Toaster Oven Safety
Know Your Toaster Oven
Using Your Toaster Oven
Cleaning Your Toaster Oven......
For Customer Assistance Please Call: 1-877-207-0923
.............
2Recipes
4Troubleshooting
6
8
Customer Assistance
...........................
..............
......
...........
..........11
..........12
840068400
9
¿T
TLíl.
840068400 ENv04 8/8/00 11:12 AM Pag,
Toaster Oven Safety
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles
or knobs.
3. To protect against electrical shock do not
immerse cord, plug, or toaster oven in
water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and
before cleaning. Allow to cool before
cleaning appliance and putting on or
taking off parts.
6. Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or is dropped
or damaged in any manner. Call our
toll-free customer assistance number for
information on examination, repair or
electrical or mechanical adjustmenu
7. The use of accessory attachments not
recommended by the appliance manu
facturer may cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table
or counter, or touch hot surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or
electric burner, or in a heated oven.
11. Extreme caution must be used when
moving an appliance containing hot oil
or other hot liquids. Be sure to allow hot
oil or liquids to cool before moving
appliance.
12. To disconnect, turn all controls to Off,
then remove plug from wall outlet.
13. Use extreme caution when removing tray
or disposing of hot grease.
14. Do not clean with metal scouring pads.
Pieces can break off the pad and touch
electrical parts, creating a risk of electrical
shock.
15. Oversize foods or metal utensils must not
be inserted in a toaster oven as they may
create a fire or risk of electric shock.
16. A fire may occur if the toaster oven is
covered, touching or near flammable
material, including curtains, draperies,
walls, and the like, when in operation.
Do not store any item on top of the
appliance when in operation, or before
the appliance cools down.
17. Extreme caution should be exercised
when using containers constructed of
other than metal or glass.
18. Do not store any materials, other than
appliance manufacturer recommended
accessories, in this oven.
19. Do not place any of the following
materials in the oven: paper, cardboard,
plastic, and the like.
20. Do not cover crumb tray or any part of
the oven with metal foil. This will cause
overheating of the oven.
21. To turn oven off, turn ON/OFF control
to OFF position. See “Know Your Toaster
Oven” section.
22. Do not place eyes or face in close prox
imity with tempered safety glass door, in
the event that the safety glass breaks.
23. Always use appliance with crumb tray
securely in place.
24. Do not use appliance for other than
intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
840068400 ENv04 8/8/00 11:12 AM Pagi
Consumer Safety Information
This appliance is intended for household
use only.
This appliance is equipped with a polarized
plug. This type of plug has one blade wider
than the other. The plug will fit into an
electrical outlet only one way. This is a safety
feature intended to help reduce the risk of
electrical shock. If you are unable to insert
the plug into the outlet, try reversing the
plug. If the plug should still fail to fit, contact
a qualified electrician to replace the obsolete
oudeL Do not attempt to defeat the safety
purpose of the polarized plug by modifying
the plug in any way.
The length of the cord used on this appli
ance was selected to reduce the hazards of
becoming tangled in, or tripping over a
longer cord. If a longer cord is necessary an
approved extension cord may be used. The
electrical rating of the extension cord must
be equal to or greater than the rating of the
toaster oven. Care must be taken to arrange
the extension cord so that it will not drape
over the countertop or tabletop where it can
be pulled on by children or accidentally
tripped over.
This appliance is equipped with a fully
tempered safety glass door. The tempered
glass is four times stronger than ordinary
glass and more resistant to breakage.
Tempered glass can break, however it breaks
into pieces with no sharp edges. Care must
be taken to avoid scratching door surface or
nicking edges. If the door has a scratch or
nick, call our toll-free customer service
number.
Always unplug your toaster oven from the
outlet when not in use.
The GE brand toaster oven has a cool touch
exterior that will not bum consumers if the
top or side panels are accidentally touched.
The glass door and metal back panel may
become hot after use. Do not touch hot
surfaces. Use handle and knobs.
Before First Use
Most heating appliances produce an odor
and/or smoke when used for the first time.
Plug toaster oven into outlet. Turn the
Temperature Dial to 450°F. Heat at this
temperature for 10 minutes. The odor
should not be present after this initial
preheating.
Wash baking pan and oven rack before
using. See “Cleaning Your Toaster
Oven” section.
840068400 ENv04 8/8/00 11:12 AM Pag,
Know Your Toaster Oven
Parts and Features
[T] ON/OFF OVEN CONTROL - Also
Temperature Dial
to select baking
temperature or
broil mode. To
turn oven off,
turn ON/OFF
OVEN CONTROL
to OFF position.
Indicator Light - This is lit when
oven is on or when toasting.
I 4 I Toast Color Dial - To select toast
color.
Slide-Out Crumb Tray - For best
performance, clean regularly.
Auto Safety Shutoff
After two hours the oven will automatically shut off, but the Indicator Light will stay on. A
beep will sound every two minutes until the Oven Control Dial is turned to OFF or the oven is
unplugged. To reset and continue cooking, turn Oven Control Dial to OFF then reset at
desired temperature.
840068400 ENv04 8/8/00 11:12 AM Pag
Oven Rack Positions
High Position
The toaster oven comes with a
dual-position oven rack. Flip the rack
over to change the posiuon. For best
results, place the food as near to the
center of the oven as possible.
