GE 106748 User Manual

Page 1
For Customer Assistance Please Call: 1-877-556-0973
840081200
Removable Grid Waffle Baker & Sandwich Griddle
g
Safety........................................................ 2
To Use........................................................ 5
To Clean .................................................... 5
Waffle Baker Recipes............................ 6
Sandwich Griddle Recipes .................. 8
Customer Assistance............................ 10
Digitally signed by Anna Creery cn=Anna Creery, c=US Date: 2001.05.02 09:54:20 -05'00' Reason: I am approving this document
Page 2
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Safety
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles
or knobs.
3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or cooking unit in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts and before cleaning.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Call our toll-free customer assistance number for information on examination, electrical or mechanical repair, or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries or damage the unit.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table
or counter or touch hot surfaces, including the stove.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
11. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.
12. To disconnect, remove plug from wall outlet.
13. Do not use appliance for other than intended use.
14. Do not leave appliance unattended when plugged in.
15. When using this appliance, provide 4 to 6 inches air space above, behind, and on both sides for air circulation. Do not use on surfaces where heat may cause a problem.
16. Make sure that neither the cord nor yourself touch any hot part of the appliance due to danger of burning.
17. Place the appliance only on a dry, level surface.
18. Never remove the waffle or sandwich with any kind of cutting device or other metallic kitchen utensil.
19. Always allow the appliance to cool down completely before putting it away and never wind the cord around the appliance while it is still hot.
20. To reduce the risk of fire or shock hazard, do not operate unit unless grids are securely snapped in place.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following:
Page 3
Consumer Safety Information
3
This appliance is intended for household use only.
To avoid an electrical circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit with the waffle baker/sandwich griddle.
This appliance is equipped with a grounded­type 3-wire cord (3-prong plug). This type of plug will only fit into an electrical outlet made for a 3-prong plug. This is a safety feature intended to help reduce the risk of electrical shock. If the plug should fail to fit, contact a qualified electrician to replace the obsolete outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If an extension cord is used, it must also be a grounded-type 3-wire cord. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
Do not attempt to defeat the safety purpose of the grounding pin by modifying the plug in any way.
Never remove, insert, or replace grids unless unit is unplugged and unit and grids are completely cool.
The waffle baker/sandwich griddle is made with a Cool Touch top. This means that, during normal use, the top surface will not cause burns to hands or fingers if accidentally touched. Other surfaces may be hot so care should always be taken when using this or any appliance.
WARNING: Always use a hot mitt to
protect hand when opening a hot waffle baker/ sandwich griddle. Escaping steam can burn.
Page 4
4
Removable Sandwich Griddle Grids
Removable Belgian Waffle Grids
Parts and Features
1
2
3
4
Grid Release Button
Indicator Lights
3
1
2
The red ON Light comes on when the unit is plugged in. This light stays on until the unit is unplugged.
The green PREHEAT Light comes on when the unit has preheated.
For best results, wait until the green PREHEAT Light comes on before starting to cook. This means the unit has reached the perfect temperature. This light will cycle on and off during baking.
3
3
4
Green PREHEAT
Red ON
Page 5
5
1. Make sure unit is unplugged. Select preferred cooking grids.
2. Insert tabs on grid into slots on unit
near hinge area.
3. Press the other side of the grid to snap into place. Repeat with other grid.
4. Close unit and plug into outlet.
5. Let preheat until the green PREHEAT
Light comes on (about 5 minutes).
To Use
6. Cook the waffles or sandwiches according to recipe. Carefully remove cooked food.
7. If using the sandwich grids and there is a build-up of grease, clean the grids and any surfaces of excess grease before continuing to cook. Follow the instructions in “To Clean.”
8. When finished cooking, unplug unit and let cool.
9. Follow instructions in “To Clean.”
WARNING: To reduce the risk of fire or shock hazard, do not operate unit unless grids are securely snapped in place.
WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, do not grill meats, fatty foods, or marinated products on the sandwich griddle.
To Clean
NOTE: Before first use, wash and dry cooking grids.
Warning: To reduce risk of burns to
hands and fingers, allow unit to cool before removing grids.
1. Make sure unit is unplugged and grids have cooled.
2. Press GRID RELEASE Buttons to remove the cooking grids. Wash in hot, soapy water; rinse and dry. The grids can also be washed in an automatic dishwasher.
