GBC SHREDMASTER 2240S, ShredMaster 2260X Instruction Manual

ShredMaster®2240S/2260X
Instruction Manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Használati útmutató
Руководство по ксплуaтaции
RUS
CZ
20201-GBC5117 2240s-2260x EU20 05/12/29 2:06 PM Page 1
English 4
Français 6
Deutsch 8
Italiano 10
Nederlands 12
Español 14
Português 16
Svenska 18
Polski
20
Česky
22
Magyar
24
Pyccкий
26
20201-GBC5117 2240s-2260x EU20 05/12/29 2:06 PM Page 2
4
4
1
2
5
3
1 32
20201-GBC5117 2240s-2260x EU20 05/12/29 2:06 PM Page 3
Electrical safeguards
• Unplug your shredder before moving it, emptying the shred bag, or when it is not in use for an extended period of time.
• Do not operate with a damaged power supply cord or plug, after it malfunctions, or after it has been damaged in any manner.
• Do not overload electrical outlets beyond capacity as this can result in fire or electrical shock.
• The socket-outlet should be installed near the equipment and shall be easily accessible.
• Do not alter the attachment plug. The plug is configured for the appropriate electrical supply.
• Do not use near water.
• Keep out of reach of children.
• Do NOT use aerosol dusters or cleaners.
• Do NOT spray anything into the shredder.
* Meassured using standard 80gm/m
2
paper. Shredding other than standard paper may damage or shorten the lifetime of the shredder knives.
Important safety instructions
YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS IS IMPORTANT TO GBC. IN THIS INSTRUCTION MANUAL AND ON THE PRODUCT ARE IMPORTANT SAFETY MESSAGES. READ THESE MESSAGES CAREFULLY.
THIS WARNING IS FOUND ON THE PRODUCT.
This safety message means that you could be seriously hurt or killed if you open the Product and expose yourself to hazardous voltage.
Electrical shock hazard. Do not open. No user servicable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.
ATTENTION
THE SAFETY ALERT SYMBOL PRECEDES EACH SAFETY MESSAGE IN THIS INSTRUCTION MANUAL AND ON THE PRODUCT. THIS SYMBOL INDICATES A POTENTIAL PERSONAL SAFETY HAZARD THAT COULD HURT YOU OR OTHERS, AS WELL AS CAUSE PRODUCT OR PROPERTY DAMAGE. DO NOT CONNECT HIS UNIT TO ELECTRICAL POWER OR ATTEMPT TO OPERATE IT BEFORE YOU HAVE READ THESE OPERATING INSTRUCTIONS. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR LATER USE.
THIS WARNING IS FOUND ON THE CROSS-CUT VERSION ONLY.
This safety message means that you could be seriously hurt if you place your hands in the discharge area.
Sharp blades above. Keep hands away from discharge chute. Do not attempt to defeat safety interlock switch.
WARNING
Do NOT use aerosol dusters or cleaners Do NOT spray anything into the shredder Foreign substances can be explosive
WARNING
Specifications
Models Cutting Style Throat Width Shred Width Sheet Capacity* Speed Amperage Noise Level Duty Cycle CD Duty Cycle Volts/ Hz Bin Capacity Staples/ PaperClips Credit Cards
2240S
Straight cut 235mm 4 mm 14
4.6 mpm 1,7 Amps 68 dB Continuous run – 230-240V/50Hz 55 Yes Yes
2260X
Cross Cut 235mm 4 x 35mm 10 4 mpm 1,7 Amps 68 dB Continuous run 20 CDs /15 min off 230-240V/50Hz 55 Yes Yes
4
Control PanelREVERSE/AUTO ON OFF/FORWARDWaste BinPull-out HandleCD Throat (2260X)
ShredMaster®2240S/2260X
20201-GBC5117 2240s-2260x EU20 05/12/29 2:06 PM Page 4
CAUTION: Connect power cord to an appropriate power source. When the shredder is properly set up with the cabinet door fully closed, the light indicator (fig. 3, C) will turn off. Your shredder is now ready for use!
Guarantee
required. Repairs or alterations made by persons not authorised by GBC will invalidate the guarantee. It is our aim to ensure that our products perform to the specifications stated. This guarantee does not affect the legal rights which consumers have under applicable national legislation governing the sale of goods.
Installation
To insure proper installation and avoid injury, GBC recommends that two people set up this unit.
To protect against damage, your shredder has been packaged unassembled in two parts, shredder head (fig. 1) and cabinet (fig.1).
Open the cabinet door, lift the shredder head by the outside edges and place onto the cabinet (fig. 1).
Remove the wire bag rim from the cabinet . Place one of the shred bags onto the rim. Slide the rim with bag back into the cabinet. Close the cabinet door (fig. 2).
Materials you can shred
Your shredder will handle most any type of office paper documents. You can safely shred documents containing staples, however, other metal items may damage the shredder.
On/Auto
To shred, simply insert paper into the throat of the unit. Once your document has activated the trigger switch, the unit will start and then will stop once your document is shredded.
Bin Full
In order to prevent shreds from backing up into the cutters and jamming your shredder, this unit features an automatic bin full shutoff. Once the shred bin is full the unit will shut off automatically and indicator (fig.3, C) will illuminate. You can now either compact the shreds and continue shredding, or empty the shred bag in the bin.
Door Ajar
Your shredder is equipped with a safety interlock which will not allow the unit to operate if the cabinet door is open. The indicator (fig.3, D) will illuminate if your cabinet door is not fully closed.
Service
Do not attempt to service or repair the unit yourself. If your shredder is under warranty return it to the point of purchase for replacement or repair. If your shredder is no longer under the point of purchase return period and requires replacement or repair, please contact your supplier for further assistance.
5
CD Shredding (2260X)
To shred a CD, move the switch to the right to the CD icon and insert a single CD into the smallest feeding throat. Do not feed CDs into the larger throat. When shredding completed, the shredder will automatically stop.
Operation
Connect power cord to an appropriate power source. Press the rocker switch (A) to the “I” position. When the shredder is properly set up with the cabinet door fully closed, the Power on light (B) will illuminate. You can shred now!
Overload
If too much paper is inserted into the throat of the unit, the shredder will sense an overload and the overload light (E) will illuminate. The shredder will switch to reverse mode automatically to clear the paper throat area. Separate your pages into smaller sets switch your unit back into the Power on position and shred.
Shredder Control Panel
This means you should be careful because long hair can become entangled in the cutting head. This could hurt you.
This means don't reach into the feed opening of the cutting head. This could hurt you.
This means be careful of ties and other loose clothing which could become entangled in the cutting head. This could hurt you.
This means you should be careful of loose jewellery which could become entangled in the cutting head. This could hurt you.
This means do not allow children to use the shredder.
Auto
Off
On
20201-GBC5117 2240s-2260x EU20 05/12/29 2:06 PM Page 5
Operation of this machine is guaranteed for 2 years for the machine and 5 years for the cutting head, from date of purchase, subject to normal use. Within the guarantee period, GBC will at its own discretion either repair or replace the defective machine free of charge. Defects due to misuse or use for inappropriate purposes are not covered under the guarantee. Proof
Register this product online at www.gbceurope.com
* Mesurée à l’aide de papier standard 80gm/m2. Le déchiquetage de papier spécial peut endommager ou réduire la durée de vie des lames de la déchiqueteuse.
Caractéristiques Techniques
Modèles Style de découpe Largeur d’introduction Largeur de coupe Capacité de coupe * Vitesse de coupe Ampérage Niveau de bruit Cycle opératoire Cycle opératoire CD Volts/ Hz Capacité du panier à rebuts
Agrafes/Trombones
Cartes de crédit
2240S
Straight cut 235mm 4 mm 14
4.6 mpm 1,7 A 68 dB Continuous run – 230-240V/50Hz 55 Yes Yes
2260X
Cross Cut 235mm 4 x 35mm 10 4 mpm 1,7 A 68 dB Continuous run 20 CDs /15 min off 230-240V/50Hz 55 Yes Yes
6
Panneau de commandeCommutateur SOUS TENSION/ARRIÈRE/AVANT/
AUTO/HORS TENSION
PoubellePoignée de vidage facileFente pour CD (2260X)
ShredMaster®2240S/2260X
Importantes consignes de sécurité
VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE DES AUTRES EST IMPORTANTE POUR GBC. DANS CE MANUEL D’UTILISATION ET SUR LE PRODUIT, VOUS TROUVEREZ DES MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS. MERCI DE LES LIRE TRÈS ATTENTIVEMENT.
CET AVERTISSEMENT SE TROUVE SUR L’APPAREIL.
Le message de sécurité signifie que vous pourriez être gravement blessé ou tué si vous ouvriez l’appareil, vous exposant ainsi à un risque de choc électrique.
Risque de choc électrique. Ne pas ouvrir. Aucune pièce à l’intérieur réparable par l’utilisateur. Faire effectuer les réparations par un service technique qualifié.
ATTENTION
LE SYMBOLE « ATTENTION SÉCURITÉ » PRÉCÈDE CHAQUE MESSAGE DE SÉCURITÉ DANS CE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET SUR L’APPAREIL. CE SYMBOLE INDIQUE UN RISQUE DE BLESSURE ET / UN RISQUE DE DOMMAGE POUR L’APPAREIL OU VOS BIENS. NE BRANCHEZ PAS CET APPAREIL ET N’ESSAYEZ PAS DE LE FAIRE FONCTIONNER AVANT D'AVOIR LU CE MANUEL D’UTILISATION. CONSERVEZ CE MANUEL EN LIEU SÛR AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
CET AVERTISSEMENT SE TROUVE AVEC LA VERSION COUPE CROISÉE SEULEMENT.
Ce message de sécurité signifie que vous pourriez être gravement blessé si vous mettiez les mains dans la fente d’introduction du papier.
Lames coupantes ci-dessus. Gardez les mains éloignées de la fente d’introduction du papier. Ne pas essayer de déjouer le verrou de sécurité.
ATTENTION
Mises en garde électriques
• Débranchez votre destructeur de documents avant de le déplacer, de vider le sac
ou si vous ne prévoyez pas l’utiliser pendant un certain temps.
• N’utilisez pas l’appareil avec un cordon d’alimentation ou une fiche
endommagés, après toute défaillance ou après que l’appareil ait été endommagé de quelque façon que ce soit.
• Ne surchargez pas les prises de courant au-delà de leur capacité car cela
pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
• La source d’alimentation doit être installée près de l’appareil et être facilement
accessible.
• Ne modifiez pas la fiche de branchement. La fiche est configurée pour
l’alimentation électrique appropriée.
• N’utilisez pas l’appareil près de l’eau.
• Tenez l’appareil hors de portée des enfants.
• N’utilisez PAS de nettoyants en aérosol tels que les dépoussiérants.
• Ne vaporisez RIEN sur le destructeur de documents.
N’utilisez PAS de nettoyants en aérosol tels que les dépoussiérants. Ne vaporisez RIEN sur le destructeur de documents. Des substances étrangères peuvent être explosives.
ATTENTION
20201-GBC5117 2240s-2260x EU20 05/12/29 2:06 PM Page 6
REMARQUE : Les modèles en coupe croisée incluent des systèmes de verrouillage desécurité. Si le panier n’est pas complètement encastré dans le cabinet, les systèmes de verrouillage ne seront pas activés et l’appareil ne fonctionnera pas (fig. 3, C).
Garantie
Les réparations ou modifications effectuées par des personnes non autorisées par GBC invalideront la garantie. Notre objectif est de nous assurer que nos produits réalisent les performances déclarées. Cette garantie n’affecte pas les droits légaux des consommateurs au titre de la législation nationale en vigueur régissant la vente des biens de consommation.
Installation
Pour vous assurer d’une bonne installation et pour eviter des blessures, nous vous recommandons de vous mettre á deux pour le montage de l’unité.
Afin de protéger de tout dommage, votre destructeur a été emballé non assemblé en deux parties - la tête de coupe (fig. 1, A) et le meuble support (fig. 1, B).
Ouvrez la porte du meuble, soulevez la tête de coupe par les bords extérieurs et positionnez-la sur le meuble support (fig. 1).
Sortez du destructeur le support de sac en métal. Placez un sac sur le support. Glissez le support avec le sac dans le meuble. Refermez la porte du meuble (fig. 2).
Matériaux pouvant être détruits
Ce destructeur est conçu pour détruire les papiers les plus couramment utilisés dans les bureaux mais pas les matières plastiques telles que les enveloppes à fenêtre et les transparents de rétroprojection par exemple. Vous pouvez détruire en toute sécurité des documents attachés avec des petites agrafes. En revanche, I’introduction de tout autre article métallique pourrait endommager le bloc de coupe du destructeur.
Marche / arrêt Automatique
Introduisez simplement le papier au centre de la fente d’introduction pour déclencher le mécanisme. L’appareil se met en marche et s’arrête automatiquement une fois le document détruit.
Sac Plein
Afin d’éviter que les confettis butent contre le bloc de coupe et fassent bourrage, l’appareil s’arrête automatiquement lorsque le sac est plein. Lorsque le sac est plein, l’appareil s’arrête automatiquement et le voyant (fig. 3, C) s’allume. Vous pouvez donc soit tasser les déchets et continuer à détruire soir vider le sac.
Porte Ouverte
Votre destructeur est doté d’un dispositif de sécurité qui empêche l’appareil de fonctionner si la porte du meuble est ouverte. Le voyant (fig. 3, D) s’allume lorsque la porte n’est pas fermée correctement.
Service Technique
N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Si votre destructeur est sous garantie, retournez-le au point de vente afin qu’il soit remplacé ou réparé.