During the bake and toast functions, do
not put the baking pan (or any other
accessory or container) directly on the
lower heating element.
Under-The-Cabinet Mounting
Your toaster oven can be mounted
under most standard kitchen cabinets.
To order the mounting kit, call our toll
free customer assistance number:
1-877-207-0923
840068400 ENv04 8/8/00 11:13 AM Pag
Using Your Toaster Oven
To Toast
Do not leave appliance unattended when in operation.
IMPORTANT! Oven Control Dial must be in off position or unit will not toast.
1. Set Oven Control Dial to OFF.
•/i / A*
Of /
Pl \ / ^\ 1«*
//
Off
Oven°F
4. Push down Toast Lever. The
Indicator Light
1
i
will come on.
Place oven rack in the high position.
If toasting less than
4 slices, place
bread in center of
oven rack.
3. Select toast color.
Toasting Tips
• To toast bagels, place oven rack in the
low position and place bagels cut side
facing down. This will toast the cut side
more than the outside of the bagel.
• To toast En^ish muffins, place oven rack
in the low position and place English
muffins with the split side facing down.
Set Toast Color Dial to the dark setting.
• To toast frozen pastry or waffles, place
oven rack in the high position. Select a
light color and toast directly on the
oven rack. If pastry has a glaze or
frosting, use baking pan.
• To toast regular toaster pastries, place
oven rack in the high position. Set
Toaster Color Dial to Light and
6
5. Three beeps will sound and the Toast
Lever will pop up when the toasting
cycle is completed.
6. Unplug from oudet.
Do not leave the toaster oven
unattended during toasting or
top-browning.
toast direcdy on the oven rack. If the
pastry has a glaze or frosting, place the
pastries on the baking pan.
• When toasting, condensation may
form on the oven door. A toaster is
open and allows moisture to escape.
A toaster oven is enclosed and
so the moisture is slow to escape.
• When the Toast Lever pops up at
the end of the cycle, remove toast immediately or the heat remaining in
the toaster oven will continue to toast
and dry out your toast.
• The number of slices of bread and the
bread freshness will affect toast color.
You may adjust the Toast Color Dial
to achieve desired color.
840068400 ENv04 8/8/00 11:14 AM Pag
To Bake
Do not leave appliance unattended when in operation.
Wash the baking pan and rack before using. See “Cleaning Your Toaster
Oven” section.
1. Place oven rack in up or down
position depending on food to be
cooked.
2. Select temperature. The Indicator
3. Let preheat for five minutes before
beginning to bake.
4. When finished, turn OFF. Unplug
from oudet.
Light will come on.
Baking Tips!
• The toaster oven operates very
much like a regular oven. When
first using, check to determine if
time or temperature should be
adjusted.
• To reduce the risk of fire, do not
use oven cooking bags in the
toaster oven.
To Broil
Do not leave appliance unattended when in operation.
Wash the baking pan and rack before using. See “Qeaning Your Toaster
Oven” section.
1. Remove oven rack then place baking
pan on top of heating elements.
2. Place oven rack in high position.
Place food on the
oven rack.
5. Halfway through cooking time, or
when food has browned, turn food
over to brown and cook other side.
6. When finished, turn OFF. Unplug
from oudet.
3. Set the Oven Control Dial to Broil.
4. The Indicator Light will come on.
Broiling Tips!
• For best results do not preheat oven
when broiling.
• Use the oven rack in the high position
for faster broiling times. Use the low
position for foods needing longer
broiling times, like chicken.
• Always allow at least one inch
between the food and the heating
element.
840068400 ENv04 8/8/00 11:14 AM Pag/
Broiling Chart
Food
Hamburgers
Hot Dogs
Sausage Links or Patties
(Pierce Casings Before Cooking)
Fish
These cooking times are an average and should be adjusted to individual
preferences. Turn foods halfway through cooking time.
Pan Sizes
The following pans should fit your
toaster oven. To be sure, place the
pan in the oven to check the fit before
preparing the recipe.
8-inch round or square baking pan
6-cup muffin pan
8x4 inch loaf pan*
9x5 inch loaf pan*
Most 1 to 1 '/i quart casserole dishes.
* The loaf pans will fit but do not fill
more than half full.
Approximate Time
20 minutes
15 minutes
15 to 20 minutes
15 minutes
Warming & Reheating Tips!
• Do not totally enclose foods in
aluminum foil. Foil can insulate
foods and slow down reheating.
• To reheat rolls or biscuits place on
baking pan and heat at 300°F for
10 minutes.
• Reheat leftover roasts or casseroles
at 350°F for 20 to 30 minutes or
undl heated through.
Cleaning Your Toaster Oven
Your toaster oven should be cleaned regularly for best performance and long life.
Regular cleaning will also reduce the risk of fire hazard.
1. Unplug oven and allow to cool.
2. Wash oven rack and baking pan
in hot, soapy water. Rinse and dry.
These can be washed in the
dishwasher, but may discolor.
3. To clean the crumb tray, slide open
crumb tray, and remove.
4. Wipe crumb tray with a damp cloth,
then set aside.
840068400 ENv04 8/8/00 11:14 AM Pagi
Recipes
5. To clean bottom of oven, set oven
on counter with glass door facing
up. Pull open as illustrated.
