GE 111347 User Manual [es]

Page 1
MOLINETE DE CAFÉ
Número de modelo: 111338 UPC: 68113111338
Asistencia al cliente
1 877 207 0923 (EE.UU.) 1 877 556 0973 (Canadá)
Gracias por comprar un pequeño aparato GE.
reciclar el material de embalaje y donar el aparato cuando ya no lo use.
Para leer más sobre el compromiso ecomaginación de GE, visite:
ge.ecomagination.com
111338-Coffee-Grinder-EN-ES-10.indb 13 1/18/11 10:20:31 AM
Page 2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, deben seguirse siempre una serie de precauciones de seguridad básicas para evitar el riesgo de incendio, electrocución, quemaduras u otras lesiones o daños.
Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato. Para evitar riesgo de incendio, electrocución y lesiones personales, no sumerja el cable, enchufes o aparato en agua u otros líquidos. Es necesaria una supervisión constante cuando cualquier aparato está siendo utilizado por o cerca de niños. Desconéctelo de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de su limpieza.
Déjelo enfriar antes de acoplar o desacoplar partes, y antes de limpiar el aparato.
No utilice el aparato con un cable o enchufe dañados, o después de haber presentado un mal funcionamiento, sufrido una caída o haberse dañado en cualquier modo. Llame a nuestro numero de asistencia al cliente gratuito para información acerca
de revisiones, reparaciones y ajustes.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede resultar en incendio, electrocución o lesiones personales. No lo use en exteriores o en un área húmeda. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o la encimera, o toque
supercies calientes.
No lo coloque sobre o cerca de fogones de gas o eléctricos calientes, ni dentro de un horno caliente. Para desconectar el aparato, pulse el botón on/o, luego extraiga el enchufe de la toma de corriente. No utilice este aparato con nes distintos de aquellos para los que fue concebido. Antes de su uso, compruebe que el receptáculo de molido extraíble no contenga
objetos extraños. No extraiga la tapa del molinillo hasta que la cuchilla haya dejado de rotar por
completo. Evite el contacto con las partes móviles.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
14
111338-Coffee-Grinder-EN-ES-10.indb 14 1/18/11 10:20:31 AM
Page 3
INSTRUCCIONES ADICIONALES
Este aparato esta destinado EXCLUSIVAMENTE A SU USO DOMESTICO.
NO UTILICE EL APARATO EN CASO DE QUE EL CABLE DE CORRIENTE MOSTRARA ALGUN DAÑO, SI EL APARATO FUNCIONARA INTERMITENTEMENTE O SI DEJARA DE FUNCIONAR POR COMPLETO.
CABLES DE EXTENSIÓN
Se provee de un cable corto de corriente (o cable de corriente separable) para evitar el riesgo resultante de quedarse enredado o tropezarse con un cable mas largo. Se encuentran disponibles cables de quita y pon o extensiones de mayor longitud que podrán ser utilizados en caso de tomar las precauciones adecuadas. En caso de utilizar un cable de quita y pon o una extensión de mayor longitud,
1) La clasicación eléctrica marcada del juego de cables eléctricos o extensiones deberá ser al menos igual de elevada que la clasicación eléctrica del aparato, y
2) El cable deberá ser colocado de manera que no cuelgue por fuera de la supercie
del mostrador o mesa, evitando el riesgo de que los niños puedan tirar del mismo o tropezar sin querer (especialmente por los niños).
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una patilla es mas ancha que la otra). Para reducir el riesgo de electrocución, este enchufe esta diseñado para ser conectado únicamente de una manera a una toma de corriente polarizada. En caso de que el enchufe no pudiera ser conectado adecuadamente en la toma de corriente, llame a un
electricista cualicado. No intente modicar el enchufe de ninguna manera.