3. If grease drips over the grids into the reflector pans, the reflector pans must also be cleaned. Using a soapy, damp cloth, carefully wipe entire surface of pan to
remove all grease. Let dry.
4. To clean the outside of the unit,
wipe with a damp cloth. Do not use abrasive cleansers on the unit. Do not place unit in automatic dishwasher or immerse unit in water or other liquid.
5. The unit may be stored in an upright
position. Store removable grids so that nonstick surfaces are not scratched.
DO NOT IMMERSE UNIT IN WATER OR OTHER LIQUID.
Page 6
6
• The waffle baker grids hold about
3
4 cup batter and make two 4-inch square waffles. Two waffles would be a typical serving.
• A thin waffle batter requires less batter to cover the grids than a thick batter.
• Homemade waffle batter may take longer to cook than packaged pancake and waffle mixes. The packaged mix waffles are done in about 5 minutes. Recipes that are “made-from-scratch” take a few minutes more.
• For most recipes, there is no need to grease the nonstick surface.
Waffle Baker Tips!
Waffle Baker Recipes
Weekend Waffles
1 cup flour 3 teaspoons baking powder
1
4 teaspoon salt
1 tablespoon sugar
In a large bowl, whisk together flour, baking powder, salt, and sugar. Set aside. Beat egg whites until stiff. Add milk and egg yolks to flour mixture. Stir until smooth. Add oil and vanilla to batter and mix well. Fold egg whites into the batter. Pour about 3⁄4 cup of batter into the middle of the waffle baker. Cook 5 to 6 minutes or until golden brown. Makes 31⁄2 cups of batter.
Buttermilk Waffles
11⁄2 cups flour 11⁄2 teaspoons baking powder
1
2 teaspoon baking soda
1
2 teaspoon salt
In a medium bowl, whisk together flour, baking powder, baking soda, and salt. Stir in buttermilk, butter, and eggs, stirring until thoroughly mixed (batter will be thick). Pour about 3⁄4 cup of batter into the middle of the waffle baker. Cook 6 to 7 minutes or until golden brown. Makes 3 cups of batter.
11⁄2 cups buttermilk 6 tablespoons butter, melted 2 eggs, beaten lightly
3 eggs, separated 1 cup milk 4 tablespoons oil 1 teaspoon vanilla
Page 7
7
Banana Sour Cream Waffles
1 cup flour
1
2 teaspoon baking powder
1
4 teaspoon baking soda
1
4 teaspoon salt
1 egg, separated
In a large bowl, whisk together flour, baking powder, baking soda, and salt; set aside. In a small bowl, beat the egg white with a whisk until light peaks form. Add egg yolk, sour cream, milk, butter, and banana to the flour mixture and mix well. Fold in the whipped egg white. Pour 3⁄4 cup of batter into the waffle baker. Cook 6 to 7 minutes or until golden brown. Makes 3 cups of batter.
Cinnamon-Raisin Waffles
1 cup flour 2 tablespoons packed brown sugar 2 teaspoons baking powder
1
4 teaspoon salt
11⁄2 teaspoons cinnamon
In a small bowl, whisk together the flour, sugar, baking powder, salt, and cinnamon. In a large bowl, whisk together the egg, milk, and oil. Add the flour mixture to the milk mixture. Stir until the batter is just combined. Stir in the raisins. Pour about 3⁄4 cup of batter onto the waffle baker. Cook 6 to 8 minutes or until golden brown.
Makes 2 cups of batter.
Chocolate Waffles
1
4 cup vegetable shortening
1
2 cup sugar
1 egg
1
2 teaspoon vanilla
2
3 cup flour
In a small mixing bowl, cream shortening and sugar until well blended. Add egg and vanilla; blend until smooth. Add remaining ingredients and mix until well blended. Batter will be thicker than normal waffle batter. Spray grids with non-stick cooking spray. Place 2⁄3 cup of batter in the middle of the waffle baker. Close lid and cook 6 to 7 minutes. Remove and serve topped with vanilla ice cream.
Makes 2 cups of batter.