6. To clean the inside of the oven,
wipe oven walls and glass door
with a damp, soapy cloth. Repeat
with a damp, clean cloth.
7. To clean the outside of the oven,
wipe with a damp cloth.
8. Slide crumb tray back into position.
9. Do not use abrasive cleansers.
10. For stubborn stains, use a plastic
scouring pad.
Do not clean with metal scouring pads.
Pieces can break off pad and touch
electrical parts, causing a risk of
electric shock.
Mini Meat Loaves
1 pound lean ground beef
1 small onion, finely chopped
% cup fresh bread crumbs
1 egg, beaten
Combine all ingredients and mix well. Divide the mixture between 6<up muffin
pan. Bake at 350°F for 30 minutes or until done. Makes 4 to 6 servings.
Minute Muffins
1 cup self-rising flour
'A cup milk
Stir together ingredients. Spoon into greased 6-cup muffin pan. Bake at 450°F for
12 minutes or until done.
5 Minute Pizza
English muffins, split in half and slightly toasted
Pizza or spaghetti sauce
Grated mozzarella cheese
Pepperoni slices
Place muffin halves on baking pan cut side up. Spread some sauce on top of each
muffin. Sprinkle with cheese then top with pepperoni. Place pan in toaster oven and
bake at 450°F for about 5 minutes or until cheese melts.
IA cups spaghetti sauce
1A cups uncooked ziti pasta
'A cup sour cream
A cup shredded mozzarella cheese,
about 4 ounces
!4 cup grated Parmesan cheese
In a skillet over medium high heat cook ground beef and onion until beef is done,
about 8 minutes. Add spaghetti sauce and stir to mix. Set aside. Cook pasta according
to package directions. Drain. In a greased 9x5-inch metal loaf pan layer the following
half of pasta, sour cream, half of meat sauce, remaining pasta, mozzarella, then
remaining meat sauce. Sprinkle with Parmesan cheese. Bake at 350°F for 30 minutes.
Makes 2 to 3 servings.
Baked Chicken Parmesan
A teaspoon garlic salt
!4 cup dry bread crumbs
14 cup Parmesan cheese
4 boneless chicken breasts, about
1 to 114 pounds
3 tablespoons vegetable oil
Combine garlic salt, bread crumbs and Parmesan cheese in a shallow bowl. Rub oil
over chicken breasts then dip breasts in coating. Place chicken breasts on baking
sheet and bake at 400°F for 20 minutes.
Makes 4 servings.
Cheesy Biscuits
1 cup buttermilk baking mix
Vi cup + 1 tablespoon milk
A cup shredded Cheddar cheese
14 teaspoon garlic powder
In a small mixing bowl combine baking mix, milk, cheese, and garlic. Stir until well
mixed. Drop by spoonfuls onto ungreased baking pan. Bake at 450°F for 10 minutes
or until golden. Makes 6 to 8 biscuits.
To Reheat Cold Pizza
Thin Crust Pizza:
Preheat oven to 300°F. Place pizza on
rack and heat for 10 minutes.
Thick Crust Pizza:
Preheat oven to 375°F. Place pizza on
rack and heat for 10 minutes.
10
840068400 ENv04 8/8/00 11:14 AM Pagi
Troubleshooting
11
Question
The toaster oven will not heat.
The toaster oven will not toast.
Moisture forms on the inside
of the oven door when toasting.
An odor and smoke comes
from the toaster oven.
The Indicator Light stays on.
Some foods bum and some
are not done.
Answer
Check to make sure the oudet is working
and the oven is plugged in. Next turn
the Oven Control Dial to 350°F. The
Indicator Light should now be lit.
Check to make sure the outlet is working
and the oven is plugged in.
1. Set Oven Control Dial to OFF.
2. Select toast color.
3. Push down the Toast Lever.
The Indicator Light should now be lit.
The oven will not toast unless Oven
Control Dial is set on OFF.
This is normal when toasting in a toaster
oven. Moisture is slower to escape from
the toaster oven than from a toaster.
The amount of moisture will differ
between fresh bread, bagels, and
frozen pastry.
Smoke and odor is normal during the
first use of most heating appliances.
This will not be present after the inidal
heating period.
Turn Oven Control Dial to OFF and
make sure Toast Lever is in up position.
If light stays on, unplug unit and call our
toll-free customer service number for
information on examination, repair, or
adjustment Do not continue to use your
toaster oven.
Use the oven rack position to center
food in the oven. Adjust the oven
temperature or cooking time for best
results with your recipes.
11
840068400 ENv04 8/8/00 11:14 AM Pag,
12
e
Customer Assistance
If you have a claim under this warranty, please call our Customer Assistance Number.
For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator to
assist you. These numbers can be found on the bottom of your toaster oven.
MODEL
__________________
Customer Assistance Number 1-877-207-0923
Keep this number for future reference!
E-mail inquiries: www.wal-mart.com
TYPE:
____________________
SERIES:_____________________
Two-Year Limited Warranty
What does your warranty cover?
• Any defect in material or workmanship.
For how long after the original purchase?
• Two years.
What will we do?
• Provide you with a new, or at our option,
a reconditioned unit.
• The exchange unit is warranted for the
remainder of your product’s original
two-year warranty period.
How do you make a warranty claim?
• Properly pack your unit. We recommend
using the original carton and packing
materials.