15
111338-Coffee-Grinder-EN-ES-10.indb 15 1/18/11 10:20:31 AM
Page 4
PARTES
4
6
8
10
12
perk
fr.press
power
pulse
espresso
turkish
drip
4
6
8
10
12
perk
fr.press
power
pulse
espresso
turkish
drip
8
1
2
3
10
7 6
9
5
111338-Coffee-Grinder-EN-ES-10.indb 16 1/18/11 10:20:32 AM
1 Tapa 2 Receptáculo de molido 3 Base 4 Cable eléctrico con enchufe 5 Guarda-cables
6 Botón pulse 7 Botón (on/o) 8 Selector de tazas 9 Piloto indicador power 10 Selector de ajuste de molido
16
4
Page 5
ILUSTRACIONES
4
6
8
10
12
perk
fr.press
power
pulse
espresso
turkish
drip
4
6
8
10
12
perk
fr.press
power
pulse
espresso
turkish
drip
MAX
a
c
b1 b2
d
111338-Coffee-Grinder-EN-ES-10.indb 17 1/18/11 10:20:33 AM
17
Page 6
ILUSTRACIONES
4
6
8
10
12
perk
fr.press
power
pulse
espresso
turkish
drip
4
6
8
10
12
perk
fr.press
power
pulse
espresso
turkish
drip
4
6
8
10
12
perk
fr.press
power
pulse
espresso
turkish
drip
e
g
f
h
18
111338-Coffee-Grinder-EN-ES-10.indb 18 1/18/11 10:20:33 AM
Page 7
FUNCIONAMIENTO
Antes del primer uso
Retire todos los materiales de embalaje, etiquetas y pegatinas del molinete de café. Limpie el molinete de café cuidadosamente antes de usarlo por primera vez ( Limpieza).
Moler café
Limpie la base (3), receptáculo de molido (2) y tapa (1). Inserte y gire el receptáculo de molido (2) en sentido horario, de acuerdo con la marca de posición de bloqueo (il. a). Asegúrese de que el receptáculo de
molido (2) está rmemente bloqueado en su lugar correspondiente.
Para hacer una medición precisa, coloque los granos de café/especias en la tapa (1) y luego en el receptáculo de molido (2) (ilust. pueden ser añadidos directamente al receptáculo de molido (2) (ilust. b2). Asegúrese de que no sobrepasa las marcas de máximo que hay en el interior de la tapa (1) (12 tazas) y en el receptáculo de molido (2) (MAX).
¡PRECAUCIÓN! La cuchilla está alada. ¡Manipúlela con mucho cuidado! No intente
anular el mecanismo de bloqueo de la tapa.
Coloque la tapa (1) sobre la base (3). Asegúrese de que la muesca en la tapa (1) esté alineada con la pestaña en la base (3). Gire la tapa (1) en sentido horario, de acuerdo con la marca, para bloquearla. La tapa (1) quedará bloqueada en su posición correspondiente (il. Si el cable eléctrico (4) está dentro del guarda-cables (5), extráigalo y extiéndalo hasta su largada máxima (il. Conecte el enchufe (4) a una toma de corriente. Ajuste el selector de molido (10) a la posición deseada (il.
c
).
d
).
b1
). Los granos de café/especias también
e
).
Ajuste Adecuado para
fr. press molienda para cafetera de émbolo perk molienda dura para cafeteras de ltro drip molienda media para percoladores espresso molienda na para máquinas de café exprés de
vapor o bomba de agua
turkish molienda muy na para café turco sin ltrado
19
111338-Coffee-Grinder-EN-ES-10.indb 19 1/18/11 10:20:33 AM
Page 8
FUNCIONAMIENTO
Ajuste el selector de tazas (8) para la cantidad deseada de tazas a moler ( il.
Selección Tazas Cantidad
4 1-4 250 ml -1 litros 8 5-8 1.25 - 2 litros 10 9-10 2.25 - 2.5 litros 12 11-12 2.75 - 3 litros
NO TA: La tapa (1) puede quedar rayada o manchada a causa del molido. Esto es normal.
f
).
Presione cafetera se detendrá automáticamente cuando el molido termine. Presione el molido. El indicador power (9) se apagará. Si el aparato no funcionase, asegúrese de que tanto el receptáculo de molido (2)
como la tapa (1) estén jos en su lugar correspondiente. Si el resultado de la molienda no le satisciera, pulse pulse (6) para moler los granos de café más nos. Retire la tapa (1) y el receptáculo de molido (2) de la base (3). Vierta el café molido • en el ltro de papel o permanente de su cafetera.
Al terminar, desconecte el enchufe (4) de la toma de corriente.corriente.
(7) para empezar el molido. El indicador power (9) se iluminará. La
(7) para detener el molido.. Vuelva a pulsar (7) de nuevo para reanudar
Molido de especias
Este aparato también es adecuado para moler especias.