7
Destruction de CD (2260X)
Pour détruire un CD, simplement introduisez un seul CD dans la fente d’alimentation correspondante et appuyez sur le boutton de mise en marche (F). La destructeur s’arretera automatiquement après 5 secondes.
Opération
Branchez le cordon d’alimentation dans la prise électrique murale approprié. Appuyez sur l’interrupteur à bascule (A) dans la position ( I ). Lorsque tout est bien monté et la porte fermeé, la lumière (B) s’allumera. Vous pouvez utiliser la machine!
Surcharge
Si trop de papier est inseré dans l’ouverture de la machine, le voyant lumineux (E) correspondant s’allumera. La machine se mettra en marche arrière automatiquement pour libérer le papier de l’ ouverture. Diminuer la quantité de feuilles avant de remettre en position de marche (I).
Panneau de commande de la déchiqueteuse
Attention aux cheveux longs. Ils pourraient être entraînés par les couteaux de coupe : vous pourriez être blessé.
Gardez vos mains éloignées de la fente d’introduction : vous pourriez être blessé.
Attention aux cravates ou autres vêtements amples qui pourraient être entraînés par les couteaux de coupe : vous pourriez être blessé.
Attention aux bijoux tels que les colliers qui pourraient être entraînés par les couteaux de coupe : vous pourriez être blessé.
Ceci signifie qu’il ne faut pas laisser les enfants utiliser la déchiqueteuse.
Auto
Arrêt
Marche
20201-GBC5117 2240s-2260x EU20 05/12/29 2:06 PM Page 7
Le fonctionnement de cette machine est garanti pendant deux ans pour le cabinet et cinq ans pour la coupeuse, sous réserve de conditions normales d’utilisation. Durant la période de garantie, GBC choisira de réparer ou remplacer gratuitement la machine. Les défauts dus à une mauvaise utilisation ou une utilisation non appropriée ne sont pas couverts par cette garantie. La preuve de la date d’achat
Enregistrez ce produit en ligne sur www.gbceurope.com
ShredMaster®2240S/2260X
* Gemessen auf Basis von Standard 80gm/m2Papier. Das Vernichten von anderen Materialien kann die Schneidemesser beschädigen oder deren Lebensdauer verkürzen.
Beschreibung
Modell Schnittstil Einzugsbreite Schnittbreite Blattkapazität* Spannung Betriebsdauer Geräuschentwicklung Betriebsdauer CD Betriebsdauer Volts/ Hz Volumen Abfallbehälter Büro- und Heftklammern Kreditkarten
2240S
Straight cut 235mm 4 mm 14
4.6 mpm 1,7 Amps 68 dB Continuous run – 230-240V/50Hz 55 Yes Yes
2260X
Cross Cut 235mm 4 x 35mm 10 4 mpm 1,7 Amps 68 dB Continuous run 20 CDs /15 min off 230-240V/50Hz 55 Yes Yes
BedienungsanzeigeSchalter
EIN/RÜCKWÄRTS/VORWÄRTS/AUTOMATISCH/AUS
AbfallbehälterEinfach zu öffnende Topklappe Einfuhrschlitz fur CD (2260X)
Sicherheitshinweise für elektrische Geräte
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie den Aktenvernichter
transpor-tieren, den Abfallsack leeren oder Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem defekten Elektrokabel oder Stecker, nach
einer Fehlfunktion oder nachdem es in irgendeiner anderen Form defekt war.
• Überladen Sie die elektrischen Steckdosen nicht über ihre Kapazität, denn dies
kann zu einem Feuer oder einem Elektroschock führen.
• Die Steckdose sollte in der Nähe des Geräts angebracht und leicht zugänglich
sein.
• Bauen Sie den Anschlussstecker nicht um. Der Stecker ist für die korrekte
elektrische Versorgung konstruiert.
• Nicht in der Nähe von Wasser verwenden
• Ausserhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren
• KEINE Aerosol-Sprays oder -Reiniger verwenden
• NICHTS in den Schredder sprühen
Wichtige Sicherheits­Instruktionen
GBC MÖCHTE IHRE UND DIE SICHERHEIT ANDERER SICHERSTELLEN. IN DIESEM BEDIENUNGSHANDBUCH UND AM PRODUKT BEFINDEN SICH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. BITTE LESEN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG DURCH.
DAS SICHERHEITS-WARNSYMBOL VORANKÜNDIGT JEDE SICHERHEITSMELDUNG IN DIESER BEDIENUNGS-ANLEITUNG UND AUF DEM PRODUKT. DAS SYMBOL BEZEICHNET EINE POTENZIELLE PERSÖNLICHE GEFAHR, WELCHE SIE ODER JEMAND ANDERES VERLETZEN, WIE AUCH PRODUKT- ODER EIGENTUMSSCHÄDEN HERVORRUFEN KÖNNTE. VERSUCHEN SIE NICHT, DIESES GERÄT AN ELEKTRIZITÄT ANZUSCHLIESSEN ODER IN BETRIEB ZU NEHMEN, BEVOR SIE DIESE BEDIENUNGS­ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN HABEN. BEHALTEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG ZUM SPÄTEREN GEBRAUCH GUT AUF.
Keine Sprühmittel mit Aerosol oder Aerosolreiniger verwenden. Nichts in den Schredder sprühen. Fremdstoffe können explosiv sein.
WARNUNG
DIE NACHFOLGENDEN WARNUNGEN FINDEN SIE AUF DEM PRODUKT:
Diese Warnung bedeutet, dass Sie verletzt oder getötet werden können, falls Sie das Gerät öffnen und mit elektrischer Spannung in Berührung kommen.
Elektroschock Gefahr. Nicht öffnen. Enthaltene Teile können nicht vom Benutzer überholt werden. Bitte überlassen Sie Wartungsmaßnahmen qualifiziertem Fachpersonal.
WARNUNG
DIESE WARNUNG BEFINDET SICH NUR AUF DER CROSS-CUT-VERSION
Diese Warnung bedeutet, dass Sie verletzt werden können, falls Sie die Entladungsfläche berühren.
Die Klingen weisen nach oben. Hände nicht in die Auslauf­rutsche bringen. Versuchen Sie nicht den Sicherheitsverriege­lungsschalter zu umgehen.
WARNUNG
8
20201-GBC5117 2240s-2260x EU20 05/12/29 2:06 PM Page 8
Garantie
Veränderungen, die durch nicht von GBC autorisierte Personen durchgeführt werden, heben die Garantie auf. Wir wollen sicherstellen, dass unsere Produkte die in den Spezifikationen angegebene Leistung erbringen. Diese Garantie beeinträchtigt keine gesetzlichen Rechte, die Verbraucher gemäß der jeweils geltenden nationalen Rechtsprechung bezüglich des Verkaufs von Waren haben.
9
Service
Versuchen Sie nicht das Gerät selber zu reparieren. Falls Ihr Aktenvernichter noch unter Garantie steht, bringen Sie ihn zum Austausch oder zur Reparatur an den Kaufort zurück. Steht Ihr Aktenvernichter nicht mehr unter Garantie und benötigt einen Austausch oder eine Reparatur, kontaktieren Sie bitte Ihren lokalen Händler für Unterstützung.
Tür offen
Ihr Aktenvernichter ist mit einer Sicherheitsabschaltung ausgestattet, die vermeidet, dass das Schneidwerk bei geöffneter Tür betrieben werden kann. Bei geöffneter Tür leuchtet ein Anzeigelämpchen auf (Abb. 3, D).
Abfallbehälter voll
Dieser Aktenvernichter schaltet komplett ab, wenn der Abfallbehälter voll ist. Dadurch wird verhindert, dass sich Papierschnipsel im Schneidwerk verhaken und Papierstau verursachen. Wenn der Abfallbehälter voll ist, schaltet der Aktenvernichter automatisch ab und das Anzeigelämpchen (Abb.3, C) leuchtet auf. Bitte leeren Sie den Abfallbeutel oder setzen Sie einen neuen ein.Anschließend können Sie den Vernichtungsvorgang fortsetzen.
Überfüllung
Wenn zu viel Papier in den Einfuhrschlitz gesteckt wurde, wird der Aktenvernichter aufgrund der Überfüllung blockieren und die Signalleuchte für Papierstau (E) wird aufleuchten . Der Aktenvernichter schaltet automatisch auf die Rücklauffunktion um, damit der Einfuhrschlitz vom Papier befreit wird. Teilen Sie das zu vernichtende Papier in kleiner Einheiten ein und stellen Sie den Aktenvernichter anschließend wieder auf die Betriebsfunktion zurück. Sie können nun den Vernichtungsvorgang fortführen.
Vernichtung von CDs (2260X)
Um eine CD zu vernichten, stellen Sie den Schalter nach rechts auf das CD-Zeichen und stecken Sie die CDs einzeln in den kleinen Einfuhrschlitz. NICHT in den großen Einfuhrschlitz stecken! Wenn Sie mit dem Shred-Vorgang fertig sind, stellen Sie den Schalter zurück auf die ON/AUTO Position.
An- und Abschalt-Automatik
Um Papier zu vernichten, stecken Sie das Papier einfach in den Einfuhrschlitz. Der Shredder-Vorgang wird durch Berührung des Häkchens, das sich im Einfuhrschlitz befindet, gestartet und stoppt wieder automatisch, wenn das Papier vollständig vernichtet wurde.
Material das sie zerschneiden können
Ihr Aktenvernichter kann mit jeder Art von Papierdokumenten umgehen. Sie können auch Dokumente mit Heftklammern sicher zerschneiden, andere Metallgegenstände jedoch können dem Aktenvernichter schaden.
Betrieb
Stecken Sie das Stromkabel in eine geeignete Steckdose. Schalten Sie den Aktenvernichter am Ein- und Ausschalter an, indem Sie diesen auf die Position “I” stellen. Wenn der Aktenvernichter richtig aufgebaut und die Tür des Abfallbehälters geschlossen ist, leuchtet die Betriebsleuchte (B) auf. Sie können den Aktenvernichter nun in Betrieb nehmen!
Installation
Um einen sicheren Aufbau des Aktenvernichters zu gewährleisten, empfiehlt GBC diesen mit zwei Personen durchzuführen.
Ihr Aktenvernichter wird in zwei Teilen gepackt, um ihn vor Transportschädenzu schützen. Diese sind der Shredder Aufsatz und der Abfallbehälter (Abb. 1).
Öffnen Sie die Tür des Abfallbehälters. Greifen Sie anschließend den Shredder Aufsatz an seinen Außenkanten und setzen Sie diesen auf den Abfallbehälter (Abb. 1).
Entnehmen Sie die Beutel-Halterung und befestigen Sie einen Abfallbeutel daran. Stecken Sie die Beutel-Halterung mit dem Abfallbeutel anschließend wieder in den Abfallbehälter zurück. Schließen Sie die Tür des Abfallbehälters. (Abb. 2).
ACHTUNG: Verbinden Sie das Electrokable mit einer geeigneten Steckdose. Wenn der Aktienvernichter richtig eingestellt und die Schranktü fest verschlossen ist schaltet die Lichtanzeige (Abb. 3, C) aus. Ihr Aktenvernichter ist run betriebsbereit.
Bedienungsanzeige
Dies bedeutet vorsichtig zu sein, weil lange Haare sich im Schneidewerk verfangen und Sie sich so verletzen könnten.
Dies bedeutet nicht in den Papiereinzugschacht des Schneidewerks greifen, Sie könnten sich verletzen.
Dies bedeutet vorsichtig zu sein mit Krawatten und andern losen Kleidungsstücken, denn diese können sich im Schneidewerk verfangen und Sie könnten sich verletzen.
Dies bedeutet vorsichtig zu sein mit losem Schmuck, denn dieser könnte sich im Schneidewerk verfangen und Sie könnten sich verletzen.
Aktenvernichter sind für Kinder nicht geeignet. Eltern haften für Ihre Kinder.
Automatisch
Auf
An
20201-GBC5117 2240s-2260x EU20 05/12/29 2:06 PM Page 9
Wir übernehmen die Garantie für die Funktionsfähigkeit dieser Maschine bei normaler Nutzung für 2 Jahre Garantie auf das Gerät und 5 Jahre Garantie auf den Schneidenkopf. Innerhalb des Garantiezeitraums repariert oder ersetzt GBC die schadhafte Maschine kostenlos und nach eigenem Ermessen. Mängel aufgrund von Mißbrauch oder Zweckentfremdung fallen nicht unter die Garantie. Das Kaufdatum ist
Lassen Sie dieses Gerät online unter www.gbceurope.com registrieren.
* Utilizzo con carta standard 80gm/m2. L’utilizzo con carta di altra grammatura potrebbe danneggiare o ridurre la durata delle lame.
Specifiche tecniche
Modelli Tipo di taglio Luce di lavoro Dimensione dello scarto Capacità di distruzione fogli* Velocità Amperaggio Rumorosità Ciclo di lavoro CD Ciclo di lavoro Volts/ Hz Capacità di taglio* Punti metallici/graffette Carte di credito
2240S
Straight cut 235mm 4 mm 14
4.6 mpm 1,7 Amps 68 dB Continuous run – 230-240V/50Hz 55 Yes Yes
2260X
Cross Cut 235mm 4 x 35mm 10 4 mpm 1,7 Amps 68 dB Continuous run 20 CDs /15 min off 230-240V/50Hz 55 Yes Yes
10
Pannello di controlloSelettore ACCESO/INDIETRO/AVANTI/AUTO/SPENTOCestoManiglia per un’apertura facilitate Scompartimento para CD (2260X)
ShredMaster®2240S/2260X
Avvertenze importanti
ALLA GBC STA A CUORE LA SICUREZZA DEGLI UTENTI E DEI TERZI. IN QUESTO MANUALE OPERATIVO E SUL PRODOTTO SONO RIPORTATI IMPORTANTI MESSAGGI DI SICUREZZA, CHE VANNO LETTI ATTENTAMENTE.