• Include in the package a copy of the sales
receipt or other evidence of date of
original purchase. If the unit was a gift,
provide a statement specifying the date
received. Also print your name and
address and a description of the defect.
• Return the product to your nearest
WAL’MART store or ship the unit via
UPS Ground Service (or equivalent) to;
• Commercial use or any other use not
found in printed directions.
• Damage from misuse, abuse, or neglect.
• Products purchased or serviced outside
the USA.
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which
vary from state to state.
• WAL*MART expressly disclaims all responsi
bility for consequential damages or
incidental losses caused by use of this
appliance. Some states do not allow this
exclusion or limitation of incidental or
consequential losses so the foregoing
disclaimer may not apply to you.
What if you purchased this product in the
USA and encounter a problem wWle using it
outside the USA?
• Follow the shipping directions provided
for warranty claims.
For products purchased outside the United
States and Canada, see dealer for warranty.
WAL*MART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
is a trademark of
General Electric Company
and is used under license by
WAL*MART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
840068400
12
WAL*MART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
8/00
840068400 SPv02 8/8/00 10:50 AM Pagi
Horno tostador
Seguridad con el horno tostador........2
Conozca su horno tostador
El uso de su homo tostador
Limpieza de su horno tostador
Para comunicarse con Asistencia al Cliente, llame al 1-877-207-0923
.....
....
....4
....6
.........
....8
Recetas
Localización de fallas
Asistencia al cliente
..........................
......
.........
..........
.........
.........
840068400
9
11
12
840068400 SPv02 8/8/00 10:50 AM Pag,
Segundad con el homo tostador
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las precauciones básicas de
seguridad que incluyen lo siguiente:
IT..-.! 1
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque superficies calientes. Use
manijas o perillas.
3. Para protegerse contra el riesgo de
choque eléctrico, no sumerja el cordón,
el enchufe o el homo tostador en agua
ni en ningún otro líquido.
4. Es necesario que haya buena supervisión
cuando los niños utilicen aparatos o
cuando éstos se estén utilizando cerca
de niños.
5. Desenchúfelo del tomacorriente cuando
no lo esté usando y antes de la limpieza.
Deje que se enfríe antes de limpiar el
aparato o de colocar o sacar alguna
pieza.
6. No opere ningún aparato electrodomés
tico si el cordón o el enchufe están
averiados, después de un mal funcionamiento del aparato, o si éste se ha caído
Viy o averiado de alguna forma. Llame a
nuestro número de llamada gratis de ser
vicio al cliente, para obtener información
sobre el examen, la reparación o la regu
lación eléctrica o mecánica del aparato.
7. El uso de accesorios no recomendados
por el fabricante del aparato puede
causar lesiones.
8. No lo use al aire libre.
9. No deje que el cordón cuelgue sobre el
borde de una mesa o de un mostrador, o
que toque alguna superficie caliente.
10. No coloque el aparato sobre o cerca de
un quemador a gas o eléctrico caliente,
ni dentro de un homo caliente.
11. Es importante tener extremo cuidado
cuando se mueva un aparato electrodo
méstico que contenga aceite caliente u
otros líquidos calientes. Asegúrese de per
mitir que el aceite o los líquidos calientes
se enfríen antes de mover el aparato.
12. Para desconectar, coloque todos los con
troles en la posición apagada (OFF), y
luego saque el enchufe del tomacorriente.
13. Tenga mucho cuidado cuando saque la
bandeja o elimine la grasa caliente.
14. No limpie con esponjillas metálicas. La
esponjina se puede desintegrar y los tro
zos pueden tocar las partes eléctricas,
creando un riesgo de choque eléctrico.
15. No introduzca alimentos de tamaño
demasiado grande ni utensilios metálicos
en el homo tostador ya que pueden
crear un incendio o riesgo de choque
eléctrico.
16. Puede ocurrir un incendio si el homo
tostador se cubre, toca o se encuentra
cerca de materiales inflamables, inclu
yendo cortinas, colgaduras, paredes y
superficies similares cuando esté funcio
nando. No guarde ningún artículo sobre
el aparato cuando esté funcionando, o
antes de que se enfríe.
17. Se debe tener mucho cuidado cuando se
usen envases que no sean de metal o de
vidrio.
18. No guarde ningún material en este
homo que no sean los accesorios
recomendados por su fabricante.
19. No coloque ninguno de los siguientes
materiales en el homo: papel, cartón,
plástico y similares.
20. No cubra la bandeja recoge-migas ni
ninguna otra parte del homo con papel
metálico. Eso puede hacer que el homo
se recaliente.
21. Para apagar el homo, coloque el control
de encendido/apagado (ON/OFF) en la
posición OFF. Consulte la sección
“Conozca su Homo Tostador”.
22. No ponga los ojos o la cara cerca de la
puerta de seguridad de vidrio templado,
en caso de que el vidrio de seguridad se
rompa.
23. Siempre use el aparato con la bandeja
recoge-migas firmemente en su lugar.
24. No use el aparato electrodoméstico para
ningún otro fin que no sea el indicado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
840068400 SPv02 8/8/00 10:50 AM Pag
Información para la seguridad del consumidor
Este aparato ha sido diseñado solamente
para uso doméstico.