1 egg
1
2 cup milk
2 tablespoons oil
1
3 cup raisins
3 tablespoons unsweetened baking cocoa 1 teaspoon baking powder Pinch of salt (
1
16 teaspoon)
2
3 cup milk
1 cup sour cream
1
4 cup milk
1
4
cup butter, melted
1 ripe banana, mashed
Page 8
8
Sandwich Griddle Recipes
Mexi-Pockets
For each sandwich: 2 6-inch packaged corn tortillas 1 heaping tablespoon
processed cheese dip
Spray grids with nonstick cooking spray. Spread cheese, salsa, and beans on one corn tortilla. Cover with another corn tortilla. Place on sandwich griddle. Close and lock lid and cook approximately 5 minutes. Caution: The filling is very hot.
Cheesy Hot Dog Pockets
Sliced bread (any variety) Hot dogs Individually wrapped processed
cheese slices
Butter one side of two pieces of bread. Place the slice of bread, butter side down, on the sandwich griddle. Spread 1 to 2 tablespoons of ketchup on bread. Cut half of a hot dog into “coins.” Place hot dog “coins” over the ketchup. Unwrap a slice of cheese and place over the hot dogs. Cover with remaining slice of bread, butter side up. Close and lock lid. Cook approximately 3 minutes. Caution: The filling is very hot.
Grand Cheese Rounds
1 can (1 lb.) extra-large refrigerated biscuits 8 individually wrapped processed cheese slices (any variety)
Open each biscuit in half, making two thinner biscuits. Flatten each half in the palm of your hand. Unwrap slices of cheese. Take each slice and fold in half, then fold in half again, making 4 quarters stacked. Spray grids with nonstick cooking spray. Place two flattened biscuits on the sandwich griddle. Place the stack of cheese in the middle. Cover with two flattened biscuits. Close and lock lid. Cook approximately 5 to 6 minutes or to desired browness. Caution: The filling is very hot. Makes 8 rounds.
Ketchup Butter
1 tablespoon salsa 2 tablespoons refried beans
Page 9
Fruit Turnovers
1 can refrigerated crescent rolls Fruit pie filling or fruit preserves Cinnamon sugar
Open the can of crescent rolls and lay flat on countertop. Divide into 4 rectangles. Take each rectangle and press the diagonal perforation closed, making 4 solid rectangles. Place one rectangle on the sandwich griddle. Place 2 to 4 tablespoons of fruit filling onto center of pastry. Cover with another rectangle of pastry. Sprinkle with cinnamon sugar. Close and lock lid. Cook approximately 5 minutes or until desired browness. Repeat with remaining pastry. Caution: The filling is very hot.
Makes 2 turnovers.
Bacon Cheese Omelet
2 eggs
1
2 cup shredded cheddar cheese
In a small bowl, beat eggs slightly with a fork. Add the cheese and bacon; mix. Spray the grids with nonstick cooking spray. Pour egg mixture onto sandwich griddle. Close and lock lid. Cook approximately 4 to 5 minutes. Makes 1 serving.
Hot Pastrami Pockets
For each pastrami pocket you will need: 2 slices rye bread 2 to 3 slices pastrami 1 to 2 tablespoons sauerkraut
Butter two slices of bread on one side. Place one slice (butter side down) on one side of the griddle. Add meat, sauerkraut, dressing, and cheese. Cover with second slice of bread (butter side up). Close and lock the lid. Cook approximately 3 minutes or until desired browness. Caution: The filling is very hot.
9
2 pieces bacon, cooked and crumbled Salt and pepper to taste
1 slice Swiss cheese 1 tablespoon Thousand Island dressing Butter or margarine
Page 10
10
5/01
840081200
Two-Year Limited Warranty
gis a trademark of
General Electric Company and is used under license by WAL★MART Stores.
If you have a claim under this warranty, please call our Customer Assistance Number. For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator to assist you. These numbers can be found on the bottom of your waffle baker/sandwich griddle.
MODEL: ________________ TYPE: _________________ SERIES: __________________
Customer Assistance Number: 1-877-556-0973 Keep this number for future reference! E-mail inquiries: www.wal-mart.com
Customer Assistance
What does your warranty cover?
• Any defect in material or workmanship.
For how long after the original purchase?
• Two years.
What will we do?
• Provide you with a new one.
How do you make a warranty claim?
• Save your receipt.