IL SIMBOLO DI RICHIAMO PER LA SICUREZZA PRECEDE OGNI MESSAGGIO RELATIVO AD ESSA IN QUESTO MANUALE E SUL PRODOTTO STESSO. QUESTO SIMBOLO INDICA UN POTENZIALE RISCHIO PER LA VOSTRA ED ALTRUI INCOLUMITÀ COSÌ COME UN POTENZIALE DANNO ALLA MACCHINA. NON COLLEGATE QUESTO APPARECCHIO ELETTRICO O NON TENTATE DI METTERLO IN FUNZIONE PRIMA DI AVERE LETTO IL PRESENTE MANUALE. ARCHIVIATE LE ISTRUZIONI PER USI SUCCESSIVI.
I SEGUENTI AVVERTIMENTI SI TROVANO SUL PRODOTTO:
Questo messaggio indica che potreste rimanere gravemente feriti o uccisi se aprite la macchina e vi esponete al rischio di alto voltaggio.
Pericolo di scarica elettrica. Non aprire. Per operazioni di manutenzione o riparazione rivolgersi a personale qualificato.
ATTENZIONE
QUESTA AVVERTENZA È RIPORTATA SOLO PER LA VERSIONE A TAGLIO INCROCIATO.
Questo messaggio indica che potreste ferirvi gravemente se inserite le mani nell’imboccatura.
Lama tagliente superiore. Tenere le mani lontano dal canale di scarico. Non cercare di manomettere l'interruttore del blocco di sicurezza.
ATTENZIONE
Precauzioni elettriche
• Togliere la spina prima di spostare la macchina quando la stessa non viene
usata per un periodo prolungato di tempo
• Non usare la macchina con il filo elettrico o la spina danneggiati o dopo che
la stessa abbia subito danni di qualsiasi natura
• Non sovraccaricare le prese elettriche: potrebbero verificarsi un corto circuito
o un incendio.
• La presa della corrente deve essere installata nelle vicinanze dell’apparec-
chiatura e deve essere facilmente accessibile.
• Non modificare la spina. La spina è configurata per un’alimentazione corretta.
• Non usare vicino all’acqua.
• Tenere fuori dalla portata dei bambini
• NON usare detergenti aereosol o antipolvere
• NON spruzzare il Distruggi documenti
NON usare detergenti aerosol o spolveratori. NON spruzzare nessuna sostanza nella sminuzzatrice. Sostanze estranee potrebbero risultare esplosive.
AVVERTENZA
20201-GBC5117 2240s-2260x EU20 05/12/29 2:06 PM Page 10
NOTA: Il modello a taglio incrociato include il blocco di sicurezza. Se l'unità non è posta in modo corretto sul cestino il blocco di sicurezza si attiverà e l'unità non funzionerà (fig. 3, C).
Garanzia
effettuate da persone non autorizzate da GBC rendono nulla la garanzia. È nostro obiettivo assicurare il funzionamento dei nostri prodotti nelle specifiche dichiarate. Questa garanzia non ha effetto sui diritti legali garantiti ai consumatori come effetto di leggi nazionali applicabili che regolano la vendita di beni.
Installazione
Per assicurare una giusta installazione ed evitare danni, GBC raccomanda che due persone installino la macchina.
A scopo protettivo, il distruggidocumenti è stato imballato in due parti separate: il gruppo di taglio (fig. 1, A) ed il cabinet (fig. 1, B).
Apri la porta del cabinet, solleva il gruppo di taglio dai lati esterni e posizionalo sul cabinet (fig. 1).
Estrai il porta sacchetti dal cabinet ed inserisci uno dei sacchetti per distruggidocumenti all’interno del supporto. Fai scivolare il supporto con il sacchetto nel cabinet. Richiudi la porta del cabinet. (fig. 2).
Materiali che si possono distruggere
Il distruggidocumenti può trattare quasi tutti i tipi di documenti cartacei. Potete tranquillamente distruggere i punti metallici mentre altri tipi di oggetti in metallo potrebbero danneggiarlo.
Acceso/Auto
Per distruggere un documento, basta inserire il foglio nell’imboccatura della macchina. Il contatto con il documento farà attivare gli interruttori ed il motore, che rimarrà attivo fino a quando il documento non è completamente distrutto.
Cestino pieno
Per evitare che i frammenti si incastrino con i coltelli inceppando il distruggidocumenti, questa macchina è dotata di un dispositivo di spegnimento automatico in caso di cestino pieno. Non appena il cestino è pieno, la macchina si spegne automaticamente e l’indicatore luminoso si accende (fig.3, C). Da questo momento in poi sarà possibile o compattare lo scarto oppure svuotare completamente il cestino.
Blocco della porta
Il tuo distruggidocumenti è dotato di un dispositivo di sicurezza che blocca il funzionamento della macchina se la porta del cabinet è aperta. L’indicatore luminoso (fig.3, D) si illuminerà nel caso in cui la porta non è chiusa in maniera corretta.
Manutenzione
Non tentate di riparare o fare manutenzione alla macchina da soli. Se il vostro distruggidocumenti è in garanzia, rispeditelo al punto vendita presso cui l’avete acquistato per la riparazione o la sostituzione. Se non è più in garanzia, contattate il vostro rivenditore di fiducia per l’assistenza.
11
Distruzione di CD (2260X)
Per distruggere un CD, spostare il selettore verso destra, in corrispondenza dell’icona CD, ed inserire un CD per volta nell’imboccatura più piccola. Non inserire i CD nell’imboccatura più ampia. Una volta terminata l’operazione di distruzione dei CD, riposizionare la manopola in posizione ON/AUTO.
Accensione
Inserisci il cavo d’alimentazione ad un’appropriata fonte d’energia. Metti il pulsante (A) nella posizione “I”. Nel momento in cui avrete propriamente installato il distruggidocumenti, con il cabinet completamente chiuso, la luce d’accensione (B), s’illuminerà. Adesso puoi distruggere!
Inceppamento
Se troppa carta viene inserita all’interno della fessura della macchina, il distruggidocumenti rileva un soprannumero di fogli e la luce d’inceppamento (E) s’illuminerà. Il distruggidocumenti si porrà automaticamente nella modalità reverse per dar la possibilità di pulire la fessura della macchina dov’è avvenuto l’inceppamento. Dividi i tuoi fogli in plichi più piccoli rimetti l’interruttore della macchina nella posizione accesa e distruggi.
Pannello di controllo del distruggidocumenti
Non avvicinare i capelli alla macchina in funzione.
Non mettere le mani nella macchina in funzione.
Non avvicinare cravatte o altri indumenti liberi alla macchina in funzione.
Non avvicinare collane alla macchina in funzione.
Vietato l’utilizzo da parte dei bambini
Auto
Spento
Accesso
20201-GBC5117 2240s-2260x EU20 05/12/29 2:06 PM Page 11
Il funzionamento di questa macchina è garantito per Garanzia di 2 anni sulla macchina e di 5 anni sul gruppo di taglio, soggetto ad un uso normale. Durante il periodo di garanzia GBC, a proprio giudizio, potrà riparare o sostituire gratuitamente la macchina difettosa . Difetti provocati da un uso errato o un uso improprio non sono coperti dalla garanzia. Sarà richiesta la prova della data
Registrare il prodotto online su www.gbceurope.com
* Metingen op basis van standaard 80grs. papier. Het proberen te vernietigen van andere materialen dan standaard papier kan schade aan de messen veroorzaken of de levensduur van de messen verkorten
Technische gegevens
Modellen Snijstijlen Invoerbreedte Snippergrootte Capaciteit* Snelheid Voltage Geluidsniveau Werkcyclus CD Werkcyclus Voltage/Hz Inhoud opvangbak
Nietjes/Paperclips
Credit Cards
2240S
Straight cut 235mm 4 mm 14
4.6 mpm 1,7 Amps 68 dB Continuous run – 230-240V/50Hz 55 Yes Yes
2260X
Cross Cut 235mm 4 x 35mm 10 4 mpm 1,7 Amps 68 dB Continuous run 20 CDs /15 min off 230-240V/50Hz 55 Yes Yes
12
Controle PaneelSchakelaar AAN/TERUG/VOORUIT/AUTO/UITOpvangbakHandvat Vak voor CD (2260X)
ShredMaster®2240S/2260X
Belangrijke veilighei­dsvoorschriften
UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN HEEFT VOOR GBC HOOGSTE PRIORITEIT. IN DEZE HANDLEIDING EN OP DE MACHINE ZELF TREFT U VERSCHILLENDE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN AAN. LEES DEZE ZORGVULDIG.
OPMERKINGEN IN DEZE HANDLEIDING EN AANDUIDINGEN OP HET PRODUCT DIE BETREKKING HEBBEN OP DE VEILIGHEID, WORDEN VOORAFGEGAAN DOOR EEN WAARSCHUWINGSSYMBOOL. HIERMEE WORDT AANGEGEVEN DAT ER MOGELIJK VOOR UZELF OF VOOR ANDEREN KANS OP VERWONDINGEN BESTAAT, OF DAT ER KANS OP SCHADE AAN HET APPARAAT OF ANDERE VOORWERPEN IS. LEES DEZE HANDLEIDING ALVORENS U HET APPARAAT AANSLUIT OP HET ELECTRICITEITSNET, OF PROBEERT HET TE BEDIENEN. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.
DE VOLGENDE WAARSCHUWINGEN ZIJN OP HET PRODUCT AANGEBRACHT:
Deze melding geeft aan dat u (dodelijke) verwondingen kunt oplopen indien u het apparaat opent; u kunt dan aan levensgevaarlijke spanning worden blootgesteld.
Risico van elektrische schok. Niet openen. Geen door gebruiker te onderhouden delen binnenin. Voor het onderhoud verwijzen wij u naar bevoegd onderhoudspersoneel.
WAARSCHUWING
DEZE WAARSCHUWING STAAT ALLEEN OP DE CROSS-CUT VERSIE.
Deze veiligheidswaarschuwing betekent dat u ernstig letsel kunt oplopen als u uw hand in de opening steekt waar de snippers uitkomen.
De messen bovenaan zijn scherp. Houd uw handen uit de buurt van de snijgleuf. Probeer de vergrendelingen niet uit te schakelen.
WAARSCHUWING
Veiligheidsmaatregelen inzake elektriciteit
• Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat verplaatst, de
opvangbak leegt of wanneer het apparaat voor langere tijd niet gebruikt wordt.
• Gebruik het apparaat niet indien het snoer of de stekker beschadigd is, als het
apparaat niet goed werkt, of indien het beschadigd is.
• Voorkom dat stopcontacten overbelast raken, aangezien dit kan leiden tot
brandgevaar en electrische schokken.
• Het stopcontact moet zich dichtbij het toestel bevinden en moet gemakkelijk te
bereiken zijn.
• Bouw de stekker niet om. De stekker werd geconfigureerd voor de gepaste
voedingsbron
• Laat het apparaat niet in contact komen met water.
• Houd het apparaat buiten bereik van kinderen
• Gebruik GEEN spuitbussen om het toestel schoon te maken
• Spuit NIETS in de papiervernietiger.
Gebruik GEEN schoonmaakmiddelen in spuitbussen. Spuit NIETS in de papiervernietiger. Vreemde stoffen kunnen ontplofbaar zijn.
WAARSCHUWING
20201-GBC5117 2240s-2260x EU20 05/12/29 2:06 PM Page 12
LET OP: De cross-cut modellen beschikken over veiligheidsslotjes. Wanneer het shredder hoofd niet goed werd geplaatst op de opvangbak zullen de veilgigheidsslotjes niet werken en zal de papiervernietiger dienst weigeren (fig. 3, C).
Garantie
zal vereist worden. Reparaties of veranderingen uitgevoerd door niet door GBC geautoriseerde personen zullen de garantie ongeldig maken. Wij streven ernaar te verzekeren dat onze producten voldoen aan de vastgelegde specificaties. Deze garantie heeft geen invloed op de wettelijke rechten van consumenten onder de toepasbare nationale wetgeving die de verkoop van goederen regelt.
Installatie
GBC adviseert deze papiervernietiger met 2 mensen te installeren. Zo wordt het installeren van de machine makkelijker en is de kans op verwondingen kleiner.
Om beschadiging te voorkomen is uw shredder in twee losse delen verpakt, te weten de snijkop (fig. 1, A) en de opvangbak (fig. 1, B).
Open de deur van de opvangbak, neem de snijkop bij de rand beet en plaats hem op de opvangbak (fig. 1).
Neem de houder voor de afvalzak uit de opvangbak en bevestig er een van de afvalzakken aan. Schuif de houder met de afvalzak vervolgens terug in de opvangbak, en sluit de deur (fig. 2).
Aan/Automatisch
Plaats het papier dat u wilt versnipperen simpelweg in de snijopening. Zodra het document de schakelaar heeft geactiveerd gaat de shredder van start. Hij schakelt automatisch uit als het document is versnipperd.
Opvangbak vol
Om te voorkomen dat de shredder vastloopt doordat de snippers het snijmechanisme verstoppen, schakelt de unit automatisch uit zodra de opvangbak vol is. In dat geval gaat het controlelampje (fig. 3, C) branden. U kunt nu twee dingen doen: de snippers samendrukken en doorgaan met versnipperen, of the afvalzak legen.
Deur niet goed dicht
Uw apparaat is uitgerust met een beveiligd sluitmechanisme, waarmee wordt voorkomen dat de shredder wordt geactiveerd als de opvangbak niet goed is afgesloten. In dat geval gaat het controlelampje (fig. 3, D) branden.
