For Customer Assistance Please Call: 1-877-207-0923
www.wal-mart.com
Vacuum Cleaner Safety
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury.
• Do not expose to rain. Store indoors.
• Do not leave vacuum cleaner when plugged in. T urn
off the switch and unplug the electrical cord when
not in use and before servicing.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is
necessary when used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only
manufacturer’s recommended attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. If vacuum
cleaner is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into
water, return it to a service center before using.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle,
close a door on cord, or pull cord around sharp
edges or corners. Do not run vacuum cleaner over
cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Connect to a properly grounded outlet only (refer
to Grounding Instructions).
• Do not use extension cords or outlets with
inadequate current carrying capacity.
• Turn off all controls before unplugging.
• Do not unplug by pulling on cord. T o unplug, grasp
the plug, not the cord.
• Do not handle plug or vacuum cleaner with wet
hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with
any opening blocked; keep free of dust, lint, hair , and
anything that may reduce airflow.
• This vacuum cleaner creates suction. Keep hair , loose
clothing, fingers, and all parts of body away from
openings and moving parts.
• Do not pick up anything that is burning or smoking,
such as cigarettes, matches, or hot fireplace or
barbeque ashes. Live sparks or embers could start a
fire in waste material inside the tank.
• Do not use without motor filter or with a damaged
filter.
• Use safety goggles to avoid the discharge air as
particles in the air could cause eye damage.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• If the machine tips over during use, shut it off
immediately , set it upright, and wait for the motor to
stop completely. This allows the ball float to return
to normal position and permits proper airflow
through the cleaner.
• Do not use to pick up flammable or combustible
liquids such as gasoline, or use in areas where they
may be present.
• Store your cleaner indoors and in a cool, dry area.
• Keep your work area well lighted.
• Unplug electrical appliances before vacuuming them.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
Conseils pour l’emploi correct de votre aspirateur
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, quelques précautions élémentaires doivent être observées, incluant les
suivantes:
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE ASPIRATEUR.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de feu, de secousse électrique
ou de blessure:
• Ne laisser pas sous la pluie. Ranger à l’intérieur.
• Ne pas s’absenter tant que l’aspirateur est branché.
Éteindre l’appareil et le débrancher lorsqu’on ne s’en
sert plus et avant son entretien.
• Veiller à ce que l’aspirateur ne serve pas de jouet,
particulièrement si l’usager est un enfant ou si l’on
s’en sert près d’un enfant.
• Ne s’en servir que selon la description qu’en donne
le guide. N’employer que les accessoires que
recommande le fabricant.
• Ne pas s’en servir si le cordon ou la fiche sont abîmés.
Avant de se servir de l’aspirateur, le retourner à un
centre de réparation s’il ne fonctionne pas comme il
faut, s’il est tombé ou abîmé, si on l’a laissé dehors
ou laissé tomber dans l’eau.
• Ne pas le tirer ou le transporter par le cordon, ne
pas se servir du cordon comme d’une poignée, ne
pas coincer le cordon en fermant une porte et ne
pas tirer le cordon sur des encoignures ou des
bordures pointues. Ne pas passer l’aspirateur sur le
cordon. Éloigner le cordon des surfaces chauffées.
• Branchez toujours l’aspirateur dans une prise à trois
(mise à la terre).
• Ne pas se servir de cordons de rallonge ou de prises
d’intensité admissible mal adaptée aux besoins.
• Éteindre complètement l’aspirateur avant de le
débrancher.
• Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher
l’aspirateur. Le débrancher en tirant sur la fiche et
non sur le cordon.
• Ne toucher ni à la fiche ni à l’aspirateur avec les mains
mouillées.
• Ne pas introduire d’objets dans les orifices. Ne pas se
servir de l’aspirateur avec une ouverture bouchée et
en écarter poussière, charpie, cheveux et autres qui
risquent de réduire la circulation de l’air.
• L’aspirateur créé une aspiration. Cheveux, vêtements
amples, doigts et d’une manière générale tous les
membres du corps doivent se trouver à l’écart des
pièces mobiles et des ouvertures.
• Ne rien ramasser de brûlant ou de fumant, comme
par exemple mégots, allumettes ou cendres chaudes
des cheminées ou des grilles. Des étincelles ou des
braises peuvent commencer un feu dans les dégâts
au dedans du réservoir.
• Ne pas s’en servir sans le filtre du moteur ou que le
filtre soit abîmé.
• Utiliser avec des lunettes protectrices ou éviter des
bouffées d’air car des poussières dans l’air peuvent
abîmer les yeux.
• Redoubler de prudence lorsqu’on aspire les escaliers.
• Si l’aspirateur se renverse quand il est en usage, toutde-suite il faut l’éteindre, mettre- le à la position droite
et attendre que le moteur s’arrête complètement.
Cela permettraque la flotteur retourne à sa position
normale et laisse la normale circulation d’air passée
dans l’aspirateur.
• Ne pas s’en servir pour recueillir des liquides
inflammables ou combustibles, tels l’essence, et ne
pas utiliser dans le endroits où ces produits risquent
de se trouver.
• Ranger l’aspirateur à l’intérieur, au frais et au sec.
• Bien éclairer la surface de travail.
• Débrancher les appareils électriques avant de les
aspirer.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
3
Grounding Instructions
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance
for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord with an equipmentgrounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
DANGER
Improper connection of an equipment-grounding conductor can result in risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug
provided with the appliance. If it will not fit the outlet, have proper outlet installed by a qualified technician.