• Properly pack your unit. We recommend using the original carton and packing materials.
• Return the product to your nearest WAL
MART store or call Customer
Assistance at 1-877-556-0973.
What does your warranty not cover?
• Glass parts, glass containers, cutter/strainer, blades and/or agitators.
• Commercial use or any other use not found in printed directions.
• Damage from misuse, abuse, or neglect.
• Products purchased or serviced outside Canada.
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
WAL★MART expressly disclaims all
responsibility for consequential damages or incidental losses caused by use of this appliance. Some states do not allow this exclusion or limitation of incidental or consequential losses so the foregoing disclaimer may not apply to you.
What if you purchased your product in the U.S., Canada or Mexico and encounter a problem while using it outside the country of purchase?
• The warranty is valid only in the country of purchase and if you follow the warranty claim procedure as noted.
WAL★MART Canada Corp.
Mississauga, Ontario L5N 1P9
Page 11
Pour l’assistance à la clientèle, composer le 1-877-556-0973
840081200
Gaufrier et gril à sandwichs à plaques amovibles
g
Sécurité.................................................... 2
Pièces et caractéristiques .................. 4
Utilisation.................................................. 5
Nettoyage.................................................. 5
Recettes pour le gaufrier...................... 6
Recettes pour le
gril à sandwichs .................................... 8
Assistance à la clientèle .................... 10
Page 12
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Sécurité
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes.
Utiliser les poignées ou boutons.
3. Pour protéger contre le risque de choc
électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche ou l’unité de cuisson dans l’eau ou autre liquide.
4. Une bonne surveillance est nécessaire
pour tout appareil utilisé par des enfants ou près d’eux.
5. Débrancher l’appareil de la prise de
courant électrique lorsqu’il n’est pas uti­lisé et avant un nettoyage. Le laisser refroidir avant un nettoyage et avant d’y placer ou d’y enlever des pièces.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil
électroménager avec un cordon ou une fiche endommagés, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien, ou a été endom­magé d’une manière quelconque. Composer notre numéro d’assistance à la clientèle sans frais d’interurbain, pour des renseignements concernant l’examen, la réparation électrique ou mécanique ou l’ajustement.
7. L’utilisation d’accessoires non recom-
mandés par le fabricant de l’appareil ménager peut causer des blessures ou endommager l’unité.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du
bord d’une table ou d’un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
10. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un
brûleur à gaz ou d’un élément électrique chaud, ou dans un four chauffé.
11. Une grande précaution doit être prise
lors du déplacement d’un appareil électroménager contenant de l’huile chaude ou autres liquides chauds.
12. Pour déconnecter, débrancher la fiche
de la prise.
13. Ne pas utiliser l’appareil électroménager
à une fin autre que l’utilisation prévue.
14. Ne pas laisser l’appareil ménager sans
surveillance quand il est branché.
15. Lors de l’utilisation de cet appareil
ménager, prévoir un espace d’air de 4 à 6 pouces au-dessus, derrière et des deux côtés pour la circulation de l’air. Ne pas utiliser l’appareil sur des surfaces où la chaleur peut causer un problème.
16. Veiller à ce que ni le cordon, ni vous-
même ne touchiez toute partie chaude de l’appareil à cause du risque de brûlures.
17. Ne placer l’appareil que sur une surface
sèche et d’aplomb.
18. Ne jamais retirer la gaufre ou le sand-
wich avec un dispositif coupant ou autre ustensile de cuisine métallique.
19. Laisser toujours l’appareil refroidir com-
plètement avant de le ranger et ne jamais enrouler le cordon autour de l’appareil pendant qu’il est encore chaud.
20. Pour réduire le risque d’incendie ou de
choc électrique, ne pas faire fonctionner l’appareil sans que les moules soient bien emboîtés en place.
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions fondamentales de sécurité doivent toujours être observées, y compris ce qui suit :
Page 13
3
Renseignements pour la sécurité du consommateur
Cet appareil est conçu uniquement pour l’usage domestique.
Pour éviter une surcharge du circuit élec­trique, ne pas faire fonctionner un autre appareil à forte consommation sur le même circuit que le gaufrier/gril à sandwichs.
