Gc X76004G2S, X72027G7S, X72025G7S, X76009G2S, X72024G5S User Manual [de]

...
INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH
Quartz movements
• Simple Time and Mini Sweep 5
• Multifunction 5
• Chronograph
12,6, 9 Three-Eye Chrono 1/10 sec 6
3,6,9 Three-Eye Chrono 7
2,6,10 Three-Eye Chrono 1/5 sec 8
3,6,9 Three-Eye Chrono 1/10 sec 9
FRANCAIS
Quartz movements
• Chronographe
12,6, 9 Three-Eye Chrono 1/10 sec 15 3,6,9 Three-Eye Chrono 16 2,6,10 Three-Eye Chrono 1/5 sec 17 3,6,9 Three-Eye Chrono 1/10 sec 18
ESPAÑOL
Movemiento Quartz
• Chronogrago
12,6, 9 Chrono 1/10 sec 24
3,6,9 Chrono 25
2,6,10 Chrono 1/5 sec 26
3,6,9 Chrono 1/10 sec 27
1
GERMAN
Quartz movements
• Chronograph
12,6, 9 Three-Eye Chrono 1/10 sec 33
3,6,9 Three-Eye Chrono 34
2,6,10 Three-Eye Chrono 1/5 sec 35
3,6,9 Three-Eye Chrono 1/10 sec 36
使用说明书
Quartz movements
• 三眼日/日期/第二时区 12,6,9三眼计时1/10秒 43 3,6,9三眼计时 44 2,6,10三眼计时1/5秒 45 3,6,9三眼计时1/10秒 46
48
INDONESIA
Quartz movements
• Chronograph
12,6, 9 Three-Eye Chrono 1/10 sec 52
3,6,9 Three-Eye Chrono 53
2,6,10 Three-Eye Chrono 1/5 sec 54
3,6,9 Three-Eye Chrono 1/10 sec 55
JAPANESE
Quartz movements
• Chronograph
12,6, 9 Three-Eye Chrono 1/10 sec 61
3,6,9 Three-Eye Chrono 62
2,6,10 Three-Eye Chrono 1/5 sec 63
3,6,9 Three-Eye Chrono 1/10 sec 64
2
KOREAN
Quartz movements
• Chronograph
12,6, 9 Three-Eye Chrono 1/10 sec 70
3,6,9 Three-Eye Chrono 71
2,6,10 Three-Eye Chrono 1/5 sec 72
3,6,9 Three-Eye Chrono 1/10 sec 73
RUSSIAN
Quartz movements
• Chronograph
12,6, 9 Three-Eye Chrono 1/10 sec 80
3,6,9 Three-Eye Chrono 81
2,6,10 Three-Eye Chrono 1/5 sec 82
3,6,9 Three-Eye Chrono 1/10 sec 83
3
Gc oers a unique fusion of timeless fashion and quality Swiss watchmaking... Smart Luxury. This is the essence of the Gc brand – an intelligent way to live luxury. Each Gc timepiece is an expression in luxurious sophisticated aesthetics and rened European design, oering substance, value and ne craftsmanship and an innite attention to detail, to full dreams of self-expression and success, reecting personal achievement. Gc stands for people who are successful, are proud of it and feel good about themselves.
A Swiss precision movement beats at the heart of each Gc timepiece. All Gc timepieces are manufactured with the nest materials and luxurious details - from certied diamonds, sapphire and mineral crystals, mother-of-pearl dials, high-tech ceramic, 316L stainless steel and luxurious leather straps. Security features include deployment clasps and a screw-in crown and screw-down case back, for optimal water resistance. The Gc logo gures on the crown, clasp and case back, which also bears the engraved style number of the watch.
WATCH FEATURES: ENGLISH
PLEASE READ THE FOLLOWING BEFORE OPENING THE WATCH.
SCREW DOWN CROWN
Screw down crowns are used to ensure water resistance. Do NOT pull crown unless it is unscrewed rst
• UNSCREW the crown counter-clockwise (towards you) until it turns freely without tension.
• GENTLY pull the crown out to desired position for watch setting (see specic operating instructions on following pages).
• When nished setting the watch, GENTLY push the crown in towards the watch.
• While pushing in on the crown, begin to turn clockwise (away from you) until it is SECURELY screwed down.
NOTE: Failure to securely screw down the crown after setting the watch may aect its water resistance
WATER RESISTANCE
Your watch is water resistant to the depth noted on the caseback. If exposed to salt or chemical water, please rinse the watch with fresh water and wipe with a soft, dry cloth.
Guidelines: 30 M/3 ATM/100 Ft. - Accidental splashes. Not suitable for swimming 50 M/5 ATM/165 Ft. - Suitable for swimming in shallow water 100 M/10 ATM/330 Ft. - Suitable for swimming and snorkelling 200 M/20 ATM/660 Ft. - Suitable for recreational scuba diving 300 M/30 ATM/1000 Ft. - Suitable for professional diving
4
SIMPLE TIME & MINI SWEEP
To set the time:
1. PULL out crown to position 2.
2. TURN crown either way to correct time.
3. PUSH back crown to position 1.
MULTIFUNCTION
TWO- EYE DAY DATE
To set the time:
1. PULL out crown to position 2.
2. TURN crown clockwise to correct time. Day and date will also change.
3. PUSH back crown to position 1.
To set date:
1. PULL out the crown to position 2.
2. TURN crown clockwise to correct date.
3. PUSH in crown to position 1.
NOTE: Press inset pusher A with a pointy object to “quick change” date. Do not use this pusher between 11:30 p.m. and 5:30 a.m.
To set the day:
1. PULL out the crown to position 2.
2. Advance time 24 hours to change the day.
3. PUSH back crown to position 1.
NOTE: Press inset pusher B with a pointy object to “quick change”.
THREE-EYE DAY/DATE/SECOND TIME ZONE
To set the time:
1. PULL out crown to position 2.
2. TURN crown clockwise to correct time. Day and date will also change.
3. PUSH back crown to position 1.
To set the second time zone:
1. SET the crown to position 1.
2. PRESS pusher B step by step to advance the hour hand of the second time zone until the desired time is set.
3. stop pressing the button after nishing the setting.
NOTE: when using pusher B to set the second time zone hour, the centre minute hand must be set to between 55th minute and 5th minute at any hour.
To set the day and date:
5
1. PULL out the crown to position 2.
2. TURN crown clockwise to correct day or date. The day hand will advance one day when 4:30 in the morning is reached.
3. PUSH back crown to position 1.
NOTE: to “quick change” the date set the crown at position 1 then press pusher A.
CHRONOGRAPH
12,6,9 THREE-EYE CHRONO 1/10 SEC
NOTE:
Crown position ‘1’, ‘2’ & ‘3’ Pushers ‘A’ (top) and ‘B’ (bottom) Left eye “30 minutes elapsed” Right eye “1/10 seconds elapsed” Center eye “seconds elapsed”
THIS CHRONOGRAPH WATCH HAS 3 FUNCTIONS:
Time, Calendar, Stopwatch
TIME:
To set the time:
1. PULL crown to position 3.
2. TURN crown either way to correct time (same for Day when this function is available).
3. PUSH back crown to position 1.
CALENDAR:
1. PULL crown to position 2.
2. TURN crown clockwise to correct calendar.
3. PUSH back crown to position 1.
STOPWATCH:
The stopwatch is capable of measuring:
1. One minute elapsed up to 30 minutes.
2. Chronograph hand 1/10 or 1/5 second.
Before using the stopwatch, reset the stopwatch hands to the ‘60’ position by pressing pusher ‘B’. If stopwatch hands move improperly, reset the hands as follows:
TO RESET STOPWATCH HANDS:
BIG CHRONOGRAPH HAND IN THE CENTER
1. PULL crown to position 2
2. PRESS pusher B until the chronograph hand is reset to ‘60’
3. RESET crown to position 1
COUNTER HAND 1/10 AT 12 O’CLOCK:
1. PULL crown to position 2
2. PRESS pusher A until the top eye hand is reset to ‘0’
3. RESET crown to position 1
COUNTER MINUTE HAND AT 9 O’CLOCK:
1. PULL crown to position 3
2. PRESS pusher A until the left eye hand is reset to ‘30’
3. RESET crown to position 1
STANDARD STOPWATCH MEASUREMENT:
1. PRESS pusher A to start timing
2. PRESS pusher A to stop timing
3. PRESS pusher B to reset
6
ACCUMULATED ELAPSED TIME MEASUREMENT:
1. PRESS pusher A to start timing
2. PRESS pusher A to stop timing
3. PRESS pusher A to restart timing
4. PRESS pusher A to stop 2nd timing
5. PRESS pusher B to reset
SPLIT TIME MEASUREMENT:
1. PRESS pusher A to start timing
2. PRESS pusher B to ‘split’
3. PRESS pusher B to begin again
4. PRESS pusher A to stop
5. PRESS pusher B to reset
TIMING 2 COMPETITORS:*
1. PRESS pusher A to start timing of 1st event
2. PRESS pusher B to stop timing of 1st event; stopwatch continues to run internally
3. PRESS pusher A to start timing of 2nd event
4. PRESS pusher B to view time of 2nd event
5. PRESS pusher B to reset
3,6,9 THREE-EYE CHRONO NOTE:
Crown position ‘A’, ‘B’ and ‘C’ Pushers A (Top right) & B (Bottom right) 6 o’clock eye – Hours elapsed up to 12 hours 9 o’clock eye – Minutes elapsed up to 30 minutes 3 o’clock eye – Permanent second hand These instruction also apply to the 6, 9 Two-Eye Chronograph movement. Please note that the only dierence is that such movements do not have second eye.
THIS CHRONOGRAPH WATCH HAS 3 FUNCTIONS:
Time, Calendar, Stopwatch TIME: To set the time:
1. PULL crown to position 3.
2. TURN crown either way to correct time (same for Day when this function is available).
3. PUSH back crown to position 1.
CALENDAR:
1. PULL crown to position 2.
2. TURN crown clockwise to correct calendar.
3. PUSH back crown to position 1.
STOPWATCH:
This stopwatch is capable of measuring: Chrono Hours elapsed up to 12 hours (6 o’clock eye) Chrono Minutes elapsed up to 30 minutes (9 o’clock eye) Stopwatch seconds up to 1 minute (Big second hand) Before using the stopwatch, reset the stopwatch Chrono hands to the ‘12’ and the ‘0’ position.
STANDARD STOPWATCH MEASUREMENT:
1. PRESS pusher A to start timing
2. PRESS pusher A to stop timing
3. PRESS pusher B to reset
7
ACCUMULATED ELAPSED TIME MEASUREMENT:
1. PRESS pusher A to start timing
2. PRESS pusher A to stop timing
3. PRESS pusher A to restart timing
4. PRESS pusher A to stop 2nd timing
5. PRESS pusher B to reset
SPLIT TIME MEASUREMENT:
1. PRESS pusher A to start timing of the rst and second events
2. PRESS pusher B to stop and record the timing of the 1st event
3. PRESS pusher B to catch up to the timing of the 2nd event
4. PRESS pusher A to stop the timing of the 2nd event and record the time
5. PRESS pusher B to reset. All stopwatch Chrono hands return to ‘12’ and ‘0’ position.
2,6,10 THREE-EYE CHRONO 1/5 SEC
NOTE:
Crown position ‘A’, ‘B’ and ‘C’ Pushers A (Top right) & B (Bottom right) 6 o’clock eye –Day counter 10 o’clock eye – Minutes elapsed up to 30 minutes 2 o’clock eye – Permanent second hand
THIS CHRONOGRAPH WATCH HAS 3 FUNCTIONS:
Time, Calendar, Stopwatch
TIME:
To set the time:
1. PULL crown to position 3.
2. TURN crown either way to correct time (same for Day when this function is available).
3. PUSH back crown to position 1.
CALENDAR:
1. PULL crown to position 2.
2. TURN crown clockwise to correct calendar.
3. PUSH back crown to position 1.
STOPWATCH:
This stopwatch is capable of measuring: Chrono Hours elapsed up to 12 hours (6 o’clock eye) Chrono Minutes elapsed up to 30 minutes (9 o’clock eye) Stopwatch seconds up to 1 minute (Big second hand) Before using the stopwatch, reset the stopwatch Chrono hands to the ‘12’ and the ‘0’ position.
STANDARD STOPWATCH MEASUREMENT:
1. PRESS pusher A to start timing
2. PRESS pusher A to stop timing
3. PRESS pusher B to reset
ACCUMULATED ELAPSED TIME MEASUREMENT:
1. PRESS pusher A to start timing
2. PRESS pusher A to stop timing
3. PRESS pusher A to restart timing
4. PRESS pusher A to stop 2nd timing
5. PRESS pusher B to reset
SPLIT TIME MEASUREMENT:
1. PRESS pusher A to start timing of the rst and second events
2. PRESS pusher B to stop and record the timing of the 1st event
8
3. PRESS pusher B to catch up to the timing of the 2nd event
4. PRESS pusher A to stop the timing of the 2nd event and record the time
5. PRESS pusher B to reset. All stopwatch Chrono hands return to ‘12’ and ‘0’ position.
3,6,9 THREE-EYE CHRONO 1/10 SEC
NOTE:
Crown position ‘A’, ‘B’ and ‘C’ Pushers A (top right) & B (Bottom right) 6 o’clock eye – 1/10 second elapsed up to 30 minutes 9 o’clock eye – Minutes elapsed up to 10 hours 3 o’clock eye – Permanent second hand
THIS CHRONOGRAPH WATCH HAS 3 FUNCTIONS:
Time, Calendar, Stopwatch
TIME:
To set the time:
1. PULL crown to position 3.
2. TURN crown either way to correct time (same for Day when this function is available).
3. PUSH back crown to position 1.
CALENDAR:
1. PULL crown to position 2.
2. TURN crown clockwise to correct calendar.
3. PUSH back crown to position 1.
STOPWATCH: This stopwatch is capable of measuring: Chrono 1/10 second elapsed up to 30 minutes (6 o’clock eye) Chrono Minutes elapsed up to 10 hours (9 o’clock eye) Stopwatch seconds up to 1 minute (Big second hand) Before using the stopwatch, reset the stopwatch Chrono hands to the ‘12’ and the ‘0’ position.
STANDARD STOPWATCH MEASUREMENT:
1. PRESS pusher A to start timing
2. PRESS pusher A to stop timing
3. PRESS pusher B to reset
ACCUMULATED ELAPSED TIME MEASUREMENT:
1. PRESS pusher A to start timing
2. PRESS pusher A to stop timing
3. PRESS pusher A to restart timing
4. PRESS pusher A to stop 2nd timing
5. PRESS pusher B to reset
SPLIT TIME MEASUREMENT:
1. PRESS pusher A to start timing of the rst and second events
2. PRESS pusher B to stop and record the timing of the 1st event
3. PRESS pusher B to catch up to the timing of the 2nd event
4. PRESS pusher A to stop the timing of the 2nd event and record the time
5. PRESS pusher B to reset. All stopwatch Chrono hands return to ‘12’ and ‘0’ position.
9
CORRECTIVE MODE FOR STOPWATCH CHRONO HANDS
On all Chrono movements, if the largest hands do not reset perfectly back to the 12 o’clock or zero position:
1. PULL crown to position 3.
2. If center stopwatch second hand or Chrono hands do not reset to the 12 o’clock or zero position, press pusher A and B simultaneously for at least 2 seconds.
