GE 106678 User Manual

Page 1
Toaster Tostadora
g
For Customer Assistance Please Call: 1-877-207-0923
Para comunicarse con Asistencia al Cliente, llame al 1-877-207-0923
840085000
Page 2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against risk of electrical shock, do not immerse cord,
plug or toaster in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when toaster is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, or moving toaster.
6. Do not operate toaster with a damaged cord or plug or after toaster malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. Call our toll-free customer assistance number for information on examination, repair, or electrical or mechanical adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the toaster manufacturer may cause injuries.
8. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
9. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
10. Do not use outdoors.
11. Do not use toaster for other than intended use.
12. Oversized foods, metal foil packages, or utensils must not be
inserted in a toaster as they may involve a risk of fire or electric shock.
13. A fire may occur if toaster is covered or touching flammable material, including curtains, draperies, walls, and the like, when in operation.
14. Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
15. This product is for household use only.
16. Failure to clean crumb tray may result in a fire hazard.
17. Do not operate toaster while unattended.
Parts and Features
Extra-Wide Slots with Bread Guides
Stop Button*– Push down
the Stop Button to stop toast­ing and eject the bread.
Bagel/Toast Selector*– The Bagel/Toast Selector controls the time needed to toast bagels or bread. The bagel setting extends the toasting time to allow bagels to toast in one cycle.
Shade Selector – The shade selector ranges from light toast (settings 1 to 3), to dark toast (settings 8 to 10). Adjust to desired setting before using.
Slide-Out Crumb Tray
Bread Lifter/Toast Boost –
Push down the bread lifter to start the toaster. The bread lifter may be lifted up to stop toasting during a cycle. To lift, place index finger under lifter and thumb on top edge of the toaster directly above lifter. Lift up firmly.
At the end of a toast cycle, lift the
bread lifter for Toast Boost, to reach small bread items.
6
5
4
3
2
1
Shade Selector Bagel/Toast
Selector
* Feature on selected models.
5
6
1
2
3
4
Toast Boost
Page 3
wWARNING
How to Toast
1. Plug toaster into electrical outlet.
2. Place bread or bagel in slots. If toasting bagels or English
muffins, place in slots with cut sides facing outside wall of toaster.
3. At the end of the toasting cycle, the bread will pop up automatically.
4. To stop the toasting cycle sooner, push the stop button or raise the bread lifter.
Fire Hazard Do not operate while unattended. Do not cook, warm, or toast rice cakes, fried foods, or
non-bread items. Heat pastry-filled or frosted items on lightest setting. Do not cover toaster or use near curtains, drapes, walls,
or under cabinets. Close supervision is necessary when used by or near children. Never cover toaster or toast slots during operation. Always unplug toaster when not in use. Failure to follow these instructions can result in death or fire.
18. Before unplugging toaster, make sure bread lifter is in “up” position.
19. Do not cook, warm, or toast rice cakes, fried foods, or non-bread items.
20. Safeguard toaster from access to pets.
21. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off pad
and touch electrical parts resulting in risk of electrical shock.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
NEVER LEAVE TOASTER UNATTENDED!
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the toaster. Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or table­top where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
Toasting is affected by the temperature of the bread. Room temperature bread may toast to a medium color on setting 5. The same type of bread that has been refrigerated may require setting 7, and if frozen, setting 9.
The moisture content will also affect toasting. Fresh bagels, made locally, will have a higher moisture content than bagels purchased in the bread section of the supermarket. The bagel setting extends toasting time to allow most bagels to toast in one cycle. Fresh bagels made locally may require two toasting cycles.
Tips and Troubleshooting
Page 4
Because of the irregular surface of English muffins, they may require more than one toasting cycle. After toasting for one cycle on setting 10, if a darker shade is desired, adjust shade selector to setting 2 or 3 and toast for a second cycle. Watch closely to avoid overbrowning. English muffins cut with a knife toast more evenly than English muffins split with a fork.
Many toasters have thermostats that must reset after toasting one cycle. The electronic controls of this toaster allow toasting batch after batch, with no waiting for the thermostat to reset.
Thick foods may become wedged in the toaster slot. If food becomes jammed, the toaster will automatically shut off at the end of the toasting cycle. Unplug the toaster and let cool. Use a wooden utensil to remove food.
When toasting only one slice, the bread may be placed in any slot of the toaster. When toasting a single slice, you may notice variations in bread color from side to side.
Setting 10 is the darkest shade of toast color. If a darker shade is desired, reset at setting 3, watch closely and toast for a sec­ond cycle.
The bread lifter will not latch down unless toaster is plugged in.