Este aparato viene equipado con un enchufe
polarizado. Este tipo de enchufe tiene una
clavija más ancha que la otra. Este enchufe
encajará en un tomacorriente de una sola
manera. Esta es una propiedad de seguridad
destinada a reducir el riesgo de choque eléc
trico. Si no puede introducir el enchufe en
el tomacorriente, trate de invertir el enchufe.
Si aún no encaja, comuniqúese con un elec
tricista competente para cambiar el
tomacorriente obsoleto. No trate de hacer
caso omiso del propósito de seguridad de la
clavija de tierra modificando el enchufe de
alguna manera.
El largo del cordón que se usa en este apara
to fue seleccionado para reducir el peligro
de que alguien se enganche o tropiece con
un cordón más largo. Si se necesita un
cordón más largo, se puede usar un cordón
de alargue aprobado. La clasificación nomi
Este aparato viene equipado con una puerta
de seguridad de vidrio totalmente templado.
El vidrio templado es cuatro veces más fuerte
que el vidrio común y más resistente a las
roturas. El vidrio templado se puede romper,
sin embargo se rompe en trozos sin bordes
filosos. Es importante tener cuidado para evi
tar rayar la superficie de la puerta o hacer
muescas en los bordes. Si la puerta está raya
da o nene muescas, llame al número de
teléfono de llamada gratis de larga distancia
para servicio al cliente.
Siempre desenchufe el homo tostador del
tomacorriente cuando no lo esté usando.
El homo tostador marca GE tiene una
terminación exterior templada que no
produce quemaduras en los consumidores
si se loca accidentalmente la pared superior
o lateral. Es posible que la puerta de vidrio y
el panel posterior de metal se calienten
después del uso. No toque superficies
calientes. Use perillas y manijas.
nal eléctrica del cordón de alargue deberá
ser igual o mayor que la clasificación nomi
nal del homo tostador. Es importante tener
cuidado de colocar el cordón de alargue
para que no se pliegue sobre el mostrador o
la mesera en donde niños puedan tirar del
mismo o tropezarse accidentalmente.
Antes del primer uso
La mayoría de los aparatos de calentamiento
producen un olor y/o humo cuando se usan
por primera vez. Enchufe el homo tostador
en el tomacorriente. Coloque el Cuadrante
de Temperatura a 450° F.
Caliente a esta temperatura por 10 minutos.
El olor deberá desaparecer después del
precalentamiento inicial. Lave la asadera y la
rejilla del homo antes de usarlo. Consulte la
sección “Limpieza”.
Cierre automático de seguridad
Después de dos horas el homo se apagará automáticamente, pero la Luz Indicadora
permanecerá iluminada. Se escuchará un pitido cada dos minutos hasta que se coloque el
Cuadrante de Control del Homo en la posición apagada (OFF) o hasta que se desenchufe el
homo. Para reposicionar y continuar cocinando, coloque el Cuadrante de Control del Horno
en la posición apagada (OFF) y luego reposicione a la temperatura deseada.
840058400 SPv02 8/8/00 10:50 AM Pag,
Conozca su Homo Tostador
Piezas y opciones
[T| CONTROL DE ENCENDIDO/APAGADO
(ON/OFF) DEL
HORNO - También
Cuadrante de
Temperatura para
seleccionar la tem
peratura o el modo
de asado a la par
rilla. Para apagar
el homo, coloque el CONTROL
DE ENCENDIDO/ APAGADO
(ON/OFF) DEL HORNO en la
posición apagada (OFF).
Luz indicadora - Esta se ilumina
cuando el homo está encendido o
cuando está tostando.
Palanca para tostar - Empújela hacia
abajo para tostar. La palanca salta
hacia arriba cuando termina de
tostar. Para cancelar el ciclo.
Cuadrante de color de la tostada -
a
Para seleccionar
el color de la
tostada.
5 Bandeja recoge-migas que se desliza
hacia fuera - Para obtener el mejor
desempeño, limpíela periódica
mente.
840068400 SPv02 8/8/00 10:50 AM Pagi
Posiciones de la rejilla del horno
Posición alta
El homo tostador viene con una rejilla
de homo de dos posiciones. Invierta la
rejilla para cambiar la posición. Para
obtener los mejores resultados, coloque
el alimento tan cerca del centro del
homo como sea posible.
Cómo hornear y tostar
rf
Montaje debajo del armario
Para hornear y tostar, no coloque la
asadera (ni ningún otro accesorio o
envase) directamente sobre el elemento
térmico inferior.
Usted puede montar el homo tostador
debajo de la mayoría de los armarios de
cocina estándar. Para encargar el juego
de montaje, llame a nuestro número de
llamada gratis de larga distancia para
asistencia al cliente: 1-877-207-0923.
840068400 SPv02 8/8/00 1:33 PM Page,
El uso de su homo tostador
Para tostar
No deje el aparato sin supervisión cuando esté funcionando.
¡IMPORTANTE! El Cuadrante de Control del Homo debe estar en la posición
apagada o la unidad no tostará.
1. Coloque el Cuadrante de Control
del Homo en la
posición apagada
(OFF).
4. Empuje la Palanca de Tostar hacia
1
^
_____
o
-----
abajo. La Luz
Indicadora se
iluminará.
2. Coloque la rejilla del homo en la
posición alta. Si
tuesta menos de
4 rodajas, coloque
el pan en el centro
de la rejilla del
homo.