Cet appareil est équipé d’un cordon à trois fils relié à la terre (fiche à trois broches). Ce type de fiche conviendra seulement dans une prise électrique à trois alvéoles. Cette carac­téristique de sécurité a pour but de réduire le risque de choc électrique. Si la fiche ne convient pas à la prise, contacter un élec­tricien qualifié pour remplacer la prise inappropriée.
La longueur du cordon utilisé sur cet appareil a été choisie pour réduire le risque de s’empêtrer dans un cordon plus long ou de trébucher dessus. Si une rallonge est util­isée, elle doit `comporter trois fils et être reliée à la terre. Le calibrage de la rallonge doit être le même que celui de l’appareil ou supérieur. Il faut prendre soin d’arranger la rallonge de telle sorte qu’elle ne pende pas du comptoir ou de la surface d’une table où elle peut être tirée par des enfants ou faire trébucher.
Ne pas essayer d’enlever la broche de mise à la terre faisant partie de la fiche à trois broches.
Ne jamais enlever, insérer ou réinstaller les moules sans que l’appareil ne soit débranché et que les moules et l’appareils ne soient refroidis.
Le gaufrier/gril à sandwichs est muni d’un dessus de couvercle frais au toucher. Par conséquent, en usage normal, la surface supérieure ne causera pas de brûlures aux mains ou aux doigts si elle est touchée accidentellement. Les autres surfaces peuvent être chaudes et il faut prendre des précautions lors de l’utilisation de ce gaufrier ou de tout autre appareil.
AVERTISSEMENT : Toujours employer des
mitaines de four pour protéger les mains lors de l’ouverture d’un gaufrier/gril à sandwichs chaud. La vapeur qui s’échappe peut causer des brûlures.
Page 14
4
Moules amovibles de gril à sandwichs
Moules amovibles de gaufrier
Pièces et caractéristiques
1 2
3 4
Bouton de dégagement des moules
Témoins lumineux
3
1
2
Le témoin d’ALIMENTATION rouge s’allume dès le branchement de l’appareil. Ce témoin reste allumé jusqu’à ce que l’appareil soit débranché.
Le témoin de PRÉCHAUFFAGE vert s’allume lorsque l’appareil a préchauffé.
Pour obtenir les meilleurs résultats, attendre que le témoin de PRÉCHAUFFAGE vert s’allume avant de commencer la cuisson. Ce témoin s’allumera et s’éteindra par intermittence durant la cuisson.
3
3
4
Vert – PRÉCHAUFFAGE
Rouge – ALIMENTATION
Page 15
5
1. S’assurer que l’appareil est débranché. Choisir les moules de cuisson préférés.
2. Introduire les languettes des moules
dans les fentes de l’appareil près de la charnière.
3. Presser l’autre côté du moule pour qu’il s’emboîte en place. Répéter avec l’autre moule.
4. Fermer l’appareil et le brancher dans une prise.
5. Laisser l’appareil préchauffer jusqu’à ce que le témoin de PRÉCHAUFFAGE vert s’allume (environ 5 minutes).
Utilisation
6. Cuire les gaufres ou sandwichs selon la recette. Retirer les aliments cuits avec soin.
7. Si on utilise les moules du gril à sand­wichs et qu’il y a accumulation de graisse, nettoyer les moules et toute surface de l’excédent de graisse avant de continuer la cuisson. Voir les instructions à « Nettoyage ».
8. Après la cuisson, débrancher l’ap­pareil et le laisser refroidir.
9. Voir les instructions à « Nettoyage ». AVERTISSEMENT : Pour réduire le
risque d’incendie ou de choc élec­trique, ne pas faire fonctionner l’appareil sans que les moules soient bien emboîtés en place.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie ou de choc élec­trique, ne pas faire griller de viandes, aliments gras ou produits marinés sur le gril à sandwichs.
Nettoyage
Avant l’utilisation initiale, laver et sécher les moules.
Avertissement : Pour réduire le risque
de brûlure aux mains et doigts, laisser l’appareil refroidir avant d’enlever les moules.
1. S’assurer que l’appareil est débranché et que les moules ont refroidi.
2. Appuyer sur les boutons de DÉGAGEMENT DES MOULES pour enlever les moules de cuisson. Laver dans de l’eau chaude savonneuse; rin­cer et sécher. Les moules peuvent aussi être lavés au lave-vaisselle.