3. The center stopwatch second hand will rotate by 360 degrees to activate corrective mode.
4. If center stopwatch second hand or Chrono hands are not located at ‘12’ or ‘0’ position, either press pusher A continuously or repeatedly until the center stop second hand moves by each interval and returns to ‘12’ and ‘0’ position. Press pusher B once to activate corrective move of next minute Chrono hand, hour Chrono hand, or 1/10 second Chrono hand. Press pusher A continuously or repeatedly until the minute Chrono hand and hour Chrono hand or 1/10 second Chrono hand moves by each interval and returns to ‘12’ and ‘0’ position.
5. PUSH back crown to position 1 to activate the adjustment.
AUTOMATIC
TIME CORRECTION
To set time:
1. UNSCREW and PULL out crown to position 3. The second hand will stop.
2. To adjust to the second, place second hand at 12H.
3. TURN crown to set the correct hour and minute.
4. PUSH back crown to position 1.
DATE CORRECTION
To set date:
1. UNSCREW and PULL out crown to position 2.
2. TURN crown clockwise to correct the date.
3. PUSH back crown to position 1 and screw tightly to the case.
WINDING
The Gc Automatic is equipped with a high-quality mechanism with automatic winding. With the slightest movement of your wrist, a silent rotor conveys power to the spring. When it is fully wound, the minimum power reserve is 38 hours. If the watch is not used during a certain time, we recommend winding your Gc Automatic manually by means of winding the crown in position 1.
AUTOMATIC / CHRONOGRAPH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
The Gc Automatic Chronograph features:
-A Valjoux 7750 Chronograph movement with 28,800 vibrations per hour and 25 jewels
-A 42-hour power reserve indicator
Time Correction
Unscrew and pull the crown to position 3. The second hand will stop. To adjust it to the second, place the second hand at 12. Set the hands to the correct hour and minute.
Date Correction
Unscrew and pull the crown to position 2. Turn it clockwise until the displayed date is correct. Then, push back the crown to position 1 and screw down tightly to the case.
10
CHRONOGRAPH FUNCTION
The Gc Automatic chronograph has a three-counter automatic chronograph movement indicating the hour at 6, the minute at 12 and the second at 9 o’clock.
TO USE THE STOPWATCH:
This stopwatch is capable of measuring: Chrono Hours elapsed up to 12 hours (6 o’clock eye) Chrono Minutes elapsed up to 30 minutes (12 o’clock eye) Stopwatch seconds up to 1 minute (9 o’clock eye) Before using the stopwatch, reset the stopwatch Chrono hands to the ‘12’ and the ‘0’ position.
STANDARD STOPWATCH MEASUREMENT
1. PRESS pusher A to start timing
2. PRESS pusher A again to stop timing
3. PRESS pusher B to reset
ACCUMULATED ELAPSED TIME MEASUREMENT:
1. PRESS pusher A to start timing
2. PRESS pusher A again to stop timing
3. PRESS pusher A to restart timing
4. PRESS pusher A again to stop 2nd timing
5. PRESS pusher B to reset
SPLIT TIME MEASUREMENT:
1. PRESS pusher A to start timing of the rst and second events
2. PRESS pusher B to stop and record the timing of the 1st event
3. PRESS pusher B to catch up to the timing of the 2nd event
4. PRESS pusher A to stop the timing of the 2nd event and record the time
5. PRESS pusher B to reset. All stopwatch Chrono hands return to ‘12’ and ‘0’ position.
CORRECTIVE MODE FOR STOPWATCH ON A CHRONOGRAPH AUTOMATIC TIMEPIECE
On all Chronograph movements, if the largest hands do not reset perfectly back to the 12 o’clock or zero position:
1. PULL crown to position 3.
2. If center stopwatch second hand or Chrono hands do not reset to the 12 o’clock or zero position, press pusher A and B simultaneously for at least 2 seconds.
3. The center stopwatch second hand will rotate by 360 degrees to activate corrective mode.
4. If center stopwatch second hand or Chrono hands are not located at ‘12’ or ‘0’ position, either press pusher A continuously or repeatedly until the center stop second hand moves by each interval and returns to ‘12’ and ‘0’ position. Press pusher B once to activate corrective move of next minute Chrono hand, hour Chrono hand, or 1/10 second Chrono hand. Press pusher A continuously or repeatedly until the minute Chrono hand and hour Chrono hand or 1/10 second Chrono hand moves by each interval and returns to ‘12’ and ‘0’ position.
5. Press crown back to position 1 to activate the adjustment.
GENERAL INFORMATION
WINDING
The Gc Automatic chronograph is equipped with a high-quality mechanism with automatic winding. With the slightest movement of your wrist, a silent rotor conveys power to the spring. When it is fully wound, the minimum power reserve is 42-hours. The power reserve indicator on the dial indicates the level of power left before rewinding the watch is necessary. If it has not been worn recently, we recommend winding your Gc Automatic chronograph manually by winding the crown to position 1.
SCREW DOWN
The Gc Automatic chronograph has a screw down crown. It is important to screw it in correctly and fully after each adjustment to ensure that the watch remains water resistant. Do not pull the crown unless it
11
is unscrewed rst. Unscrew the crown counter-clockwise (towards you) until it turns freely without tension, and then pull the crown out to desired position for watch settings. After time change, push the crown to position 1, keep it in this position and turn it clockwise. Screw it down until it is secure.
WATER RESISTANCE
Your Gc Automatic chronograph is water resistant to 100 Meters (10 ATM/330 feet of pressure). If exposed to salt or chemical water, please rinse the watch with fresh water and wipe with a soft, dry cloth.
DIAMONDS
Your Gc timepiece is crafted with genuine natural diamonds and reects our dedication to quality and design. The diamonds in your Gc timepiece have been purchased from legitimate sources and are conict free, based on the guarantee provided by the supplier of these diamonds.
Warranty
Your Gc watch is covered by an international guarantee against any manufacturing defects for a period of 24 months* from the date of purchase indicated on the guarantee card. Any part found to be defective within this period will be repaired or replaced at no charge. In order to benet from this guarantee, you will be required to present the Gc Watches international guarantee certicate, duly completed, dated, stamped and signed by an authorized Gc Watches retailer.
THE GC WATCHES INTERNATIONAL GUARANTEE CERTIFICATE DOES NOT COVER:
- Defects arising from damage, mishandling, incorrect or abusive use (knocks, crushing, moisture in the case of non water resistant watches), alteration or repairs not performed by an authorized Gc Watches retailer
- Leather straps or bracelets
- Batteries
- Normal wear of base metal, surface-coated watches
- Theft or loss of the complete watch or components
*USA and CANADA warranty length is 10 years
12
Gc est un mélange unique de mode intemporelle et de qualité horlogère suisse ... Smart Luxury, l’essence même de la marque Gc – une façon intelligente de vivre le luxe. Chaque chronographe Gc est l’expression d’un es­thétisme luxueux et sophistiqué et d’un design européen rané, orant substance, valeur et maîtrise artisanale ainsi qu’un souci minutieux du détail permettant de réaliser ses rêves d’expression personnelle et de réussite, re­et d’auto-accomplissement. Gc représente tous ceux ayant foi en eux-mêmes qui ont du succès et en sont ers. Un mouvement de haute précision suisse bat au cœur de chaque garde-temps Gc. Tous les garde-temps Gc sont fabriqués à partir des meilleurs matériaux et de détails luxueux - des diamants certiés, des saphirs et minéraux cristallisés, des cadrans en nacre, de la céramique high-tech, des bracelets en acier 316L et en cuir luxueux. Les caractéristiques de sécurité comprennent des boucles déployantes, une couronne et un fond de boîte vissés pour une étanchéité optimale. Le logo Gc gure sur la couronne, la boucle et le fond de boîte sur lequel est gravé le numéro de style de la montre.
CARACTÉRISTIQUES DE LA MONTRE Français
COURONNE VISSÉE
Les couronnes vissées servent à assurer l’étanchéité. NE PAS tirer la couronne avant qu’elle ne soit tout d’abord dévissée.