3. Seleccione el color de la tostada.
Sugerencias para tostar
• Para tostar bagels, coloque la rejilla del
homo en la posición baja y ponga los
bagek con el lado cortado hacia abajo.
Esto hará que el lado cortado se tueste
más que el exterior del bagel.
• Para tostar bollos ingleses, coloque la
rejilla del homo en la posición baja y
ponga los boUos con el lado de sepa
ración mirando hacia abtyo. Coloque el
Cuadrante de Color del Tostador en la
graduación oscura.
• Para tostar pasteles o wafles congelados,
coloque la rejiUa del homo en la
posición alta. Seleccione un color claro
y tueste directamente sobre la rejUla
del homo. Si el pastel tiene fondant o
glaseado, use la asadera.
5. Se oirán tres pitidos y la Palanca de
Tostar saltará hacia arriba cuando se
haya completado el ciclo de tostado.
6. Desenchufe el aparato del
tomacorriente.
No deje el homo tostador sin super
visión cuando esté tostando o dorando
alimentos.
• Para tostar pasteles comunes para
tostadores, colóquelos en la rejilla del
homo en la posición alta. Gradúe el
Cuadrante de Color del Tostador en la
posición Qíira y tueste directamente
sobre la rejilla del homo. Si el pastel
tiene fondant o glaseado, colóquelo
sobre la asadera.
• Cuando tueste, es posible que se
forme condensación en la puerta del
homo. Un tostador común es una
aparato abierto y permite que se
escape la humedad. Un homo
tostador es un aparato cerrado y la
humedad se escapa lentamente.
840068400 SPv02 8/8/00 10:50 AM Pag
' Cuando la Palanca de Tostar salte
al final del ciclo, saque la tostada
inmediatamente de lo contrario el calor
que permanece en el homo tostador
continuará tostándola v la secará.
Para hornear
• La cantidad de rebanadas de pan y la
frescura del pan afectarán el color de
la tostada. Usted puede regular el
Cuadrante de Color del Tostador para
obtener el color deseado.
No deje el aparato sin supervisión cuando esté funcionando. Lave la asadera y la
rejilla antes de usarlas.
1. Coloque la rejilla del homo en la
posición superior o inferior según la
4. Cuando termine, apáguelo.
Desenchúfelo del tomacorriente.
comida que esté cocinando.
2. Seleccione la temperatura. La Luz
Indicadora se
iluminará.
¡Sugerencias para hornear!
• El homo tostador funciona en
forma muy similar a un homo
común. Cuando lo use por primera
vez, verifique si es necesario regular
la temperamra o el tiempo.
• Para reducir el riesgo de incendio,
Deje que el homo se precaliente
durante cinco minutos antes de
no use bolsas para hornear en el
homo tostador.
comenzar a hornear.
Para asar a la parrilla
No deje el aparato sin supervisión cuando esté funcionando. Lave la asadera y la
rejilla antes de usarlas. Consulte la sección “Limpieza”.
1. Saque la rejilla del homo y luego
coloque la asadera sobre los
elementos térmicos.
2. Coloque la rejilla del homo en la
posición alta.
Ponga la comida
sobre la rejilla del
homo.
5. En el punto medio del tiempo de
cocción, o cuando la comida se
haya dorado, inviértala para dorar y
cocinar el otro lado.
6. Cuando haya terminado, apague.
Desenchúfelo del tomacorriente.
¡Sugerencias para asar a la parrilla!
• Para obtener mejores resultados no
precaliente el homo cuando ase a la
parrilla.
3. Coloque el Cuadrante de Control
del Homo en la
graduación de
parrilla (Broil).
• Use la rejilla del homo en la posición
alta para acelerar la cocción. Use la
posición baja para alimentos que
requieran más tiempo de cocción,
como el pollo.
• Siempre deje por lo menos una
pulgada de distancia entre la comida
4. La Luz Indicadora se iluminará.
y elemento térmico.
840068400 SPv02 8/8/00 10:50 AM Pag,
Tabla de tiempos para asar a la parrilla
Alimento
Hamburguesas
Perros calientes/Hot dogs
Salchichas o albóndigas (perforar
la piel antes de cocinar)
Pescado
Estos son tiempos promedio de cocción y se deberán ajustar a las preferencias indi
viduales. Invierta los alimentos después de que haya transcurrido la mitad del
tiempo de cocción.
Tamaño de las asaderas
Las siguientes asaderas se podrán adaptar
a su homo tostador. Para estar seguro/a,
coloque la asadera en el homo y verifique
que se adapte bien antes de preparar la
receta.
Asadera de homo redonda o cuadrada
de 8 pulgadas
Asadera para 6 bollos
Molde de pan de 8 x 4 pulgadas *
Molde de pan de 9 x 5 pulgadas *
La mayoría de las fuentes/cacerolas de
1 a 1 14 cuarto.
* Los moldes de pan se adaptarán pero
no deberán llenarse más que hasta la
mitad.
Tiempo
20 minutos
15 minutos
15 a 20 minutos
15 minutos
¡Sugerencias para calentar y recalentar!
• No cierre los alimentos completa
mente en papel de aluminio. El
papel de aluminio puede aislar a los
alimentos y reducir el tiempo nece
sario para recalentarlos.
