinei, or in a heated oven.
Extreme caution ntust be used when moving fryer containing hot oil.
.Always attach plug to appliance first, then plug cord in tfie wall outlet. Fo disconnect, turn control to “OFF,” theti remove {>lug from wall outlet.
Do not use appliance for otlier tlian intended use.
Be .sure handle is profjerly assembled to btisket and locked in place. (See detailed assembly instructions)
O)
00
CD
CJl
§
O
Ji
_ O
O
CO
V
Consumer Safety Information
THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR
This appliance has a polat ized plug
(one blade is wider titan the otlier). To reduce the risk of electrit shock, this plug will fit in a polarized outlet only one tvay. If the plug does not fit fully in the outlet, revet .se the plug. If it still does not lit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify’ the plug in any way.
Congratulations on the purchase of yotir ,\ew GE Deep Fryer. This Deep Fryer is equipped witli a Break-away Power Cord System, which includes a detachable magnetic cord designetl to
2
HOUSEHOLD USE ONLY.
separate ft om the unit when eertain araoimts of force are applied (See deuiils on pg. 5 for instructions on tlie proper usage of the Break-away magnetic cord.)
NOTE; This cord meets revised Underwriter's Laboratories (UL) Standard !M3 requirements effective May 30, ^1.
A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. WARNING: Do not use an extension cord.
No user-serviceable parts inside Control Panel Assembly. Do not attempt to service this product.
Seguridad relativa a la frádara
Conozca su freidora
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
Siempre se deben loinai precauciones Irásicas induyendo las siguientes:
1. 1 Cía lixlas las iristnuxionts antes de i isar.
2. No tíXji r; Lis m ifx:iücies aüicntts. Use ks asas o ix*iillas.
i. Ru'a piolegeise contra ekxtirx:lKX]ites, no
siuneija el conjimlo de [xuiel de ntandos, el coidón o k js endiufts en ;^ta o oíalejuier otro lícjuido.
'1. Es mxxsaiio supenistr de cora oiancb ha\a
niños usando aiakjuicy artelklo o eaén cara del mismo. Este aileiklo tío dete ser usado pi los niños.
5. Desconecte el aitefiiao del tomaconiente alando no lo a>té usando o antes de linipiulo. l>jt: que la fieidora se enlñe anti^ de cokxai' o
quitar pie/as y ;uites de limpiada
6. No usi." ningiin artídacto con el coidón o
cnchitfe duiado o .si ésta no liinciona liitii o lia sufrido dcs^xn-fhlosde aialqiúer tipio tkne aiak|uier tipi de duio. DeMx.-K'a el amdicto al MiriiGmte (veakgrantia) fiara ejue lo (.■xaiTiinen, iiqxuen o ¡ijusten,
7. 13 uso de axesoiios no recomendadas pii el
al usar artefactos elt'ctricos,
(abiicante ¡xiecE fiiovcx'di lesiones. No lo us(' a la intem|X‘iit'. No deje el cordón colgando al Ixiirle de Li nusa o mostrador, o que üxfue Lis si ipa-fides aikcnles. No cokxjue el aildacto solxe o ceira del quemador de g.is o elédiico, o en un homo
Giliente. Un aitdiicto que contenga aceite u otros
líquidos caliaites cíete’ .sc.i- movido ton sumo aiidido.
.Siempre; conecte ei enchirfé al afxuato primero, luego cnichufé d cesdón en el tonminiente de la parexL Era desconcrtai; opiii-na el botón a Li
fX)«c.TÓn
desccHiecte elenchuíé del tomaconiente cU Li fiarctl
13.
No use; el aiTcíácto ¡rara usos cEstíntos a los inckixkis.
14.
Asfgiucse de cjue las asas estén cokx-ixLis apopklrmente en Li canastilla y üahadis en su .'átk). (Consulte las iustmctionc-s detallacks púa arenar)
’’.^U(3ADC)" ("OfF'), luego
GUARDE ESTAS INSTRUCCIDNES!
Información de Seguridad para el Consumidor
ESTE ARTEFACTO ES PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
Este ailefacto elecDcxloniéstico Irene un enchufé fxilari/iido (una c lavija es más ancha que la oirá). Corno unacanic teiíslica de segundad para i educar el riesgo de elecircx-hcKjue, esie enchufé eucajanr en un tornaconicnie fxihu izado .solarnente de una manera .Si no entra totalmente en el tomaconienie, ele vuelta el enchufé. Si üuufxx o
entra, comuní(|uese con un electticisia competente. No intente mcxlificíu' de niíuiera alguna este ca ichute.
FeliciiacioiH.’s |x:n su com|rra de nuestra nueva heidota ¡irolurula (>E Esta heicloracuenta con
im sistema de corck'rn eléctrico desprendible, el cual induv'e im coidtrn magnético sefxirable
concebido de tal reianera cfue se separe del artefacto cuairclo .se le afilica derla canticLid de fuca'/a (vea las in.strercdones resfX’cto al irso eorreeto del ('orclón magnético separable en la página .5).