• DÉVISSER la couronne dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (vers vous) jusqu’à ce qu’elle tourne librement sans tension.
• Tirez DOUCEMENT la couronne jusqu’à la position souhaitée pour régler la montre (voir les consignes d’utilisation spéciques aux pages suivantes).
• Une fois le réglage de la montre terminé, enfoncez DOUCEMENT la couronne.
• Tout en enfonçant la couronne, la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (à votre opposé) jusqu’à ce qu’elle soit vissée À FOND.
REMARQUE : après le réglage de la montre, une manipulation incorrecte lors du vissage de la couronne peut aecter son étanchéité.
ETANCHÉITÉ
Votre montre est étanche jusqu’à la profondeur gravée sur le fond de boîte. En cas d’exposition à l’eau salée ou à des substances chimiques, veuillez rincer la montre à l’eau claire et l’essuyer avec un tissu doux et sec.
Lignes directives : 30 M/3 ATM/100 pieds – éclaboussures accidentelles. Non approprié à la natation 50 M/5 ATM/165 pieds – approprié à la natation dans des eaux peu profondes 100 M/10 ATM/330 pieds – approprié à la natation et à la plongée avec tuba 200 M/20 ATM/660 pieds – approprié à la plongée sous-marine récréative 300 M/30 ATM/1000 pieds - approprié à la plongée professionnelle
13
HEURE SIMPLE & MINI TROTTEUSE
Pour régler l’heure
1. TIRER la couronne en position 2.
2. TOURNER la couronne dans un sens ou l’autre pour régler l’heure.
3. REPOUSSER la couronne en position 1
MULTIFONCTION
DEUX COMPTEURS JOUR ET DATE
Pour régler l’heure :
1. TIRER la couronne en position 2.
2. TOURNER la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler l’heure. Le jour et la date changent également.
3. REPOUSSER la couronne en position 1 Pour régler la date :
1. TIRER la couronne en position 2.
2. TOURNER la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler la date.
3. REPOUSSER la couronne en position 1. REMARQUE : Appuyer sur le poussoir A avec un objet pointu pour une “correction rapide” de la date. Ne pas utiliser ce poussoir entre 23h30 et 5h30.
Pour régler le jour :
1. TIRER la couronne en position 2.
2. Avancer l’heure de 24 heures pour changer de jour.
3. REPOUSSER la couronne en position 1. REMARQUE : appuyer sur le poussoir B avec un objet pointu pour une “correction rapide”.
TROIS COMPTEURS JOUR/DATE/SECOND FUSEAU HORAIRE
Pour régler l’heure :
1. TIRER la couronne en position 2.
2. TOURNER la couronne dans le sens des aiguilles
d’une montre pour régler l’heure. Le jour et la date changent également.
3. REPOUSSER la couronne en position 1.
Pour régler le second fuseau horaire :
1. PLACER la couronne en position 1.
2. APPUYER progressivement sur le poussoir B
pour faire avancer l’aiguille du second fuseau horaire jusqu’à l’heure souhaitée.
3. Arrêter d’appuyer sur le bouton une fois le réglage
terminé. REMARQUE : lors du réglage de l’heure du second fuseau horaire avec le poussoir B, l’aiguille centrale des minutes doit être placée entre la 55è et la 5è minute de chaque heure.
14
Pour régler le jour et la date :
1. TIRER la couronne en position 2.
2. TOURNER la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler le jour ou la date. L’aiguille du
jour avance d’un jour à 4h30 du matin.
3. REPOUSSER la couronne en position 1. REMARQUE : pour une “correction rapide” de la date, mettre la couronne en position 1 puis appuyer sur le poussoir A.
CHRONOGRAPHE
CHRONOGRAPHE À TROIS COMPTEURS PLACÉS À 12H, 6H, 9H - 1/10è SEC
REMARQUE :
Position “1”, “2” & “3” de la couronne Poussoirs “A” (en haut) et “B” (en bas) Compteur de gauche des “30 minutes écoulées” Compteur de droite des “1/10è de seconde écoulés” Compteur central des “secondes écoulées”
CE CHRONOGRAPHE PRÉSENTE 3 FONCTIONS :
Heure, calendrier, chronomètre
HEURE :
Pour régler l’heure :
1. TIRER la couronne en position 3.
2. TOURNER la couronne dans un sens ou l’autre pour régler l’heure (la même chose pour le jour si cette
fonction est disponible).
3. REPOUSSER la couronne en position 1.
CALENDRIER :
1. TIRER la couronne en position 2.
2. TOURNER la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler le calendrier.
3. REPOUSSER la couronne en position 1.
CHRONOMÈTRE :
Le chronomètre peut mesurer :
1. Une minute écoulée jusqu’à 30 minutes.
2. Les 1/10è ou 1/5è de seconde avec l’aiguille du chronographe. Avant d’utiliser le chronomètre, remettre les aiguilles du chronomètre en position “60” en appuyant sur le poussoir “B”. Si les aiguilles du chronomètre ne fonctionnent pas correctement, réinitialiser les aiguilles comme suit :
POUR RÉINITIALISER LES AIGUILLES DU CHRONOMÈTRE : GRANDE AIGUILLE CENTRALE DU CHRONOGRAPHE
1. TIRER la couronne en position 2
2. APPUYER sur le poussoir B jusqu’à ce que l’aiguille du chronographe revienne sur “60”
3. REMETTRE la couronne en position 1
AIGUILLE DES 1/10È DE SECONDE - COMPTEUR À 12 H :
1. TIRER la couronne en position 2
2. APPUYER sur le poussoir A jusqu’à ce que l’aiguille du chronographe revienne sur “0”
3. REMETTRE la couronne en position 1
AIGUILLE DES MINUTES - COMPTEUR À 9 H :
1. TIRER la couronne en position 3
2. APPUYER sur le poussoir A jusqu’à ce que l’aiguille du compteur de gauche revienne sur “30”
3. REMETTRE la couronne en position 1
15
MESURE STANDARD DU CHRONOMÈTRE :
1. APPUYER sur le poussoir A pour lancer le chronométrage
2. APPUYER sur le poussoir A pour arrêter le chronométrage
3. APPUYER sur le poussoir B pour remettre à zéro
MESURE PAR ACCUMULATION DU TEMPS ÉCOULÉ :
1. APPUYER sur le poussoir A pour lancer le chronométrage
2. APPUYER sur le poussoir A pour arrêter le chronométrage
3. APPUYER sur le poussoir A pour redémarrer le chronométrage
4. APPUYER sur le poussoir A pour arrêter le second chronométrage
5. APPUYER sur le poussoir B pour remettre à zéro MESURE DU TEMPS INTERMÉDIAIRE :
1. APPUYER sur le poussoir A pour lancer le chronométrage
2. APPUYER sur le poussoir B pour mesurer le temps intermédiaire
3. APPUYER sur le poussoir A pour redémarrer
4. APPUYER sur le poussoir A pour arrêter
5. APPUYER sur le poussoir B pour remettre à zéro
CHRONOMÉTRAGE DE DEUX CONCURRENTS :*
1. APPUYER sur le poussoir A pour lancer le chronométrage du 1er événement
2. APPUYER sur le poussoir B pour arrêter le chronométrage du 1er événement ; le chronomètre continue de
fonctionner en interne
3. APPUYER sur le poussoir A pour lancer le chronométrage du 2nd événement
4. APPUYER sur le poussoir B pour acher le temps du 2nd événement
5. APPUYER sur le poussoir B pour remettre à zéro
CHRONOGRAPHE À TROIS COMPTEURS PLACÉS À 3H, 6H, 9H
REMARQUE :
Position “A”, “B” et “C” de la couronne Poussoirs A (en haut à droite) & B (en bas à droite) Compteur à 6 heures – Heures écoulées jusqu’à 12 h Compteur à 9 heures – Minutes écoulées jusqu’à 30 minutes Compteur à 3 heures – Trotteuse permanente Ces instructions s’appliquent également au mouvement du chronographe à deux compteurs placés à 6h et 9h. La seule diérence est que de tels mouvements n’ont pas de compteur des secondes.