Cleaning
NOTE: If the toaster is used daily, the crumb tray should be
cleaned weekly.
1. Unplug toaster and let cool.
2. The toaster has a slide-out crumb tray. Slide out crumb tray,
discard crumbs, and wipe tray with clean cloth. Replace crumb tray.
3. Wipe outside of toaster with a damp cloth. Do not use abra-
sive cleansers that may scratch the surface of the toaster.
FOOD SUGGESTED SETTING
Regular bread
4 to 7 Toast
English muffins 10 Bagel
Bagels 5 to 10 Bagel
Frozen bread or buns 6 to 8 Toast
Frozen waffles 3 to 4 Toast
Toaster pastries (such as Pop Tarts®)* 1 Toast
Toasting Chart
®
Pop Tart is a registered trademark of the Kellogg Co.
* NOTE: The appliance manufacturer does not recommend
heating toaster pastries in your toaster. Toaster pastries should be heated in a toaster oven broiler. However, if an alternative is not available, and you must use the toaster, be sure to set the toaster to the lowest possible setting, and never leave the toaster unattended during use.
Customer Service
If you have a claim under this warranty, please call our Customer Assistance Number. For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator to assist you. These num­bers can be found on the bottom of your toaster.
MODEL : ___________ TYPE : ___________ SERIES: ___________
Customer Assistance Number: 1-877-207-0923 Keep this number for future reference! E-mail inquiries: www.wal-mart.com
Page 5
What does your warranty cover?
• Any defect in material or workmanship.
For how long after the original purchase?
• Two years.
What will we do?
• Provide you with a new one.
How do you make a warranty claim?
• Save your receipt.
• Properly pack your unit. We recommend using the original carton and packing materials.
• Return the product to your nearest WAL
H
MART store or call
Customer Assistance at 1-877-207-0923.
What does your warranty not cover?
• Glass parts, glass containers, cutter/strainer, blades and/or agitators.
• Commercial use or any other use not found in printed directions.
• Damage from misuse, abuse, or neglect.
• Products purchased or serviced outside the USA.
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
• WAL
H
MART expressly disclaims all responsibility for consequential damages or incidental losses caused by use of this appliance. Some states do not allow this exclusion or limitation of incidental or con­sequential losses so the foregoing disclaimer may not apply to you.
What if you purchased your product in the U.S., Canada or Mexico and encounter a problem while using it outside the country of purchase?
• The warranty is valid only in the country of purchase and if you follow the warranty claim procedure as noted.
Two-Year Limited Warranty
Page 6
Partes y características
Ranuras de doble ancho con guías para el pan
Botón de parada* – Oprima el
botón de parada para detener el tostado y hacer salir el pan.
Selector de rosquilla/tostada*–
El selector de rosquilla/tostada con­trola el tiempo necesario para tostar rosquillas o pan. La marca para rosquillas extiende el tiempo de tostado para permitir que las rosquillas se tuesten en un ciclo.
Selector del grado de tostado – El selector del grado
de tostado varía desde ligera­mente tostado (marca 1 a 3) hasta bien tostado (marca 8 a
10). Ajuste a la marca deseada antes del primer uso.
Bandeja deslizante para migajas
Elevador del pan/ Impulsador de la tostada – Empuje hacia
abajo el elevador del pan para encender la tostadora. El elevador del pan puede ser levantado para detener el tostado durante un ciclo. Para levantarlo, coloque su dedo índice debajo del elevador y el pulgar en el borde superior de la tostadora directamente sobre el elevador. Levante firmemente.
Al final de un ciclo de tostado, levante
el elevador del pan para impul­sar la tostada o para alcanzar pedazos pequeños de pan.
6
5
4
3
2
1
Selector del grado de tostado
Selector de rosquilla/ tostada
5
6
1
2
3
4
* Esta característica la tienen ciertos modelos.
Impulsador de la tostada
Page 7
11
10
15. Este producto es para uso doméstico solamente.
16. El no limpiar la bandeja de migajas puede resultar en un riesgo
de incendio.
17. No deje la tostadora desatendida mientras está en funcionamiento.
18. Antes de desenchufar la tostadora, asegúrese de que el elevador
del pan está hacia arriba.
19. No cocine, caliente ni tueste galletas de cereal de arroz, alimentos fritos o algún otro que no sea pan.
20. Proteja la tostadora de la proximidad de los animales domésticos.
21. No la limpie con estropajos de metal. Se pueden separar pedazos
del estropajo y tocar las partes eléctricas, causando un riesgo de descarga eléctrica.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES MEDIDAS
DE SEGURIDAD
Cuando use electrodomésticos, siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque superficies calientes. Use las asas o perillas.