• Para recalentar bollos o galletas,
colóquelos en una asadera de homo
y caliéntelos a 300° F durante 10
minutos.
• Recaliente restos de carne asada o
de cazuelas a 350° F por 20 a 30
minutos o hasta que se hayan
calentado por dentro.
Limplem
Se debe limpiar el homo tostador en forma periódica para obtener un mejor
desempeño y una mayor duración. La limpieza periódica también reducirá el peli
gro de incendio.
1. Desenchufe el homo y deje que se
enfríe.
2. Lave la rejilla del homo y la asadera
en agua caliente yjabonosa. Enjuague
y seque, fistos accesorios se pueden
lavar en el lavavajillas, pero es posible
que se decoloren.
3. Para limpiar la bandeja recoge-migas,
ábrala deslizándola hacia fuera y
sáquela.
4. Limpie la bandeja recoge-migas con
un paño húmedo y luego póngala a
un lado.
840068400 SPv02 8/8/00 10:50 AM Pagi
5. Para limpiar el fondo del homo,
coloque el homo sobre el mostrador
o la mesera con la puerta de vidrio
hacia arriba. Abra el fondo según se
ilustra.
6. Para limpiar el interior del homo,
limpie las paredes y la puerta de
vidrio con un paño húmedo y
jabonoso. Repita con un paño
húmedo y limpio.
7. Para limpiar el exterior del homo,
limpie con un paño húmedo.
8. Deslice la bandeja recoge-migas
nuevamente hacia dentro hasta
colocarla en su lugar.
9. No use productos de limpieza
abrasivos.
10. Para eliminar manchas resistentes,
use una esponjilla de plástico.
No limpie con esponjillas metálicas. La
esponjilla se puede desintegrar y los
trozos pueden tocar las partes eléctricas,
creando un riesgo de choque eléctrico.
Combine todos los ingredientes y mézclelos bien. Divida la mezcla entre una
asadera para 6 bollos. Hornee a 350° F por 30 minutos o hasta que estén hechos.
Se obtienen entre 4 y 6 porciones.
Bollos al minuto
1 taza de harina leudante
14 taza de leche
Mezcle los ingredientes hasta que se combinen. Vierta a cucharadas en una asadera
para 6 bollos aceitada. Hornee a 450° F por 12 minutos o hasta que estén hechos.
1 cucharada de queso parmesano rallado
1 cucharada de perejil fresco, picado fino
!4 cucharadita de sal y de pimienta
2 cucharadas de mayonesa o crema agria
840068400 SPv02 8/8/00 10:50 AM Pagi
,10
e
Pizza de 5 minutos
Bollos ingleses, partidos a la mitad y
ligeramente tostados
Salsa para pizza o para pasta
Coloque las mitades de los bollos en la asadera con el lado cortado hacia arriba.
Esparza un poco de salsa sobre cada bollo. Espolvoree con queso y cubra con
pepperoni. Coloque la asadera en el horno tostador y hornee a 450° F por unos
5 minutos o hasta que el queso se derrita.
Ziti al horno
‘A libra de carne picada magra
2 cucharadas de cebolla picada fina
1A tazas de salsa para pasta
lA tazas de pasta ziti cruda
En una sartén sobre calor mediano alto, cocine la carne picada y la cebolla hasta que
la carne esté cocida, unos 8 minutos. Agregue salsa para pasta y revuelva hasta
mezclar. Póngalo a un lado. Cocine la pasta según las instrucciones del paquete.
Drene. En un molde de pan engrasado de 9 x 5 pulgadas, coloque los siguientes
ingredientes en capas: mitad de la pasta, crema agria, mitad de la salsa de carne, el
resto de la pasta, mozzarella y luego el resto de la salsa de carne. Elspolvoree con
queso parmesano. Hornee a 350°F por 30 minutos. Se obtienen entre 2 y 3 porciones.
Queso mozzarella rallado
Rodajas de pepperoni
A taza de crema agria
A taza de queso mozzarella rallado,
unas 4 onzas
!4 taza de queso pannesano rallado
Pollo Parmesano al horno
A cucharadita de sal de ajo 4 pechugas de pollo deshuesadas, entre
i4 taza de pan rallado 1 y 1 !4 libras
!4 taza de queso parmesano 3 cucharadas de aceite vegetal
Combine la sal de ajo, el pan rallado y el queso parmesano en un tazón llano. Frote
las pechugas de pollo con aceite y cúbralas con los ingredientes para formar una
capa. Coloque las pechugas en una asadera de homo y hornee a 400° F por
20 minutos. Se obtienen 4 porciones.
Galletas con sabor a queso
1 taza de mezcla de leche de suero
para hornear
A taza de queso cheddar rallado
14 cucharadita de polvo de ajo
Vs taza + 1 cucharada de leche
En un tazón pequeño combine la mezcla para hornear, la leche, el queso y el ajo.
Revuelva hasta que quede mezclado. Vierta a cucharadas sobre una asadera sin
aceitar. Hornee a 450° F por 10 minutos o hasta que estén doradas. Se obtienen entre
6 y 8 galletas.
Para recalentar Pizza Fría
Pizza de Corteza Fina;
Caliente el homo a 300"F. Coloque
la pizza sobre la rejilla y caliente por
10 minutos.