CE CHRONOGRAPHE PRÉSENTE 3 FONCTIONS :
Heure, calendrier, chronomètre
HEURE :
Pour régler l’heure :
1. TIRER la couronne en position 3.
2. TOURNER la couronne dans un sens ou l’autre pour régler l’heure correcte (la même chose pour le jour si
cette fonction est disponible).
3. REPOUSSER la couronne en position 1.
CALENDRIER :
1. TIRER la couronne en position 2.
2. TOURNER la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler le calendrier.
3. REPOUSSER la couronne en position 1.
16
CHRONOMÈTRE :
Ce chronomètre peut mesurer :
les heures écoulées jusqu’à 12 h (compteur à 9 h) les minutes écoulées jusqu’à 30 minutes (compteur à 6 h). les secondes jusqu’à 1 minute (grande trotteuse). Avant d’utiliser le chronomètre, remettre ses aiguilles en position “12” et “0”
MESURE STANDARD CHRONOMÈTRE :
1. APPUYER sur le poussoir A pour lancer le chronométrage
2. APPUYER sur le poussoir A pour arrêter le chronométrage
3. APPUYER sur le poussoir B pour remettre à zéro.
MESURE PAR ACCUMULATION DU TEMPS ÉCOULÉ :
1. APPUYER sur le poussoir A pour lancer le chronométrage
2. APPUYER sur le poussoir A pour arrêter le chronométrage
3. APPUYER sur le poussoir A pour redémarrer le chronométrage
4. APPUYER sur le poussoir A pour arrêter le second chronométrage
5. APPUYER sur le poussoir B pour remettre à zéro.
MESURE DU TEMPS INTERMÉDIAIRE :
1. APPUYER sur le poussoir A pour lancer le chronométrage des premier et second événements
2. APPUYER sur le poussoir B pour arrêter et enregistrer le chronométrage du premier événement
3. APPUYER sur le poussoir B pour rattraper le chronométrage du second événement
4. APPUYER sur le poussoir A pour arrêter et enregistrer le chronométrage du second événement
5. APPUYER sur le poussoir B pour remettre à zéro. Toutes les aiguilles du chronomètre reviennent en
position “12” et “0”.
CHRONOGRAPHE À TROIS COMPTEURS PLACÉS À 2H, 6H, 10H - 1/5è SEC
REMARQUE :
Position “A”, “B” et “C” de la couronne Poussoirs A (en dhaut à droite) & B (en bas à droite) Compteur à 6 heures – Guichet date Compteur à 10 heures – Minutes écoulées jusqu’à 30 minutes Compteur à 2 heures – Trotteuse permanente
CE CHRONOGRAPHE PRÉSENTE 3 FONCTIONS :
Heure, calendrier, chronomètre
HEURE :
Pour régler l’heure :
1. TIRER la couronne en position 3.
2. TOURNER la couronne dans un sens ou l’autre pour régler l’heure correcte (la même chose pour le jour si
cette fonction est disponible).
3. REPOUSSER la couronne en position 1.
CALENDRIER :
1. TIRER la couronne en position 2.
2. TOURNER la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler le calendrier.
3. REPOUSSER la couronne en position 1.
CHRONOMÈTRE :
Ce chronomètre peut mesurer : les heures du chronographe écoulées jusqu’à 12 heures (compteur à 6h) les minutes du chronographe écoulées jusqu’à 30 minutes (compteur à 9h). les secondes du chronomètre jusqu’à 1 minute (grande trotteuse) Avant d’utiliser le chronomètre, remettre ses aiguilles en position “12” et “0”.
17
MESURE STANDARD CHRONOMÈTRE :
1. APPUYER sur le poussoir A pour lancer le chronométrage
2. APPUYER sur le poussoir A pour arrêter le chronométrage
3. APPUYER sur le poussoir B pour remettre à zéro.
MESURE PAR ACCUMULATION DU TEMPS ÉCOULÉ :
1. APPUYER sur le poussoir A pour lancer le chronométrage
2. APPUYER sur le poussoir A pour arrêter le chronométrage
3. APPUYER sur le poussoir A pourr redémarrer le chronométrage
4. APPUYER sur le poussoir A pour arrêter le 2nd chronométrage
5. APPUYER sur le poussoir B pour remettre à zéro.
MESURE DU TEMPS INTERMÉDIAIRE :
1. APPUYER sur le poussoir A pour lancer le chronométrage des premier et second événements
2. APPUYER sur le poussoir B pour arrêter et enregistrer le chronométrage du premier événement
3. APPUYER sur le poussoir B pour rattraper le chronométrage du second événement
4. APPUYER sur le poussoir A pour arrêter et enregistrer le chronométrage du second événement
5. APPUYER sur le poussoir B pour remettre à zéro. Toutes les aiguilles du chronomètre reviennent en
position “12” et “0”.
CHRONOMÈTRE À TROIS COMPTEURS PLACÉS À 3H, 6H,9 H - 1/10è SEC
REMARQUE :
Position “A”, “B” et “C” de la couronne Poussoirs A (en haut à droite) & B (en bas à droite) Compteur à 6 heures – 1/10è de seconde écoulés jusqu’à 30 minutes Compteur à 9 heures – Minutes écoulées jusqu’à 10 h Compteur à 3 heures – Trotteuse permanente
CE CHRONOGRAPHE PRÉSENTE 3 FONCTIONS :
Heure, calendrier, chronomètre
HEURE :
Pour régler l’heure :
1. TIRER la couronne en position 3.
2. TOURNER la couronne dans un sens ou l’autre pour régler l’heure correcte (la même chose pour le jour si cette fonction est disponible).
3. REPOUSSER la couronne en position 1. CALENDRIER :
1. TIRER la couronne en position 2.
2. TOURNER la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler le calendrier.
3. REPOUSSER la couronne en position 1.
CHRONOMÈTRE :
Ce chronomètre peut mesurer : les 1/10è de seconde du chronographe écoulés jusqu’à 30 minutes (compteur à 6 h) les minutes du chronographe écoulées jusqu’à 10 heures (compteur à 9 h). les secondes du chronomètre jusqu’à 1 minute (grande trotteuse). Avant d’utiliser le chronomètre, remettre ses aiguilles en position “12” et “0”.
MESURE STANDARD CHRONOMÈTRE :
1. APPUYER sur le poussoir A pour lancer le chronométrage
2. APPUYER sur le poussoir A pour arrêter le chronométrage
3. APPUYER sur le poussoir B pour remettre à zéro.
MESURE PAR ACCUMULATION DU TEMPS ÉCOULÉ :
1. APPUYER sur le poussoir A pour lancer le chronométrage
18
2. APPUYER sur le poussoir A pour arrêter le chronométrage
3. APPUYER sur le poussoir A pour redémarrer le chronométrage
4. APPUYER sur le poussoir A pour arrêter le 2nd chronométrage
5. APPUYER sur le poussoir B pour remettre à zéro.
MESURE DU TEMPS INTERMÉDIAIRE :
1. APPUYER sur le poussoir A pour lancer le chronométrage des premier et second événements
2. APPUYER sur le poussoir B pour arrêter et enregistrer le chronométrage du 1er événement
3. APPUYER sur le poussoir B pour rattraper le chronométrage du 2nd événement
4. APPUYER sur le poussoir A pour arrêter et enregistrer le chronométrage du 2nd événement
5. APPUYER sur le poussoir B pour remettre à zéro. Toutes les aiguilles du chronomètre reviennent en
position “12” et “0”.