3. Si la graisse dégoutte dans la cuvette
ramasse-gouttes, la cuvette doit aussi être nettoyée. À l’aide d’un linge humide savonneux, essuyer
soigneusement toute la surface de la cuvette pour en­lever toute la graisse. Laisser sécher.
4. Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, l’essuyer avec un linge humide. Ne pas se servir de
nettoyants abrasifs sur l’appareil. Ne pas placer l’appareil dans un lave-vaisselle ni l’immerger dans l’eau ou autre liquide.
5. L’appareil peut être rangé en
position verticale. Ranger les moules amovibles de telle sorte que les surfaces antiadhésives ne soient pas égratignées.
NE PAS IMMERGER L’APPAREIL DANS L’EAU OU AUTRE LIQUIDE.
Page 16
6
• Les moules du gaufrier peuvent contenir environ 3⁄4 de tasse de mélange et donner 2 gaufres de 4 pouces carrés. Deux gaufres constituent une portion typique.
• Un mélange à gaufres plus clair nécessite moins de mélange pour couvrir les moules, qu’un mélange épais.
• Un mélange à gaufres fait maison peut prendre plus de temps à cuire qu’un mélange à crêpes et gaufres en boîte. Le mélange à gaufres en boîte prend environ 5 minutes. Les recettes maison prennent quelques minutes de plus.
• Pour la plupart des recettes, il n’est pas nécessaire de graisser la surface antiadhésive.
Conseils pour le gaufrier!
Recettes pour le gaufrier
Gaufres de week-end
1 tasse de farine 3 c. à thé de poudre à pâte
1
4 c. à thé de sel
1 c. à soupe de sucre Dans un grand bol, battre ensemble la farine, la poudre à pâte, le sel et le sucre.
Mettre de côté. Battre les blancs d’œufs en neige. Ajouter le lait et les jaunes d’œufs au mélange de la farine. Remuer jusqu’à consistance lisse. Ajouter l’huile et la vanille au mélange et bien mélanger. Incorporer les blancs d’œufs. Verser environ
3
4 de tasse du mélange au milieu du gaufrier. Faire cuire de 5 à 6 minutes ou jusqu’à
ce qu’elles soient dorées. Donne 31⁄2 tasses de mélange.
Gaufres au babeurre
11⁄2 tasse de farine 11⁄2 c. à thé de poudre à pâte
1
2 c. à thé de soda
1
2 c. à thé de sel
Dans un bol moyen, battre la farine, la poudre à pâte, le soda et le sel. Remuer le babeurre, le beurre et les œufs jusqu’à l’obtention d’un bon mélange (la pâte devrait être épaisse). Verser environ 2⁄3 à 3⁄4 de tasse de mélange au milieu du gaufrier. Fermer le couvercle et faire cuire de 6 à 7 minutes ou jusqu’à ce qu’elles soient dorées. Donne 3 tasses de mélange.
11⁄
2 tasse de babeurre
6 c. à soupe de beurre, fondu 2 œufs, battus légèrement
3 œufs, séparés 1 tasse de lait 4 c. à soupe d’huile 1 c. à thé de vanille
Page 17
7
Gaufres aux bananes et à la crème sure
1 tasse de farine
1
2 c. à thé de poudre à pâte
1
4 c. à thé de soda
1
4 c. à thé de sel
1 œuf, séparé Dans un grand bol, battre les ingrédients secs et les mettre de côté. Dans un petit
bol, battre le blanc d’œuf en neige avec un fouet. Ajouter le jaune d’œuf, la crème sure, le lait, le beurre et la banane au mélange de farine et bien mélanger. Incorporer le blanc d’œuf battu. Verser3⁄4 tasse de mélange dans le gaufrier. Faire cuire de 6 à 7 minutes ou jusqu’à ce qu’elles soient dorées. Donne 3 tasses de mélange.
Gaufres à la cannelle et aux raisins
1 tasse de farine 2 c. à soupe de cassonade tassée 2 c. à thé de poudre à pâte
1
4 c. à thé de sel
11⁄2 c. à thé de cannelle Dans un petit bol, battre la farine, le sucre, la poudre à pâte, le sel et la cannelle.