Onderhoud
Probeer nooit het apparaat zelf te repareren. Indien uw papiervernietiger onder garantie valt, breng het dan terug naar de plaats waar u het apparaat heeft gekocht voor vervanging of reparatie. Indien uw papiervernietiger niet meer onder garantie valt en vervanging of reparatie nodig is, neem dan contact op met uw leverancier.
13
Bediening
Sluit de stekker aan op het juiste stopcontact. Duw de schakelaar (A) in de ‘I’ positie. Als de papiervernietiger correct geïnstalleerd is en de deur van het kastje gesloten is, zal het ‘power on’ licht (B) aan gaan. Uw papiervernietiger is klaar voor gebruik!
Overbelasting
Wanneer te veel papier in de doorvoer opening zit, zal de papiervernietiger overbelasting aangeven en zal er een lichtje (E) gaan branden. De papiervernietiger schakelt automatisch in de achteruitpositie om het vastzittende papier te verwijderen. Haal het papier uit de invoeropening en verdeel in kleinere hoeveelheden, duw de schakelaar terug naar ‘power on’ positie en voer opnieuw het papier door de invoeropening.
Controle paneel
Dit is een waarschuwing dat lang haar in het snij-element vast kan raken, hetgeen tot ernstige verwondingen kan leiden.
Dit betekent dat u uw vingers niet in de invoeropening van het snij­element mag steken. Dit kan tot ernstige verwondingen leiden.
Dit betekent dat u voorzichtig moet zijn met stropdassen en andere loshangende kledingstukken die in het snij-element vast kunnen raken, hetgeen tot ernstige verwondingen kan leiden.
Dit betekent dat u voorzichtig moet zijn met sieraden die in het snij­element vast kunnen raken, hetgeen tot ernstige verwondingen kan leiden.
Toestel niet geschikt voor gebruik door kinderen.
Auto
Uit
Aan
Materialen die u kunt versnipperen
Uw papiervernietiger kan elk soort kantoorpapier verwerken. U kunt zonder probleem nietjes mee door de papiervernietiger voeren, maar andere metalen voorwerpen kunnen het apparaat beschadigen.
CD vernietigen (2260X)
Om een CD te vernietigen: Zet de schakelaar naar rechts op het CD-icoon en voer de CD in de smalle invoeropening in. Voer geen CD’s in de bredere opening. Wanneer de CD vernietigd is de schakelaar terugzetten in ON/AUTO positie.
20201-GBC5117 2240s-2260x EU20 05/12/29 2:06 PM Page 13
De werking van deze machine is gegarandeerd voor 2 jaar op de machine en 5 jaar op de snijkop, afhankelijk van normaal gebruik. Binnen de garantieperiode zal GBC ter eigen beoordeling de defectieve machine gratis repareren of vervangen. Defecten als een gevolg van verkeerd gebruik of gebruik voor ongeschikte doeleinden zijn niet gedekt onder de garantie. Bewijs van datum van aankoop zal
Registreer dit product on line bij www.gbceurope.com
* Medido utilizando papel estándar 80gm/m2. Destruir otros tipos de papel podrían dañar o acortar la vida de las cuchillas de corte.
Especificaciones
Modelos Tipo de corte Tamaño de boca de alimentación Tamaño de la tira Capacidad * Velocidad Amperas Nivel sonoro Ciclo de trabajo Ciclo de trabajo CD Voltaje / Hertzios Capacidad de la papelera Grapas / Clips Tarjetas de crédito
2240S
Straight cut 235mm 4 mm 14
4.6 mpm 1,7 Amps 68 dB Continuous run – 230-240V/50Hz 55 Yes Yes
2260X
Cross Cut 235mm 4 x 35mm 10 4 mpm 1,7 Amps 68 dB Continuous run 20 CDs /15 min off 230-240V/50Hz 55 Yes Yes
14
Panel de controlSelector Encendido/Marcha atrás/Marcha adelante/
Automático/Apagado
Papelera de residuosAsa para fácil aperturaRanura para Destruir CD (2260X)
ShredMaster®2240S/2260X
Instrucciones importantes de seguridad
SU SEGURIDAD AL IGUAL QUE LA SEGURIDAD DE LOS DEMÁS ES IMPORTANTE PARA GBC. EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y EN EL PRODUCTO SE ENCUENTRAN IMPORTANTES MENSAJES DE SEGURIDAD. LEA ESTOS MENSAJES CON ATENCIÓN.
ÉSTA ADVERTENCIA SE ENCUENTRA EN EL PRODUCTO.
Este mensaje de seguridad significa que usted puede verse seriamente lesionado o puede morir si abre el producto y se expone a voltajes peligrosos.
Riesgo de descarga eléctrica. No abrir. Las piezas internas no deben ser manipuladas por el usuario. Acudir a un centro de servicio especializado.
ADVERTENCIA
E L SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD PRECEDE A CADA MENSAJE DE SEGURIDAD EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y EN EL PRODUCTO. E STE SÍMBOLO INDICA UN PELIGRO POTENCIAL A LA SEGURIDAD PERSONAL QUE PUEDE LESIONAR A USTED O A OTROS, A LA VEZ QUE PUEDE CAUSAR DAÑOS AL PRODUCTO O A LA PROPIEDAD. NO CONECTE ESTA UNIDAD A LA FUENTE DE ENERGÍA NI INTENTE PONERLA EN FUNCIONAMIENTO ANTES DE LEER ESTAS INSTRUCCIONES SOBRE SU OPERACIÓN. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
ÉSTA ADVERTENCIA SE ENCUENTRA EN LA VERSION MICROCORTE SOLAMENTE
E ste mensaje de seguridad indica que usted puede resultar seriamente lesionado si coloca sus manos en el área de descarga.
Cuchillas afiladas. Mantenga las manos alejadas de la boca de entrada. No inhabilitar el interruptor de seguridad
ADVERTENCIA
Precauciones eléctricas
• Desenchufe su destructora de papel antes de moverla, vaciar la bolsa de
residuos, o cuando no se utilizará durante un período de tiempo prolongado.
• No la utilice si el cable de alimentación eléctrica o el enchufe estén dañados,
después de un funcionamiento defectuoso, o si se ha dañado de alguna forma.
• No sobrecargue los enchufes eléctricos por encima de su capacidad ya que esto
puede dar como resultado un incendio un choque eléctrico.
• El enchufe debe estar instalado cerca del equipo y debe ser de fácil acceso.
• No altere el enchufe adjuntado. El enchufe está configurado para el suministro
eléctrico adecuado.
• No la utilice cerca del agua.
• Manténgala fuera del alcance de los niños.
• NO utilice limpiadores en aerosol.
• NO rocíe nada dentro de la trituradora.
NO utilice limpiadores en aerosol. NO rocíe nada dentro de la destructora. Sustancias extrañas pueden explotar.
ADVERTENCIA
20201-GBC5117 2240s-2260x EU20 05/12/29 2:06 PM Page 14
PRECAUCION: Conecte el cable de alimentacion elètrica a fuente de energía adecuada. Cuando la trituradora está armada adecuadamente con la puerta del gabinete totalmente cerrada, el indicator (fig.3, C),se iluminará alternadamente Y después permanecerá encendido. Ahora su trituradora esta lista para ser usada.
Garantía
Las reparaciones o modificaciones realizadas por personas no autorizadas por GBC invalidarán la garantía. Nuestro objetivo es que nuestros productos funcionen según las especificaciones indicadas. Esta garantía no afecta a los derechos legales que los consumidores tengan bajo la legislación nacional vigente sobre la venta de artículos.
Installation
Para asegurar una instalación apropiada y evitar daños, GBC recomienda que el montado de esta unidad sea realizado entre dos personas.
Para proteger su trituradora de papel contra daños, la misma se empaco desarmada en dos partes, la cabeza de la trituradora (fig.1, A) y el gabinete (fig.1, B).
Fig. 1. Abra la puerta del gabinete, levante la cabeza de la trituradora tornándola de los bordes externos y coloquela sobre el gabinete.
Fig. 2. Remover fuera del gabinete el sostenedor de alambre para bolsa. Colocar bolsa grande para desechos para papel y una pequeña para deshecos de CD. Deslizar el sostenador de alabre con las bolsas instaladas dentro del gabinete, luego cerrarlo.
Materiales que se pueden triturar
Su trituradora manejará práticamente todos los documentos de papel de la oficina. Usted puede triturar con seguridad documentos que contengan grapas, sin embargo, otros articulos de metal pueden dañar la trituradora.
On/Auto
Para destruír, simplemente insertar el documento en la ránura de la unidad.
Papelera Llena
Para evitar que el papel triturado retrocede hacia las cuchillas y atasque su trituradora, esta unidad presenta un interruptor automático cuando la papelera se llena. Una vez que la papelera está llena la unidad se apagará automaticamente y el indicador (fig.3, C) se encenderá.
Puerta Entreabierta
Su trituradora está equipada con una traba que no permitirá que la unidad funcione si la puerta del gabinete esta abierta. El indicador (fig.3, D) se encenderá si la puerta del gabinete no está totalmente cerrada.
Mantenimiento
No intente realizar el mantenimiento ni reparar la unidad usted mismo. Si su destructora de papel está dentro del plazo de la garantía llévela al lugar donde la compró para que se la sustituyan o se la reparen.
15
Destruir un CD (2260X)
Para destruir un CD, mueva el interruptor a la derecha al icono de CD e inserte un CD en la ranura de alimentación de CDs. No introduzca ningún CD en la ranura de alimentación ancha. Cuando se haya destruido, devuelva el interruptor a su posición original ON/AUTO.
Operación
Conecte el cable de alimentación a un enchufe apropiado. Presione el selector (A) a la posición “I”. Cuando el cabezal de la destructora esté correctamente colocado sobre el mueble, la luz de alimentación (B) se encenderá. ¡Puede comenzar a destruir!
Sobrecarga
Si se inserta demasiado papel en la unidad, el sensor de sobrecarga se activará y la luz correspondiente (E) se iluminará. La destructora pasará a modo retroceso automáticamente para limpiar el área de entrada. Separe las hojas en bloques de menos cantidad, ponga el selector otra vez a su posición de encendido y continúe destruyendo.
Panel de control de la destructora
Significa que usted debe ser cuidadoso pues el cabello largo se puede enredar en la cabeza de corte. Esto puede lesionarlo.
Significa que no debe poner su mano en la abertura de alimentación de la cabeza de corte. Esto puede lesionarlo.
Significa que debe tener cuidado con las corbatas y otra vestimenta suelta que pueda enredarse en la cabeza de corte. E sto puede lesionarlo.
Significa que debe tener cuidado con las alhajas sueltas que pueden enredarse en la cabeza de corte. Esto puede lesionarlo.
No permitir a los menores utilizar la destructora.
Auto
Apagado
Encendido
20201-GBC5117 2240s-2260x EU20 05/12/29 2:06 PM Page 15
El funcionamiento de esta máquina está garantizado durante dos años para la papelera e cinco años para el cabezal. Durante el período de garantía, GBC reparará o sustituirá a su criterio la máquina defectuosa sin coste alguno. Los defectos debidos a una mala utilización o a un uso con otra finalidad no quedan cubiertos bajo esta garantía. Se requerirá prueba de la fecha de compra. Las reparaciones o
Registre este producto online en: www.gbc.com
* Medido, utilizando papel standard 80gm/m2. Destruir outros tipos de papel poderá danificar ou diminuir a duração útil das lâminas de corte.
Especificações
Modelos Tipo de corte Largura de boca Tamanho dos resíduos Capacidade de Corte* Velocidade Amperagem Nível sonoro Ciclo de trabalho Ciclo de trabalho CD Voltagem / Hertz Capacidade da caixa de desperdícios Agrafos / Clips Cartões de Crédito
2240S
Straight cut 235mm 4 mm 14
4.6 mpm 1,7 Amps 68 dB Continuous run – 230-240V/50Hz 55 Yes Yes
2260X
Cross Cut 235mm 4 x 35mm 10 4 mpm 1,7 Amps 68 dB Continuous run 20 CDs /15 min off 230-240V/50Hz 55 Yes Yes
16
Painel de controloSelector: Ligado / Retrocesso /Para a Frente /
Automático / Desligado
Caixa de desperdíciosPega para uma abertura fácilCompartemento para CD (2260X)
ShredMaster®2240S/2260X
Instruções importantes de segurança
A SUA SEGURANÇA, BEM COMO A SEGURANÇA DOS OUTROS, É IMPORTANTE PARA A GBC. MENSAGENS IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA ESTÃO PRESENTES NO SEU MANUAL DE OPERADOR E NO PRÓPRIO PRODUTO. LEIA ESSAS MENSAGENS CUIDADOSAMENTE. A SEGUINTE ADVERTÊNCIA ENCONTRA-SE NA PARTE DE BAIXO DO APARELHO.
O SÍMBOLO DE ADVERTÊNCIA DE SEGURANÇA, APARECE ANTES DE CADA UMA DAS MENSAGENS DE SEGURANÇA, QUE ENCONTRARÁ TANTO NO MANUAL DE INSTRUÇÕES, COMO NO PRODUTO. ESTE SÍMBOLO INDICA UM RISCO POTENCIAL PARA A SEGURANÇA DAS PESSOAS, QUE SE PODE TRADUZIR EM LESÕES, PARA O UTILIZADOR OU PARA OUTRAS PESSOAS, ASSIM COMO PREJUÍZOS PARA O PRODUTO, OU PARA AS SUAS CARACTERÍSTICAS. NÃO LIGUE ESTA UNIDADE À CORRENTE NEM TENTE UTILIZÁ-LA, SEM ANTES LER ESTAS INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA FUTURAS CONSULTAS.