Especia Cantidad Ajuste
Ramas de canela hasta 3 cucharaditas de café (1,50
onzas) (ramas partidas en tercios) Granos de pimienta Clavos enteros Semillas de cilantro Semillas de lino
hasta 4 cucharadas soperas
(2,00 onzas)
espresso
20
111338-Coffee-Grinder-EN-ES-10.indb 20 1/18/11 10:20:33 AM
Page 9
FUNCIONAMIENTO
Alimento Molienda dura Molienda media Molienda na
Pimienta negra entera
Clavo entero Mantenga pulsado
Chiles enteros Pulse y suelte
Todo tipo de especias en grano
Dientes de ajo
enteros Se sugiere más de uno
Mantenga pulsado el botón pulse durante 4 segundos
el botón pulse durante 4 segundos
el botón pulse alternativamente durante 4-6 segundos
Mantenga pulsado el botón pulse durante 5 segundos
Pulse y suelte el botón pulse alternativamente durante 4 segundos
Mantenga pulsado el botón pulse durante 6 segundos
Mantenga pulsado el botón pulse durante 6 segundos
Pulse y suelte el botón pulse alternativamente durante 6-8 segundos
Mantenga pulsado el botón pulse durante 7 segundos
Pulse y suelte el botón pulse alternativamente durante 6 segundos
Mantenga pulsado el botón pulse durante 8 segundos
Mantenga pulsado el botón pulse durante 8 segundos
Pulse y suelte el botón pulse alternativamente durante 12 segundos
Mantenga pulsado el botón pulse durante 16 segundos
Pulse y suelte el botón pulse alternativamente durante 8 segundos
21
111338-Coffee-Grinder-EN-ES-10.indb 21 1/18/11 10:20:33 AM
Page 10
FUNCIONAMIENTO
A juste el selector de tazas (8) a 12 tazas para un máximo tiempo de molido. Presione cafetera se detendrá automáticamente cuando el molido termine. O pulse El indicador power (9) se apagará. Si no hubiese alcanzado la nura deseada, mantenga pulsado pulse (6) hasta obtenerla.
(7) para empezar el molido. El indicador power (9) se iluminará. La
(7) para detener el molido cuando se haya alcanzado la nura deseada.
Consejos para resultados óptimos
Guarde siempre los granos de café en un recipiente hermético para mantenerlos frescos. Muela los granos de café inmediatamente antes de la infusión.
Los tiempos de molido pueden variar dependiendo de la cantidad y ajuste de nura. Para un rendimiento de molido óptimo, deje que el aparato se enfríe por lo menos
durante un minuto entre uso y uso. El sabor y concentración del café dependen de sus preferencias personales. Cambie
el tipo de granos de café, cantidad de café y nura de la molienda para obtener su
sabor favorito. El aparato debería limpiarse entre molidos de café y especias para evitar la mezcla de aromas y sabores. Este aparato no está recomendado para el molido de hierbas frescas.
LIMPIEZA
Un mantenimiento adecuado le asegurará años de funcionamiento de su aparato. Limpie el aparato después de cada uso. Este aparato no contiene partes reparables por
el usuario y necesita poco mantenimiento. Deje las revisiones y reparaciones a manos de personal cualicado.
ADVERTENCIA: Desconecte el aparato de la toma de corriente y déjelo enfriar por
completo antes de limpiarlo.
PRECAUCIÓN: No sumerja la base (3), o el cable eléctrico y enchufe (4) en agua u otros
líquidos (il.
111338-Coffee-Grinder-EN-ES-10.indb 22 1/18/11 10:20:33 AM
g
). No use estropajos abrasivos ni alcohol.
Retire la tapa (1) y el receptáculo de molido (2) del aparato para su limpieza. Gire la tapa (1) y receptáculo de molido (2) en sentido anti-horario para sacarlos del aparato.
Limpie la tapa (1) y el receptáculo de molido (2) con agua jabonosa. La tapa (1) • y receptáculo de molido (2) también pueden limpiarse en un lavavajillas.
Recomendamos limpiar el aparato entre molidos de café y especias.
22
Page 11
LIMPIEZA
ADVERTENCIA: No toque las cuchillas de dentro del receptáculo de molido (2) (il.
Danger of injury!
Limpie la base (3) con un trapo suave y húmedo. Guarde el cable (4) en el guarda-cables (5). Inserte solo el cable (4), el enchufe no
encajará dentro del guarda-cables (5).