Dans un grand bol, battre l’œuf, le lait et l’huile. Ajouter le mélange de farine au mélange de lait. Remuer jusqu’à ce que le mélange soit tout juste combiné. Y remuer les raisins. Verser environ 3⁄4 tasse de mélange dans le gaufrier. Faire cuire de 6 à 8 minutes ou jusqu’à ce qu’elles soient dorées. Donne 2 tasses de mélange.
Gaufres au chocolat
1
4 tasse de shortening végétal
1
2 tasse de sucre
1 œuf
1
2 c. à thé de vanille
2
3 tasse de farine
Dans un petit bol, mettre le shortening et le sucre en crème jusqu’à consistance uniforme. Ajouter l’œuf et la vanille et mélanger jusqu’à consistance lisse. Ajouter le reste des ingrédients et bien mélanger. Le mélange devrait être plus épais que le mélange normal pour gaufres. Vaporiser les moules d’un enduit pour la cuisson. Placer
2
3 tasse du mélange au milieu du gaufrier. Fermer le couvercle et faire cuire 6 à 7 minutes. Retirer du gaufrier et servir avec de la crème glacée à la vanille.
Donne 2 tasses de mélange.
1 œuf
1
2 tasse de lait
2 c. à soupe d’huile
1
3 tasse de raisins secs
3 c. à soupe de cacao non sucré 1 c. à thé de poudre à pâte Pincée de sel (1⁄16 c. à thé)
1
2 tasse de lait
1 tasse de crème sure
1
4 tasse de lait
1
4 tasse de beurre, fondu
1 banane mûre, écrasée
Page 18
8
1 c. à soupe de salsa 2 c. à soupe de haricots sautés
Recettes pour gril à sandwichs
Pochettes mexicaines
Pour chaque sandwich : 2 tortillas au maïs de 6 pouces 1 grosse c. à soupe de trempette
au fromage fondu
Préchauffer le gril à sandwichs. Vaporiser un enduit végétal pour la cuisson. Étendre le fromage, la salsa et les haricots sur une tortilla au maïs. Recouvrir d’une autre tortilla au maïs. Placer sur le gril à sandwichs. Fermer et verrouiller, puis faire cuire environ 5 minutes. Mise en garde : la garniture est très chaude.
Pochettes de hot dogs au fromage
Pain tranché (toute variété) Hot dogs Tranches de fromage fondu enveloppées séparément
Vaporiser les moules d’un enduit pour la cuisson. Placer une tranche de pain, côté beurré vers le bas, sur le gril à sandwichs. Étendre 1 à 2 c. à soupe de ketchup sur le pain. Couper une moitié de hot dog en « rondelles ». Placer les « rondelles » de hot dog sur le ketchup. Développer une tranche de fromage et la placer sur les hot dogs. Recouvrir de l’autre tranche de pain, côté beurré vers le haut. Fermer et verrouiller le gril et faire cuire environ 3 minutes. Mise en garde : la garniture est très chaude.
Délices au fromage
1 boîte (1 lb) de biscuits réfrigérés extra grands 8 tranches de fromage fondu enveloppées séparément (toute variété)
Prendre chaque biscuit et l’ouvrir en deux, pour obtenir deux biscuits plus minces. Aplatir chaque moitié dans la paume de la main. Développer les tranches de fromage. Prendre chaque tranche et la plier en deux, puis de nouveau en deux, pour obtenir quatre quartiers empilés. Vaporiser les moules d’un enduit pour la cuisson. Placer deux biscuits aplatis sur le gril à sandwichs. Placer le fromage empilé au milieu. Recouvrir de deux biscuits aplatis. Fermer et verrouiller. Faire cuire envi­ron 5 à 6 minutes ou jusqu’à ce qu’ils soient brunis au goût. Mise en garde : la
garniture est très chaude. Donne 8 biscuits.