NO PRODUTO ENCONTRARÁ AS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS:
Esta mensagem de segurança, quer dizer que poderá sofrer lesões graves, ou inclusivamente perder a vida se abrir o produto e ficar exposto a uma descarga eléctrica.
Risco de choque eléctrico. Não abra. Não há dentro peças que possam ser reparadas pelo utilizador. Contacte com o pessoal de assistência qualificado.
ADVERTÊNCIA
ESTA ADVERTÊNCIA ENCONTRA-SE SOMENTE NA VERSÃO DE CORTE TRANSVERSAL.
Esta mensagem de segurança, quer dizer que poderá sofrer lesões graves se colocar as mãos na zona de descarga.
Há lâminas afiadas acima. Mantenha as mãos afastadas da calha de descarga. Não tente enganar o interruptor de bloqueio de segurança.
ADVERTÊNCIA
NÃO use aerossóis removedor de poeira ou produtos de limpeza. NÃO vaporize nada na trituradora. As substâncias estranhas podem ser explosivas.
ADVERTÊNCIA
Medidas preventivas eléctricas
• Desligue a destruidora antes de a mover, de esvaziar a bolsa do papel destruído e
quando não a vá utilize durante um período de tempo prolongado.
• Não a ligue se o cabo ou a ficha de ligação se encontrarem danificados, depois de
ter observado um mau funcionamento ou que tenha sofrido qualquer tipo de danos.
• Não sobrecarregue as tomadas acima das suas capacidades, pois poderá causar
um incêndio ou uma descarga eléctrica.
• A saída/tomada deve ser instalada perto do equipamento num lugar de fácil
acesso.
• Não altere a ficha de encaixar. Esta ficha é configurada para a respectiva
alimentação eléctrica.
• Não use perto da água.
• Mantenha fora do alcance de criança.
• NÃO use sopradores nem limpadores de aerossol.
• NÃO pulverize nenhum spray na trituradora.
20201-GBC5117 2240s-2260x EU20 05/12/29 2:06 PM Page 16
NOTA: Contacte o cabo de alimentacao a tomada . Quando a maquina estiver pronta, com a porta do gabinete fechada, a luz se ascendera (fig 3, C) e depois ficara permanente.Agora, a destruidora esta pronta para ser usada.
Garantia
alterações realizadas por pessoal não autorizado pela GBC anulam a garantia. É nosso objectivo assegurar que os nossos produtos funcionem em conformidade com as especificações indicadas. Esta garantia não afecta os direitos dos consumidores estabelecidos pela legislação nacional referente à venda de bens.
Instalaçaõ
Para assegurar uma instalação apropriada e evitar acidentes, GBC recomenda que a montagem desta unidade seja realizada por duas pessoas.
Para proteger a sua destruidora de posiveis danos, ela será embalada em duas partes: a cortadora (fig.1, A) e o gabinete (fig.1, B).
Figura 1. Abra a porta do gabinete, levante a cortadora virando-a pelo lado externo e coloque- a sobre o gabinete.
Figura 2. Remova a borda de ferro do saco do armário.
Materiais que podem ser destruidos
Sua destruidora pode destruir praticamente todos os tipos de papeis. Podes destruir com segurança documentos com grampos, paper clips ou outros artigos de metal que podem danificar a destruidora.
On/Auto
Para destruir só tem de introduzir o papel na abertura da unidade. Uma vez que os documentos tenham accionado o interruptor de arranque, a unidade começa a trabalhar e depois irá parar, uma vez destruídos os documento.
Caixa de resíduos cheia
Existe uma janela na parte da frente da caixa. Quando os resíduos chegam a metade desta janela, tem de vazar a caixa de resíduos (fig. 3, C).
Porta Aberta
Sua destruidora nao funcionara se a porta do gabinete estiver aberta. O indicador E ascendera se a porta nao estiver totalmente fechada (fig.3, D).
Manutenção
Não tente pessoalmente realizar operações de manutenção nem de reparação da unidade. Se a destruidora se encontra em garantia, leve-a ao local onde a adquiriu para que a afinem ou reparem. Se a destruidora já não se encontra no período de garantia e necessita de afinação ou reparação, ponha-se em contacto com o seu distribuidor local, para que o mesmo proceda à assistência.
17
Operação
Ligue o cabo de alimentação a uma tomada apropriada. Pressione o selector (A) para a posição “I”. Quando a cabeça da destruidora esteja correctamente colocado sobre o móvel, a luz de alimentação (B) acende-se. ¡Pode começar a destruir!
Sobrecarga
Ao introduzir demasiado papel na unidade, o sensor de sobrecarga é activado e a luz correspondente (E) acende-se. A destruidora passará ao modo retrocesso automaticamente para limpar a área de entrada. Separe as folhas em conjuntos com menos quantidade, ponha o selector outra vez na sua posição de ligado e continue a destruir.
Painel de controlo da destruidora
Este quer dizer que deve de ter cuidado, porque o cabelo comprido pode-se enrolar na cabeça de corte e causar lesões.
Este quer dizer que não introduza as mãos na abertura de alimentação da cabeça de corte. Poderá sofrer lesões.
Este quer dizer que tenha cuidado com as gravatas e outras roupas suspensas, que se podem enrolar na cabeça de corte e causar lesões.
Este quer dizer que tenha cuidado com pulseiras, fios e outros objectos largos, que se podem enrolar na cabeça de corte e causar lesões.
Não permita que menores utilizem a destruidora.
Auto
Desligado
Ligado
Destruir CD’s (2260X)
Para destruir um CD, mova o interruptor para a direita na posição de CD e inserir o CD na ranhura de alimentação de CD's. Não introduza nenhum CD na ranhura de alimentação mais larga. Quando estiver destruído, repôr o interruptor na sua posição original ON/AUTO.
20201-GBC5117 2240s-2260x EU20 05/12/29 2:06 PM Page 17
O funcionamento desta máquina é garantido por 2 anos de garantia para o cabinete e 5 anos para a maquina, em condições normais de utilização. Durante o prazo de garantia, a GBC poderá, ao seu critério, reparar gratuitamente ou substituir a máquina defeituosa. Defeitos causados por uma utilização incorrecta ou não apropriada não estão cobertos pela garantia. Será exigida a prova da data de
Registe este produto on-line em www.gbceurope.com
* Gäller vid användning av standard 80gm/m2papper. När man strimlar annat än standard papper finns det en risk att man skadar eller förkortar livslängden på
skärhuvudet.
Specifikationer
Modell Strimmeltyp Öppning, bredd Strimlar alt. korsstrimlar till Kapacitet* Hastighet Ampere Ljudnivå Arbetscykel på/av CD Arbetscykel på/av Volt/Hz Avfalls kapacitet Klarar häftklammer/gem Klarar kreditkort
2240S
Straight cut 235mm 4 mm 14
4.6 mpm 1,7 Amps 68 dB Continuous run – 230-240V/50Hz 55 Yes Yes
2260X
Cross Cut 235mm 4 x 35mm 10 4 mpm 1,7 Amps 68 dB Continuous run 20 CDs /15 min off 230-240V/50Hz 55 Yes Yes
18
KontrollpanelKnapp för ON/BACK/FRAM/AUTO/OFFPapperskorgBärhandtag Ett särskilt fack för CD-skivor (2260X)
ShredMaster®2240S/2260X
Viktiga säkerhetsinstuktioner
DIN SÄKERHET LIKAVÄL SOM ANDRAS ÄR EN BETYDELSEFULL ANGELÄGENHET FÖR GBC. I DENNA ANVÄNDARHANDBOK OCH PÅ SJÄLVA ENHETEN FINNS VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER. LÄS NOGGRANT IGENOM DESSA FÖRESKRIFTER.
SYMBOLEN FÖR VARNING! - ! - STÅR VID TEXT SOM HANDLAR OM SÄKERHET I DENNA MANUAL. ! INDIKERAR EN POTENTIELL SÄKERHETSRISK - ATT
DU ELLER NÅGON ANNAN, MASKIN ELLER EGENDOM, SKADAS. ANSLUT INTE DENNA PRODUKT I ELUTTAG FÖRRÄN DU NOGGRANT LÄST IGENOM DENNA MANUAL. SPARA DENNA MANUAL VÄL SYNLIG I ANSLUTNING TILL MASKINEN.
FÖLJANDE VARNINGAR FINNS PÅ MASKINEN:
Detta säkerhetsmeddelande betyder att du kan skadas allvarligt eller bli dödad om du öppnar produkten och utsätter dig för livsfarlig elektricitet.
Risk för elchock. Öppna inte. Du kan inte göra service på några interna komponenter. Låt kvalificerad servicepersonal utföra service
VARNING
DENNA VARNING FINNS BARA TILL KAPSKÄRARMODELLEN.
Detta säkerhetsmeddelande betyder att du kan bli allvarligt skadad om du rör vid markerad plats på produkten.
Vassa blad ovan. Håll händerna undan från utloppsöppningen. Försök inte deaktivera förreglingsbrytaren.
VARNING
Använd INTE rengöringsmedel eller dammtrasor med aerosol.
Spreja INTE någonting I dokumentförstöraren. Främmande ämnen kan vara explosiva.
VARNING
Elektriska säkerhetsåtgärder
• Dra alltid ur sladden innan du flyttar dokumentförstöraren, tömmer papperskorgen eller om dokumentförstöraren inte ska användas under en längre tid.
• Använd inte dokumentförstöraren om sladden eller kontakten är skadad – eller om något annat på maskinen på något sätt är skadat.
• Överbelasta inte eluttag, då detta kan leda till brand eller elektrisk chock.
• Uttaget ska installeras nära utrustningen och ska vara lätt att komma åt.
• Ändra inte stickproppen. Proppen är konfigurerad för lämplig elanslutning
• Använd inte i närheten av vatten.
• Förvara utom räckhåll för barn
• Använd INTE dammborstar eller rengöringsmedel med aerosol
• Spreja INTE någonting i dokumentförstöraren
20201-GBC5117 2240s-2260x EU20 05/12/29 2:06 PM Page 18
OBSERVERA: Korsstrimlar modellerna har säkerhetsbrytare som standard.Om papperskorgen inte är tillräckligt långt inskjuten, aktiveras inte säkerhetsbrytarna och maskinen kommer inte fungera (fig. 3, C).
Garanti
Garantin upphävs, om reparationer eller modifieringar görs av personer som inte är auktoriserade av GBC. Det är vårt mål att se till, att våra produkter uppfyller de angivna specifikationerna. Denna garanti påverkar inte de lagliga rättigheterna som konsumenterna har enligt den tillämpliga nationella lagstiftningen för försäljning av produkter.
Installation
För att försäkra sig om en korrekt installation och undvika skada rekommenderar GBC att två personer medverkar att montera enheten.
För att skydda mot skador, så har din dokumentförstörare packats i två delar, skärhuvud (fig.1, A) och skåpet (fig.1, B).
Öppna skåps dörren, lyft på skärhuvudet genom de utvändiga kanterna placera det ovanpå skåpet (fig.1).
Ta ut påshållaren från skåpet. Sätt i en avfalls påse i hållaren. För tillbaka in avfallshållaren i skåpet. Stäng skåpsdörren (fig.2).
Material som kan förstöras
Din dokumentförstörare kan hantera/förstöra alla sorts papper. Du kan även förstöra klamrar, men andra kraftigare metallföremål kan skada dokumentförstöraren.
On/Auto
För att strimla, för enkelt in papper i mynningen på skärhuvudet. Väl när dokumentet har aktiverat brytaren, startar maskinen och stannar först när dokumentet är strimlat.
Avfallsbehållare full
För att förhindra att det strimlade papperet inte åker tillbaka upp i skärknivarna och fastnar i dokumentförstöraren, så har denna maskin en automatisk avstängning vid full avfallsbehållare. Väl när avfallspåsen är full så stängs maskinen av automatiskt och indikator (fig.3, C) lyser. Du kan antingen komprimera det strimlade och fortsätta strimla, eller tömma avfalls behållaren.
Öppen Dörr
Din dokumentförstörare är utrustad med en säkerhets brytare som inte tillåter maskinen att fungera om skåpsdörren är öppen. Indikator (fig.3, D) lyser om skåpsdörren inte är helt stängd.
Service
Försök inte själv ge service eller reparera produkten. Om garantin gäller, returnera produkten för att ersättas eller repareras. Om garantin inte gäller, var vänlig kontakta din lokala leverantör för assistans.
19
Strimla CD (2260X)
För att strimla en CD, flytta knappen åt höger till CD ikonen och för in en CD åt gången i den smala inmatningsöppningen. Strimla aldrig en CD i den större inmatningsöppningen. När man strimlat klart, för tillbaka knappen till ON/AUTO positionen.
Funktion
Koppla maskinen till ett vanligt standard eluttag. För att slå på maskinen, för strömförbrytaren till läge ”I”. När dokumentförstöraren är rätt installerad och dörren till papperskorgen är stängd kommer ”Power” lampan (B) att tändas. Nu kan du börja förstöra!
Överbelastning
Om för många ark är inmatade samtidigt i öppningen kommer dokumentförstöraren att uppmärksamma detta och lampa (E) kommer att börja lysa. Dokumentförstöraren kommer då automatiskt koppla till backläge för att pappret skall komma ur halsen. Dela upp dina sidor i mindre enheter och slå tillbaka din maskin på Power läge och fortsätt att förstöra.
Dokumentförstörarens kontrollpanel
Detta betyder: Var uppmärksam om du har långt hår, vilket kan dras in i skärhuvudet. Detta kan skada dig.
Detta betyder: För inte in handen i skärhuvudet/öppningen. Detta kan skada dig.