MODE CORRECTIF POUR AIGUILLES DU CHRONOMÈTRE
Pour tous les mouvements du chronographe, si les plus grandes aiguilles ne se remettent pas parfaitement en position 12 ou zéro :
1. TIRER la couronne en position 3.
2. Si la trotteuse centrale ou les aiguilles du chronographe ne se remettent pas parfaitement en position 12 ou
zéro, appuyer simultanément sur les poussoirs A et B pendant au moins 2 secondes.
3. La trotteuse centrale du chronomètre fait une rotation de 360 degrés pour activer le mode correctif.
4. Si la trotteuse centrale du chronomètre ou les aiguilles du chronographe ne se trouvent pas en position
12 ou zéro, appuyer sur le poussoir A de manière continue ou répétée jusqu’à ce que la trotteuse centrale se déplace à chaque intervalle et revienne en position “12” et “0”. Appuyer une fois sur le poussoir B pour activer le mouvement correctif de l’aiguille du chronographe à la minute suivante, à l’heure suivante ou au 1/10è de seconde suivant. Appuyer sur le poussoir A de manière continue ou répétée jusqu’à ce que l’aiguille des minutes, l’aiguille des heures ou l’aiguille des 1/10è de seconde du chronographe se déplace à chaque intervalle et revienne en position “12” et “0”.
5. REPOUSSER la couronne en position 1 pour activer le réglage.
AUTOMATIQUE
Correction de l’heure Pour régler l’heure :
1. DÉVISSER ET TIRER la couronne en position 3. L’aiguille des
secondes s’arrête.
2. Pour régler à la seconde près, mettre la trotteuse à 12h.
3. TOURNER la couronne pour corriger heure et minute.
4. REPOUSSER la couronne en position 1.
Correction de la date Pour régler la date :
1. DÉVISSER ET TIRER la couronne en position 2.
3. TOURNER la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler la date.
4. REPOUSSER la couronne en position 1 et la visser fermement contre le boîtier.
Remontage
La Gc Automatique est équipée d’un mécanisme de haute qualité à remontage automatique. Au moindre mouvement du poignet, un rotor silencieux actionne le ressort qui, une fois complètement remonté, a une réserve de marche de 38 heures minimum. Si la montre n’est pas utilisée pendant un certain temps, nous vous recommandons de remonter manuellement votre Gc Automatique en plaçant la couronne en position 1.
19
AUTOMATIQUE / CHRONOGRAPHE
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Caractéristiques du chronographe automatique Gc :
- un mouvement de chronographe Valjoux 7750 avec 28.800 vibrations par heure et 25 rubis
- un indicateur de réserve de marche de 42 heures Réglage de l’heure Dévisser et tirer la couronne en position 3. La trotteuse s’arrête. Pour régler à la seconde près, placer la trotteuse sur 12. Mettre les aiguilles aux heure et minute correctes. Réglage de la date Dévisser et tirer la couronne en position 2. La TOURNER dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la date achée soit correcte. Puis, REPOUSSER la couronne en position 1 et la visser fermement contre le boîtier.
FONCTION CHRONOGRAPHE
Le chronographe Gc automatique possède un mouvement de chronographe automatique à trois compteurs indiquant l’heure à 6h, les minutes à 12h et les secondes à 9h.
POUR UTILISER LE CHRONOMÈTRE :
Ce chronomètre peut mesurer : les heures du chronographe écoulées jusqu’à 12 heures (compteur à 6h). les minutes du chronographe écoulées jusqu’à 30 minutes (compteur à 12h). les secondes du chronomètre jusqu’à 1 minute (compteur à 9h). Avant d’utiliser le chronomètre, remettre ses aiguilles en position “12” et “0”.
MESURE STANDARD CHRONOMÈTRE :
1. APPUYER sur le poussoir A pour lancer le chronométrage
2. APPUYER de nouveau sur le poussoir A pour arrêter le chronométrage
3. APPUYER sur le poussoir B pour remettre à zéro. MESURE PAR ACCUMULATION DU TEMPS ÉCOULÉ :
1. APPUYER sur le poussoir A pour lancer le chronométrage
2. APPUYER de nouveau sur le poussoir A pour arrêter le chronométrage
3. APPUYER sur le poussoir A pour redémarrer le chronométrage
4. APPUYER de nouveau sur le poussoir A pour arrêter le 2nd chronométrage
5. APPUYER sur le poussoir B pour remettre à zéro MESURE DU TEMPS INTERMÉDIAIRE :
1. APPUYER sur le poussoir A pour lancer le chronométrage des premier et second événements
2. APPUYER sur le poussoir B pour arrêter et enregistrer le chronométrage du 1er événement
3. APPUYER sur le poussoir B pour rattraper le chronométrage du 2nd événement
4. APPUYER sur le poussoir A pour arrêter et enregistrer le chronométrage du 2nd événement
5. APPUYER sur le poussoir B pour remettre à zéro. Toutes les aiguilles du chronomètre reviennent en
position “12” et “0”.
MODE CORRECTIF POUR CHRONOMÈTRE D’UN CHRONOGRAPH E AUTOMATIQUE
Pour tous les mouvements de chronographe, si les plus grandes aiguilles ne reviennent pas parfaitement en position 12 ou zéro :
1. TIRER la couronne en position 3.
2. Si la trotteuse centrale ou les aiguilles du chronographe ne se remettent pas en POSITION “12” OU “0”,
APpuyer simultanément sur les poussoirs A et B pendant au moins 2 secondes.
3. La trotteuse centrale du chronographe fait une rotation de 360 degrés pour activer le mode correctif.
4. Si la trotteuse centrale ou les aiguilles du chronographe ne se trouvent pas en position “12” ou “0”, appuyer
20
INFORMATIONS GÉNÉRALES REMONTAGE
Le chronographe Gc automatique est équipé d’un mécanisme de haute qualité à remontage automatique. Au moindre mouvement du poignet, un rotor silencieux actionne le ressort qui, une fois complètement remonté, possède une réserve de marche de 42 heures minimum. L’indicateur de réserve de marche indique sur le cadran le niveau de réserve restant avant d’avoir à remonter la montre. Si la montre n’a pas été portée récemment, nous vous recommandons de remonter manuellement votre Gc Automatique en plaçant la couronne en position 1.
COURONNE VISSÉE
Le chronographe Gc automatique a une couronne vissée. Il est important de la visser correctement et à fond après chaque réglage pour assurer l’étanchéité de la montre. Ne TIRER pas la couronne avant qu’elle ne soit tout d’abord dévissée. DÉVISSER la couronne dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (vers vous) jusqu’à ce qu’elle tourne librement sans tension, puis TIRER la couronne jusqu’à la position souhaitée pour le réglage de la montre. Après avoir réglé l’heure, mettre la couronne en position 1, la maintenir dans cette position et la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. La visser à fond.
ETANCHÉITÉ
Votre chronographe Gc automatique est étanche jusqu’à 100 mètres (pression de 10 ATM/ 330 pieds). En cas d’exposition à l’eau salée ou à des substances chimiques, veuillez rincer la montre à l’eau claire et l’essuyer avec un tissu doux et sec.
DIAMANTS
Votre garde-temps Gc est confectionné à partir de véritables diamants naturels reètant l’attention que nous portons à la qualité et au design. Les diamants de votre garde-temps Gc achetés auprès de sources légitimes ne proviennent pas de zones de conit d’après les garanties délivrées par le fournisseur de ces diamants.
GARANTIE
Votre montre Gc est couverte par une garantie internationale contre tous les vices de fabrication pour une durée de 24 mois* à compter de la date d’achat indiquée sur la carte de garantie. Toute pièce défectueuse sera réparée ou remplacée gratuitement pendant cette période. An de bénécier de cette garantie, il vous faudra présenter le certicat de garantie internationale de Gc Watches, dûment rempli, daté, revêtu du cachet et de la signature du détaillant agréé de Gc Watches.