Ketchup Beurre
Page 19
9
Chaussons aux fruits
1 boîte de croissants réfrigérés Garniture à tarte aux fruits ou conserves de fruits Cannelle sucrée
Ouvrir la boîte de croissants et poser à plat sur le comptoir. Diviser en 4 rectangles. Prendre chaque rectangle et presser sur les perforations en diagonale pour les fer­mer, et obtenir ainsi 4 rectangles solides. Placer un rectangle sur le gril à sandwichs. Mettre 2 à 4 c. à soupe de garniture aux fruits au centre de la pâtisserie. Recouvrir d’un autre rectangle de pâtisserie. Saupoudrer de cannelle sucrée. Fermer et verrouiller. Faire cuire environ 5 minutes ou jusqu’à ce que la pâtisserie soit brunie au goût. Répéter avec le reste des pâtisseries. Mise en garde : la
garniture est très chaude. Donne 2 chaussons.
Omelette au bacon et fromage
2 œufs
1
2 tasse de fromage cheddar râpé
Dans un petit bol, battre les œufs légèrement avec une fourchette. Ajouter le fromage et le bacon, puis mélanger. Vaporiser les moules d’un enduit pour la cuis­son. Verser le mélange d’oeufs sur le gril à sandwichs. Fermer et verrouiller. Faire cuire environ 4 à 5 minutes. Donne 1 portion.
Pochettes épicées au pastrami
Pour chaque pochette au pastrami, il vous faudra : 2 tranches de pain de seigle 2 à 3 tranches de pastrami 1 à 2 c. à soupe de choucroute
Beurrer deux tranches de pain sur un côté. Placer une tranche (côté beurré vers le bas) sur un côté du moule. Ajouter la viande, la choucroute, la vinaigrette et le fromage. Recouvrir de la seconde tranche de pain (côté beurré vers le haut). Fermer et verrouiller le couvercle. Faire cuire environ 3 minutes ou jusqu’à ce que les pochettes soient brunies au goût. Mise en garde : la garniture est très chaude.
2 morceaux de bacon, cuits et émiettés Sel et poivre au goût
1 tranche de fromage suisse 1 c. à soupe de vinaigrette Mille-îles Beurre ou margarine
Page 20
10
5/01
840081200
WAL
MART Canada Corp.
Mississauga, Ontario L5N 1P9
Si vous avez une réclamation en vertu de cette garantie, veuillez composer le numéro de l’assistance à la clientèle. Pour obtenir un service plus rapide, ayez à la portée de la main les numéros de modèle, de série et de type pour que l’opérateur puisse vous aider. Ces numéros se trouvent à la base du gaufrier/gril à sandwichs.
MODÈLE : _______________ TYPE : ________________ SÉRIE : _________________
Numéro d’assistance à la clientèle : 1-877-556-0973 Conservez ce numéro pour référence ultérieure ! Demandes de renseignement par courriel : www.wal-mart.com
Assistance à la clientèle
Garantie limitée de deux ans
Que couvre la garantie ?
• Tout vice de matériau ou de fabrication.
Pendant combien de temps après l’achat initial ?
• Deux ans.
Que ferons-nous ?
• Nous vous fournirons un appareil neuf.
Comment faire une réclamation ?
• Conservez votre reçu.
• Emballez bien l’appareil. Nous recomman-
dons l’utilisation de la boîte et du matériel d’emballage d’origine.
• Retournez le produit au magasin
WAL
MART le plus près ou téléphonez à
l’assistance à la clientèle au 1-877-556-0973.
Quelles sont les exclusions au titre de la garantie ?
• Les pièces et récipients en verre, couteau /
tamis, lames et / ou agitateurs.
• L’utilisation à des fins commerciales ou
tout autre usage non prescrit dans le mode d’emploi.
• Les dommages causés par le mésusage,
l’abus ou la négligence.
• Les produits achetés ou réparés à
l’extérieur du Canada.
Comment la loi provinciale affecte-t-elle cette garantie ?
• Cette garantie vous confère des droits spé­cifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre.
WAL★MART décline toute responsabilité
concernant les dommages ou les pertes accidentels causés par cet appareil. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages ou des pertes accidentelles, de telle sorte que cette renonciation peut ne pas vous être applicable.
Qu’advient-il si vous avez acheté le produit aux États-Unis, au Canada, ou au Mexique et que vous avez un problème alors que vous l’utilisez en dehors du pays de l’achat ?
• Cette garantie n’est valable que dans le pays de l’achat et si vous suivez les modalités de réclamation au titre de la garantie tel qu’indiqué.
g est une marque de commerce
de General Electric Company et est utilisée en vertu d’une licence par WAL★MART Stores.
Loading...