Detta betyder: Var försiktig med slipsar eller andra löst hängande klädesplagg, etc, vilka kan dras in i skärhuvudet. Detta kan skada dig.
Detta betyder: Var försiktig med löst hängande smycken etc, vilka kan dras in i skärhuvudet. Detta kan skada dig.
Detta betyder att barn ej bör använda dokumentförstöraren.
Auto
Off
On
20201-GBC5117 2240s-2260x EU20 05/12/29 2:06 PM Page 19
Apparaten garanteras fungera 2 års garanti på maskinen och 5 års garanti på skärhuvudet om den används normalt. Inom garantiperioden reparerar eller ersätter GBC, efter egen bedömning, en felaktig laminator kostnadsfritt. Garantin täcker inte fel som uppstått genom felaktig användning eller användning för olämpliga ändamål. Bevis på
Registrera den här produkten online på www.gbceurope.com
* Zmierzono za pomocà standardowego papieru nr 80gm/m
2
. Niszczenie innych materia∏ów ni˝ standardowy papier mo˝e uszkodziç lub skróciç okres eksploatacji no˝y
niszczarki.
Dane techniczne
Modele Sposób ci´cia SzerokoÊç szczeliny WielkoÊç Êcinków lloÊç kartek* Pr´dkoÊç Ampera˝ Poziom ha∏asu Cykl pracy Cykl pracy CD Volts/Hz PojemnoÊç pojemnika Zszywki/Spinacze Karty kredytowe
2240S
Straight cut 235mm 4 mm 14
4.6 mpm 1,7 Amps 68 dB Continuous run – 230-240V/50Hz 55 Yes Yes
2260X
Cross Cut 235mm 4 x 35mm 10 4 mpm 1,7 Amps 68 dB Continuous run 20 CDs /15 min off 230-240V/50Hz 55 Yes Yes
20
Panel sterowania
Prze∏àcznik
W¸ÑCZANIE/WSTECZ/NAPRZÓD/AUTO/WY¸ÑCZANIE
Pojemnik
Uchwyt do podnoszenia
CD (2260X)
ShredMaster®2240S/2260X
Wa˝ne informacje dotyczàce bezpieczeƒstwa
NA URZĄDZENIU ZNAJDUJĄ SIĘ PONIŻSZE OSTRZEŻENIA:
Etykieta ta oznacza, że otwarcie urządzenia i kontakt z wysokim napięciem może grozić poważnym okaleczeniem lub śmietcią.
Ryzko porażenia prądem elektrycznym. Nie otwierać. Wewnątrz urządzenia nie ma części obsługiwanych przez użytkownika. Czynności serwisowe powinni wykonywać wykwalifikowani pracownicy serwisu
OSTRZEŻENIE
NINIEJSZE OSTRZEŻENIE ZNAJDUJE SIĘ WYłĄCZNIE NA MODELU NAKłADANYM NA KOSZ.
Etykieta ta oznacza, że umieszczenie dłoni pobliżu głowicy tnącej podczas opróżniania urządzenia może grozić poważnym okaleczeniem.
Powyżej znajdują się ostre elementy. nie wolno wkładać rąk do szczeliny wyrzutowej. Nie wolno podejmować prób wyłączenia blokady zabezpieczającej.
OSTRZEŻENIE
BEZPIECZEŃSTWO, ZARÓWNO TWOJE JAK I INNYCH OSÓB, JEST DLA FIRMY GBC BARDZO ISTOTNE. W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI, JAK I NA SAMYM URZĄDZENIU, UMIESZCZONE SĄ WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. PROSIMY O ICH UWAŻNE PRZECZYTANIE.
KAŻDA INFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA ZARÓWNO W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI, JAK L NA URZĄDZENIU OPATRZONA JEST SPECJALNYM SYMBOLEM. SYMBOL TEN OZNACZA POTENCJALNE ZAGROŻENIE DLA OPERATORA, OSÓB TRZECICH LUB NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA SPRZĘTU LUB MIENIA. PRZED PODŁĄCZENIEM URZĄDZENIA DO PRĄDU I ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA PROSIMY ZAPOZNAĆ SIĘ Z PONIŻSZYMI INSTRUKCJAMI BEZPIECZEŃSTWA. INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ NA WYPADEK KONIECZNOCI UŻYCIA JEJ W PRZYSZŁOCI.
Ârodki ostro˝noÊci zwiàzane z elektrycznoÊcià
Należy wyjąć wtyczkę z gniazdka na czas transportu niszczarki, opróżniania
torby na ścinki lub gdy urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas.
Nie wolno używać niszczarki gdy uszkodzony jest kabel zasilający lub wtyczka,
po wystąpieniu nieprawidłowości w funkcjonowaniu lub gdy urządzenie zostało w jakikolwiek sposób uszkodzone.
Nie wolno przeciążać gniazdek elektrycznych, ponieważ grozi to pożarem lub
porażeniem prądem.
Gniazdko zasilania powinno znajdować się w pobliżu urządzenia i być łatwo
dostępne.
Nie modyfikuj wtyczki, ponieważ jest ona skonstruowana odpowiednio do
żródła zasilania.
Nie używaj w pobliżu wody.
Chroń przed dziećmi.
NIE używaj środków czyszczących ani innych substancji w aerozolu.
NIE rozpylaj substancji do wnętrza niszczarki.
NIE WOLNO używać środków do usuwania kurzu ani środków czyszczących w aerozolu.
NIE WOLNO spryskiwać niczym wnętrza niszczarki. Substancje obce mogą eksplodować.
OSTRZEŻENIE
20201-GBC5117 2240s-2260x EU20 05/12/29 2:06 PM Page 20
Gwarancje
sk∏adaniu reklamacji nale˝y przedstawiç dowód zakupu. Naprawy lub zmiany konstrukcyjne dokonane przez osoby nieupowa˝nione przez GBC powodujà utrat´ gwarancji. Dà˝ymy do tego, by nasze produkty spe∏nia∏y podane specyfikacje. Niniejsza gwarancja nie narusza w niczym praw przys∏ugujàcym konsumentom na mocy odpowiedniego prawa krajowego okreÊlajàcego zasady sprzeda˝y towarów.
Instalacja
Aby prawid∏owo zmontowaç urzàdzenie i uniknàç obra˝eƒ, firma GBC sugeruje, aby montowa∏y je dwie osoby.
Aby zapobiec uszkodzeniu, niszczarka zosta∏a zapakowana w dwóch oddzielnych cz´Êciach: pokrywa (rys. 1, A) i pojemnik (rys. 1, B).
Otwórz drzwiczki pojemnika, unieÊ pokryw´ niszczarki za zewn´trzne kraw´dzie i umieÊç jà na pojemniku (rys. 1).
Wyjmij z pojemnika drucianà obr´cz na worek. Za∏ó˝ na nià jeden z worków na Êcinki. Wsuƒ obr´cz z workiem do pojemnika i zamknij drzwiczki (rys. 2).
Materia∏y, które mo˝na niszczyç w niszczarce
W niszczarce mo˝na niszczyç papierowe dokumenty wszelkiego rodzaju. Mo˝na ciàç dokumenty wraz ze zszywkami, jednak˝e inne metalowe elementy mogà uszkodziç elementy tnàce urzàdzenia.
On/Auto
Aby zniszczyç dokument wystarczy wsunàç go w szczelin´ w pokrywie. Kiedy dokument aktywuje w∏àcznik, urzàdzenie uruchomi si´ i wy∏àczy dopiero po zniszczeniu dokumentu.
Pe∏ny pojemnik
Aby zapobiec cofni´ciu si´ Êcinków do no˝y i zablokowaniu niszczarki, urzàdzenie wyposa˝ono w automatyczny wy∏àcznik po zape∏nieniu pojemnika. Kiedy pojemnik zape∏ni si´, urzàdzenie automatycznie si´ wy∏àcza i Êwieci si´ kontrolka (rys. 3, C). Mo˝na wtedy ubiç Êcinki i kontynuowaç prac´ lub opró˝niç worek w pojemniku.
Uchylone drzwiczki
Niszczarka jest wyposa˝ona w blokad´ bezpieczeƒstwa, która uniemo˝liwia prac´ urzàdzenia przy otwartych drzwiczkach. JeÊli drzwiczki nie sà dok∏adnie zamkni´te, Êwieci si´ kontrolka (rys. 3, D).
Serwis
Nie podejmować prób samodzielnego naprawiania urządzenia. Jeżeli niszczarka objęta jest okresem gwarancyjnym należy zwrócić ją do punktu zakupu w celu wymiany lub naprawy. Jeżeli urządzenie nie jest już objęte okresem gwarancji a wymaga wymiany lub naprawy należy skontaktować się z lokalnym dealerem.
21
Niszczenie p∏yt CD (2260X)
Aby zniszczyç p∏yt´ CD, przestaw prze∏àcznik w prawo (ikona CD) i w∏ó˝ jednà p∏yt´ CD do najmniejszej szczeliny podawczej. Nie wk∏adaj p∏yt CD w wi´kszà szczelin´. Po zakoƒczeniu rozdrabniania, ponownie ustaw prze∏àcznik w pozycji ON/AUTO.
Obs∏uga
Pod∏àcz przewód sieciowy do w∏aÊciwego gniazdka zasilajàcego. NaciÊnij prze∏àcznik (A), ustawiajàc go w pozycji „I”. Po prawid∏owym zmontowaniu niszczarki i dok∏adnym zamkni´ciu drzwiczek, zaÊwieci si´ kontrolka zasilania
(B). Urzàdzenie jest gotowe do pracy!
Przecià˝enie
JeÊli umieÊcisz w szczelinie urzàdzenia zbyt du˝o kartek, niszczarka to wykryje i zaÊwieci si´ kontrolka przecià˝enia (E). Urzàdzenie automatycznie zmieni kierunek obrotów, aby wysunàç papier ze szczeliny. Podziel papier na mniejsze grupy, ponownie uruchom urzàdzenie i rozpocznij rozdrabnianie.
Panel sterowania niszczarki
Symbol ten oznacza, że należy uważać by długie włosy nie zostały chwycone przez głowicę tnącą. Może to grozić okaleczeniem.
Symbol ten oznacza, że nie należy wsuwać dłoni w szczelinę pobierającą papier do cięcia. Może to grozić okaleczeniem.
Symbol ten oznacza, że należy uważać by krawat lub swobodnie zwisające elementy nie zostały chwycone przez głowicę tnącą. Może to grozić okaleczeniem.
Symbol ten oznacza, że należy uważać by swobodnie zwisająca biżuteria nie została chwycona przez głowicę tnącą. Może to grozić okaleczeniem.
Oznacza, ˝e nie wolno pozwalaç dzieciom u˝ywaç niszczarki.
Auto
Wy∏àczanie
W∏àczanie
UWAGA: Modele umo?liwiajàce ci´cie cross-cut zawierajà blokad´
bezpiecze?stwa. JeÊli pojemnik nie zostanie dok¸adnie wsuni´ty w obudow´, blokada nie za¸àczy si´ i urzàdzenie nie b´dzie dzia¸aç.
20201-GBC5117 2240s-2260x EU20 05/12/29 2:06 PM Page 21
Udzielamy gwarancji na 2 lata gwarancji na niszczark´ i 5 lat na g∏owic´ tnàcà, ˝e urzàdzenie b´dzie eksploatowane w sposób okreÊlony w instrukcji. W okresie obj´tym gwarancjà GBC naprawi lub wymieni wadliwe urzàdzenie wed∏ug swojego uznania, nie pobierajàc za to ˝adnej op∏aty. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeƒ wynikajàcych z niew∏aÊciwej eksploatacji urzàdzenia lub jego u˝ycia niezgodnie z przeznaczeniem. Przy sk∏adaniu reklamacji nale˝y
Rejestracja produktu w internecie pod adresem
www.gbceurope.com
* Mûfieno pfii pouÏití standardního 80gm/m2papíru. Pfii skartování jiného papíru neÏ standardního se mohou skartovací noÏe po‰kodit nebo se zkrátí jejich Ïivotnost.
Technická specifikace
Modely ZpÛsob fiezání
·ífika otvoru
·ífika fiezu Kapacita fiezu* Rychlost Ampéry Hladina hluku Pracovní cyklus Pracovní cyklus CD Volty/Hz Objem ko‰e na odpad Svorky/ Sponky Kreditní karty
2240S
Straight cut 235mm 4 mm 14
4.6 mpm 1,7 Amps 68 dB Continuous run – 230-240V/50Hz 55 Yes Yes
2260X
Cross Cut 235mm 4 x 35mm 10 4 mpm 1,7 Amps 68 dB Continuous run 20 CDs /15 min off 230-240V/50Hz 55 Yes Yes
22
Ovládací panel
Spínaã ZAPNOUT/ZPùT/VP¤ED/AUTO/VYPNOUT (ON/REVERSE/FORWARD/AUTO/OFF)
Ko‰ na odpad
DrÏadlo ke snadnému zdvihnutí
CD (2260X)
ShredMaster®2240S/2260X
DÛleÏité bezpeãnostní pokyny
VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST OSTATNÍCH OSOB JE PRO GBC DŮLEŽITÁ. V TÉTO PŘÍRUČCE A NA PŘÍSTROJÍCH JSOU DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. ČTĚTE TYTO POKYNY POZORNĚ.