NOTA Este cordón cunóle con los requisitos de la noima 1083 modificada de Undeiwríters's Laboratories (UL) vigente desde el 30 de mayo de
2001.
Se suministra un cordón de alimentación eléctrica coito para reducir el riesgo de enredarse o
traerse en un cordón largo, ADVERTENCIA No utilice un cordón alargador.
Dentro de este conjunto de panel de mandos no hay ninguna pieza reparable por el usuario. No
Piezas y características
Botón de encendido (On/Off)
Тара amovible
И
Canastilla freidora
Ш
Exterior de acero inoxidable
в
Asa plegable de la canastilla
в
Recipiente de aceite de acero inoxidable
в
Asas laterales de transporte
и
Luz indicadora de encendido
в
9
Luz indicadora de listo para función
а
Conjunto del panel de mandos
ЮА
Panel de mandos
ïôi
Elemento calentador Cool-Zone Perilla de regulación de temperatura
0
Gancho de la canastilla
0
Botón de reinicio manual
0
14
.Tapa de plástico
O)
со
CD CD
О
о о
со
ь
?
3
How to Use Your Deep Fryer (Cont.)
disconnected, the user should iininediately nnplng the cord set iiom
the wall outlet, then reconnet t the
magnetic cord to the socket.
NOTE: Venir Deep Fryer is piovided with
a satei)' protection device: 11 the Control Panel .V.ssernhly is not
|)toperh placed on the Stainless Steel Exterior', the Cemtrol Panel Assembly will not ojieiate.
How to Clean Your Deep Fryer
WARNING: Always turn control to "OFF" then disconnect plug from wall outlet
BEFORE disconnecting BREAK-AWAY CORD.
CAUTION:
• Do not immerse cord sets in water or any liejnids.
• Do not attempt to defeat the eletachable magnetic Break-away t:ord system by trying to permanently attach cord set to product.
• Do not stick pins or other sharp objects in holes on magnetic cor d set.
• Do not ii,se any type of steel wool to clean magnetic contacts.
1. Unplug from outlet and allow unit to cool completely.
2. Remove Break-away magnetic corrl
from the tryer socket.
S. Clean the outside of the Deep Fryer
and lid with a damp cloth.
CAUTION: Do not use abr asive pads or
alcohol.
1. Remove Frying Basket. Wash the Frying Basket in the dishwasher or with hot soapy water. Rinse and towel dry carefitlly.
,5. l.ift Control Panel Assembly itp
from backside of fryer;
CAUTION: Be sure you have allowed
enough time, after using, for Control
Panel Assembly to cool dowai completely.
Carefully lift Oil Reservoir out by holding the rim of the bowl. Oil can be stored in Oil Reservoir using the Plastic Storage Lid. See Tips for Oil Use and Storage on page 8.
6. The Basket, Lid, Storage Lid and Oil Reservoir are dishwasher safe. Dry all parts thoroughly after cleaning.
T he Control PamT .Assembly should never be immer sed into water or­otfrer liquids. Gently clean tbe outer surface of the Control Panel Assembly with a damp cloth containing mild soap solution or plain water.
Ensure that both the
8. lid and the Oil Reservoir are completely dty after washing and befor e u.se.
9 .Alter cleaning,
reassenrbie Control Panel
.Assembly onto
the Stainless Steel Exterior (See ligur e 3). I'he Contr ol Panel
Assembly must be attached projverly
to the back of the Suiinless Steel
Exterior or the appliance will not operate.
10.for storage, Folding Basket Handle can be folded down to fit inside the Oil Reservoir.
Figure 3
Frying Time and Temperature
TTie frying times in this chart ar e a guide and should be adjusted to suit the different (|uamities or thickness of food and to suit your own taste.
FOOD
Chicken Strips 375” F Chicken pieces, bone-in 360” F Fish, Battered French fries, frozen Fritters Onion Rings 375° F 2to3 Shrimp, breaded 360° F
Service or Repair
Periodically check handle and feet screws for looseness using a Phillips head screwdriver; Carefully, retighten the screws as necessary. CAUTION: Over tightening can result in stripping of screws or nuts or cracking of handles or feet.
This appliance has no other user serviceable parts. Do not attempt to repair this appliance should it malfunction. Contact the Customer Assistance Number located on the back page of this instruction manual.
TEMP. SEHiNG
375” F
375” F
TIME (MINUTES)
5 to 8
15 to 20
4 to 5
Follow directions on package
2 to 4
2 to 4
O)
00
CD
Ü1
§
D
о о
C/»
Cómo usar su freidora (coni.)
asa y, antes de st^nir, vierta el eoiuenido en una fuente niltierta con toallas de papel.