LE CERTIFICAT DE GARANTIE INTERNATIONALE GC WATCHES NE COUVRE PAS :
- les défauts résultant de dommages, d’une manipulation inadéquate ou d’une utilisation abusive (tels que chocs,
écrasement, humidité dans le boîtier de montres non étanches), altérations ou réparations eectuées par un détaillant non agréé par Gc Watches.
- Bracelets en cuir ou autres bracelets
- Piles
- Usure normale de la base en métal et des surfaces revêtues
- Vol ou perte de la montre ou de ses pièces
* Aux USA et au CANADA, la durée de la garantie est de 10 ans
Pour obtenir ce manuel dans d’autres langues ainsi que la liste complète des centres de service ociels,
veuillez consulter notre site Gcwatches.com ou utiliser le code QR au dos de ce manuel.
21
Gc presenta una fusión perfecta entre la moda atemporal y la relojería suiza de calidad: Smart Luxury. Smart Luxury es la esencia de la marca Gc, una manera inteligente de vivir el lujo. Cada reloj Gc es una muestra de sos­ticada y lujosa estética, un ejemplo de renado diseño europeo, que ofrece sustancia, valor y artesanía selecta con una atención innita por el detalle para que su propietario pueda hacer realidad los sueños de autoexpresión y éxito que reejan su realización personal. Gc es sinónimo de personas que triunfan, están orgullosas de ello y se sienten seguras de sí mismas. El corazón de cada reloj Gc late con precisión suiza. En la fabricación de los relojes Gc se utilizan los materiales más renados y los detalles más lujosos: diamantes certicados, zaro y cristales minerales, esferas de nácar, cerámica de alta tecnología, acero inoxidable 316L y lujosas correas de cuero. Entre las medidas de seguridad que incluye destacan los cierres desplegables y una caja con corona roscada y fondo atornillado, que le cone­ren una resistencia perfecta al agua. El logo de Gc gura en la corona, en el cierre y en el fondo de la caja, que también tiene grabado el número de estilo del reloj.
CARACTERÍSTICAS DEL RELOJ: Español
CORONA ROSCADA
Las coronas roscadas se utilizan para asegurar la resistencia al agua. NO tire de la corona si no está desenroscada
• DESENROSQUE la corona (gírela en sentido antihorario, de manera que se acerque
hacia usted) hasta que gire libremente sin sentir ninguna tensión.
• Tire SUAVEMENTE de la corona hasta alcanzar la posición de ajuste (véanse las
instrucciones al respecto en las páginas siguientes).
• Cuando haya realizado todos los ajustes del reloj, presione SUAVEMENTE la corona.
• Sin dejar de presionar la corona, gírela en sentido horario (alejándola de usted) hasta
que esté FIRMEMENTE enroscada. NOTA: Si no enrosca rmemente la corona tras ajustar el reloj puede mermar su resistencia al agua.
RESISTENCIA AL AGUA
El reloj es resistente al agua hasta la profundidad que se indica en el fondo de la caja. Si entra en contacto con agua salada o con compuestos químicos, lávelo con agua limpia y séquelo con un paño suave y seco.
Indicaciones:
30 m/3 atm/100 pies - Salpicaduras accidentales. No apto para natación 50 m/5 atm/165 pies - Apto para natación en aguas poco profundas 100 m/10 atm/330 pies - Apto para natación y esnórkel 200 m/20 atm/660 pies - Apto para submarinismo acionado 300 m/30 atm/1000 pies - Apto para submarinismo profesional
22
HORA SIMPLE Y MINIBARRIDO
Cómo ajustar la hora:
1. TIRE de la corona hasta la posición 2.
2. GIRE la corona en uno u otro sentido para corregir la hora.
3. PRESIONE la corona para volver a la posición 1.
MULTIFUNCION
DOS ESFERAS: DÍA Y FECHA
Cómo ajustar la hora:
1. TIRE de la corona hasta la posición 2.
2. GIRE la corona en sentido horario para corregir la hora. El día y la fecha también cambiarán.
3. PRESIONE la corona para volver a la posición 1.
Cómo ajustar la fecha:
1. TIRE de la corona hasta la posición 2.
2. GIRE la corona en sentido horario para corregir la fecha.
3. PRESIONE la corona para volver a la posición 1. NOTA: Si desea cambiar la fecha con el “método rápido”, pulse el botón A con un objeto puntiagudo. No utilice este botón entre las 11:30 p.m. y las 5:30 a.m.
Cómo ajustar el día:
1. TIRE de la corona hasta la posición 2.
2. Adelante 24 horas para cambiar el día.
3. PRESIONE la corona para volver a la posición 1. NOTA: Si desea cambiar el día con el “método rápido”, pulse el botón B con un objeto puntiagudo.
TRES ESFERAS: DÍA/FECHA/SEGUNDA ZONA HORARIA
Cómo ajustar la hora:
1. TIRE de la corona hasta la posición 2.
2. GIRE la corona en sentido horario para corregir la
hora. El día y la fecha también cambiarán.
3. PRESIONE la corona para volver a la posición 1. Cómo ajustar la segunda zona horaria:
1. AJUSTE la corona en la posición 1.
2. PULSE el botón B varias veces hasta que la
manecilla de las horas de la segunda zona horaria indique la hora deseada.
3. Cuando la hora esté ajustada deje de pulsar el
botón. NOTA: Cuando utilice el botón B para ajustar la segunda zona horaria, el minutero de la esfera principal debe estar entre los minutos 55 y 5.
23
Cómo ajustar el día y la fecha:
1. TIRE de la corona hasta la posición 2.
2. GIRE la corona en sentido horario para corregir la el día o la fecha. La manecilla del día avanzará un día cuando pase por las 4:30 de la madrugada.
3. PRESIONE la corona para volver a la posición 1.
NOTA: Si desea cambiar la fecha con el “método rápido”, mueva la corona hasta la posición 1 y a continuación pulse el botón A.
CHRONOGRAFO
CRONO 3 ESFERAS (12, 6 Y 9) - 1/10 s
NOTA:
Posiciones de la corona: 1, 2 y 3 Botones A (parte superior) y B (parte inferior) Esfera izquierda: 30 minutos Esfera derecha: décimas de segundo Esfera central: segundos
ESTE CRONÓGRAFO TIENE 3 FUNCIONES:
Hora, calendario y cronómetro
HORA:
Cómo ajustar la hora:
1. TIRE de la corona hasta la posición 3.
2. GIRE la corona en uno u otro sentido para corregir la hora (hágase lo mismo con el día, si el reloj muestra el día).
3. PRESIONE la corona para volver a la posición 1.
CALENDARIO:
1. TIRE de la corona hasta la posición 2.
2. GIRE la corona en sentido horario para corregir el calendario.
3. PRESIONE la corona para volver a la posición 1.
CRONÓMETRO:
El cronómetro puede medir:
1. Desde uno hasta treinta minutos.
2. Manecilla de cronógrafo: fracciones de 1/10 o 1/5 segundos.
Antes de utilizar el cronómetro, posicione sus manecillas en la posición de 60 pulsando el botón B. Si las manecillas del cronómetro no se mueven como sería de esperar, siga los pasos siguientes:
CÓMO REPOSICIONAR LAS MANECILLAS DEL CRONÓMETRO:
MANECILLA GRANDE DEL CRONÓGRAFO EN EL CENTRO
1. TIRE de la corona hasta la posición 2
2. PRESIONE el botón B hasta que la manecilla del cronógrafo apunte a 60
3. PRESIONE la corona para volver a la posición 1
MANECILLA DE 1/10 A LAS 12:
1. TIRE de la corona hasta la posición 2
2. PRESIONE el botón A hasta que la manecilla de la esfera superior apunte a 0
3. PRESIONE la corona para volver a la posición 1
MINUTERO A LAS 9:
1. TIRE de la corona hasta la posición 3
2. PRESIONE el botón A hasta que la manecilla de la esfera izquierda apunte a 30
3. PRESIONE la corona para volver a la posición 1
24
CRONOMETRAJE NORMAL:
1. PULSE el botón A para poner el cronómetro en marcha
2. PULSE el botón A para detener el cronómetro
3. PULSE el botón B para poner el cronómetro a cero
CRONOMETRAJE ACUMULADO:
1. PULSE el botón A para poner el cronómetro en marcha
2. PULSE el botón A para detener el cronómetro
3. PULSE el botón A para reanudar el cronómetro
4. PULSE el botón A para detener nuevamente el cronómetro
5. PULSE el botón B para poner el cronómetro a cero
CRONOMETRAJE FRACCIONADO:
1. PULSE el botón A para poner el cronómetro en marcha
2. PULSE el botón B para ‘fraccionar’ el cronómetro
3. PULSE el botón B para volver a empezar
4. PULSE el botón A para detener el cronómetro
5. PULSE el botón B para poner el cronómetro a cero
CRONOMETRAJE DE 2 COMPETIDORES:*
1. PULSE el botón A para poner en marcha el cronómetro del primer evento
2. PULSE el botón B para detener el cronómetro del primer evento; el cronómetro continúa funcionando internamente
3. PULSE el botón A para poner en marcha el cronómetro del segundo evento
4. PULSE el botón B para ver el cronómetro del segundo evento
5. PULSE el botón B para poner el cronómetro a cero
CRONO TRES ESFERAS (3, 6 Y 9)
NOTA:
Posiciones de la corona: A, B y C Botones A (parte superior derecha) y B (parte inferior derecha) Esfera de las 6: Horas transcurridas (máximo 12 horas) Esfera de las 9: Minutos transcurridos (máximo 30 minutos) Esfera de las 3: Segundero permanente Estas instrucciones también se pueden aplicar al cronógrafo de dos esferas (6 y 9). Tenga en cuenta que la única diferencia es que en este caso no hay esfera de segundos.
ESTE RELOJ CRONÓGRAFO TIENE 3 FUNCIONES:
Hora, calendario y cronómetro
HORA:
Cómo ajustar la hora:
1. TIRE de la corona hasta la posición 3.
2. GIRE la corona en uno u otro sentido para corregir la hora (hágase lo mismo con el día, si el reloj muestra el
día).
3. PRESIONE la corona para volver a la posición 1.
CALENDARIO:
1. TIRE de la corona hasta la posición 2.
2. GIRE la corona en sentido horario para corregir el calendario.
3. PRESIONE la corona para volver a la posición 1.
25
CRONÓMETRO:
Este cronómetro permite cronometrar: Horas transcurridas, hasta un máximo de 12 horas (esfera de las 6) Minutos transcurridos, hasta un máximo 30 minutos (esfera de las 9) Segundos del cronómetro, hasta 1 minuto (segundero grande) Antes de utilizar el cronómetro, posicione sus manecillas en las posiciones de 12 y 0.
CRONOMETRAJE NORMAL:
1. PULSE el botón A para poner el cronómetro en marcha
2. PULSE el botón A para detener el cronómetro
3. PULSE el botón B para poner el cronómetro a cero
CRONOMETRAJE ACUMULADO:
1. PULSE el botón A para poner el cronómetro en marcha
2. PULSE el botón A para detener el cronómetro
3. PULSE el botón A para reanudar el cronómetro
4. PULSE el botón A para detener nuevamente el cronómetro
5. PULSE el botón B para poner el cronómetro a cero
CRONOMETRAJE FRACCIONADO:
1. PULSE el botón A para poner en marcha el cronómetro del primer y del segundo evento
2. PULSE el botón B para detener el cronómetro del primer evento y registrar el tiempo transcurrido
3. PULSE el botón B para atrapar y continuar el cronometraje del segundo evento
4. PULSE el botón A para detener el cronómetro del segundo evento y registrar el tiempo transcurrido
5. PULSE el botón B para poner el cronómetro a cero. Todas las manecillas del cronómetro vuelven a las posiciones de 12 y 0.
CRONO 3 ESFERAS (2, 6 Y 10) - 1/5 s
NOTA:
Posiciones de la corona: A, B y C Botones A (parte superior derecha) y B (parte inferior derecha) Esfera de las 6: Contador de días Esfera de las 10: Minutos transcurridos (máximo 30 minutos) Esfera de las 2: Segundero permanente
ESTE RELOJ CRONÓGRAFO TIENE 3 FUNCIONES:
Hora, calendario y cronómetro
HORA:
Cómo ajustar la hora:
1. TIRE de la corona hasta la posición 3.
2. GIRE la corona en uno u otro sentido para corregir la hora (hágase lo mismo con el día, si el reloj muestra el
día).
3. PRESIONE la corona para volver a la posición 1.
CALENDARIO:
1. TIRE de la corona hasta la posición 2.
2. GIRE la corona en sentido horario para corregir el calendario.
3. PRESIONE la corona para volver a la posición 1.
CRONÓMETRO:
Este cronómetro permite cronometrar: Horas transcurridas, hasta un máximo de 12 horas (esfera de las 6) Minutos transcurridos, hasta un máximo 30 minutos (esfera de las 9) Segundos del cronómetro, hasta 1 minuto (segundero grande)
26
Antes de utilizar el cronómetro, posicione sus manecillas en las posiciones de 12 y 0.
CRONOMETRAJE NORMAL:
1. PULSE el botón A para poner el cronómetro en marcha
2. PULSE el botón A para detener el cronómetro
3. PULSE el botón B para poner el cronómetro a cero
CRONOMETRAJE ACUMULADO:
1. PULSE el botón A para poner el cronómetro en marcha
2. PULSE el botón A para detener el cronómetro
3. PULSE el botón A para reanudar el cronómetro
4. PULSE el botón A para detener nuevamente el cronómetro
5. PULSE el botón B para poner el cronómetro a cero
CRONOMETRAJE FRACCIONADO:
1. PULSE el botón A para poner en marcha el cronómetro del primer y del segundo evento
2. PULSE el botón B para detener el cronómetro del primer evento y registrar el tiempo transcurrido
3. PULSE el botón B para atrapar y continuar el cronometraje del segundo evento
4. PULSE el botón A para detener el cronómetro del segundo evento y registrar el tiempo transcurrido
5. PULSE el botón B para poner el cronómetro a cero. Todas las manecillas del cronómetro vuelven a las posiciones de 12 y 0.
CRONO 3 ESFERAS (3, 6 Y 9) - 1/10 s
NOTA:
Posiciones de la corona: A, B y C Botones A (parte superior derecha) y B (parte inferior derecha) Esfera de las 6: Décimas de segundo transcurridas (máximo 30 minutos) Esfera de las 9: Minutos transcurridos (máximo 10 horas) Esfera de las 3: Segundero permanente
ESTE RELOJ CRONÓGRAFO TIENE 3 FUNCIONES:
Hora, calendario y cronómetro
HORA:
Cómo ajustar la hora:
1. TIRE de la corona hasta la posición 3.
2. GIRE la corona en uno u otro sentido para corregir la hora (hágase lo mismo con el día, si el reloj muestra el día).
3. PRESIONE la corona para volver a la posición 1.
CALENDARIO:
1. TIRE de la corona hasta la posición 2.
2. GIRE la corona en sentido horario para corregir el calendario.
3. PRESIONE la corona para volver a la posición 1.
CRONÓMETRO:
Este cronómetro permite cronometrar: Décimas de segundo transcurridas, hasta un máximo de 30 minutos (esfera de las 6) Minutos transcurridos, hasta un máximo de 10 horas (esfera de las 9) Segundos del cronómetro, hasta 1 minuto (segundero grande) Antes de utilizar el cronómetro, posicione sus manecillas en las posiciones de 12 y 0.
CRONOMETRAJE NORMAL:
1. PULSE el botón A para poner el cronómetro en marcha
2. PULSE el botón A para detener el cronómetro
3. PULSE el botón B para poner el cronómetro a cero
27
Loading...
+ 60 hidden pages