VÝSTRAŽNÝ BEZPEČNOSTNÍ SYMBOL DOPROVÁZÍ DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY V TÉTO INSTRUKCI. BEZPEČNOSTNÍ SYMBOL POUKAZUJE NA HLAVNÍ OSOBNÍ BEZPEČNOSTNÍ RIZIKA, KDY MŮŽE DOJÍT K VAŠEMU ÚRAZU NEB ÚRAZU JINÝCH OSOB, K POŠKOZENÍ PŘÍSTROJE NEBO I JINÉHO MAJETKU. NEZAPOJUJTE TENTO PŘÍSTROJ DO ELEKTRICKÉ SÍTĚ ANI NEZKOUŠEJTE S NÍM PRACOVAT, DOKUD SI NEPŘEČTETE CELÝ NÁVOD K POUŽITÍ. ULOŽTE PROTO TENTO NÁVOD NA VHODNÉM MÍSTĚ PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.
NA PŘÍSROJI NAJDETE TATO NÁSLEDUJÍCÍ UPOZORNĚNÍ:
Smyslem této výstrahy je upozornit Vás na nebezpečí zranění i usmrcení jestliže otevřete přístroj a vystavíte se riziku úrazu z napětí el. proudu.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Neotvírat. Uvnitř nejsou žádné součástky pro vlastní údržbu uživatelem. Přenechte údržbu kvalifikovanému servisnímu personálu.
VÝSTRAHA
TOTO UPOZORNĚNÍ SE NACHÁZÍ POUZE U VERZE S PŘESTŘÍHÁVÁNÍM.
Výše se nachází ostré čepele! Nepřibližujte ruce k otvoru pro vhazování. Nepokoušejte se vyřadit z činnosti spínač bezpečnostního zámku.
UPOZORNĚNÍ
Bezpeãnost elektrického zapojení
Vyjměte vidlici ze zásuvky pokud skartovač přemísujete nebo když vyprazdňujete nádobu na odpad ze skartovače anebo když skartovač nebude delší dobu používán.
Nikdy nepracujte s přístrojem jestliže má poškozenou el. šňůru nebo vidlici nebo který špatně funguje či je jakýmkoli způsobem poškozen.
Nepřetěžujte el. zdroje nad jejich kapacitu nebo výsledkem může být požár nebo elektrický šok.
Zásuvka by měla být instalována blízko zařízení a měla by být snadno přístupná.
Nevyměňujte zástrčku přípojky. Zástrčka je nastavena pro příslušný zdroj napětí.
Nepoužívejte v blízkosti vody.
Skladujte mimo dosah dětí.
NEPOUŽÍVEJTE aerosolové čisticí přípravky.
NESTŘÍKEJTE nic do drtiče.
Nepoužívejte čisticí prostředky nebo prostředky proti prachu v podobě aerosolu.
Nerozprašujte nic do skartovacího stroje. Cizí látky mohou být výbušné.
UPOZORNĚNÍ
20201-GBC5117 2240s-2260x EU20 05/12/29 2:06 PM Page 22
POZNÁMKA: Model „Cross-cut” (fiezání kfiíÏem) je vybaven bezpeãnostními západkami. Pokud není pfiístroj na ko‰i správnû umístûn, nebudou západky aktivovány a pfiístroj nebude pracovat.
Záruka
provedené osobami, které k tomu nebyly oprávnûny spoleãností GBC, budou mít za následek ztrátu platnosti záruky. Na‰ím cílem je, aby byla zaji‰tûna funkce na‰ich v˘robkÛ v souladu s uveden˘mi specifikacemi. Tato záruka neovlivÀuje zákonná práva, která pro spotfiebitele vypl˘vají z pfiíslu‰né národní legislativy upravující podmínky prodeje zboÏí.
Instalace
Pro zaji‰tûní správné instalace a zabránûní zranûní spoleãnost GBC doporuãuje, aby toto zafiízení instalovaly dvû osoby.
Skartovací zafiízení bylo z dÛvodu ochrany pfied po‰kozením odbaveno nesmontované ve dvou ãástech: hlava skartovaãe (Obr. 1, A) a skfiíÀka (Obr.1, B).
Otevfiete dvífika skfiíÀky, za vnûj‰í hrany vyjmûte hlavu skartovaãe ze skfiíÀky a umístûte ji na skfiíÀku (Obr. 1).
Ze skfiíÀky vyjmûte drátûnou obrouãku na sáãky. Pfies obrouãku umístûte sáãek na odpad. ZasuÀte obrouãku se sáãkem zpût do skfiíÀky. Zavfiete dvífika skfiíÀky
(Obr. 2).
Co mÛÏete skartovat
Vበskartovaã zpracovává jak˘koli typ kanceláfisk˘ch papírov˘ch dokumentÛ. Klidnû mÛÏete skartovat dokumenty se‰ité drá_ûnou se‰ívaãkou, aniÏ byste po‰kodili noÏe. Naproti tomu jiné kovové pfiedmûty mohou skartovaã po‰kodit.
On/Auto (Zapnout/automaticky)
Listy papíru ke skartování jednodu‰e zasuÀte do ‰tûrbiny v hlavû pfiístroje. Jakmile se dokument dotkne spínaãe skartovaãe, pfiístroj se zapne a dokument jím projde; po skartování papíru se skartovaã automaticky zastaví.
Bin Full (Pln˘ ko‰)
Aby se skartovan˘ papír nedostával zpût do noÏÛ a nezablokoval je, je tento skartovaã vybaven automatick˘m vypínaãem. Ten pfiístroj po naplnûní ko‰e na odpad automaticky zastaví; rozsvítí se pfiitom indikátor (Obr. 3, C). Nyní mÛÏete buì skartovan˘ odpad upûchovat, nebo sáãek na odpad v ko‰i vyprázdnit.
Door Ajar (Otevfiená dvífika)
Skartovací zafiízení je vybaveno bezpeãnostním blokovacím spínaãem, kter˘ pfii otevfiení dvífiek skfiíÀky zablokuje zapnutí skartovaãe. Nejsou-li dvífika skfiíÀky fiádnû zavfiena, rozsvítí se indikátor (Obr. 3, D).
Servis
Pokud je Váš skartovač v záruce vrate jej k výměně nebo opravě tam, kde jste jej koupili. Pokud skartovač již není v záruce a potřebuje opravit, kontaktujte autorizivaný servis GBC.
23
Skartování diskÛ CD (2260X)
Chcete-li skartovat disk CD, posuÀte pfiepínaã vpravo na ikonu disku CD a vloÏte jeden disk CD do nejmen‰ího podávacího otvoru. Nevkládejte disky CD do vût‰ího otvoru. Po dokonãení skartování posuÀte pfiepínaã zpût do polohy ON/AUTO.
Zprovoznûní
Pfiipojte napájecí kabel k vhodné elektrické zásuvce. Pfiepnûte kolébkov˘ spínaã (A) do polohy “I”. Pokud je skartovaã správnû nainstalován a dvífika skfiíÀky jsou zcela zavfiená, rozsvítí se indikátor napájení (B). Nyní mÛÏete zaãít skartovat!
PfietíÏení
VloÏíte-li do podávacího otvoru zafiízení pfiíli‰ mnoho papíru, skartovaã rozpozná pfietíÏení a rozsvítí se indikátor pfietíÏení (E). Skartovaã se automaticky pfiepne na zpûtn˘ chod, aby se vyãistil podávací otvor. Rozdûlte stránky na men‰í díly, znovu zapnûte skartovaã a pokraãujte ve skartování.
Ovládací panel skartovaãe
Znamená, aby jste byli opatrní, aby se dlouhé vlasy nedostaly do blízkosti vstupního otvoru skartovače. Může dojít ke zranění.
Znamená, nikdy se nedotýkat prsty vstupního otvoru skartovače. Může dojít ke zranění.
Znamená, aby jste byli opatrní, aby vázanky nebo jiné volné části oděvu se nedostaly do blízkosti vstupního otvoru skartovače. Může dojít ke zranění.
Znamená, aby jste byli opatrní, aby volně visící šperky se nedostaly do blízkosti vstupního otvoru skartovače. Může dojít ke zranění.
Znamená to, Ïe dûti nemají skartovaã pouÏívat.
Auto
Vypnuto
Zapnuto
CZ
20201-GBC5117 2240s-2260x EU20 05/12/29 2:06 PM Page 23
Provoz tohoto stroje je za pfiedpokladu standardního zpÛsobu pouÏívání zaruãen po dobu két év garancia a gépre és öt év garancia a vágófejre. V prÛbûhu záruãní doby bude spoleãnost GBC bezplatnû provádût opravy stroje nebo podle vlastního uváÏení rozhodne o v˘mûnû vadného stroje. Tato záruka se nevztahuje na závady zpÛsobené nesprávn˘m zacházením nebo pouÏíváním k nevhodn˘m úãelÛm. Bude poÏadováno pfiedloÏení dokladu o datu zakoupení.
Zaregistrujte tento v˘robek online na adrese
www.gbceurope.com
* Szabványos 80gm/m2papír alapján mérve. Nem szabványos papír aprítása károsíthatja az aprítókéseket vagy csökkentheti azok élettartamát.
Mıszaki leírás
Modell Vágási mód A nyílás szélessége A foszlány szélessége Lapkapacitás* Sebesség ÁramerŒsség Zajszint Munkaciklus Munkaciklus CD Volt/Hz Tartály kapacitása TızŒkapcsok/gemkapcsok Hitelkártyák
2240S
Straight cut 235mm 4 mm 14
4.6 mpm 1,7 Amper 68 dB Continuous run – 230-240V/50Hz 55 Yes Yes
2260X
Cross Cut 235mm 4 x 35mm 10 4 mpm 1,7 Amper 68 dB Continuous run 20 CDs /15 min off 230-240V/50Hz 55 Yes Yes
24
KezelŒlapBE/HÁTRA/ELÃRE/AUTO/KI
(ON/REVERSE/FORWARD/AUTO/OFF)
SzeméttartályEmelŒfogantyú CD (2260X)
ShredMaster®2240S/2260X
Fontos biztonsági elŒírások
AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA KIEMELKEDŐEN FONTOS A GBC SZÁMÁRA. EBBEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓBAN ÉS MAGÁN A TERMÉKEN, FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK TALÁLHATÓK. FIGYELMESEN OLVASSA EL EZEKET AZ ÜZENETEKET.
A KÉZIKÖNYVBEN ÉS A TERMÉKEN IS, A BIZTONSÁGI ÜZENETEK ELŐTT A BIZTONSÁGRA FIGYELMEZTETŐ SZIMBÓLUM SZEREPEL. EZ A SZIMBÓLUM JELZI AZT A POTENCIÁLIS SZEMÉLYBIZTONSÁGI VESZÉLYT, AMI NEMCSAK ÖNRE VAGY MÁSOKRA LEHET ÁRTALMAS, DE AKÁR ANYAGI KÁRT VAGY A TERMÉK RONGÁLÓDÁSÁT IS OKOZHATJA. EZÉRT A BERENDEZÉST NE CSATLAKOZTASSA ELEKTROMOS HÁLÓZATBA ÉS NE PRÓBÁLJA ÜZEMELTETNI MINDADDIG, MÍG A HASZNÁLATI UTASÍTÁST EL NEM OLVASTA. AZ UTASÍTÁSOKAT TEGYE FÉLRE KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA.
EZ A FIGYELMEZTETÉS A TERMÉKEN TALÁLHATÓ.
Ez a biztonsági üzenet azt jelenti, hogy testi épségét komoly veszély, de halál is fenyegetheti, ha kinyitja a terméket és kiteszi magát a magasfeszültség veszélyének.
Áramütés-veszély! Ne nyissa fel! A berendezésben nincsenek olyan alkatrészek, amelyeket sajátmaga javíthat. A berendezés javítását bízza szakemberre!
FIGYELEM
EZ A FIGYELMEZTETÉS CSAK A HARÁNTVÁGATOS VERZIÓNÁLTALÁLHATÓ MEG.
Ez a biztonsági üzenet azt jelenti, hogy Önt komoly ártalom érheti, amennyiben kezét az ürítési térbe helyezi.
A fenti kések élesek. Kezeit tartsa távol az ürítőcsatornától. Ne próbálkozzon a biztonsági zárókapcsoló kiiktatásával.
FIGYELMEZTETÉS
Elektromos biztonságvédelem
Elmozdítás esetén, a hulladékzacskó kiürítése előtt vagy, ha huzamosabb ideig nem használja, húzza ki az aprítógép dugóját a hálózatból.
A villamossági konnektorokat ne terhelje a megengedett kapacitáson túl, mivel az tüzet vagy áramütést okozhat.
A dugaszolóaljzat a berendezéshez minél közelebb felszerelve és könnyen hozzáférhető legyen.
A készülékcsatlakozót ne alakítsa át. A dugó a megfelelő villamosenergiael­látáshoz van kialakítva.
Ne használja víz közelében.
Gyermekektől tartsa távol.
NE használjon aeroszolos portalanítókat vagy tisztítókat
NE permetezzen semmit az aprítógépbe.
NE használjon aeroszolos portalanítókat vagy tisztítókat. NE permetezzen semmit az aprítóba. Az idegen anyagok robbanékonyak lehetnek.
FIGYELMEZTETÉS
20201-GBC5117 2240s-2260x EU20 05/12/29 2:06 PM Page 24
MEGJEGYZÉS: a harántvágatos modell biztonsági reteszelŒkkel van ellátva. Ha az egység nincs megfelelŒen a kosárra helyezve a reteszelŒk nem aktiválódnak és az egység nem fog üzemelni.
Jótállás
változtatások, amelyeket a GBC által nem jóváhagyott személy végzett, érvénytelenítik a jótállást. Célunk, hogy termékeink a megadott körülmények között megfelelŒen mıködjenek. Ez a jótállás nem befolyásolja a vásárlók jogi lehetŒségeit a kereskedelmi forgalomba kerülŒ termékekre vonatkozó érvényes törvények alapján.