Consejo de limpieza adicional:
Por favor, use el cepillo proporcionado para retirar el café en polvo y los residuos del aparato. Limpie el aparato antes de guardarlo.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La cafetera no funciona. Cable eléctrico con
enchufe (4) no està
rmemente conectado
a la toma de corriente. Adicionalmente, asegúrese de que la toma de
corriente está electricada.
La molienda es demasiado dura.
No se ha molido durante el tiempo necesario.
Inserte el cable eléctrico con enchufe (4) en la toma de corriente.
Intente moler durante más tiempo.
h
).
Si necesita asistencia adicional, por favor contacte con nuestro número de asistencia al consumidor: 1.877.207.0923 (EE.UU.) o 1.877.556.0973 (Canadá).
DATOS TÉCNICOS
Voltaje nominal: 120 V~ 60 Hz
Potencia de entrada nominal: 200 W
23
111338-Coffee-Grinder-EN-ES-10.indb 23 1/18/11 10:20:33 AM
Page 12
ASISTENCIA AL CLIENTE
Si tiene una reclamación cubierta por esta garantía, por favor contacte con nuestro número de asistencia al cliente. Para un servicio más veloz, por favor tenga el número de modelo y nombre del producto listos para que el operador le pueda asistir. Este número puede encontrarse en la parte inferior de su aparato y en la página frontal de este manual.
Número de modelo: __________________ Nombre del producto: __________________
Número de asistencia al consumidor 1.877.207.0923 (EE.UU.) o 1.877.556.0973 (Canadá). ¡Guarde estos números para referencia futura!
Para más información, por favor visítenos en WWW.GEHOUSEWARES.COM
¿Qué cubre su garantía?
Cualquier defecto material o de manufactura.
¿Durante cuanto tiempo después de la fecha de compra original?
Dos años.
¿Qué vamos a hacer?
Le proporcionaremos uno nuevo.
Para aquellos artículos que todavía estén bajo garantía pero ya no estén disponibles,
WAL-MART se reserva el derecho de sustituirlos por un producto GE similar de igual o mayor valor.
¿Como realizo una reclamación de garantía?
Guarde su tíquet de compra.
Empaque su unidad adecuadamente. Le
recomendamos usar los materiales de
embalaje y cartones originales.
Devuelva el producto a su tienda WALMART
más cercana o llame a Asistencia al consumidor al 1-877-207-0923 (EE.UU.) o 1-877-556-0973 (Canadá).
¿Qué no cubre su garantía?
Partes sujetas a desgaste, incluyendo, sin
limitación, partes de cristal, contenedores de cristal, cortadores/coladores, cuchillas, sellos, cestos, agarradores, cepillos de motor y/o agitadores, etc.
Uso comercial o cualquier otro uso no especicado en las instrucciones escritas.
Daños derivados de uso inadecuado, abuso
o negligencia, incluyendo el no limpiar el producto regularmente de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
es una marca registrada de General
Electric Company y se usa bajo
licencia por Wal-Mart Stores Inc., Bentonville, AR 72716
¿Cómo se relaciona la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales
especícos, y también puede que cuente
con otros derechos variables entre estados o provincias.
Esta garantía está en lugar de cualquier
otra garantía o condición, ya sea expresa o implícita, escrita u oral, incluyendo, sin limitación, cualquier garantía reglamentaria o condición de mercantibilidad o adecuación a un propósito particular.
WAL-MART, GE y el fabricante del producto
renuncian expresamente a cualquier responsabilidad por daños o pérdidas especiales, incidentales y consecuenciales causadas por el uso de este aparato. Cualquier responsabilidad está expresamente limitada a una cantidad igual a la del precio de adquisición pagado, ya esté una reclamación, instituida de cualquier modo, basada en contrato, indemnidad, garantía, agravio (incluyendo negligencia), responsabilidad estricta, o no. Algunos estados o provincias no permiten esta exclusión o limitación de pérdidas consecuenciales, por lo cual puede que este descargo de responsabilidad no sea aplicable a su caso.
¿Qué ocurre si se encuentra con un problema con el producto mientras lo está usando fuera del país de compra?
Esta garantía solo es válida en el país de compra y si se sigue el procedimiento de reclamación de garantía tal como se describe.
Comercializado en Canadá por:
Wal-Mart Canada Corp. 1940 Argentia Road, Mississauga, Ontario L5N1P9
24
111338-Coffee-Grinder-EN-ES-10.indb 24 1/18/11 10:20:34 AM
Loading...