This appliance is for use on a nominal 120 volt circuit and has a grounding plug that looks like the plug illustrated in
Figure A. A temporary adapter which looks like the adapter illustrated in Figure B may be used to connect this plug to
a two-pole receptacle, as shown, if a properly grounded outlet is not available. The temporary adapter should be used
only until a properly grounded outlet, Figure A, can be installed by a qualified electrician. The green colored rigid ear ,
lug, or the like extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded
outlet box cover. Whenever the adapter is used, it must be held in place by a metal screw.
NOTE: In Canada, the use of a temporary adapter is not permitted by the Canadian Electrical Code.
INSTRUCTIONS VISANT LA MISE À TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas défaillance ou de panne éventuelles, la mise à la terre fournit au courant un
chemin de moindre résistance qui réduit le risque de choc électrique. Cet appareil est pourvu d’un cordon muni d’un
conducteur de terre et d’une fiche avec broche de terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée
correctement installée et mise à la terre conformément aux règlements et ordonnances municipaux.
AVERTISSEMENT
Un conducteur de terre mal raccordé peut entraîner un risque de choc électrique. Consulter un électricien ou un
technicien d’entretien qualifié si vous n’êtes pas certain que la prise est correctement mise à la terre. Ne pas modifier
la fiche fournie avec l’appareil-si elle ne eput être insérée dans la prise, faire installer une prise adéquate par un
électricien qualifié.
Note. Au Canada, l’utilisation d’un adaptateur temporaire n’est pas autorisée par le Code canadien de l’électricité.
Cet appareil est destiné à un circuit de 120V et est muni d’une fiche de mise à la terre semblable à celle illustrée par le
Figure A. S’assurer que l’appareil est branché à une prise de courant ayant la même configuration que la fiche. Aucun
adaptateur ne devrait être utilisé avec cet appareil.
Grounded Outlet
Box
Boîte de Prise de
Terre
Figure
B
Grounding Blade is
Longest of the Three
Blades
La Lame de Terre
Est La Plus Longue
Des Trois Lames
Grounded Outlet
Box
Boîte de Prise de
Terre
Figure
A
Metal
Screw
Vis de
Métal
Adapter
Adaptateur
Grounding
Tab
Taquet de
Terre
4
General Information
Automatic Suction Shut-Off
NOTE: The unit must be used in upright position at all times, otherwise the ball float will automatically shut-off the
suction.
The automatic suction shut-off functions when tank is full of liquid. As the tank fills, the ball float (inside cage) rises
until it seats itself against bottom of motor. This shuts off the suction causing the motor sound to become higher in
pitch. When this happens, empty tank.
The automatic suction shut-off also functions if the cleaner tips over. To continue use, turn cleaner off and set it
upright. Wait a few seconds to allow motor to come to a complete stop so ball drops; restart the motor.
Customer Assistance
The instructions in this booklet serve as a guide to routine maintenance. For additional service information please call,
877-207-0923. You should know the model, type and serial numbers when you call.
DO NOT OIL the motor at any time. The bearings are permanently lubricated and sealed.
Rating Plate
The model, type, and serial numbers are indicated on the rating plate located on the underneath side of the blower.
For prompt and complete service information, always refer to these numbers when inquiring about service.
Model & Ty
pe__________________________ Serial No. _____________________________
Contents of Wet/Dry Vac with
Detachable Blower
Unpack accessories from carton and remove vacuum cleaner. Additional accessories may be packed inside tank.
Floor NozzleSqueegee
Hose
Foam Filter
Blower NozzleAir Diffuser
Swivel Casters
Disposable
Paper
Filter Bag
Rubber
Band
Wands
5
How To Assemble
CAUTION: Fully assemble the cleaner before using.
1. Squeeze latches together; lift to remove lid. The
package of accessories is stored inside the tank.
Latch
Latch
3. Install filters for type of cleaning.
2. With tank placed upside down, firmly press swivel caster
into each socket. Be sure it snaps into place.
For Wet Pick-Up Only:
NOTE: Do not use disposable paper
filter for wet pick-up.
Ball
Float
Cage
a. Pull foam filter
(WD-1)over ball
float cage.
b. Place rubber band
around bottom of
foam filter.
For Dry Pick-Up Only:
Ball
Float
Cage
a. Pull foam filter (WD-1)
over ball float cage.
b. Slide disposable paper
filter (WD-2) over foam
filter .
c. Place rubber band
around top of paper
filter.
6
Notch
Latches
Latches
Hose Inlet
4. Place lid over tank lining up the notch in the lid with
the hose inlet on the tank. Press down firmly until latches
lock into place.
5. Push air diffuser onto detachable blower exhaust.
Tool Storage
6. Store wands on back of tank.
<
<<
<<
7. Push squeegee into floor nozzle for wet pick-
up. Remove and store squeegee alone to best
retain shape and fit.
8. Place floor nozzle, facing out, onto tank
storage.
9. Hose Storage. Store unit with hose
connected to hose inlet. Wrap hose around
tank and slide wand end underneath one
carrying handle to secure.
10. Electrical Cord Storage. Wrap cord around
tank for storage. Fasten plug to cord to
prevent unwinding.
Squeegee
Floor
Nozzle
Floor
Nozzle
Hose
Wands
7
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.