Telepítés
A helyes telepítés biztosítása és a sérülések elkerülése érdekében a GBC azt javasolja, hogy a berendezést két személy telepítse.
A károsodások elkerülése érdekében az iratmegsemmisítŒ két részben, szétszerelve van csomagolva. Ez a két rész az iratmegsemmisítŒ feje (1. ábra, A) és a szekrény (1. ábra, B).
Nyissa ki a szekrény ajtaját, majd emelje meg az iratmegsemmisítŒ fejét annak külsŒ peremei mentén, és helyezze azt a szekrényre (1. ábra).
Vegye ki a huzalozott zsákot a szekrénybŒl. Helyezze a peremre az egyik iratmegsemmisítŒ-zsákot. Csúsztassa vissza a szekrényre a zsákkal ellátott peremet. Zárja be a szekrény ajtaját (2. ábra).
Milyen anyagokat apríthatunk
Aprítógépe szinte mindenféle típusú irodai papírt kezelni tud. FızŒkapcsokat tartalmazó dokumentumokat is nyugodtan vághat vele, viszont más fémtárgyak rongálhatják az aprítót.
On/Auto (Be/Automatikus)
Az iratmegsemmisítéshez egyszerıen illessze be a papírt a készülék nyílásába. Miután a megsemmisítendŒ irat mıködésbe hozta az érzékelŒ kapcsolót, a készülék beindul, és csak az irat megsemmisítése után áll majd le.
Megtelt a tartály
Annak érdekében, hogy a csíkokra szeletelt papír a vágókések körül ne tömítse el az iratmegsemmisítŒt, a készülék a tartály megtelésekor automatikusan kikapcsol. Ha a tartály megtelik, a készülék automatikusan kikapcsol, és kigyullad egy jelzŒlámpa (3. ábra, C). Ekkor vagy összébb lehet nyomni a felszeletelt papírmennyiséget, vagy a tartályban lévŒ iratmegsemmisítŒ zsákot ki lehet üríteni.
Ajtó nyitva
Az iratmegsemmisítŒ egy biztonsági zárral van felszerelve, amely megakadályozza a készülék mıködését, ha a szekrény ajtaja nyitva van. Ha a szekrény ajtaja nem zárul rendesen, egy jelzŒlámpa gyullad ki (3. ábra, D).
Karbantartás
Önmaga ne próbálkozzon a berendezés karbantartásával vagy javításával. Amennyiben az aprítógép garancia alatt áll, csere vagy javítás érdekében vigye vissza az üzletbe ahol vásárolta. Ha az aprítógépnek az eladási hely szerinti jótállási ideje már lejárt és cserére vagy karbantartásra van szükség, további segítség érdekében kérjük forduljon szállítójához.
25
CD-lemezek megsemmisítése (2260X)
CD-lemez megsemmisítéséhez a kapcsolót mozgassa jobbra a CD ikonhoz, majd helyezzen be egyetlen CD-lemezt a legkisebb toroknyílásba. Tilos a CD­lemezek betöltése a nagyobb toroknyílásba. A megsemmisítés végeztével csúsztassa vissza a kapcsolót az ON/AUTO állásba.
Mıködtetés
Csatlakoztassa a tápkábelt a megfelelŒ áramforráshoz. Állítsa a billenŒkapcsolót (A) az „I” állásba. Az iratmegsemmisítŒ megfelelŒ telepítése után, amikor a szekrény ajtaja is teljesen zárva van, kigyullad a bekapcsolt állapot jelzŒfénye
(B). Már kezdheti is az iratmegsemmisítést!
Túlterhelés
Ha a berendezés torkába túl sok papírt helyezett, akkor az iratmegsemmisítŒ túlterhelést érzékel, és kigyullad a túlterhelési jelzŒfény (E). Az iratmegsemmisítŒ ilyen esetben automatikusan fordított irányú mozgásra vált át, hogy a torokrészt megtisztítsa a papírtól. A megsemmisítendŒ papírokat vegye kisebb csoportokba, kapcsolja be újra a berendezést, majd folytassa az iratmegsemmisítést.
Az iratmegsemmisítŒ kezelŒlapja
Ez azt jelenti, hogy legyen elővigyázatos, mivel a hosszú haj belegabalyodhat a vágófejbe. Ez az Ön számára ártalmas lehet.
Ez azt jelenti, hogy kezét ne helyezze a vágófej garatába. Ez az Ön számára ártalmas lehet.
Ez azt jelenti, legyen figyelemmel nyakkendőjére és más laza öltözékére, hogy azok nehogy beleakadjanak a vágófejbe. Ez az Ön számára ártalmas lehet.
Ez azt jelenti, hogy legyen figyelemmel laza ékszereire, melyek beleakadhatnak a vágófejbe. Ez ártalmas lehet az Ön számára.
Ez azt jelenti, hogy gyermekeknek tilos az iratmegsemmisítŒt használniuk.
Auto
Ki
Be
20201-GBC5117 2240s-2260x EU20 05/12/29 2:06 PM Page 25
E berendezésre rendeltetésszerı használattal Záruka na stroj je 2 roky a prodlouÏená záruka proti zlomení noÏÛ je 5 let. A jótállási idŒszak alatt a GBC a saját mérlegelése után díjtalanul megjavítja vagy kicseréli a meghibásodott berendezést. A jótállás nem terjed ki a nem rendeltetésszerı használat során bekövetkezett hibákra. A jótállás érvényesítéséhez szükség van a vásárlást igazoló
Ezt a terméket a at
www.gbceurope.com
honlapon keresztül regisztráltathatja.
* Данне для стандартной бумаги 80gm/m
2
. Измелчение любх предметов, кроме стандартной бумаги, может повредит ножи или сократит срок их служб.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модели
Способ нарезки
Ширина горлшка
Ширина обрезков
Емкост (в листах)*
Скорост
Сила тока
Уровен шума
Производителност
В/Гц
Емкост контейнера
Скоб/скрепки
Кредитне карт
2240S
Straight cut 235mm 4 mm 14
4.6 mpm 1,7 A 68 dB Continuous run – 230-240V/50Hz 55 Yes Yes
2260X
Cross Cut 235mm 4 x 35mm 10 4 mpm 1,7 A 68 dB Continuous run 20 CDs /15 min off 230-240V/50Hz 55 Yes Yes
26
Панел управления
Переключател ON/REVERSE/FORWARD/AUTO/OFF (ВКЛ./НАЗАД/ВПЕРЕД/АВТО/В7КЛ.)
Мусорнй контейнер
Удобная рукоятка для переноски
CD (2260X)
ShredMaster®2240S/2260X
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Ваша безопасност и безопасност других людей важн для компании GBC. B 'той инструкции и на устройстве содержатся важне указания по технике безопасности. Внимателно прочитайте 'ти указания.
В инструкции и на устройстве все указания по технике безопасности сопровождаются символом предупреждения об опасности. тот символ указвает на наличие потенциалной опасности, которая может стат причиной травм у Вас или других лиц, а также взват повреждение устройства или материалнй ущерб. Прочитайте инструкцию по ксплуатации, прежде чем подключат устройство к лектрической сети и исползоват его. Сохраните инструкцию для исползования в будущем.
то предупреждение находится на продукте.
Оно означает, что в можете получит серезне травм или даже бт убит, если вскроете продукт и подвергнетес воздействию всокого напряжения.
Опасност поражения лектрическим током. Не открват. Bнутри нет деталей, обслуживаемх ползователем. За техобслуживанием обращайтес к квалифицированному обслуживающему персоналу.
ПРEДУПРEЖДEHИE
то предупреждение находится толко на моделях с поперечной резкой.
Оно означает, что в можете получит серезне травм, если ваши руки окажутся в области разгрузки.
Ocтpoe лeзвие. He помeшaйте pyки в paзгpyзочнй лoтoк. He птайтес oтключит защитную блокиpoвку.
ПРEДУПРEЖДEHИE
TEXHИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЛЕКТРИЧЕСТВОМ
Внимайте вилку из розетки питания, прежде чем перемещат уничтожител бумаги, опустошат резервуар с измелченной бумагой, а также когда устройство не исползуется в течение долгого времени.
Не ползуйтес поврежденнм кабелем питания или вилкой.
Не перегружайте 'лектрические розетки, так как 'то может взват
пожар или поражение 'лектрическим током.
Сетеве розетки должн бт расположен вблизи оборудования и бт легко доступн.
Не заменяйте вилку. Она предназначена для соответствующего 'лектропитания.
Не исползуйте устройство около вод.
Не позволяйте детям подходит к устройству.
НE исползуйте а'розолне плеуловители и очистители.
НЕ допускайте попадания а'розолей в уничтожител бумаги.
HE исползуйте аpoзолнe плeyлoвители и oчистители.
HE pacпляйте никакие вещecтва на yничтожител дoкументов.
Пocтopoнние вещecтва могyт бт взpвоопаcнми.
ПРEДУПРEЖДEHИE
20201-GBC5117 2240s-2260x EU20 05/12/29 2:06 PM Page 26
ПРИМЕЧАНИЕ: Модели с поперечной нарезкой оснащен защитной взаимной блокировкой. Если контейнер не полностю помещен в стойку, взаимная блокировка не будет активирована и устройство не будет работат.
Гарантия
покупки. Ремонт или изменения, произведенне лицами, не уполномоченнми на 'то GBC, сделают гарантию недействителной. М стремимся обеспечит, чтоб наши изделия работали в соответствии с указаннми техническими требованиями. Настоящая гарантия не влияет на законне права, которе потребители имеют согласно применимому националному законодателству, регулирующему продажу товаров.
Установка
Для обеспечения правилной установки и во избежание травм GBC рекомендует устанавливат данное устройство вдвоем.
Во избежание повреждений шредер упаковвается в разобранном виде: отделно режущий блок (Рис. 1, A) и корзина (Рис. 1, B).
Откройте дверцу корзин, поднимите режущий блок за внешние края и установите его на корзину (Рис. 1).
Снимите обод крепления мешка с корзин. Установите мешок для отходов на обод. Вставте обод с установленнм мешком в корзину. Закройте дверцу корзин (Рис. 2).
Функция теплового включателя
Даннй уничтожител не предназначен для непрервной работ. Устройство оснащено тепловм включателем, автоматически прекращающим работу уничтожителя при ее излишней продолжителности. В 'том случае просто дайте уничтожителю остт.
On/Auto (Вкл/Авто)
Для уничтожения документа вставте его в прорез в верхней части устройства. Режущий механизм включается автоматически после введения документа в прорез устройства, и включается после уничтожения документа.
Корзина заполнена
Во избежание попадания измелч?нной бумаги в блок ножей и заклинивания режущего механизма шредер автоматически отключается при заполнении корзин. При заполнении корзин устройство автоматически отключится, при 'том загорится индикатор (Рис. 3, C). Перед продолжением работ необходимо либо уплотнит измелч?нную бумагу, либо втряхнут мешок.
Открта дверца
Шредер оснащен защитной блокировкой, отключающей устройство при откртии дверц корзин. Если дверца закрта неплотно, загорается индикатор (Рис. 3, D).
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Не птайтес самостоятелно ремонтироват или вполнят техническое обслуживание устройства. Если уничтожител бумаги находится на гарантии, возвратите его в пункт продажи для замен или ремонта. Если срок возврата в пункт продажи истек, а уничтожител бумаги требует замен или ремонта, обращайтес к вашему поставщику.
27
Измелчение компакт-дисков (2260X)
Чтоб измелчит компакт-диск, переместите переключател вправо до значка компакт-диска и вставте один компакт-диск в самое маленкое отверстие подачи. Не вставляйте компакт-диски в болшое отверстие. После завершения измелчения переместите переключател обратно в положение "ON/AUTO".
ксплуатация
Подключите шнур питания к соответствующему источнику питания. Переместите кулиснй переключател (A) в положение "I". Если уничтожител правилно установлен и двер шкафа полностю закрта, загорится индикатор включенного питания (В). Можно начинат измелчение!
Перегрузка
Если в отверстие подачи вставлено слишком много бумаги, уничтожител распознает перегрузку, и загорается индикатор перегрузки (Е). Уничтожител автоматически переключится в обратнй режим, чтоб очистит зону отверстия подачи бумаги. Разделите страниц на меншие партии, переключите устройство обратно в положение "Питание включено" и продолжайте измелчение.
Панел управления уничтожителя документов
Kтот символ означает, что следует соблюдат осторожност, посколку длинне волос могут запутатся в режущей головке. Kто может взват травм.
Kтот символ означает, что не следует лезт руками в приемное отверстие режущей головки. Kто может взват травм.
Kтот символ означает, что следует соблюдат осторожност с галстуками и другими предметами одежд, которе могут запутатся в режущей головке. Kто может взват травм.
Kтот символ означает, что следует соблюдат осторожност со свисающими украшениями, которе могут запутатся в режущей головке. Kто может взват травм.
Kто предотвращает исползование уничтожителя детми.
Aвто
Вкл.
Bкл.
RUS
20201-GBC5117 2240s-2260x EU20 05/12/29 2:06 PM Page 27
Работа настоящей машин гарантируется в течение cрок гарантии машин 2 года Срок гарантии режущей головки 5 лет. В течение гарантийного срока GBC по своему собственному усмотрению бесплатно отремонтирует или заменит неисправную машину. Неисправности, возникшие в резултате неправилного применения или исползования для ненадлежащих целей, не покрваются гарантией. Потребуется представит доказателство дат
Зарегистрируйте данное изделие онлайн на сайте
www.gbceurope.com
20201-GBC5117 2240s-2260x EU20 05/12/29 2:06 PM Page 28
ACCO Brands Europe Oxford House, Oxford Road Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom
www.gbceurope.com
Loading...