11. Una vez que termina de cocinar, apague la freidora ptilsando e! botón de encendido a la posición de apagado (OFF).
ADVERTENCIA: N0 UTILICE EL SISTEMA DE CORDÓN ELÉCTRICO DESPRENDIBLE PARA DESCONECTAR LA FREIDORA. SIEMPRE DESCONECTE PRIMERO EL ENCHUFE DELTOMACORRIENTE PARA DESCONECTAR LA FREIDORA. Con este
producto utilice únicamente un
conjunto de cordón magnético modelo
No. DPI8. F-1 U.SO de cualquier otro cordón magnético [ruede provocar un incendio, electrochoque o lesiones.
PRECAUCIÓN: El cordón eléctr ico
desprendible está corrcebido únicanrente para desconexión accidental y no para desconectarlo durante el íuncionamiento normal.
En el caso de í[ue el cordón se
desconecte, el usuario deberá
desenchufar inrrrediatarnenre el
cordón del tomacor riente de la pared y después volver a conectar el cordón magnético al r eceptáculo.
NOTA; Su fr eidora cuenta con un
dis[)ositivo protectírr: .Si el corrjinrto de
panel de rrrandos no está bien colocado ett la pared exterior de acero
inoxidable, no luircionar á.
Cómo limpiar su freidora
Cómo limpiar su freidora (coni.)
6. La canastilla, la tapa, la tapa de almacenamiento y el recipiente de aceite pueden lavarse sin peligro en el lavavajillas. Después de la limpieza, seque minuciosamente todos los componentes.
7. No surner;ja Jamás d conjunto de
panel de mandos en agua u otros líciuidos. Limpie suavemente la superficie exterior del conjunto de parrel de mandos con un trapo trunredecido en una solución de jabón suave o agira [>ur a.
<S. Asegúrese t[ue tanto la tapa como el
recipiente de aceite estén bien secos después de lavados y arrtes de utilizarlos.
9. De.spués de la limpieza, vuelva a
in.stalar el conjunto de panel de
mandos en la pared exterior de acero inoxidable (vea la figura 3). El conjunto de panel de mandos debe 3 c[uedar bien instalado en la parte posterior del exterior de acero inoxidable, de lo contrario la freidora tío fimeionará.
10.Para guardar la freidora, pliegue el asa de la canastilla para que encaje dentro del recipiente de aceite.
C3^
co CJ1
§ D
C/»
ADVERTENCIA; ANTES de desconectar el
CORDÓN DESPRENDIBLE, ponga siempre
el botón de encendido en ”0FP‘ y después
desconecte el enchufe del tomacorriente de la pared.
PRECAUCIÓN;
• No suirterja los cor dones eléctricos en agita u otros líquidos.
• No intente btirlat el sistema de cordón magnético separable,
tratando de círnectar perrnanentemerrte el cordón a la
freidora.
• No inserte alfileres u ott os objetos afilados en los agiijeros del cortjunto de cordón magnético.
• No use ningi'in tipo de lana de acero para limpiar los contactos magnéticos.
1. Desenciiuíe la fr eidora del tonracorrierrte y deje que .se enfríe completamente.
2. Descorrecte el cordón magnético .sejrarable del r eceptáculo de la freidora.
3. Limpie el exterior de la fr eidora y la tapa con un trapo húrneder.
PRECAUCIÓN; No use libr as abrasivas o
alcohol.
4. Retire la canastilla freidora. Lave la
anaslilla freidor a en el lavavajillas o
on agua caliente y jabono.sa. Eitjuague y seque cuidadosamente con una toalla.
5. l.evante el conjimto de paru4 de rnarrdos par a r etir arlo del lado [josterioi dt' la freidora.
PRECAUCIÓN: Asegúr ese de dejar pasar
tiempo suficiente, después de freír, [rara (jue el conjunto de panel de mandos se enfríe coinpletamente.
Saque cuidadosamente el recipiente de aceite tomándolo de su orilla. Puede guardar el aceite en el depósito cubriéndolo con la tapa de plástico de almacenamiento. Vea la sección Consejos sobre el uso y almacenamiento del aceite en la página 8.
Tiempo y temperatura de coedón
í ,os tiempos de cocción indicados en esta tabla st* dan como guía y deben'ui ajustarse de acuetdo a las diferentes t anticLtdes o al grosoi de los alimentos y a su propio gusto.
AUMENTO TEMP. FIJADA
Tiras de pollo Trozos de pollo con hueso
Pescado con batido
Papas fritas congeladas Frituras
Anillos de cebolla Camarón empanado
375« F
360« F 375« F
Siga las indicaciones del paquete 375« F
375« F 360« F
Servicio o Reparración
Periódicamente revise los tomillos de las asas y patas ya que podrían haberse aflojado, y en ese caso, apriételos. Cuidadosamente usando un desatornillador de estrella, PRECAUCIÓN: No apriete demasiado los tomillos, ya que podría destmir la rosca de los mismos o romper el asa o patas.
Este utensilio no contiene partes a las que el usuario pueda dar servicio. No trate de reparar este equipo si funcionase mal. Comuniqúese al número de .Asistencia al Cliente que se da en la última página de este manual de instrucciones.
TIEMPO (MIN.)
5a8 15a20
4a5
2a4
2a3 2d4
o o
Loading...