Pizza de Corteza Gruesa:
Caliente el homo a 375°F. Coloque
la pizza sobre la rejilla y caliente por
10 minutos.
10
840068400 SPv02 8/8/00 10:50 AM Pag;
0
Localización de fallas
,11
Pregunta
El homo tostador no calienta.
El homo tostador no tuesta.
Se forma humedad en el interior
de la puerta del homo cuando se
tuesta.
Olor y humo salen del homo
tostador.
La Luz Indicadora permanece
iluminada.
Respuesta
Verifique que el tomacorriente esté fun
cionando y que el homo esté enchufado.
Luego coloque el Cuadrante de Control
del Homo a 350“ F. La Luz Indicadora
deberá quedar iluminada.
Verifique que el tomacorriente esté fun
cionando y que el homo esté enchufado.
1. Coloque el Cuadrante de
Control del Homo en la posición
apagada (OFF).
2. Seleccione el color de la tostada.
3. Empuje la Palanca del Tostador
hacia abajo.
La Luz Indicadora deberá estar ilumina
da. El homo no tostará a menos que el
Cuadrante de Control del Homo esté en
la posición apagada (OFF).
Esto es normal cuando se tuesta en un
homo tostador. La humedad se escapa
más lentamente de un homo tostador
que de un tostador común. La cantidad
de humedad será diferente según sea
pan firesco, bagels o pasteles congelados.
El humo y el olor son normales durante
el primer uso de la mayoría de aparatos
de calentamiento. Esto desaparecerá
después del período inicial de calen
tamiento.
Coloque el Cuadrante de Control del
Homo en la posición apagada (OFF) y
asegúrese de que la Palanca del Tostador
esté en la posición de arriba. Si la luz
permanece iluminada, desenchufe la
unidad y llame a nuestro número de lla
mada gratis de larga distancia para
servicio al cliente para obtener informa
ción sobre el examen, las reparaciones o
el ajuste del aparato. No continúe usan
do su homo tostador.
Ciertos alimentos se queman
y otros no se cocinan.
Use la posición de la rejilla del homo
para centrar los alimentos en el homo.
Regule la temperatura del homo o el
tiempo de cocción para obtener los
mejores resultados con sus recetas.
840068400 SPv02 8/8/00 10:50 AM Pag,
12
e
Asistencia al Cliente
Si desea hacer un reclamo bajo esta garantía, sírvase llamar a nuestro Número de
Asistencia al Cliente. Para un servicio más rápido es importante que tenga el modelo,
la serie y los números del típo listos para que el operador lo pueda ayudar. Estos
números se pueden encontrar en la parte inferior de su homo tostadora.
MODELO;
Número de Asistencia al Cliente; 1-877-207-0923
¡Guarde este número para referencia futura!
Solicitud de información por e-mail: www.wal-maitcom
TIPO:
Garantía Limitada de Dos Años
¿Qué cubre su garantía?
• Todo defecto de material o mano de obra.
¿Por cuánto tiempo después de la
compra inicial?
• Dos años.
¿Qué haremos?
• Le suministraremos una unidad nueva
o reacondicionada, a nuestra opción.
• La unidad de cambio estará garantizada
por el resto del período de garantía de
dos años de su producto original.
¿Cómo hacer un reclamo bajo garantía?
• Empaque su unidad debidamente.
Recomendamos usar la caja y los
materiales de empaque originales.
• Incluya en la caja una copia del recibo de
ventas u otra evidencia de la fecha de la
compra original. Si la unidad fue un
regalo, proporcione una declaración que
especifique la fecha en que la recibió.
También imprima su nombre y dirección
y una descripción del defecto.
• Devuelva el producto a su tienda
WAL»MART más cercana o envíe la
unidad por Servicio terrestre de UPS
(o un servicio equivalente) a:
WAL*MART
263 Yadkin Road
Southern Fines, NC, USA 28387
• Se le enviará una unidad nueva o reacondi
cionada a su atención con porte pagado.
¿Qué es lo que la garantía no cubre?
• Partes de vidrio, envases de vidrio,
cortador/colador, cuchillas y/o agitadores.
• Uso comercial o cualquier otro uso que no se
encuentre en las instrucciones impresas.
• Daños debido al mal uso, abuso, o
negligencia.
• Productos comprados o reparados fuera
de los Estados Unidos.
¿Cuál es la relación entre las leyes estatales
y esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, y es posible que usted también
tenga otros derechos que varían de un estado
al otro.
• WAL*MART expresamente niega toda
responsabilidad por daños consecuentes o
pérdidas incidentales causadas por el uso de
este aparato. Ciertos estados no permiten
esta exclusión o limitación de pérdidas inci
dentales o consecuentes de manera que es
posible que el descargo de responsabilidad
que antecede no corresponda en su caso.
¿Qué sucede si compró este producto
en los Estados Unidos y encuentra un
problema mientras lo está usando fuera
de los Estados Unidos?
• Siga las instrucciones de envío suministradas
para los reclamos bajo garantía.
Para productos comprados fuera de los Estados
Unidos y Canadá, consulte a su
representante de ventas con respecto a
es una marca de comercio
de General Electric Company
usada bajo licencia por
WAL*MART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
840068400
WAL*MART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
la garantía.
WAL*MART Stores Inc.
Bentonville, AR 72716
SERIE:
8/00
12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.