3. Para protegerse de descargas eléctricas, no sumerja el cordón,
enchufe o la tostadora en agua u otro líquido.
4. Se necesita una estrecha supervisión cuando los niños usen algún electrodoméstico o éstos se usen cerca de ellos.
5. Desenchúfela cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje enfriar la tostadora antes de colocar o retirar piezas, o antes de transportarla.
6. No opere la tostadora con un cordón o clavija dañados, o después que la tostadora haya dejado de funcionar bien o se haya caído o dañado en alguna otra forma. Póngase en contacto con algún centro de servicio autorizado para obtener información sobre su inspección, reparación eléctrica, mecánica o ajuste.
7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante de la tostadora puede causar lesiones.
8. No deje colgar el cordón sobre el borde de la mesa o mostrador, ni que toque superficies calientes.
9. No coloque la tostadora sobre un quemador de gas o eléctrico u horno calientes.
10. No use el electrodoméstico al aire libre.
11. No use la tostadora para otro uso que para el que ha sido diseñada.
12. No deben insertarse en una tostadora alimentos demasiado
grandes, envoltorios de papel de aluminio o utensilios, ya que puede presentarse un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
13. Puede ocurrir un incendio si la tostadora está cubierta o en con­tacto con material inflamable como cortinas, paredes, u objetos semejantes, cuando está en operación.
14. No intente retirar alimentos atascados cuando la tostadora esté enchufada.
Medidas de seguridad para el consumidor
Este artefacto es para uso exclusivamente doméstico.
¡
NUNCA DEJE DESATENDIDA LA TOSTADORA!
El largo del cordón que se utiliza con este artefacto fue elegido para reducir el riesgo de enredarse o de tropezarse con él si fuese más largo. Si se necesita un cordón eléctrico más largo, deberá utilizarse un cordón de extensión aprobado. La potencia eléctrica del cordón de extensión deberá ser igual o mayor que la de la tostadora. Se debe tener cuidado al acomodar el cordón de extensión de manera que no cuelgue por el borde de la mesa o mostrador y que los niños no puedan jalarlo o tropezarse accidentalmente.
Page 8
13
wADVERTENCIA
Riesgo de incendio
No deje la tostadora desatendida mientras está en funcionamiento.
No cocine, caliente ni tueste galletas de cereal de arroz, alimentos fritos o algún otro que no sea pan.
Caliente los alimentos rellenos o congelados en la marca más baja del selector.
No cubra la tostadora ni la use cerca de cortinas, paredes, o debajo de gabinetes.
Se necesita una estrecha supervisión cuando los niños la usen o sea usada cerca de ellos.
Nunca cubra la tostadora o las ranuras durante el funcionamiento.
Siempre desenchufe la tostadora cuando no esté en uso. El no seguir estas instrucciones puede resultar en muerte o
incendio.
• El tostado es afectado por la temperatura del pan. El pan a temperatura ambiente puede tostarse a un grado intermedio en la marca 5. El mismo tipo de pan que ha estado refrigera­do puede requerir la marca 7 y, si está congelado, la marca 9.
• El contenido de humedad también afectará el tostado. Las rosquillas frescas hechas localmente tendrán un contenido de humedad mayor que las compradas en la sección de panadería del supermercado. La marca para rosquillas extiende el tiempo de tostado para permitir que la mayor parte de las rosquillas se tuesten en un ciclo. Las rosquillas frescas hechas localmente pueden requerir dos ciclos de tostado.
• Debido a su superficie irregular, los bollos ingleses pueden requerir más de un ciclo de tostado. Después de tostarlos un ciclo en la marca 10, si se desea que estén más tostados, se debe ajustar el selector a la marca 2 ó 3 y tostarlos durante un segundo ciclo. Observe de cerca para evitar que se que­men. Los bollos ingleses cortados con cuchillo se tuestan con más uniformidad que los partidos con un tenedor.
• Muchas tostadoras tienen termostatos que deben reajustarse después de cada ciclo de tostado. Los controles electrónicos de esta tostadora permiten tostar una y otra vez sin esperar a que el termostato se reajuste.
• Los alimentos gruesos se pueden atascar en la ranura de la tostadora. Si los alimentos se atoran, la tostadora se apagará automáticamente al terminar el ciclo de tostado. Desenchufe la tostadora y deje que se enfríe. Retire los alimentos con un utensilio de madera.
• Cuando tueste sólo una rebanada, puede colocarse el pan en cualquiera de las ranuras de la tostadora. Al tostar sólo una rebanada se podrían notar diferencias en el color del pan de un lado a otro.
Sugerencias y diagnóstico de problemas
12
Cómo tostar
1. Enchufe la tostadora en un tomacorriente.
2. Coloque pan o rosquillas en las ranuras. Si está tostando
rosquillas o bollos ingleses, colóquelos en las ranuras con los lados cortados hacia el exterior de la tostadora.
3. Al final del ciclo de tostado, el pan saltará automáticamente.
4. Para detener antes el ciclo de tostado, oprima el botón de
parada o levante el elevador de pan.
Page 9
15
14
ALIMENTO MARCA SUGERIDA
Pan regular
4 a 7 Tostada
Bollos ingleses 10 Rosquilla
Rosquillas 5 a 10 Rosquilla
Pan o panecillos congelados 6 a 8 Tostada
Gofres congelados 3 a 4 Tostada
Pop Tarts®(pasteles)* 1 Tostada
Guía de tostada
®
Pop Tart es una marca comercial registrada de Kellogg Co.
* NOTA: El fabricante de este electrodoméstico no recomienda
tostar pasteles en su tostadora. Los pasteles deberían ser calen­tados en el asador de un horno tostador. Sin embargo, si no tiene otra alternativa y debe usar la tostadora, asegúrese de fijarla en la marca más baja del selector y nunca la deje desa­tendida mientras esté en funcionamiento.
Asistencia al cliente
Si desea hacer un reclamo bajo esta garantía, sírvase llamar a nuestro Número de Asistencia al Cliente. Para un servicio más rápido es importante que tenga el modelo, la serie y los números del tipo listos para que el operador lo pueda ayudar. Estos números se pueden encontrar en la parte inferior de su tostadora.
MODELO : __________ TIPO : __________ SERIE: __________
Número de Asistencia al Cliente: 1-877-207-0923 ¡
Guarde este número para referencia futura!
Solicitud de información por e-mail: www.wal-mart.com
• La marca 10 resulta en la tostada más oscura. Si se desea mayor tostado, ponga la marca en 3 y tueste durante un segundo ciclo, observando de cerca.
El elevador de pan no se enganchará a no ser que la tostadora
esté enchufada.
Limpieza
NOTA: Si la tostadora se usa todos los días, la bandeja de miga-
jas se debe limpiar semanalmente.
1. Desenchufe la tostadora y déjela enfriar.
2. La tostadora tiene una bandeja deslizante para migajas.
Deslice la bandeja, elimine las migajas y límpiela con un paño limpio. Vuelva a colocar la bandeja en su lugar.
3. Limpie el exterior de la tostadora con un paño húmedo.
No use productos abrasivos de limpieza que puedan rayar la superficie de la tostadora.
Garantía limitada de dos años
¿Qué cubre su garantía?
• Todo defecto de material o mano de obra.
¿Por cuánto tiempo después de la compra inicial?
• Dos años.
¿Qué haremos?
• Le suministraremos una unidad nueva.
• La unidad de cambio estará garantizada por el resto del período de garantía de dos años de su producto original.
Page 10
16
¿Cómo hacer un reclamo bajo garantía?
• Guarde su recibo.
• Empaque su unidad debidamente. Recomendamos usar la caja y los materiales de empaque originales.
• Devuelva el producto a su tienda WAL★MART más cercana o llame
al Número de Asistencia al Cliente al 1-877-207-0923.
¿Qué es lo que la garantía no cubre?
• Partes de vidrio, envases de vidrio, cortador/colador, cuchillas y/o agitadores.
• Uso comercial o cualquier otro uso que no se encuentre en las instrucciones impresas.
• Daños debido al mal uso, abuso, o negligencia.
• Productos comprados o reparados fuera de los Estados Unidos.
¿Cuál es la relación entre las leyes estatales y esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted también tenga otros derechos que varían de un estado al otro.
•WAL
MART expresamente niega toda responsabilidad por daños con­secuentes o pérdidas incidentales causadas por el uso de este aparato. Ciertos estados no permiten esta exclusión o limitación de pérdidas incidentales o consecuentes de manera que es posible que el descargo de responsabilidad que antecede no corresponda en su caso.
¿Qué sucede si usted adquirió su producto en los Estados Unidos, Canadá o México y encuentra un problema cuando lo está usando fuera del país de compra?
• La garantía es válida solamente en el país de compra y si usted sigue el procedimiento de reclamo bajo garantía que se indica.
3/01
840085000
WAL
H
MART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
ges una marca de comercio
de General Electric Company usada bajo licencia por WALHMART Stores, Inc. Bentonville, AR 72716
Printed in Mexico
gis a trademark of
General Electric Company and is used under license by WALHMART Stores, Inc. Bentonville, AR 72716
Loading...